]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/gl.po
8ad5268fec3e7479f97581bf86172c91a3ecc4b9
[~andy/gtk] / po / gl.po
1 # Galician translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 1999, 2000 Jesus Bravo Alvarez
3 # Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>, 1999, 2000.
4 #
5 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
6 # colaborar connosco, podes atopar máis información en http://trasno.gpul.org
7 #
8 # First Version: 1999-08-30 18:49+0200
9 # Based on es.po by Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>
10 # and pt.po by Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
15 "POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
16 "PO-Revision-Date: 2000-08-10 23:10+0200\n"
17 "Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n"
18 "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
24 #, c-format
25 msgid "Failed to open file '%s': %s"
26 msgstr ""
27
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
29 #, c-format
30 msgid "Image file '%s' contains no data"
31 msgstr ""
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
34 #, c-format
35 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
36 msgstr ""
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
48 "animation file"
49 msgstr ""
50
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
52 #, fuzzy, c-format
53 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
54 msgstr "Foi imposible atopa-lo módulo no module_path: \"%s\","
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
57 #, c-format
58 msgid ""
59 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
60 "from a different GTK version?"
61 msgstr ""
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
64 #, c-format
65 msgid "Image type '%s' is not supported"
66 msgstr ""
67
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
69 #, c-format
70 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
71 msgstr ""
72
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
74 msgid "Unrecognized image file format"
75 msgstr ""
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614
78 #, c-format
79 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
83 #, c-format
84 msgid "Failed to load image '%s': %s"
85 msgstr ""
86
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
88 #, c-format
89 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
93 #, c-format
94 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
98 #, c-format
99 msgid ""
100 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
101 "s"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
105 #, c-format
106 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
113 "but didn't give a reason for the failure"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
117 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
121 msgid "BMP image has unsupported header size"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323
125 msgid "BMP image has bogus header data"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
129 #, c-format
130 msgid "Failure reading ICO: %s"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
134 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
138 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
139 msgid "Not enough memory to load icon"
140 msgstr ""
141
142 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
143 msgid "Invalid header in icon"
144 msgstr ""
145
146 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
147 msgid "Icon has zero width"
148 msgstr ""
149
150 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
151 msgid "Icon has zero height"
152 msgstr ""
153
154 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
155 msgid "Compressed icons are not supported"
156 msgstr ""
157
158 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
159 msgid "Unsupported icon type"
160 msgstr ""
161
162 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
163 msgid "Not enough memory to load ICO file"
164 msgstr ""
165
166 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
167 #, c-format
168 msgid "Failure reading GIF: %s"
169 msgstr ""
170
171 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1371 gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
172 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
173 msgstr ""
174
175 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
176 #, c-format
177 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
178 msgstr ""
179
180 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
181 msgid "GIF image loader can't understand this image."
182 msgstr ""
183
184 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
185 msgid "Bad code encountered"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
189 msgid "Circular table entry in GIF file"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1359 gdk-pixbuf/io-gif.c:1404
193 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1518
194 msgid "Not enough memory to load GIF file"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
198 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
202 msgid "File does not appear to be a GIF file"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
206 #, c-format
207 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
208 msgstr ""
209
210 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146
211 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
212 msgstr ""
213
214 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
215 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
216 msgstr ""
217
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197
219 msgid ""
220 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
221 "colormap."
222 msgstr ""
223
224 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1426
225 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
226 msgstr ""
227
228 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
229 #, c-format
230 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
234 msgid ""
235 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
236 "memory"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
240 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
241 msgstr ""
242
243 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
247 "parsed."
248 msgstr ""
249
250 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
254 msgstr ""
255
256 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
257 #, c-format
258 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/io-png.c:273
262 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk-pixbuf/io-png.c:591
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
269 "applications to reduce memory usage"
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/io-png.c:642
273 msgid "Fatal error reading PNG image file"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/io-png.c:691
277 #, c-format
278 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/io-png.c:757
282 msgid ""
283 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
284 msgstr ""
285
286 #: gdk-pixbuf/io-png.c:765
287 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/io-png.c:786
291 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
295 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
296 msgstr ""
297
298 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
299 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
300 msgstr ""
301
302 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
303 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
304 msgstr ""
305
306 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
307 msgid "PNM file has an image width of 0"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
311 msgid "PNM file has an image height of 0"
312 msgstr ""
313
314 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
315 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
316 msgstr ""
317
318 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
319 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
320 msgstr ""
321
322 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
323 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
327 msgid "Raw PNM image type is invalid"
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
331 msgid "PNM image format is invalid"
332 msgstr ""
333
334 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
335 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
339 msgid "Premature end-of-file encountered"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
343 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
344 msgstr ""
345
346 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
347 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
351 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
352 msgstr ""
353
354 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
355 msgid "Unexpected end of PNM image data"
356 msgstr ""
357
358 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
359 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
363 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
367 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
371 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
372 msgstr ""
373
374 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:216
375 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
376 msgstr ""
377
378 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:249
379 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
380 msgstr ""
381
382 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:259
383 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:288
387 msgid "Can't allocate new pixbuf"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:557
391 msgid "Can't allocate colormap structure"
392 msgstr ""
393
394 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:564
395 msgid "Can't allocate colormap entries"
396 msgstr ""
397
398 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:587
399 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
400 msgstr ""
401
402 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:607
403 msgid "Can't allocate TGA header memory"
404 msgstr ""
405
406 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:618
407 msgid "TGA image has invalid dimensions"
408 msgstr ""
409
410 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
411 msgid "TGA image comment length is too long"
412 msgstr ""
413
414 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:633 gdk-pixbuf/io-tga.c:647
415 msgid "TGA image type not supported"
416 msgstr ""
417
418 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
419 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
420 msgstr ""
421
422 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:756
423 msgid "Excess data in file"
424 msgstr ""
425
426 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:798
427 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808
431 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
432 msgstr ""
433
434 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:832
435 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:844
439 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:853
443 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
444 msgstr ""
445
446 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:863
447 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
448 msgstr ""
449
450 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
451 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:910
455 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081
459 msgid "Can't allocate pixbuf"
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1147 gdk-pixbuf/io-tga.c:1176
463 msgid "Unsupported TGA image type"
464 msgstr ""
465
466 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
467 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
468 msgstr ""
469
470 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
471 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
475 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
479 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
483 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
487 msgid "Failed to open TIFF image"
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
491 msgid "TIFFClose operation failed"
492 msgstr ""
493
494 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
495 msgid "Failed to load TIFF image"
496 msgstr ""
497
498 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
499 msgid "Image has zero width"
500 msgstr ""
501
502 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
503 msgid "Image has zero height"
504 msgstr ""
505
506 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
507 msgid "Not enough memory to load image"
508 msgstr ""
509
510 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:365
511 msgid "Couldn't save the rest"
512 msgstr ""
513
514 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
515 msgid "Invalid XBM file"
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
519 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
520 msgstr ""
521
522 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
523 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
527 msgid "No XPM header found"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
531 msgid "XPM file has image width <= 0"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
535 msgid "XPM file has image height <= 0"
536 msgstr ""
537
538 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
539 msgid "XPM file has invalid number of colors"
540 msgstr ""
541
542 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
543 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
544 msgstr ""
545
546 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
547 msgid "Can't read XPM colormap"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
551 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
555 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
559 msgid "Image header corrupt"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
563 msgid "Image format unknown"
564 msgstr ""
565
566 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
567 msgid "Image pixel data corrupt"
568 msgstr ""
569
570 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
571 #, c-format
572 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
573 msgstr ""
574
575 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
576 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
577 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
578 #. * this.
579 #.
580 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
581 msgid "Shift"
582 msgstr ""
583
584 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
585 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
586 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
587 #. * this.
588 #.
589 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
590 msgid "Ctrl"
591 msgstr ""
592
593 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
594 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
595 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
596 #. * this.
597 #.
