]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/hu.po
64d54028eed9a667483b5ff3bce45bd1022f5845
[~andy/gtk] / po / hu.po
1 # gtk+ hu.po.
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>, 1999.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-11-07 06:28+0100\n"
10 "Last-Translator: Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>\n"
11 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
17 #, c-format
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
19 msgstr "Nem sikerült megnyitni a '%s' fájlt: %s"
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
22 #, c-format
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
24 msgstr "A '%s' képfájl nem tartalmaz adatokat"
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
27 #, c-format
28 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
29 msgstr "Nem tudom, hogy töltsem be a '%s' fájlban lévő animácót"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "animation file"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
45 #, fuzzy, c-format
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 msgstr "Nem találom a betölthető modult a module_path (%s) útvonalon,"
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
54 msgstr ""
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
57 #, c-format
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
59 msgstr ""
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
62 #, c-format
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
67 msgid "Unrecognized image file format"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614
71 #, c-format
72 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
73 msgstr ""
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
76 #, c-format
77 msgid "Failed to load image '%s': %s"
78 msgstr ""
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
81 #, c-format
82 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
86 #, c-format
87 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
94 "s"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
98 #, c-format
99 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
106 "but didn't give a reason for the failure"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
110 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
114 msgid "BMP image has unsupported header size"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323
118 msgid "BMP image has bogus header data"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
122 #, fuzzy, c-format
123 msgid "Failure reading ICO: %s"
124 msgstr "Hiba a GIF olvasásánál: %s"
125
126 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
127 #, fuzzy
128 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
129 msgstr "A GIF fájl egyes adatai hiányoznak (lehet, hogy csonkolódott a fájl?)"
130
131 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
132 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
133 msgid "Not enough memory to load icon"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
137 msgid "Invalid header in icon"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
141 msgid "Icon has zero width"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
145 msgid "Icon has zero height"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
149 msgid "Compressed icons are not supported"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
153 msgid "Unsupported icon type"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
157 msgid "Not enough memory to load ICO file"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
161 #, c-format
162 msgid "Failure reading GIF: %s"
163 msgstr "Hiba a GIF olvasásánál: %s"
164
165 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1371 gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
166 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
167 msgstr "A GIF fájl egyes adatai hiányoznak (lehet, hogy csonkolódott a fájl?)"
168
169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
170 #, c-format
171 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
172 msgstr "Belső hiba a GIF betöltőben (%s)"
173
174 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
175 msgid "GIF image loader can't understand this image."
176 msgstr ""
177
178 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
179 msgid "Bad code encountered"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
183 msgid "Circular table entry in GIF file"
184 msgstr "Körkörös táblázat bejegyzés a GIF fájlban"
185
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1359 gdk-pixbuf/io-gif.c:1404
187 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1518
188 msgid "Not enough memory to load GIF file"
189 msgstr ""
190
191 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
192 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
196 msgid "File does not appear to be a GIF file"
197 msgstr "A fájl nem tűnik GIF formátumúnak"
198
199 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
200 #, c-format
201 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
202 msgstr "A %s verziójú GIF formátum nincs támogatva"
203
204 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146
205 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
206 msgstr ""
207
208 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
209 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
210 msgstr ""
211
212 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197
213 msgid ""
214 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
215 "colormap."
216 msgstr ""
217
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1426
219 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
220 msgstr ""
221
222 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
223 #, c-format
224 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
228 msgid ""
229 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
230 "memory"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
234 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
241 "parsed."
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
248 msgstr ""
249
250 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
251 #, c-format
252 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
253 msgstr ""
254
255 #: gdk-pixbuf/io-png.c:273
256 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk-pixbuf/io-png.c:591
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
263 "applications to reduce memory usage"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk-pixbuf/io-png.c:642
267 msgid "Fatal error reading PNG image file"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/io-png.c:691
271 #, c-format
272 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/io-png.c:757
276 msgid ""
277 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/io-png.c:765
281 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-png.c:786
285 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
289 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
290 msgstr ""
291
292 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
293 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
297 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
301 msgid "PNM file has an image width of 0"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
305 msgid "PNM file has an image height of 0"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
309 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
310 msgstr ""
311
312 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
313 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
317 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
321 msgid "Raw PNM image type is invalid"
322 msgstr ""
323
324 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
325 msgid "PNM image format is invalid"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
329 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
333 msgid "Premature end-of-file encountered"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
337 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
341 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
345 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
349 msgid "Unexpected end of PNM image data"
350 msgstr ""
351
352 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
353 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
354 msgstr ""
355
356 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
357 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
358 msgstr ""
359
360 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
361 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
365 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
366 msgstr ""
367
368 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:216
369 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
370 msgstr ""
371
372 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:249
373 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
374 msgstr ""
375
376 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:259
377 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:288
381 msgid "Can't allocate new pixbuf"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:557
385 msgid "Can't allocate colormap structure"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:564
389 msgid "Can't allocate colormap entries"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:587
393 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
394 msgstr ""
395
396 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:607
397 msgid "Can't allocate TGA header memory"
398 msgstr ""
399
400 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:618
401 msgid "TGA image has invalid dimensions"
402 msgstr ""
403
404 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
405 msgid "TGA image comment length is too long"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:633 gdk-pixbuf/io-tga.c:647
409 msgid "TGA image type not supported"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
413 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:756
417 msgid "Excess data in file"
418 msgstr ""
419
420 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:798
421 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
422 msgstr ""
423
424 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808
425 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
426 msgstr ""
427
428 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:832
429 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:844
433 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:853
437 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:863
441 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
445 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:910
449 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081
453 msgid "Can't allocate pixbuf"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1147 gdk-pixbuf/io-tga.c:1176
457 msgid "Unsupported TGA image type"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
461 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
465 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
466 msgstr ""
467
468 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
469 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
473 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
474 msgstr ""
475
476 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
477 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
478 msgstr ""
479
480 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
481 msgid "Failed to open TIFF image"
482 msgstr ""
483
484 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
485 msgid "TIFFClose operation failed"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
489 msgid "Failed to load TIFF image"
490 msgstr ""
491
492 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
493 #, fuzzy
494 msgid "Image has zero width"
495 msgstr "Kép widget"
496
497 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
498 msgid "Image has zero height"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
502 msgid "Not enough memory to load image"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:365
506 msgid "Couldn't save the rest"
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
510 msgid "Invalid XBM file"
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
514 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
518 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
522 msgid "No XPM header found"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
526 msgid "XPM file has image width <= 0"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
530 msgid "XPM file has image height <= 0"
531 msgstr ""
532
533 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
534 msgid "XPM file has invalid number of colors"
535 msgstr ""
536
537 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
538 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
539 msgstr ""
540
541 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
542 msgid "Can't read XPM colormap"
543 msgstr ""
544
545 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
546 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
547 msgstr ""
548
549 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
550 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
551 msgstr ""
552
553 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
554 msgid "Image header corrupt"
555 msgstr "A kép fejléc hibás"
556
557 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
558 msgid "Image format unknown"
559 msgstr "A képformátum ismeretlen"
560
561 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
562 msgid "Image pixel data corrupt"
563 msgstr ""
564
565 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
566 #, c-format
567 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
568 msgstr ""
569
570 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
571 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
572 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
573 #. * this.
574 #.
575 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
576 msgid "Shift"
577 msgstr ""
578
579 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
580 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
581 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
582 #. * this.
583 #.
584 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
585 msgid "Ctrl"
586 msgstr ""
587
588 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
589 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
590 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
591 #. * this.
592 #.
