]> Pileus Git - ~andy/gtk/commitdiff
Add check for db2html
authorOwen Taylor <otaylor@redhat.com>
Thu, 6 Jul 2000 21:09:25 +0000 (21:09 +0000)
committerOwen Taylor <otaylor@src.gnome.org>
Thu, 6 Jul 2000 21:09:25 +0000 (21:09 +0000)
Thu Jul  6 16:12:14 2000  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>

* configure.in: Add check for db2html

Thu Jul  6 14:53:05 2000  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>

* gtk/gtktypeutils.c (gtk_type_init): Add a temporary
hack to set glib_debug_objects based on gtk_debug_flags.

Thu Jul  6 14:12:13 2000  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>

* INSTALL.in: Update the Prerequisites section.

* Makefile.am demos/Makefile.am docs/Makefile.am
docs/tutorial/Makefile.am gdk/x11/Makefile.am
gdk/linux-fb/Makefile.am: Dist fixes

52 files changed:
ChangeLog
ChangeLog.pre-2-0
ChangeLog.pre-2-10
ChangeLog.pre-2-2
ChangeLog.pre-2-4
ChangeLog.pre-2-6
ChangeLog.pre-2-8
INSTALL
INSTALL.in
Makefile.am
README
configure.in
demos/Makefile.am
docs/Makefile.am
docs/tutorial/Makefile.am
gdk/linux-fb/Makefile.am
gdk/x11/Makefile.am
gtk/Makefile.am
gtk/gtktypeutils.c
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/ga.po
po/gl.po
po/hr.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/ko.po
po/lt.po
po/nl.po
po/no.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/wa.po
po/zh_CN.GB2312.po
po/zh_TW.Big5.po

index 5af25dd7d94ae4cc0edb3e29698560b81a3855b8..621d2bc71dd2da45d953ebeaee0973eb3d9a163a 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,20 @@
+Thu Jul  6 16:12:14 2000  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * configure.in: Add check for db2html
+
+Thu Jul  6 14:53:05 2000  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * gtk/gtktypeutils.c (gtk_type_init): Add a temporary 
+       hack to set glib_debug_objects based on gtk_debug_flags.
+
+Thu Jul  6 14:12:13 2000  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * INSTALL.in: Update the Prerequisites section.
+
+       * Makefile.am demos/Makefile.am docs/Makefile.am
+       docs/tutorial/Makefile.am gdk/x11/Makefile.am
+       gdk/linux-fb/Makefile.am: Dist fixes
+
 Thu Jul  6 12:26:03 2000  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
        * NEWS: 10,000 foot view of 1.3.1 changes.
index 5af25dd7d94ae4cc0edb3e29698560b81a3855b8..621d2bc71dd2da45d953ebeaee0973eb3d9a163a 100644 (file)
@@ -1,3 +1,20 @@
+Thu Jul  6 16:12:14 2000  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * configure.in: Add check for db2html
+
+Thu Jul  6 14:53:05 2000  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * gtk/gtktypeutils.c (gtk_type_init): Add a temporary 
+       hack to set glib_debug_objects based on gtk_debug_flags.
+
+Thu Jul  6 14:12:13 2000  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * INSTALL.in: Update the Prerequisites section.
+
+       * Makefile.am demos/Makefile.am docs/Makefile.am
+       docs/tutorial/Makefile.am gdk/x11/Makefile.am
+       gdk/linux-fb/Makefile.am: Dist fixes
+
 Thu Jul  6 12:26:03 2000  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
        * NEWS: 10,000 foot view of 1.3.1 changes.
index 5af25dd7d94ae4cc0edb3e29698560b81a3855b8..621d2bc71dd2da45d953ebeaee0973eb3d9a163a 100644 (file)
@@ -1,3 +1,20 @@
+Thu Jul  6 16:12:14 2000  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * configure.in: Add check for db2html
+
+Thu Jul  6 14:53:05 2000  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * gtk/gtktypeutils.c (gtk_type_init): Add a temporary 
+       hack to set glib_debug_objects based on gtk_debug_flags.
+
+Thu Jul  6 14:12:13 2000  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * INSTALL.in: Update the Prerequisites section.
+
+       * Makefile.am demos/Makefile.am docs/Makefile.am
+       docs/tutorial/Makefile.am gdk/x11/Makefile.am
+       gdk/linux-fb/Makefile.am: Dist fixes
+
 Thu Jul  6 12:26:03 2000  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
        * NEWS: 10,000 foot view of 1.3.1 changes.
index 5af25dd7d94ae4cc0edb3e29698560b81a3855b8..621d2bc71dd2da45d953ebeaee0973eb3d9a163a 100644 (file)
@@ -1,3 +1,20 @@
+Thu Jul  6 16:12:14 2000  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * configure.in: Add check for db2html
+
+Thu Jul  6 14:53:05 2000  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * gtk/gtktypeutils.c (gtk_type_init): Add a temporary 
+       hack to set glib_debug_objects based on gtk_debug_flags.
+
+Thu Jul  6 14:12:13 2000  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * INSTALL.in: Update the Prerequisites section.
+
+       * Makefile.am demos/Makefile.am docs/Makefile.am
+       docs/tutorial/Makefile.am gdk/x11/Makefile.am
+       gdk/linux-fb/Makefile.am: Dist fixes
+
 Thu Jul  6 12:26:03 2000  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
        * NEWS: 10,000 foot view of 1.3.1 changes.
index 5af25dd7d94ae4cc0edb3e29698560b81a3855b8..621d2bc71dd2da45d953ebeaee0973eb3d9a163a 100644 (file)
@@ -1,3 +1,20 @@
+Thu Jul  6 16:12:14 2000  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * configure.in: Add check for db2html
+
+Thu Jul  6 14:53:05 2000  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * gtk/gtktypeutils.c (gtk_type_init): Add a temporary 
+       hack to set glib_debug_objects based on gtk_debug_flags.
+
+Thu Jul  6 14:12:13 2000  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * INSTALL.in: Update the Prerequisites section.
+
+       * Makefile.am demos/Makefile.am docs/Makefile.am
+       docs/tutorial/Makefile.am gdk/x11/Makefile.am
+       gdk/linux-fb/Makefile.am: Dist fixes
+
 Thu Jul  6 12:26:03 2000  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
        * NEWS: 10,000 foot view of 1.3.1 changes.
index 5af25dd7d94ae4cc0edb3e29698560b81a3855b8..621d2bc71dd2da45d953ebeaee0973eb3d9a163a 100644 (file)
@@ -1,3 +1,20 @@
+Thu Jul  6 16:12:14 2000  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * configure.in: Add check for db2html
+
+Thu Jul  6 14:53:05 2000  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * gtk/gtktypeutils.c (gtk_type_init): Add a temporary 
+       hack to set glib_debug_objects based on gtk_debug_flags.
+
+Thu Jul  6 14:12:13 2000  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * INSTALL.in: Update the Prerequisites section.
+
+       * Makefile.am demos/Makefile.am docs/Makefile.am
+       docs/tutorial/Makefile.am gdk/x11/Makefile.am
+       gdk/linux-fb/Makefile.am: Dist fixes
+
 Thu Jul  6 12:26:03 2000  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
        * NEWS: 10,000 foot view of 1.3.1 changes.
index 5af25dd7d94ae4cc0edb3e29698560b81a3855b8..621d2bc71dd2da45d953ebeaee0973eb3d9a163a 100644 (file)
@@ -1,3 +1,20 @@
+Thu Jul  6 16:12:14 2000  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * configure.in: Add check for db2html
+
+Thu Jul  6 14:53:05 2000  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * gtk/gtktypeutils.c (gtk_type_init): Add a temporary 
+       hack to set glib_debug_objects based on gtk_debug_flags.
+
+Thu Jul  6 14:12:13 2000  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * INSTALL.in: Update the Prerequisites section.
+
+       * Makefile.am demos/Makefile.am docs/Makefile.am
+       docs/tutorial/Makefile.am gdk/x11/Makefile.am
+       gdk/linux-fb/Makefile.am: Dist fixes
+
 Thu Jul  6 12:26:03 2000  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
        * NEWS: 10,000 foot view of 1.3.1 changes.
diff --git a/INSTALL b/INSTALL
index 37cc4f1fe0205b38e328f995d7530902b486b11e..a7b5e7c61b0c7aa18252fc943fd9a0ecd49bc965 100644 (file)
--- a/INSTALL
+++ b/INSTALL
@@ -1,14 +1,35 @@
 Prerequisites
 =============
 
-GTK+ requires the GLIB library, available at the same location as
-you got this package.
+GTK+ requires the following packages:
+
+ - The GLIB library, available at the same location as GTK+
+
+ - The Pango library, available from:
+
+      http://www.pango.org/download.shtml
+
+   Pango also requires the FriBidi library, available from:
+
+      http://imagic.weizmann.ac.il/~dov/freesw/FriBidi/
+
+ - The TIFF, PNG, and JPEG image loading libraries. You most
+   likely have these installed on your system already. If not
+   these libraries are available from:
+
+    http://www.libtiff.org/
+    ftp://swrinde.nde.swri.edu/pub/png/src/
+    ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/
+
+   If these libraries are not available, the corresponding 
+   image loaders will simply not be built. However, this
+   may cause applications using GTK+ not to function properly.
 