598 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
599 msgid "Alt"
600 msgstr ""
601
602 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
603 msgid "Accelerator Closure"
604 msgstr ""
605
606 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
607 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
608 msgstr ""
609
610 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
611 msgid "Accelerator Widget"
612 msgstr ""
613
614 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
615 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
616 msgstr ""
617
618 #: gtk/gtkalignment.c:102
619 msgid "Horizontal alignment"
620 msgstr ""
621
622 #: gtk/gtkalignment.c:103
623 msgid ""
624 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
625 "right aligned"
626 msgstr ""
627
628 #: gtk/gtkalignment.c:112
629 msgid "Vertical alignment"
630 msgstr ""
631
632 #: gtk/gtkalignment.c:113
633 msgid ""
634 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
635 "bottom aligned"
636 msgstr ""
637
638 #: gtk/gtkalignment.c:121
639 #, fuzzy
640 msgid "Horizontal scale"
641 msgstr "Estilo de Fonte"
642
643 #: gtk/gtkalignment.c:122
644 msgid ""
645 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
646 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
647 msgstr ""
648
649 #: gtk/gtkalignment.c:130
650 msgid "Vertical scale"
651 msgstr ""
652
653 #: gtk/gtkalignment.c:131
654 msgid ""
655 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
656 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
657 msgstr ""
658
659 #: gtk/gtkarrow.c:98
660 #, fuzzy
661 msgid "Arrow direction"
662 msgstr "Crear Directorio"
663
664 #: gtk/gtkarrow.c:99
665 msgid "The direction the arrow should point"
666 msgstr ""
667
668 #: gtk/gtkarrow.c:106
669 msgid "Arrow shadow"
670 msgstr ""
671
672 #: gtk/gtkarrow.c:107
673 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
674 msgstr ""
675
676 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
677 msgid "Horizontal Alignment"
678 msgstr ""
679
680 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
681 msgid "X alignment of the child"
682 msgstr ""
683
684 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
685 msgid "Vertical Alignment"
686 msgstr ""
687
688 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
689 msgid "Y alignment of the child"
690 msgstr ""
691
692 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
693 msgid "Ratio"
694 msgstr ""
695
696 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
697 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
698 msgstr ""
699
700 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
701 msgid "Obey child"
702 msgstr ""
703
704 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
705 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
706 msgstr ""
707
708 #: gtk/gtkbbox.c:115
709 msgid "Minimum child width"
710 msgstr ""
711
712 #: gtk/gtkbbox.c:116
713 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
714 msgstr ""
715
716 #: gtk/gtkbbox.c:124
717 msgid "Minimum child height"
718 msgstr ""
719
720 #: gtk/gtkbbox.c:125
721 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
722 msgstr ""
723
724 #: gtk/gtkbbox.c:133
725 msgid "Child internal width padding"
726 msgstr ""
727
728 #: gtk/gtkbbox.c:134
729 msgid "Amount to increase child's size on either side"
730 msgstr ""
731
732 #: gtk/gtkbbox.c:142
733 msgid "Child internal height padding"
734 msgstr ""
735
736 #: gtk/gtkbbox.c:143
737 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
738 msgstr ""
739
740 #: gtk/gtkbbox.c:151
741 #, fuzzy
742 msgid "Layout style"
743 msgstr "Estilo de Fonte"
744
745 #: gtk/gtkbbox.c:152
746 msgid ""
747 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
748 "edge, start and end"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkbbox.c:160
752 msgid "Secondary"
753 msgstr ""
754
755 #: gtk/gtkbbox.c:161
756 msgid ""
757 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
758 "g., help buttons."
759 msgstr ""
760
761 #: gtk/gtkbox.c:125
762 #, fuzzy
763 msgid "Spacing"
764 msgstr "Espacio:"
765
766 #: gtk/gtkbox.c:126
767 msgid "The amount of space between children."
768 msgstr ""
769
770 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
771 msgid "Homogeneous"
772 msgstr ""
773
774 #: gtk/gtkbox.c:136
775 msgid "Whether the children should all be the same size."
776 msgstr ""
777
778 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
779 msgid "Label"
780 msgstr ""
781
782 #: gtk/gtkbutton.c:190
783 msgid ""
784 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
785 "widget."
786 msgstr ""
787
788 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
789 msgid "Use underline"
790 msgstr ""
791
792 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
793 msgid ""
794 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
795 "for the mnemonic accelerator key"
796 msgstr ""
797
798 #: gtk/gtkbutton.c:205
799 msgid "Use stock"
800 msgstr ""
801
802 #: gtk/gtkbutton.c:206
803 msgid ""
804 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
805 msgstr ""
806
807 #: gtk/gtkbutton.c:213
808 msgid "Border relief"
809 msgstr ""
810
811 #: gtk/gtkbutton.c:214
812 msgid "The border relief style."
813 msgstr ""
814
815 #: gtk/gtkbutton.c:265
816 #, fuzzy
817 msgid "Default Spacing"
818 msgstr "Espacio:"
819
820 #: gtk/gtkbutton.c:266
821 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
822 msgstr ""
823
824 #: gtk/gtkbutton.c:272
825 msgid "Default Outside Spacing"
826 msgstr ""
827
828 #: gtk/gtkbutton.c:273
829 msgid ""
830 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
831 "border"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkbutton.c:278
835 msgid "Child X Displacement"
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkbutton.c:279
839 msgid ""
840 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
841 msgstr ""
842
843 #: gtk/gtkbutton.c:286
844 msgid "Child Y Displacement"
845 msgstr ""
846
847 #: gtk/gtkbutton.c:287
848 msgid ""
849 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
850 msgstr ""
851
852 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
853 #, fuzzy
854 msgid "mode"
855 msgstr "Modo: "
856
857 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
858 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
859 msgstr ""
860
861 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
862 #, fuzzy
863 msgid "visible"
864 msgstr "Desactivado"
865
866 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
867 msgid "Display the cell"
868 msgstr ""
869
870 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
871 #, fuzzy
872 msgid "xalign"
873 msgstr "lixeira extra"
874
875 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
876 msgid "The x-align."
877 msgstr ""
878
879 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
880 msgid "yalign"
881 msgstr ""
882
883 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
884 msgid "The y-align."
885 msgstr ""
886
887 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
888 msgid "xpad"
889 msgstr ""
890
891 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
892 msgid "The xpad."
893 msgstr ""
894
895 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
896 msgid "ypad"
897 msgstr ""
898
899 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
900 msgid "The ypad."
901 msgstr ""
902
903 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
904 #, fuzzy
905 msgid "width"
906 msgstr "Ancho:"
907
908 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
909 msgid "The fixed width."
910 msgstr ""
911
912 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
913 #, fuzzy
914 msgid "height"
915 msgstr "lixeira"
916
917 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
918 msgid "The fixed height."
919 msgstr ""
920
921 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
922 msgid "Is Expander"
923 msgstr ""
924
925 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
926 msgid "Row has children."
927 msgstr ""
928
929 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
930 msgid "Is Expanded"
931 msgstr ""
932
933 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
934 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
935 msgstr ""
936
937 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
938 msgid "Pixbuf Object"
939 msgstr ""
940
941 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
942 msgid "The pixbuf to render."
943 msgstr ""
944
945 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
946 msgid "Pixbuf Expander Open"
947 msgstr ""
948
949 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
950 msgid "Pixbuf for open expander."
951 msgstr ""
952
953 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
954 msgid "Pixbuf Expander Closed"
955 msgstr ""
956
957 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
958 msgid "Pixbuf for closed expander."
959 msgstr ""
960
961 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
962 msgid "Text"
963 msgstr ""
964
965 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
966 msgid "Text to render"
967 msgstr ""
968
969 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
970 msgid "Markup"
971 msgstr ""
972
973 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
974 msgid "Marked up text to render"
975 msgstr ""
976
977 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287
978 msgid "Attributes"
979 msgstr ""
980
981 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
982 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
983 msgstr ""
984
985 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
986 msgid "Background color name"
987 msgstr ""
988
989 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
990 msgid "Background color as a string"
991 msgstr ""
992
993 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
994 msgid "Background color"
995 msgstr ""
996
997 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
998 msgid "Background color as a GdkColor"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
1002 msgid "Foreground color name"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
1006 msgid "Foreground color as a string"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
1010 msgid "Foreground color"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
1014 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
1018 #: gtk/gtktextview.c:566
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Editable"
1021 msgstr "(desactivado)"
1022
1023 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:567
1024 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
1028 #: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
1029 msgid "Font"
1030 msgstr "Fonte"
1031
1032 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
1033 msgid "Font description as a string"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
1037 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Font family"
1043 msgstr "Familia:"
1044
1045 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
1046 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1050 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Font style"
1053 msgstr "Estilo de Fonte"
1054
1055 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1056 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
1057 msgid "Font variant"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1061 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
1062 msgid "Font weight"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1066 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Font stretch"
1069 msgstr "Propiedades da Fonte"
1070
1071 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1072 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Font size"
1075 msgstr "Tamaño en Puntos:"
1076
1077 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Font points"
1080 msgstr "Tipos de Fonte:"
1081
1082 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
1083 msgid "Font size in points"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Font scale"
1089 msgstr "Estilo de Fonte"
1090
1091 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1092 msgid "Font scaling factor"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
1096 msgid "Rise"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
1100 msgid ""
1101 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
1105 msgid "Strikethrough"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
1109 msgid "Whether to strike through the text"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
1113 msgid "Underline"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
1117 msgid "Style of underline for this text"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
1121 msgid "Background set"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
1125 msgid "Whether this tag affects the background color"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
1129 msgid "Foreground set"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
1133 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
1137 msgid "Editability set"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
1141 msgid "Whether this tag affects text editability"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
1145 msgid "Font family set"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
