]> Pileus Git - ~andy/gtk/commitdiff
======== Released GTK+-2.0 ========
authorOwen Taylor <otaylor@redhat.com>
Fri, 8 Mar 2002 20:00:44 +0000 (20:00 +0000)
committerOwen Taylor <otaylor@src.gnome.org>
Fri, 8 Mar 2002 20:00:44 +0000 (20:00 +0000)
Fri Mar  8 14:45:00 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>

        * ======== Released GTK+-2.0 ========

54 files changed:
ChangeLog
ChangeLog.pre-2-0
ChangeLog.pre-2-10
ChangeLog.pre-2-2
ChangeLog.pre-2-4
ChangeLog.pre-2-6
ChangeLog.pre-2-8
INSTALL
README
po/az.po
po/ca.po
po/cs.po
po/cy.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/en@IPA.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/fa.po
po/fi.po
po/fr.po
po/ga.po
po/gl.po
po/he.po
po/hr.po
po/hu.po
po/ia.po
po/it.po
po/ja.po
po/ko.po
po/lt.po
po/ms.po
po/nl.po
po/nn.po
po/no.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sp.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po
po/wa.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 9f588215fc378683b3761b8104db44f348a17a5d..30c63369a77362859c8fc6bbb423a5e850ae6969 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+Fri Mar  8 14:45:00 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * ======== Released GTK+-2.0 ========
+
 Fri Mar  8 20:41:51 2002  Kristian Rietveld  <kris@gtk.org>
 
        * gtk/gtktreestore.c (gtk_tree_store_drag_data_received): handle
index 9f588215fc378683b3761b8104db44f348a17a5d..30c63369a77362859c8fc6bbb423a5e850ae6969 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+Fri Mar  8 14:45:00 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * ======== Released GTK+-2.0 ========
+
 Fri Mar  8 20:41:51 2002  Kristian Rietveld  <kris@gtk.org>
 
        * gtk/gtktreestore.c (gtk_tree_store_drag_data_received): handle
index 9f588215fc378683b3761b8104db44f348a17a5d..30c63369a77362859c8fc6bbb423a5e850ae6969 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+Fri Mar  8 14:45:00 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * ======== Released GTK+-2.0 ========
+
 Fri Mar  8 20:41:51 2002  Kristian Rietveld  <kris@gtk.org>
 
        * gtk/gtktreestore.c (gtk_tree_store_drag_data_received): handle
index 9f588215fc378683b3761b8104db44f348a17a5d..30c63369a77362859c8fc6bbb423a5e850ae6969 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+Fri Mar  8 14:45:00 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * ======== Released GTK+-2.0 ========
+
 Fri Mar  8 20:41:51 2002  Kristian Rietveld  <kris@gtk.org>
 
        * gtk/gtktreestore.c (gtk_tree_store_drag_data_received): handle
index 9f588215fc378683b3761b8104db44f348a17a5d..30c63369a77362859c8fc6bbb423a5e850ae6969 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+Fri Mar  8 14:45:00 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * ======== Released GTK+-2.0 ========
+
 Fri Mar  8 20:41:51 2002  Kristian Rietveld  <kris@gtk.org>
 
        * gtk/gtktreestore.c (gtk_tree_store_drag_data_received): handle
index 9f588215fc378683b3761b8104db44f348a17a5d..30c63369a77362859c8fc6bbb423a5e850ae6969 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+Fri Mar  8 14:45:00 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * ======== Released GTK+-2.0 ========
+
 Fri Mar  8 20:41:51 2002  Kristian Rietveld  <kris@gtk.org>
 
        * gtk/gtktreestore.c (gtk_tree_store_drag_data_received): handle
index 9f588215fc378683b3761b8104db44f348a17a5d..30c63369a77362859c8fc6bbb423a5e850ae6969 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+Fri Mar  8 14:45:00 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * ======== Released GTK+-2.0 ========
+
 Fri Mar  8 20:41:51 2002  Kristian Rietveld  <kris@gtk.org>
 
        * gtk/gtktreestore.c (gtk_tree_store_drag_data_received): handle
diff --git a/INSTALL b/INSTALL
index 6ce811d5cbcd52a88ee173569affdbf76f080b38..4566845f225fa54511e044f2d0556f30563a5b01 100644 (file)
--- a/INSTALL
+++ b/INSTALL
@@ -3,7 +3,7 @@ Prerequisites
 
 GTK+ requires the following packages:
 
- - The GLIB, Pango, and Atk libraries, available at the same location as GTK+
+ - The GLib, Pango, and Atk libraries, available at the same location as GTK+
 
  - The TIFF, PNG, and JPEG image loading libraries. You most
    likely have these installed on your system already. If not
@@ -27,160 +27,15 @@ Simple install procedure
   [ Become root if necessary ]
   % make install                          # install GTK
 
-The Nitty-Gritty
-================
+The Details
+===========
 
-The 'configure' script can be given a number of options to enable
-and disable various features. For a complete list, type:
+Complete information about installing GTK+ and related libraries can be found 
+in the file:
 
-  ./configure --help
+ docs/reference/gtk/docs/reference/gtk/html/gtk-building.html
 
-A few of the more important ones:
-
-*  --prefix=PREFIX         install architecture-independent files in PREFIX
-                           [ Defaults to /usr/local ]
-
-*  --exec-prefix=EPREFIX   install architecture-dependent files in EPREFIX
-                           [ Defaults to the value given to --prefix ]
-
-*  --with-xinput=[no/gxi/xfree] support XInput [default=no]
-
-The --with-xinput flag specifies whether to compile with support
-for the XInput extension (mainly used for graphics tablets), and
-which form of support to use:
-
-  no    : no support 
-  xfree : Use special features in the Wacom drivers in XFree86 3.3.1
-          and later.
-  gxi   : Use generic XInput support (not recommended)
-
-The XInput support is not known to work with any other XServer than
-XFree86. For more information about XInput, see:
-
- http://www.gtk.org/~otaylor/xinput/howto/index.html
- http://www.lepied.com/xfree86/
-
-*  --disable-nls           do not use Native Language Support
-
-If this flag is not specified, GTK+ will try to find
-and use the gettext() set of functions to provide translations
-of the strings in the standard dialogs into the
-user's native language.
-
-*  --enable-xim            support XIM [default=yes]
-
-Specifying --disable-xim will disable support for entering
-internationalized text using X Input Methods. This will give some
-slight savings in speed and memory use and might be necessary
-with older versions of X.
-
-*  --with-locale=LOCALE    locale name you want to use
-
-The --with-locale options is used to determine if your operating
-system has support for the locale you will be using. If not, X's
-built in locale support will be used.
-
-Because of bugs in autoconf, it is necessary to specify this
-option even if your LANG environment variable is correctly set.
-
-This option does not determine which locale GTK will use at
-runtime. That will be determined from the usual environment
-variables.  If you will be using multiple locales with GTK,
-specify the one for which your operating system has the worst
-support for the --with-locale option.
-
-
-Options can be given to the compiler and linker by setting
-environment variables before running configure. A few of the more
-important ones:
-
- CC       : The C compiler to use
- CPPFLAGS : Flags for the C preprocesser such as -I and -D
- CFLAGS   : C compiler flags
-
-The most important use of this is to set the
-optimization/debugging flags. For instance, to compile with no
-debugging information at all, run configure as:
-
- CFLAGS=-O2 ./configure           # Bourne compatible shells (sh/bash/zsh)
-
-or,
-
- setenv CFLAGS -O2 ; ./configure  # csh and variants
-
-Native-Language Support and gettext()
-=====================================
-
-To provide native-language support (NLS) GTK+ uses the
-gettext() set of functions. These functions are found
-in the C library on many systems, such as the Solaris
-C library and the GNU C Library, version 2.
-
-If your C library does not provide the necessary functionality,
-you may wish to install the GNU gettext package. You'll
-need version 0.10.35 or better. Version 0.10.35 is
-available from ftp://alpha.gnu.org/pub/gnu
-
-Generally, GTK+ will properly detect what is installed
-on your system and enable or disable NLS as appropriate.
-However, in rare cases, it may be necessary to disable
-NLS manually to get GTK+ to compile. You can do this
-by specifying the --disable-nls flag when configuring
-GTK+.
-
-Installation directories
-========================
-
-The location of the installed files is determined by the --prefix
-and --exec-prefix options given to configure. There are also more
-detailed flags to control individual directories. However, the
-use of these flags is not tested.
-
-One particular detail to note, is that the architecture-dependent
-include file glibconfig.h is installed in:
-
-  $exec_pref/lib/glib/include/
-
-if you have a version in $prefix/include, this is out of date
-and should be deleted.
-
-A shell script gtk-config is created during the configure
-process, and installed in the bin/ directory
-($exec_prefix/bin). This is used to determine the location of GTK
-when building applications.  If you move GTK after installation,
-it will be necessary to edit this file.
-
-For complete details, see the file docs/gtk-config.txt
-
-
-Notes for using XIM support for Japanese input
-==============================================
-
-* There is a bug in older versions of kinput2 that will cause GTK+
-to hang when destroying a text entry. The latest versions of
-kinput is available from:
-
-  ftp://ftp.sra.co.jp/pub/x11/kinput2
-
-* The locale information file for the ja_JP EUC locale
-distributed with some recent versions of X11 specifies to use the
-C library multibyte functions. Unless your C library has support
-for Japanese locales, this is incorrect, and will cause problems
-for GTK's internationalization.
-
-(In particular, this occurs with GNU libc 2.0 in which
-the multibyte functions always translate to and from UTF-8; but
-the problem may occur for other C libraries, and other operating
-systems as well.)
-
-To fix this, change the line:
-
-use_stdc_env           True
-
-to 
-
-use_stdc_env           False
-
-in the file /usr/X11R6/lib/X11/locale/ja_JP/XLC_LOCALE.
+Or online at:
 
+ http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/gtk-building.html
 
diff --git a/README b/README
index 2e0cd22f683ef50a34d6faeac726a3c90e588cf7..f6644423096c723a68626693ebdb794e0b9f0e0e 100644 (file)
--- a/README
+++ b/README
@@ -1,15 +1,15 @@
 General Information
 ===================
 
-This is GTK+ version 2.0.0. GTK+ is a multi-platform toolkit
-for creating graphical user interfaces. Offering a complete set of
-widgets, GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off
-projects to complete application suites.
+This is GTK+ version 2.0.0. GTK+ is a multi-platform toolkit for
+creating graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets,
+GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off projects to
+complete application suites.
 
 GTK+ is free software and part of the GNU Project. However, the
 licensing terms for GTK+, the GNU LGPL, allow it to be used by all
-developers, including those developing proprietary software, without
-any license fees or royalties.
+developers, including those developing proprietary software, without any
+license fees or royalties.
 
 The official ftp site is:
   ftp://ftp.gtk.org/pub/gtk
@@ -25,12 +25,100 @@ Installation
 
 See the file 'INSTALL'
 
+GTK+-2.0.0 Specific Notes
+=========================
+
+* The default configuration of GTK+ has been stream-lined to reduce
+  confusion on the part of new users or users coming from other
+  environments.  Users used to older versions of GTK+ may want to make
+  some adjustments to the default configuration.
+
+   - Emacs keybindings such as Control-A and Control-E to move to the
+     ends of lines are not enabled by default in the editing widgets. To
+     turn on Emacs keybindings, add the line:
+
+      gtk-key-theme-name = "Emacs"
+   
+     To your ~/.gtkrc-2.0
+
+   - Editing of menu accelerators by pressing an accelerator over the
+     menu item is disabled by default. To enable, it, add:
+
+      gtk-can-change-accels = 1
+
+     to your ~/.gtkrc-2.0
+
+   - To improve useability for keyboard operation, GTK+ now selects the
+     contents of an entry when tabbing into it or when it is focused on
+     initial window map. To disable this behavior, add:
+
+      gtk-entry-select-on-focus = 0
+     to your ~/.gtkrc-2.0
+
+* The GTK+ libraries use an '_' prefix to indicate private symbols that
+  must not be used by applications. The intention was not to export
+  symbols beginning with prefixes such as _gtk, _gdk, and _pango from
+  the libraries at all, but due to a bug in libtool, they are actually
+  exported at the moment on some platforms (including Linux). 
+  Applications that use these private symbols _will_ break when
+  this bug is fixed.
+
+* The Xft library that GTK+ uses to display anti-aliased fonts will
+  undergo a major version revision in the next few months. To deal with
+  this, by default, GTK+ and Pango are built so that applications will
+  not have explicit dependencies on version 1 on Xft. To make sure that
+  your application will be binary compatible with future versions of
+  GTK+:
+
+    - Do not configure Pango or GTK+ with the --enable-static or
+      --enable-explicit otions, since they will cause dependencies on
+      Xft version 1.
+
+    - Do not use Xft directly in your applicatons.
+
+* There is a bug in the Xft library in XFree86-4.1 and possibly previous
+  versions that causes random crashes when using the Pango Xft
+  backend. If you want to use Xft fonts, you should upgrade to
+  XFree86-4.2.
+
+* Xft support is not on by default. To turn it on set the environment
+  variable GDK_USE_XFT to '1'
+
+   GDK_USE_XFT=1
+   export GDK_USE_XFT
+
+* The gdk_pixbuf_xlib library included in the contrib/ directory of GTK+
+  is provided on a as-is basis and has not been tested at all. No
+  guarantees about the degree of workingness or about future
+  compatibility are provided.
+
+* There are known problems with some of the image loaders in the
+  gdk-pixbuf library included in GTK+ where corrupted images can cause
+  crashes and conceivably worse problems. Until these problems are fixed
+  (we hope to have this done for 2.0.1), gdk-pixbuf should not be used
+  to load untrusted data.
+
+* The assumption of GLib and GTK+ by default is that filenames on the
+  filesystem are encoded in UTF-8 rather than the encoding of the locale;
+  The GTK+ developers consider that having filenames whose interpretation
+  depends on the current locale is fundamentally a bad idea.
+
+  If you have filenames encoded in the encoding of your locale, then
+  you may want to set the G_BROKEN_FILENAMES environment variable:
+  
+   G_BROKEN_FILENAMES=1
+   export G_BROKEN_FILENAMES
+
+  Best integration of GTK+-2.0 with the environment is achieved by 
+  using a UTF-8 locale.
+
 How to report bugs
 ==================
 
-Bugs should be reported to the GNOME bug tracking system. 
-(http://bugzilla.gnome.org, product gtk+.) You will need
-to create an account for yourself.
+Bugs should be reported to the GNOME bug tracking system.
+(http://bugzilla.gnome.org, product gtk+.) You will need to create an
+account for yourself.
   
 In the bug report please include:
   
@@ -44,34 +132,32 @@ In the bug report please include:
 
 * How to reproduce the bug. 
 
-  If you can reproduce it with the testgtk program that is built 
-  in the gtk/ subdirectory, that will be most convenient.  Otherwise, 
-  please include a short test program that exhibits the behavior. 
-  As a last resort, you can also provide a pointer to a larger piece 
-  of software that can be downloaded.
+  If you can reproduce it with the testgtk program that is built in the
+  gtk/ subdirectory, that will be most convenient.  Otherwise, please
+  include a short test program that exhibits the behavior.  As a last
+  resort, you can also provide a pointer to a larger piece of software
+  that can be downloaded.
 
-* If the bug was a crash, the exact text that was printed out
-  when the crash occured.
+* If the bug was a crash, the exact text that was printed out when the
+  crash occured.
 
-* Further information such as stack traces may be useful, but
-  is not necessary. If you do send a stack trace, and the error
-  is an X error, it will be more useful if the stacktrace
-  is produced running the test program with the --sync command
-  line option.
+* Further information such as stack traces may be useful, but is not
+  necessary. If you do send a stack trace, and the error is an X error,
+  it will be more useful if the stacktrace is produced running the test
+  program with the --sync command line option.
 
 Patches
 =======
 
-Patches should also be submitted to bugzilla.gnome.org. If the
-patch fixes an existing bug, add the patch as an attachment
-to that bug report.
+Patches should also be submitted to bugzilla.gnome.org. If the patch
+fixes an existing bug, add the patch as an attachment to that bug
+report.
 
-Otherwise, enter a new bug report that describes the patch,
-and attach the patch to that bug report.
+Otherwise, enter a new bug report that describes the patch, and attach
+the patch to that bug report.
 
-Bug reports containing patches should include the PATCH keyword
-in their keyword fields. If the patch adds to or changes the GTK
-programming interface, the API keyword should also be included.
+Bug reports containing patches should include the PATCH keyword in their
+keyword fields. If the patch adds to or changes the GTK programming
+interface, the API keyword should also be included.
   