593 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
594 msgid "Alt"
595 msgstr ""
596
597 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
598 msgid "Accelerator Closure"
599 msgstr ""
600
601 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
602 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
603 msgstr ""
604
605 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
606 msgid "Accelerator Widget"
607 msgstr ""
608
609 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
610 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
611 msgstr ""
612
613 #: gtk/gtkalignment.c:102
614 msgid "Horizontal alignment"
615 msgstr "Vízszintes elhelyezés"
616
617 #: gtk/gtkalignment.c:103
618 msgid ""
619 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
620 "right aligned"
621 msgstr ""
622
623 #: gtk/gtkalignment.c:112
624 msgid "Vertical alignment"
625 msgstr ""
626
627 #: gtk/gtkalignment.c:113
628 msgid ""
629 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
630 "bottom aligned"
631 msgstr ""
632
633 #: gtk/gtkalignment.c:121
634 msgid "Horizontal scale"
635 msgstr "Vízszintes skála"
636
637 #: gtk/gtkalignment.c:122
638 msgid ""
639 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
640 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
641 msgstr ""
642
643 #: gtk/gtkalignment.c:130
644 msgid "Vertical scale"
645 msgstr ""
646
647 #: gtk/gtkalignment.c:131
648 msgid ""
649 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
650 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
651 msgstr ""
652
653 #: gtk/gtkarrow.c:98
654 msgid "Arrow direction"
655 msgstr "Nyíl iránya"
656
657 #: gtk/gtkarrow.c:99
658 msgid "The direction the arrow should point"
659 msgstr ""
660
661 #: gtk/gtkarrow.c:106
662 msgid "Arrow shadow"
663 msgstr "Nyíl árnyék"
664
665 #: gtk/gtkarrow.c:107
666 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
667 msgstr ""
668
669 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
670 msgid "Horizontal Alignment"
671 msgstr ""
672
673 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
674 msgid "X alignment of the child"
675 msgstr ""
676
677 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
678 msgid "Vertical Alignment"
679 msgstr ""
680
681 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
682 msgid "Y alignment of the child"
683 msgstr ""
684
685 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
686 msgid "Ratio"
687 msgstr "Arány"
688
689 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
690 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
691 msgstr ""
692
693 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
694 msgid "Obey child"
695 msgstr ""
696
697 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
698 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
699 msgstr ""
700
701 #: gtk/gtkbbox.c:115
702 msgid "Minimum child width"
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkbbox.c:116
706 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
707 msgstr ""
708
709 #: gtk/gtkbbox.c:124
710 msgid "Minimum child height"
711 msgstr ""
712
713 #: gtk/gtkbbox.c:125
714 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
715 msgstr ""
716
717 #: gtk/gtkbbox.c:133
718 msgid "Child internal width padding"
719 msgstr ""
720
721 #: gtk/gtkbbox.c:134
722 msgid "Amount to increase child's size on either side"
723 msgstr ""
724
725 #: gtk/gtkbbox.c:142
726 msgid "Child internal height padding"
727 msgstr ""
728
729 #: gtk/gtkbbox.c:143
730 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
731 msgstr ""
732
733 #: gtk/gtkbbox.c:151
734 msgid "Layout style"
735 msgstr ""
736
737 #: gtk/gtkbbox.c:152
738 msgid ""
739 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
740 "edge, start and end"
741 msgstr ""
742
743 #: gtk/gtkbbox.c:160
744 msgid "Secondary"
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkbbox.c:161
748 msgid ""
749 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
750 "g., help buttons."
751 msgstr ""
752
753 #: gtk/gtkbox.c:125
754 msgid "Spacing"
755 msgstr ""
756
757 #: gtk/gtkbox.c:126
758 msgid "The amount of space between children."
759 msgstr ""
760
761 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
762 msgid "Homogeneous"
763 msgstr "Homogén"
764
765 #: gtk/gtkbox.c:136
766 msgid "Whether the children should all be the same size."
767 msgstr ""
768
769 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
770 msgid "Label"
771 msgstr "Címke"
772
773 #: gtk/gtkbutton.c:190
774 msgid ""
775 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
776 "widget."
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
780 msgid "Use underline"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
784 msgid ""
785 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
786 "for the mnemonic accelerator key"
787 msgstr ""
788
789 #: gtk/gtkbutton.c:205
790 msgid "Use stock"
791 msgstr ""
792
793 #: gtk/gtkbutton.c:206
794 msgid ""
795 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
796 msgstr ""
797
798 #: gtk/gtkbutton.c:213
799 msgid "Border relief"
800 msgstr ""
801
802 #: gtk/gtkbutton.c:214
803 msgid "The border relief style."
804 msgstr ""
805
806 #: gtk/gtkbutton.c:265
807 msgid "Default Spacing"
808 msgstr ""
809
810 #: gtk/gtkbutton.c:266
811 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
812 msgstr ""
813
814 #: gtk/gtkbutton.c:272
815 msgid "Default Outside Spacing"
816 msgstr ""
817
818 #: gtk/gtkbutton.c:273
819 msgid ""
820 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
821 "border"
822 msgstr ""
823
824 #: gtk/gtkbutton.c:278
825 msgid "Child X Displacement"
826 msgstr ""
827
828 #: gtk/gtkbutton.c:279
829 msgid ""
830 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
831 msgstr ""
832
833 #: gtk/gtkbutton.c:286
834 msgid "Child Y Displacement"
835 msgstr ""
836
837 #: gtk/gtkbutton.c:287
838 msgid ""
839 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
840 msgstr ""
841
842 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
843 msgid "mode"
844 msgstr "mód"
845
846 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
847 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
848 msgstr ""
849
850 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
851 msgid "visible"
852 msgstr "látható"
853
854 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
855 msgid "Display the cell"
856 msgstr ""
857
858 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
859 msgid "xalign"
860 msgstr ""
861
862 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
863 msgid "The x-align."
864 msgstr ""
865
866 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
867 msgid "yalign"
868 msgstr ""
869
870 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
871 msgid "The y-align."
872 msgstr ""
873
874 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
875 msgid "xpad"
876 msgstr ""
877
878 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
879 msgid "The xpad."
880 msgstr ""
881
882 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
883 msgid "ypad"
884 msgstr ""
885
886 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
887 msgid "The ypad."
888 msgstr ""
889
890 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
891 msgid "width"
892 msgstr "szélesség"
893
894 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
895 msgid "The fixed width."
896 msgstr ""
897
898 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
899 msgid "height"
900 msgstr "magasság"
901
902 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
903 msgid "The fixed height."
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
907 msgid "Is Expander"
908 msgstr ""
909
910 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
911 msgid "Row has children."
912 msgstr ""
913
914 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
915 msgid "Is Expanded"
916 msgstr ""
917
918 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
919 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
920 msgstr ""
921
922 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
923 msgid "Pixbuf Object"
924 msgstr ""
925
926 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
927 msgid "The pixbuf to render."
928 msgstr ""
929
930 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
931 msgid "Pixbuf Expander Open"
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
935 msgid "Pixbuf for open expander."
936 msgstr ""
937
938 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
939 msgid "Pixbuf Expander Closed"
940 msgstr ""
941
942 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
943 msgid "Pixbuf for closed expander."
944 msgstr ""
945
946 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
947 msgid "Text"
948 msgstr "Szöveg"
949
950 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
951 msgid "Text to render"
952 msgstr ""
953
954 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
955 msgid "Markup"
956 msgstr ""
957
958 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
959 msgid "Marked up text to render"
960 msgstr ""
961
962 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287
963 msgid "Attributes"
964 msgstr "Attribútumok"
965
966 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
967 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
968 msgstr ""
969
970 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
971 msgid "Background color name"
972 msgstr ""
973
974 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
975 msgid "Background color as a string"
976 msgstr ""
977
978 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
979 msgid "Background color"
980 msgstr "Háttér szín"
981
982 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
983 msgid "Background color as a GdkColor"
984 msgstr ""
985
986 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
987 msgid "Foreground color name"
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
991 msgid "Foreground color as a string"
992 msgstr ""
993
994 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
995 msgid "Foreground color"
996 msgstr "Előtér szín"
997
998 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
999 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
1003 #: gtk/gtktextview.c:566
1004 msgid "Editable"
1005 msgstr "Szerkeszthető"
1006
1007 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:567
1008 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
1012 #: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
1013 msgid "Font"
1014 msgstr "Betűtípus"
1015
1016 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
1017 msgid "Font description as a string"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
1021 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Font family"
1027 msgstr "Család:"
1028
1029 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
1030 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1034 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
1035 msgid "Font style"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1039 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
1040 msgid "Font variant"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1044 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
1045 msgid "Font weight"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1049 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
1050 msgid "Font stretch"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1054 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
1055 msgid "Font size"
1056 msgstr "Betűméret"
1057
1058 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
1059 msgid "Font points"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
1063 msgid "Font size in points"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Font scale"
1069 msgstr "Család:"
1070
1071 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1072 msgid "Font scaling factor"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
1076 msgid "Rise"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
1080 msgid ""
1081 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
1085 msgid "Strikethrough"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
1089 msgid "Whether to strike through the text"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
1093 msgid "Underline"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
1097 msgid "Style of underline for this text"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
1101 msgid "Background set"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
1105 msgid "Whether this tag affects the background color"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
1109 msgid "Foreground set"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
1113 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
1117 msgid "Editability set"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
1121 msgid "Whether this tag affects text editability"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
1125 msgid "Font family set"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