1149 msgid "Whether this tag affects the font family"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Font style set"
1155 msgstr "Estilo de Fonte"
1156
1157 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
1158 msgid "Whether this tag affects the font style"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
1162 msgid "Font variant set"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
1166 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
1170 msgid "Font weight set"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
1174 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
1178 msgid "Font stretch set"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
1182 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
1186 msgid "Font size set"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
1190 msgid "Whether this tag affects the font size"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Font scale set"
1196 msgstr "Estilo de Fonte"
1197
1198 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1199 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1203 msgid "Rise set"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1207 msgid "Whether this tag affects the rise"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1211 msgid "Strikethrough set"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1215 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1219 msgid "Underline set"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1223 msgid "Whether this tag affects underlining"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1227 msgid "Toggle state"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1231 msgid "The toggle state of the button"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Activatable"
1237 msgstr "(desactivado)"
1238
1239 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1240 msgid "The toggle button can be activated"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1244 msgid "Radio state"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1248 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1252 msgid "Indicator Size"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1256 msgid "Size of check or radio indicator"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1260 msgid "Indicator Spacing"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1264 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1268 msgid "Active"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1272 msgid "Whether the menu item is checked."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1276 msgid "Inconsistent"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1280 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1284 msgid ""
1285 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1286 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1287 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1291 msgid ""
1292 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1293 "it for use in the future."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: gtk/gtkcolorsel.c:910
1297 msgid "_Save color here"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: gtk/gtkcolorsel.c:1079
1301 msgid ""
1302 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1303 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1304 msgstr ""
1305
1306 #: gtk/gtkcolorsel.c:1704
1307 msgid "Has Opacity Control"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: gtk/gtkcolorsel.c:1705
1311 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Has palette"
1317 msgstr "Paleta Personalizada"
1318
1319 #: gtk/gtkcolorsel.c:1712
1320 msgid "Whether a palette should be used"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: gtk/gtkcolorsel.c:1718
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Current Color"
1326 msgstr "Poñer Cor"
1327
1328 #: gtk/gtkcolorsel.c:1719
1329 msgid "The current color"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: gtk/gtkcolorsel.c:1725
1333 msgid "Current Alpha"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: gtk/gtkcolorsel.c:1726
1337 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Custom palette"
1343 msgstr "Paleta Personalizada"
1344
1345 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
1346 msgid "Palette to use in the color selector"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkcolorsel.c:1784
1350 msgid ""
1351 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1352 "lightness of that color using the inner triangle."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1356 msgid ""
1357 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1358 "that color."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1362 #, fuzzy
1363 msgid "_Hue:"
1364 msgstr "Ton:"
1365
1366 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1367 msgid "Position on the color wheel."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1371 #, fuzzy
1372 msgid "_Saturation:"
1373 msgstr "Saturación:"
1374
1375 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1376 msgid "\"Deepness\" of the color."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1380 #, fuzzy
1381 msgid "_Value:"
1382 msgstr "Valor:"
1383
1384 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1385 msgid "Brightness of the color."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gtk/gtkcolorsel.c:1827
1389 #, fuzzy
1390 msgid "_Red:"
1391 msgstr "Vermello:"
1392
1393 #: gtk/gtkcolorsel.c:1828
1394 msgid "Amount of red light in the color."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1398 #, fuzzy
1399 msgid "_Green:"
1400 msgstr "Verde:"
1401
1402 #: gtk/gtkcolorsel.c:1830
1403 msgid "Amount of green light in the color."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gtk/gtkcolorsel.c:1831
1407 #, fuzzy
1408 msgid "_Blue:"
1409 msgstr "Azul:"
1410
1411 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1412 msgid "Amount of blue light in the color."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
1416 #, fuzzy
1417 msgid "_Opacity:"
1418 msgstr "Opacidade:"
1419
1420 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1421 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1425 msgid "Color _Name:"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkcolorsel.c:1870
1429 msgid ""
1430 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1431 "such as 'orange' in this entry."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1435 #, fuzzy
1436 msgid "_Palette"
1437 msgstr "Paleta Personalizada"
1438
1439 #: gtk/gtkcombo.c:139
1440 msgid "Enable arrow keys"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkcombo.c:140
1444 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcombo.c:146
1448 msgid "Always enable arrows"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkcombo.c:147
1452 msgid ""
1453 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkcombo.c:153
1457 msgid "Case sensitive"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkcombo.c:154
1461 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkcombo.c:161
1465 msgid "Allow empty"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkcombo.c:162
1469 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkcombo.c:169
1473 msgid "Value in list"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkcombo.c:170
1477 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkcontainer.c:200
1481 msgid "Resize mode"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkcontainer.c:201
1485 msgid "Specify how resize events are handled"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkcontainer.c:208
1489 msgid "Border width"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcontainer.c:209
1493 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkcontainer.c:217
1497 msgid "Child"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcontainer.c:218
1501 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkcurve.c:121
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Curve type"
1507 msgstr "Crear"
1508
1509 #: gtk/gtkcurve.c:122
1510 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkcurve.c:130
1514 msgid "Minimum X"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkcurve.c:131
1518 msgid "Minimum possible value for X"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkcurve.c:140
1522 msgid "Maximum X"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkcurve.c:141
1526 msgid "Maximum possible X value."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkcurve.c:150
1530 msgid "Minimum Y"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkcurve.c:151
1534 msgid "Minimum possible value for Y"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkcurve.c:160
1538 msgid "Maximum Y"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkcurve.c:161
1542 msgid "Maximum possible value for Y"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkdialog.c:128
1546 msgid "Has separator"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkdialog.c:129
1550 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkdialog.c:152
1554 msgid "Content area border"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkdialog.c:153
1558 msgid "Width of border around the main dialog area"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkdialog.c:160
1562 msgid "Button spacing"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtkdialog.c:161
1566 msgid "Spacing between buttons"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkdialog.c:169
1570 msgid "Action area border"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkdialog.c:170
1574 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Cursor Position"
1580 msgstr "Desactivado"
1581
1582 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
1583 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Selection Bound"
1589 msgstr "Selección: "
1590
1591 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
1592 msgid ""
1593 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkentry.c:456
1597 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkentry.c:463
1601 msgid "Maximum length"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkentry.c:464
1605 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkentry.c:472
1609 msgid "Visibility"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkentry.c:473
1613 msgid ""
1614 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1615 "mode)"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkentry.c:480
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Has Frame"
1621 msgstr "Paleta Personalizada"
1622
1623 #: gtk/gtkentry.c:481
1624 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkentry.c:488
1628 msgid "Invisible character"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkentry.c:489
1632 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkentry.c:496
1636 msgid "Activates default"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkentry.c:497
1640 msgid ""
1641 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1642 "dialog) when Enter is pressed."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkentry.c:503
1646 msgid "Width in chars"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkentry.c:504
1650 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkentry.c:513
1654 msgid "Scroll offset"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkentry.c:514
1658 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkentry.c:524
1662 msgid "The contents of the entry"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkentry.c:728
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Select on focus"
1668 msgstr "Selección: "
1669
1670 #: gtk/gtkentry.c:729
1671 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Select All"
1677 msgstr "Borrar"
1678
1679 #: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
1680 msgid "Input Methods"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
1684 msgid "_Insert Unicode control character"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Filename"
1690 msgstr "Renomear"
1691
1692 #: gtk/gtkfilesel.c:537
1693 msgid "The currently selected filename."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkfilesel.c:543
1697 msgid "Show file operations"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkfilesel.c:544
1701 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gtk/gtkfilesel.c:551
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Select multiple"
1707 msgstr "Borrar"
1708
1709 #: gtk/gtkfilesel.c:552
1710 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gtk/gtkfilesel.c:695
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Folders"
1716 msgstr "Ficheiros"
1717
1718 #: gtk/gtkfilesel.c:699
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Fol_ders"
1721 msgstr "Ficheiros"
1722
1723 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1724 msgid "Files"
1725 msgstr "Ficheiros"
1726
1727 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1728 #, fuzzy
1729 msgid "_Files"
1730 msgstr "Ficheiros"
1731
1732 #: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "Folder unreadable: %s"
1735 msgstr "Directorio ilexible: %s"
1736
1737 #: gtk/gtkfilesel.c:934
1738 #, c-format
1739 msgid ""
1740 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1741 "availible to this program.\n"
1742 "Are you sure that you want to select it?"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkfilesel.c:1064