-Patches should be in unified diff form. (The -u option to GNU
-diff.)
+Patches should be in unified diff form. (The -u option to GNU diff.)
index 96509c0e525ccce698387f3cf7882b80d1952e21..a84dba6c2d8b9ead0df07e83323d34ad94763cc8 100644 (file)
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-06 02:20GMT+0200\n"
 "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
@@ -1703,15 +1703,15 @@ msgstr "Seçki Sahəsi"
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 msgid "Select All"
 msgstr "Hamısını Seç"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Giriş Metodları"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1741,31 +1741,31 @@ msgstr "Hamısını Seç"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr "Fayl yaradılması/manipulyasiyası üçün düymələri harda göstərək."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Fayllar"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Fayllar"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Fayllar"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 #, fuzzy
 msgid "_Files"
 msgstr "Fayllar"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Qovluq oxuna bilmir: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1773,27 +1773,27 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Faylı Sil"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Fayl Adını Dəyişdir"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "\"%s\" faylı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1802,34 +1802,34 @@ msgstr ""
 "\"%s\" faylının yenidən adlandırma xətası: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Dəyəsən fayl adlarında icazə verilməyən simvol daxil etdiniz."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" Cərgəsini yaratma xətası: %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Fayl adı"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Yarat"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "\"%s\" fayl adı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1838,30 +1838,30 @@ msgstr ""
 "\"%s\" faylı silmə xətası : %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr "dəyəsən fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" faylı silmə xətası : %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr "\"%s\" faylı silmə xətası : %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Faylı Sil"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "\"%s\" faylı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" faylına yenidən adlandırma xətası: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1879,29 +1879,29 @@ msgstr ""
 "\"%s\" faylının yenidən adlandırma xətası: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" faylının \"%s\" olaraq yenidən adlandırma xətası: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Fayl Adını Dəyişdir"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Fayl Adını Dəyişdir"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Təzədən Adlandır"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Seçki:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
@@ -1910,11 +1910,11 @@ msgstr ""
 "%s fayl adı UTF-8 olaraq dəyişdirilə bilmir. Bə'zi "
 "parametrləriG_BROKEN_FAYLNAME olaraq dəyişdirməyə çalışın."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr "Ad çox uzundur"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Fayl adını dönüşdürə bilmədim"
 
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Timsal yüklənərkən xəta oldu: %s"
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Səhifə %u"
@@ -2890,11 +2890,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Üfüqi Yayma"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Şaquli Yayılma"
 
@@ -3821,115 +3821,115 @@ msgstr "AğacGörünüşü Modeli"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Ağac görünüşü modeli"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "AğacGörünüşü Modeli"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Ağac görünüşü modeli"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Pəncərəciyin Üfüqi Yayılması"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Pəncərəciyin Şaquli Yayılması"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "Visible"
 msgstr "Görünən"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Sütun başlığı düymələrini göstər"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Tıqlana Bilən Başlıqlar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Açıcı Sütunu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Yenidən sıraya qoyula bilən"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Görünüş yenidən sıraya qoyula bilər"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Sürüşdürücülər Tövsiyyələri"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Axtarışı Fəallaşdır"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr "Sütün Axtar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Açıcı Böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Şaquli Ayırıcı Eni"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Üfüqi Ayırıcı Eni"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "İndent Açıcılar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""
 
index 33241fbdaa946a63cadddeffae806c506a1ab592..55deffa9b3923ba3a6b4b1b8b3522b3ea9f92277 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-11-18 21:11+01:00\n"
 "Last-Translator: Softcatala <linux@softcatala.org>\n"
 "Language-Team: linux-ca@chanae.alphanet.ch\n"
@@ -1658,16 +1658,16 @@ msgstr "Selecció:"
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Esborrar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1697,31 +1697,31 @@ msgstr "Esborrar"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Fitxers"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Fitxers"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Fitxers"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 #, fuzzy
 msgid "_Files"
 msgstr "Fitxers"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "El directori no és legible: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1729,138 +1729,138 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Esborrar fitxer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Reanomenar fitxer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Reanomenar"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Esborrar fitxer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Reanomenar fitxer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Reanomenar fitxer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Reanomenar"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Selecció:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr ""
 
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Pàgina %u"
@@ -2853,11 +2853,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -3809,116 +3809,116 @@ msgstr ""
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Visible"
 msgstr "Desactivat"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""
 
index 43228f82c50e7be6f787808621fba8fd61a8d799..c47e1edc7c88e0df8b640f1bfa2d5a13b3ebbda1 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-10-04 14:50+02:00\n"
 "Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -1660,16 +1660,16 @@ msgstr "Výběr: "
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Smazat"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1699,31 +1699,31 @@ msgstr "Smazat"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Soubory"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Soubory"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Soubory"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 #, fuzzy
 msgid "_Files"
 msgstr "Soubory"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Adresář %s je nečitelný."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1731,138 +1731,138 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Smazat soubor"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Přejmenovat soubor"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Přejmenovat"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvořit"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Smazat soubor"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Přejmenovat soubor"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Přejmenovat soubor"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Přejmenovat"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Výběr: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr ""
 
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Strana %u"
@@ -2858,11 +2858,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -3815,116 +3815,116 @@ msgstr ""
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Visible"
 msgstr "Vypnuto"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""
 
index 8308ced85033ba24d6913b288a8cb0e1662f8949..ba5a6ea23392052ffce41925418c0013b491f0ef 100644 (file)
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-23 10:23-0000\n"
 "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>\n"
 "Language-Team: Cymraeg/Welsh <en@li.org>\n"
@@ -1653,16 +1653,16 @@ msgstr "Dewis: "
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Dewis: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1692,31 +1692,31 @@ msgstr "Dileu Ffeil"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Ffeiliau"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Ffeiliau"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Ffeiliau"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 #, fuzzy
 msgid "_Files"
 msgstr "Ffeiliau"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Cyfeiriadur yn annarllenadwy: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1724,137 +1724,137 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Dileu Ffeil"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Ail-enwi Ffeil"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 msgid "_Folder name:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Creu"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Dileu Ffeil"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Ail-enwi Ffeil"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Ail-enwi Ffeil"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Ail-enwi"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Dewis: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr ""
 
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Tudalen %u"
@@ -2841,11 +2841,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -3786,116 +3786,116 @@ msgstr ""
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Visible"
 msgstr "Analluogwyd"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""
 
index 5e8e35de6f6c9c10f8ba61f8713fed7a4af18e4e..64b0fdfb32da5d1cb80d7cf59f756f91ed1fedfc 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -28,7 +28,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-07 22:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:01+0100\n"
 "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -1661,7 +1661,9 @@ msgstr "Maksimal længde"
 
 #: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum."
-msgstr "Maksimalt antal tegn i indtastningsfeltet. Nul hvis der ikke er noget maksimum."
+msgstr ""
+"Maksimalt antal tegn i indtastningsfeltet. Nul hvis der ikke er noget "
+"maksimum."
 
 #: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
@@ -1770,28 +1772,28 @@ msgstr "Markér flere"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr "Om mere end én fil kan vælges"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 msgid "Folders"
 msgstr "Mapper"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "_Mapper"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 msgid "_Files"
 msgstr "_Filer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Mappen kan ikke læses: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1802,25 +1804,25 @@ msgstr ""
 "tilgængelig for dette program.\n"
 "Er du sikker på at du vil vælge den?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_Ny mappe"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 msgid "De_lete File"
 msgstr "S_let fil"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 msgid "_Rename File"
 msgstr "_Omdøb fil"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Mappenavnet \"%s\" indeholder symboler der ikke er tilladte i filnavne"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1829,33 +1831,33 @@ msgstr ""
 "Fejl ved oprettelse af mappen \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Du har sandsynligvis brug symboler der ikke er tilladate i filnavne."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen \"%s\": %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr "Ny mappe"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "_Mappenavn:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Opret"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Filnavnet \"%s\" indeholder symboler der ikke er tilladte i filnavne"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1864,31 +1866,31 @@ msgstr ""
 "Fejl ved sletning af filen \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 "Navnet indeholder sandsynligvis symboler der ikke er tilladate i filnavne."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "Fejl ved sletning af filen \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr "Vil du virkelig slette filen \"%s\"?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Slet fil"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Filnavnet \"%s\" indeholder symboler der ikke er tilladte i filnavne"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1897,7 +1899,7 @@ msgstr ""
 "Fejl ved ændring af navn til \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1906,29 +1908,29 @@ msgstr ""
 "Fejl ved omdøbelse af filen \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Fejl ved omdøbelse af filen \"%s\" til \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Omdøb fil"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Omdøb filen \"%s\" til:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Omdøb"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Valg: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
@@ -1937,11 +1939,11 @@ msgstr ""
 "Filnavnet %s kunne ikke konverteres til UTF-8. Prøv at sætte miljøvariablen "
 "G_BROKEN_FILENAMES."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr "Navnet er for langt"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet"
 
@@ -2945,11 +2947,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Vis en ekstra fremadpilsknap i den modsatte ende af rulleskakten"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Vandret justering"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Lodret justering"
 
@@ -3880,118 +3882,118 @@ msgstr "TreeModelSort-model"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Modellen som TreeModelSort skal sortere"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "TreeView-model"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Modellen for trævisningen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Vandret justering for kontrollen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Lodret justering for kontrollen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "Visible"
 msgstr "Synlig"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Vis kolonneoverskriftsknapperne"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Klikbare overskrifter"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Kolonneoverskrifter påvirkes af klikhændelser"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Udviderkolonne"
 
 # RETMIG: dette giver ikke mening?
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Lad kolonnen være udviderkolonnen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Kan omsorteres"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Visningen kan omsorteres"
 
 # se næste for forklaring - jeg kunne ikke finde på noget bedre
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Skiftende rækker"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Sæt et tip til temamotoren om at tegne rækkerne i skiftende farver"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Aktivér søgning"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Visningen tillader brugeren at søge gennem kolonnerne interaktivt"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr "Søgekolonne"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "Modelkolonne der skal søges gennem ved søgning gennem kode"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Udvidelsesstørrelse"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr "Størrelsen af udvidelsespilen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Lodret adskillelsesbredde"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "Lodret mellemrum mellem celler - skal være et lige tal"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Vandret adskillelsesbredde"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "Vandret mellemrum mellem celler - skal være et lige tal"
 
 # se foregående "Rules Hint"
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Tillad skiftende rækker"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr "Tillad tegning af rækker med skiftende farver"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Indryk udvidere"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr "Ryk udviderne ind"
 
@@ -4309,7 +4311,9 @@ msgstr "Sekundær markørfarve"
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text."
-msgstr "Farve som bruges til at tegne den sekundære indtastningsmarkør ved redigering af blandet højre-mod-venstre- og venstre-mod-højre-tekst"
+msgstr ""
+"Farve som bruges til at tegne den sekundære indtastningsmarkør ved "
+"redigering af blandet højre-mod-venstre- og venstre-mod-højre-tekst"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1089
 msgid "Cursor line aspect ratio"
index cc08910a5b434ffce431b7d2630ceb9a6c13f15e..9f6483a7dacb384468ad377772275ae228e3ebc9 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-08 13:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-02 14:40+0100\n"
 "Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -1765,28 +1765,28 @@ msgstr "Mehrere auswählen"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr "Sollen mehrere Dateien ausgewählt werden können?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 msgid "Folders"
 msgstr "Ordner"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "_Ordner"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 msgid "_Files"
 msgstr "_Dateien"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Ordner nicht lesbar: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1797,26 +1797,26 @@ msgstr ""
 "dieses Programm nicht verfügbar sein.\n"
 "Sind Sie sicher, dass Sie sie auswählen wollen?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_Neuer Ordner"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Datei _löschen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Datei _umbenennen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "Der Ordnername \"%s\" enthält Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1825,35 +1825,35 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Erstellen des Ordners \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 "Sie haben wahrscheinlich Symboutzt, die in Dateinamen nicht erlaubt sind."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners \"%s\": %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr "Neuer Ordner"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "_Ordnername:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Erstellen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "Der Dateiname \"%s\" enthält Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1862,32 +1862,32 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Löschen der Datei \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 "Sie enthält wahrscheinlich Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "Fehler beim Löschen der Datei \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr "Datei \"%s\" wirklich löschen?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Datei löschen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "Der Dateiname \"%s\" enthält Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Umbenennen der Datei in \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1905,29 +1905,29 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Umbenennen der Datei \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei \"%s\" in \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Datei umbenennen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Datei \"%s\" umbenennen in:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbn"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Auswahl:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
@@ -1936,11 +1936,11 @@ msgstr ""
 "Der Dateiname %s konnte nicht in UTF-8 umgewandelt werden. Versuchen Sie, "
 "die Umgebungsvariable G_BROKEN_FILENAMES zu setzen."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr "Name zu lang"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Dateiname konnte nicht umgewandelt werden"
 
@@ -2951,11 +2951,11 @@ msgstr ""
 "Einen sekundären Vorwärtspfeil am gegenüberliegenden Ende des Rollbalkens "
 "anzeigen"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Horizontale Stellgröße"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Vertikale Stellgröße"
 
@@ -3886,118 +3886,118 @@ msgstr "Zu sortierendes Baumansichtsmodell"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Das durch das TreeModelSort zu sortierende Modell"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Baumansichts-Modell"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Das Modell für die Baumansicht"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Horizontale Stellgröße für das Widget"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Vertikale Stellgröße für das Widget"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "Visible"
 msgstr "Sichtbar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Die Spaltenkopf-Knöpfe anzeigen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Klickbare Köpfe"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Spaltenköpfe reagieren auf Klick-Ereignisse"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Ausklapper-Spalte"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Die Spalte für die Ausklapper einstellen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Umstellbar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Ansicht kann umgeordnet werden"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Streifenhinweis"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 "Der Themen-Engine einen Hinweis darauf geben, dass Zeilen in wechselnden "
 "Farben gezeichnet werden sollen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Suche aktivieren"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Ansicht erlaubt es dem Benutzer, interaktiv durch Spalten zu suchen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr "Suchspalte"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 "Modellspalte, durch die gesucht werden soll, wenn durch Code gesucht wird"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Ausklappergröße"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr "Größe des Ausklapppfeils."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Breite des vertikalen Trennbalkens"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "Vertikaler Abstand zwischen Zellen. Muss eine gerade Zahl sein."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Breite des horizontalen Trennbalkens"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "Horizontaler Abstand zwischen Zellen. Muss eine gerade Zahl sein."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Lesehilfen erlauben"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr "Die Darstellung von farblich abwechselnden Zeilen erlauben."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Ausklapper einrücken"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr "Die Ausklapper einrücken."
 
@@ -4312,7 +4312,9 @@ msgstr "Sekundäre Cursorfarbe"
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text."
-msgstr "Farbe der sekundären Einfügemarke, wenn rechts- und linksläufiger Text gemischt bearbeitet werden."
+msgstr ""
+"Farbe der sekundären Einfügemarke, wenn rechts- und linksläufiger Text "
+"gemischt bearbeitet werden."
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1089
 msgid "Cursor line aspect ratio"
index 147e5f633775bd8033294e6c9885c63f98db0e80..194666547afc7dfe5f046db23984480ea572d19c 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-10-22 22:43-0000\n"
 "Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -1694,16 +1694,16 @@ msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Διαγραφή"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1736,35 +1736,35 @@ msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr ""
 
 #
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Αρχεία"
 
 #
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Αρχεία"
 
 #
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Αρχεία"
 
 #
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 #, fuzzy
 msgid "_Files"
 msgstr "Αρχεία"
 
 #
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Μη αναγνώσιμος κατάλογος: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1772,147 +1772,147 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr ""
 
 #
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Διαγραφή αρχείου"
 
 #
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Μετονομασία αρχείου"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
 #
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Μετονομασία"
 
 #
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Δημιουργία"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr ""
 
 #
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Διαγραφή αρχείου"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
 #
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Μετονομασία αρχείου"
 
 #
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Μετονομασία αρχείου"
 
 #
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Μετονομασία"
 
 #
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Επιλογή: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr ""
 
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
 #
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Σελίδα %u"
@@ -2960,11 +2960,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -3956,117 +3956,117 @@ msgstr ""
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
 #
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Visible"
 msgstr "Ανενεργό"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""
 
index f25aa74661b8da61e4696e06f89fc758eb56f79a..100024e3361cb2c10498b71e43fe8c8579b35f34 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-07-31 23:18+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -1653,16 +1653,16 @@ msgstr "səlɛkʃən: "
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "dəlit"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1692,31 +1692,31 @@ msgstr "dəlit"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "faɪlz"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "faɪlz"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "faɪlz"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 #, fuzzy
 msgid "_Files"
 msgstr "faɪlz"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "daɪrɛktəri ʌnridəbl: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1724,138 +1724,138 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "De_lete File"
 msgstr "dəlit faɪl"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "_Rename File"
 msgstr "rineɪm faɪl"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "rineɪm"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "krieɪt"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "dəlit faɪl"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "rineɪm faɪl"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "rineɪm faɪl"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "rineɪm"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "səlɛkʃən: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr ""
 
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "peɪdʒ %u"
@@ -2839,11 +2839,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -3794,116 +3794,116 @@ msgstr ""
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Visible"
 msgstr "dɪseɪbəld"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""
 
index b3a9e62cb922d80e07fbafd2bf94fd2b19683b2f..db93280fcf08f9abf43ed35d459525947e04a26d 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 01:02+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.orgk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -1629,15 +1629,15 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1665,28 +1665,28 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 msgid "Folders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 msgid "Fol_ders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 msgid "_Files"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1694,135 +1694,135 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 msgid "De_lete File"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 msgid "_Rename File"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 msgid "_Folder name:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr ""
 
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr ""
@@ -2784,11 +2784,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -3705,115 +3705,115 @@ msgstr ""
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""
 
index b9e0ae3853c08fcc29349ef308142edff9f46b3c..f0854c5422aa3aa5108b4fb06800e47e81356e8b 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-07 00:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-07 00:15+0100\n"
 "Last-Translator: German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>\n"
 "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@@ -121,18 +121,18 @@ msgstr ""
 "Error interno: El módulo de carga de imágenes «%s» ha fallado al comenzar la "
 "carga de una imagen, pero no ha dado ningún motivo del fallo"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
+msgid "Not enough memory to load bitmap image"
+msgstr "No existe memoria suficiente para cargar el mapa de bits"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "La imagen BMP tiene un tamaño de cabecera no implementado"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:292 gdk-pixbuf/io-bmp.c:315
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "La imagen BMP tiene datos de cabecera erróneos"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:341
-msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "No existe memoria suficiente para cargar el mapa de bits"
-
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
 #, c-format
 msgid "Failure reading ICO: %s"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Homogéneo"
 msgid "Whether the children should all be the same size."
 msgstr "Si los hijos deben tener todos el mismo tamaño."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:281
+#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
@@ -841,11 +841,11 @@ msgstr ""
 "Texto del widget etiqueta que está dentro del botón, si el botón contiene "
 "uno."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:302
+#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
 msgid "Use underline"
 msgstr "Utilizar subrayado"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:303
+#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Markup"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:288
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributos"
 
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Cuando el texto puede ser modificado por el usuario"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
-#: gtk/gtkfontsel.c:201 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
+#: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
 msgid "Font"
 msgstr "Tipo de letra"
 
@@ -1615,21 +1615,21 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Posición del cursor"
 
-#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
 #, fuzzy
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "La posición inicial de la ventana."
 