1129 msgid "Whether this tag affects the font family"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
1133 msgid "Font style set"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
1137 msgid "Whether this tag affects the font style"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
1141 msgid "Font variant set"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
1145 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
1149 msgid "Font weight set"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
1153 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
1157 msgid "Font stretch set"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
1161 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
1165 msgid "Font size set"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
1169 msgid "Whether this tag affects the font size"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
1173 msgid "Font scale set"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1177 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1181 msgid "Rise set"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1185 msgid "Whether this tag affects the rise"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1189 msgid "Strikethrough set"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1193 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1197 msgid "Underline set"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1201 msgid "Whether this tag affects underlining"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1205 msgid "Toggle state"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1209 msgid "The toggle state of the button"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Activatable"
1215 msgstr "(tiltva)"
1216
1217 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1218 msgid "The toggle button can be activated"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1222 msgid "Radio state"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1226 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1230 msgid "Indicator Size"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1234 msgid "Size of check or radio indicator"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1238 msgid "Indicator Spacing"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1242 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1246 msgid "Active"
1247 msgstr "Aktív"
1248
1249 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1250 msgid "Whether the menu item is checked."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1254 msgid "Inconsistent"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1258 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1262 msgid ""
1263 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1264 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1265 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1269 msgid ""
1270 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1271 "it for use in the future."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gtk/gtkcolorsel.c:910
1275 msgid "_Save color here"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: gtk/gtkcolorsel.c:1079
1279 msgid ""
1280 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1281 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkcolorsel.c:1704
1285 msgid "Has Opacity Control"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkcolorsel.c:1705
1289 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Has palette"
1295 msgstr "Egyéni paletta"
1296
1297 #: gtk/gtkcolorsel.c:1712
1298 msgid "Whether a palette should be used"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkcolorsel.c:1718
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Current Color"
1304 msgstr "Szín beállítása"
1305
1306 #: gtk/gtkcolorsel.c:1719
1307 msgid "The current color"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: gtk/gtkcolorsel.c:1725
1311 msgid "Current Alpha"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: gtk/gtkcolorsel.c:1726
1315 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Custom palette"
1321 msgstr "Egyéni paletta"
1322
1323 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
1324 msgid "Palette to use in the color selector"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkcolorsel.c:1784
1328 msgid ""
1329 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1330 "lightness of that color using the inner triangle."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1334 msgid ""
1335 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1336 "that color."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1340 msgid "_Hue:"
1341 msgstr "_Hue:"
1342
1343 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1344 msgid "Position on the color wheel."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1348 msgid "_Saturation:"
1349 msgstr "_Színmélység:"
1350
1351 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1352 msgid "\"Deepness\" of the color."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1356 msgid "_Value:"
1357 msgstr "_Érték:"
1358
1359 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1360 msgid "Brightness of the color."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkcolorsel.c:1827
1364 msgid "_Red:"
1365 msgstr "_Vörös:"
1366
1367 #: gtk/gtkcolorsel.c:1828
1368 msgid "Amount of red light in the color."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1372 msgid "_Green:"
1373 msgstr "_Zöld:"
1374
1375 #: gtk/gtkcolorsel.c:1830
1376 msgid "Amount of green light in the color."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkcolorsel.c:1831
1380 msgid "_Blue:"
1381 msgstr "_Kék:"
1382
1383 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1384 msgid "Amount of blue light in the color."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
1388 #, fuzzy
1389 msgid "_Opacity:"
1390 msgstr "Átlátszóság:"
1391
1392 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1393 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1397 msgid "Color _Name:"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:1870
1401 msgid ""
1402 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1403 "such as 'orange' in this entry."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1407 #, fuzzy
1408 msgid "_Palette"
1409 msgstr "Egyéni paletta"
1410
1411 #: gtk/gtkcombo.c:139
1412 msgid "Enable arrow keys"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkcombo.c:140
1416 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkcombo.c:146
1420 msgid "Always enable arrows"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkcombo.c:147
1424 msgid ""
1425 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkcombo.c:153
1429 msgid "Case sensitive"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gtk/gtkcombo.c:154
1433 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gtk/gtkcombo.c:161
1437 msgid "Allow empty"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gtk/gtkcombo.c:162
1441 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: gtk/gtkcombo.c:169
1445 msgid "Value in list"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gtk/gtkcombo.c:170
1449 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkcontainer.c:200
1453 msgid "Resize mode"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkcontainer.c:201
1457 msgid "Specify how resize events are handled"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkcontainer.c:208
1461 msgid "Border width"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkcontainer.c:209
1465 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkcontainer.c:217
1469 msgid "Child"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkcontainer.c:218
1473 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkcurve.c:121
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Curve type"
1479 msgstr "Létrehozás"
1480
1481 #: gtk/gtkcurve.c:122
1482 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtkcurve.c:130
1486 msgid "Minimum X"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkcurve.c:131
1490 msgid "Minimum possible value for X"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkcurve.c:140
1494 msgid "Maximum X"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkcurve.c:141
1498 msgid "Maximum possible X value."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkcurve.c:150
1502 msgid "Minimum Y"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkcurve.c:151
1506 msgid "Minimum possible value for Y"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkcurve.c:160
1510 msgid "Maximum Y"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkcurve.c:161
1514 msgid "Maximum possible value for Y"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkdialog.c:128
1518 msgid "Has separator"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkdialog.c:129
1522 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkdialog.c:152
1526 msgid "Content area border"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkdialog.c:153
1530 msgid "Width of border around the main dialog area"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkdialog.c:160
1534 msgid "Button spacing"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkdialog.c:161
1538 msgid "Spacing between buttons"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkdialog.c:169
1542 msgid "Action area border"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkdialog.c:170
1546 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Cursor Position"
1552 msgstr "Kérdés"
1553
1554 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
1555 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Selection Bound"
1561 msgstr "Kiválasztott: "
1562
1563 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
1564 msgid ""
1565 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkentry.c:456
1569 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkentry.c:463
1573 msgid "Maximum length"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkentry.c:464
1577 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkentry.c:472
1581 msgid "Visibility"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkentry.c:473
1585 msgid ""
1586 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1587 "mode)"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkentry.c:480
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Has Frame"
1593 msgstr "Egyéni paletta"
1594
1595 #: gtk/gtkentry.c:481
1596 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkentry.c:488
1600 msgid "Invisible character"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkentry.c:489
1604 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkentry.c:496
1608 msgid "Activates default"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkentry.c:497
1612 msgid ""
1613 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1614 "dialog) when Enter is pressed."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkentry.c:503
1618 msgid "Width in chars"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkentry.c:504
1622 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkentry.c:513
1626 msgid "Scroll offset"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkentry.c:514
1630 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkentry.c:524
1634 msgid "The contents of the entry"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkentry.c:728
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Select on focus"
1640 msgstr "Kiválasztott: "
1641
1642 #: gtk/gtkentry.c:729
1643 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Select All"
1649 msgstr "Törlés"
1650
1651 #: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
1652 msgid "Input Methods"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
1656 msgid "_Insert Unicode control character"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
1660 msgid "Filename"
1661 msgstr "Fájlnév"
1662
1663 #: gtk/gtkfilesel.c:537
1664 msgid "The currently selected filename."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkfilesel.c:543
1668 msgid "Show file operations"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkfilesel.c:544
1672 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkfilesel.c:551
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Select multiple"
1678 msgstr "Törlés"
1679
1680 #: gtk/gtkfilesel.c:552
1681 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkfilesel.c:695
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Folders"
1687 msgstr "Fájlok"
1688
1689 #: gtk/gtkfilesel.c:699
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Fol_ders"
1692 msgstr "Fájlok"
1693
1694 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1695 msgid "Files"
1696 msgstr "Fájlok"
1697
1698 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1699 #, fuzzy
1700 msgid "_Files"
1701 msgstr "Fájlok"
1702
1703 #: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "Folder unreadable: %s"
1706 msgstr "Olvashatatlan könyvtár: %s"
1707
1708 #: gtk/gtkfilesel.c:934
1709 #, c-format
1710 msgid ""
1711 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1712 "availible to this program.\n"
