]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/el.po
======== Released GTK+-2.0 ========
[~andy/gtk] / po / el.po
1 # gtk+ Greek PO file
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 1999.
4 # Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 1999.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.6\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 1999-10-22 22:43-0000\n"
11 "Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
18 #, c-format
19 msgid "Failed to open file '%s': %s"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
23 #, c-format
24 msgid "Image file '%s' contains no data"
25 msgstr ""
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
28 #, c-format
29 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
30 msgstr ""
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 msgstr ""
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
42 "animation file"
43 msgstr ""
44
45 #
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
49 msgstr "Το module δε βρέθηκε στο module_path: \"%s\","
50
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
52 #, c-format
53 msgid ""
54 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
55 "from a different GTK version?"
56 msgstr ""
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
59 #, c-format
60 msgid "Image type '%s' is not supported"
61 msgstr ""
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
64 #, c-format
65 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
66 msgstr ""
67
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
69 msgid "Unrecognized image file format"
70 msgstr ""
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614
73 #, c-format
74 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
75 msgstr ""
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
78 #, c-format
79 msgid "Failed to load image '%s': %s"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
83 #, c-format
84 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
85 msgstr ""
86
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
88 #, c-format
89 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
96 "s"
97 msgstr ""
98
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
100 #, c-format
101 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
105 #, c-format
106 msgid ""
107 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
108 "but didn't give a reason for the failure"
109 msgstr ""
110
111 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
112 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
116 msgid "BMP image has unsupported header size"
117 msgstr ""
118
119 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323
120 msgid "BMP image has bogus header data"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
124 #, c-format
125 msgid "Failure reading ICO: %s"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
129 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
133 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
134 msgid "Not enough memory to load icon"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
138 msgid "Invalid header in icon"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
142 msgid "Icon has zero width"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
146 msgid "Icon has zero height"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
150 msgid "Compressed icons are not supported"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
154 msgid "Unsupported icon type"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
158 msgid "Not enough memory to load ICO file"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
162 #, c-format
163 msgid "Failure reading GIF: %s"
164 msgstr ""
165
166 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1371 gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
167 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
168 msgstr ""
169
170 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
171 #, c-format
172 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
173 msgstr ""
174
175 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
176 msgid "GIF image loader can't understand this image."
177 msgstr ""
178
179 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
180 msgid "Bad code encountered"
181 msgstr ""
182
183 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
184 msgid "Circular table entry in GIF file"
185 msgstr ""
186
187 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1359 gdk-pixbuf/io-gif.c:1404
188 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1518
189 msgid "Not enough memory to load GIF file"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
193 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
194 msgstr ""
195
196 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
197 msgid "File does not appear to be a GIF file"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
201 #, c-format
202 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146
206 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
207 msgstr ""
208
209 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
210 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
211 msgstr ""
212
213 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197
214 msgid ""
215 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
216 "colormap."
217 msgstr ""
218
219 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1426
220 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
221 msgstr ""
222
223 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
224 #, c-format
225 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
226 msgstr ""
227
228 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
229 msgid ""
230 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
231 "memory"
232 msgstr ""
233
234 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
235 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
236 msgstr ""
237
238 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
242 "parsed."
243 msgstr ""
244
245 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
252 #, c-format
253 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
254 msgstr ""
255
256 #: gdk-pixbuf/io-png.c:273
257 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
258 msgstr ""
259
260 #: gdk-pixbuf/io-png.c:591
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
264 "applications to reduce memory usage"
265 msgstr ""
266
267 #: gdk-pixbuf/io-png.c:642
268 msgid "Fatal error reading PNG image file"
269 msgstr ""
270
271 #: gdk-pixbuf/io-png.c:691
272 #, c-format
273 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/io-png.c:757
277 msgid ""
278 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/io-png.c:765
282 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/io-png.c:786
286 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
290 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
291 msgstr ""
292
293 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
294 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
295 msgstr ""
296
297 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
298 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
299 msgstr ""
300
301 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
302 msgid "PNM file has an image width of 0"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
306 msgid "PNM file has an image height of 0"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
310 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
311 msgstr ""
312
313 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
314 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
315 msgstr ""
316
317 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
318 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
322 msgid "Raw PNM image type is invalid"
323 msgstr ""
324
325 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
326 msgid "PNM image format is invalid"
327 msgstr ""
328
329 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
330 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
334 msgid "Premature end-of-file encountered"
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
338 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
339 msgstr ""
340
341 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
342 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
346 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
350 msgid "Unexpected end of PNM image data"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
354 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
355 msgstr ""
356
357 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
358 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
359 msgstr ""
360
361 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
362 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
363 msgstr ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
366 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:216
370 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:249
374 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:259
378 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:288
382 msgid "Can't allocate new pixbuf"
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:557
386 msgid "Can't allocate colormap structure"
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:564
390 msgid "Can't allocate colormap entries"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:587
394 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:607
398 msgid "Can't allocate TGA header memory"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:618
402 msgid "TGA image has invalid dimensions"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
406 msgid "TGA image comment length is too long"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:633 gdk-pixbuf/io-tga.c:647
410 msgid "TGA image type not supported"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
414 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:756
418 msgid "Excess data in file"
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:798
422 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
423 msgstr ""
424
425 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808
426 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
427 msgstr ""
428
429 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:832
430 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
431 msgstr ""
432
433 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:844
434 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
435 msgstr ""
436
437 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:853
438 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
439 msgstr ""
440
441 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:863
442 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
443 msgstr ""
444
445 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
446 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
447 msgstr ""
448
449 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:910
450 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
451 msgstr ""
452
453 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081
454 msgid "Can't allocate pixbuf"
455 msgstr ""
456
457 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1147 gdk-pixbuf/io-tga.c:1176
458 msgid "Unsupported TGA image type"
459 msgstr ""
460
461 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
462 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
466 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
470 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
474 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
475 msgstr ""
476
477 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
478 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
479 msgstr ""
480
481 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
482 msgid "Failed to open TIFF image"
483 msgstr ""
484
485 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
486 msgid "TIFFClose operation failed"
487 msgstr ""
488
489 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
490 msgid "Failed to load TIFF image"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
494 msgid "Image has zero width"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
498 msgid "Image has zero height"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
502 msgid "Not enough memory to load image"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:365
506 msgid "Couldn't save the rest"
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
510 msgid "Invalid XBM file"
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
514 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
518 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
522 msgid "No XPM header found"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
526 msgid "XPM file has image width <= 0"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
530 msgid "XPM file has image height <= 0"
531 msgstr ""
532
533 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
534 msgid "XPM file has invalid number of colors"
535 msgstr ""
536
537 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
538 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
539 msgstr ""
540
541 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
542 msgid "Can't read XPM colormap"
543 msgstr ""
544
545 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
546 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
547 msgstr ""
548
549 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
550 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
551 msgstr ""
552
553 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
554 msgid "Image header corrupt"
555 msgstr ""
556
557 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
558 msgid "Image format unknown"
559 msgstr ""
560
561 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
562 msgid "Image pixel data corrupt"
563 msgstr ""
564
565 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
566 #, c-format
567 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
568 msgstr ""
569
570 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
571 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
572 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
573 #. * this.
574 #.
575 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
576 msgid "Shift"
577 msgstr ""
578
579 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
580 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
581 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
582 #. * this.
583 #.
584 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
585 msgid "Ctrl"
586 msgstr ""
587
588 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
589 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
590 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
591 #. * this.
592 #.
593 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
594 msgid "Alt"
595 msgstr ""
596
597 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
598 msgid "Accelerator Closure"
599 msgstr ""
600
601 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
602 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
603 msgstr ""
604
605 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
606 msgid "Accelerator Widget"
607 msgstr ""
608
609 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
610 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
611 msgstr ""
612
613 #: gtk/gtkalignment.c:102
614 msgid "Horizontal alignment"
615 msgstr ""
616
617 #: gtk/gtkalignment.c:103
618 msgid ""
619 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
620 "right aligned"
621 msgstr ""
622
623 #: gtk/gtkalignment.c:112
624 msgid "Vertical alignment"
625 msgstr ""
626
627 #: gtk/gtkalignment.c:113
628 msgid ""
629 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
630 "bottom aligned"
631 msgstr ""
632
633 #
634 #: gtk/gtkalignment.c:121
635 #, fuzzy
636 msgid "Horizontal scale"
637 msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
638
639 #: gtk/gtkalignment.c:122
640 msgid ""
641 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
642 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
643 msgstr ""
644
645 #: gtk/gtkalignment.c:130
646 msgid "Vertical scale"
647 msgstr ""
648
649 #: gtk/gtkalignment.c:131
650 msgid ""
651 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
652 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
653 msgstr ""
654
655 #
656 #: gtk/gtkarrow.c:98
657 #, fuzzy
658 msgid "Arrow direction"
659 msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
660
661 #: gtk/gtkarrow.c:99
662 msgid "The direction the arrow should point"
663 msgstr ""
664
665 #: gtk/gtkarrow.c:106
666 msgid "Arrow shadow"
667 msgstr ""
668
669 #: gtk/gtkarrow.c:107
670 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
671 msgstr ""
672
673 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
674 msgid "Horizontal Alignment"
675 msgstr ""
676
677 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
678 msgid "X alignment of the child"
679 msgstr ""
680
681 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
682 msgid "Vertical Alignment"
683 msgstr ""
684
685 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
686 msgid "Y alignment of the child"
687 msgstr ""
688
689 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
690 msgid "Ratio"
691 msgstr ""
692
693 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
694 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
695 msgstr ""
696
697 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
698 msgid "Obey child"
699 msgstr ""
700
701 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
702 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkbbox.c:115
706 msgid "Minimum child width"
707 msgstr ""
708
709 #: gtk/gtkbbox.c:116
710 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
711 msgstr ""
712
713 #: gtk/gtkbbox.c:124
714 msgid "Minimum child height"
715 msgstr ""
716
717 #: gtk/gtkbbox.c:125
718 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
719 msgstr ""
720
721 #: gtk/gtkbbox.c:133
722 msgid "Child internal width padding"
723 msgstr ""
724
725 #: gtk/gtkbbox.c:134
726 msgid "Amount to increase child's size on either side"
727 msgstr ""
728
729 #: gtk/gtkbbox.c:142
730 msgid "Child internal height padding"
731 msgstr ""
732
733 #: gtk/gtkbbox.c:143
734 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
735 msgstr ""
736
737 #
738 #: gtk/gtkbbox.c:151
739 #, fuzzy
740 msgid "Layout style"
741 msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
742
743 #: gtk/gtkbbox.c:152
744 msgid ""
745 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
746 "edge, start and end"
747 msgstr ""
748
749 #: gtk/gtkbbox.c:160
750 msgid "Secondary"
751 msgstr ""
752
753 #: gtk/gtkbbox.c:161
754 msgid ""
755 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
756 "g., help buttons."