-#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Selección: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
@@ -1712,15 +1712,15 @@ msgstr "Seleccionar en el foco"
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3866 gtk/gtklabel.c:3211
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3876 gtk/gtklabel.c:3221
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Métodos de entrada"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3886 gtk/gtktextview.c:6372
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1748,28 +1748,28 @@ msgstr "Selección múltiple"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:694
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 msgid "Folders"
 msgstr "Carpetas"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:698
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "_Carpetas"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:733
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 msgid "_Files"
 msgstr "_Archivos"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:809 gtk/gtkfilesel.c:2111
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Directorio ilegible: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:933
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1780,140 +1780,140 @@ msgstr ""
 "disponible para este programa.\n"
 "¿Está seguro que desea seleccionarlo?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1063
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_Nueva carpeta"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1074
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 msgid "De_lete File"
 msgstr "_Borrar Archivo"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1085
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 msgid "_Rename File"
 msgstr "_Renombrar archivo"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1345
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1347
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348 gtk/gtkfilesel.c:1584
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 "Probablemente ha empleado símbolos no permitidos en nombres de archivo."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1356
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1390
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1405
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "_Nombre del la carpeta:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1431
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1472
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "El nombre \"%s\" contiene símbolos que no están perimitidos en nombres de "
 "archivos."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1475
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1598
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1486
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1529
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1534
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Borrar Archivo"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1594
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "El nombre \"%s\" contiene símbolos que no están perimitidos en nombres de "
 "archivos."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1582
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1596
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1606
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1653
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renombrar Archivo"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1668
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Renombrar archivo \"%s\" a:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1699
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Cambiar el nombre"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2090
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Selección: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2966
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3830
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr "El nombre es muy largo"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3832
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr ""
 
@@ -1935,48 +1935,48 @@ msgstr "Posición Y del widget hijo"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:61
+#: gtk/gtkfontsel.c:69
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#: gtk/gtkfontsel.c:202
 msgid "Font name"
 msgstr "Nombre tipo de letra"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:195
+#: gtk/gtkfontsel.c:203
 msgid "The X string that represents this font."
 msgstr "La cadena X que representa esta tipografía."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:202
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
 msgid "The GdkFont that is currently selected."
 msgstr "EL GdkFont actualmente seleccionado."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:208
+#: gtk/gtkfontsel.c:216
 msgid "Preview text"
 msgstr "Texto previsualizado"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:209
+#: gtk/gtkfontsel.c:217
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:311
+#: gtk/gtkfontsel.c:321
 msgid "_Family:"
 msgstr "_Familia:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:317
+#: gtk/gtkfontsel.c:327
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Estilo:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:323
+#: gtk/gtkfontsel.c:333
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "_Tamaño:"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:452
+#: gtk/gtkfontsel.c:462
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Vista preliminar:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237
+#: gtk/gtkfontsel.c:1253
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Selección de Fuentes"
 
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Gamma"
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "Valor _Gamma"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:215 gtk/gtkstatusbar.c:158
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Tipo de sombra"
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2232,27 +2232,27 @@ msgstr "(desconocido)"
 msgid "clear"
 msgstr "limpiar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:282
+#: gtk/gtklabel.c:281
 msgid "The text of the label."
 msgstr "El texto de la etiqueta."
 
-#: gtk/gtklabel.c:289
+#: gtk/gtklabel.c:288
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:295
+#: gtk/gtklabel.c:294
 msgid "Use markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:296
+#: gtk/gtklabel.c:295
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
 msgstr "El texto de la etiqueta incluye marcas XML.  Ver pango_parse_markup()."
 
-#: gtk/gtklabel.c:310 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Justification"
 msgstr "Justificación"
 
-#: gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtklabel.c:310
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2262,45 +2262,45 @@ msgstr ""
 "Esto NO afecta la alineación de la etiqueta dentro de su ubicación.  Ver "
 "GtkMisc::xalign para ello."
 
-#: gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtklabel.c:318
 msgid "Pattern"
 msgstr "Modelo"
 
-#: gtk/gtklabel.c:320
+#: gtk/gtklabel.c:319
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:326
 msgid "Line wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:328
+#: gtk/gtklabel.c:327
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:334
+#: gtk/gtklabel.c:333
 msgid "Selectable"
 msgstr "Seleccionable"
 
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:334
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:341
+#: gtk/gtklabel.c:340
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Clave nemónica"
 
-#: gtk/gtklabel.c:342
+#: gtk/gtklabel.c:341
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:350
+#: gtk/gtklabel.c:349
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Widget nemónico"
 
-#: gtk/gtklabel.c:351
+#: gtk/gtklabel.c:350
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
 msgstr ""
 "El widget que será activado cuando se presioné el la tecla mnemotécnica"
@@ -2366,15 +2366,15 @@ msgid ""
 "item."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:216
+#: gtk/gtkmenubar.c:152
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:223 gtk/gtktoolbar.c:251
+#: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Relleno interno"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:224
+#: gtk/gtkmenubar.c:160
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr ""
 
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4694
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Página %u"
@@ -2893,11 +2893,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Ajuste horizontal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -3342,6 +3342,7 @@ msgid "_Yes"
 msgstr "_Si"
 
 #: gtk/gtkstock.c:334
+#, c-format
 msgid "Zoom _100%"
 msgstr "Aumentos _100%"
 
@@ -3732,7 +3733,7 @@ msgstr "Cursor Visible"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Si se muestra el cursor de inserción"
 
-#: gtk/gtktextview.c:6363
+#: gtk/gtktextview.c:6335
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Métodos de entrada"
 
@@ -3830,116 +3831,116 @@ msgstr ""
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Ajuste horizontal para el widget"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Mostrar botones en los encabezados de columna"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Cabeceras clickeables"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Reordenable"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Vista es reordenable"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Habilitar búsqueda"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr "Columna de búsqueda"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Ancho del separador horizontal"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "Espacio horizontal entre celdas.  Debe ser un número par."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Permitir reglas"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Es Expansor"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""
 
@@ -3947,7 +3948,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Cuando mostrar la columna"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:434
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
 msgid "Resizable"
 msgstr "Redimensinable"
 
@@ -4244,34 +4245,45 @@ msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1083
+#, fuzzy
+msgid "Secondary cursor color"
+msgstr "Color del cursor"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1084
+msgid ""
+"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
+"right-to-left and left-to-right text."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1089
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1084
+#: gtk/gtkwidget.c:1090
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:399
+#: gtk/gtkwindow.c:406
 msgid "Window Type"
 msgstr "Tipo de ventana"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:400
+#: gtk/gtkwindow.c:407
 msgid "The type of the window"
 msgstr "El tipo de la ventana"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:409
+#: gtk/gtkwindow.c:416
 msgid "Window Title"
 msgstr "Título de Ventana"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:410
+#: gtk/gtkwindow.c:417
 msgid "The title of the window"
 msgstr "El título de la ventana"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:417
+#: gtk/gtkwindow.c:424
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Permitir encoger"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:419
+#: gtk/gtkwindow.c:426
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -4280,25 +4292,25 @@ msgstr ""
 "Si CIERTO (TRUE), la ventana no tiene tamaño mínimo. Fijando esto a CIERTO "
 "(TRUE) es en el 99% de las veces una mala idea"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:426
+#: gtk/gtkwindow.c:433
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Permitir Crecimiento"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:427
+#: gtk/gtkwindow.c:434
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
 msgstr ""
 "Si CIERTO (TRUE), los usuario pueden expandir la ventana más allá de su "
 "tamaño mínimo."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:435
+#: gtk/gtkwindow.c:442
 msgid "If TRUE, users can resize the window."
 msgstr "Si CIERTO (TRUE), los usuario pueden redimensionar esta ventana."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:442
+#: gtk/gtkwindow.c:449
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:443
+#: gtk/gtkwindow.c:450
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)."
@@ -4306,49 +4318,49 @@ msgstr ""
 "Si CIERTO (TRUE), esta ventana es modal (no se pueden utilizar otras "
 "ventanas mientras ésta esté abierta)."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:450
+#: gtk/gtkwindow.c:457
 msgid "Window Position"
 msgstr "Posición de la Ventana"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:451
+#: gtk/gtkwindow.c:458
 msgid "The initial position of the window."
 msgstr "La posición inicial de la ventana."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:459
+#: gtk/gtkwindow.c:466
 msgid "Default Width"
 msgstr "Ancho por omisión"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:460
+#: gtk/gtkwindow.c:467
 msgid ""
 "The default width of the window, used when initially showing the window."
 msgstr ""
 "El ancho por omisión de la ventana, utilizado cuando se muestra inicialmente "
 "la ventana."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:469
+#: gtk/gtkwindow.c:476
 msgid "Default Height"
 msgstr "Altura por Defecto"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:470
+#: gtk/gtkwindow.c:477
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window."
 msgstr ""
 "La altura por defecto de la ventana, utilizado cuando se muestra "
 "inicialmente la ventana."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:486
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Destruir con el Padre"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:480
+#: gtk/gtkwindow.c:487
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Si esta ventana debería ser destruida cuando el padre se destruye"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:494
 msgid "Icon"
 msgstr "Icono"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:495
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Icono para esta ventana"
 
index e48e85bb03792083b02caf18902f0d5919bb7b76..7dd29f961f24a1c275e8728e2c6ff0db0a21f9d1 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-28 19:32+0200\n"
 "Last-Translator: Tõivo Leedjärv <leedjarv@interest.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -1644,15 +1644,15 @@ msgstr "Valik: "
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 msgid "Select All"
 msgstr "Vali kõik"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1681,28 +1681,28 @@ msgstr "Vali kõik"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 msgid "Folders"
 msgstr "Kataloogid"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "_Kataloogid"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Failid"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 msgid "_Files"
 msgstr "_Failid"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Kataloog %s on loetamatu"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1710,25 +1710,25 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_Uus kataloog"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 msgid "De_lete File"
 msgstr "_Kustuta fail"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 msgid "_Rename File"
 msgstr "_Nimeta ümber"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Kataloogi \"%s\" nimi sisaldab failinimedes keelatud märke"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1737,33 +1737,33 @@ msgstr ""
 "Viga kataloogi \"%s\" loomisel: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Tõenäoliselt kasutasid sa failinimedes keelatud märke."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "Viga kataloogi \"%s\" loomisel: %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr "Uus kataloog"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "_Kataloogi nimi:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Loo"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Failinimi \"%s\" sisaldab failinimedes keelatud märke"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1772,30 +1772,30 @@ msgstr ""
 "Viga faili \"%s\" kustutamisel: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Tõenäoliselt sisaldab see failinimedes keelatud märke."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "Viga faili \"%s\" kustutamisel: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr "Kas kindlasti kustutada fail \"%s\" ?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Kustuta fail"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Failinimi \"%s\" sisaldab failinimedes keelatud märke"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr ""
 "Viga faili ümbernimetamisel \"%s\"-ks: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1813,40 +1813,40 @@ msgstr ""
 "Viga faili \"%s\" ümbernimetamisel: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Viga faili \"%s\" ümbernimetamisel \"%s\"-ks: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Nimeta ümber"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Nimeta fail \"%s\" ümber:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Nimeta ümber"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Valik: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr "Nimi on liiga pikk"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr ""
 
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Lehekülg %u"
@@ -2822,11 +2822,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -3751,115 +3751,115 @@ msgstr ""
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "Visible"
 msgstr "Nähtav"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""
 
index 2b3ce7ec395c135370944b8ed276a5c9184f4c66..88003ab8780d44e6fb6e7897c98f495aa55d6a74 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-07-05 19:17+0200\n"
 "Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>\n"
 "Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -1659,16 +1659,16 @@ msgstr "Aukera: "
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Ezabatu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1698,31 +1698,31 @@ msgstr "Ezabatu"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Fitxategiak"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Fitxategiak"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Fitxategiak"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 #, fuzzy
 msgid "_Files"
 msgstr "Fitxategiak"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Direktorio irakurtezina: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1730,138 +1730,138 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Ezabatu fitxategia"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Berizendatu fitxategia"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Berizendatu"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Sortu"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Ezabatu fitxategia"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Berizendatu fitxategia"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Berizendatu fitxategia"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Berizendatu"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Aukera: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr ""
 
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Orria %u"
@@ -2857,11 +2857,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -3814,116 +3814,116 @@ msgstr ""
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Visible"
 msgstr "Ezindua"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""
 
index 438d242844dcf558d0d7a03342eb2bf13318246e..4f73ce8a7adf7bdea342b99157f234c3de60ded0 100644 (file)
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-10-13 15:00+0330\n"
 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sina.sharif.ac.ir>\n"
 "Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
@@ -1663,16 +1663,16 @@ msgstr "انتخاب: "
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "حذف"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1702,31 +1702,31 @@ msgstr "حذف"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "پرونده‌ها"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "پرونده‌ها"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "پرونده‌ها"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 #, fuzzy
 msgid "_Files"
 msgstr "پرونده‌ها"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "شاخه‌ی %s قابل خواندن نیست"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1734,138 +1734,138 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "De_lete File"
 msgstr "حذف پرونده"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "_Rename File"
 msgstr "تغییر نام پرونده"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "تغییر نام"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "ایجاد"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "حذف پرونده"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "تغییر نام پرونده"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "تغییر نام پرونده"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "تغییر نام"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "انتخاب: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr ""
 
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "صفحه‌ی %u"
@@ -2856,11 +2856,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -3808,116 +3808,116 @@ msgstr ""
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Visible"
 msgstr "از کار افتاده"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""
 
index 6bb1764f7a40f5efc46771e19e7c427c5b6cc4e8..badb689dbdc67a93937867dfeb7cfd291c179507 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-01 01:10+0200\n"
 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -1699,15 +1699,15 @@ msgstr "Valinnan raja"
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr "Voidaanko tekstikentän sisältöä muokata"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 msgid "Select All"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Syöttötavat"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr "_Lisää Unicode-kontrollimerkki"
 
@@ -1735,29 +1735,29 @@ msgstr "Valitse useita"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr "Voiko useita tiedostoja valita."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 msgid "Folders"
 msgstr "Kansiot"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Tie_dostot"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Tiedostot"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 msgid "_Files"
 msgstr "_Tiedostot"
 
 # , c-format
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Hakemistoa ei voi lukea: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1768,26 +1768,26 @@ msgstr ""
 "välttämättä löydä sitä.\n"
 "Oletko varma, että haluat avata sen?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_Uusi hakemisto"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 msgid "De_lete File"
 msgstr "_Poista tiedosto"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 msgid "_Rename File"
 msgstr "_Nimeä uudelleen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "Hakemistonimi \"%s\" sisältää merkkejä, joita ei voi olla tiedostonimissä"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1796,34 +1796,34 @@ msgstr ""
 "Virhe luodessa hakemistoa \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Käytit luultavasti tiedostonimiin kelpaamattomia merkkejä."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "Virhe luodessa hakemistoa \"%s\": %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr "Uusi hakemisto"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "_Hakemiston nimi"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Luo"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "Tiedostonimi \"%s\" sisältää merkkejä, joita ei voi olla tiedostonimissä"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1832,31 +1832,31 @@ msgstr ""
 "Virhe poistaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Se luultavasti sisältää merkkejä, jotka eivät kelpaa tiedostonimiin."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "Virhe poistaessa tiedostoa \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr "Haluatko todella poistaa tiedoston \"%s\" ?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Poista tiedosto"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "Tiedostonimi \"%s\" sisältää merkkejä, joita ei voi olla tiedostonimissä"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
 "Virhe nimetessä tiedostoa nimelle \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1874,29 +1874,29 @@ msgstr ""
 "Virhe nimetessä tiedostoa nimelle \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Virhe nimetessä tiedostoa \"%s\" nimelle \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Nimeä tiedosto \"%s\" uudelleen:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Nimeä uudelleen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Valinta: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
@@ -1905,11 +1905,11 @@ msgstr ""
 "Ei voinut muuntaa tiedostonimeä %s UTF-8:ksi. Kokeile ympäristömuuttujan "
 "G_BROKEN_FILENAMES asettamista."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr "Nimi on liian pitkä"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Ei voinut muuntaa tiedostonimeä"
 
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Virhe ladatessa kuvaketta: %s"
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
 # , c-format
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Sivu %u"
@@ -2896,11 +2896,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -3837,120 +3837,120 @@ msgstr ""
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Piirtimen teksti."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 #, fuzzy
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Piirtimen teksti."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "Visible"
 msgstr "Näkyvä"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Napsautettava"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Search Column"
 msgstr "Pienin leveys"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Kirjasinvahvuus"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "On laajennettu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr "Tee teksti muokattavaksi."
index dedeec3c8c2b3b24a4883a4f9aff74131e46b010..fb43b87796308819b772b20e01448e5b40ff1838 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-28 16:42+0100\n"
 "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -1713,15 +1713,15 @@ msgstr "Sélection :"
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 msgid "Select All"
 msgstr "Sélectionner tout"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Méthodes de saisie"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr "_Insérer un caractère de contrôle Unicode"
 