1713 "Are you sure that you want to select it?"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkfilesel.c:1064
1717 msgid "_New Folder"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkfilesel.c:1075
1721 #, fuzzy
1722 msgid "De_lete File"
1723 msgstr "Fájl törlése"
1724
1725 #: gtk/gtkfilesel.c:1086
1726 #, fuzzy
1727 msgid "_Rename File"
1728 msgstr "Fájl átnevezése"
1729
1730 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1731 #, c-format
1732 msgid ""
1733 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkfilesel.c:1348
1737 #, c-format
1738 msgid ""
1739 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1740 "%s"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
1744 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: gtk/gtkfilesel.c:1357
1748 #, c-format
1749 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
1753 msgid "New Folder"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1757 #, fuzzy
1758 msgid "_Folder name:"
1759 msgstr "Fájlnév"
1760
1761 #: gtk/gtkfilesel.c:1432
1762 msgid "Create"
1763 msgstr "Létrehozás"
1764
1765 #: gtk/gtkfilesel.c:1473
1766 #, c-format
1767 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkfilesel.c:1476
1771 #, c-format
1772 msgid ""
1773 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1774 "%s"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
1778 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkfilesel.c:1487
1782 #, c-format
1783 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1787 #, c-format
1788 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1792 msgid "Delete File"
1793 msgstr "Fájl törlése"
1794
1795 #: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
1796 #, c-format
1797 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1801 #, c-format
1802 msgid ""
1803 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1804 "%s"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkfilesel.c:1597
1808 #, c-format
1809 msgid ""
1810 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1811 "%s"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtkfilesel.c:1607
1815 #, c-format
1816 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: gtk/gtkfilesel.c:1654
1820 msgid "Rename File"
1821 msgstr "Fájl átnevezése"
1822
1823 #: gtk/gtkfilesel.c:1669
1824 #, fuzzy, c-format
1825 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1826 msgstr "Fájl átnevezése"
1827
1828 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
1829 msgid "Rename"
1830 msgstr "Átnevezés"
1831
1832 #: gtk/gtkfilesel.c:2091
1833 msgid "Selection: "
1834 msgstr "Kiválasztott: "
1835
1836 #: gtk/gtkfilesel.c:2969
1837 #, c-format
1838 msgid ""
1839 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1840 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkfilesel.c:3833
1844 msgid "Name too long"
1845 msgstr "Túl hosszú a név"
1846
1847 #: gtk/gtkfilesel.c:3835
1848 msgid "Couldn't convert filename"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
1852 msgid "X position"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
1856 msgid "X position of child widget"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
1860 msgid "Y position"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
1864 msgid "Y position of child widget"
1865 msgstr ""
1866
1867 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1868 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1869 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1870 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtkfontsel.c:202
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Font name"
1876 msgstr "Család:"
1877
1878 #: gtk/gtkfontsel.c:203
1879 msgid "The X string that represents this font."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gtk/gtkfontsel.c:210
1883 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtkfontsel.c:216
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Preview text"
1889 msgstr "Nézet:"
1890
1891 #: gtk/gtkfontsel.c:217
1892 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: gtk/gtkfontsel.c:321
1896 #, fuzzy
1897 msgid "_Family:"
1898 msgstr "Család:"
1899
1900 #: gtk/gtkfontsel.c:327
1901 msgid "_Style:"
1902 msgstr "_Stílus:"
1903
1904 #: gtk/gtkfontsel.c:333
1905 msgid "Si_ze:"
1906 msgstr "_Méret:"
1907
1908 #. create the text entry widget
1909 #: gtk/gtkfontsel.c:462
1910 #, fuzzy
1911 msgid "_Preview:"
1912 msgstr "Nézet:"
1913
1914 #: gtk/gtkfontsel.c:1253
1915 msgid "Font Selection"
1916 msgstr "Betűkészlet választó"
1917
1918 #: gtk/gtkframe.c:126
1919 msgid "Text of the frame's label."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtkframe.c:133
1923 msgid "Label xalign"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtkframe.c:134
1927 msgid "The horizontal alignment of the label."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkframe.c:143
1931 msgid "Label yalign"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkframe.c:144
1935 msgid "The vertical alignment of the label."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
1939 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkframe.c:160
1943 msgid "Frame shadow"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkframe.c:161
1947 msgid "Appearance of the frame border."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtkframe.c:169
1951 msgid "Label widget"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkframe.c:170
1955 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkgamma.c:396
1959 msgid "Gamma"
1960 msgstr "Gamma"
1961
1962 #: gtk/gtkgamma.c:406
1963 msgid "_Gamma value"
1964 msgstr "_Gamma érték"
1965
1966 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
1967 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
1968 msgid "Shadow type"
1969 msgstr "Árnyék típusa"
1970
1971 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
1972 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
1976 msgid "Handle position"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
1980 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
1984 msgid "Snap edge"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
1988 msgid ""
1989 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1990 "handlebox."
1991 msgstr ""
1992
1993 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1994 #. * load it.
1995 #.
1996 #: gtk/gtkiconfactory.c:1303
1997 #, c-format
1998 msgid "Error loading icon: %s"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkimage.c:129
2002 msgid "Pixbuf"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkimage.c:130
2006 msgid "A GdkPixbuf to display."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: gtk/gtkimage.c:137
2010 msgid "Pixmap"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: gtk/gtkimage.c:138
2014 msgid "A GdkPixmap to display."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkimage.c:145
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Image"
2020 msgstr "Lap"
2021
2022 #: gtk/gtkimage.c:146
2023 msgid "A GdkImage to display."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtkimage.c:153
2027 msgid "Mask"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtkimage.c:154
2031 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtkimage.c:162
2035 msgid "Filename to load and display."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkimage.c:170
2039 msgid "Stock ID"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtkimage.c:171
2043 msgid "Stock ID for a stock image to display."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkimage.c:178
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Icon set"
2049 msgstr "Ikon"
2050
2051 #: gtk/gtkimage.c:179
2052 msgid "Icon set to display."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkimage.c:186
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Icon size"
2058 msgstr "Betűméret"
2059
2060 #: gtk/gtkimage.c:187
2061 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkimage.c:195
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Animation"
2067 msgstr "Információ"
2068
2069 #: gtk/gtkimage.c:196
2070 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gtk/gtkimage.c:203
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Storage type"
2076 msgstr "Létrehozás"
2077
2078 #: gtk/gtkimage.c:204
2079 msgid "The representation being used for image data."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2083 msgid "Image widget"
2084 msgstr "Kép widget"
2085
2086 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2087 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2088 msgstr ""
2089
2090 #. shell and main vbox
2091 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2092 msgid "Input"
2093 msgstr "Bevitel"
2094
2095 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2096 msgid "No input devices"
2097 msgstr "Nincs beviteli eszköz"
2098
2099 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2100 msgid "_Device:"
2101 msgstr "_Eszköz:"
2102
2103 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2104 msgid "Disabled"
2105 msgstr "Tiltva"
2106
2107 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2108 msgid "Screen"
2109 msgstr "Képernyő"
2110
2111 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2112 msgid "Window"
2113 msgstr "Ablak"
2114
2115 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2116 msgid "_Mode: "
2117 msgstr "_Mód:"
2118
2119 #. The axis listbox
2120 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2121 #, fuzzy
2122 msgid "_Axes"
2123 msgstr "_Szögek"
2124
2125 #. Keys listbox
2126 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2127 #, fuzzy
2128 msgid "_Keys"
2129 msgstr "Billentyűk"
2130
2131 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2132 msgid "X"
2133 msgstr "X"
2134
2135 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2136 msgid "Y"
2137 msgstr "Y"
2138
2139 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2140 msgid "Pressure"
2141 msgstr "Nyomás"
2142
2143 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2144 msgid "X Tilt"
2145 msgstr "X döntés"
2146
2147 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2148 msgid "Y Tilt"
2149 msgstr "Y döntés"
2150
2151 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2152 msgid "Wheel"
2153 msgstr "Görgő"
2154
2155 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2156 msgid "none"
2157 msgstr "nincs"
2158
2159 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2160 msgid "(disabled)"
2161 msgstr "(tiltva)"
2162
2163 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2164 msgid "(unknown)"
2165 msgstr "(ismeretlen)"
2166
2167 #. and clear button
2168 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2169 msgid "clear"
2170 msgstr "törlés"
2171
2172 #: gtk/gtklabel.c:281
2173 msgid "The text of the label."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtklabel.c:288
2177 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtklabel.c:294
2181 msgid "Use markup"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtklabel.c:295
2185 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583
2189 msgid "Justification"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtklabel.c:310
2193 msgid ""
2194 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2195 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2196 "GtkMisc::xalign for that."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtklabel.c:318
2200 msgid "Pattern"
2201 msgstr "Minta"
2202
2203 #: gtk/gtklabel.c:319
2204 msgid ""
2205 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2206 "to underline."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtklabel.c:326
2210 msgid "Line wrap"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtklabel.c:327
2214 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtklabel.c:333
2218 msgid "Selectable"
2219 msgstr "Kiválasztható"
2220
2221 #: gtk/gtklabel.c:334
2222 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtklabel.c:340
2226 msgid "Mnemonic key"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtklabel.c:341
2230 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtklabel.c:349
2234 msgid "Mnemonic widget"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtklabel.c:350
2238 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
2242 msgid "Horizontal adjustment"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
2246 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
2250 msgid "Vertical adjustment"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
2254 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
2258 msgid "Width"
2259 msgstr "Szélesség"
2260
2261 #: gtk/gtklayout.c:634
2262 msgid "The width of the layout."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtklayout.c:642
2266 msgid "Height"
2267 msgstr "Magasság"
2268
2269 #: gtk/gtklayout.c:643
2270 msgid "The height of the layout."
2271 msgstr ""
2272
2273 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2274 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2275 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2276 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2277 #.