 Simple install procedure
 ========================
 
-  % gzip -cd gtk+-1.3.0.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
-  % cd gtk+-1.3.0                         # change to the toplevel directory
+  % gzip -cd gtk+-1.3.1.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
+  % cd gtk+-1.3.1                         # change to the toplevel directory
   % ./configure                                   # run the `configure' script
   % make                                  # build GTK
   [ Become root if necessary ]
@@ -118,7 +139,7 @@ You can compile GTK+ against a copy of GLIB that you have not
 yet installed. To do this, give the --with-glib=DIR options
 to ./configure. For instance:
 
- ./configure --with-glib=../glib-1.3.0
+ ./configure --with-glib=../glib-1.3.1
 
 This, however, will not work if you built GLIB with different
 source and build directories.
index 661b10e9099672e9a34a2179b42653d9708ed89e..e5027bd2a87e64998a888e87c657f11fc83439af 100644 (file)
@@ -1,8 +1,29 @@
 Prerequisites
 =============
 
-GTK+ requires the GLIB library, available at the same location as
-you got this package.
+GTK+ requires the following packages:
+
+ - The GLIB library, available at the same location as GTK+
+
+ - The Pango library, available from:
+
+      http://www.pango.org/download.shtml
+
+   Pango also requires the FriBidi library, available from:
+
+      http://imagic.weizmann.ac.il/~dov/freesw/FriBidi/
+
+ - The TIFF, PNG, and JPEG image loading libraries. You most
+   likely have these installed on your system already. If not
+   these libraries are available from:
+
+    http://www.libtiff.org/
+    ftp://swrinde.nde.swri.edu/pub/png/src/
+    ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/
+
+   If these libraries are not available, the corresponding 
+   image loaders will simply not be built. However, this
+   may cause applications using GTK+ not to function properly.
 
 Simple install procedure
 ========================
index 096a948af9a872e4fdccab9adf4fa2edefae58f8..24c865adcd2a81ce6ea250aa5462a7770dd87473 100644 (file)
@@ -8,16 +8,19 @@ bin_SCRIPTS = gtk-config
 # require automake 1.4
 AUTOMAKE_OPTIONS = 1.4
 
-EXTRA_DIST =   \
-       HACKING         \
-       gtk+.spec.in    \
-        gtk.m4          \
-       makecopyright   \
-       TODO            \
-       NEWS.pre-1-0    \
+EXTRA_DIST =                   \
+       HACKING                 \
+       gtk+.spec.in            \
+        gtk.m4                 \
+       makecopyright           \
+       TODO                    \
+       TODO.xml                \
+       NEWS.pre-1-0            \
        ChangeLog.pre-1-0       \
+       ChangeLog.pre-1-2       \
        README.cvs-commits      \
-       README.win32    \
+       README.win32            \
+       README.nanox            \
        intl/libgettext.h       \
        intl/po2tbl.sed.in      \
        examples/aspectframe/Makefile  \
@@ -26,8 +29,12 @@ EXTRA_DIST = \
        examples/README.1ST  \
        examples/extract.awk  \
        examples/extract.sh  \
+       examples/arrow/Makefile \
+       examples/arrow/arrow.c  \
        examples/base/Makefile  \
        examples/base/base.c  \
+       examples/buttonbox/Makefile \
+       examples/buttonbox/buttonbox.c  \
        examples/buttons/Makefile  \
        examples/buttons/buttons.c  \
        examples/buttons/info.xpm  \
@@ -49,6 +56,8 @@ EXTRA_DIST =  \
        examples/helloworld/helloworld.c  \
        examples/helloworld2/Makefile  \
        examples/helloworld2/helloworld2.c  \
+       examples/label/Makefile \
+       examples/label/label.c  \
        examples/list/Makefile  \
        examples/list/list.c  \
        examples/menu/Makefile  \
@@ -74,6 +83,8 @@ EXTRA_DIST =  \
        examples/rulers/rulers.c  \
        examples/scribble-simple/Makefile  \
        examples/scribble-simple/scribble-simple.c  \
+       examples/scribble-xinput/Makefile       \
+       examples/scribble-xinput/scribble-xinput.c      \
        examples/scrolledwin/Makefile  \
        examples/scrolledwin/scrolledwin.c  \
        examples/selection/Makefile  \
diff --git a/README b/README
index e88c553ad46f49f8e89b8383d440e1dc53123f3c..495c608ea1bb1965c0fd22f5dc19be0610cd2f98 100644 (file)
--- a/README
+++ b/README
@@ -1,7 +1,7 @@
 General Information
 ===================
 
-This is GTK+ version 1.3.0. GTK+, which stands for the Gimp ToolKit, 
+This is GTK+ version 1.3.1. GTK+, which stands for the Gimp ToolKit, 
 is a library for creating graphical user interfaces for the X Window 
 System. It is designed to be small, efficient, and flexible. GTK+ is 
 written in C with a very object-oriented approach.
@@ -37,9 +37,9 @@ version number. This should be separated by a blank
 line from the actual headers.
 
  Package: gtk+
- Version: 1.3.0
+ Version: 1.3.1
 
-[ Please substitute 1.3.0 with the version of GTK+ that
+[ Please substitute 1.3.1 with the version of GTK+ that
   you have installed ]
 
 Then describe the bug. Include:
@@ -82,7 +82,7 @@ From: yourname@your.address.org
 Subject: handlebox test in testgtk is misnamed.
 
 Package: gtk+
-Version: 1.3.0
+Version: 1.3.1
 
 When I run gtk/testgtk, the button "handle box"
 is misnamed. There are multiple handle boxes in
index 2d60e79be24f25ae55c7d93d454ba1cdf77ac3b9..fa7eeca45eeb3f22c4a6eb966dbf248b41ec3ce9 100644 (file)
@@ -860,13 +860,16 @@ AM_CONDITIONAL(USE_MMX, test x$use_mmx_asm = xyes)
 
 
 ##################################################
-# Checks for gtk-doc
+# Checks for gtk-doc and docbook-tools
 ##################################################
 
 AC_CHECK_PROG(GTKDOC, gtkdoc-mkdb, true, false)
 AM_CONDITIONAL(HAVE_GTK_DOC, $GTKDOC)
 AC_SUBST(HAVE_GTK_DOC)
 
+AC_CHECK_PROG(DB2HTML, db2html, true, false)
+AM_CONDITIONAL(HAVE_DOCBOOK, $DB2HTML)
+
 dnl Let people disable the gtk-doc stuff.
 AC_ARG_ENABLE(gtk-doc, [  --enable-gtk-doc  Use gtk-doc to build documentation [default=auto]], enable_gtk_doc="$enableval", enable_gtk_doc=auto)
 
index 8d7ca2f756d11218b0647f370a0697ee815b85ad..69c49272d194abd08cbe528269453316a986955a 100644 (file)
@@ -54,3 +54,14 @@ testpixbuf_drawable_SOURCES = testpixbuf-drawable.c pixbuf-init.c
 testpixbuf_scale_SOURCES = testpixbuf-scale.c pixbuf-init.c
 testanimation_SOURCES = testanimation.c pixbuf-init.c
 pixbuf_demo_SOURCES = pixbuf-demo.c pixbuf-init.c
+
+EXTRA_DIST =                   \
+       apple-red.png           \
+       background.jpg          \
+       gnome-applets.png       \
+       gnome-calendar.png      \
+       gnome-foot.png          \
+       gnome-gimp.png          \
+       gnome-gmush.png         \
+       gnome-gsame.png         \
+       gnu-keys.png
index 45de7781c66d011fea39973e2031c308cdcb44b6..87e15d80e25aa2c0c99de987a11626c62d7c87b9 100644 (file)
@@ -6,9 +6,11 @@ man_MANS = gtk-config.1
 