1746 msgid "_New Folder"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkfilesel.c:1075
1750 #, fuzzy
1751 msgid "De_lete File"
1752 msgstr "Borrar Ficheiro"
1753
1754 #: gtk/gtkfilesel.c:1086
1755 #, fuzzy
1756 msgid "_Rename File"
1757 msgstr "Renomear Ficheiro"
1758
1759 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1760 #, c-format
1761 msgid ""
1762 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkfilesel.c:1348
1766 #, c-format
1767 msgid ""
1768 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1769 "%s"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
1773 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtkfilesel.c:1357
1777 #, c-format
1778 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
1782 msgid "New Folder"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1786 #, fuzzy
1787 msgid "_Folder name:"
1788 msgstr "Renomear"
1789
1790 #: gtk/gtkfilesel.c:1432
1791 msgid "Create"
1792 msgstr "Crear"
1793
1794 #: gtk/gtkfilesel.c:1473
1795 #, c-format
1796 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: gtk/gtkfilesel.c:1476
1800 #, c-format
1801 msgid ""
1802 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1803 "%s"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
1807 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkfilesel.c:1487
1811 #, c-format
1812 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1816 #, c-format
1817 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1821 msgid "Delete File"
1822 msgstr "Borrar Ficheiro"
1823
1824 #: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
1825 #, c-format
1826 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1830 #, c-format
1831 msgid ""
1832 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1833 "%s"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkfilesel.c:1597
1837 #, c-format
1838 msgid ""
1839 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1840 "%s"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkfilesel.c:1607
1844 #, c-format
1845 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gtk/gtkfilesel.c:1654
1849 msgid "Rename File"
1850 msgstr "Renomear Ficheiro"
1851
1852 #: gtk/gtkfilesel.c:1669
1853 #, fuzzy, c-format
1854 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1855 msgstr "Renomear Ficheiro"
1856
1857 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
1858 msgid "Rename"
1859 msgstr "Renomear"
1860
1861 #: gtk/gtkfilesel.c:2091
1862 msgid "Selection: "
1863 msgstr "Selección: "
1864
1865 #: gtk/gtkfilesel.c:2969
1866 #, c-format
1867 msgid ""
1868 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1869 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtkfilesel.c:3833
1873 msgid "Name too long"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkfilesel.c:3835
1877 msgid "Couldn't convert filename"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
1881 msgid "X position"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
1885 msgid "X position of child widget"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
1889 msgid "Y position"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
1893 msgid "Y position of child widget"
1894 msgstr ""
1895
1896 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1897 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1898 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1899 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkfontsel.c:202
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Font name"
1905 msgstr "Familia:"
1906
1907 #: gtk/gtkfontsel.c:203
1908 msgid "The X string that represents this font."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkfontsel.c:210
1912 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gtk/gtkfontsel.c:216
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Preview text"
1918 msgstr "Previsualización:"
1919
1920 #: gtk/gtkfontsel.c:217
1921 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkfontsel.c:321
1925 #, fuzzy
1926 msgid "_Family:"
1927 msgstr "Familia:"
1928
1929 #: gtk/gtkfontsel.c:327
1930 #, fuzzy
1931 msgid "_Style:"
1932 msgstr "Estilo:"
1933
1934 #: gtk/gtkfontsel.c:333
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Si_ze:"
1937 msgstr "Tamaño:"
1938
1939 #. create the text entry widget
1940 #: gtk/gtkfontsel.c:462
1941 #, fuzzy
1942 msgid "_Preview:"
1943 msgstr "Previsualización:"
1944
1945 #: gtk/gtkfontsel.c:1253
1946 msgid "Font Selection"
1947 msgstr "Selección de Fonte"
1948
1949 #: gtk/gtkframe.c:126
1950 msgid "Text of the frame's label."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtkframe.c:133
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Label xalign"
1956 msgstr "lixeira extra"
1957
1958 #: gtk/gtkframe.c:134
1959 msgid "The horizontal alignment of the label."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtkframe.c:143
1963 msgid "Label yalign"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtkframe.c:144
1967 msgid "The vertical alignment of the label."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
1971 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkframe.c:160
1975 msgid "Frame shadow"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtkframe.c:161
1979 msgid "Appearance of the frame border."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkframe.c:169
1983 msgid "Label widget"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: gtk/gtkframe.c:170
1987 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkgamma.c:396
1991 msgid "Gamma"
1992 msgstr "Gamma"
1993
1994 #: gtk/gtkgamma.c:406
1995 #, fuzzy
1996 msgid "_Gamma value"
1997 msgstr "Valor gamma"
1998
1999 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
2000 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
2001 msgid "Shadow type"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2005 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2009 msgid "Handle position"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2013 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2017 msgid "Snap edge"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2021 msgid ""
2022 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2023 "handlebox."
2024 msgstr ""
2025
2026 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2027 #. * load it.
2028 #.
2029 #: gtk/gtkiconfactory.c:1303
2030 #, c-format
2031 msgid "Error loading icon: %s"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtkimage.c:129
2035 msgid "Pixbuf"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkimage.c:130
2039 msgid "A GdkPixbuf to display."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtkimage.c:137
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Pixmap"
2045 msgstr "Mapa de Bits"
2046
2047 #: gtk/gtkimage.c:138
2048 msgid "A GdkPixmap to display."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkimage.c:145
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Image"
2054 msgstr "Páxina %u"
2055
2056 #: gtk/gtkimage.c:146
2057 msgid "A GdkImage to display."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkimage.c:153
2061 msgid "Mask"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkimage.c:154
2065 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtkimage.c:162
2069 msgid "Filename to load and display."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtkimage.c:170
2073 msgid "Stock ID"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkimage.c:171
2077 msgid "Stock ID for a stock image to display."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkimage.c:178
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Icon set"
2083 msgstr "Propiedades da Fonte"
2084
2085 #: gtk/gtkimage.c:179
2086 msgid "Icon set to display."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: gtk/gtkimage.c:186
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Icon size"
2092 msgstr "Tamaño en Puntos:"
2093
2094 #: gtk/gtkimage.c:187
2095 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtkimage.c:195
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Animation"
2101 msgstr "Información da Fonte"
2102
2103 #: gtk/gtkimage.c:196
2104 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gtk/gtkimage.c:203
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Storage type"
2110 msgstr "Crear"
2111
2112 #: gtk/gtkimage.c:204
2113 msgid "The representation being used for image data."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2117 msgid "Image widget"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2121 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2122 msgstr ""
2123
2124 #. shell and main vbox
2125 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2126 msgid "Input"
2127 msgstr "Entrada"
2128
2129 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2130 msgid "No input devices"
2131 msgstr "Ningún dispositivo de entrada"
2132
2133 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2134 #, fuzzy
2135 msgid "_Device:"
2136 msgstr "Dispositivo:"
2137
2138 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2139 msgid "Disabled"
2140 msgstr "Desactivado"
2141
2142 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2143 msgid "Screen"
2144 msgstr "Pantalla"
2145
2146 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2147 msgid "Window"
2148 msgstr "Fiestra"
2149
2150 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2151 #, fuzzy
2152 msgid "_Mode: "
2153 msgstr "Modo: "
2154
2155 #. The axis listbox
2156 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2157 #, fuzzy
2158 msgid "_Axes"
2159 msgstr "Eixes"
2160
2161 #. Keys listbox
2162 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2163 #, fuzzy
2164 msgid "_Keys"
2165 msgstr "Teclas"
2166
2167 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2168 msgid "X"
2169 msgstr "X"
2170
2171 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2172 msgid "Y"
2173 msgstr "Y"
2174
2175 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2176 msgid "Pressure"
2177 msgstr "Presión"
2178
2179 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2180 msgid "X Tilt"
2181 msgstr "Inclinación X"
2182
2183 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2184 msgid "Y Tilt"
2185 msgstr "Inclinación Y"
2186
2187 # ¿Alguén sabe que diaños é isto?
2188 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2189 msgid "Wheel"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2193 msgid "none"
2194 msgstr "ningún"
2195
2196 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2197 msgid "(disabled)"
2198 msgstr "(desactivado)"
2199
2200 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2201 msgid "(unknown)"
2202 msgstr "(descoñecido)"
2203
2204 #. and clear button
2205 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2206 msgid "clear"
2207 msgstr "limpar"
2208
2209 #: gtk/gtklabel.c:281
2210 msgid "The text of the label."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtklabel.c:288
2214 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtklabel.c:294
2218 msgid "Use markup"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtklabel.c:295
2222 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583
2226 msgid "Justification"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtklabel.c:310
2230 msgid ""
2231 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2232 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2233 "GtkMisc::xalign for that."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: gtk/gtklabel.c:318
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Pattern"
2239 msgstr "Paleta Personalizada"
2240
2241 #: gtk/gtklabel.c:319
2242 msgid ""
2243 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2244 "to underline."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtklabel.c:326
2248 msgid "Line wrap"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtklabel.c:327
2252 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtklabel.c:333
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Selectable"
2258 msgstr "Borrar"
2259
2260 #: gtk/gtklabel.c:334
2261 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtklabel.c:340
2265 msgid "Mnemonic key"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtklabel.c:341
2269 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtklabel.c:349
2273 msgid "Mnemonic widget"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtklabel.c:350
2277 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
2281 msgid "Horizontal adjustment"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
2285 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
2289 msgid "Vertical adjustment"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
2293 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Width"
2299 msgstr "Ancho:"
2300
2301 #: gtk/gtklayout.c:634
2302 msgid "The width of the layout."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtklayout.c:642
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Height"
2308 msgstr "lixeira"
2309
2310 #: gtk/gtklayout.c:643
2311 msgid "The height of the layout."
2312 msgstr ""
2313
2314 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2315 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2316 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2317 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2318 #.