2278 #: gtk/gtkmain.c:734
2279 msgid "default:LTR"
2280 msgstr "default:LTR"
2281
2282 #: gtk/gtkmenu.c:191
2283 msgid "Tearoff Title"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtkmenu.c:192
2287 msgid ""
2288 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2289 "off."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkmenu.c:260
2293 msgid "Can change accelerators"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkmenu.c:261
2297 msgid ""
2298 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
2299 "item."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: gtk/gtkmenubar.c:152
2303 msgid "Style of bevel around the menubar"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
2307 msgid "Internal padding"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtkmenubar.c:160
2311 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2315 msgid "Image/label border"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2319 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2323 msgid "Message Type"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2327 msgid "The type of message"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2331 msgid "Message Buttons"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2335 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkmisc.c:97
2339 msgid "X align"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkmisc.c:98
2343 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/gtkmisc.c:107
2347 msgid "Y align"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkmisc.c:108
2351 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkmisc.c:117
2355 msgid "X pad"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkmisc.c:118
2359 msgid ""
2360 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkmisc.c:127
2364 msgid "Y pad"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkmisc.c:128
2368 msgid ""
2369 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtknotebook.c:362
2373 msgid "Page"
2374 msgstr "Lap"
2375
2376 #: gtk/gtknotebook.c:363
2377 msgid "The index of the current page"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: gtk/gtknotebook.c:371
2381 msgid "Tab Position"
2382 msgstr "Fül pozíció"
2383
2384 #: gtk/gtknotebook.c:372
2385 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtknotebook.c:379
2389 msgid "Tab Border"
2390 msgstr "Fül keret"
2391
2392 #: gtk/gtknotebook.c:380
2393 msgid "Width of the border around the tab labels"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtknotebook.c:388
2397 msgid "Horizontal Tab Border"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtknotebook.c:389
2401 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: gtk/gtknotebook.c:397
2405 msgid "Vertical Tab Border"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtknotebook.c:398
2409 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtknotebook.c:406
2413 msgid "Show Tabs"
2414 msgstr "Fülek mutatása"
2415
2416 #: gtk/gtknotebook.c:407
2417 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtknotebook.c:413
2421 msgid "Show Border"
2422 msgstr "Keret mutatása"
2423
2424 #: gtk/gtknotebook.c:414
2425 msgid "Whether the border should be shown or not"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtknotebook.c:420
2429 msgid "Scrollable"
2430 msgstr "Görgethető"
2431
2432 #: gtk/gtknotebook.c:421
2433 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtknotebook.c:427
2437 msgid "Enable Popup"
2438 msgstr "Popup engedélyezése"
2439
2440 #: gtk/gtknotebook.c:428
2441 msgid ""
2442 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2443 "you can use to go to a page"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtknotebook.c:435
2447 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
2451 #, c-format
2452 msgid "Page %u"
2453 msgstr "%u. lap"
2454
2455 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2456 msgid "Menu"
2457 msgstr "Menü"
2458
2459 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2460 msgid "The menu of options"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2464 msgid "Size of dropdown indicator"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2468 msgid "Spacing around indicator"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
2472 msgid "Position"
2473 msgstr "Pozíció"
2474
2475 #: gtk/gtkpaned.c:209
2476 msgid ""
2477 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkpaned.c:217
2481 msgid "Position Set"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkpaned.c:218
2485 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkpaned.c:224
2489 msgid "Handle Size"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkpaned.c:225
2493 msgid "Width of handle"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkrc.c:2253
2497 #, c-format
2498 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkrc.c:2895 gtk/gtkrc.c:2898
2502 #, c-format
2503 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2504 msgstr "Nem találom a pixmap_path (%s) útvonalon a képet"
2505
2506 #: gtk/gtkrc.c:3329
2507 #, c-format
2508 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtkpreview.c:129
2512 msgid "Expand"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkpreview.c:130
2516 msgid ""
2517 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkprogress.c:122
2521 msgid "Activity mode"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkprogress.c:123
2525 msgid ""
2526 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2527 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2528 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2529 "take."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtkprogress.c:130
2533 msgid "Show text"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkprogress.c:131
2537 msgid "Whether the progress is shown as text"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: gtk/gtkprogress.c:138
2541 msgid "Text x alignment"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: gtk/gtkprogress.c:139
2545 msgid ""
2546 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2547 "in the progresswidget"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkprogress.c:147
2551 msgid "Text y alignment"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkprogress.c:148
2555 msgid ""
2556 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2557 "in the progress widget"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
2561 msgid "Adjustment"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2565 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2569 msgid "Orientation"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2573 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2577 msgid "Bar style"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2581 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2585 msgid "Activity Step"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2589 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2593 msgid "Activity Blocks"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2597 msgid ""
2598 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2599 "(Deprecated)"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2603 msgid "Discrete Blocks"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2607 msgid ""
2608 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2609 "style)"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Fraction"
2615 msgstr "Információ"
2616
2617 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2618 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2622 msgid "Pulse Step"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2626 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2630 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkrange.c:273
2634 msgid "Update policy"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtkrange.c:274
2638 msgid "How the range should be updated on the screen"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtkrange.c:283
2642 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkrange.c:290
2646 msgid "Inverted"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkrange.c:291
2650 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtkrange.c:297
2654 msgid "Slider Width"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtkrange.c:298
2658 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkrange.c:305
2662 msgid "Trough Border"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkrange.c:306
2666 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkrange.c:313
2670 msgid "Stepper Size"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkrange.c:314
2674 msgid "Length of step buttons at ends"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkrange.c:321
2678 msgid "Stepper Spacing"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gtk/gtkrange.c:322
2682 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkrange.c:329
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Arrow X Displacement"
2688 msgstr "Ablak"
2689
2690 #: gtk/gtkrange.c:330
2691 msgid ""
2692 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkrange.c:337
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Arrow Y Displacement"
2698 msgstr "Ablak"
2699
2700 #: gtk/gtkrange.c:338
2701 msgid ""
2702 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: gtk/gtkruler.c:118
2706 msgid "Lower"
2707 msgstr "Alsó"
2708
2709 #: gtk/gtkruler.c:119
2710 msgid "Lower limit of ruler"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkruler.c:128
2714 msgid "Upper"
2715 msgstr "Felső"
2716
2717 #: gtk/gtkruler.c:129
2718 msgid "Upper limit of ruler"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkruler.c:139
2722 msgid "Position of mark on the ruler"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkruler.c:148
2726 msgid "Max Size"
2727 msgstr "Max méret"
2728
2729 #: gtk/gtkruler.c:149
2730 msgid "Maximum size of the ruler"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
2734 msgid "Digits"
2735 msgstr "Számjegyek"
2736
2737 #: gtk/gtkscale.c:156
2738 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkscale.c:165
2742 msgid "Draw Value"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkscale.c:166
2746 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkscale.c:173
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Value Position"
2752 msgstr "Kérdés"
2753
2754 #: gtk/gtkscale.c:174
2755 msgid "The position in which the current value is displayed"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkscale.c:181
2759 msgid "Slider Length"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkscale.c:182
2763 msgid "Length of scale's slider"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkscale.c:190
2767 msgid "Value spacing"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtkscale.c:191
2771 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2775 msgid "Minimum Slider Length"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2779 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2783 msgid "Fixed slider size"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2787 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2791 msgid "Backward stepper"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2795 msgid "Display the standard backward arrow button"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2799 msgid "Forward stepper"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2803 msgid "Display the standard forward arrow button"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2807 msgid "Secondary backward stepper"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2811 msgid ""
2812 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2816 msgid "Secondary forward stepper"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2820 msgid ""
2821 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
2825 msgid "Horizontal Adjustment"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
2829 msgid "Vertical Adjustment"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2835 msgstr "Vízszintes skála"
2836
2837 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
2838 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
2842 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
2846 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Window Placement"
2852 msgstr "Ablak"
2853
2854 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
2855 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Shadow Type"
2861 msgstr "Árnyék típusa"
2862
2863 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
2864 msgid "Style of bevel around the contents"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtksettings.c:148
2868 msgid "Double Click Time"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtksettings.c:149
2872 msgid ""
2873 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2874 "click (in milliseconds)"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtksettings.c:156
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Cursor Blink"
2880 msgstr "Tiltva"
2881
2882 #: gtk/gtksettings.c:157
2883 msgid "Whether the cursor should blink"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: gtk/gtksettings.c:164
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Cursor Blink Time"
2889 msgstr "Tiltva"
2890
2891 #: gtk/gtksettings.c:165
2892 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtksettings.c:172
2896 msgid "Split Cursor"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtksettings.c:173
2900 msgid ""
2901 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2902 "left text"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtksettings.c:180
2906 msgid "Theme Name"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtksettings.c:181
2910 msgid "Name of theme RC file to load"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtksettings.c:188
2914 msgid "Key Theme Name"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtksettings.c:189
2918 msgid "Name of key theme RC file to load"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtksettings.c:197
2922 msgid "Menu bar accelerator"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtksettings.c:198
2926 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtksettings.c:206
2930 msgid "Drag threshold"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtksettings.c:207
2934 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtksettings.c:215
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Font Name"
2940 msgstr "Család:"
2941
2942 #: gtk/gtksettings.c:216
2943 msgid "Name of default font to use"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
2947 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
2951 msgid "Climb Rate"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtkspinbutton.c:246
2955 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
2959 msgid "The number of decimal places to display"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
2963 msgid "Snap to Ticks"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
2967 msgid ""
2968 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2969 "nearest step increment"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
2973 msgid "Numeric"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
2977 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
2981 msgid "Wrap"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/gtkspinbutton.c:282
2985 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gtk/gtkspinbutton.c:289
2989 msgid "Update Policy"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
2993 msgid ""
2994 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Value"
3000 msgstr "Érték:"
3001
3002 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
3003 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
3007 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3008 msgstr ""
3009
3010 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3011 #: gtk/gtkstock.c:267
3012 msgid "Information"
3013 msgstr "Információ"
3014
3015 #: gtk/gtkstock.c:268
3016 msgid "Warning"
3017 msgstr "Figyelem"
3018
3019 #: gtk/gtkstock.c:269
3020 msgid "Error"
3021 msgstr "Hiba"
3022
3023 #: gtk/gtkstock.c:270
3024 msgid "Question"
3025 msgstr "Kérdés"
3026
3027 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3028 #. * need the mnemonics to be rationalized
3029 #.