 EXTRA_DIST += \
        Changes-1.2.txt                 \
-       Changes-1.4.txt                 \
+       Changes-2.0.txt                 \
        debugging.txt                   \
        developers.txt                  \
+       dnd_internals.txt               \
+       make-todo                       \
        refcounting.txt                 \
        styles.txt                      \
        text_widget.txt                 \
index 1a3774472bd266b551711d9f806f258957c869dc..d395c9a3002298c74e9a8dcc53e64f9cf1b502c6 100644 (file)
@@ -123,11 +123,13 @@ tutorial_fr: htmldir textdir
 
 EXTRA_DIST += \
        gtk_tut.sgml                    \
+       gtk_tut_12.es.sgml              \
        gtk_tut_it.sgml                 \
        gtk_tut_fr.sgml                 \
        gtk_tut_packbox1.gif            \
        gtk_tut_packbox2.gif            \
-       gtk_tut_table.gif
+       gtk_tut_table.gif               \
+       package_tutorial.sh
 
 if HAVE_SGML2HTML
 dist-hook: tutorial tutorial_it tutorial_fr
index 81ae99184c606e06bf86503c30e74823adad93cd..dc9546238b9d1a94e51bbcf907f95ff59caac5bf 100644 (file)
@@ -26,6 +26,7 @@ libgdk_linux_fb_la_SOURCES =          \
        gdkcursor-fb.c          \
        gdkdnd-fb.c             \
        gdkdrawable-fb2.c       \
+       gdkfb.h                 \
        gdkfont-fb.c            \
        gdkgc-fb.c              \
        gdkgeometry-fb.c        \
@@ -43,14 +44,24 @@ libgdk_linux_fb_la_SOURCES =        \
        gdkinputprivate.h       \
        gdkinput-ps2.c          \
        gdkevents-fb.c          \
+       mi.h                    \
        miarc.c                 \
        midash.c                \
        mifillarc.c             \
+       mifillarc.h             \
+       mifpoly.h               \
        mifpolycon.c            \
+       miline.h                \
        mipoly.c                \
+       mipoly.h                \
        mipolygen.c             \
        mipolyutil.c            \
+       miscanfill.h            \
+       mispans.h               \
+       mistruct.h              \
+       mitypes.h               \
        miwideline.c            \
+       miwideline.h            \
        mizerclip.c             \
        mizerline.c             \
        mispans.c               \
index 7e3f0903848495e4f661826e2c07b47aedd2e3ce..5c73ef3ad702efb4c73aefa75d5d0eb9664d6a71 100644 (file)
@@ -84,3 +84,11 @@ bin_PROGRAMS = @xinput_progs@
 
 gxid_SOURCES = gxid.c
 gxid_LDADD = $(LDADDS)
+
+# We need to include all these C files here since the conditionals
+# don't seem to be correctly expanded for the dist files.
+EXTRA_DIST =                   \
+       gdkinput-x11.c          \
+       gdkinput-xfree.c        \
+       gdkinput-gxi.c          \
+       gdkinput-none.c
index e1375c837dcc6dc6399796fa8ec0ea7dda53b81e..25560da81e93ecc986c65d0820883cbe0bead7ff 100644 (file)
@@ -591,7 +591,11 @@ EXTRA_DIST += @STRIP_BEGIN@        \
        check-y.xpm             \
        check-n.xpm             \
        test.xpm                \
+       gtkcompat.h.win32       \
        gtk.def                 \
+       gtk.rc                  \
        makefile.msc            \
+       makefile.cygwin         \
        $(gtkconf_DATA)         \
 @STRIP_END@
+
index d971387c71a5fa0ab07724a4fba1997ba2830b0d..f607c5a217b4612d83e6718cb1a85e991e026cf1 100644 (file)
@@ -109,6 +109,10 @@ gtk_type_new (GtkType type)
 GType GTK_TYPE_IDENTIFIER = 0;
 #include "gtktypebuiltins_evals.c"       /* enum value definition arrays */
 
+/* Hack to communicate with GLib object debugging for now
+ */
+extern gboolean glib_debug_objects;
+
 void
 gtk_type_init (void)
 {
@@ -139,6 +143,8 @@ gtk_type_init (void)
 
       initialized = TRUE;
 
+      glib_debug_objects = gtk_debug_flags & GTK_DEBUG_OBJECTS != 0;
+      
       /* initialize GLib type system
        */
       g_type_init ();
index 5be9451e5405c45355ba4c57ad03c2885ec20ca1..ba5e97067e9a8e540864ec4ad7b6e82ea84bc1b0 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-11-18 21:11+01:00\n"
 "Last-Translator: Softcatala <linux@softcatala.org>\n"
 "Language-Team: linux-ca@chanae.alphanet.ch\n"
@@ -13,50 +13,46 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
 msgstr "Matís:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturació:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
 msgstr "Valor:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
 msgstr "Roig:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
 msgstr "Verd:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
 msgstr "Blau:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Opacitat:"
 
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
-#: gtk/gtkgamma.c:415
-msgid "OK"
-msgstr "Val"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Valor:"
 
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
-#: gtk/gtkgamma.c:423
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·lar"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
 
 #. The directories clist
 #: gtk/gtkfilesel.c:514
@@ -64,24 +60,35 @@ msgid "Directories"
 msgstr "Directoris"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Files"
 msgstr "Fitxers"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "Val"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·lar"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "El directori no és legible: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:635
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
 msgid "Create Dir"
 msgstr "Crear directori"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
 msgid "Delete File"
 msgstr "Esborrar fitxer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
 msgid "Rename File"
 msgstr "Reanomenar fitxer"
 
@@ -90,305 +97,65 @@ msgstr "Reanomenar fitxer"
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:822
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "Tancar"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Crear directori"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Nom del directori:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
 msgid "Delete"
 msgstr "Esborrar"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
 msgid "Rename"
 msgstr "Reanomenar"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1621
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 msgid "Selection: "
 msgstr "Selecció:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Fosa:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
 msgstr "Família:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Pes:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Inclinació:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Establir amplària:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
 msgstr "Afegir estil:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Tamany del píxel:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Tamany del punt:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Resolució en X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Resolució en Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Espaiat:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Amplària mitjana:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Joc de caràcters:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Propietats de la font"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Valor desitjat"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Valor real"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439
-msgid "Font:"
-msgstr "Font:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Estil de font:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamany:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Reiniciar filtre"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Mètrica:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Punts"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Píxels"
-
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
 msgid "Preview:"
 msgstr "Vista prèvia:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Informació de la font"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Nom de font desitjat:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Nom de font real:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i fonts disponibles amb un total de %i estils."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Tipus de fonts:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Mapa de bits"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Escalable"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Mapa de bits escalat"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nul)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708
-msgid "regular"
-msgstr "regular"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001
-msgid "italic"
-msgstr "itàlica"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002
-msgid "oblique"
-msgstr "oblíqua"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003
-msgid "reverse italic"
-msgstr "itàlica inversa"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "oblíqua inversa"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "other"
-msgstr "altra"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1800
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "La font seleccionada no està disponible."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1806
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "La font seleccionada no és vàlida."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1867
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Aquesta font és de 2 octets i potser no es veja correctament."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(desconegut)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2000
-msgid "roman"
-msgstr "romana"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2012
-msgid "proportional"
-msgstr "proporcional"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2013
-msgid "monospaced"
-msgstr "monoespaiada"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2014
-msgid "char cell"
-msgstr "cel·la de caràcter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2214
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Font: (filtre aplicat)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2688
-msgid "heavy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "extrabold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "bold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2695
-msgid "demibold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "medium"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2702
-#, fuzzy
-msgid "light"
-msgstr "Pes:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2704
-msgid "extralight"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2706
-msgid "thin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2883
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "S'ha excedit MAX_FONTS. Potser faltaran algunes fonts."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3770
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3792
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Selecció de fonts"
 
@@ -401,94 +168,102 @@ msgid "Gamma value"
 msgstr "Valor de gamma"
 
 #. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
 msgid "No input devices"
 msgstr "No hi ha cap dispositiu d'entrada."
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispositiu:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivat"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
 msgid "Mode: "
 msgstr "Mode: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
 msgid "Axes"
 msgstr "Eixos"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
 msgid "Keys"
 msgstr "Tecles"
 