@@ -1749,28 +1749,28 @@ msgstr "Sélection multiple"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 msgid "Folders"
 msgstr "Dossiers"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "_Dossiers"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 msgid "_Files"
 msgstr "_Fichiers"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Répertoire illisible : %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1778,138 +1778,138 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Effacer le fichier"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Renommer le fichier"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Renommer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Effacer le fichier"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renommer le fichier"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Renommer le fichier"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Sélection :"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr "Nom trop long"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr ""
 
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s"
@@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Page %u"
@@ -2910,11 +2910,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -3858,117 +3858,117 @@ msgstr ""
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Le texte du rendeur."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 #, fuzzy
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Le texte du rendeur."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Soulignement"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr "Rend le texte éditable."
index d8badc76d6acbb0dbe44bad57295bc8e2b442f6b..eb8f2cabb3e2ba787c33727fbf7ce0e3dd940d15 100644 (file)
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-09-08 21:18+0000\n"
 "Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <soc@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1652,16 +1652,16 @@ msgstr "Rogha: "
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Scrios"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1691,31 +1691,31 @@ msgstr "Scrios"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Comhaid"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Comhaid"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Comhaid"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 #, fuzzy
 msgid "_Files"
 msgstr "Comhaid"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Eolaire doléite: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1723,138 +1723,138 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Scrios Comhad"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Athainmnigh Comhad"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Athainmnigh"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Déan"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Scrios Comhad"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Athainmnigh Comhad"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Athainmnigh Comhad"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Athainmnigh"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Rogha: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr ""
 
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Leathanach %u"
@@ -2835,11 +2835,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -3786,116 +3786,116 @@ msgstr ""
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Visible"
 msgstr "Míchumasach"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""
 
index 8ad5268fec3e7479f97581bf86172c91a3ecc4b9..8c4d95696a18fe650cacacdb197dd8c3f04e8bc9 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-08-10 23:10+0200\n"
 "Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n"
 "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -1671,16 +1671,16 @@ msgstr "Selección: "
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Borrar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1710,31 +1710,31 @@ msgstr "Borrar"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Ficheiros"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Ficheiros"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Ficheiros"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 #, fuzzy
 msgid "_Files"
 msgstr "Ficheiros"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Directorio ilexible: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1742,138 +1742,138 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Borrar Ficheiro"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Renomear Ficheiro"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Renomear"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Borrar Ficheiro"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renomear Ficheiro"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Renomear Ficheiro"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Selección: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr ""
 
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Páxina %u"
@@ -2871,11 +2871,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -3830,116 +3830,116 @@ msgstr ""
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Visible"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""
 
index 459ea03797ecfa41588c83fbc3772fa8ba68b444..e65304f9205462dce61ffdd5cdbec918b2572ae5 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-07-26 HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Tzafrir Cohen <tzafrir@technion.ac.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -1641,16 +1641,16 @@ msgstr "בחירה:"
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "מחיקה"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1682,37 +1682,37 @@ msgstr ""
 
 # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "קבצים"
 
 # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "קבצים"
 
 # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "קבצים"
 
 # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 #, fuzzy
 msgid "_Files"
 msgstr "קבצים"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "תיקיה לא קריאה: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1720,138 +1720,138 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "De_lete File"
 msgstr "מחיקת קובץ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "_Rename File"
 msgstr "שינוי שם קובץ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "שינוי שם"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "יצירה"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "מחיקת קובץ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "שינוי שם קובץ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "שינוי שם קובץ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "שינוי שם"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "בחירה:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr ""
 
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "דף %u"
@@ -2830,11 +2830,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -3778,115 +3778,115 @@ msgstr ""
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""
 
index 490294a27d13c287d87d4f74bcd445d531dfd33e..5fe62add0f768b706e216b7c79e27b329e22b3cb 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: Tue Jan 11 2000 16:35:38+0200\n"
 "Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -1663,16 +1663,16 @@ msgstr "Izbor: "
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Obriši"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1702,31 +1702,31 @@ msgstr "Obriši"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Datoteke"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Datoteke"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Datoteke"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 #, fuzzy
 msgid "_Files"
 msgstr "Datoteke"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Nečitljiv direktorij: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1734,138 +1734,138 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Obriši datoteku"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Promijeni ime datoteci"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Promijeni ime"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Napravi"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Obriši datoteku"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Promijeni ime datoteci"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Promijeni ime datoteci"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Promijeni ime"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Izbor: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr ""
 
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Stranica %u"
@@ -2861,11 +2861,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -3818,116 +3818,116 @@ msgstr ""
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Visible"
 msgstr "Onemogućen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""
 
index 64d54028eed9a667483b5ff3bce45bd1022f5845..bbed65320d4678688b79d6a7dd8bfe946b29e39b 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-07 06:28+0100\n"
 "Last-Translator: Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@@ -1643,16 +1643,16 @@ msgstr "Kiválasztott: "
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Törlés"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1681,31 +1681,31 @@ msgstr "Törlés"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Fájlok"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Fájlok"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Fájlok"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 #, fuzzy
 msgid "_Files"
 msgstr "Fájlok"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Olvashatatlan könyvtár: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1713,138 +1713,138 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Fájl törlése"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Fájl átnevezése"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Létrehozás"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Fájl törlése"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Fájl átnevezése"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Fájl átnevezése"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Átnevezés"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Kiválasztott: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr "Túl hosszú a név"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr ""
 
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "%u. lap"
@@ -2821,11 +2821,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -3751,115 +3751,115 @@ msgstr ""
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "Visible"
 msgstr "Látható"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""
 
index 0d3a36b81050d193235b902b664cf313b60f68b7..d4037d75fbc77a89ec54d17ff581c4f92e5df551 100644 (file)
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
 "Language-Team: Interlingua\n"
@@ -1658,16 +1658,16 @@ msgstr "Selection: "
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Deler"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1697,31 +1697,31 @@ msgstr "Deler"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Archivos"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Archivos"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 #, fuzzy
 msgid "_Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Illegible directori: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1729,138 +1729,138 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Deler Archivo"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Renominar Archivo"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Renominar"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Deler Archivo"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renominar Archivo"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Renominar Archivo"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Renominar"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Selection: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr ""
 
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Pagina %u"
@@ -2847,11 +2847,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -3800,116 +3800,116 @@ msgstr ""
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Visible"
 msgstr "Deactiveate"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""
 
index e90ae6d87a058c12ed97ff1f8fc7cf3273fc78c1..d240f9e5eac09fe4bfc23f7a42f60446712cff26 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-12-18 16:29+01:00\n"
 "Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n"
 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
@@ -1653,16 +1653,16 @@ msgstr "Selezione: "
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Cancella"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1692,31 +1692,31 @@ msgstr "Cancella"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "File"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "File"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "File"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 #, fuzzy
 msgid "_Files"
 msgstr "File"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Directory illeggibile: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1724,138 +1724,138 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Cancella File"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Rinomina File"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Rinomina"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Crea"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Cancella File"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Rinomina File"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Rinomina File"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Selezione: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr ""
 
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Pagina %u"
@@ -2841,11 +2841,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -3794,116 +3794,116 @@ msgstr ""
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Visible"
 msgstr "Disabilitato"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""
 
index 879b89295863a55bcad247b537d98eaa6bc71841..fd8a3e7bfb8925346e55e8a38549272d57163bc1 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-08-30 20:00+0900\n"
 "Last-Translator: Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -1645,16 +1645,16 @@ msgstr "選択: "
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "選択可能"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1683,31 +1683,31 @@ msgstr "選択可能"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "ファイル"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "ファイル"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "ファイル"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 #, fuzzy
 msgid "_Files"
 msgstr "ファイル"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "ディレクトリが読めません: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1715,138 +1715,138 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "De_lete File"
 msgstr "ファイル削除"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "_Rename File"
 msgstr "ファイル名変更"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "ファイル名"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "作成"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "ファイル削除"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "ファイル名変更"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "ファイル名変更"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "名称変更"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "選択: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr ""
 
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "ページ %u"
@@ -2817,11 +2817,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -3757,115 +3757,115 @@ msgstr ""
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "Visible"
 msgstr "可視"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""
 
index fceb88227ecceb41b1d54d8128e2b2dd4df4a9e2..c8f35638fdd9e1574fd93a3746709fbf1b64955c 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-07 02:02+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-07 01:58+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -1721,28 +1721,28 @@ msgstr "여러 개 선택"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr "여러 개 파일을 선택할 수 있도록 허용할 지 여부"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 msgid "Folders"
 msgstr "폴더"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "폴더(_D)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "파일"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 msgid "_Files"
 msgstr "파일(_F)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "폴더를 읽을 수 없음: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1753,26 +1753,26 @@ msgstr ""
 "다.\n"
 "정말로 이 파일을 선택할까요?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr "새 폴더(_N)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 msgid "De_lete File"
 msgstr "파일 삭제(_L)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 msgid "_Rename File"
 msgstr "파일 이름 바꾸기(_R)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "폴더 이름 \"%s\"에는 파일 이름으로 허용되지 않는 문자가 포함되어 있습니다"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1781,34 +1781,34 @@ msgstr ""
 "폴더 \"%s\"을(를) 만드는 데 오류: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr "파일 이름에 허용되지 않는 문자가 사용됩니다."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "폴더 \"%s\"을(를) 만드는 중 오류: %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr "새 폴더"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "폴더 이름(_F):"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "만들기"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "파일 이름 \"%s\"에 파일 이름으로 허용되지 않는 문자가 포함되어 있습니다"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1817,31 +1817,31 @@ msgstr ""
 "파일 \"%s\" 지우는중 오류: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr "파일 이름에 허용되지 않은 문자가 포함되어 있습니다."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "파일 \"%s\" 지우는중 오류: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr "정말로 \"%s\" 파일을 지울까요?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "파일 지우기"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "파일 이름 \"%s\"에는 파일 이름으로 허용되지 않는 문자가 포함되어 있습니다"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\"(으)로 파일 이름 바꾸는중 오류: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1859,29 +1859,29 @@ msgstr ""
 "\"%s\" 파일을 이름 바꾸는중 오류: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "파일 \"%s\"를 \"%s\"로 이름바꾸는 중 오류: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "파일이름 바꿈"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "\"%s\" 파일을 다음으로 바꾸기:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "이름 바꿈"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "선택: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
@@ -1890,11 +1890,11 @@ msgstr ""
 "파일이름 %s을(를) UTF-8으로 바꿀 수 없습니다. G_BROKEN_FILENAMES 환경변수를 "
 "세팅해 보십시오."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr "너무 긴 이름"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "파일이름 변환할 수 없음"
 
@@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "핸들 상자와 도킹하는 도킹 위치에 줄 맞춰진 핸들 상
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "아이콘 읽는 중 오류: %s"
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "탭의 크기가 균등한 지 여부"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "%u쪽"
@@ -2868,11 +2868,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "스크롤 막대의 반대쪽 끝에 표준 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "가로 조정"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "세로 조정"
 
@@ -3799,115 +3799,115 @@ msgstr "트리모델소트 모델"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "트리모델소트에서 정렬할 때 쓰는 모델"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "트리보기 모델"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "트리 보기를 위한 모델"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "위젯의 가로 조정"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "위젯의 세로 조정"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "Visible"
 msgstr "보임"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "열 헤더 단추 보여주기"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "헤더 클릭 가능"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "열 헤더가 클릭 이벤트에 반응하기"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr "확장 열"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "이 열을 확장 열로 사용합니다."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr "순서 바꾸기 가능"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "뷰가 순서 바꾸기가 가능한지 여부"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "눈금자 힌트"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "테마 엔진에 별도의 색으로 행을 그리는 힌트를 부여합니다"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr "찾기 사용"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "사용자가 뷰의 컬럼에서 대화적으로 찾기를 할 수 있도록 합니다"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr "찾기 열"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "찾기를 할 때 기준으로 삼을 모델 열"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr "확장 크기"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr "확장 화살표의 크기"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "세로 구분선 폭"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "셀 사이의 세로 방향 공간.  짝수이어야 합니다."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "가로 구분선 폭"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "셀 사이의 가로 방향 공간.  짝수이어야 합니다."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "자 허용"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr "엇갈리는 색의 열을 그리도록 허용합니다."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "확장 들여쓰기"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr "확장을 들여쓸 것인지."
 
@@ -4212,7 +4212,9 @@ msgstr "보조 커서 색"
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text."
-msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 텍스트와 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 텍스트가 섞인 텍스트를 편집하는 경우 보조 삽입 커서를 그릴 때 쓰는 색."
+msgstr ""
+"오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 텍스트와 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 텍스트가 섞인 텍스"
+"트를 편집하는 경우 보조 삽입 커서를 그릴 때 쓰는 색."
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1089
 msgid "Cursor line aspect ratio"
index 41f243e59215a224ce0f1db929abcc0aee998711..1d9ddd64cdfd57f45edbeb8af69230c1432bdd39 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-01 09:22+0200\n"
 "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -1733,16 +1733,16 @@ msgstr "Pa
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr "Paþymëti visà dokumento turiná"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 msgid "Select All"
 msgstr "Paþymëti viskà"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 #, fuzzy
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Ávesties laukas"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1773,31 +1773,31 @@ msgstr "Pa
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Bylos"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Bylos"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Bylos"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 #, fuzzy
 msgid "_Files"
 msgstr "Bylos"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Katalogas neáskaitomas: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1805,138 +1805,138 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Iðtrinti bylà"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Pervadinti bylà"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr "Klaida atidarant bylà·%s:·%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "kuriamas vartotojo katalogas: %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Bylos vardas"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Sukurti"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr "Klaida vykdant filtrà: %s: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "Klaida atidarant bylà·%s:·%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr "Klaida atidarant bylà·%s:·%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Iðtrinti bylà"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr "Klaida atidarant bylà·%s:·%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr "Klaida atidarant bylà·%s:·%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Klaida atidarant bylà·%s:·%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Pervadinti bylà"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Pervadinti bylà"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Pervadinti"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Pasirinkimas: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr "Vardas per ilgas"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Negaliu iðmesti temos"
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Klaida ákeliant bylà: %s"
@@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "%u puslapis"
@@ -2994,12 +2994,12 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Horizontalus lygiavimas:"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Derinimas"
@@ -3985,130 +3985,130 @@ msgstr ""
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Padvigubinti atvaizdo dydá"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 #, fuzzy
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Padvigubinti atvaizdo dydá"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Nustatyti norimà atvaizdo dydá"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "Visible"
 msgstr "Matoma"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Rodyti slëpimo mygtukus"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Rodomi stulpeliai"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Atsakyti ðio laiðko siuntëjui"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Vël ákelti rëmelá"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 #, fuzzy
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Rodyti kaip árangà"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 #, fuzzy
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Resident"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Iðsaugoti paieðkà"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Search Column"
 msgstr "Paieðka: "
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Iðplësti iki didesnio dydþio"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr "Pakeisti dydá, kad puslapis tilptø"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Pieðti skyriklio juostà"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Gulsèias iðdëstymas"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Rodyti linuotes"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""
 
index fa3d48b7185202921caad7166f7aab5a7d1a5766..be8293e8b7ba24ceb5c8a6322a34f978e3c1e78a 100644 (file)
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-24 17:27+0800\n"
 "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
 "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
@@ -1685,15 +1685,15 @@ msgstr "Pilih pada fokus"
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr "Samada untuk memilih kandungan kemasukan bila ianya difokus."
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 msgid "Select All"
 msgstr "Pilih Semua"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Method input"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr "Sel_itkan aksara kawalan Unicode"
 
@@ -1721,28 +1721,28 @@ msgstr "Pilih pelbagai"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr "Samada untuk membernarkan pelbagai fail patut dipihih."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 msgid "Folders"
 msgstr "Folder"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Fol_der"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Fail"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 msgid "_Files"
 msgstr "_Fail"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Folder tidak boleh dibaca: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1753,26 +1753,26 @@ msgstr ""
 "untuk program ini.\n"
 "Anda pasti untuk memilihnya juga?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Pa_dam Fail"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Tuka_rnama Fail"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "Nama folder \"%s\" mengandungi simbol yang tidak diizinkan pada namafail"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1781,33 +1781,33 @@ msgstr ""
 "Ralat menukarnama folder  \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Anda mungkin menggunakan simbol yang tidak diizinkan pada namafail"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ralat mencipta folder \"%s\": %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr "Folder Baru"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Nama _folder:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Cipta"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Namafail \"%s\" mengandungi simbol yang tidak diizinkan pada namafail"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1816,30 +1816,30 @@ msgstr ""
 "Ralat memadam fail \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Ia meungkin mengandungi simbol yang tidka diizinkan pada namafail"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "Ralat memadam fail \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr "Benar-benar  memadam fail \"%s\"i ?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Padam Fail"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Nama fail \"%s\" mengandungi simbol yang tidka diizinkan pada namafail"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr ""
 "Ralat menukarnama fail ke \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1857,29 +1857,29 @@ msgstr ""
 "Ralat menukarnama fail  \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Ralat menukarnamai fail \"%s\" kepada \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Tukarnama Fail"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Tukarnama fail \"%s\" ke:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Tukarnama"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Pilihan:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
@@ -1888,11 +1888,11 @@ msgstr ""
 "Namafail  %s tak dpaat ditukar ke UTF-8. Cuba tetapkan pembolehubah "
 "persekitaran G_BROKEN_FILENAMES"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr "Nama terlalu panjang"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Tak dapat menukar namafail"
 
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Ralat memuatkan ikon: %s"
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Samada tab patut mempunyai saiz sama"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Halaman %u"
@@ -2876,11 +2876,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Penyesuaian Mengufuk"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Penyesuaian menegak"
 