3030 #: gtk/gtkstock.c:275
3031 msgid "_Add"
3032 msgstr "_Hozzáadás"
3033
3034 #: gtk/gtkstock.c:276
3035 msgid "_Apply"
3036 msgstr "_Alkalmaz"
3037
3038 #: gtk/gtkstock.c:277
3039 msgid "_Bold"
3040 msgstr "_Félkövér"
3041
3042 #: gtk/gtkstock.c:278
3043 msgid "_Cancel"
3044 msgstr "_Mégsem"
3045
3046 #: gtk/gtkstock.c:279
3047 msgid "_CD-Rom"
3048 msgstr "_CDROM"
3049
3050 #: gtk/gtkstock.c:280
3051 msgid "_Clear"
3052 msgstr "_Törlés"
3053
3054 #: gtk/gtkstock.c:281
3055 msgid "_Close"
3056 msgstr "_Bezárás"
3057
3058 #: gtk/gtkstock.c:282
3059 msgid "_Convert"
3060 msgstr "_Konvertálás"
3061
3062 #: gtk/gtkstock.c:283
3063 msgid "_Copy"
3064 msgstr "_Másolás"
3065
3066 #: gtk/gtkstock.c:284
3067 msgid "C_ut"
3068 msgstr "_Kivágás"
3069
3070 #: gtk/gtkstock.c:285
3071 msgid "_Delete"
3072 msgstr "_Törlés"
3073
3074 #: gtk/gtkstock.c:286
3075 msgid "_Execute"
3076 msgstr "_Indítás"
3077
3078 #: gtk/gtkstock.c:287
3079 msgid "_Find"
3080 msgstr "_Keresés"
3081
3082 #: gtk/gtkstock.c:288
3083 msgid "Find and _Replace"
3084 msgstr "Keresés és _Csere"
3085
3086 #: gtk/gtkstock.c:289
3087 msgid "_Floppy"
3088 msgstr "_Floppy"
3089
3090 #: gtk/gtkstock.c:290
3091 msgid "_Bottom"
3092 msgstr "_Lent"
3093
3094 #: gtk/gtkstock.c:291
3095 msgid "_First"
3096 msgstr "_Első"
3097
3098 #: gtk/gtkstock.c:292
3099 msgid "_Last"
3100 msgstr "Egyéni paletta"
3101
3102 #: gtk/gtkstock.c:293
3103 msgid "_Top"
3104 msgstr "_Fent"
3105
3106 #: gtk/gtkstock.c:294
3107 msgid "_Back"
3108 msgstr "_Vissza"
3109
3110 #: gtk/gtkstock.c:295
3111 msgid "_Down"
3112 msgstr "_Le"
3113
3114 #: gtk/gtkstock.c:296
3115 msgid "_Forward"
3116 msgstr "_Előre"
3117
3118 #: gtk/gtkstock.c:297
3119 msgid "_Up"
3120 msgstr "_Fel"
3121
3122 #: gtk/gtkstock.c:298
3123 msgid "_Help"
3124 msgstr "_Súgó"
3125
3126 #: gtk/gtkstock.c:299
3127 msgid "_Home"
3128 msgstr "_Haza"
3129
3130 #: gtk/gtkstock.c:300
3131 msgid "_Index"
3132 msgstr "_Index"
3133
3134 #: gtk/gtkstock.c:301
3135 msgid "_Italic"
3136 msgstr "_Dőlt"
3137
3138 #: gtk/gtkstock.c:302
3139 msgid "_Jump to"
3140 msgstr "_Ugrás..."
3141
3142 #: gtk/gtkstock.c:303
3143 msgid "_Center"
3144 msgstr "_Középre"
3145
3146 #: gtk/gtkstock.c:304
3147 msgid "_Fill"
3148 msgstr "_Kitöltés"
3149
3150 #: gtk/gtkstock.c:305
3151 msgid "_Left"
3152 msgstr "_Balra"
3153
3154 #: gtk/gtkstock.c:306
3155 msgid "_Right"
3156 msgstr "_Jobbra"
3157
3158 #: gtk/gtkstock.c:307
3159 msgid "_New"
3160 msgstr "Ú_j"
3161
3162 #: gtk/gtkstock.c:308
3163 msgid "_No"
3164 msgstr "_Nem"
3165
3166 #: gtk/gtkstock.c:309
3167 msgid "_OK"
3168 msgstr "_OK"
3169
3170 #: gtk/gtkstock.c:310
3171 msgid "_Open"
3172 msgstr "_Megnyitás"
3173
3174 #: gtk/gtkstock.c:311
3175 msgid "_Paste"
3176 msgstr "Be_illesztés"
3177
3178 #: gtk/gtkstock.c:312
3179 msgid "_Preferences"
3180 msgstr "Beál_lítások"
3181
3182 #: gtk/gtkstock.c:313
3183 msgid "_Print"
3184 msgstr "_Nyomtatás"
3185
3186 #: gtk/gtkstock.c:314
3187 msgid "Print Pre_view"
3188 msgstr "Nyomtatási előnézet"
3189
3190 #: gtk/gtkstock.c:315
3191 msgid "_Properties"
3192 msgstr "_Tulajdonságok"
3193
3194 #: gtk/gtkstock.c:316
3195 msgid "_Quit"
3196 msgstr "_Kilépés"
3197
3198 #: gtk/gtkstock.c:317
3199 msgid "_Redo"
3200 msgstr "Új_ra"
3201
3202 #: gtk/gtkstock.c:318
3203 msgid "_Refresh"
3204 msgstr "_Frissítés"
3205
3206 #: gtk/gtkstock.c:319
3207 msgid "_Remove"
3208 msgstr "_Eltávolít"
3209
3210 #: gtk/gtkstock.c:320
3211 msgid "_Revert"
3212 msgstr "_Visszatöltés"
3213
3214 #: gtk/gtkstock.c:321
3215 msgid "_Save"
3216 msgstr "_Mentés"
3217
3218 #: gtk/gtkstock.c:322
3219 msgid "Save _As"
3220 msgstr "Mentés m_int"
3221
3222 #: gtk/gtkstock.c:323
3223 msgid "_Color"
3224 msgstr "_Szín"
3225
3226 #: gtk/gtkstock.c:324
3227 msgid "_Font"
3228 msgstr "_Betűtípus"
3229
3230 #: gtk/gtkstock.c:325
3231 msgid "_Ascending"
3232 msgstr "_Növekvő"
3233
3234 #: gtk/gtkstock.c:326
3235 msgid "_Descending"
3236 msgstr "_Csökkenő"
3237
3238 #: gtk/gtkstock.c:327
3239 msgid "_Spell Check"
3240 msgstr "_Helyesírás-ellenőrzés"
3241
3242 #: gtk/gtkstock.c:328
3243 msgid "_Stop"
3244 msgstr "_Leállítás"
3245
3246 #: gtk/gtkstock.c:329
3247 msgid "_Strikethrough"
3248 msgstr "Át_húzás"
3249
3250 #: gtk/gtkstock.c:330
3251 msgid "_Undelete"
3252 msgstr "_Visszaállítás"
3253
3254 #: gtk/gtkstock.c:331
3255 msgid "_Underline"
3256 msgstr "_Aláhúzás"
3257
3258 #: gtk/gtkstock.c:332
3259 msgid "_Undo"
3260 msgstr "_Visszavonás"
3261
3262 #: gtk/gtkstock.c:333
3263 msgid "_Yes"
3264 msgstr "_Igen"
3265
3266 #: gtk/gtkstock.c:334
3267 #, c-format
3268 msgid "Zoom _100%"
3269 msgstr "_100% nagyítás"
3270
3271 #: gtk/gtkstock.c:335
3272 msgid "Zoom to _Fit"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: gtk/gtkstock.c:336
3276 msgid "Zoom _In"
3277 msgstr "_Nagyítás"
3278
3279 #: gtk/gtkstock.c:337
3280 msgid "Zoom _Out"
3281 msgstr "_Kicsinyítés"
3282
3283 #: gtk/gtktable.c:156
3284 msgid "Rows"
3285 msgstr "Sorok"
3286
3287 #: gtk/gtktable.c:157
3288 msgid "The number of rows in the table"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtktable.c:165
3292 msgid "Columns"
3293 msgstr "Oszlopok"
3294
3295 #: gtk/gtktable.c:166
3296 msgid "The number of columns in the table"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtktable.c:174
3300 msgid "Row spacing"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: gtk/gtktable.c:175
3304 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtktable.c:183
3308 msgid "Column spacing"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtktable.c:184
3312 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtktable.c:192
3316 msgid "Homogenous"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/gtktable.c:193
3320 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtktext.c:599
3324 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtktext.c:607
3328 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtktext.c:614
3332 msgid "Line Wrap"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: gtk/gtktext.c:615
3336 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/gtktext.c:622
3340 msgid "Word Wrap"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtktext.c:623
3344 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: gtk/gtktexttag.c:199
3348 msgid "Tag name"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: gtk/gtktexttag.c:200
3352 msgid "Name used to refer to the text tag"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: gtk/gtktexttag.c:225
3356 msgid "Background full height"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtktexttag.c:226
3360 msgid ""
3361 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3362 "of the tagged characters"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: gtk/gtktexttag.c:234
3366 msgid "Background stipple mask"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: gtk/gtktexttag.c:235
3370 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtktexttag.c:260
3374 msgid "Foreground stipple mask"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: gtk/gtktexttag.c:261
3378 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtktexttag.c:268
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Text direction"
3384 msgstr "Könyvtár létrehozása"
3385
3386 #: gtk/gtktexttag.c:269
3387 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:584
3391 msgid "Left, right, or center justification"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/gtktexttag.c:387
3395 msgid "Language"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/gtktexttag.c:388
3399 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: gtk/gtktexttag.c:395
3403 msgid "Left margin"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593
3407 msgid "Width of the left margin in pixels"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: gtk/gtktexttag.c:405
3411 msgid "Right margin"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603
3415 msgid "Width of the right margin in pixels"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612
3419 msgid "Indent"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613
3423 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/gtktexttag.c:437
3427 msgid "Pixels above lines"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537
3431 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/gtktexttag.c:447
3435 msgid "Pixels below lines"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547
3439 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: gtk/gtktexttag.c:457
3443 msgid "Pixels inside wrap"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:557
3447 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtktexttag.c:484
3451 msgid "Wrap mode"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575
3455 msgid ""
3456 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622
3460 msgid "Tabs"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:623
3464 msgid "Custom tabs for this text"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtktexttag.c:502
3468 msgid "Invisible"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtktexttag.c:503
3472 msgid "Whether this text is hidden"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/gtktexttag.c:516
3476 msgid "Background full height set"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtktexttag.c:517
3480 msgid "Whether this tag affects background height"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: gtk/gtktexttag.c:520
3484 msgid "Background stipple set"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: gtk/gtktexttag.c:521
3488 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/gtktexttag.c:528
3492 msgid "Foreground stipple set"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtktexttag.c:529
3496 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: gtk/gtktexttag.c:564
3500 msgid "Justification set"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: gtk/gtktexttag.c:565
3504 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtktexttag.c:568
3508 msgid "Language set"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: gtk/gtktexttag.c:569
3512 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtktexttag.c:572
3516 msgid "Left margin set"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: gtk/gtktexttag.c:573
3520 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: gtk/gtktexttag.c:576