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
 msgid "Pressure"
 msgstr "Pressió"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
 msgid "X Tilt"
 msgstr "Inclinació en X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Inclinació en Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
 msgid "none"
 msgstr "cap"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(desactivat)"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(desconegut)"
+
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
 msgid "clear"
 msgstr "esborrar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Pàgina %u"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1785
+#: gtk/gtkrc.c:1824
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr "No s'ha trobat un fitxer d'imatge al pixmap_path: «%s», línia %d"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1788
+#: gtk/gtkrc.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "No s'ha trobat un fitxer d'imatge al pixmap_path: «%s»"
@@ -501,3 +276,157 @@ msgstr "No s'ha trobat un m
 #: gtk/gtktipsquery.c:180
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "-- Sense pista --"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ajuda"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Fosa:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Pes:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Inclinació:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Establir amplària:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Tamany del píxel:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Tamany del punt:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Resolució en X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Resolució en Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Espaiat:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Amplària mitjana:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Joc de caràcters:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Propietats de la font"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Valor desitjat"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Valor real"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Font"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Font:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Estil de font:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Reiniciar filtre"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Mètrica:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Punts"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Píxels"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Informació de la font"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Nom de font desitjat:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Nom de font real:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i fonts disponibles amb un total de %i estils."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtre"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Tipus de fonts:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Mapa de bits"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Escalable"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Mapa de bits escalat"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nul)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "regular"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "itàlica"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "oblíqua"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "itàlica inversa"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "oblíqua inversa"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "altra"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "La font seleccionada no està disponible."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "La font seleccionada no és vàlida."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Aquesta font és de 2 octets i potser no es veja correctament."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "romana"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proporcional"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "monoespaiada"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "cel·la de caràcter"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Font: (filtre aplicat)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "Pes:"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "S'ha excedit MAX_FONTS. Potser faltaran algunes fonts."
index 95cbc4b2039be47d67f3362028028d14f5627242..d883930aafbef48519aeba3f55db7ec5e716f58d 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-04 14:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-10-04 14:50+02:00\n"
 "Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -14,75 +14,82 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
 msgstr "Odstín:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Sytost:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
 msgstr "Jas:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
 msgstr "Èervená:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
 msgstr "Zelená:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
 msgstr "Modrá:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Krytí:"
 
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3765
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Jas:"
 
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3778
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zru¹it"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
-msgid "Help"
-msgstr "Nápovìda"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
 
 #. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
 msgid "Directories"
 msgstr "Adresáøe"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Files"
 msgstr "Soubory"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zru¹it"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "Adresáø %s je neèitelný."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
 msgid "Create Dir"
 msgstr "Vytvoøit adresáø"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
 msgid "Delete File"
 msgstr "Smazat soubor"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
 msgid "Rename File"
 msgstr "Pøejmenovat soubor"
 
@@ -91,404 +98,173 @@ msgstr "P
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "Zavøít"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Vytvoøit adresáø"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Jméno adresáøe:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvoøit"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
 msgid "Rename"
 msgstr "Pøejmenovat"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 msgid "Selection: "
 msgstr "Výbìr: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Písmolijna:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
 msgstr "Rodina:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Øez:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Druh sklonu:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Kresebná ¹íøka:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
 msgstr "Upøesnìní stylu:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Velikost v pixelech:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Velikost v bodech:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Horizontální rozli¹ení:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Vertikální rozli¹ení:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Typ dle ¹íøky:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Prùmìrná ¹íøka:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Znaková sada:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Vlastnosti písma"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Po¾adovaná hodnota"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Souèasná hodnota"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
-msgid "Font:"
-msgstr "Písmo:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Styl písma:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Zru¹it filtr"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Metrika:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Body"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixely"
-
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
 msgid "Preview:"
 msgstr "Náhled:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Informace o písmu"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Po¾adované jméno písma:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Souèasné jméno písma:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "Poèet dostupných písem/stylù je %i/%i."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Typy písma:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitová mapa"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Vektorové"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Pøepoèítaná bitová mapa"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nil)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2701
-msgid "regular"
-msgstr "obyèejný"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
-msgid "italic"
-msgstr "kurzíva"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
-msgid "oblique"
-msgstr "sklonìný"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
-msgid "reverse italic"
-msgstr "obrácená kurzíva"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "obrácenì sklonìný"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
-msgid "other"
-msgstr "jiný"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[P©]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[PB]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1793
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Vybrané písmo není dostupné."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1799
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Vybrané písmo není platným písmem."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1860
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Toto je dvoubajtové písmo a nemusí být zobrazeno správnì."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(neznámá)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1993
-msgid "roman"
-msgstr "stojatý"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "proportional"
-msgstr "proporcionální"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2006
-msgid "monospaced"
-msgstr "pevná ¹íøka"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2007
-msgid "char cell"
-msgstr "pevný blok"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2207
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Písmo: (pou¾it filtr)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2681
-msgid "heavy"
-msgstr "tì¾ký"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2683
-msgid "extrabold"
-msgstr "velmi tuèný"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2685
-msgid "bold"
-msgstr "tuèný"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2688
-msgid "demibold"
-msgstr "polotuèný"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2691
-msgid "medium"
-msgstr "støední"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2693
-msgid "normal"
-msgstr "bì¾ný"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2695
-msgid "light"
-msgstr "svìtlý"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2697
-msgid "extralight"
-msgstr "velmi svìtlý"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2699
-msgid "thin"
-msgstr "tenký"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2876
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "Pøekroèeno MAX_FONTS. Nìkterá písma mohou chybìt."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3772
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
 msgid "Apply"
 msgstr "Pou¾ít"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3794
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Výbìr písma"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
 msgid "Gamma value"
 msgstr "Hodnota gama"
 
 #. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
 msgid "No input devices"
 msgstr "Nejsou vstupní zaøízení"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 msgid "Device:"
 msgstr "Zaøízení:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
 msgid "Disabled"
 msgstr "Vypnuto"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
 msgid "Mode: "
 msgstr "Re¾im: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
 msgid "Axes"
 msgstr "Osy"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
 msgid "Keys"
 msgstr "Klávesy"
 
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
 msgid "Save"
 msgstr "Zapsat"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
 msgid "Pressure"
 msgstr "Tlak"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
 msgid "X Tilt"
 msgstr "Horizontální sklon"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Vertikální sklon"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
 msgid "none"
 msgstr "¾ádný"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(vypnuto)"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(neznámá)"
+
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
 msgid "clear"
 msgstr "smazat"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Strana %u"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1611
+#: gtk/gtkrc.c:1824
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr "Obrázek \"%s\" (øádek %d) nebyl nalezen v pixmap_path."
 
-#: gtk/gtkrc.c:1614
+#: gtk/gtkrc.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Obrázek \"%s\" nebyl nalezen v pixmap_path."
@@ -501,3 +277,180 @@ msgstr "P
 #: gtk/gtktipsquery.c:180
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Není tip ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Nápovìda"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Písmolijna:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Øez:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Druh sklonu:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Kresebná ¹íøka:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Velikost v pixelech:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Velikost v bodech:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Horizontální rozli¹ení:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Vertikální rozli¹ení:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Typ dle ¹íøky:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Prùmìrná ¹íøka:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Znaková sada:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Vlastnosti písma"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Po¾adovaná hodnota"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Souèasná hodnota"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Písmo"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Písmo:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Styl písma:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Zru¹it filtr"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Metrika:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Body"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixely"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Informace o písmu"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Po¾adované jméno písma:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Souèasné jméno písma:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "Poèet dostupných písem/stylù je %i/%i."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtr"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Typy písma:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bitová mapa"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Vektorové"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Pøepoèítaná bitová mapa"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nil)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "obyèejný"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "kurzíva"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "sklonìný"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "obrácená kurzíva"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "obrácenì sklonìný"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "jiný"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[P©]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[PB]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Vybrané písmo není dostupné."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Vybrané písmo není platným písmem."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Toto je dvoubajtové písmo a nemusí být zobrazeno správnì."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "stojatý"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proporcionální"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "pevná ¹íøka"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "pevný blok"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Písmo: (pou¾it filtr)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "tì¾ký"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "velmi tuèný"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "tuèný"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "polotuèný"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "støední"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "bì¾ný"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "svìtlý"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "velmi svìtlý"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "tenký"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "Pøekroèeno MAX_FONTS. Nìkterá písma mohou chybìt."
index 66a5d2d713c433583020be4374aea548725b13bf..36dc00895f025b5bbc3f085aac70b53595f2f44c 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-08 17:14+01:00\n"
 "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
@@ -13,50 +13,46 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
 msgstr "Glød:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Mætning:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
 msgstr "Værdi:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
 msgstr "Rød:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
 msgstr "Grøn:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
 msgstr "Blå:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Gennemsigtighed:"
 
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
-#: gtk/gtkgamma.c:415
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Værdi:"
 
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
-#: gtk/gtkgamma.c:423
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "Hjælp"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
 