757 msgstr ""
758
759 #
760 #: gtk/gtkbox.c:125
761 #, fuzzy
762 msgid "Spacing"
763 msgstr "Διάκενα:"
764
765 #: gtk/gtkbox.c:126
766 msgid "The amount of space between children."
767 msgstr ""
768
769 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
770 msgid "Homogeneous"
771 msgstr ""
772
773 #: gtk/gtkbox.c:136
774 msgid "Whether the children should all be the same size."
775 msgstr ""
776
777 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
778 msgid "Label"
779 msgstr ""
780
781 #: gtk/gtkbutton.c:190
782 msgid ""
783 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
784 "widget."
785 msgstr ""
786
787 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
788 msgid "Use underline"
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
792 msgid ""
793 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
794 "for the mnemonic accelerator key"
795 msgstr ""
796
797 #: gtk/gtkbutton.c:205
798 msgid "Use stock"
799 msgstr ""
800
801 #: gtk/gtkbutton.c:206
802 msgid ""
803 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
804 msgstr ""
805
806 #: gtk/gtkbutton.c:213
807 msgid "Border relief"
808 msgstr ""
809
810 #: gtk/gtkbutton.c:214
811 msgid "The border relief style."
812 msgstr ""
813
814 #
815 #: gtk/gtkbutton.c:265
816 #, fuzzy
817 msgid "Default Spacing"
818 msgstr "Διάκενα:"
819
820 #: gtk/gtkbutton.c:266
821 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
822 msgstr ""
823
824 #: gtk/gtkbutton.c:272
825 msgid "Default Outside Spacing"
826 msgstr ""
827
828 #: gtk/gtkbutton.c:273
829 msgid ""
830 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
831 "border"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkbutton.c:278
835 msgid "Child X Displacement"
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkbutton.c:279
839 msgid ""
840 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
841 msgstr ""
842
843 #: gtk/gtkbutton.c:286
844 msgid "Child Y Displacement"
845 msgstr ""
846
847 #: gtk/gtkbutton.c:287
848 msgid ""
849 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
850 msgstr ""
851
852 #
853 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
854 #, fuzzy
855 msgid "mode"
856 msgstr "Κατάσταση λειτουργίας: "
857
858 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
859 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
860 msgstr ""
861
862 #
863 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
864 #, fuzzy
865 msgid "visible"
866 msgstr "Ανενεργό"
867
868 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
869 msgid "Display the cell"
870 msgstr ""
871
872 #
873 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
874 #, fuzzy
875 msgid "xalign"
876 msgstr "υπερ-ελαφρύ"
877
878 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
879 msgid "The x-align."
880 msgstr ""
881
882 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
883 msgid "yalign"
884 msgstr ""
885
886 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
887 msgid "The y-align."
888 msgstr ""
889
890 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
891 msgid "xpad"
892 msgstr ""
893
894 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
895 msgid "The xpad."
896 msgstr ""
897
898 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
899 msgid "ypad"
900 msgstr ""
901
902 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
903 msgid "The ypad."
904 msgstr ""
905
906 #
907 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
908 #, fuzzy
909 msgid "width"
910 msgstr "Ορισμός πλάτους:"
911
912 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
913 msgid "The fixed width."
914 msgstr ""
915
916 #
917 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
918 #, fuzzy
919 msgid "height"
920 msgstr "ελαφρύ"
921
922 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
923 msgid "The fixed height."
924 msgstr ""
925
926 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
927 msgid "Is Expander"
928 msgstr ""
929
930 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
931 msgid "Row has children."
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
935 msgid "Is Expanded"
936 msgstr ""
937
938 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
939 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
940 msgstr ""
941
942 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
943 msgid "Pixbuf Object"
944 msgstr ""
945
946 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
947 msgid "The pixbuf to render."
948 msgstr ""
949
950 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
951 msgid "Pixbuf Expander Open"
952 msgstr ""
953
954 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
955 msgid "Pixbuf for open expander."
956 msgstr ""
957
958 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
959 msgid "Pixbuf Expander Closed"
960 msgstr ""
961
962 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
963 msgid "Pixbuf for closed expander."
964 msgstr ""
965
966 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
967 msgid "Text"
968 msgstr ""
969
970 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
971 msgid "Text to render"
972 msgstr ""
973
974 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
975 msgid "Markup"
976 msgstr ""
977
978 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
979 msgid "Marked up text to render"
980 msgstr ""
981
982 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287
983 msgid "Attributes"
984 msgstr ""
985
986 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
987 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
991 msgid "Background color name"
992 msgstr ""
993
994 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
995 msgid "Background color as a string"
996 msgstr ""
997
998 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
999 msgid "Background color"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
1003 msgid "Background color as a GdkColor"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
1007 msgid "Foreground color name"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
1011 msgid "Foreground color as a string"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
1015 msgid "Foreground color"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
1019 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1020 msgstr ""
1021
1022 #
1023 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
1024 #: gtk/gtktextview.c:566
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Editable"
1027 msgstr "(ανενεργό)"
1028
1029 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:567
1030 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1031 msgstr ""
1032
1033 #
1034 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
1035 #: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
1036 msgid "Font"
1037 msgstr "Γραμματοσειρά"
1038
1039 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
1040 msgid "Font description as a string"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
1044 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1045 msgstr ""
1046
1047 #
1048 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Font family"
1051 msgstr "Οικογένεια:"
1052
1053 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
1054 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1055 msgstr ""
1056
1057 #
1058 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1059 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Font style"
1062 msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
1063
1064 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1065 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
1066 msgid "Font variant"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1070 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
1071 msgid "Font weight"
1072 msgstr ""
1073
1074 #
1075 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1076 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Font stretch"
1079 msgstr "Ιδιότητες γραμματοσειράς:"
1080
1081 #
1082 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1083 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Font size"
1086 msgstr "Μέγεθος σε στιγμές"
1087
1088 #
1089 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Font points"
1092 msgstr "Τύποι Γραμματοσειρών:"
1093
1094 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
1095 msgid "Font size in points"
1096 msgstr ""
1097
1098 #
1099 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Font scale"
1102 msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1105 msgid "Font scaling factor"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
1109 msgid "Rise"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
1113 msgid ""
1114 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
1118 msgid "Strikethrough"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
1122 msgid "Whether to strike through the text"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
1126 msgid "Underline"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
1130 msgid "Style of underline for this text"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
1134 msgid "Background set"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
1138 msgid "Whether this tag affects the background color"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
1142 msgid "Foreground set"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
1146 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
1150 msgid "Editability set"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
1154 msgid "Whether this tag affects text editability"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
1158 msgid "Font family set"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
1162 msgid "Whether this tag affects the font family"
1163 msgstr ""
1164
1165 #
1166 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Font style set"
1169 msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
1170
1171 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
1172 msgid "Whether this tag affects the font style"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
1176 msgid "Font variant set"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
1180 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
1184 msgid "Font weight set"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
1188 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
1192 msgid "Font stretch set"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
1196 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
1200 msgid "Font size set"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
1204 msgid "Whether this tag affects the font size"
1205 msgstr ""
1206
1207 #
1208 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Font scale set"
1211 msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
1212
1213 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1214 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1218 msgid "Rise set"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1222 msgid "Whether this tag affects the rise"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1226 msgid "Strikethrough set"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1230 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1234 msgid "Underline set"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1238 msgid "Whether this tag affects underlining"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1242 msgid "Toggle state"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1246 msgid "The toggle state of the button"
1247 msgstr ""
1248
1249 #
1250 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Activatable"
1253 msgstr "(ανενεργό)"
1254
1255 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1256 msgid "The toggle button can be activated"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1260 msgid "Radio state"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1264 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1268 msgid "Indicator Size"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1272 msgid "Size of check or radio indicator"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1276 msgid "Indicator Spacing"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1280 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1284 msgid "Active"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1288 msgid "Whether the menu item is checked."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1292 msgid "Inconsistent"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1296 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1300 msgid ""
1301 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1302 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1303 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1307 msgid ""
1308 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1309 "it for use in the future."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gtk/gtkcolorsel.c:910
1313 msgid "_Save color here"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: gtk/gtkcolorsel.c:1079
1317 msgid ""
1318 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1319 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcolorsel.c:1704
1323 msgid "Has Opacity Control"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkcolorsel.c:1705
1327 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1331 msgid "Has palette"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtkcolorsel.c:1712
1335 msgid "Whether a palette should be used"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkcolorsel.c:1718
1339 msgid "Current Color"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcolorsel.c:1719
1343 msgid "The current color"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkcolorsel.c:1725
1347 msgid "Current Alpha"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtkcolorsel.c:1726
1351 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
1355 msgid "Custom palette"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
1359 msgid "Palette to use in the color selector"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gtk/gtkcolorsel.c:1784
1363 msgid ""
1364 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1365 "lightness of that color using the inner triangle."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1369 msgid ""
1370 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1371 "that color."
1372 msgstr ""
1373
1374 #
1375 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1376 #, fuzzy
1377 msgid "_Hue:"
1378 msgstr "Απόχρωση:"
1379
1380 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1381 msgid "Position on the color wheel."