3524 msgid "Indent set"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: gtk/gtktexttag.c:577
3528 msgid "Whether this tag affects indentation"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: gtk/gtktexttag.c:584
3532 msgid "Pixels above lines set"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3536 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: gtk/gtktexttag.c:588
3540 msgid "Pixels below lines set"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: gtk/gtktexttag.c:592
3544 msgid "Pixels inside wrap set"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: gtk/gtktexttag.c:593
3548 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: gtk/gtktexttag.c:600
3552 msgid "Right margin set"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: gtk/gtktexttag.c:601
3556 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtktexttag.c:608
3560 msgid "Wrap mode set"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: gtk/gtktexttag.c:609
3564 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: gtk/gtktexttag.c:612
3568 msgid "Tabs set"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: gtk/gtktexttag.c:613
3572 msgid "Whether this tag affects tabs"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtktexttag.c:616
3576 msgid "Invisible set"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: gtk/gtktexttag.c:617
3580 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: gtk/gtktextutil.c:46
3584 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: gtk/gtktextutil.c:47
3588 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: gtk/gtktextutil.c:48
3592 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtktextutil.c:49
3596 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtktextutil.c:50
3600 msgid "LRO Left-to-right _override"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: gtk/gtktextutil.c:51
3604 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: gtk/gtktextutil.c:52
3608 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/gtktextutil.c:53
3612 msgid "ZWS _Zero width space"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: gtk/gtktextutil.c:54
3616 msgid "ZWN Zero width _joiner"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: gtk/gtktextutil.c:55
3620 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: gtk/gtktextview.c:536
3624 msgid "Pixels Above Lines"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: gtk/gtktextview.c:546
3628 msgid "Pixels Below Lines"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: gtk/gtktextview.c:556
3632 msgid "Pixels Inside Wrap"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: gtk/gtktextview.c:574
3636 msgid "Wrap Mode"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: gtk/gtktextview.c:592
3640 msgid "Left Margin"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: gtk/gtktextview.c:602
3644 msgid "Right Margin"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: gtk/gtktextview.c:630
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Cursor Visible"
3650 msgstr "Tiltva"
3651
3652 #: gtk/gtktextview.c:631
3653 msgid "If the insertion cursor is shown"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtktextview.c:6335
3657 msgid "Input _Methods"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/gtkthemes.c:69
3661 #, fuzzy, c-format
3662 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3663 msgstr "Nem találom a betölthető modult a module_path (%s) útvonalon,"
3664
3665 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3666 msgid "--- No Tip ---"
3667 msgstr "-- Nincs segédszöveg --"
3668
3669 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
3670 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
3674 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
3678 msgid "Draw Indicator"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
3682 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3686 msgid "The orientation of the toolbar"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3690 msgid "Toolbar Style"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3694 msgid "How to draw the toolbar"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3698 msgid "Spacer size"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3702 msgid "Size of spacers"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3706 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3710 msgid "Space style"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3714 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3718 msgid "Button relief"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3722 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3726 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3730 msgid "Toolbar style"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3734 msgid ""
3735 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3739 msgid "Toolbar icon size"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3743 msgid "Size of icons in default toolbars"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/gtktreemodelsort.c:303
3747 msgid "TreeModelSort Model"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtktreemodelsort.c:304
3751 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtktreeview.c:514
3755 msgid "TreeView Model"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: gtk/gtktreeview.c:515
3759 msgid "The model for the tree view"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: gtk/gtktreeview.c:523
3763 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: gtk/gtktreeview.c:531
3767 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
3771 msgid "Visible"
3772 msgstr "Látható"
3773
3774 #: gtk/gtktreeview.c:539
3775 msgid "Show the column header buttons"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/gtktreeview.c:546
3779 msgid "Headers Clickable"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/gtktreeview.c:547
3783 msgid "Column headers respond to click events"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/gtktreeview.c:554
3787 msgid "Expander Column"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: gtk/gtktreeview.c:555
3791 msgid "Set the column for the expander column"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
3795 msgid "Reorderable"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/gtktreeview.c:563
3799 msgid "View is reorderable"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: gtk/gtktreeview.c:570
3803 msgid "Rules Hint"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/gtktreeview.c:571
3807 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/gtktreeview.c:578
3811 msgid "Enable Search"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: gtk/gtktreeview.c:579
3815 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gtk/gtktreeview.c:586
3819 msgid "Search Column"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: gtk/gtktreeview.c:587
3823 msgid "Model column to search through when searching through code"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/gtktreeview.c:600
3827 msgid "Expander Size"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtktreeview.c:601
3831 msgid "Size of the expander arrow."
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtktreeview.c:609
3835 msgid "Vertical Separator Width"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: gtk/gtktreeview.c:610
3839 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/gtktreeview.c:618
3843 msgid "Horizontal Separator Width"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/gtktreeview.c:619
3847 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/gtktreeview.c:627
3851 msgid "Allow Rules"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/gtktreeview.c:628
3855 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtktreeview.c:634
3859 msgid "Indent Expanders"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/gtktreeview.c:635
3863 msgid "Make the expanders indented."
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
3867 msgid "Whether to display the column"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
3871 msgid "Resizable"
3872 msgstr "Méretezhető"
3873
3874 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
3875 msgid "Column is user-resizable"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
3879 msgid "Current width of the column"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
3883 msgid "Sizing"
3884 msgstr "Méretezés"
3885
3886 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
3887 msgid "Resize mode of the column"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3891 msgid "Fixed Width"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
3895 msgid "Current fixed width of the column"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3899 msgid "Minimum Width"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
3903 msgid "Minimum allowed width of the column"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3907 msgid "Maximum Width"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
3911 msgid "Maximum allowed width of the column"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Title"
3917 msgstr "Fájlok"
3918
3919 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
3920 msgid "Title to appear in column header"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
3924 msgid "Clickable"
3925 msgstr "Kattintható"
3926
3927 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
3928 msgid "Whether the header can be clicked"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
3932 msgid "Widget"
3933 msgstr "Widget"
3934
3935 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
3936 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
3940 msgid "Alignment"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
3944 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
3948 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
3952 msgid "Sort indicator"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
3956 msgid "Whether to show a sort indicator"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
3960 msgid "Sort order"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
3964 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: gtk/gtkviewport.c:133
3968 msgid ""
3969 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3970 "this viewport."