 #. The directories clist
 #: gtk/gtkfilesel.c:514
@@ -64,24 +60,35 @@ msgid "Directories"
 msgstr "Mapper"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "Mappen er ulæselig: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:635
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
 msgid "Create Dir"
 msgstr "Opret mappe"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
 msgid "Delete File"
 msgstr "Slet fil"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
 msgid "Rename File"
 msgstr "Omdøb fil"
 
@@ -90,304 +97,65 @@ msgstr "Omd
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:822
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Opret mappe"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Mappenavn:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
 msgid "Create"
 msgstr "Opret"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
 msgid "Rename"
 msgstr "Omdøb"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1621
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 msgid "Selection: "
 msgstr "Valg: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Skaber:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
 msgstr "Familie:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Vægt:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Hældning:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Sæt bredde:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
 msgstr "Tilføj stil:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Pixelstørrelse:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Punktstørrelse:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Opløsning X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Opløsning Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Breddetype:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Gennemsnitsbredde:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Tegnsæt:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Skrifttypeegenskab"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Ønsket værdi"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Egentlig værdi"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Skrifttype"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439
-msgid "Font:"
-msgstr "Skrifttype:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Skrifttypestil:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
 msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Nulstil filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Metrisk:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Punkter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixler"
-
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
 msgid "Preview:"
 msgstr "Udseende:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Skrifttypeinformation"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Ønsket skrifttypenavn:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Rigtigt skrifttypenavn:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i skrifttyper tilstede med ialt %i stilvarianter."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Skrifttype-typer:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Skalérbar"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Skaleret bitmap"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nul)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708
-msgid "regular"
-msgstr "regulær"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001
-msgid "italic"
-msgstr "kursiv"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002
-msgid "oblique"
-msgstr "skæv"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003
-msgid "reverse italic"
-msgstr "omvendt kursiv"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "omvendt skæv"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "other"
-msgstr "andre"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1800
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Den valgte skrifttype er ikke tilstede."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1806
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Du har valgt en ugyldig skrifttype."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1867
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Dette er en 2-byte skrifttype, muligvis ser den ikke sådan ud."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(ukendt)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2000
-msgid "roman"
-msgstr "romansk"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2012
-msgid "proportional"
-msgstr "proportionel"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2013
-msgid "monospaced"
-msgstr "fast bredde"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2014
-msgid "char cell"
-msgstr "konsolskrifttype"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2214
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Skrifttype: (Filtreret)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2688
-msgid "heavy"
-msgstr "tung"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "extrabold"
-msgstr "ekstrafed"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "bold"
-msgstr "fed"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2695
-msgid "demibold"
-msgstr "halvfed"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "medium"
-msgstr "medium"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2702
-msgid "light"
-msgstr "let"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2704
-msgid "extralight"
-msgstr "ekstralet"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2706
-msgid "thin"
-msgstr "tynd"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2883
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS er overskredet. Nogle skrifttyper mangler måske."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3770
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
 msgid "Apply"
 msgstr "Anvend"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3792
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Skrifttypevalg"
 
@@ -400,94 +168,102 @@ msgid "Gamma value"
 msgstr "Gamma-værdi"
 
 #. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
 msgid "No input devices"
 msgstr "Ingen inputenheder"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 msgid "Device:"
 msgstr "Enhed:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
 msgid "Disabled"
 msgstr "Slået fra"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
 msgstr "Skærm"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "Window"
 msgstr "Vindue"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
 msgid "Mode: "
 msgstr "Modus: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
 msgid "Axes"
 msgstr "Akser"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
 msgid "Keys"
 msgstr "Taster"
 
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
 msgid "Pressure"
 msgstr "Pres"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
 msgid "X Tilt"
 msgstr "X-hældning"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Y-hældning"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(slået fra)"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(ukendt)"
+
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
 msgid "clear"
 msgstr "ryd"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Side %u"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1785
+#: gtk/gtkrc.c:1824
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\" linje %d"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1788
+#: gtk/gtkrc.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\""
@@ -500,3 +276,180 @@ msgstr "Kunne ikke finde modul i module_path: \"%s\","
 #: gtk/gtktipsquery.c:180
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Ingen hjælp ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Hjælp"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Skaber:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Vægt:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Hældning:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Sæt bredde:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Pixelstørrelse:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Punktstørrelse:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Opløsning X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Opløsning Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Breddetype:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Gennemsnitsbredde:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Tegnsæt:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Skrifttypeegenskab"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Ønsket værdi"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Egentlig værdi"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Skrifttype"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Skrifttype:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Skrifttypestil:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Nulstil filter"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Metrisk:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Punkter"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixler"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Skrifttypeinformation"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Ønsket skrifttypenavn:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Rigtigt skrifttypenavn:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i skrifttyper tilstede med ialt %i stilvarianter."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filter"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Skrifttype-typer:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Skalérbar"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Skaleret bitmap"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nul)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "regulær"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "kursiv"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "skæv"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "omvendt kursiv"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "omvendt skæv"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "andre"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Den valgte skrifttype er ikke tilstede."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Du har valgt en ugyldig skrifttype."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Dette er en 2-byte skrifttype, muligvis ser den ikke sådan ud."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "romansk"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proportionel"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "fast bredde"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "konsolskrifttype"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Skrifttype: (Filtreret)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "tung"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "ekstrafed"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "fed"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "halvfed"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "medium"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normal"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "let"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "ekstralet"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "tynd"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS er overskredet. Nogle skrifttyper mangler måske."
index 8c1e1ddde77d0d97a89a7319e72a2d1e0341d2af..de6455f93d737a317bd551e55ffb368ba09e7848 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-08-24 17:38+02:00\n"
 "Last-Translator: Karsten Weiss <karsten@addx.au.s.shuttle.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -14,75 +14,82 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
 msgstr "Ton:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Sättigung:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
 msgstr "Wert:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
 msgstr "Rot:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
 msgstr "Grün:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
 msgstr "Blau:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Deckkraft:"
 
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Wert:"
 
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
 
 #. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
 msgid "Directories"
 msgstr "Verzeichnisse"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "Verzeichnis nicht lesbar: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
 msgid "Create Dir"
 msgstr "Verzeichnis erstellen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
 msgid "Delete File"
 msgstr "Datei löschen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
 msgid "Rename File"
 msgstr "Datei umbenennen"
 
@@ -91,404 +98,173 @@ msgstr "Datei umbenennen"
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Verzeichnis erstellen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Verzeichnis:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
 msgid "Create"
 msgstr "Erstellen"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 msgid "Selection: "
 msgstr "Auswahl:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Ursprung:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
 msgstr "Familie:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Wichtung:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Neigung:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Satzbreite:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
 msgstr "Stil hinzufügen:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Pixelgröße:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Punktgröße:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "X Auflösung:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Y Auflösung:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Leerraum:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Durchschnittliche Breite:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Zeichensatz:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Schrift-Eigenschaften"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Angeforderter Wert"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Aktueller Wert"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Schrift"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
-msgid "Font:"
-msgstr "Schrift:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Schriftstil:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Filter zurücksetzen"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Metrik:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Punkte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixel"
-
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
 msgid "Preview:"
 msgstr "Vorschau:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Schriftinformationen"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Angeforderter Schriftname:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Aktueller Schriftname:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i Schriften verfügbar mit insgesamt %i Stilen."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Schriftarten:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Skalierbar"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Skalierte Bitmap"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nil)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "regular"
-msgstr "regulär"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
-msgid "italic"
-msgstr "kursiv"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
-msgid "oblique"
-msgstr "schräg"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
-msgid "reverse italic"
-msgstr "umgekehrt kursiv"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "umgekehrt schräg"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
-msgid "other"
-msgstr "andere"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1793
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Die gewählte Schrift ist nicht verfügbar."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1799
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Die gewählte Schrift ist keine gültige Schrift."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1860
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Das ist eine 2-Byte Schrift, die möglicherweise falsch angezeigt wird."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(unbekannt)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1993
-msgid "roman"
-msgstr "roman"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "proportional"
-msgstr "proportional"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2006
-msgid "monospaced"
-msgstr "fix"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2007
-msgid "char cell"
-msgstr "Buchstabenzelle"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2207
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Schrift: (Filter angewendet)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2680
-msgid "heavy"
-msgstr "stark"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2682
-msgid "extrabold"
-msgstr "extra fett"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2684
-msgid "bold"
-msgstr "fett"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2687
-msgid "demibold"
-msgstr "halb fett"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "medium"
-msgstr "mittel"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2694
-msgid "light"
-msgstr "licht"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2696
-msgid "extralight"
-msgstr "extra licht"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "thin"
-msgstr "dünn"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2875
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS überschritten. Möglicherweise fehlen einige Schriften."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3729
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
 msgid "Apply"
 msgstr "Anwenden"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3751
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Schriftauswahl"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
 msgid "Gamma value"
 msgstr "Gammawert"
 