2319 #: gtk/gtkmain.c:734
2320 msgid "default:LTR"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkmenu.c:191
2324 msgid "Tearoff Title"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtkmenu.c:192
2328 msgid ""
2329 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2330 "off."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkmenu.c:260
2334 msgid "Can change accelerators"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gtk/gtkmenu.c:261
2338 msgid ""
2339 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
2340 "item."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkmenubar.c:152
2344 msgid "Style of bevel around the menubar"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
2348 msgid "Internal padding"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkmenubar.c:160
2352 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2356 msgid "Image/label border"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2360 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2364 msgid "Message Type"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2368 msgid "The type of message"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2372 msgid "Message Buttons"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2376 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtkmisc.c:97
2380 #, fuzzy
2381 msgid "X align"
2382 msgstr "lixeira extra"
2383
2384 #: gtk/gtkmisc.c:98
2385 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtkmisc.c:107
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Y align"
2391 msgstr "lixeira extra"
2392
2393 #: gtk/gtkmisc.c:108
2394 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkmisc.c:117
2398 msgid "X pad"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkmisc.c:118
2402 msgid ""
2403 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkmisc.c:127
2407 msgid "Y pad"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkmisc.c:128
2411 msgid ""
2412 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtknotebook.c:362
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Page"
2418 msgstr "Páxina %u"
2419
2420 #: gtk/gtknotebook.c:363
2421 msgid "The index of the current page"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtknotebook.c:371
2425 msgid "Tab Position"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtknotebook.c:372
2429 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtknotebook.c:379
2433 msgid "Tab Border"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtknotebook.c:380
2437 msgid "Width of the border around the tab labels"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/gtknotebook.c:388
2441 msgid "Horizontal Tab Border"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtknotebook.c:389
2445 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtknotebook.c:397
2449 msgid "Vertical Tab Border"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gtk/gtknotebook.c:398
2453 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: gtk/gtknotebook.c:406
2457 msgid "Show Tabs"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtknotebook.c:407
2461 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtknotebook.c:413
2465 msgid "Show Border"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtknotebook.c:414
2469 msgid "Whether the border should be shown or not"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtknotebook.c:420
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Scrollable"
2475 msgstr "Escalable"
2476
2477 #: gtk/gtknotebook.c:421
2478 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtknotebook.c:427
2482 msgid "Enable Popup"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtknotebook.c:428
2486 msgid ""
2487 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2488 "you can use to go to a page"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: gtk/gtknotebook.c:435
2492 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
2496 #, c-format
2497 msgid "Page %u"
2498 msgstr "Páxina %u"
2499
2500 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2501 msgid "Menu"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2505 msgid "The menu of options"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2509 msgid "Size of dropdown indicator"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2513 msgid "Spacing around indicator"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
2517 msgid "Position"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkpaned.c:209
2521 msgid ""
2522 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtkpaned.c:217
2526 msgid "Position Set"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkpaned.c:218
2530 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkpaned.c:224
2534 msgid "Handle Size"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkpaned.c:225
2538 msgid "Width of handle"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkrc.c:2253
2542 #, c-format
2543 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkrc.c:2895 gtk/gtkrc.c:2898
2547 #, c-format
2548 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2549 msgstr "Foi imposible atopa-lo ficheiro de imaxe no pixmap_path: \"%s\""
2550
2551 #: gtk/gtkrc.c:3329
2552 #, c-format
2553 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkpreview.c:129
2557 msgid "Expand"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: gtk/gtkpreview.c:130
2561 msgid ""
2562 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkprogress.c:122
2566 msgid "Activity mode"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtkprogress.c:123
2570 msgid ""
2571 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2572 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2573 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2574 "take."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkprogress.c:130
2578 msgid "Show text"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkprogress.c:131
2582 msgid "Whether the progress is shown as text"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkprogress.c:138
2586 msgid "Text x alignment"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkprogress.c:139
2590 msgid ""
2591 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2592 "in the progresswidget"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkprogress.c:147
2596 msgid "Text y alignment"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkprogress.c:148
2600 msgid ""
2601 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2602 "in the progress widget"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
2606 msgid "Adjustment"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2610 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2614 msgid "Orientation"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2618 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Bar style"
2624 msgstr "Estilo de Fonte"
2625
2626 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2627 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2631 msgid "Activity Step"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2635 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2639 msgid "Activity Blocks"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2643 msgid ""
2644 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2645 "(Deprecated)"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2649 msgid "Discrete Blocks"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2653 msgid ""
2654 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2655 "style)"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Fraction"
2661 msgstr "Información da Fonte"
2662
2663 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2664 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2668 msgid "Pulse Step"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2672 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2676 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkrange.c:273
2680 msgid "Update policy"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkrange.c:274
2684 msgid "How the range should be updated on the screen"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkrange.c:283
2688 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtkrange.c:290
2692 msgid "Inverted"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkrange.c:291
2696 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtkrange.c:297
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Slider Width"
2702 msgstr "Ancho Medio:"
2703
2704 #: gtk/gtkrange.c:298
2705 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtkrange.c:305
2709 msgid "Trough Border"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtkrange.c:306
2713 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: gtk/gtkrange.c:313
2717 msgid "Stepper Size"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gtk/gtkrange.c:314
2721 msgid "Length of step buttons at ends"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkrange.c:321
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Stepper Spacing"
2727 msgstr "Espacio:"
2728
2729 #: gtk/gtkrange.c:322
2730 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkrange.c:329
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Arrow X Displacement"
2736 msgstr "Fiestra"
2737
2738 #: gtk/gtkrange.c:330
2739 msgid ""
2740 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkrange.c:337
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Arrow Y Displacement"
2746 msgstr "Fiestra"
2747
2748 #: gtk/gtkrange.c:338
2749 msgid ""
2750 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtkruler.c:118
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Lower"
2756 msgstr "outra"
2757
2758 #: gtk/gtkruler.c:119
2759 msgid "Lower limit of ruler"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkruler.c:128
2763 msgid "Upper"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkruler.c:129
2767 msgid "Upper limit of ruler"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtkruler.c:139
2771 msgid "Position of mark on the ruler"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtkruler.c:148
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Max Size"
2777 msgstr "Tamaño en Píxeles:"
2778
2779 #: gtk/gtkruler.c:149
2780 msgid "Maximum size of the ruler"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
2784 msgid "Digits"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtkscale.c:156
2788 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtkscale.c:165
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Draw Value"
2794 msgstr "Valor Actual"
2795
2796 #: gtk/gtkscale.c:166
2797 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: gtk/gtkscale.c:173
2801 msgid "Value Position"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkscale.c:174
2805 msgid "The position in which the current value is displayed"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtkscale.c:181
2809 msgid "Slider Length"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtkscale.c:182
2813 msgid "Length of scale's slider"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtkscale.c:190
2817 msgid "Value spacing"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtkscale.c:191
2821 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2825 msgid "Minimum Slider Length"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2829 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2833 msgid "Fixed slider size"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2837 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2841 msgid "Backward stepper"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2845 msgid "Display the standard backward arrow button"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2849 msgid "Forward stepper"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2853 msgid "Display the standard forward arrow button"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2857 msgid "Secondary backward stepper"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2861 msgid ""
2862 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2866 msgid "Secondary forward stepper"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2870 msgid ""
2871 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
2875 msgid "Horizontal Adjustment"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
2879 msgid "Vertical Adjustment"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2885 msgstr "Estilo de Fonte"
2886
2887 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
2888 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
2892 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
2896 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Window Placement"
2902 msgstr "Fiestra"
2903
2904 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
2905 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Shadow Type"
2911 msgstr "Fiestra"
2912
2913 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
2914 msgid "Style of bevel around the contents"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtksettings.c:148
2918 msgid "Double Click Time"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtksettings.c:149
2922 msgid ""
2923 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2924 "click (in milliseconds)"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtksettings.c:156
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Cursor Blink"
2930 msgstr "Desactivado"
2931
2932 #: gtk/gtksettings.c:157
2933 msgid "Whether the cursor should blink"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: gtk/gtksettings.c:164
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Cursor Blink Time"
2939 msgstr "Desactivado"
2940
2941 #: gtk/gtksettings.c:165
2942 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtksettings.c:172
2946 msgid "Split Cursor"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtksettings.c:173
2950 msgid ""
2951 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2952 "left text"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gtk/gtksettings.c:180
2956 msgid "Theme Name"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtksettings.c:181
2960 msgid "Name of theme RC file to load"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtksettings.c:188
2964 msgid "Key Theme Name"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtksettings.c:189
2968 msgid "Name of key theme RC file to load"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: gtk/gtksettings.c:197
2972 msgid "Menu bar accelerator"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtksettings.c:198
2976 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtksettings.c:206
2980 msgid "Drag threshold"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtksettings.c:207
2984 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: gtk/gtksettings.c:215
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Font Name"
2990 msgstr "Familia:"
2991
2992 #: gtk/gtksettings.c:216
2993 msgid "Name of default font to use"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
2997 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
3001 msgid "Climb Rate"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtkspinbutton.c:246
3005 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
3009 msgid "The number of decimal places to display"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
3013 msgid "Snap to Ticks"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
3017 msgid ""
3018 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3019 "nearest step increment"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
3023 msgid "Numeric"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
3027 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
3031 msgid "Wrap"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkspinbutton.c:282
3035 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkspinbutton.c:289
3039 msgid "Update Policy"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
3043 msgid ""
3044 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Value"
3050 msgstr "Valor:"
3051
3052 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
3053 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
3057 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3058 msgstr ""
3059
3060 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3061 #: gtk/gtkstock.c:267
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Information"
3064 msgstr "Información da Fonte"
3065
3066 #: gtk/gtkstock.c:268
3067 msgid "Warning"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtkstock.c:269
3071 msgid "Error"
3072 msgstr "Erro"
3073
3074 #: gtk/gtkstock.c:270
3075 msgid "Question"
3076 msgstr ""
3077
3078 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3079 #. * need the mnemonics to be rationalized
3080 #.