1382 msgstr ""
1383
1384 #
1385 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1386 #, fuzzy
1387 msgid "_Saturation:"
1388 msgstr "Κορεσμός:"
1389
1390 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1391 msgid "\"Deepness\" of the color."
1392 msgstr ""
1393
1394 #
1395 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1396 #, fuzzy
1397 msgid "_Value:"
1398 msgstr "Τιμή:"
1399
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1401 msgid "Brightness of the color."
1402 msgstr ""
1403
1404 #
1405 #: gtk/gtkcolorsel.c:1827
1406 #, fuzzy
1407 msgid "_Red:"
1408 msgstr "Κόκκινο:"
1409
1410 #: gtk/gtkcolorsel.c:1828
1411 msgid "Amount of red light in the color."
1412 msgstr ""
1413
1414 #
1415 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1416 #, fuzzy
1417 msgid "_Green:"
1418 msgstr "Πράσινο:"
1419
1420 #: gtk/gtkcolorsel.c:1830
1421 msgid "Amount of green light in the color."
1422 msgstr ""
1423
1424 #
1425 #: gtk/gtkcolorsel.c:1831
1426 #, fuzzy
1427 msgid "_Blue:"
1428 msgstr "Μπλέ:"
1429
1430 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1431 msgid "Amount of blue light in the color."
1432 msgstr ""
1433
1434 #
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
1436 #, fuzzy
1437 msgid "_Opacity:"
1438 msgstr "Διαφάνεια:"
1439
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1441 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1445 msgid "Color _Name:"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:1870
1449 msgid ""
1450 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1451 "such as 'orange' in this entry."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1455 msgid "_Palette"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkcombo.c:139
1459 msgid "Enable arrow keys"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkcombo.c:140
1463 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkcombo.c:146
1467 msgid "Always enable arrows"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkcombo.c:147
1471 msgid ""
1472 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkcombo.c:153
1476 msgid "Case sensitive"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcombo.c:154
1480 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcombo.c:161
1484 msgid "Allow empty"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcombo.c:162
1488 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkcombo.c:169
1492 msgid "Value in list"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkcombo.c:170
1496 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkcontainer.c:200
1500 msgid "Resize mode"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtkcontainer.c:201
1504 msgid "Specify how resize events are handled"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkcontainer.c:208
1508 msgid "Border width"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtkcontainer.c:209
1512 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkcontainer.c:217
1516 msgid "Child"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkcontainer.c:218
1520 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1521 msgstr ""
1522
1523 #
1524 #: gtk/gtkcurve.c:121
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Curve type"
1527 msgstr "Δημιουργία"
1528
1529 #: gtk/gtkcurve.c:122
1530 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkcurve.c:130
1534 msgid "Minimum X"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkcurve.c:131
1538 msgid "Minimum possible value for X"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkcurve.c:140
1542 msgid "Maximum X"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkcurve.c:141
1546 msgid "Maximum possible X value."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkcurve.c:150
1550 msgid "Minimum Y"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkcurve.c:151
1554 msgid "Minimum possible value for Y"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkcurve.c:160
1558 msgid "Maximum Y"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkcurve.c:161
1562 msgid "Maximum possible value for Y"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtkdialog.c:128
1566 msgid "Has separator"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkdialog.c:129
1570 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkdialog.c:152
1574 msgid "Content area border"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkdialog.c:153
1578 msgid "Width of border around the main dialog area"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkdialog.c:160
1582 msgid "Button spacing"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkdialog.c:161
1586 msgid "Spacing between buttons"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkdialog.c:169
1590 msgid "Action area border"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkdialog.c:170
1594 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1595 msgstr ""
1596
1597 #
1598 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Cursor Position"
1601 msgstr "Ανενεργό"
1602
1603 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
1604 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1605 msgstr ""
1606
1607 #
1608 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Selection Bound"
1611 msgstr "Επιλογή: "
1612
1613 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
1614 msgid ""
1615 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkentry.c:456
1619 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkentry.c:463
1623 msgid "Maximum length"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkentry.c:464
1627 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkentry.c:472
1631 msgid "Visibility"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkentry.c:473
1635 msgid ""
1636 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1637 "mode)"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkentry.c:480
1641 msgid "Has Frame"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkentry.c:481
1645 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gtk/gtkentry.c:488
1649 msgid "Invisible character"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: gtk/gtkentry.c:489
1653 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: gtk/gtkentry.c:496
1657 msgid "Activates default"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: gtk/gtkentry.c:497
1661 msgid ""
1662 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1663 "dialog) when Enter is pressed."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkentry.c:503
1667 msgid "Width in chars"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkentry.c:504
1671 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkentry.c:513
1675 msgid "Scroll offset"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkentry.c:514
1679 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkentry.c:524
1683 msgid "The contents of the entry"
1684 msgstr ""
1685
1686 #
1687 #: gtk/gtkentry.c:728
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Select on focus"
1690 msgstr "Επιλογή: "
1691
1692 #: gtk/gtkentry.c:729
1693 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
1694 msgstr ""
1695
1696 #
1697 #: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Select All"
1700 msgstr "Διαγραφή"
1701
1702 #: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
1703 msgid "Input Methods"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
1707 msgid "_Insert Unicode control character"
1708 msgstr ""
1709
1710 #
1711 #: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Filename"
1714 msgstr "Μετονομασία"
1715
1716 #: gtk/gtkfilesel.c:537
1717 msgid "The currently selected filename."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkfilesel.c:543
1721 msgid "Show file operations"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkfilesel.c:544
1725 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1726 msgstr ""
1727
1728 #
1729 #: gtk/gtkfilesel.c:551
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Select multiple"
1732 msgstr "Διαγραφή"
1733
1734 #: gtk/gtkfilesel.c:552
1735 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
1736 msgstr ""
1737
1738 #
1739 #: gtk/gtkfilesel.c:707
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Folders"
1742 msgstr "Αρχεία"
1743
1744 #
1745 #: gtk/gtkfilesel.c:711
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Fol_ders"
1748 msgstr "Αρχεία"
1749
1750 #
1751 #: gtk/gtkfilesel.c:742
1752 msgid "Files"
1753 msgstr "Αρχεία"
1754
1755 #
1756 #: gtk/gtkfilesel.c:746
1757 #, fuzzy
1758 msgid "_Files"
1759 msgstr "Αρχεία"
1760
1761 #
1762 #: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid "Folder unreadable: %s"
1765 msgstr "Μη αναγνώσιμος κατάλογος: %s"
1766
1767 #: gtk/gtkfilesel.c:946
1768 #, c-format
1769 msgid ""
1770 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1771 "availible to this program.\n"
1772 "Are you sure that you want to select it?"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkfilesel.c:1076
1776 msgid "_New Folder"
1777 msgstr ""
1778
1779 #
1780 #: gtk/gtkfilesel.c:1087
1781 #, fuzzy
1782 msgid "De_lete File"
1783 msgstr "Διαγραφή αρχείου"
1784
1785 #
1786 #: gtk/gtkfilesel.c:1098
1787 #, fuzzy
1788 msgid "_Rename File"
1789 msgstr "Μετονομασία αρχείου"
1790
1791 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1792 #, c-format
1793 msgid ""
1794 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1801 "%s"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
1805 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkfilesel.c:1369
1809 #, c-format
1810 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: gtk/gtkfilesel.c:1403
1814 msgid "New Folder"
1815 msgstr ""
1816
1817 #
1818 #: gtk/gtkfilesel.c:1418
1819 #, fuzzy
1820 msgid "_Folder name:"
1821 msgstr "Μετονομασία"
1822
1823 #
1824 #: gtk/gtkfilesel.c:1444
1825 msgid "Create"
1826 msgstr "Δημιουργία"
1827
1828 #: gtk/gtkfilesel.c:1485
1829 #, c-format
1830 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkfilesel.c:1488
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1837 "%s"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
1841 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1845 #, c-format
1846 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkfilesel.c:1542
1850 #, c-format
1851 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1852 msgstr ""
1853
1854 #
1855 #: gtk/gtkfilesel.c:1547
1856 msgid "Delete File"
1857 msgstr "Διαγραφή αρχείου"
1858
1859 #: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
1860 #, c-format
1861 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1865 #, c-format
1866 msgid ""
1867 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1868 "%s"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:1609
1872 #, c-format
1873 msgid ""
1874 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1875 "%s"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gtk/gtkfilesel.c:1619
1879 #, c-format
1880 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1881 msgstr ""
1882
1883 #
1884 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
1885 msgid "Rename File"
1886 msgstr "Μετονομασία αρχείου"
1887
1888 #
1889 #: gtk/gtkfilesel.c:1681
1890 #, fuzzy, c-format
1891 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1892 msgstr "Μετονομασία αρχείου"
1893
1894 #
1895 #: gtk/gtkfilesel.c:1712
1896 msgid "Rename"
1897 msgstr "Μετονομασία"
1898
1899 #
1900 #: gtk/gtkfilesel.c:2103
1901 msgid "Selection: "
1902 msgstr "Επιλογή: "
1903
1904 #: gtk/gtkfilesel.c:2981
1905 #, c-format
1906 msgid ""
1907 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1908 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkfilesel.c:3845
1912 msgid "Name too long"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gtk/gtkfilesel.c:3847
1916 msgid "Couldn't convert filename"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
1920 msgid "X position"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
1924 msgid "X position of child widget"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
1928 msgid "Y position"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
1932 msgid "Y position of child widget"
1933 msgstr ""
1934
1935 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1936 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1937 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1938 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1939 msgstr ""
1940
1941 #
1942 #: gtk/gtkfontsel.c:202
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Font name"
1945 msgstr "Οικογένεια:"
1946
1947 #: gtk/gtkfontsel.c:203
1948 msgid "The X string that represents this font."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: gtk/gtkfontsel.c:210
1952 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1953 msgstr ""
1954
1955 #
1956 #: gtk/gtkfontsel.c:216
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Preview text"
1959 msgstr "Προεπισκόπιση:"
1960
1961 #: gtk/gtkfontsel.c:217
1962 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1963 msgstr ""
1964
1965 #
1966 #: gtk/gtkfontsel.c:321
1967 #, fuzzy
1968 msgid "_Family:"
1969 msgstr "Οικογένεια:"
1970
1971 #
1972 #: gtk/gtkfontsel.c:327
1973 #, fuzzy
1974 msgid "_Style:"
1975 msgstr "Προσθήκη στυλ:"
1976
1977 #
1978 #: gtk/gtkfontsel.c:333
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Si_ze:"
1981 msgstr "Μέγεθος:"
1982
1983 #
1984 #. create the text entry widget
1985 #: gtk/gtkfontsel.c:462
1986 #, fuzzy
1987 msgid "_Preview:"
1988 msgstr "Προεπισκόπιση:"
1989
1990 #
1991 #: gtk/gtkfontsel.c:1253
1992 msgid "Font Selection"
1993 msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
1994
1995 #: gtk/gtkframe.c:126
1996 msgid "Text of the frame's label."