 #. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
 msgid "Input"
 msgstr "Eingabe"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
 msgid "No input devices"
 msgstr "Keine Eingabegeräte"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 msgid "Device:"
 msgstr "Gerät:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ausgeschaltet"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
 msgstr "Bildschirm"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "Window"
 msgstr "Fenster"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
 msgid "Mode: "
 msgstr "Modus:"
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
 msgid "Axes"
 msgstr "Achsen"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
 msgid "Keys"
 msgstr "Tasten"
 
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
 msgid "Pressure"
 msgstr "Druck"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
 msgid "X Tilt"
 msgstr "X-Neigung"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Y-Neigung"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
 msgid "none"
 msgstr "keine"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(ausgeschaltet)"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(unbekannt)"
+
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
 msgid "clear"
 msgstr "gelöscht"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Seite %u"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1611
+#: gtk/gtkrc.c:1824
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr "Kann Bilddatei in Pixmap-Pfad: \"%s\" nicht finden. Zeile %d"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1614
+#: gtk/gtkrc.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Kann Bilddatei in Pixmap-Pfad: \"%s\" nicht finden"
@@ -501,3 +277,181 @@ msgstr "Kann ladbares Modul in Module-Pfad: \"%s\" nicht finden,"
 #: gtk/gtktipsquery.c:180
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Kein Tip ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Hilfe"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Ursprung:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Wichtung:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Neigung:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Satzbreite:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Pixelgröße:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Punktgröße:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "X Auflösung:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Y Auflösung:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Leerraum:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Durchschnittliche Breite:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Zeichensatz:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Schrift-Eigenschaften"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Angeforderter Wert"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Aktueller Wert"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Schrift"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Schrift:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Schriftstil:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Filter zurücksetzen"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Metrik:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Punkte"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixel"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Schriftinformationen"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Angeforderter Schriftname:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Aktueller Schriftname:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i Schriften verfügbar mit insgesamt %i Stilen."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filter"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Schriftarten:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Skalierbar"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Skalierte Bitmap"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nil)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "regulär"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "kursiv"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "schräg"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "umgekehrt kursiv"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "umgekehrt schräg"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "andere"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Die gewählte Schrift ist nicht verfügbar."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Die gewählte Schrift ist keine gültige Schrift."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das ist eine 2-Byte Schrift, die möglicherweise falsch angezeigt wird."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "roman"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proportional"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "fix"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "Buchstabenzelle"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Schrift: (Filter angewendet)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "stark"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "extra fett"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "fett"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "halb fett"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "mittel"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normal"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "licht"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "extra licht"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "dünn"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS überschritten. Möglicherweise fehlen einige Schriften."
index 27c7a75e9f2b094e6d3ba3732798e7196c2e5ff4..0009459c16f8b8770f9ef038f7278c64423f314c 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.6\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-24 17:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-10-22 22:43-0000\n"
 "Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -15,90 +15,97 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
 msgstr "Áðü÷ñùóç:"
 
 #
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Êïñåóìüò:"
 
 #
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
 msgstr "ÔéìÞ:"
 
 #
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
 msgstr "Êüêêéíï:"
 
 #
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
 msgstr "ÐñÜóéíï:"
 
 #
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
 msgstr "ÌðëÝ:"
 
 #
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
 msgstr "ÄéáöÜíåéá:"
 
 #
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3772
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "ÅíôÜîåé"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "ÔéìÞ:"
 
-#
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961
-#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3785
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "¶êõñï"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
 
-#
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "ÂïÞèåéá"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
 
 #
 #. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
 msgid "Directories"
 msgstr "ÊáôÜëïãïé"
 
 #
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Files"
 msgstr "Áñ÷åßá"
 
 #
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "ÅíôÜîåé"
+
+#
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "¶êõñï"
+
+#
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "Ìç áíáãíþóéìïò êáôÜëïãïò: %s"
 
 #
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
 msgid "Create Dir"
 msgstr "Äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ"
 
 #
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
 msgid "Delete File"
 msgstr "ÄéáãñáöÞ áñ÷åßïõ"
 
 #
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
 msgid "Rename File"
 msgstr "Ìåôïíïìáóßá áñ÷åßïõ"
 
@@ -108,511 +115,458 @@ msgstr "
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
 msgid "Error"
 msgstr "ÓöÜëìá"
 
 #
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "Êëåßóéìï"
 
 #
-#: gtk/gtkfilesel.c:925
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ"
 
 #
-#: gtk/gtkfilesel.c:939
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
 msgid "Directory name:"
 msgstr "¼íïìá êáôáëüãïõ:"
 
 #
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:952
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
 msgid "Create"
 msgstr "Äçìéïõñãßá"
 
 #
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1056
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
 msgid "Delete"
 msgstr "ÄéáãñáöÞ"
 
 #
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1171
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
 msgid "Rename"
 msgstr "Ìåôïíïìáóßá"
 
 #
-#: gtk/gtkfilesel.c:1623
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 msgid "Selection: "
 msgstr "ÅðéëïãÞ: "
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "×õôÞñéï:"
-
-#
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
 msgstr "ÏéêïãÝíåéá:"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "ÂÜñïò:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
+msgstr "ÐñïóèÞêç óôõë:"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Êëßóç:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
+msgid "Size:"
+msgstr "ÌÝãåèïò:"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Ïñéóìüò ðëÜôïõò:"
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
+msgid "Preview:"
+msgstr "Ðñïåðéóêüðéóç:"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
-msgstr "ÐñïóèÞêç óôõë:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
+msgid "Apply"
+msgstr "ÅöáñìïãÞ"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "ÌÝãåèïò óå pixel:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
+msgid "Font Selection"
+msgstr "ÅðéëïãÞ ÃñáììáôïóåéñÜò"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "ÌÝãåèïò óå óôéãìÝò"
+#: gtk/gtkgamma.c:395
+msgid "Gamma"
+msgstr "ÃÜììá"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "× áíÜëõóç:"
+#: gtk/gtkgamma.c:402
+msgid "Gamma value"
+msgstr "ÔéìÞ ãÜììá"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Õ áíÜëõóç:"
+#. shell and main vbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
+msgid "Input"
+msgstr "Åßóïäïò"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "ÄéÜêåíá:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
+msgid "No input devices"
+msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí óõóêåõÝò åéóüäïõ"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "ÌÝóï ðëÜôïò:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
+msgid "Device:"
+msgstr "ÓõóêåõÞ:"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Óýíïëï ÷áñáêôÞñùí:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
+msgid "Disabled"
+msgstr "Áíåíåñãü"
 
 #
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Éäéüôçôåò ãñáììáôïóåéñÜò:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
+msgid "Screen"
+msgstr "Ïèüíç"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "ÅðéèõìçôÞ ôéìÞ"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
+msgid "Window"
+msgstr "ÐáñÜèõñï"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "ÐñáãìáôéêêÞ ôéìÞ"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
+msgid "Mode: "
+msgstr "ÊáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò: "
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ"
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
+msgid "Axes"
+msgstr "¶îïíåò"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439
-msgid "Font:"
-msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ:"
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
+msgid "Keys"
+msgstr "ÐëÞêôñá"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Óôõë ãñáììáôïóåéñÜò:"
+#. We create the save button in any case, so that clients can
+#. connect to it, without paying attention to whether it exits
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
+msgid "Save"
+msgstr "ÁðïèÞêåõóç"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
-msgid "Size:"
-msgstr "ÌÝãåèïò:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
+msgid "X"
+msgstr "×"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Åðáíáñ÷éêïðïßçóç Ößëôñïõ"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
+msgid "Y"
+msgstr "Ø"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "ÌïíÜäåò:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
+msgid "Pressure"
+msgstr "Ðßåóç"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "ÓôéãìÝò"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
+msgid "X Tilt"
+msgstr "×-êëßóç"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixel"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
+msgid "Y Tilt"
+msgstr "Ø-êëßóç"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
 