@@ -3804,115 +3804,115 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Model pagi TreeModelSort untuk diisih"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Model paparan pepohon"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Model pagi paparan pepohon"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Penyesuaian menegak bagi widget"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Penyesuaian menegak bagi widget"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "Visible"
 msgstr "Boleh nampak"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Papar butang pengepala kolum"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Pengepala boleh diklik"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Tindakbalas pengepala kolum untuk acara klik"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Pengembang Kolum"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Boleh disusun semula"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Paparan boleh disusun"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Hidupkan Carian"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr "Carian Kolum"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Saiz Pengembang"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr "Saiz panah pegembang"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Lebar Pemisah Menegak"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Lebar Pemisah Mengufuk"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Indenkan Pengembang"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr "Jadikan pengembang diindenkan"
 
index 695875caea92295c74eb4a51e3b7782a6e8443d6..bd6e9bc96653a9be41fcd4a751635c54a4a9016e 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-06 18:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-07 17:21+0100\n"
 "Last-Translator: Ronald Hummelink <ronald@hummelink.xs4all.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation "
-"file"
+"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"animation file"
 msgstr ""
 "Laden van animatie '%s' mislukt: reden onbekend, waarschijnlijk een "
 "beschadigde animatie"
@@ -99,8 +99,8 @@ msgstr "Openen van '%s' om te schrijven is mislukt: %s"
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
-"%s"
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
+"s"
 msgstr ""
 "Sluiten van '%s' tijdens het schrijven is mislukt; data kan verloren zijn "
 "gegaan: %s"
@@ -219,8 +219,7 @@ msgstr ""
 "GIF-bestand bevatte een afbeelding die buiten het kader lijkt te vallen"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
-msgid ""
-"First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
+msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
 msgstr ""
 "De eerste afbeelding in het GIF-bestand heeft 'terug naar vorige' als "
 "afsluiting"
@@ -247,8 +246,8 @@ msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
 msgstr ""
-"Onvoldoende geheugen om afbeelding te laten, probeer het afsluiten van enkele "
-"applicaties om geheugen te besparen"
+"Onvoldoende geheugen om afbeelding te laten, probeer het afsluiten van "
+"enkele applicaties om geheugen te besparen"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
@@ -652,8 +651,8 @@ msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
 msgstr ""
-"Horizontale postitie van kind in beschikbare ruimte. 0.0 is links uitgelijnd, "
-"1.0 is rechts uitgelijnd"
+"Horizontale postitie van kind in beschikbare ruimte. 0.0 is links "
+"uitgelijnd, 1.0 is rechts uitgelijnd"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:112
 msgid "Vertical alignment"
@@ -676,8 +675,9 @@ msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
-"Als beschikbare horizontale ruimte groter is dan nodig voor het kind, hoeveel "
-"hiervan te gebruiken voor het kind. 0.0 betekend niets, 1.0 betekend alles"
+"Als beschikbare horizontale ruimte groter is dan nodig voor het kind, "
+"hoeveel hiervan te gebruiken voor het kind. 0.0 betekend niets, 1.0 betekend "
+"alles"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:130
 msgid "Vertical scale"
@@ -789,8 +789,8 @@ msgstr "Secundair"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:161
 msgid ""
-"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, "
-"e.g., help buttons."
+"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
+"g., help buttons."
 msgstr ""
 "Als WAAR, het kind laten verschijnen in een secundaire groep van kinderen, "
 "geschikt voot b.v. help knoppen."
@@ -842,8 +842,8 @@ msgstr "Gebruik voorraad"
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
-"Als gezet, het label is gebruikt om een voorraad item te kiezen in plaats van "
-"weergegeven te worden"
+"Als gezet, het label is gebruikt om een voorraad item te kiezen in plaats "
+"van weergegeven te worden"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:213
 msgid "Border relief"
@@ -870,8 +870,8 @@ msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
 msgstr ""
-"Extra spatie toe te voegen voor CAN_DEFAULT knoppen die altijd buiten de rand "
-"getekend worden"
+"Extra spatie toe te voegen voor CAN_DEFAULT knoppen die altijd buiten de "
+"rand getekend worden"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:278
 msgid "Child X Displacement"
@@ -1338,9 +1338,9 @@ msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
-"Klik op deze kleurenmap entry om het de huidige kleur te maken. Om deze entry "
-"te veranderen sleep de kleurenstaal hier of rechts-klik het en selecteer "
-"\"Bewaar kleur hier\""
+"Klik op deze kleurenmap entry om het de huidige kleur te maken. Om deze "
+"entry te veranderen sleep de kleurenstaal hier of rechts-klik het en "
+"selecteer \"Bewaar kleur hier\""
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
@@ -1373,8 +1373,8 @@ msgstr "Huidig Alpha"
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
-"De huidige doorschijnendheid waarde (0 volledig doorschijnend, 65535 volledig "
-"dekkend)"
+"De huidige doorschijnendheid waarde (0 volledig doorschijnend, 65535 "
+"volledig dekkend)"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
@@ -1669,8 +1669,7 @@ msgid "Invisible character"
 msgstr "Onzichtbaar teken"
 
 #: gtk/gtkentry.c:489
-msgid ""
-"The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
+msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "Het teken om te gebruiken om de inhoud van een entry te maskeren (in "
 "\"wachtwoord modus\")"
@@ -1684,8 +1683,8 @@ msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
-"Of de standaard widget te activeren (als in de standaard knop in een dialoog) "
-"als op Enter wordt gedrukt."
+"Of de standaard widget te activeren (als in de standaard knop in een "
+"dialoog) als op Enter wordt gedrukt."
 
 #: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
@@ -1752,28 +1751,28 @@ msgstr "Verwijder meerderen"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr "Of het mogelijk moet zijn meerdere bestanden te selecteren."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Mappen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Bestanden"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 msgid "_Files"
 msgstr "Bestanden"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Directory onleesbaar: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1784,26 +1783,26 @@ msgstr ""
 "niet beschikbaar kunnen zijn voor dit programma.\n"
 "Weet je zeker dat je het wilt selecteren?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr "Nieuwe Map"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Verwijder Bestand"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Bestand hernoemen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "De map naam \"%s\" bevat symbolen die niet toegestaan zijn in bestandsnamen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1812,37 +1811,37 @@ msgstr ""
 "Fout bij maken van map \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 "Je hebt waarschijnlijk symbolen gebruikt die niet toegestaan zijn in "
 "bestandsnamen."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "Fout bij maken van map \"%s\": %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nieuwe Map"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Map naam:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Maak"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "De bestandsnaam \"%s\" bevat symbolen die niet toegestaan zijn in "
 "bestandsnamen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1851,33 +1850,32 @@ msgstr ""
 "Fout bij verwijderen van bestand \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Het bevat waarschijnlijk symbolen niet toegestaan in bestandsnamen."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "Fout bij verwijderen van bestand \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\" wilt verwijderen?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Verwijder Bestand"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
-msgid ""
-"The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "De bestandsnaam \"%s\" bevat symbolen die niet toegestaan zijn in "
 "bestandsnamen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1886,7 +1884,7 @@ msgstr ""
 "Fout bij hernoemen van bestand naar \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1895,29 +1893,29 @@ msgstr ""
 "Fout bij hernoemen van bestand \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Fout bij hernoemen van bestand \"%s\" naar \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Wijzig Bestandsnaam"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Wijzig Bestandsnaam \"%s\" naar:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Hernoem"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Selectie: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
@@ -1926,11 +1924,11 @@ msgstr ""
 "De bestandsnaam %s kon niet geconverteerd worden naar UTF-8. Probeer de "
 "omgevings variabele G_BROKEN_FILENAMES te zetten."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr "Naam te lang"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Kon bestandsnaam niet converteren"
 
@@ -2370,8 +2368,8 @@ msgstr "Afscheur Titel"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:192
 msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when this menu is "
-"torn-off."
+"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
+"off."
 msgstr ""
 "Een titel de weergegeven kan worden door de window manager als dit menu "
 "afgescheurd wordt."
@@ -2542,7 +2540,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Of tabs gelijke afmetingen moeten hebben"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Pagina %u"
@@ -2624,8 +2622,9 @@ msgstr "Activiteits modus"
 #: gtk/gtkprogress.c:123
 msgid ""
 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This is "
-"used when you're doing something that you don't know how long it will take."
+"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
+"is used when you're doing something that you don't know how long it will "
+"take."
 msgstr ""
 "als waar de GtkProgress is in activiteits modus, dit betekend dat het "
 "waarschuwd dat iets gebeurd, maar niet hoeveel vanb de activiteit al gedaan "
@@ -2649,8 +2648,8 @@ msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
 "in the progresswidget"
 msgstr ""
-"Een getal tussen 0.0 en 1.0 dat de horizontale uitlijning van de tekst in een "
-"voortgangs widget weergeeft"
+"Een getal tussen 0.0 en 1.0 dat de horizontale uitlijning van de tekst in "
+"een voortgangs widget weergeeft"
 
 #: gtk/gtkprogress.c:147
 msgid "Text y alignment"
@@ -2658,8 +2657,8 @@ msgstr "Tekst y uitlijning"
 
 #: gtk/gtkprogress.c:148
 msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in "
-"the progress widget"
+"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
+"in the progress widget"
 msgstr ""
 "Een getal tussen 0.0 en 1.0 dat de vertikale uitlijning van de tekst in een "
 "voortgangs widget weergeeft"
@@ -2958,11 +2957,11 @@ msgstr ""
 "Geef een secondaire voorwaardse pijlknop weer aan de overstande kant van de "
 "scrollbalk"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Horizontale aanpassing"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Vertikale aanpassing"
 
@@ -3033,8 +3032,8 @@ msgstr "Gespleten cursor"
 
 #: gtk/gtksettings.c:173
 msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and "
-"right-to-left text"
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
+"left text"
 msgstr ""
 "Of de twee cursors weergegeven moeten worden voor gemengd links-naar-rechts "
 "en rechts-naar-links"
@@ -3101,8 +3100,8 @@ msgstr "Kleef op tikken"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
 msgid ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest "
-"step increment"
+"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
+"nearest step increment"
 msgstr ""
 "Of foutieve waardes automatisch veranderd worden naar de spinknop zijn "
 "dichtsbijzijnde stap waarde"
@@ -3403,6 +3402,7 @@ msgid "_Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #: gtk/gtkstock.c:334
+#, c-format
 msgid "Zoom _100%"
 msgstr "Zoom 100%"
 
@@ -3898,117 +3898,117 @@ msgstr "TreeModelSort Model"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Het model voor de TreeModelSort om te sorteren"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "TreeView Model"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Het model van de boom structuur"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Horizontale aanpassing voor de widget"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Vertikale aanpassing voor de widget"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "Visible"
 msgstr "Zichtbaar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Laat de kolom kop knoppen zien"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Koppen klikbaar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Of kolom koppen naar kliks luisteren"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Uitklapper kolom"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Zet de kolom voor de uitklapper kolom"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Hersorteerbaar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Beeld is hersorteerbaar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 #, fuzzy
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Regel hint"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 "Vertel de thema \"engine\" om rijen in afwisselende kleuren te tekenen?"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Zet zoeken aan"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Beeld laat gebruikers toe interactief door kolommen te zoeken"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr "Zoek kolom"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "Modeleer kolom om door te zoeken als er door code gezocht wordt"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Uitklapper grootte"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr "Grootte van de uitklapper pijl"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Vertikale deel"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "Vertikale ruimte tussen cellen. Moet een even getal zijn"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Horizontale deler breedte"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "Horizontale breedte tussen cellen. Moet een even getal zijn"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Laat regels toe"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr "Laat het tekenen van alternerende rij kleuren toe"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Spring uitklappers in"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr "Maak de uitklappers ingesprongen"
 
@@ -4166,8 +4166,8 @@ msgstr "Hoogte verzoek"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:415
 msgid ""
-"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be "
-"used."
+"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
+"be used."
 msgstr ""
 "Vervang voor hoogte verzoek van de widget, of -1 als natuurlijk verzoek "
 "gebruikt moet worden"
@@ -4229,8 +4229,7 @@ msgid "Receives default"
 msgstr "Krijgt default"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:473
-msgid ""
-"If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
+msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
 msgstr "Als TRUE, de widget krijgt de 'default' actie als het de focus krijgt"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:479
@@ -4318,8 +4317,8 @@ msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text."
 msgstr ""
-"Kleur welke de seconddair cursor getekend wordt als er gemengde "
-"rechts-naar-links en links-naar-rechts tekst geedit wordt"
+"Kleur welke de seconddair cursor getekend wordt als er gemengde rechts-naar-"
+"links en links-naar-rechts tekst geedit wordt"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1089
 msgid "Cursor line aspect ratio"
@@ -4355,8 +4354,8 @@ msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea."
 msgstr ""
-"Als TRUE dan heeft het window geen minimum grootte. Dit op TRUE setten is een "
-"slecht idee 99% van de tijd."
+"Als TRUE dan heeft het window geen minimum grootte. Dit op TRUE setten is "
+"een slecht idee 99% van de tijd."
 
 #: gtk/gtkwindow.c:433
 msgid "Allow Grow"
@@ -4495,153 +4494,153 @@ msgstr "Vietnamese (VIQR)"
 msgid "X Input Method"
 msgstr "X Input Method"
 
-msgid "Directories"
-msgstr "Directories"
-
-msgid "_Directories"
-msgstr "Mappen"
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Directories"
 
-msgid "Crea_te Dir"
-msgstr "Maak Map"
+#~ msgid "_Directories"
+#~ msgstr "Mappen"
 
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Maak Directory"
+#~ msgid "Crea_te Dir"
+#~ msgstr "Maak Map"
 
-msgid "_Directory name:"
-msgstr "Folder naam:"
+#~ msgid "Create Directory"
+#~ msgstr "Maak Directory"
 
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#~ msgid "_Directory name:"
+#~ msgstr "Folder naam:"
 
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijder"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annuleren"
 
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Verwijder"
 
-msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
 
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Opslaan"
 
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" regel %d niet vinden"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Sluiten"
 
-msgid "He_x Value:"
-msgstr "Hex Waarde:"
+#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
+#~ msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" regel %d niet vinden"
 
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Oorsprong:"
+#~ msgid "He_x Value:"
+#~ msgstr "Hex Waarde:"
 
-msgid "Slant:"
-msgstr "Helling:"
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Oorsprong:"
 
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Resolutie X:"
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Helling:"
 
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Resolutie Y:"
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Resolutie X:"
 
-msgid "Charset:"
-msgstr "Karakterset:"
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Resolutie Y:"
 
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Gevraagde Waarde"
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Karakterset:"
 
-msgid "Font:"
-msgstr "Lettertype:"
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Gevraagde Waarde"
 
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Reset Filter"
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Lettertype:"
 
-msgid "Metric:"
-msgstr "Metriek:"
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Reset Filter"
 
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixels"
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Metriek:"
 
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Naam Gewenste Lettertype:"
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixels"
 
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Naam Werkelijke Lettertype:"
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Naam Gewenste Lettertype:"
 
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i lettertypen beschikbaar met in totaal %i stijlen."
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Naam Werkelijke Lettertype:"
 
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i lettertypen beschikbaar met in totaal %i stijlen."
 
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Geschaalde Bitmap"
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filter"
 
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Geschaalde Bitmap"
 
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nil)"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
 
-msgid "regular"
-msgstr "gewoon"
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nil)"
 
-msgid "oblique"
-msgstr "scheef"
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "gewoon"
 
-msgid "reverse italic"
-msgstr "omgekeerd schuingedrukt"
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "scheef"
 
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "omgekeerd scheef"
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "omgekeerd schuingedrukt"
 
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "omgekeerd scheef"
 
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
 
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Het gekozen lettertype is niet beschikbaar."
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
 
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Het gekozen lettertype is niet een geldig lettertype."
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Het gekozen lettertype is niet beschikbaar."
 
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Dit is een 2-byte lettertype en wordt mischien niet goed weergegeven."
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Het gekozen lettertype is niet een geldig lettertype."
 
-msgid "roman"
-msgstr "romaans"
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit is een 2-byte lettertype en wordt mischien niet goed weergegeven."
 