1997 msgstr ""
1998
1999 #
2000 #: gtk/gtkframe.c:133
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Label xalign"
2003 msgstr "υπερ-ελαφρύ"
2004
2005 #: gtk/gtkframe.c:134
2006 msgid "The horizontal alignment of the label."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: gtk/gtkframe.c:143
2010 msgid "Label yalign"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: gtk/gtkframe.c:144
2014 msgid "The vertical alignment of the label."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
2018 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtkframe.c:160
2022 msgid "Frame shadow"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkframe.c:161
2026 msgid "Appearance of the frame border."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkframe.c:169
2030 msgid "Label widget"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkframe.c:170
2034 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
2035 msgstr ""
2036
2037 #
2038 #: gtk/gtkgamma.c:396
2039 msgid "Gamma"
2040 msgstr "Γάμμα"
2041
2042 #
2043 #: gtk/gtkgamma.c:406
2044 #, fuzzy
2045 msgid "_Gamma value"
2046 msgstr "Τιμή γάμμα"
2047
2048 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
2049 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
2050 msgid "Shadow type"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2054 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2058 msgid "Handle position"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2062 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2066 msgid "Snap edge"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2070 msgid ""
2071 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2072 "handlebox."
2073 msgstr ""
2074
2075 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2076 #. * load it.
2077 #.
2078 #: gtk/gtkiconfactory.c:1308
2079 #, c-format
2080 msgid "Error loading icon: %s"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkimage.c:129
2084 msgid "Pixbuf"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkimage.c:130
2088 msgid "A GdkPixbuf to display."
2089 msgstr ""
2090
2091 #
2092 #: gtk/gtkimage.c:137
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Pixmap"
2095 msgstr "Πλέγμα κουκίδων"
2096
2097 #: gtk/gtkimage.c:138
2098 msgid "A GdkPixmap to display."
2099 msgstr ""
2100
2101 #
2102 #: gtk/gtkimage.c:145
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Image"
2105 msgstr "Σελίδα %u"
2106
2107 #: gtk/gtkimage.c:146
2108 msgid "A GdkImage to display."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtkimage.c:153
2112 msgid "Mask"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtkimage.c:154
2116 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkimage.c:162
2120 msgid "Filename to load and display."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkimage.c:170
2124 msgid "Stock ID"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkimage.c:171
2128 msgid "Stock ID for a stock image to display."
2129 msgstr ""
2130
2131 #
2132 #: gtk/gtkimage.c:178
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Icon set"
2135 msgstr "Ιδιότητες γραμματοσειράς:"
2136
2137 #: gtk/gtkimage.c:179
2138 msgid "Icon set to display."
2139 msgstr ""
2140
2141 #
2142 #: gtk/gtkimage.c:186
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Icon size"
2145 msgstr "Μέγεθος σε στιγμές"
2146
2147 #: gtk/gtkimage.c:187
2148 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
2149 msgstr ""
2150
2151 #
2152 #: gtk/gtkimage.c:195
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Animation"
2155 msgstr "Πληροφορίες γραμματοσειράς"
2156
2157 #: gtk/gtkimage.c:196
2158 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
2159 msgstr ""
2160
2161 #
2162 #: gtk/gtkimage.c:203
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Storage type"
2165 msgstr "Δημιουργία"
2166
2167 #: gtk/gtkimage.c:204
2168 msgid "The representation being used for image data."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2172 msgid "Image widget"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2176 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2177 msgstr ""
2178
2179 #
2180 #. shell and main vbox
2181 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2182 msgid "Input"
2183 msgstr "Είσοδος"
2184
2185 #
2186 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2187 msgid "No input devices"
2188 msgstr "Δεν υπάρχουν συσκευές εισόδου"
2189
2190 #
2191 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2192 #, fuzzy
2193 msgid "_Device:"
2194 msgstr "Συσκευή:"
2195
2196 #
2197 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2198 msgid "Disabled"
2199 msgstr "Ανενεργό"
2200
2201 #
2202 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2203 msgid "Screen"
2204 msgstr "Οθόνη"
2205
2206 #
2207 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2208 msgid "Window"
2209 msgstr "Παράθυρο"
2210
2211 #
2212 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2213 #, fuzzy
2214 msgid "_Mode: "
2215 msgstr "Κατάσταση λειτουργίας: "
2216
2217 #
2218 #. The axis listbox
2219 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2220 #, fuzzy
2221 msgid "_Axes"
2222 msgstr "Άξονες"
2223
2224 #
2225 #. Keys listbox
2226 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2227 #, fuzzy
2228 msgid "_Keys"
2229 msgstr "Πλήκτρα"
2230
2231 #
2232 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2233 msgid "X"
2234 msgstr "Χ"
2235
2236 #
2237 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2238 msgid "Y"
2239 msgstr "Ψ"
2240
2241 #
2242 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2243 msgid "Pressure"
2244 msgstr "Πίεση"
2245
2246 #
2247 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2248 msgid "X Tilt"
2249 msgstr "Χ-κλίση"
2250
2251 #
2252 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2253 msgid "Y Tilt"
2254 msgstr "Ψ-κλίση"
2255
2256 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2257 msgid "Wheel"
2258 msgstr ""
2259
2260 #
2261 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2262 msgid "none"
2263 msgstr "καμία"
2264
2265 #
2266 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2267 msgid "(disabled)"
2268 msgstr "(ανενεργό)"
2269
2270 #
2271 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2272 msgid "(unknown)"
2273 msgstr "(άγνωστο)"
2274
2275 #
2276 #. and clear button
2277 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2278 msgid "clear"
2279 msgstr "καθαρισμός"
2280
2281 #: gtk/gtklabel.c:281
2282 msgid "The text of the label."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: gtk/gtklabel.c:288
2286 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtklabel.c:294
2290 msgid "Use markup"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: gtk/gtklabel.c:295
2294 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583
2298 msgid "Justification"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtklabel.c:310
2302 msgid ""
2303 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2304 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2305 "GtkMisc::xalign for that."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtklabel.c:318
2309 msgid "Pattern"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtklabel.c:319
2313 msgid ""
2314 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2315 "to underline."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtklabel.c:326
2319 msgid "Line wrap"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtklabel.c:327
2323 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2324 msgstr ""
2325
2326 #
2327 #: gtk/gtklabel.c:333
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Selectable"
2330 msgstr "Διαγραφή"
2331
2332 #: gtk/gtklabel.c:334
2333 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: gtk/gtklabel.c:340
2337 msgid "Mnemonic key"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: gtk/gtklabel.c:341
2341 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtklabel.c:349
2345 msgid "Mnemonic widget"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtklabel.c:350
2349 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
2353 msgid "Horizontal adjustment"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
2357 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
2361 msgid "Vertical adjustment"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
2365 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2366 msgstr ""
2367
2368 #
2369 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Width"
2372 msgstr "Ορισμός πλάτους:"
2373
2374 #: gtk/gtklayout.c:634
2375 msgid "The width of the layout."
2376 msgstr ""
2377
2378 #
2379 #: gtk/gtklayout.c:642
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Height"
2382 msgstr "ελαφρύ"
2383
2384 #: gtk/gtklayout.c:643
2385 msgid "The height of the layout."
2386 msgstr ""
2387
2388 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2389 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2390 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2391 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2392 #.