 #
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
-msgid "Preview:"
-msgstr "Ðñïåðéóêüðéóç:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
+msgid "none"
+msgstr "êáìßá"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò ãñáììáôïóåéñÜò"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(áíåíåñãü)"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Åðéèõìçôü ¼íïìá ÃñáììáôïóåéñÜò:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(Üãíùóôï)"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Ðñáãìáôéêü ¼íïìá ÃñáììáôïóåéñÜò:"
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
+msgid "clear"
+msgstr "êáèáñéóìüò"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
 #, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i ãñáììáôïóåéñÝò åßíáé äéáèÝóéìåò ìå %i óõíïëéêÜ óôõë."
+msgid "Page %u"
+msgstr "Óåëßäá %u"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Ößëôñï"
+#: gtk/gtkrc.c:1824
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
+msgstr "Ôï áñ÷åßï åéêüíáò äå âñÝèçêå óôï pixmap_path: \"%s\" line %d"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Ôýðïé Ãñáììáôïóåéñþí:"
+#: gtk/gtkrc.c:1827
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Ôï áñ÷åßï åéêüíáò äå âñÝèçêå óôï pixmap_path: \"%s\""
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "ÐëÝãìá êïõêßäùí"
+#: gtk/gtkthemes.c:103
+#, c-format
+msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
+msgstr "Ôï module äå âñÝèçêå óôï module_path: \"%s\","
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Êëéìáêïýìåíï"
+#: gtk/gtktipsquery.c:180
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- Êáìßá óõìâïõëÞ ---"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "ÊëéìáêùìÝíï ðëÝãìá êïõêßäùí"
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "ÂïÞèåéá"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "×õôÞñéï:"
 
 #
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(êåíü)"
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "ÂÜñïò:"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708
-msgid "regular"
-msgstr "êáíïíéêü"
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Êëßóç:"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001
-msgid "italic"
-msgstr "ðëÜãéá"
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Ïñéóìüò ðëÜôïõò:"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002
-msgid "oblique"
-msgstr "ëïîÜ"
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "ÌÝãåèïò óå pixel:"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003
-msgid "reverse italic"
-msgstr "áíÜðïäá ðëÜãéá"
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "ÌÝãåèïò óå óôéãìÝò"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "áíÜðïäá ëïîÜ"
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "× áíÜëõóç:"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "other"
-msgstr "Üëëï"
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Õ áíÜëõóç:"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "ÄéÜêåíá:"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "ÌÝóï ðëÜôïò:"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:1800
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Ç åðéëåãìÝíç ãñáììáôïóåéñÜ äåí åßíáé äéáèÝóéìç."
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Óýíïëï ÷áñáêôÞñùí:"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:1806
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Ç åðéëåãìÝíç ãñáììáôïóåéñÜ äåí åßíáé Ýãêõñç."
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Éäéüôçôåò ãñáììáôïóåéñÜò:"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:1867
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr ""
-"Ç ðáñïýóá åßíáé ãñáììáôïóåéñÜ 2 byte êáé ðéèáíüí íá ìçí áðåéêïíéóèåß óùóôÜ."
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "ÅðéèõìçôÞ ôéìÞ"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(Üãíùóôï)"
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "ÐñáãìáôéêêÞ ôéìÞ"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:2000
-msgid "roman"
-msgstr "roman"
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:2012
-msgid "proportional"
-msgstr "áíáëïãéêÜ"
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ:"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:2013
-msgid "monospaced"
-msgstr "monospaced"
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Óôõë ãñáììáôïóåéñÜò:"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:2014
-msgid "char cell"
-msgstr "êåëß ÷áñáêôÞñá"
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Åðáíáñ÷éêïðïßçóç Ößëôñïõ"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:2214
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ: (ÖéëôñáñéóìÝíç)"
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "ÌïíÜäåò:"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:2688
-msgid "heavy"
-msgstr "ðá÷ý"
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "ÓôéãìÝò"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "extrabold"
-msgstr "õðÝñ-Ýíôïíï"
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixel"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "bold"
-msgstr "Ýíôïíï"
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Ðëçñïöïñßåò ãñáììáôïóåéñÜò"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:2695
-msgid "demibold"
-msgstr "çìé-Ýíôïíï"
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Åðéèõìçôü ¼íïìá ÃñáììáôïóåéñÜò:"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "medium"
-msgstr "ìåóáßï"
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Ðñáãìáôéêü ¼íïìá ÃñáììáôïóåéñÜò:"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "normal"
-msgstr "êáíïíéêü"
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i ãñáììáôïóåéñÝò åßíáé äéáèÝóéìåò ìå %i óõíïëéêÜ óôõë."
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:2702
-msgid "light"
-msgstr "åëáöñý"
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Ößëôñï"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:2704
-msgid "extralight"
-msgstr "õðåñ-åëáöñý"
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Ôýðïé Ãñáììáôïóåéñþí:"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:2706
-msgid "thin"
-msgstr "ëåðôü"
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "ÐëÝãìá êïõêßäùí"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:2883
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "ÕðÝñâáóç ïñßïõ MAX_FONTS. Ðéèáíü íá ëåßðïõí ìåñéêÝò ãñáììáôïóåéñÝò."
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Êëéìáêïýìåíï"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:3779
-msgid "Apply"
-msgstr "ÅöáñìïãÞ"
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "ÊëéìáêùìÝíï ðëÝãìá êïõêßäùí"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:3801
-msgid "Font Selection"
-msgstr "ÅðéëïãÞ ÃñáììáôïóåéñÜò"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
 
 #
-#: gtk/gtkgamma.c:396
-msgid "Gamma"
-msgstr "ÃÜììá"
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(êåíü)"
 
 #
-#: gtk/gtkgamma.c:403
-msgid "Gamma value"
-msgstr "ÔéìÞ ãÜììá"
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "êáíïíéêü"
 
 #
-#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
-msgid "Input"
-msgstr "Åßóïäïò"
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "ðëÜãéá"
 
 #
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
-msgid "No input devices"
-msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí óõóêåõÝò åéóüäïõ"
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "ëïîÜ"
 
 #
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
-msgid "Device:"
-msgstr "ÓõóêåõÞ:"
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "áíÜðïäá ðëÜãéá"
 
 #
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
-msgid "Disabled"
-msgstr "Áíåíåñãü"
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "áíÜðïäá ëïîÜ"
 
 #
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
-msgid "Screen"
-msgstr "Ïèüíç"
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "Üëëï"
 
 #
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
-msgid "Window"
-msgstr "ÐáñÜèõñï"
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
 
 #
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
-msgid "Mode: "
-msgstr "ÊáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò: "
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
 
 #
-#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
-msgid "Axes"
-msgstr "¶îïíåò"
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Ç åðéëåãìÝíç ãñáììáôïóåéñÜ äåí åßíáé äéáèÝóéìç."
 
 #
-#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
-msgid "Keys"
-msgstr "ÐëÞêôñá"
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Ç åðéëåãìÝíç ãñáììáôïóåéñÜ äåí åßíáé Ýãêõñç."
 
 #
-#. We create the save button in any case, so that clients can
-#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
-msgid "Save"
-msgstr "ÁðïèÞêåõóç"
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ç ðáñïýóá åßíáé ãñáììáôïóåéñÜ 2 byte êáé ðéèáíüí íá ìçí áðåéêïíéóèåß óùóôÜ."
 
 #
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
-msgid "X"
-msgstr "×"
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "roman"
 
 #
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
-msgid "Y"
-msgstr "Ø"
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "áíáëïãéêÜ"
 
 #
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
-msgid "Pressure"
-msgstr "Ðßåóç"
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "monospaced"
 
 #
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
-msgid "X Tilt"
-msgstr "×-êëßóç"
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "êåëß ÷áñáêôÞñá"
 
 #
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
-msgid "Y Tilt"
-msgstr "Ø-êëßóç"
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ: (ÖéëôñáñéóìÝíç)"
 
 #
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
-msgid "none"
-msgstr "êáìßá"
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "ðá÷ý"
 
 #
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
-msgid "(disabled)"
-msgstr "(áíåíåñãü)"
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "õðÝñ-Ýíôïíï"
 
 #
-#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
-msgid "clear"
-msgstr "êáèáñéóìüò"
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "Ýíôïíï"
 
 #
-#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "Óåëßäá %u"
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "çìé-Ýíôïíï"
 
 #
-#: gtk/gtkrc.c:1781
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-msgstr "Ôï áñ÷åßï åéêüíáò äå âñÝèçêå óôï pixmap_path: \"%s\" line %d"
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "ìåóáßï"
 
 #
-#: gtk/gtkrc.c:1784
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Ôï áñ÷åßï åéêüíáò äå âñÝèçêå óôï pixmap_path: \"%s\""
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "êáíïíéêü"
 
 #
-#: gtk/gtkthemes.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
-msgstr "Ôï module äå âñÝèçêå óôï module_path: \"%s\","
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "åëáöñý"
 