-msgid "proportional"
-msgstr "proportioneel"
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "romaans"
 
-msgid "monospaced"
-msgstr "monospaced"
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proportioneel"
 
-msgid "char cell"
-msgstr "karakter cel"
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "monospaced"
 
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Lettertype: (Filter toegepast)"
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "karakter cel"
 
-msgid "heavy"
-msgstr "zwaar"
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Lettertype: (Filter toegepast)"
 
-msgid "extrabold"
-msgstr "extra dik"
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "zwaar"
 
-msgid "demibold"
-msgstr "demi dik"
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "extra dik"
 
-msgid "medium"
-msgstr "middel"
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "demi dik"
 
-msgid "normal"
-msgstr "normaal"
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "middel"
 
-msgid "thin"
-msgstr "dun"
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normaal"
 
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS overtreden. Sommige fonts kunnen ontbreken."
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "dun"
 
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS overtreden. Sommige fonts kunnen ontbreken."
index afa24507fd82e6bffa0e76b7d2981a6ff2687a6b..59bf8d1814105f7e38b0702dc29dff3417b10070 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-09-06 01:16GMT\n"
 "Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
 "Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n"
@@ -1635,15 +1635,15 @@ msgstr "Valg:"
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 msgid "Select All"
 msgstr "Vel alle"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Inndatametoder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1672,31 +1672,31 @@ msgstr "Vel alle"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Filer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Filer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 #, fuzzy
 msgid "_Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Uleseleg katalog: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1704,138 +1704,138 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Slett fil"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Gje fila nytt namn"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr "Feil ved oppretting av katalog «%s»: %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "Feil ved oppretting av katalog «%s»: %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Lag"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Slett fil"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Gje fila nytt namn"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Gje fila nytt namn"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Gje nytt namn"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Utval: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr ""
 
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Side %u"
@@ -2806,11 +2806,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Vertikal justering"
 
@@ -3735,115 +3735,115 @@ msgstr ""
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "Visible"
 msgstr "Synleg"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Tillat søk"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "Vertikalt mellomrom mellom celler.  Må vere eit ulikt tal."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "Vassrett mellomrom mellom celler.  Må vere eit ulikt nummer."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""
 
index b3e48488aa092afc72f96a282e8cac22cc06aa3b..cfa4f50d9ce20b1e779ea4a67ba08254ec3c0772 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-06 07:45+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian (bokmål) <no@li.org>\n"
@@ -1691,15 +1691,15 @@ msgstr "Velg på fokus"
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr "Om innholdet i oppføringen skal markeres når den får fokus."
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 msgid "Select All"
 msgstr "Velg alt"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Inndatametode"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr "Sett _inn Unicode kontrolltegn"
 
@@ -1727,28 +1727,28 @@ msgstr "Velg flere"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr "Om valg av flere filer skal tillates."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 msgid "Folders"
 msgstr "Mapper"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "M_apper"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 msgid "_Files"
 msgstr "_Filer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Uleselig mappe: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1759,25 +1759,25 @@ msgstr ""
 "tilgjengelig for dette programmet.\n"
 "Er du sikker på at du ønsker å velge den?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_Ny mappe"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 msgid "De_lete File"
 msgstr "S_lett fil"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 msgid "_Rename File"
 msgstr "End_re navn på filen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Mappenavn «%s» inneholder symboler som ikke er tillatt i filnavn"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1786,33 +1786,33 @@ msgstr ""
 "Feil under oppretting av mappe «%s»: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Du brukte sannsynligvis symboler som ikke er tillatt i filnavn."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "Feil under oppretting av mappe «%s»: %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr "Ny mappe"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "_Mappenavn:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Lag"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Filnavnet «%s» inneholder symboler som ikke er tillatt i filnavn"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1821,30 +1821,30 @@ msgstr ""
 "Feil under sletting av fil «%s»: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Det inneholder sannsynligvis symboler som ikke er tillatt i filnavn."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "Feil under sletting av fil «%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr "Virkelig slette fil «%s»?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Slett fil"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Filnavn «%s» inneholder symboler som ikke er tillatt i filnavn"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr ""
 "Feil under endring av navn på fil «%s»: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1862,29 +1862,29 @@ msgstr ""
 "Feil under endring av navn på fil «%s»: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Feil under endring av navn på fil «%s» til «%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Gi filen nytt navn"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Gi fil «%s» nytt navn:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Gi nytt navn"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Valg:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
@@ -1893,11 +1893,11 @@ msgstr ""
 "Filnavnet %s kunne ikke konverteres til UTF-8. Prøve å sette miljøvariabelen "
 "G_BROKEN_FILENAMES."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr "Navnet er for langt"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet"
 
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Feil under lasting av ikon: %s"
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Om faner skal ha ensartet størrelse"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Side %u"
@@ -2883,11 +2883,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Vis en sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av rullefeltet"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Horisontal justering"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Vertikal justering"
 
@@ -3812,115 +3812,115 @@ msgstr "TreeModelSort modell"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Modell som TreeModelSort skal sortere"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "TreeView modell"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Modell for treevisning"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Horisontal justering for widget"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Vertikal justering for widget"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "Visible"
 msgstr "Synlig"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Vis knapper for kolonnetopptekst"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Topptekster kan klikkes"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Kolonnetitler svarer på klikk"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Utviderkolonne"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Sett kolonne for utviderkolonne"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Kan omorganiseres"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Visningen kan omorganiseres"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Regelhint"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Sett et hint til temamotoren for å tegne rader i alternerende farger"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Aktiver søk"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Visning lar bruker søke gjennom kolonner interaktivt"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr "Søkekolonne"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "Modellkolonne som skal søkes gjennom ved søk i koden"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Størrelse på utvider"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr "Størrelse på utviderpil."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Bredde på vertikal separator"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "Vertikalt mellomrom mellom celler. Må være et helt tall."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Bredde på horisontal separator"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "Horisontalt mellomrom mellom celler. Må være et heltall."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Tillat linjaler"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr "Tillat tegning av alternerende fargerader."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Indenter utvidere"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr "Gjør utvidere indentert."
 
@@ -4232,7 +4232,9 @@ msgstr "Sekundær markørfarge"
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text."
-msgstr "Farge for sekundær innsettingsmarkør ved redigering av blandet høyre-til-venstre og venstre-til-høyre tekst."
+msgstr ""
+"Farge for sekundær innsettingsmarkør ved redigering av blandet høyre-til-"
+"venstre og venstre-til-høyre tekst."
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1089
 msgid "Cursor line aspect ratio"
index 30aa300bb6043ae7466d1a017cb3712bd7cfff6c..a81d674dd148befb931ed6f6f448ad8dccda69b7 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 01:19+0100\n"
 "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -1708,15 +1708,15 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1746,28 +1746,28 @@ msgstr "Zaznaczanie wielu"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr "Określa, czy dopuszczalne jest zaznaczanie wielu plików."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 msgid "Folders"
 msgstr "Foldery"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "_Foldery"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 msgid "_Files"
 msgstr "_Pliki"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Nie można odczytać folderu: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1778,19 +1778,19 @@ msgstr ""
 "niedostępny dla tego programu.\n"
 "Czy na pewno chcesz go wybrać?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_Nowy folder"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 msgid "De_lete File"
 msgstr "_Usuń plik"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 msgid "_Rename File"
 msgstr "_Zmień nazwę pliku"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr ""
 "Nazwa folderu \"%s\" zawiera symbole, które nie są dopuszczalne w nazwach "
 "plików"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1807,35 +1807,35 @@ msgstr ""
 "Błąd przy tworzeniu folderu \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 "Prawdopodobnie użyto symboli, które nie są dopuszczalne w nazwach plików."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "Błąd przy tworzeniu folderu \"%s\": %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nowy folder"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Nazwa f_olderu:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Stwórz"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "Nazwa \"%s\" zawiera symbole, które nie są dopuszczalne w nazwach plików"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1844,32 +1844,32 @@ msgstr ""
 "Błąd przy usuwaniu pliku \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 "Prawdopodobnie zawiera symbole, które nie są dopuszczalne w nazwach plików."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "Błąd przy usuwaniu pliku \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr "Czy na pewno usunąć plik \"%s\"?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Usuń plik"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "Nazwa \"%s\" zawiera symbole, które nie są dopuszczalne w nazwach plików"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr ""
 "Błąd przy zmienianiu nazwy pliku na \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1887,29 +1887,29 @@ msgstr ""
 "Błąd przy zmienianiu nazwy pliku \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Błąd przy zmienianiu nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Zmiana nazwy pliku \"%s\" na:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Wybór: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
@@ -1918,11 +1918,11 @@ msgstr ""
 "Nie można przekonwertować nazwy pliku %s na UTF-8. Spróbuj ustawić zmienną "
 "środowiskową G_BROKEN_FILENAMES."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr "Zbyt długa nazwa"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Nie można przekonwertować nazwy pliku"
 
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Błąd przy odczytywaniu ikony: %s"
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Określa, czy zakładki powinny być tych samych rozmiarów"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Strona %u"
@@ -2902,11 +2902,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -3836,119 +3836,119 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Model sortowany przez TreeModelSort"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Model TreeView"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Model dla widoku drzewa"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Klikalne nagłówki"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Określa, czy nagłówki reagują na zdarzenia kliknięcia."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Możliwe wyszukiwanie"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 "Określa, czy widok pozwala użytkownikowi na interaktywne przeszukiwanie "
 "kolumn."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Szerokość pionowego separatora"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 "Rozmiar pionowych odstępów pomiędzy komórkami. Musi być liczbą parzystą."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Szerokość poziomego separatora"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 "Rozmiar poziomych odstępów pomiędzy komórkami. Musi być liczbą parzystą."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""
 
index ce0b6f484f61e2ce1a70ef70ccad38f97fb88f1d..691e2fbd302d3626131d7d47522753d05b626436 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-06 01:10+0000\n"
 "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@@ -1710,15 +1710,15 @@ msgstr "Seleccionar no focus"
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr "Se os conteudos da entrada são ou não seleccionados ao terem o focus."
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar Tudo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Métodos de Entrada"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr "_Inserir caracter de controlo Unicode"
 
@@ -1747,28 +1747,28 @@ msgstr "Seleccionar múltiplos"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr "Permitir ou não a selecção de múltiplos ficheiros."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 msgid "Folders"
 msgstr "Pastas"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Pas_tas"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Ficheiros"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 msgid "_Files"
 msgstr "_Ficheiros"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Pasta ilegível: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1779,19 +1779,19 @@ msgstr ""
 "disponível para esta aplicação.\n"
 "Tem a certeza que o deseja seleccionar?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_Nova Pasta"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Apa_gar Ficheiro"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 msgid "_Rename File"
 msgstr "_Renomear Ficheiro"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr ""
 "O nome de pasta \"%s\" contém símbolos que não são permitidos em nomes de "
 "ficheiros"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1808,36 +1808,36 @@ msgstr ""
 "Erro ao criar pasta \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 "Provavelmente você utilizou símbolos não permitidos em nomes de ficheiros."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "Erro ao criar pasta \"%s\": %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nova Pasta"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Nome _pasta:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Criar"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "O nome de ficheiro \"%s\" contém símbolos que não são permitidos em nomes de "
 "ficheiros"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1846,33 +1846,33 @@ msgstr ""
 "Erro ao apagar ficheiro \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 "Provavelmente você utilizou símbolos não permitidos em nomes de ficheiros."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "Erro ao apagar ficheiro \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr "Apagar mesmo o ficheiro \"%s\" ?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Apagar Ficheiro"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "O nome de ficheiro \"%s\" contém símbolos que não são permitidos em nomes de "
 "ficheiros"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr ""
 "Erro ao renomear ficheiro para \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1890,29 +1890,29 @@ msgstr ""
 "Erro ao renomear ficheiro \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Erro ao renomear ficheiro \"%s\" para \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renomear Ficheiro"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Renomear ficheiro \"%s\" para:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Selecção: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
@@ -1921,11 +1921,11 @@ msgstr ""
 "O nome de ficheiro %s não pode ser convertido em UTF-8. Tente definir a "
 "variável de ambiente G_BROKEN_FILENAMES."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr "Nome demasiado longo"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Incapaz de converter nome de ficheiro"
 
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Erro ao ler o ícone: %s"
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Se os separadores deverão ou não ter um tamanho homogéneo"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Página %u"
@@ -2927,11 +2927,11 @@ msgstr ""
 "Mostrar um segundo botão de seta de avanço no extremo oposto da barra de "
 "rolamento"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Ajustamento Horizontal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Ajustamento Vertical"
 
@@ -3866,116 +3866,116 @@ msgstr "Modelo VistaÁrvoreOrdenada"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "O modelo para a ordenação da vista em árvore"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Modelo VistaÁrvore"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "O modelo para a vista em árvore"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Ajustamento Horizontal para o widget"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Ajustamento Vertical para o widget"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "Visible"
 msgstr "Visível"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Mostrar os botões de cabeçalho de coluna"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Cabeçalhos Clicáveis"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Os cabeçalhos de coluna respondem a eventos de clique"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Coluna Expansão"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Definir a coluna para a coluna de expansão"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Reordenável"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "A vista é reordenável"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Dica Réguas"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 "Definir uma dica ao motor de temas para desenhar linhas em cores alternantes"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Activar Procura"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Vista permite que utilizadores procurem interactivamente pelas colunas"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr "Procurar Coluna"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "Coluna modelo a procurar ao procurar pelo código"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Tamanho Expansor"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr "Tamanho da seta de expansão."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Largura Separador Vertical"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "Espaço vertical entre células. Tem de ser um número par."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Largura Separador Horizontal"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "Espaço horizontal entre células. Tem de ser um número par."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Permitir Réguas"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr "Permitir desenhar linhas em cores alternadas."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Indentar Expansores"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr "Fazer os expansores indentados."
 
index ff69ddcab1847fce255026594ac265d5e18ffab0..7bfeeff969eaa129209a49a44eb2f9e42cd3944b 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-09-29 17:40-03:00\n"
 "Last-Translator: Alex Sandro Queiroz e Silva <asandro@lcg.dc.ufc.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -1659,16 +1659,16 @@ msgstr "Sele
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Apagar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1698,31 +1698,31 @@ msgstr "Apagar"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Arquivos"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Arquivos"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Arquivos"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 #, fuzzy
 msgid "_Files"
 msgstr "Arquivos"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Diretório ilegível: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1730,138 +1730,138 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Apagar Arquivo"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Renomear Arquivo"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Renomear"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Criar"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Apagar Arquivo"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renomear Arquivo"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Renomear Arquivo"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Seleção: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr ""
 
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Página %u"
@@ -2857,11 +2857,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -3814,116 +3814,116 @@ msgstr ""
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Visible"
 msgstr "Inativo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""
 
index 67b18d2c26f32167b1a4649e4fbe336d1674e9fc..3e9406245c2108fc9aa5f941d8eee3cdf9dd4f07 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-22 14:10+0200\n"
 "Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@@ -1719,15 +1719,15 @@ msgstr "Legătură selecţie"
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr "Specifică dacă conţinutul intrării poate fi editat"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 msgid "Select All"
 msgstr "Selectează tot"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Metode de intrare"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1761,31 +1761,31 @@ msgstr ""
 "Specifică dacă butoanele pentru creare/manipulare fişiere ar trebui să fie "
 "afişate."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Fişiere"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Fişiere"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Fişiere"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 #, fuzzy
 msgid "_Files"
 msgstr "Fişiere"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Nu pot citi directorul: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1793,63 +1793,63 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Şterge fişier"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Redenumeşte fişier"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Numele de fişier \"%s\" conţine simboluri nepermise în nume de fişiere"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr "Eroare la redenumirea fişierului \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Probabil aţi folosit simboluri nepermise în nume de fişiere."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "Eroare la crearea directorului \"%s\": %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Nume fişier"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Creează"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "Numele fişierului \"%s\" conţine simboluri care nu sunt permise în nume de "
 "fişiere"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1858,30 +1858,30 @@ msgstr ""
 "Eroare la ştergerea fişierului \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Probabil conţine simboluri nepermise în nume de fişiere."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "Eroare la ştergerea fişierului \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr "Eroare la ştergerea fişierului \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Şterge fişier"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Numele de fişier \"%s\" conţine simboluri nepermise în nume de fişiere"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1890,47 +1890,47 @@ msgstr ""
 "Eroare la redenumirea fişierului \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr "Eroare la redenumirea fişierului \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Eroare la redenumirea fişierului \"%s\" la \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Redenumeşte fişier"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Redenumeşte fişier"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Redenumeşte"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Selecţie: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr "Nume prea lung"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr ""
 
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Specifică dacă taburile ar trebui să aibă mărimi omogene"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Pagina %u"
@@ -2915,11 +2915,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Ajustare orizontală"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Ajustare verticală"
 
@@ -3858,115 +3858,115 @@ msgstr ""
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "Visible"
 msgstr "Vizibil"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Re-ordonabile"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Activează căutarea"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""
 
index 95bd5ed8f10ddb0d21db0e28968c2c7178723173..53b609bc4877ab777dcb585708e776cca6c282d5 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0rc1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-08 19:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-08 20:21+03:00\n"
 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@@ -271,7 +271,9 @@ msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
-msgstr "Недостаточно памяти для хранения %ld из %ld изображений; попробуйте закрыть некоторые приложения, чтобы уменьшить количество используемой памяти"
+msgstr ""
+"Недостаточно памяти для хранения %ld из %ld изображений; попробуйте закрыть "
+"некоторые приложения, чтобы уменьшить количество используемой памяти"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
@@ -285,7 +287,9 @@ msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изоб
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:757
 msgid ""
 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "Ключи для блоков tEXt в PNG должны содержать не менее 1 и не более 79 символов."
+msgstr ""
+"Ключи для блоков tEXt в PNG должны содержать не менее 1 и не более 79 "
+"символов."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:765
 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
@@ -293,7 +297,9 @@ msgstr "Ключи для блоков tEXt в PNG должны быть сим
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:786
 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "Значение для блока tEXt в PNG не может быть преобразовано в кодировку ISO-8859-1."
+msgstr ""
+"Значение для блока tEXt в PNG не может быть преобразовано в кодировку ISO-"
+"8859-1."
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
@@ -325,7 +331,9 @@ msgstr "Максимальное значение цвета в файле PNM 
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-msgstr "Невозможно обработать файлы PNM с максимальными значениями цвета больше чем 255"
+msgstr ""
+"Невозможно обработать файлы PNM с максимальными значениями цвета больше чем "
+"255"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
@@ -1323,7 +1331,9 @@ msgstr "Текущий альфа-канал"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "Текущее значение непрозрачности (\"0\" - абсолютно прозрачно, \"65535\" - абсолютно непрозрачно)"
+msgstr ""
+"Текущее значение непрозрачности (\"0\" - абсолютно прозрачно, \"65535\" - "
+"абсолютно непрозрачно)"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
@@ -1343,7 +1353,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
-msgstr "Щелкните на пипетке, затем щёлкните на цвете в любом месте экрана, чтобы выбрать этот цвет."
+msgstr ""
+"Щелкните на пипетке, затем щёлкните на цвете в любом месте экрана, чтобы "
+"выбрать этот цвет."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 msgid "_Hue:"
@@ -1410,7 +1422,8 @@ msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
-"Вы можете ввести в этой строке или шестнадцатиричное значение цвета (в стиле HTML), или название цвета,\n"
+"Вы можете ввести в этой строке или шестнадцатиричное значение цвета (в стиле "
+"HTML), или название цвета,\n"
 "такое как \"orange\"."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
@@ -1684,28 +1697,28 @@ msgstr "Выделить несолько."
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr "Могут ли быть выделены несколько файлов."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 msgid "Folders"
 msgstr "Каталоги"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Каталоги"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Файлы"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 msgid "_Files"
 msgstr "Файлы"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Каталог не читаем: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1713,25 +1726,26 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr "Создать каталог"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Удалить файл"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Переименовать файл"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Название каталога \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов"
+msgstr ""
+"Название каталога \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1740,33 +1754,33 @@ msgstr ""
 "Ошибка создания каталога \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Возможно вы используете символы недопустимые в названиях файлов."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ошибка  создания каталога \"%s\": %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr "Создать каталог"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Название каталога:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Создать"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Название файла \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1775,30 +1789,30 @@ msgstr ""
 "Ошибка удаления файла \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Возможно содержит символы недопустимые в названиях файлов."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "Ошибка удаления файла \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr "Действительно удалить файл \"%s\"?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Удалить файл"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Название файла \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1807,7 +1821,7 @@ msgstr ""
 "Ошибка переименования файла в \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1816,40 +1830,40 @@ msgstr ""
 "Ошибка переименования файла в \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Ошибка переименования файла \"%s\" в \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Переименовать файл"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Переименовать файл \"%s\" в:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Выбор: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr "Название слишком длинное"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Неудалось преобразовать название файла"
 