2393 #: gtk/gtkmain.c:734
2394 msgid "default:LTR"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkmenu.c:191
2398 msgid "Tearoff Title"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkmenu.c:192
2402 msgid ""
2403 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2404 "off."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtkmenu.c:260
2408 msgid "Can change accelerators"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtkmenu.c:261
2412 msgid ""
2413 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
2414 "item."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkmenubar.c:152
2418 msgid "Style of bevel around the menubar"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
2422 msgid "Internal padding"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtkmenubar.c:160
2426 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2430 msgid "Image/label border"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2434 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2438 msgid "Message Type"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2442 msgid "The type of message"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2446 msgid "Message Buttons"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2450 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2451 msgstr ""
2452
2453 #
2454 #: gtk/gtkmisc.c:97
2455 #, fuzzy
2456 msgid "X align"
2457 msgstr "υπερ-ελαφρύ"
2458
2459 #: gtk/gtkmisc.c:98
2460 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2461 msgstr ""
2462
2463 #
2464 #: gtk/gtkmisc.c:107
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Y align"
2467 msgstr "υπερ-ελαφρύ"
2468
2469 #: gtk/gtkmisc.c:108
2470 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtkmisc.c:117
2474 msgid "X pad"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtkmisc.c:118
2478 msgid ""
2479 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkmisc.c:127
2483 msgid "Y pad"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkmisc.c:128
2487 msgid ""
2488 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2489 msgstr ""
2490
2491 #
2492 #: gtk/gtknotebook.c:362
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Page"
2495 msgstr "Σελίδα %u"
2496
2497 #: gtk/gtknotebook.c:363
2498 msgid "The index of the current page"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtknotebook.c:371
2502 msgid "Tab Position"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtknotebook.c:372
2506 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtknotebook.c:379
2510 msgid "Tab Border"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtknotebook.c:380
2514 msgid "Width of the border around the tab labels"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtknotebook.c:388
2518 msgid "Horizontal Tab Border"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtknotebook.c:389
2522 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtknotebook.c:397
2526 msgid "Vertical Tab Border"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtknotebook.c:398
2530 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtknotebook.c:406
2534 msgid "Show Tabs"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtknotebook.c:407
2538 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtknotebook.c:413
2542 msgid "Show Border"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtknotebook.c:414
2546 msgid "Whether the border should be shown or not"
2547 msgstr ""
2548
2549 #
2550 #: gtk/gtknotebook.c:420
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Scrollable"
2553 msgstr "Κλιμακούμενο"
2554
2555 #: gtk/gtknotebook.c:421
2556 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtknotebook.c:427
2560 msgid "Enable Popup"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtknotebook.c:428
2564 msgid ""
2565 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2566 "you can use to go to a page"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtknotebook.c:435
2570 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2571 msgstr ""
2572
2573 #
2574 #: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
2575 #, c-format
2576 msgid "Page %u"
2577 msgstr "Σελίδα %u"
2578
2579 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2580 msgid "Menu"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2584 msgid "The menu of options"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2588 msgid "Size of dropdown indicator"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2592 msgid "Spacing around indicator"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
2596 msgid "Position"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkpaned.c:209
2600 msgid ""
2601 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkpaned.c:217
2605 msgid "Position Set"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkpaned.c:218
2609 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkpaned.c:224
2613 msgid "Handle Size"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkpaned.c:225
2617 msgid "Width of handle"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkrc.c:2253
2621 #, c-format
2622 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2623 msgstr ""
2624
2625 #
2626 #: gtk/gtkrc.c:2895 gtk/gtkrc.c:2898
2627 #, c-format
2628 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2629 msgstr "Το αρχείο εικόνας δε βρέθηκε στο pixmap_path: \"%s\""
2630
2631 #: gtk/gtkrc.c:3329
2632 #, c-format
2633 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkpreview.c:129
2637 msgid "Expand"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkpreview.c:130
2641 msgid ""
2642 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkprogress.c:122
2646 msgid "Activity mode"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkprogress.c:123
2650 msgid ""
2651 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2652 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2653 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2654 "take."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtkprogress.c:130
2658 msgid "Show text"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkprogress.c:131
2662 msgid "Whether the progress is shown as text"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkprogress.c:138
2666 msgid "Text x alignment"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkprogress.c:139
2670 msgid ""
2671 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2672 "in the progresswidget"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkprogress.c:147
2676 msgid "Text y alignment"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkprogress.c:148
2680 msgid ""
2681 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2682 "in the progress widget"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
2686 msgid "Adjustment"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2690 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2694 msgid "Orientation"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2698 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2699 msgstr ""
2700
2701 #
2702 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Bar style"
2705 msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
2706
2707 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2708 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2712 msgid "Activity Step"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2716 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2720 msgid "Activity Blocks"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2724 msgid ""
2725 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2726 "(Deprecated)"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2730 msgid "Discrete Blocks"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2734 msgid ""
2735 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2736 "style)"
2737 msgstr ""
2738
2739 #
2740 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Fraction"
2743 msgstr "Πληροφορίες γραμματοσειράς"
2744
2745 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2746 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2750 msgid "Pulse Step"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2754 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2758 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkrange.c:273
2762 msgid "Update policy"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: gtk/gtkrange.c:274
2766 msgid "How the range should be updated on the screen"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkrange.c:283
2770 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkrange.c:290
2774 msgid "Inverted"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkrange.c:291
2778 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2779 msgstr ""
2780
2781 #
2782 #: gtk/gtkrange.c:297
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Slider Width"
2785 msgstr "Μέσο πλάτος:"
2786
2787 #: gtk/gtkrange.c:298
2788 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtkrange.c:305
2792 msgid "Trough Border"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkrange.c:306
2796 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkrange.c:313
2800 msgid "Stepper Size"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtkrange.c:314
2804 msgid "Length of step buttons at ends"
2805 msgstr ""
2806
2807 #
2808 #: gtk/gtkrange.c:321
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Stepper Spacing"
2811 msgstr "Διάκενα:"
2812
2813 #: gtk/gtkrange.c:322
2814 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2815 msgstr ""
2816
2817 #
2818 #: gtk/gtkrange.c:329
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Arrow X Displacement"
2821 msgstr "Παράθυρο"
2822
2823 #: gtk/gtkrange.c:330
2824 msgid ""
2825 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2826 msgstr ""
2827
2828 #
2829 #: gtk/gtkrange.c:337
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Arrow Y Displacement"
2832 msgstr "Παράθυρο"
2833
2834 #: gtk/gtkrange.c:338
2835 msgid ""
2836 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2837 msgstr ""
2838
2839 #
2840 #: gtk/gtkruler.c:118
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Lower"
2843 msgstr "άλλο"
2844
2845 #: gtk/gtkruler.c:119
2846 msgid "Lower limit of ruler"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkruler.c:128
2850 msgid "Upper"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtkruler.c:129
2854 msgid "Upper limit of ruler"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtkruler.c:139
2858 msgid "Position of mark on the ruler"
2859 msgstr ""
2860
2861 #
2862 #: gtk/gtkruler.c:148
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Max Size"
2865 msgstr "Μέγεθος σε pixel:"
2866
2867 #: gtk/gtkruler.c:149
2868 msgid "Maximum size of the ruler"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
2872 msgid "Digits"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkscale.c:156
2876 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2877 msgstr ""
2878
2879 #
2880 #: gtk/gtkscale.c:165
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Draw Value"
2883 msgstr "Πραγματικκή τιμή"
2884
2885 #: gtk/gtkscale.c:166
2886 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtkscale.c:173
2890 msgid "Value Position"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkscale.c:174
2894 msgid "The position in which the current value is displayed"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtkscale.c:181
2898 msgid "Slider Length"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkscale.c:182
2902 msgid "Length of scale's slider"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkscale.c:190
2906 msgid "Value spacing"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkscale.c:191
2910 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2914 msgid "Minimum Slider Length"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2918 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2922 msgid "Fixed slider size"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2926 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2930 msgid "Backward stepper"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2934 msgid "Display the standard backward arrow button"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2938 msgid "Forward stepper"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2942 msgid "Display the standard forward arrow button"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2946 msgid "Secondary backward stepper"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2950 msgid ""
2951 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2955 msgid "Secondary forward stepper"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2959 msgid ""
2960 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
2964 msgid "Horizontal Adjustment"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
2968 msgid "Vertical Adjustment"
2969 msgstr ""
2970
2971 #
2972 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2975 msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
2976
2977 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
2978 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
2982 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
2986 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2987 msgstr ""
2988
2989 #
2990 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Window Placement"
2993 msgstr "Παράθυρο"
2994
2995 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
2996 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2997 msgstr ""
2998
2999 #
3000 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Shadow Type"
3003 msgstr "Παράθυρο"
3004
3005 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
3006 msgid "Style of bevel around the contents"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/gtksettings.c:148
3010 msgid "Double Click Time"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gtk/gtksettings.c:149
3014 msgid ""
3015 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3016 "click (in milliseconds)"
3017 msgstr ""
3018
3019 #
3020 #: gtk/gtksettings.c:156
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Cursor Blink"
3023 msgstr "Ανενεργό"
3024
3025 #: gtk/gtksettings.c:157
3026 msgid "Whether the cursor should blink"
3027 msgstr ""
3028
3029 #
3030 #: gtk/gtksettings.c:164
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Cursor Blink Time"
3033 msgstr "Ανενεργό"
3034
3035 #: gtk/gtksettings.c:165
3036 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/gtksettings.c:172
3040 msgid "Split Cursor"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtksettings.c:173
3044 msgid ""
3045 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3046 "left text"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtksettings.c:180
3050 msgid "Theme Name"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gtk/gtksettings.c:181
3054 msgid "Name of theme RC file to load"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gtk/gtksettings.c:188
3058 msgid "Key Theme Name"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/gtksettings.c:189
3062 msgid "Name of key theme RC file to load"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gtk/gtksettings.c:197
3066 msgid "Menu bar accelerator"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtksettings.c:198
3070 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: gtk/gtksettings.c:206
3074 msgid "Drag threshold"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gtk/gtksettings.c:207
3078 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3079 msgstr ""
3080
3081 #
3082 #: gtk/gtksettings.c:215
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Font Name"
3085 msgstr "Οικογένεια:"
3086
3087 #: gtk/gtksettings.c:216
3088 msgid "Name of default font to use"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
3092 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
3096 msgid "Climb Rate"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtkspinbutton.c:246
3100 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
3104 msgid "The number of decimal places to display"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
3108 msgid "Snap to Ticks"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
3112 msgid ""
3113 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3114 "nearest step increment"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
3118 msgid "Numeric"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
3122 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
3126 msgid "Wrap"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/gtkspinbutton.c:282
3130 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: gtk/gtkspinbutton.c:289
3134 msgid "Update Policy"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
3138 msgid ""
3139 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3140 msgstr ""
3141
3142 #
3143 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Value"
3146 msgstr "Τιμή:"
3147
3148 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
3149 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
3153 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3154 msgstr ""
3155
3156 #
3157 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3158 #: gtk/gtkstock.c:267
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Information"
3161 msgstr "Πληροφορίες γραμματοσειράς"
3162
3163 #: gtk/gtkstock.c:268
3164 msgid "Warning"
3165 msgstr ""
3166
3167 #
3168 #: gtk/gtkstock.c:269
3169 msgid "Error"
3170 msgstr "Σφάλμα"
3171
3172 #: gtk/gtkstock.c:270
3173 msgid "Question"
3174 msgstr ""
3175
3176 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3177 #. * need the mnemonics to be rationalized
3178 #.