3081 #: gtk/gtkstock.c:275
3082 msgid "_Add"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtkstock.c:276
3086 #, fuzzy
3087 msgid "_Apply"
3088 msgstr "Aplicar"
3089
3090 #: gtk/gtkstock.c:277
3091 #, fuzzy
3092 msgid "_Bold"
3093 msgstr "grosa"
3094
3095 #: gtk/gtkstock.c:278
3096 #, fuzzy
3097 msgid "_Cancel"
3098 msgstr "Cancelar"
3099
3100 #: gtk/gtkstock.c:279
3101 msgid "_CD-Rom"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gtk/gtkstock.c:280
3105 #, fuzzy
3106 msgid "_Clear"
3107 msgstr "limpar"
3108
3109 #: gtk/gtkstock.c:281
3110 #, fuzzy
3111 msgid "_Close"
3112 msgstr "Pechar"
3113
3114 #: gtk/gtkstock.c:282
3115 #, fuzzy
3116 msgid "_Convert"
3117 msgstr "Crear"
3118
3119 #: gtk/gtkstock.c:283
3120 msgid "_Copy"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtkstock.c:284
3124 msgid "C_ut"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtkstock.c:285
3128 #, fuzzy
3129 msgid "_Delete"
3130 msgstr "Borrar"
3131
3132 #: gtk/gtkstock.c:286
3133 msgid "_Execute"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gtk/gtkstock.c:287
3137 msgid "_Find"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtkstock.c:288
3141 msgid "Find and _Replace"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtkstock.c:289
3145 #, fuzzy
3146 msgid "_Floppy"
3147 msgstr "Aplicar"
3148
3149 #: gtk/gtkstock.c:290
3150 msgid "_Bottom"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtkstock.c:291
3154 msgid "_First"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtkstock.c:292
3158 #, fuzzy
3159 msgid "_Last"
3160 msgstr "Paleta Personalizada"
3161
3162 #: gtk/gtkstock.c:293
3163 msgid "_Top"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtkstock.c:294
3167 msgid "_Back"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: gtk/gtkstock.c:295
3171 msgid "_Down"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gtk/gtkstock.c:296
3175 msgid "_Forward"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: gtk/gtkstock.c:297
3179 msgid "_Up"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: gtk/gtkstock.c:298
3183 #, fuzzy
3184 msgid "_Help"
3185 msgstr "Axuda"
3186
3187 #: gtk/gtkstock.c:299
3188 #, fuzzy
3189 msgid "_Home"
3190 msgstr "Axuda"
3191
3192 #: gtk/gtkstock.c:300
3193 msgid "_Index"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtkstock.c:301
3197 #, fuzzy
3198 msgid "_Italic"
3199 msgstr "itálica"
3200
3201 #: gtk/gtkstock.c:302
3202 msgid "_Jump to"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtkstock.c:303
3206 #, fuzzy
3207 msgid "_Center"
3208 msgstr "Crear"
3209
3210 #: gtk/gtkstock.c:304
3211 #, fuzzy
3212 msgid "_Fill"
3213 msgstr "Familia:"
3214
3215 #: gtk/gtkstock.c:305
3216 msgid "_Left"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: gtk/gtkstock.c:306
3220 #, fuzzy
3221 msgid "_Right"
3222 msgstr "lixeira"
3223
3224 #: gtk/gtkstock.c:307
3225 msgid "_New"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: gtk/gtkstock.c:308
3229 msgid "_No"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtkstock.c:309
3233 #, fuzzy
3234 msgid "_OK"
3235 msgstr "Aceptar"
3236
3237 #: gtk/gtkstock.c:310
3238 msgid "_Open"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtkstock.c:311
3242 #, fuzzy
3243 msgid "_Paste"
3244 msgstr "Paleta Personalizada"
3245
3246 #: gtk/gtkstock.c:312
3247 msgid "_Preferences"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/gtkstock.c:313
3251 #, fuzzy
3252 msgid "_Print"
3253 msgstr "Puntos:"
3254
3255 #: gtk/gtkstock.c:314
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Print Pre_view"
3258 msgstr "Previsualización:"
3259
3260 #: gtk/gtkstock.c:315
3261 msgid "_Properties"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtkstock.c:316
3265 msgid "_Quit"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtkstock.c:317
3269 #, fuzzy
3270 msgid "_Redo"
3271 msgstr "Vermello:"
3272
3273 #: gtk/gtkstock.c:318
3274 msgid "_Refresh"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtkstock.c:319
3278 #, fuzzy
3279 msgid "_Remove"
3280 msgstr "Vermello:"
3281
3282 #: gtk/gtkstock.c:320
3283 msgid "_Revert"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtkstock.c:321
3287 #, fuzzy
3288 msgid "_Save"
3289 msgstr "Gardar"
3290
3291 #: gtk/gtkstock.c:322
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Save _As"
3294 msgstr "Gardar"
3295
3296 #: gtk/gtkstock.c:323
3297 #, fuzzy
3298 msgid "_Color"
3299 msgstr "Pechar"
3300
3301 #: gtk/gtkstock.c:324
3302 #, fuzzy
3303 msgid "_Font"
3304 msgstr "Fonte"
3305
3306 #: gtk/gtkstock.c:325
3307 msgid "_Ascending"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: gtk/gtkstock.c:326
3311 msgid "_Descending"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: gtk/gtkstock.c:327
3315 msgid "_Spell Check"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: gtk/gtkstock.c:328
3319 msgid "_Stop"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: gtk/gtkstock.c:329
3323 msgid "_Strikethrough"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: gtk/gtkstock.c:330
3327 #, fuzzy
3328 msgid "_Undelete"
3329 msgstr "Borrar"
3330
3331 #: gtk/gtkstock.c:331
3332 msgid "_Underline"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: gtk/gtkstock.c:332
3336 msgid "_Undo"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/gtkstock.c:333
3340 msgid "_Yes"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtkstock.c:334
3344 #, c-format
3345 msgid "Zoom _100%"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtkstock.c:335
3349 msgid "Zoom to _Fit"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtkstock.c:336
3353 msgid "Zoom _In"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtkstock.c:337
3357 msgid "Zoom _Out"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtktable.c:156
3361 msgid "Rows"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: gtk/gtktable.c:157
3365 msgid "The number of rows in the table"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtktable.c:165
3369 msgid "Columns"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: gtk/gtktable.c:166
3373 msgid "The number of columns in the table"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: gtk/gtktable.c:174
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Row spacing"
3379 msgstr "Espacio:"
3380
3381 #: gtk/gtktable.c:175
3382 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: gtk/gtktable.c:183
3386 msgid "Column spacing"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtktable.c:184
3390 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtktable.c:192
3394 msgid "Homogenous"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtktable.c:193
3398 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/gtktext.c:599
3402 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtktext.c:607
3406 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtktext.c:614
3410 msgid "Line Wrap"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtktext.c:615
3414 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/gtktext.c:622
3418 msgid "Word Wrap"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtktext.c:623
3422 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: gtk/gtktexttag.c:199
3426 msgid "Tag name"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: gtk/gtktexttag.c:200
3430 msgid "Name used to refer to the text tag"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: gtk/gtktexttag.c:225
3434 msgid "Background full height"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: gtk/gtktexttag.c:226
3438 msgid ""
3439 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3440 "of the tagged characters"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtktexttag.c:234
3444 msgid "Background stipple mask"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: gtk/gtktexttag.c:235
3448 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtktexttag.c:260
3452 msgid "Foreground stipple mask"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtktexttag.c:261
3456 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtktexttag.c:268
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Text direction"
3462 msgstr "Crear Directorio"
3463
3464 #: gtk/gtktexttag.c:269
3465 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:584
3469 msgid "Left, right, or center justification"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtktexttag.c:387
3473 msgid "Language"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtktexttag.c:388
3477 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtktexttag.c:395
3481 msgid "Left margin"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593
3485 msgid "Width of the left margin in pixels"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtktexttag.c:405
3489 msgid "Right margin"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603
3493 msgid "Width of the right margin in pixels"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612
3497 msgid "Indent"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613
3501 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtktexttag.c:437
3505 msgid "Pixels above lines"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537
3509 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: gtk/gtktexttag.c:447
3513 msgid "Pixels below lines"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547
3517 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtktexttag.c:457
3521 msgid "Pixels inside wrap"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:557
3525 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: gtk/gtktexttag.c:484
3529 msgid "Wrap mode"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575
3533 msgid ""
3534 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622
3538 msgid "Tabs"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:623
3542 msgid "Custom tabs for this text"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtktexttag.c:502
3546 msgid "Invisible"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: gtk/gtktexttag.c:503
3550 msgid "Whether this text is hidden"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: gtk/gtktexttag.c:516
3554 msgid "Background full height set"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtktexttag.c:517
3558 msgid "Whether this tag affects background height"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: gtk/gtktexttag.c:520
3562 msgid "Background stipple set"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: gtk/gtktexttag.c:521
3566 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtktexttag.c:528
3570 msgid "Foreground stipple set"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: gtk/gtktexttag.c:529
3574 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtktexttag.c:564
3578 msgid "Justification set"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/gtktexttag.c:565
3582 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: gtk/gtktexttag.c:568
3586 msgid "Language set"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: gtk/gtktexttag.c:569
3590 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: gtk/gtktexttag.c:572
3594 msgid "Left margin set"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: gtk/gtktexttag.c:573
3598 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: gtk/gtktexttag.c:576
3602 msgid "Indent set"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: gtk/gtktexttag.c:577
3606 msgid "Whether this tag affects indentation"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: gtk/gtktexttag.c:584
3610 msgid "Pixels above lines set"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3614 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: gtk/gtktexttag.c:588
3618 msgid "Pixels below lines set"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: gtk/gtktexttag.c:592
3622 msgid "Pixels inside wrap set"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: gtk/gtktexttag.c:593
3626 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: gtk/gtktexttag.c:600
3630 msgid "Right margin set"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: gtk/gtktexttag.c:601
3634 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: gtk/gtktexttag.c:608
3638 msgid "Wrap mode set"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: gtk/gtktexttag.c:609
3642 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: gtk/gtktexttag.c:612