@@ -2441,7 +2455,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Страница %u"
@@ -2539,7 +2553,9 @@ msgstr "Выравнивание текста по X"
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
 "in the progresswidget"
-msgstr "Число между 0.0 и 1.0 указывающее горизонтальное выравнивание текста в виджете продвижения"
+msgstr ""
+"Число между 0.0 и 1.0 указывающее горизонтальное выравнивание текста в "
+"виджете продвижения"
 
 #: gtk/gtkprogress.c:147
 msgid "Text y alignment"
@@ -2549,7 +2565,9 @@ msgstr "Выравнивание текста по Y"
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
 "in the progress widget"
-msgstr "Число между 0.0 и 1.0 указывающее вертикальное выравнивание текста в виджете продвижения"
+msgstr ""
+"Число между 0.0 и 1.0 указывающее вертикальное выравнивание текста в виджете "
+"продвижения"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
@@ -2811,11 +2829,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2859,7 +2877,9 @@ msgstr "Интервал двойного щелчка"
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
-msgstr "Максимальное время между двумя щелчками, при котором они считаются двойным щелчком (в милисекундах)"
+msgstr ""
+"Максимальное время между двумя щелчками, при котором они считаются двойным "
+"щелчком (в милисекундах)"
 
 #: gtk/gtksettings.c:156
 msgid "Cursor Blink"
@@ -2885,7 +2905,9 @@ msgstr "Разделить курсор"
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
-msgstr "Будут ли отображаться два курсора для смешанного справа-налево и слева-направо текста"
+msgstr ""
+"Будут ли отображаться два курсора для смешанного справа-налево и слева-"
+"направо текста"
 
 #: gtk/gtksettings.c:180
 msgid "Theme Name"
@@ -3732,115 +3754,115 @@ msgstr ""
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "Visible"
 msgstr "Видимый"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Заголовки чувствительны к нажатиям"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Заголовки столбцов чувствительны к нажатиям"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Разрешён поиск"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr "Найти столбец"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Ширина вертикального разделителя"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Ширина горизонтального разделителя"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""
 
index a23a7145bea544df2914d2cc80b6b302f5c552a0..2da37de3731642f9991f11997812e9918dc33671 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-04 16:44+0100\n"
 "Last-Translator: Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -1688,15 +1688,15 @@ msgstr "Vybrať pri fokuse"
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr "Či sa má obsah položky vybrať, ak získa fokus."
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrať všetko"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Metódy vstupu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr "_Vložiť ovládací znak Unicode"
 
@@ -1724,28 +1724,28 @@ msgstr "Viacnásobný výber"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr "Či má byť možný výber viacerých súborov."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 msgid "Folders"
 msgstr "Priečinky"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "_Priečinky"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Súbory"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 msgid "_Files"
 msgstr "_Súbory"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Nečitateľný priečinok: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1756,25 +1756,25 @@ msgstr ""
 "pre tento program.\n"
 "Naozaj ho chcete vybrať?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_Nový priečinok"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 msgid "De_lete File"
 msgstr "_Odstrániť súbor"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Pre_menovať súbor"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Meno priečinku \"%s\" obsahuje znaky, ktoré nie sú povolené."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1783,34 +1783,34 @@ msgstr ""
 "Chyba pri vytváraní priečinku \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Asi ste použili znaky, ktoré nie je možné použiť v menách súborov."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "Chyba pri vytváraní priečinku \"%s\": %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nový priečinok"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "_Meno priečinku:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvoriť"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "Meno súboru \"%s\" obsahuje znaky, ktoré v mene súboru nie sú povolené."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1819,31 +1819,31 @@ msgstr ""
 "Chyba pri odstraňovaní súboru \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Asi obsahuje znaky, ktoré nie sú povolené v menách súborov."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "Chyba pri odstraňovaní súboru \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr "Naozaj odstrániť súbor \"%s\"?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Zmazať súbor"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "Meno súboru \"%s\" obsahuje znaky, ktoré v mene súboru nie sú povolené."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr ""
 "Chyba pri premenovaní súboru \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1861,29 +1861,29 @@ msgstr ""
 "Chyba pri premenovaní súboru \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Chyba pri premenovaní súboru \"%s\" na \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Premenovať súbor"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Premenovať súbor \"%s\" na:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Premenovať"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Výber: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
@@ -1892,11 +1892,11 @@ msgstr ""
 "Meno súboru %s nie je možné previesť do kódovania UTF-8. Skúste nastaviť "
 "premennú prostredia G_BROKEN_FILENAMES."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr "Meno príliš dlhé"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Nie je možné previesť meno súboru"
 
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "Strana boxu, ktorá je zarovnaná s bodom pre zasunutie boxu."
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Chyba pri načítaní ikony: %s"
@@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Či majú byť záložky rovnako veľké"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Stránka %u"
@@ -2875,11 +2875,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Zobraziť tlačidlo s druhou šipkou pre krok dopredu na druhom konci posuvníka"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Vertikálne zarovnanie"
 
@@ -3804,115 +3804,115 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Triedený model pre stromový pohľad TreeModelSort"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Model pohľadu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Model pre stromový pohľad"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie prvku"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Vertikálne zarovnanie prvku"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "Visible"
 msgstr "Viditeľný"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Zobraziť tlačidlá v hlavičke stĺpcov"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Kliknutia na hlavičky"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Hlavičky stĺpcov reagujú na udalosti kliknutia"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Stĺpec rozbaľovacieho symbolu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Nastaví stĺpec pre rozbaľovací stĺpec"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Zmena poradia"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Zmena poradia je možná"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Rada pre pravidlá"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Nastaví radu pre podporu tém ako kresliť riadky v striedavých farbách"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Povoliť hľadanie"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Pohľad umožňuje interaktívne hľadanie v stĺpcoch"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr "Hľadací stĺpec"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "Stĺpec modelu, v ktorom sa má hľadať pri hľadaní v kóde"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Veľkosť rozbaľovacieho symbolu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr "Veľkosť rozbaľovacej šipky."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Šírka vertikálneho oddeľovača"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "Vertikálny priestor medzi bunkami. Musí byť párne číslo."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Šírka horizontálneho oddeľovača"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "Horizontálny priestor medzi bunkami. Musí byť párne číslo."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Povoliť pravidlá"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr "Povoliť kreslenie rôznofarebných riadkov."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Odsadiť rozbaľovacie symboly"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr "Odsadí rozbaľovacie symboly."
 
index ac587ef7816fb2bf9b91f7288423e9b153d0726b..d86d5871dde92abbbe014e6aaa35937c2a732485 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-07 12:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-26 00:23+0100\n"
 "Last-Translator: Andra¾ Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
 "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -1728,28 +1728,28 @@ msgstr "Izbira ve
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr "Ali naj bo mo¾no izbrati veè datotek hrkrati."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 msgid "Folders"
 msgstr "Mape"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "_Mape"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Datoteke"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 msgid "_Files"
 msgstr "_Datoteke"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Neberljiv imenik: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1760,25 +1760,25 @@ msgstr ""
 "voljo temu programu.\n"
 "Ste preprièani, da jo ¾elite izbrati."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_Nova mapa"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 msgid "De_lete File"
 msgstr "_Zbri¹i datoteko"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 msgid "_Rename File"
 msgstr "P_reimenuj datoteko"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Ime mape \"%s\" vsebuje simbole, ki v imenih map niso dovoljeni"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1787,34 +1787,34 @@ msgstr ""
 "Napaka ob ustvarjanju mape \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Verjetno ste uporabili simbole, ki niso dovoljeni v imenih datotek"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "Napaka ob ustvarjanju mape: \"%s\": %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nova mapa"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Ime _mape:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Ustvari"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "Ime datoteke \"%s\" vsebuje simbole, ki v imenih datotek niso dovoljeni"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1823,31 +1823,31 @@ msgstr ""
 "Napaka ob brisanju datoteke \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Verjetno vsebuje simbole, ki v imenih datotek niso dovoljeni"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "Napaka ob brisanju datoteke \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr "Resnièno zbri¹i datoteko \"%s\" ?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Zbri¹i datoteko"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "Ime datoteke \"%s\" vsebuje simbole, ki v imenih datotek niso dovoljeni"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr ""
 "Napaka ob preimenovanju datoteke v \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1865,29 +1865,29 @@ msgstr ""
 "Napaka ob preimenovanju datoteke \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Napaka ob preimenovanju datoteke \"%s\" v \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Preimenuj datoteko"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Preimenuj datoteko \"%s\" v:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Izbira: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
@@ -1896,11 +1896,11 @@ msgstr ""
 "Imena datoteke %s ni bilo moè pretvoriti v UTF-8. Poskusite nastaviti "
 "okoljsko spremenljivko G_BROKEN__FILENAMES."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr "Ime je predolgo"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Nisem mogel pretvoriti imena datoteke"
 
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Ali naj imajo vsi uhlji enako velikost"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Stran %u"
@@ -2886,11 +2886,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Ka¾i gumb za drugotni korak naprej na drugem koncu drsnika"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Vodoravna prilagoditev"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Navpièna prilagoditev"
 
@@ -3821,115 +3821,115 @@ msgstr "Na
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Naèin po katerem naj ureja TreeModelSort"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Naèin TreeView"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Naèin za drevesni pogled"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Vodoravna prilagoditev za gradnik"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Navpièna prilagoditev za gradnik"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "Visible"
 msgstr "Viden"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Ka¾i gumbe glave stolpca"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Klikabilne glave"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Glave stolpcev se odzivajo na dogodke klikov"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Stolpec raz¹iritve"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Nastavi stolpec raz¹iritvenega stolpca"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Vnoviè uredljiv"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Pogled je vnoviè uredljiv"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Namig ravnil"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Nastavi namig struju tem, da ri¹e vrstice izmenljivih barv"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Vkljuèi iskanje"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Pogled dovoli uporabniku, da interaktivno i¹èe po stolpcih"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr "I¹èi stolpec"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "Stolpec skozi katerega naj se i¹èe ob iskanju skozi kodo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Velikost raz¹iritvene pu¹èice"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr "Velikost raz¹iritvene pu¹èice."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "©irina navpiène loènice"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "Navpièni prostor med celicami.  Mora biti sodo ¹tevilo."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "©irina vodoravne loènice"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "Vodoravni prostor med celicami.  Mora biti sodo ¹tevilo."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Dovoli ravnila"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr "Dovoli risanje izmeniènih barv vrstic"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Zamakni raz¹irilnike"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr "Naredi raz¹irilnike zamaknjene"
 
@@ -4237,7 +4237,8 @@ msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text."
 msgstr ""
-"Barva s katero se nari¹e drugotni kazalec vstavljanja, kadar se ureja me¹ano besedilo - skupaj desno-proti-levi in levo-proti desni."
+"Barva s katero se nari¹e drugotni kazalec vstavljanja, kadar se ureja me¹ano "
+"besedilo - skupaj desno-proti-levi in levo-proti desni."
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1089
 msgid "Cursor line aspect ratio"
index d6748a82f001a9994b02eb00f1729b0d27406afa..18fd2e8c1d3b0144074405235916c58711172e5b 100644 (file)
--- a/po/sp.po
+++ b/po/sp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-07-29 19:35+0100\n"
 "Last-Translator: Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
 "Language-Team: Serbian(Latin) <tomaja@net.yu>\n"
@@ -1665,16 +1665,16 @@ msgstr "Избор:"
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Избриши"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1704,31 +1704,31 @@ msgstr "Избриши"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Фаjлови"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Фаjлови"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Фаjлови"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 #, fuzzy
 msgid "_Files"
 msgstr "Фаjлови"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Директориjум %s ниjе могуће  прочитaти"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1736,138 +1736,138 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Избриши фаjл"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Промени име фаjлa"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Промени имe"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Креираj"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Избриши фаjл"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Промени име фаjлa"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Промени име фаjлa"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Промени имe"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Избор:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr ""
 
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Странa %u"
@@ -2864,11 +2864,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -3822,116 +3822,116 @@ msgstr ""
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Visible"
 msgstr "Искључено"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""
 
index 8462a1aca97eedb99259b9804fc75fd7ed1549f9..013d0b9ee670883d491b7788bbd031b2765d6427 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-07-29 19:35+0100\n"
 "Last-Translator: Tomislav Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
 "Language-Team: Serbian(Latin) <tomaja@net.yu>\n"
@@ -1665,16 +1665,16 @@ msgstr "Izbor:"
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Izbriši"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1704,31 +1704,31 @@ msgstr "Izbriši"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Fajlovi"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Fajlovi"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Fajlovi"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 #, fuzzy
 msgid "_Files"
 msgstr "Fajlovi"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Direktorijum %s nije moguće  pročitati"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1736,138 +1736,138 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Izbriši fajl"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Promeni ime fajla"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Promeni ime"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Kreiraj"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Izbriši fajl"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Promeni ime fajla"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Promeni ime fajla"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Promeni ime"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Izbor:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr ""
 
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Strana %u"
@@ -2864,11 +2864,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -3822,116 +3822,116 @@ msgstr ""
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Visible"
 msgstr "Isključeno"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""
 
index fe2d05a972e782eb077316ab2b25f240fda5cde0..a5837092cf7ac87805959ee5b63d65826a30f79e 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-05 03:02+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -1701,15 +1701,15 @@ msgstr "Markera vid fokus"
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr "Huruvida ett fälts innehåll markeras då fältet får fokus."
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Inmatningsmetoder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr "_Infoga Unicode-styrtecken"
 
@@ -1737,28 +1737,28 @@ msgstr "Välj flera"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr "Huruvida flera filer får väljas."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappar"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "_Mappar"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 msgid "_Files"
 msgstr "_Filer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Mappen är oläsbar: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1769,25 +1769,25 @@ msgstr ""
 "tillgänglig för detta program.\n"
 "Är du säker på att du vill välja den?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_Ny mapp"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 msgid "De_lete File"
 msgstr "_Ta bort fil"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 msgid "_Rename File"
 msgstr "_Byt namn på fil"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Mappnamnet \"%s\" innehåller tecken som inte är tillåtna i filnamn"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1796,33 +1796,33 @@ msgstr ""
 "Fel vid skapande av mappen \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Du använde troligen tecken som inte är tillåtna i filnamn."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "Fel vid skapande av mappen \"%s\": %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr "Ny mapp"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "_Mappnamn:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Skapa"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Filnamnet \"%s\" innehåller tecken som inte är tillåtna i filnamn"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1831,30 +1831,30 @@ msgstr ""
 "Fel vid borttagning av filen \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Det innehåller troligen tecken som inte är tillåtna i filnamn."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "Fel vid borttagning av filen \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr "Verkligen ta bort filen \"%s\"?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Ta bort fil"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Filnamnet \"%s\" innehåller tecken som inte är tillåtna i filnamn"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr ""
 "Fel vid byte av namn på filen till \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1872,29 +1872,29 @@ msgstr ""
 "Fel vid byte av namn på filen \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Fel vid byte av namn på filen \"%s\" till \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Byt namn på fil"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Byt namn på filen \"%s\" till:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Markering: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
@@ -1903,11 +1903,11 @@ msgstr ""
 "Filnamnet %s kunde inte konverteras till UTF-8. Prova att ställa in "
 "miljövariabeln G_BROKEN_FILENAMES."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr "Namnet är för långt"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Kunde inte konvertera filnamn"
 
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Fel vid inläsning av ikonen: %s"
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Huruvida flikar ska ha samma storlek"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Sida %u"
@@ -2907,11 +2907,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Visa en sekundär knapp med framlängespil på motsatt sida av rullningslisten"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Horisontell justering"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Vertikal justering"
 
@@ -3841,115 +3841,115 @@ msgstr "Modell för TreeModelSort"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Modell för TreeModelSort att sortera"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Trädvymodell"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Modell för trädvyn"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Horisontell justering för widgeten"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Vertikal justering för widgeten"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "Visible"
 msgstr "Synlig"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Visa knappar i kolumnhuvuden"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Huvuden är klickbara"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Kolumnhuvuden svarar på klickhändelser"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Expanderarkolumn"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Ställ in kolumnen för expanderarkolumnen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Omarrangeringsbar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Vyn är omarrangeringsbar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Regeltips"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Ställ in ett tips för temamotorn att rita rader i alternerande färger"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Använd sökning"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Vyn tillåter användaren att söka igenom kolumner interaktivt"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr "Sök kolumn"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "Modellkolumn att söka igenom vid kodgenomsökning"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Storlek på expanderare"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr "Storlek på expanderarpilen."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Vertikal avskiljarbredd"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "Vertikalt mellanrum mellan celler. Måste vara ett jämnt tal."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Horisontell avskiljarbredd"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "Horisontellt mellanrum mellan celler. Måsta vara ett jämnt tal."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Tillåt linjaler"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr "Tillåt ritning av alternerande färgrader."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Indentera expanderare"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr "Gör expanderarna indenterade."
 
index 08ebd5cdeba3ef3bb446f38e154dc82a172ce24d..03f98baa9bae9106ba180cd61f6156f05da5704a 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ \n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-20 17:56+0200\n"
 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -2018,16 +2018,16 @@ msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr "Girdi içeriğinin odaklanma ile seçilmesi."
 