3179 #: gtk/gtkstock.c:275
3180 msgid "_Add"
3181 msgstr ""
3182
3183 #
3184 #: gtk/gtkstock.c:276
3185 #, fuzzy
3186 msgid "_Apply"
3187 msgstr "Εφαρμογή"
3188
3189 #
3190 #: gtk/gtkstock.c:277
3191 #, fuzzy
3192 msgid "_Bold"
3193 msgstr "έντονο"
3194
3195 #
3196 #: gtk/gtkstock.c:278
3197 #, fuzzy
3198 msgid "_Cancel"
3199 msgstr "Άκυρο"
3200
3201 #: gtk/gtkstock.c:279
3202 msgid "_CD-Rom"
3203 msgstr ""
3204
3205 #
3206 #: gtk/gtkstock.c:280
3207 #, fuzzy
3208 msgid "_Clear"
3209 msgstr "καθαρισμός"
3210
3211 #
3212 #: gtk/gtkstock.c:281
3213 #, fuzzy
3214 msgid "_Close"
3215 msgstr "Κλείσιμο"
3216
3217 #
3218 #: gtk/gtkstock.c:282
3219 #, fuzzy
3220 msgid "_Convert"
3221 msgstr "Δημιουργία"
3222
3223 #: gtk/gtkstock.c:283
3224 msgid "_Copy"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtkstock.c:284
3228 msgid "C_ut"
3229 msgstr ""
3230
3231 #
3232 #: gtk/gtkstock.c:285
3233 #, fuzzy
3234 msgid "_Delete"
3235 msgstr "Διαγραφή"
3236
3237 #: gtk/gtkstock.c:286
3238 msgid "_Execute"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtkstock.c:287
3242 msgid "_Find"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtkstock.c:288
3246 msgid "Find and _Replace"
3247 msgstr ""
3248
3249 #
3250 #: gtk/gtkstock.c:289
3251 #, fuzzy
3252 msgid "_Floppy"
3253 msgstr "Εφαρμογή"
3254
3255 #: gtk/gtkstock.c:290
3256 msgid "_Bottom"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtkstock.c:291
3260 msgid "_First"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtkstock.c:292
3264 msgid "_Last"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtkstock.c:293
3268 msgid "_Top"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtkstock.c:294
3272 msgid "_Back"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: gtk/gtkstock.c:295
3276 msgid "_Down"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtkstock.c:296
3280 msgid "_Forward"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: gtk/gtkstock.c:297
3284 msgid "_Up"
3285 msgstr ""
3286
3287 #
3288 #: gtk/gtkstock.c:298
3289 #, fuzzy
3290 msgid "_Help"
3291 msgstr "Βοήθεια"
3292
3293 #
3294 #: gtk/gtkstock.c:299
3295 #, fuzzy
3296 msgid "_Home"
3297 msgstr "Βοήθεια"
3298
3299 #: gtk/gtkstock.c:300
3300 msgid "_Index"
3301 msgstr ""
3302
3303 #
3304 #: gtk/gtkstock.c:301
3305 #, fuzzy
3306 msgid "_Italic"
3307 msgstr "πλάγια"
3308
3309 #: gtk/gtkstock.c:302
3310 msgid "_Jump to"
3311 msgstr ""
3312
3313 #
3314 #: gtk/gtkstock.c:303
3315 #, fuzzy
3316 msgid "_Center"
3317 msgstr "Δημιουργία"
3318
3319 #
3320 #: gtk/gtkstock.c:304
3321 #, fuzzy
3322 msgid "_Fill"
3323 msgstr "Οικογένεια:"
3324
3325 #: gtk/gtkstock.c:305
3326 msgid "_Left"
3327 msgstr ""
3328
3329 #
3330 #: gtk/gtkstock.c:306
3331 #, fuzzy
3332 msgid "_Right"
3333 msgstr "ελαφρύ"
3334
3335 #: gtk/gtkstock.c:307
3336 msgid "_New"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/gtkstock.c:308
3340 msgid "_No"
3341 msgstr ""
3342
3343 #
3344 #: gtk/gtkstock.c:309
3345 #, fuzzy
3346 msgid "_OK"
3347 msgstr "Εντάξει"
3348
3349 #: gtk/gtkstock.c:310
3350 msgid "_Open"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtkstock.c:311
3354 msgid "_Paste"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtkstock.c:312
3358 msgid "_Preferences"
3359 msgstr ""
3360
3361 #
3362 #: gtk/gtkstock.c:313
3363 #, fuzzy
3364 msgid "_Print"
3365 msgstr "Στιγμές"
3366
3367 #
3368 #: gtk/gtkstock.c:314
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Print Pre_view"
3371 msgstr "Προεπισκόπιση:"
3372
3373 #: gtk/gtkstock.c:315
3374 msgid "_Properties"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: gtk/gtkstock.c:316
3378 msgid "_Quit"
3379 msgstr ""
3380
3381 #
3382 #: gtk/gtkstock.c:317
3383 #, fuzzy
3384 msgid "_Redo"
3385 msgstr "Κόκκινο:"
3386
3387 #: gtk/gtkstock.c:318
3388 msgid "_Refresh"
3389 msgstr ""
3390
3391 #
3392 #: gtk/gtkstock.c:319
3393 #, fuzzy
3394 msgid "_Remove"
3395 msgstr "Κόκκινο:"
3396
3397 #: gtk/gtkstock.c:320
3398 msgid "_Revert"
3399 msgstr ""
3400
3401 #
3402 #: gtk/gtkstock.c:321
3403 #, fuzzy
3404 msgid "_Save"
3405 msgstr "Αποθήκευση"
3406
3407 #
3408 #: gtk/gtkstock.c:322
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Save _As"
3411 msgstr "Αποθήκευση"
3412
3413 #
3414 #: gtk/gtkstock.c:323
3415 #, fuzzy
3416 msgid "_Color"
3417 msgstr "Κλείσιμο"
3418
3419 #
3420 #: gtk/gtkstock.c:324
3421 #, fuzzy
3422 msgid "_Font"
3423 msgstr "Γραμματοσειρά"
3424
3425 #: gtk/gtkstock.c:325
3426 msgid "_Ascending"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: gtk/gtkstock.c:326
3430 msgid "_Descending"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: gtk/gtkstock.c:327
3434 msgid "_Spell Check"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: gtk/gtkstock.c:328
3438 msgid "_Stop"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: gtk/gtkstock.c:329
3442 msgid "_Strikethrough"
3443 msgstr ""
3444
3445 #
3446 #: gtk/gtkstock.c:330
3447 #, fuzzy
3448 msgid "_Undelete"
3449 msgstr "Διαγραφή"
3450
3451 #: gtk/gtkstock.c:331
3452 msgid "_Underline"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtkstock.c:332
3456 msgid "_Undo"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtkstock.c:333
3460 msgid "_Yes"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtkstock.c:334
3464 #, c-format
3465 msgid "Zoom _100%"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtkstock.c:335
3469 msgid "Zoom to _Fit"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtkstock.c:336
3473 msgid "Zoom _In"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtkstock.c:337
3477 msgid "Zoom _Out"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtktable.c:156
3481 msgid "Rows"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtktable.c:157
3485 msgid "The number of rows in the table"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtktable.c:165
3489 msgid "Columns"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtktable.c:166
3493 msgid "The number of columns in the table"
3494 msgstr ""
3495
3496 #
3497 #: gtk/gtktable.c:174
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Row spacing"
3500 msgstr "Διάκενα:"
3501
3502 #: gtk/gtktable.c:175
3503 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: gtk/gtktable.c:183
3507 msgid "Column spacing"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: gtk/gtktable.c:184
3511 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: gtk/gtktable.c:192
3515 msgid "Homogenous"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: gtk/gtktable.c:193
3519 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: gtk/gtktext.c:599
3523 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: gtk/gtktext.c:607
3527 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: gtk/gtktext.c:614
3531 msgid "Line Wrap"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: gtk/gtktext.c:615
3535 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: gtk/gtktext.c:622
3539 msgid "Word Wrap"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: gtk/gtktext.c:623
3543 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: gtk/gtktexttag.c:199
3547 msgid "Tag name"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: gtk/gtktexttag.c:200
3551 msgid "Name used to refer to the text tag"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: gtk/gtktexttag.c:225
3555 msgid "Background full height"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: gtk/gtktexttag.c:226
3559 msgid ""
3560 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3561 "of the tagged characters"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: gtk/gtktexttag.c:234
3565 msgid "Background stipple mask"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: gtk/gtktexttag.c:235
3569 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: gtk/gtktexttag.c:260
3573 msgid "Foreground stipple mask"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: gtk/gtktexttag.c:261
3577 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3578 msgstr ""
3579
3580 #
3581 #: gtk/gtktexttag.c:268
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Text direction"
3584 msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
3585
3586 #: gtk/gtktexttag.c:269
3587 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:584
3591 msgid "Left, right, or center justification"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: gtk/gtktexttag.c:387
3595 msgid "Language"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: gtk/gtktexttag.c:388
3599 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtktexttag.c:395
3603 msgid "Left margin"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593
3607 msgid "Width of the left margin in pixels"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/gtktexttag.c:405
3611 msgid "Right margin"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603
3615 msgid "Width of the right margin in pixels"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612
3619 msgid "Indent"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613
3623 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtktexttag.c:437
3627 msgid "Pixels above lines"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537
3631 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/gtktexttag.c:447
3635 msgid "Pixels below lines"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547
3639 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtktexttag.c:457
3643 msgid "Pixels inside wrap"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:557
3647 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtktexttag.c:484
3651 msgid "Wrap mode"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575
3655 msgid ""
3656 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622
3660 msgid "Tabs"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:623
3664 msgid "Custom tabs for this text"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: gtk/gtktexttag.c:502
3668 msgid "Invisible"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: gtk/gtktexttag.c:503
3672 msgid "Whether this text is hidden"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: gtk/gtktexttag.c:516
3676 msgid "Background full height set"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: gtk/gtktexttag.c:517
3680 msgid "Whether this tag affects background height"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: gtk/gtktexttag.c:520
3684 msgid "Background stipple set"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: gtk/gtktexttag.c:521
3688 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: gtk/gtktexttag.c:528
3692 msgid "Foreground stipple set"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: gtk/gtktexttag.c:529
3696 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: gtk/gtktexttag.c:564
3700 msgid "Justification set"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: gtk/gtktexttag.c:565
3704 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: gtk/gtktexttag.c:568
3708 msgid "Language set"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: gtk/gtktexttag.c:569
3712 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: gtk/gtktexttag.c:572
3716 msgid "Left margin set"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: gtk/gtktexttag.c:573
3720 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: gtk/gtktexttag.c:576
3724 msgid "Indent set"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: gtk/gtktexttag.c:577
3728 msgid "Whether this tag affects indentation"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: gtk/gtktexttag.c:584
3732 msgid "Pixels above lines set"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3736 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/gtktexttag.c:588
3740 msgid "Pixels below lines set"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: gtk/gtktexttag.c:592
3744 msgid "Pixels inside wrap set"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtktexttag.c:593
3748 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/gtktexttag.c:600
3752 msgid "Right margin set"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/gtktexttag.c:601
3756 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/gtktexttag.c:608
3760 msgid "Wrap mode set"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtktexttag.c:609
3764 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/gtktexttag.c:612
3768 msgid "Tabs set"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/gtktexttag.c:613
3772 msgid "Whether this tag affects tabs"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/gtktexttag.c:616
3776 msgid "Invisible set"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/gtktexttag.c:617
3780 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtktextutil.c:46
3784 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: gtk/gtktextutil.c:47
3788 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: gtk/gtktextutil.c:48
3792 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: gtk/gtktextutil.c:49
3796 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: gtk/gtktextutil.c:50
3800 msgid "LRO Left-to-right _override"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: gtk/gtktextutil.c:51
3804 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: gtk/gtktextutil.c:52
3808 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: gtk/gtktextutil.c:53
3812 msgid "ZWS _Zero width space"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: gtk/gtktextutil.c:54
3816 msgid "ZWN Zero width _joiner"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: gtk/gtktextutil.c:55
3820 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: gtk/gtktextview.c:536
3824 msgid "Pixels Above Lines"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: gtk/gtktextview.c:546
3828 msgid "Pixels Below Lines"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: gtk/gtktextview.c:556
3832 msgid "Pixels Inside Wrap"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: gtk/gtktextview.c:574
3836 msgid "Wrap Mode"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: gtk/gtktextview.c:592