3971 msgstr ""
3972
3973 #: gtk/gtkviewport.c:141
3974 msgid ""
3975 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3976 "this viewport."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: gtk/gtkviewport.c:149
3980 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3981 msgstr ""
3982
3983 #: gtk/gtkwidget.c:390
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Widget name"
3986 msgstr "Átnevezés"
3987
3988 #: gtk/gtkwidget.c:391
3989 msgid "The name of the widget"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: gtk/gtkwidget.c:397
3993 msgid "Parent widget"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: gtk/gtkwidget.c:398
3997 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
3998 msgstr ""
3999
4000 #: gtk/gtkwidget.c:405
4001 msgid "Width request"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: gtk/gtkwidget.c:406
4005 msgid ""
4006 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4007 "used."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/gtkwidget.c:414
4011 msgid "Height request"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtkwidget.c:415
4015 msgid ""
4016 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4017 "be used."
4018 msgstr ""
4019
4020 #: gtk/gtkwidget.c:424
4021 msgid "Whether the widget is visible"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: gtk/gtkwidget.c:430
4025 msgid "Sensitive"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: gtk/gtkwidget.c:431
4029 msgid "Whether the widget responds to input"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: gtk/gtkwidget.c:437
4033 msgid "Application paintable"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: gtk/gtkwidget.c:438
4037 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: gtk/gtkwidget.c:444
4041 msgid "Can focus"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: gtk/gtkwidget.c:445
4045 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: gtk/gtkwidget.c:451
4049 msgid "Has focus"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: gtk/gtkwidget.c:452
4053 msgid "Whether the widget has the input focus"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: gtk/gtkwidget.c:458
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Can default"
4059 msgstr "default:LTR"
4060
4061 #: gtk/gtkwidget.c:459
4062 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/gtkwidget.c:465
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Has default"
4068 msgstr "default:LTR"
4069
4070 #: gtk/gtkwidget.c:466
4071 msgid "Whether the widget is the default widget"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: gtk/gtkwidget.c:472
4075 msgid "Receives default"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: gtk/gtkwidget.c:473
4079 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4080 msgstr ""
4081
4082 #: gtk/gtkwidget.c:479
4083 msgid "Composite child"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: gtk/gtkwidget.c:480
4087 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: gtk/gtkwidget.c:486
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Style"
4093 msgstr "Stílus:"
4094
4095 #: gtk/gtkwidget.c:487
4096 msgid ""
4097 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4098 "(colors etc)."
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/gtkwidget.c:493
4102 msgid "Events"
4103 msgstr "Események"
4104
4105 #: gtk/gtkwidget.c:494
4106 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4107 msgstr ""
4108
4109 #: gtk/gtkwidget.c:501
4110 msgid "Extension events"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: gtk/gtkwidget.c:502
4114 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/gtkwidget.c:1051
4118 msgid "Interior Focus"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/gtkwidget.c:1052
4122 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/gtkwidget.c:1058
4126 msgid "Focus linewidth"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/gtkwidget.c:1059
4130 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
4131 msgstr ""
4132
4133 #: gtk/gtkwidget.c:1065
4134 msgid "Focus line dash pattern"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/gtkwidget.c:1066
4138 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/gtkwidget.c:1071
4142 msgid "Focus padding"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: gtk/gtkwidget.c:1072
4146 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
4147 msgstr ""
4148
4149 #: gtk/gtkwidget.c:1077
4150 msgid "Cursor color"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: gtk/gtkwidget.c:1078
4154 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/gtkwidget.c:1083
4158 msgid "Secondary cursor color"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/gtkwidget.c:1084
4162 msgid ""
4163 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4164 "right-to-left and left-to-right text."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/gtkwidget.c:1089
4168 msgid "Cursor line aspect ratio"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: gtk/gtkwidget.c:1090
4172 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: gtk/gtkwindow.c:406
4176 msgid "Window Type"
4177 msgstr "Ablak típusa"
4178
4179 #: gtk/gtkwindow.c:407
4180 msgid "The type of the window"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: gtk/gtkwindow.c:416
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Window Title"
4186 msgstr "Ablak"
4187
4188 #: gtk/gtkwindow.c:417
4189 msgid "The title of the window"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/gtkwindow.c:424
4193 msgid "Allow Shrink"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/gtkwindow.c:426
4197 #, no-c-format
4198 msgid ""
4199 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4200 "time a bad idea."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/gtkwindow.c:433
4204 msgid "Allow Grow"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/gtkwindow.c:434
4208 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/gtkwindow.c:442
4212 msgid "If TRUE, users can resize the window."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/gtkwindow.c:449
4216 msgid "Modal"
4217 msgstr "Modal"
4218
4219 #: gtk/gtkwindow.c:450
4220 msgid ""
4221 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4222 "up)."
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/gtkwindow.c:457
4226 msgid "Window Position"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/gtkwindow.c:458
4230 msgid "The initial position of the window."
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/gtkwindow.c:466
4234 msgid "Default Width"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/gtkwindow.c:467
4238 msgid ""
4239 "The default width of the window, used when initially showing the window."
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gtk/gtkwindow.c:476
4243 msgid "Default Height"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gtk/gtkwindow.c:477
4247 msgid ""
4248 "The default height of the window, used when initially showing the window."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/gtkwindow.c:486
4252 msgid "Destroy with Parent"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/gtkwindow.c:487
4256 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: gtk/gtkwindow.c:494
4260 msgid "Icon"
4261 msgstr "Ikon"
4262
4263 #: gtk/gtkwindow.c:495
4264 msgid "Icon for this window"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/gtksizegroup.c:242
4268 msgid "Mode"
4269 msgstr "Mód"
4270
4271 #: gtk/gtksizegroup.c:243
4272 msgid ""
4273 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
4274 "component widgets."
4275 msgstr ""
4276
4277 #. ID
4278 #: modules/input/imam-et.c:454
4279 msgid "Amharic (EZ+)"
4280 msgstr ""
4281
4282 #. ID
4283 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4284 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4285 msgstr "Cirill (Transliterált)"
4286
4287 #. ID
4288 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4289 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4290 msgstr "Inukitut (Transliterált)"
4291
4292 #. ID
4293 #: modules/input/imipa.c:144
4294 msgid "IPA"
4295 msgstr "IPA"
4296
4297 #. ID
4298 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4299 msgid "Thai (Broken)"
4300 msgstr ""
4301
4302 #. ID
4303 #: modules/input/imti-er.c:453
4304 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4305 msgstr ""
4306
4307 #. ID
4308 #: modules/input/imti-et.c:453
4309 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4310 msgstr ""
4311
4312 #. ID
4313 #: modules/input/imviqr.c:243
4314 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4315 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4316
4317 #. ID
4318 #: modules/input/imxim.c:27
4319 msgid "X Input Method"
4320 msgstr ""
4321
4322 #~ msgid "Directories"
4323 #~ msgstr "Könyvtárak"
4324
4325 #, fuzzy
4326 #~ msgid "_Directories"
4327 #~ msgstr "Könyvtárak"
4328
4329 #, fuzzy
4330 #~ msgid "Crea_te Dir"
4331 #~ msgstr "Könyvtár létrehozása"
4332
4333 #~ msgid "Create Directory"
4334 #~ msgstr "Könyvtár létrehozása"
4335
4336 #~ msgid "_Directory name:"
4337 #~ msgstr "_Könyvtár neve:"
4338
4339 #~ msgid "Cancel"
4340 #~ msgstr "Mégsem"
4341
4342 #~ msgid "Delete"
4343 #~ msgstr "Törlés"
4344
4345 #~ msgid "OK"
4346 #~ msgstr "OK"
4347
4348 #~ msgid "Save"
4349 #~ msgstr "Ment"
4350
4351 #~ msgid "Close"
4352 #~ msgstr "Bezár"
4353
4354 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4355 #~ msgstr "Nem találom a képet a pixmap_path (%s) útvonalon (%d. sor)"
4356
4357 #, fuzzy
4358 #~ msgid ""
4359 #~ "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
4360 #~ msgstr ""
4361 #~ "A GIF fájl egyes adatai hiányoznak (lehet, hogy csonkolódott a fájl?)"
4362
4363 #~ msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
4364 #~ msgstr "A GIF animáció egy nem megfelelő méretű képkockát tartalmaz"
4365
4366 #, fuzzy
4367 #~ msgid "He_x Value:"
4368 #~ msgstr "Hexa érték:"