 # gtk/gtklabel.c:251
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 msgid "Select All"
 msgstr "Tümünü Seç"
 
 # gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Girdi Yöntemleri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr "_Unicode denetim karakteri gir"
 
@@ -2064,32 +2064,32 @@ msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr "Dosyaları oluşturmak/değiştirmek için düğmelerin gösterilmekliği"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 msgid "Folders"
 msgstr "Dizinler"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Di_zinler"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Dosyalar"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 msgid "_Files"
 msgstr "_Dosyalar"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Dizin okunabilir değil: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -2100,29 +2100,29 @@ msgstr ""
 "olmayabilir.\n"
 "Onu seçmek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_Yeni Dizin"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Dosya _Sil"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Dosyayı İsi_mlendir"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "\"%s\" dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler içeriyor"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1265
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -2132,32 +2132,32 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1003 gtk/gtkfilesel.c:1253
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler kullanmış olabilirsiniz."
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1011
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" dizini oluşturulurken hata: %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr "Yeni Dizin"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:502
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Di_zin ismi:"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1073
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Oluştur"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1117
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr ""
 "içeriyor."
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1120
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -2175,35 +2175,35 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1122 gtk/gtkfilesel.c:1267
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler kullanılmış olabilir."
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1131
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" silinirken hata: %s"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1131
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr "\"%s\" silinirken hata: %s"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Dosya Sil"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "\"%s\" dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler içeriyor"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1251
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1265
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -2223,34 +2223,34 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1275
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Dosya ismi \"%s\", \"%s\" olarak değiştirilirken hata oluştu: %s"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Dosyayı İsimlendir"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Dosyayı İsimlendir"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1351
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Yeniden adlandır"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Seçim: "
 
 # gtk/gtkfilesel.c:2407
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
@@ -2260,12 +2260,12 @@ msgstr ""
 "kullanmayı deneyin."
 
 # gtk/gtkfilesel.c:3275
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr "İsim çok uzun"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:3277
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Dosya ismi dönüştürülemedi"
 
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Simge yüklenirken hata: %s"
@@ -2987,7 +2987,7 @@ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Sekmelerin aynı boyutlarda olmaları"
 
 # gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Sayfa %u"
@@ -3451,12 +3451,12 @@ msgstr ""
 "gösterilecek mi"
 
 # gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:465
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Yatay Hizalama"
 
 # gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:473
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Düşey Hizalama"
 
@@ -4584,131 +4584,131 @@ msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "AğaçModeliSıralama için sıralama modeli"
 
 # gtk/gtktreeview.c:457
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "TreeView Modeli"
 
 # gtk/gtktreeview.c:458
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Ağaç görünümü için model"
 
 # gtk/gtktreeview.c:466
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Parça için Yatay Hizalama"
 
 # gtk/gtktreeview.c:474
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Parça için Düşey Hizalama"
 
 # gtk/gtktreeview.c:481 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:442
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "Visible"
 msgstr "Görünür"
 
 # gtk/gtktreeview.c:482
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Sütun başlığı düğmelerini göster"
 
 # gtk/gtktreeview.c:489
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Başlıklar tıklanabilir"
 
 # gtk/gtktreeview.c:490
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Başlıklar tıklama eylemine yanıt verir"
 
 # gtk/gtktreeview.c:497
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Genişleyen sütun"
 
 # gtk/gtktreeview.c:498
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Sütünü genişleyen sütun yapar"
 
 # gtk/gtktreeview.c:505 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Sıralanabilir"
 
 # gtk/gtktreeview.c:506
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Görünüm sıralanabilir"
 
 # gtk/gtktreeview.c:513
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Kural İpucu"
 
 # gtk/gtktreeview.c:514
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Satırlara farklı renkler atamada dekor motoruna bir ipucu belirtilir"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Aramayı etkinleştir"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Kullanıcıya sütunlarda etkileşimli arama yapma izni verilir"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr "Arama Sütunu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "Arama kod üzerinden yapıldığında arama yapılacak sütun modeli"
 
 # gtk/gtktreeview.c:526
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Genişletici Boyutu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr "Genişletici okunun boyutu"
 
 # gtk/gtktreeview.c:535
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Düşey Ayırıcı Genişliği"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "Gözeler arasındaki düşey boşluk. Bir çift sayı olmalıdır."
 
 # gtk/gtktreeview.c:544
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Yatay Ayırıcı Genişliği"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "Gözeler arasındaki yatay boşluk. Bir çift sayı olmalıdır."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "İzin Kuralları"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr "Renkli satırlar çizilmesi sağlanır."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Genişleticileri Girintile"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr "Genişleticileri girintili yapar."
 
index ae12217d02792e48a3d26ac5608a11ae15293ddd..b2fe1b55ebfe15ff61fafd5207f67820f32f7a5b 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-28 18:43+0200\n"
 "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -1653,15 +1653,15 @@ msgstr "Вибір: "
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 msgid "Select All"
 msgstr "Вибрати все"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr "методи вводу"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1691,28 +1691,28 @@ msgstr "Вибрати все"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr "Чи показувати кнопки створення і маніпулювання файлами."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 msgid "Folders"
 msgstr "Теки"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "_Теки"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Файли"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 msgid "_Files"
 msgstr "_Файли"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Неможливо зчитати каталог: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1720,25 +1720,25 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_Нова тека"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 msgid "De_lete File"
 msgstr "_Стерти файл"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Пере_йменувати файл"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Назва теки \"%s\" містить символи, що заборонені у назвах файлів"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1747,33 +1747,33 @@ msgstr ""
 "Помилка створення теки \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Очевидно ви використали символи, що заборонені у назвах файлів."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "Помилка створення теки \"%s\": %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr "Нова тека"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Назва _теки:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Створити"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Назва файлу \"%s\" містить символи, що заборонені у назвах файлів"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1782,30 +1782,30 @@ msgstr ""
 "Помилка видалення файлу \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Очевидно він містить символи, що не дозволені у назвах файлів."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "Помилка стирання файлу \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr "Помилка стирання файлу \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Видалити файл"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Назва файлу \"%s\" містить символи, що заборонені у назвах файлів"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr ""
 "Помилка перейменування файлу в \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1823,40 +1823,40 @@ msgstr ""
 "Помилка перейменування файлу \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Помилка перейменування файлу \"%s\" у \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Перейменувати файл"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Перейменувати файл"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Перейменувати"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Вибір: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr "Назва надто довга"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Не вдалось перетворити назву файлу"
 
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Помилка завантаження піктограми: %s"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Сторінка %u"
@@ -2836,11 +2836,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -3765,115 +3765,115 @@ msgstr ""
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "Visible"
 msgstr "Видимий"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Вертикальний проміжок між комірками"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "Вертикальний проміжок між комірками. Має бути парним числом."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Ширина горизонтального розділювача"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "Горизонтальний  проміжок між комірками. Має бути парним числом."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""
 
index 1f10fe090de3a2e345fa2ddea635fa83f62a08ef..0b8df30b0d8ed0cb4f72176c95b0a596ac081574 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-03-12 15:23+01:00\n"
 "Last-Translator: Hoang Ngoc Tu <hntu@gmx.de>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
@@ -1658,16 +1658,16 @@ msgstr "Chọn:"
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Xóa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1697,31 +1697,31 @@ msgstr "Xóa"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Các tập tin"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Các tập tin"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Các tập tin"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 #, fuzzy
 msgid "_Files"
 msgstr "Các tập tin"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Thư mục không đọc được: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1729,138 +1729,138 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Xóa một Tập tin"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Đổi tên Tập tin"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Đổi tên"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Tạo"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Xóa một Tập tin"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Đổi tên Tập tin"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Đổi tên Tập tin"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Đổi tên"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Chọn:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr ""
 
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Trang %u"
@@ -2852,11 +2852,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -3807,116 +3807,116 @@ msgstr ""
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Visible"
 msgstr "Tắt"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""
 
index 87590c35014e69895105a9542b25e99d1d0f6010..2a04aa2b294f36bbf12194613a7865fae27a2727 100644 (file)
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -1761,18 +1761,18 @@ msgstr "Tch
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 "Tchwezi\n"
 "totafwait"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Metôdes d' intréye"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1803,31 +1803,31 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 #, fuzzy
 msgid "_Files"
 msgstr "Fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Dji n' sai lere li ridant: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1835,27 +1835,27 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Rafacer li fitchî"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Rlomer li fitchî"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1864,34 +1864,34 @@ msgstr ""
 "Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dji fjheve li ridant «%s»: %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "No do fitchî"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "Fé"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1900,30 +1900,30 @@ msgstr ""
 "Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "Rafacer li fitchî"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr ""
 "Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1941,40 +1941,40 @@ msgstr ""
 "Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di lere li fitchî «%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "Rlomer li fitchî"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Rlomer li fitchî"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "Rilomer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Tchûze: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr "Li no est pår trop long"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Dji n' pout schaper l' fitchî!"
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di tcherdjî l' imådjete: %s"
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Pådje %u"
@@ -3027,12 +3027,12 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Adjinçmint di coûtchî"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Adjinçmint d' astampé"
@@ -4024,131 +4024,131 @@ msgstr "M
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Fé li minme po li rmanant"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 #, fuzzy
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Môde do fitchî"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 #, fuzzy
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Fé li minme po li rmanant"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "Visible"
 msgstr "Veyåve"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Mostrer les botons po catchî"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Clitchåve"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Tot l' coxhlaedje"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Bodjåve"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 #, fuzzy
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Loukî ci fitchî chal"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 #, fuzzy
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Rûles"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Fletche valeye"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Search Column"
 msgstr "Tot l' coxhlaedje"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Grandeu do papî"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Adjinçmint d' astampé"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Adjinçmint di coûtchî"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 "Tot l'\n"
 "coxhlaedje"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""
 
index bec0aaffcc037f139f5cfcd215e7dc6f664f6bef..9805c76516229c9a53516fd3fbb568ce890518fb 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-09 13:52+0800\n"
 "Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n"
 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -1677,15 +1677,15 @@ msgstr "ѡ
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr "ÊÇ·ñ¿ÉÒԱ༭À¸Î»µÄÄÚÈÝ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 msgid "Select All"
 msgstr "Ñ¡ÔñÈ«²¿"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr "ÊäÈë·¨"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1715,31 +1715,31 @@ msgstr "ѡ
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr "ÊÇ·ñÏÔʾ´´½¨»ò´¦ÀíÎļþµÄ°´Å¥¡£"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Îļþ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Îļþ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "Îļþ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 #, fuzzy
 msgid "_Files"
 msgstr "Îļþ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Ŀ¼²»¿É¶Á£º%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1749,27 +1749,27 @@ msgstr ""
 "Îļþ¡°%s¡±Î»ÓÚÁíһ̨(ÃûΪ %s µÄ)»úÆ÷ÉÏ£¬¿ÉÄÜÎÞ·¨±»±¾³ÌÐò·ÃÎÊ¡£\n"
 "ÄúÈ·ÐÅҪѡÔñËü£¿"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "De_lete File"
 msgstr "ɾ³ýÎļþ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "_Rename File"
 msgstr "ÖØÃüÃûÎļþ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "ÎļþÃû¡°%s¡±º¬Óв»ÔÊÐí´æÔÚÓÚÎļþÃûÖеķûºÅ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1778,34 +1778,34 @@ msgstr ""
 "ÖØÃüÃûÎļþ¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Äú¿ÉÄÜʹÓÃÁ˲»ÔÊÐí´æÔÚÓÚÎļþÃûÖеķûºÅ¡£"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "ÎļþÃû"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "´´½¨"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "ÎļþÃû¡°%s¡±Öк¬Óв»ÔÊÐí´æÔÚÓÚÎļþÃûÖеķûºÅ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1814,30 +1814,30 @@ msgstr ""
 "ɾ³ýÎļþ¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Ëü¿ÉÄܺ¬Óв»ÔÊÐí´æÔÚÓÚÎļþÃûÖеķûºÅ¡£"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "ɾ³ýÎļþ¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr "ɾ³ýÎļþ¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "ɾ³ýÎļþ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "ÎļþÃû¡°%s¡±º¬Óв»ÔÊÐí´æÔÚÓÚÎļþÃûÖеķûºÅ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
 "ÎļþÖØÃüÃûΪ¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1855,40 +1855,40 @@ msgstr ""
 "ÖØÃüÃûÎļþ¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "ÖØÃüÃûÎļþ¡°%s¡±Îª¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "ÖØÃüÃûÎļþ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "ÖØÃüÃûÎļþ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "ÖØÃüÃû"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr "Ñ¡ÖУº"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 msgstr "ÎļþÃû %s ÎÞ·¨×ª»»µ½ UTF-8¡£Çë³¢ÊÔÉèÖû·¾³±äÁ¿ G_BROKEN_FILENAMES¡£"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr "Ãû³Æ¹ý³¤"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "ÎÞ·¨×ª»»ÎļþÃû"
 
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "ÔØÈëͼ±êʱ³ö´í£º%s"
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "±êÇ©ÊÇ·ñӦͳһ´óС"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "µÚ %u Ò³"
@@ -2869,11 +2869,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "ˮƽµ÷Õû"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "´¹Ö±µ÷Õû"
 
@@ -3804,116 +3804,116 @@ msgstr "
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Ê÷ÐÎÊÓͼµÄÑùʽ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Ê÷ÐÎÊÓͼÑùʽ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Ê÷ÐÎÊÓͼµÄÑùʽ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "²¿¼þµÄˮƽµ÷Õû"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "²¿¼þµÄ´¹Ö±µ÷Õû"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "Visible"
 msgstr "¿É¼û"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "ÏÔʾÁÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "ÁÐÊ׿ɵã»÷"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "ÁÐÊ×ÏìÓ¦Êó±êµã»÷ʼþ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr "¿ÉÖØÐÂÅÅÁÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "ÊÓͼ¿ÉÒÔÖØÐÂÅÅÁÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr "ÆôÓÃËÑË÷"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 #, fuzzy
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "ÊÓͼÔÊÐíÓû§ÔÚÁÐÖн»»¥µØËÑË÷"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "´¹Ö±·Ö¸ô·û¿í¶È"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "ˮƽ·Ö¸ô·û¿í¶È"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr "ÔÊÐí»æÖÆÑÕÉ«½»Ìæ±ä»¯µÄÐС£"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""
 
index ede50a96bc533eef9fa6eff603acc1c919416971..104809677acd3e4259b8129d22169f8efee11647 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-11-20 07:13+0800\n"
 "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
 "Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -1651,15 +1651,15 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr "可否編輯欄位的內容"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
 msgid "Select All"
 msgstr "選擇全部"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
 msgid "Input Methods"
 msgstr "輸入法"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1689,31 +1689,31 @@ msgstr "選擇全部"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr "應否顯示用來建立或處理檔案的按鈕。"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "檔案"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "檔案"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
 msgstr "檔案"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
 #, fuzzy
 msgid "_Files"
 msgstr "檔案"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "無法讀取目錄:%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1721,27 +1721,27 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "De_lete File"
 msgstr "刪除檔案"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "_Rename File"
 msgstr "改變檔案名稱"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "檔案名稱 \"%s\" 含有不允許存在於檔案名稱的符號"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1750,34 +1750,34 @@ msgstr ""
 "更改檔案 \"%s\" 時發生錯誤:%s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr "你可能使用了不允許存在於檔案名稱的符號。"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "建立目錄 \"%s\" 時發生錯誤:%s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "檔案名稱"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
 msgstr "建立"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "檔案名稱 \"%s\" 中含有不允許存在於檔案名稱的符號"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1786,30 +1786,30 @@ msgstr ""
 "刪除檔案 \"%s\" 時發生錯誤:%s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr "它可能含有不允許存在於檔案名稱的符號。"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "刪除檔案 \"%s\" 時發生錯誤:%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr "刪除檔案 \"%s\" 時發生錯誤:%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
 msgstr "刪除檔案"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "檔案名稱 \"%s\" 含有不允許存在於檔案名稱的符號"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr ""
 "更改檔案名稱至 \"%s\" 時發生錯誤:%s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1827,40 +1827,40 @@ msgstr ""
 "更改檔案 \"%s\" 時發生錯誤:%s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "更改檔案 \"%s\" 的名稱至 \"%s\" 時發生錯誤:%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
 msgstr "改變檔案名稱"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "改變檔案名稱"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
 msgstr "改名"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 msgstr "檔案名稱 %s 無法轉換到 UTF-8。請嘗試設定環境變數 G_BROKEN_FILENAMES。"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
 msgid "Name too long"
 msgstr "名稱過長"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "無法轉換檔案名稱"
 
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "載入圖示時發生錯誤:%s"
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "標籤的尺寸應否統一"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "第 %u 頁"
@@ -2831,11 +2831,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -3759,115 +3759,115 @@ msgstr ""
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "Visible"
 msgstr "可見"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr "可重新排列"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Enable Search"
 msgstr "啟用搜尋"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""