3840 msgid "Left Margin"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/gtktextview.c:602
3844 msgid "Right Margin"
3845 msgstr ""
3846
3847 #
3848 #: gtk/gtktextview.c:630
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Cursor Visible"
3851 msgstr "Ανενεργό"
3852
3853 #: gtk/gtktextview.c:631
3854 msgid "If the insertion cursor is shown"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: gtk/gtktextview.c:6335
3858 msgid "Input _Methods"
3859 msgstr ""
3860
3861 #
3862 #: gtk/gtkthemes.c:69
3863 #, fuzzy, c-format
3864 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3865 msgstr "Το module δε βρέθηκε στο module_path: \"%s\","
3866
3867 #
3868 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3869 msgid "--- No Tip ---"
3870 msgstr "--- Καμία συμβουλή ---"
3871
3872 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
3873 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
3877 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3878 msgstr ""
3879
3880 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
3881 msgid "Draw Indicator"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
3885 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3889 msgid "The orientation of the toolbar"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3893 msgid "Toolbar Style"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3897 msgid "How to draw the toolbar"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3901 msgid "Spacer size"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3905 msgid "Size of spacers"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3909 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3913 msgid "Space style"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3917 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3921 msgid "Button relief"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3925 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3929 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3930 msgstr ""
3931
3932 #
3933 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Toolbar style"
3936 msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
3937
3938 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3939 msgid ""
3940 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3941 msgstr ""
3942
3943 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3944 msgid "Toolbar icon size"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3948 msgid "Size of icons in default toolbars"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/gtktreemodelsort.c:303
3952 msgid "TreeModelSort Model"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: gtk/gtktreemodelsort.c:304
3956 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/gtktreeview.c:511
3960 msgid "TreeView Model"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/gtktreeview.c:512
3964 msgid "The model for the tree view"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: gtk/gtktreeview.c:520
3968 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: gtk/gtktreeview.c:528
3972 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3973 msgstr ""
3974
3975 #
3976 #: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Visible"
3979 msgstr "Ανενεργό"
3980
3981 #: gtk/gtktreeview.c:536
3982 msgid "Show the column header buttons"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: gtk/gtktreeview.c:543
3986 msgid "Headers Clickable"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: gtk/gtktreeview.c:544
3990 msgid "Column headers respond to click events"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: gtk/gtktreeview.c:551
3994 msgid "Expander Column"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: gtk/gtktreeview.c:552
3998 msgid "Set the column for the expander column"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
4002 msgid "Reorderable"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: gtk/gtktreeview.c:560
4006 msgid "View is reorderable"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: gtk/gtktreeview.c:567
4010 msgid "Rules Hint"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: gtk/gtktreeview.c:568
4014 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: gtk/gtktreeview.c:575
4018 msgid "Enable Search"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: gtk/gtktreeview.c:576
4022 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: gtk/gtktreeview.c:583
4026 msgid "Search Column"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: gtk/gtktreeview.c:584
4030 msgid "Model column to search through when searching through code"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: gtk/gtktreeview.c:597
4034 msgid "Expander Size"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: gtk/gtktreeview.c:598
4038 msgid "Size of the expander arrow."
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/gtktreeview.c:606
4042 msgid "Vertical Separator Width"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: gtk/gtktreeview.c:607
4046 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: gtk/gtktreeview.c:615
4050 msgid "Horizontal Separator Width"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: gtk/gtktreeview.c:616
4054 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/gtktreeview.c:624
4058 msgid "Allow Rules"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/gtktreeview.c:625
4062 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/gtktreeview.c:631
4066 msgid "Indent Expanders"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/gtktreeview.c:632
4070 msgid "Make the expanders indented."
4071 msgstr ""
4072
4073 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
4074 msgid "Whether to display the column"
4075 msgstr ""
4076
4077 #
4078 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Resizable"
4081 msgstr "Ανενεργό"
4082
4083 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
4084 msgid "Column is user-resizable"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
4088 msgid "Current width of the column"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
4092 msgid "Sizing"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
4096 msgid "Resize mode of the column"
4097 msgstr ""
4098
4099 #
4100 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Fixed Width"
4103 msgstr "Μέσο πλάτος:"
4104
4105 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
4106 msgid "Current fixed width of the column"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
4110 msgid "Minimum Width"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
4114 msgid "Minimum allowed width of the column"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
4118 msgid "Maximum Width"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
4122 msgid "Maximum allowed width of the column"
4123 msgstr ""
4124
4125 #
4126 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Title"
4129 msgstr "Αρχεία"
4130
4131 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
4132 msgid "Title to appear in column header"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
4136 msgid "Clickable"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
4140 msgid "Whether the header can be clicked"
4141 msgstr ""
4142
4143 #
4144 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Widget"
4147 msgstr "Βάρος:"
4148
4149 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
4150 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
4154 msgid "Alignment"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
4158 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4162 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
4166 msgid "Sort indicator"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
4170 msgid "Whether to show a sort indicator"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4174 msgid "Sort order"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
4178 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/gtkviewport.c:133
4182 msgid ""
4183 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4184 "this viewport."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/gtkviewport.c:141
4188 msgid ""
4189 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4190 "this viewport."
4191 msgstr ""
4192
4193 #: gtk/gtkviewport.c:149
4194 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
4195 msgstr ""
4196
4197 #
4198 #: gtk/gtkwidget.c:390
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Widget name"
4201 msgstr "Βάρος:"
4202
4203 #: gtk/gtkwidget.c:391
4204 msgid "The name of the widget"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/gtkwidget.c:397
4208 msgid "Parent widget"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/gtkwidget.c:398
4212 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/gtkwidget.c:405
4216 msgid "Width request"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gtk/gtkwidget.c:406
4220 msgid ""
4221 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4222 "used."
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/gtkwidget.c:414
4226 msgid "Height request"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/gtkwidget.c:415
4230 msgid ""
4231 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4232 "be used."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/gtkwidget.c:424
4236 msgid "Whether the widget is visible"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/gtkwidget.c:430
4240 msgid "Sensitive"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/gtkwidget.c:431
4244 msgid "Whether the widget responds to input"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/gtkwidget.c:437
4248 msgid "Application paintable"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/gtkwidget.c:438
4252 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/gtkwidget.c:444
4256 msgid "Can focus"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: gtk/gtkwidget.c:445
4260 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: gtk/gtkwidget.c:451
4264 msgid "Has focus"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/gtkwidget.c:452
4268 msgid "Whether the widget has the input focus"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/gtkwidget.c:458
4272 msgid "Can default"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: gtk/gtkwidget.c:459
4276 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/gtkwidget.c:465
4280 msgid "Has default"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/gtkwidget.c:466
4284 msgid "Whether the widget is the default widget"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/gtkwidget.c:472
4288 msgid "Receives default"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/gtkwidget.c:473
4292 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/gtkwidget.c:479
4296 msgid "Composite child"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/gtkwidget.c:480
4300 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
4301 msgstr ""
4302
4303 #
4304 #: gtk/gtkwidget.c:486
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Style"
4307 msgstr "Προσθήκη στυλ:"
4308
4309 #: gtk/gtkwidget.c:487
4310 msgid ""
4311 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4312 "(colors etc)."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/gtkwidget.c:493
4316 msgid "Events"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/gtkwidget.c:494
4320 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/gtkwidget.c:501
4324 msgid "Extension events"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/gtkwidget.c:502
4328 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/gtkwidget.c:1051
4332 msgid "Interior Focus"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtkwidget.c:1052
4336 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/gtkwidget.c:1058
4340 msgid "Focus linewidth"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtkwidget.c:1059
4344 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/gtkwidget.c:1065
4348 msgid "Focus line dash pattern"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/gtkwidget.c:1066
4352 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/gtkwidget.c:1071
4356 msgid "Focus padding"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/gtkwidget.c:1072
4360 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/gtkwidget.c:1077
4364 msgid "Cursor color"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/gtkwidget.c:1078
4368 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/gtkwidget.c:1083
4372 msgid "Secondary cursor color"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/gtkwidget.c:1084
4376 msgid ""
4377 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4378 "right-to-left and left-to-right text."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: gtk/gtkwidget.c:1089
4382 msgid "Cursor line aspect ratio"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: gtk/gtkwidget.c:1090
4386 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4387 msgstr ""
4388
4389 #
4390 #: gtk/gtkwindow.c:406
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Window Type"
4393 msgstr "Παράθυρο"
4394
4395 #: gtk/gtkwindow.c:407
4396 msgid "The type of the window"
4397 msgstr ""
4398
4399 #
4400 #: gtk/gtkwindow.c:416
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Window Title"
4403 msgstr "Παράθυρο"
4404
4405 #: gtk/gtkwindow.c:417
4406 msgid "The title of the window"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: gtk/gtkwindow.c:424
4410 msgid "Allow Shrink"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: gtk/gtkwindow.c:426
4414 #, no-c-format
4415 msgid ""
4416 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4417 "time a bad idea."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/gtkwindow.c:433
4421 msgid "Allow Grow"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtkwindow.c:434
4425 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/gtkwindow.c:442
4429 msgid "If TRUE, users can resize the window."