3646 msgid "Tabs set"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: gtk/gtktexttag.c:613
3650 msgid "Whether this tag affects tabs"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: gtk/gtktexttag.c:616
3654 msgid "Invisible set"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: gtk/gtktexttag.c:617
3658 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: gtk/gtktextutil.c:46
3662 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/gtktextutil.c:47
3666 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: gtk/gtktextutil.c:48
3670 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtktextutil.c:49
3674 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtktextutil.c:50
3678 msgid "LRO Left-to-right _override"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/gtktextutil.c:51
3682 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: gtk/gtktextutil.c:52
3686 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/gtktextutil.c:53
3690 msgid "ZWS _Zero width space"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtktextutil.c:54
3694 msgid "ZWN Zero width _joiner"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtktextutil.c:55
3698 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtktextview.c:536
3702 msgid "Pixels Above Lines"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: gtk/gtktextview.c:546
3706 msgid "Pixels Below Lines"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/gtktextview.c:556
3710 msgid "Pixels Inside Wrap"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtktextview.c:574
3714 msgid "Wrap Mode"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: gtk/gtktextview.c:592
3718 msgid "Left Margin"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: gtk/gtktextview.c:602
3722 msgid "Right Margin"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: gtk/gtktextview.c:630
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Cursor Visible"
3728 msgstr "Desactivado"
3729
3730 #: gtk/gtktextview.c:631
3731 msgid "If the insertion cursor is shown"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtktextview.c:6335
3735 msgid "Input _Methods"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtkthemes.c:69
3739 #, fuzzy, c-format
3740 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3741 msgstr "Foi imposible atopa-lo módulo no module_path: \"%s\","
3742
3743 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3744 msgid "--- No Tip ---"
3745 msgstr "--- Sen Tip ---"
3746
3747 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
3748 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
3752 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
3756 msgid "Draw Indicator"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
3760 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3764 msgid "The orientation of the toolbar"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3768 msgid "Toolbar Style"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3772 msgid "How to draw the toolbar"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3776 msgid "Spacer size"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3780 msgid "Size of spacers"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3784 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3788 msgid "Space style"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3792 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3796 msgid "Button relief"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3800 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3804 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Toolbar style"
3810 msgstr "Estilo de Fonte"
3811
3812 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3813 msgid ""
3814 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3818 msgid "Toolbar icon size"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3822 msgid "Size of icons in default toolbars"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/gtktreemodelsort.c:303
3826 msgid "TreeModelSort Model"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: gtk/gtktreemodelsort.c:304
3830 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: gtk/gtktreeview.c:514
3834 msgid "TreeView Model"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: gtk/gtktreeview.c:515
3838 msgid "The model for the tree view"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: gtk/gtktreeview.c:523
3842 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: gtk/gtktreeview.c:531
3846 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Visible"
3852 msgstr "Desactivado"
3853
3854 #: gtk/gtktreeview.c:539
3855 msgid "Show the column header buttons"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtktreeview.c:546
3859 msgid "Headers Clickable"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/gtktreeview.c:547
3863 msgid "Column headers respond to click events"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtktreeview.c:554
3867 msgid "Expander Column"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/gtktreeview.c:555
3871 msgid "Set the column for the expander column"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
3875 msgid "Reorderable"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/gtktreeview.c:563
3879 msgid "View is reorderable"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/gtktreeview.c:570
3883 msgid "Rules Hint"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/gtktreeview.c:571
3887 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtktreeview.c:578
3891 msgid "Enable Search"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtktreeview.c:579
3895 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtktreeview.c:586
3899 msgid "Search Column"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/gtktreeview.c:587
3903 msgid "Model column to search through when searching through code"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtktreeview.c:600
3907 msgid "Expander Size"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtktreeview.c:601
3911 msgid "Size of the expander arrow."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtktreeview.c:609
3915 msgid "Vertical Separator Width"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtktreeview.c:610
3919 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/gtktreeview.c:618
3923 msgid "Horizontal Separator Width"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/gtktreeview.c:619
3927 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3928 msgstr ""
3929
3930 #: gtk/gtktreeview.c:627
3931 msgid "Allow Rules"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: gtk/gtktreeview.c:628
3935 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/gtktreeview.c:634
3939 msgid "Indent Expanders"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/gtktreeview.c:635
3943 msgid "Make the expanders indented."
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
3947 msgid "Whether to display the column"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Resizable"
3953 msgstr "Desactivado"
3954
3955 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
3956 msgid "Column is user-resizable"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
3960 msgid "Current width of the column"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
3964 msgid "Sizing"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
3968 msgid "Resize mode of the column"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Fixed Width"
3974 msgstr "Ancho Medio:"
3975
3976 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
3977 msgid "Current fixed width of the column"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3981 msgid "Minimum Width"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
3985 msgid "Minimum allowed width of the column"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3989 msgid "Maximum Width"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
3993 msgid "Maximum allowed width of the column"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Title"
3999 msgstr "Ficheiros"
4000
4001 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
4002 msgid "Title to appear in column header"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
4006 msgid "Clickable"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
4010 msgid "Whether the header can be clicked"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Widget"
4016 msgstr "Peso:"
4017
4018 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
4019 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
4023 msgid "Alignment"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
4027 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4031 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
4035 msgid "Sort indicator"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
4039 msgid "Whether to show a sort indicator"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4043 msgid "Sort order"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
4047 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/gtkviewport.c:133
4051 msgid ""
4052 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4053 "this viewport."
4054 msgstr ""
4055
4056 #: gtk/gtkviewport.c:141
4057 msgid ""
4058 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4059 "this viewport."
4060 msgstr ""
4061
4062 #: gtk/gtkviewport.c:149
4063 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
4064 msgstr ""
4065
4066 #: gtk/gtkwidget.c:390
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Widget name"
4069 msgstr "Peso:"
4070
4071 #: gtk/gtkwidget.c:391
4072 msgid "The name of the widget"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gtk/gtkwidget.c:397
4076 msgid "Parent widget"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/gtkwidget.c:398
4080 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: gtk/gtkwidget.c:405
4084 msgid "Width request"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: gtk/gtkwidget.c:406
4088 msgid ""
4089 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4090 "used."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gtk/gtkwidget.c:414
4094 msgid "Height request"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/gtkwidget.c:415
4098 msgid ""
4099 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4100 "be used."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: gtk/gtkwidget.c:424
4104 msgid "Whether the widget is visible"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/gtkwidget.c:430
4108 msgid "Sensitive"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/gtkwidget.c:431
4112 msgid "Whether the widget responds to input"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: gtk/gtkwidget.c:437
4116 msgid "Application paintable"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: gtk/gtkwidget.c:438
4120 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: gtk/gtkwidget.c:444
4124 msgid "Can focus"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/gtkwidget.c:445
4128 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: gtk/gtkwidget.c:451
4132 msgid "Has focus"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: gtk/gtkwidget.c:452
4136 msgid "Whether the widget has the input focus"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: gtk/gtkwidget.c:458
4140 msgid "Can default"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: gtk/gtkwidget.c:459
4144 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/gtkwidget.c:465
4148 msgid "Has default"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/gtkwidget.c:466
4152 msgid "Whether the widget is the default widget"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: gtk/gtkwidget.c:472
4156 msgid "Receives default"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: gtk/gtkwidget.c:473
4160 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: gtk/gtkwidget.c:479
4164 msgid "Composite child"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/gtkwidget.c:480
4168 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: gtk/gtkwidget.c:486
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Style"
4174 msgstr "Estilo:"
4175
4176 #: gtk/gtkwidget.c:487
4177 msgid ""
4178 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4179 "(colors etc)."