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/gtkwindow.c:449
4433 msgid "Modal"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/gtkwindow.c:450
4437 msgid ""
4438 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4439 "up)."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: gtk/gtkwindow.c:457
4443 msgid "Window Position"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: gtk/gtkwindow.c:458
4447 msgid "The initial position of the window."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: gtk/gtkwindow.c:466
4451 msgid "Default Width"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: gtk/gtkwindow.c:467
4455 msgid ""
4456 "The default width of the window, used when initially showing the window."
4457 msgstr ""
4458
4459 #: gtk/gtkwindow.c:476
4460 msgid "Default Height"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: gtk/gtkwindow.c:477
4464 msgid ""
4465 "The default height of the window, used when initially showing the window."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: gtk/gtkwindow.c:486
4469 msgid "Destroy with Parent"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: gtk/gtkwindow.c:487
4473 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/gtkwindow.c:494
4477 msgid "Icon"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/gtkwindow.c:495
4481 msgid "Icon for this window"
4482 msgstr ""
4483
4484 #
4485 #: gtk/gtksizegroup.c:242
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Mode"
4488 msgstr "Κατάσταση λειτουργίας: "
4489
4490 #: gtk/gtksizegroup.c:243
4491 msgid ""
4492 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
4493 "component widgets."
4494 msgstr ""
4495
4496 #. ID
4497 #: modules/input/imam-et.c:454
4498 msgid "Amharic (EZ+)"
4499 msgstr ""
4500
4501 #. ID
4502 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4503 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4504 msgstr ""
4505
4506 #. ID
4507 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4508 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4509 msgstr ""
4510
4511 #. ID
4512 #: modules/input/imipa.c:144
4513 msgid "IPA"
4514 msgstr ""
4515
4516 #. ID
4517 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4518 msgid "Thai (Broken)"
4519 msgstr ""
4520
4521 #. ID
4522 #: modules/input/imti-er.c:453
4523 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4524 msgstr ""
4525
4526 #. ID
4527 #: modules/input/imti-et.c:453
4528 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4529 msgstr ""
4530
4531 #. ID
4532 #: modules/input/imviqr.c:243
4533 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4534 msgstr ""
4535
4536 #. ID
4537 #: modules/input/imxim.c:27
4538 msgid "X Input Method"
4539 msgstr ""
4540
4541 #
4542 #~ msgid "Directories"
4543 #~ msgstr "Κατάλογοι"
4544
4545 #
4546 #, fuzzy
4547 #~ msgid "_Directories"
4548 #~ msgstr "Κατάλογοι"
4549
4550 #
4551 #, fuzzy
4552 #~ msgid "Crea_te Dir"
4553 #~ msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
4554
4555 #
4556 #~ msgid "Create Directory"
4557 #~ msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
4558
4559 #
4560 #, fuzzy
4561 #~ msgid "_Directory name:"
4562 #~ msgstr "Όνομα καταλόγου:"
4563
4564 #
4565 #~ msgid "Cancel"
4566 #~ msgstr "Άκυρο"
4567
4568 #
4569 #~ msgid "Delete"
4570 #~ msgstr "Διαγραφή"
4571
4572 #
4573 #~ msgid "OK"
4574 #~ msgstr "Εντάξει"
4575
4576 #
4577 #~ msgid "Save"
4578 #~ msgstr "Αποθήκευση"
4579
4580 #
4581 #~ msgid "Close"
4582 #~ msgstr "Κλείσιμο"
4583
4584 #
4585 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4586 #~ msgstr "Το αρχείο εικόνας δε βρέθηκε στο pixmap_path: \"%s\" line %d"
4587
4588 #
4589 #, fuzzy
4590 #~ msgid "He_x Value:"
4591 #~ msgstr "Τιμή:"
4592
4593 #
4594 #~ msgid "Foundry:"
4595 #~ msgstr "Χυτήριο:"
4596
4597 #
4598 #~ msgid "Slant:"
4599 #~ msgstr "Κλίση:"
4600
4601 #
4602 #~ msgid "Resolution X:"
4603 #~ msgstr "Χ ανάλυση:"
4604
4605 #
4606 #~ msgid "Resolution Y:"
4607 #~ msgstr "Υ ανάλυση:"
4608
4609 #
4610 #~ msgid "Charset:"
4611 #~ msgstr "Σύνολο χαρακτήρων:"
4612
4613 #
4614 #~ msgid "Requested Value"
4615 #~ msgstr "Επιθυμητή τιμή"
4616
4617 #
4618 #~ msgid "Font:"
4619 #~ msgstr "Γραμματοσειρά:"
4620
4621 #
4622 #~ msgid "Reset Filter"
4623 #~ msgstr "Επαναρχικοποίηση Φίλτρου"
4624
4625 #
4626 #~ msgid "Metric:"
4627 #~ msgstr "Μονάδες:"
4628
4629 #
4630 #~ msgid "Pixels"
4631 #~ msgstr "Pixel"
4632
4633 #
4634 #~ msgid "Requested Font Name:"
4635 #~ msgstr "Επιθυμητό Όνομα Γραμματοσειράς:"
4636
4637 #
4638 #~ msgid "Actual Font Name:"
4639 #~ msgstr "Πραγματικό Όνομα Γραμματοσειράς:"
4640
4641 #
4642 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
4643 #~ msgstr "%i γραμματοσειρές είναι διαθέσιμες με %i συνολικά στυλ."
4644
4645 #
4646 #~ msgid "Filter"
4647 #~ msgstr "Φίλτρο"
4648
4649 #
4650 #~ msgid "Scaled Bitmap"
4651 #~ msgstr "Κλιμακωμένο πλέγμα κουκίδων"
4652
4653 #
4654 #~ msgid "*"
4655 #~ msgstr "*"
4656
4657 #
4658 #~ msgid "(nil)"
4659 #~ msgstr "(κενό)"
4660
4661 #
4662 #~ msgid "regular"
4663 #~ msgstr "κανονικό"
4664
4665 #
4666 #~ msgid "oblique"
4667 #~ msgstr "λοξά"
4668
4669 #
4670 #~ msgid "reverse italic"
4671 #~ msgstr "ανάποδα πλάγια"
4672
4673 #
4674 #~ msgid "reverse oblique"
4675 #~ msgstr "ανάποδα λοξά"
4676
4677 #
4678 #~ msgid "[M]"
4679 #~ msgstr "[M]"
4680
4681 #
4682 #~ msgid "[C]"
4683 #~ msgstr "[C]"
4684
4685 #
4686 #~ msgid "The selected font is not available."
4687 #~ msgstr "Η επιλεγμένη γραμματοσειρά δεν είναι διαθέσιμη."
4688
4689 #
4690 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
4691 #~ msgstr "Η επιλεγμένη γραμματοσειρά δεν είναι έγκυρη."
4692
4693 #
4694 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
4695 #~ msgstr ""
4696 #~ "Η παρούσα είναι γραμματοσειρά 2 byte και πιθανόν να μην απεικονισθεί "
4697 #~ "σωστά."
4698
4699 #
4700 #~ msgid "roman"
4701 #~ msgstr "roman"
4702
4703 #
4704 #~ msgid "proportional"
4705 #~ msgstr "αναλογικά"
4706
4707 #
4708 #~ msgid "monospaced"
4709 #~ msgstr "monospaced"
4710
4711 #
4712 #~ msgid "char cell"
4713 #~ msgstr "κελί χαρακτήρα"
4714
4715 #
4716 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
4717 #~ msgstr "Γραμματοσειρά: (Φιλτραρισμένη)"
4718
4719 #
4720 #~ msgid "heavy"
4721 #~ msgstr "παχύ"
4722
4723 #
4724 #~ msgid "extrabold"
4725 #~ msgstr "υπέρ-έντονο"
4726
4727 #
4728 #~ msgid "demibold"
4729 #~ msgstr "ημι-έντονο"
4730
4731 #
4732 #~ msgid "medium"
4733 #~ msgstr "μεσαίο"
4734
4735 #
4736 #~ msgid "normal"
4737 #~ msgstr "κανονικό"
4738
4739 #
4740 #~ msgid "thin"
4741 #~ msgstr "λεπτό"
4742
4743 #
4744 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
4745 #~ msgstr "Υπέρβαση ορίου MAX_FONTS. Πιθανό να λείπουν μερικές γραμματοσειρές."