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/gtkwidget.c:493
4183 msgid "Events"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/gtkwidget.c:494
4187 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/gtkwidget.c:501
4191 msgid "Extension events"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/gtkwidget.c:502
4195 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/gtkwidget.c:1051
4199 msgid "Interior Focus"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/gtkwidget.c:1052
4203 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/gtkwidget.c:1058
4207 msgid "Focus linewidth"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/gtkwidget.c:1059
4211 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/gtkwidget.c:1065
4215 msgid "Focus line dash pattern"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/gtkwidget.c:1066
4219 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/gtkwidget.c:1071
4223 msgid "Focus padding"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/gtkwidget.c:1072
4227 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/gtkwidget.c:1077
4231 msgid "Cursor color"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/gtkwidget.c:1078
4235 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: gtk/gtkwidget.c:1083
4239 msgid "Secondary cursor color"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gtk/gtkwidget.c:1084
4243 msgid ""
4244 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4245 "right-to-left and left-to-right text."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/gtkwidget.c:1089
4249 msgid "Cursor line aspect ratio"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/gtkwidget.c:1090
4253 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/gtkwindow.c:406
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Window Type"
4259 msgstr "Fiestra"
4260
4261 #: gtk/gtkwindow.c:407
4262 msgid "The type of the window"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/gtkwindow.c:416
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Window Title"
4268 msgstr "Fiestra"
4269
4270 #: gtk/gtkwindow.c:417
4271 msgid "The title of the window"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/gtkwindow.c:424
4275 msgid "Allow Shrink"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/gtkwindow.c:426
4279 #, no-c-format
4280 msgid ""
4281 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4282 "time a bad idea."
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/gtkwindow.c:433
4286 msgid "Allow Grow"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/gtkwindow.c:434
4290 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4291 msgstr ""
4292
4293 #: gtk/gtkwindow.c:442
4294 msgid "If TRUE, users can resize the window."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: gtk/gtkwindow.c:449
4298 msgid "Modal"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: gtk/gtkwindow.c:450
4302 msgid ""
4303 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4304 "up)."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/gtkwindow.c:457
4308 msgid "Window Position"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/gtkwindow.c:458
4312 msgid "The initial position of the window."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/gtkwindow.c:466
4316 msgid "Default Width"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/gtkwindow.c:467
4320 msgid ""
4321 "The default width of the window, used when initially showing the window."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: gtk/gtkwindow.c:476
4325 msgid "Default Height"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: gtk/gtkwindow.c:477
4329 msgid ""
4330 "The default height of the window, used when initially showing the window."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: gtk/gtkwindow.c:486
4334 msgid "Destroy with Parent"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: gtk/gtkwindow.c:487
4338 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: gtk/gtkwindow.c:494
4342 msgid "Icon"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: gtk/gtkwindow.c:495
4346 msgid "Icon for this window"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: gtk/gtksizegroup.c:242
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Mode"
4352 msgstr "Modo: "
4353
4354 #: gtk/gtksizegroup.c:243
4355 msgid ""
4356 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
4357 "component widgets."
4358 msgstr ""
4359
4360 #. ID
4361 #: modules/input/imam-et.c:454
4362 msgid "Amharic (EZ+)"
4363 msgstr ""
4364
4365 #. ID
4366 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4367 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4368 msgstr ""
4369
4370 #. ID
4371 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4372 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4373 msgstr ""
4374
4375 #. ID
4376 #: modules/input/imipa.c:144
4377 msgid "IPA"
4378 msgstr ""
4379
4380 #. ID
4381 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4382 msgid "Thai (Broken)"
4383 msgstr ""
4384
4385 #. ID
4386 #: modules/input/imti-er.c:453
4387 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4388 msgstr ""
4389
4390 #. ID
4391 #: modules/input/imti-et.c:453
4392 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4393 msgstr ""
4394
4395 #. ID
4396 #: modules/input/imviqr.c:243
4397 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4398 msgstr ""
4399
4400 #. ID
4401 #: modules/input/imxim.c:27
4402 msgid "X Input Method"
4403 msgstr ""
4404
4405 #~ msgid "Directories"
4406 #~ msgstr "Directorios"
4407
4408 #, fuzzy
4409 #~ msgid "_Directories"
4410 #~ msgstr "Directorios"
4411
4412 #, fuzzy
4413 #~ msgid "Crea_te Dir"
4414 #~ msgstr "Crear Directorio"
4415
4416 #~ msgid "Create Directory"
4417 #~ msgstr "Crear Directorio"
4418
4419 #, fuzzy
4420 #~ msgid "_Directory name:"
4421 #~ msgstr "Nome do Directorio:"
4422
4423 #~ msgid "Cancel"
4424 #~ msgstr "Cancelar"
4425
4426 #~ msgid "Delete"
4427 #~ msgstr "Borrar"
4428
4429 #~ msgid "OK"
4430 #~ msgstr "Aceptar"
4431
4432 #~ msgid "Save"
4433 #~ msgstr "Gardar"
4434
4435 #~ msgid "Close"
4436 #~ msgstr "Pechar"
4437
4438 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4439 #~ msgstr ""
4440 #~ "Foi imposible atopa-lo ficheiro de imaxe no pixmap_path: \"%s\" liña %d"
4441
4442 #, fuzzy
4443 #~ msgid "He_x Value:"
4444 #~ msgstr "Valor Hex:"
4445
4446 #~ msgid "Foundry:"
4447 #~ msgstr "Fundición:"
4448
4449 #~ msgid "Slant:"
4450 #~ msgstr "Inclinación:"
4451
4452 #~ msgid "Resolution X:"
4453 #~ msgstr "Resolución X:"
4454
4455 #~ msgid "Resolution Y:"
4456 #~ msgstr "Resolución Y:"
4457
4458 #~ msgid "Charset:"
4459 #~ msgstr "Código de caracteres:"
4460
4461 #~ msgid "Requested Value"
4462 #~ msgstr "Valor Pedido"
4463
4464 #~ msgid "Font:"
4465 #~ msgstr "Fonte:"
4466
4467 #~ msgid "Reset Filter"
4468 #~ msgstr "Recomezar Filtro"
4469
4470 #~ msgid "Metric:"
4471 #~ msgstr "Métrica:"
4472
4473 #~ msgid "Pixels"
4474 #~ msgstr "Píxeles"
4475
4476 #~ msgid "Requested Font Name:"
4477 #~ msgstr "Nome da Fonte Pedida:"
4478
4479 #~ msgid "Actual Font Name:"
4480 #~ msgstr "Nome da Fonte Real:"
4481
4482 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
4483 #~ msgstr "%i fontes dispoñibles cun total de %i estilos."
4484
4485 #~ msgid "Filter"
4486 #~ msgstr "Filtro"
4487
4488 #~ msgid "Scaled Bitmap"
4489 #~ msgstr "Mapa de Bits Escalado"
4490
4491 #~ msgid "*"
4492 #~ msgstr "*"
4493
4494 #~ msgid "(nil)"
4495 #~ msgstr "(nulo)"
4496
4497 #~ msgid "regular"
4498 #~ msgstr "regular"
4499
4500 #~ msgid "oblique"
4501 #~ msgstr "oblícua"
4502
4503 #~ msgid "reverse italic"
4504 #~ msgstr "itálica invertida"
4505
4506 #~ msgid "reverse oblique"
4507 #~ msgstr "oblícua invertida"
4508
4509 #~ msgid "[M]"
4510 #~ msgstr "[M]"
4511
4512 #~ msgid "[C]"
4513 #~ msgstr "[C]"
4514
4515 #~ msgid "The selected font is not available."
4516 #~ msgstr "A fonte seleccionada non está dispoñible."
4517
4518 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
4519 #~ msgstr "A fonte seleccionada non é unha fonte válida."
4520
4521 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
4522 #~ msgstr "Esta é una fonte de 2 bytes e pode non ser amosada correctamente."
4523
4524 #~ msgid "roman"
4525 #~ msgstr "roman"
4526
4527 #~ msgid "proportional"
4528 #~ msgstr "proporcional"
4529
4530 #~ msgid "monospaced"
4531 #~ msgstr "monoespaciada"
4532
4533 #~ msgid "char cell"
4534 #~ msgstr "cela de carácter"
4535
4536 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
4537 #~ msgstr "Fonte: (Filtro Aplicado)"
4538
4539 #~ msgid "heavy"
4540 #~ msgstr "pesada"
4541
4542 #~ msgid "extrabold"
4543 #~ msgstr "grosa extra"
4544
4545 #~ msgid "demibold"
4546 #~ msgstr "medio grosa"
4547
4548 #~ msgid "medium"
4549 #~ msgstr "media"
4550
4551 #~ msgid "normal"
4552 #~ msgstr "normal"
4553
4554 #~ msgid "thin"
4555 #~ msgstr "delgada"
4556
4557 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
4558 #~ msgstr "MAX_FONTS excedido.  Poden faltar algunhas fontes."