 #
-#: gtk/gtktipsquery.c:180
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- Êáìßá óõìâïõëÞ ---"
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "õðåñ-åëáöñý"
+
+#
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "ëåðôü"
+
+#
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "ÕðÝñâáóç ïñßïõ MAX_FONTS. Ðéèáíü íá ëåßðïõí ìåñéêÝò ãñáììáôïóåéñÝò."
index 95bfb6fa3f422804def961ab9327defb379d0bfa..fe7f3bbb9175e954f306a9de782c947033964d44 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -15,50 +15,46 @@ msgstr ""
 "Date: 1991-02-07 13:01:00+0100\n"
 "From: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
 msgstr "Tinte:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturación:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
 msgstr "Valor:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
 msgstr "Rojo:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
 msgstr "Verde:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
 msgstr "Azul:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Opacidad:"
 
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
-#: gtk/gtkgamma.c:415
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Valor:"
 
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
-#: gtk/gtkgamma.c:423
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
 
 #. The directories clist
 #: gtk/gtkfilesel.c:514
@@ -66,24 +62,35 @@ msgid "Directories"
 msgstr "Directorios"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "Directorio ilegible: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:635
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
 msgid "Create Dir"
 msgstr "Crear Directorio"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
 msgid "Delete File"
 msgstr "Borrar Archivo"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renombrar Archivo"
 
@@ -92,305 +99,65 @@ msgstr "Renombrar Archivo"
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:822
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Crear Directorio"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Nombre del directorio:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1621
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 msgid "Selection: "
 msgstr "Selección: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Fundición:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
 msgstr "Familia:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Peso:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Inclinación:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Ancho:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
 msgstr "Estilo adicional:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Tamaño Pixeles:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Tamaño Puntos:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Resolución X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Resolución Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Espacio:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Ancho promedio:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Codificación:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Propiedades de la Fuente"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Valor deseado"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Valor real"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Fuente"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439
-msgid "Font:"
-msgstr "Fuente:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Estilo de la Fuente:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Reiniciar Filtro"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Métrica:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Puntos"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixeles"
-
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
 msgid "Preview:"
 msgstr "Previsualización:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Información sobre la Fuente"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Nombre de Fuente deseado:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Nombre de Fuente real:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i fuentes disponibles con un total de %i estilos."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Tipos de Fuentes:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Vectorial"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Bitmap redimensionado"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nulo)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708
-msgid "regular"
-msgstr "regular"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001
-msgid "italic"
-msgstr "itálica"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002
-msgid "oblique"
-msgstr "oblicua"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003
-msgid "reverse italic"
-msgstr "itálica invertida"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "oblicua invertida"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "other"
-msgstr "otro"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1800
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "La fuente seleccionada no está disponible."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1806
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "La fuente seleccionada no es una fuente válida."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1867
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr ""
-"Esta es una fuente de 2-bytes y es posible que no se visualize correctamente."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(desconocido)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2000
-msgid "roman"
-msgstr "romana"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2012
-msgid "proportional"
-msgstr "proporcional"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2013
-msgid "monospaced"
-msgstr "espacio fijo"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2014
-msgid "char cell"
-msgstr "tamaño constante"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2214
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Fuente: (Filtro aplicado)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2688
-msgid "heavy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "extrabold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "bold"
-msgstr "negritas"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2695
-msgid "demibold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "medium"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2702
-msgid "light"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2704
-msgid "extralight"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2706
-msgid "thin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2883
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "Se excede MAX_FONTS. Algunas fuentes no serán en la lista."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3770
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3792
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Selección de Fuentes"
 
@@ -403,95 +170,103 @@ msgid "Gamma value"
 msgstr "Valor Gamma"
 
 #. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
 msgid "No input devices"
 msgstr "Ningún dispositivo de entrada"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 msgid "Device:"
 msgstr "Disositivo:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
 msgid "Mode: "
 msgstr "Modo: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
 msgid "Axes"
 msgstr "Ejes"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
 msgid "Keys"
 msgstr "Teclas"
 
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
 msgid "Pressure"
 msgstr "Presión"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
 msgid "X Tilt"
 msgstr "Límite de activación X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Límite de activación Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(desactivado)"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(desconocido)"
+
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
 msgid "clear"
 msgstr "limpiar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Página %u"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1785
+#: gtk/gtkrc.c:1824
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr ""
 "Imposible de encontrar un archivo imagen en pixmap_path: \"%s\" línea %s"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1788
+#: gtk/gtkrc.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Imposible de encontrar un archivo imagen en pixmap_path: \"%s\""
@@ -504,3 +279,160 @@ msgstr "Imposible de encontrar un m
 #: gtk/gtktipsquery.c:180
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Ningún Tip ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ayuda"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Fundición:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Peso:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Inclinación:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Ancho:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Tamaño Pixeles:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Tamaño Puntos:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Resolución X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Resolución Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Espacio:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Ancho promedio:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Codificación:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Propiedades de la Fuente"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Valor deseado"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Valor real"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Fuente"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Fuente:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Estilo de la Fuente:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Reiniciar Filtro"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Métrica:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Puntos"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixeles"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Información sobre la Fuente"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Nombre de Fuente deseado:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Nombre de Fuente real:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i fuentes disponibles con un total de %i estilos."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtro"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Tipos de Fuentes:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Vectorial"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap redimensionado"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nulo)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "regular"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "itálica"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "oblicua"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "itálica invertida"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "oblicua invertida"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "otro"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "La fuente seleccionada no está disponible."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "La fuente seleccionada no es una fuente válida."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta es una fuente de 2-bytes y es posible que no se visualize correctamente."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "romana"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proporcional"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "espacio fijo"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "tamaño constante"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Fuente: (Filtro aplicado)"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "negritas"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normal"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "Se excede MAX_FONTS. Algunas fuentes no serán en la lista."
index 8dcc164e60592ee505aff802ec262f3d18f2bf4c..bf85e142da3e0cc5cd52f5bed051b557b260281a 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.6\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-24 17:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-09-26 23:40+0300\n"
 "Last-Translator: Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian\n"
@@ -13,75 +13,82 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
 msgstr "Toon:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Küllastatus:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
 msgstr "Heledus:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
 msgstr "Punane:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
 msgstr "Roheline:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
 msgstr "Sinine:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Katvus:"
 
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3772
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "Sobib"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Heledus:"
 
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961
-#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3785
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vabandust"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "Abimees"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
 
 #. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
 msgid "Directories"
 msgstr "Kataloogid"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Files"
 msgstr "Failid"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "Sobib"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Vabandust"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "Kataloog %s on loetamatu"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
 msgid "Create Dir"
 msgstr "Loo kataloog"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
 msgid "Delete File"
 msgstr "Kustuta fail"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
 msgid "Rename File"
 msgstr "Nimeta ümber"
 
@@ -90,405 +97,173 @@ msgstr "Nimeta 
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
 msgid "Error"
 msgstr "Viga"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "Sulge"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:925
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Loo uus kataloog"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:939
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Kataloogi nimi:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:952
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
 msgid "Create"
 msgstr "Loo"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1056
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
 msgid "Delete"
 msgstr "Kustuta"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1171
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
 msgid "Rename"
 msgstr "Nimeta ümber"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1623
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 msgid "Selection: "
 msgstr "Valik: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Päritolu:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
 msgstr "Perekond:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Paksus:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Kalle:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Laius:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
 msgstr "Lisa stiil:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Suurus pikslites:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Punktisuurus:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "X lahutus:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Y Lahutus:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Täheruum:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Keskmine laius:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Alfabeet:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Parameeter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Soovitud väärtus"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Tegelik väärtus"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Shrift"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439
-msgid "Font:"
-msgstr "Shrift:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Stiil:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
 msgid "Size:"
 msgstr "Suurus:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Nulli filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Ühikud:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Punktid"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pikslid"
-
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
 msgid "Preview:"
 msgstr "Näidis:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Lähem info"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Soovitud shrifti nimi:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Tegeliku shrifti nimi:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "Kokku %i shrifti %i punktisuuruses."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Shriftitüübid:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Skaleeritav"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Skaleeritav bitmap"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(ei ole)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708
-msgid "regular"
-msgstr "püstine"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001
-msgid "italic"
-msgstr "kursiiv"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002
-msgid "oblique"
-msgstr "obliikva"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003
-msgid "reverse italic"
-msgstr "vasakule kursiiv"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "vasakule obliikva"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "other"
-msgstr "muu"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1800
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Sellist shrifti ei ole."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1806
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Valitud shrift ei ole korrektne."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1867
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "See on 2-baidine shrift ja ei pruugi korralikult esituda."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(tundmatu)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2000
-msgid "roman"
-msgstr "romaani"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2012
-msgid "proportional"
-msgstr "proportsionaalne"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2013
-msgid "monospaced"
-msgstr "ühelaiune"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2014
-msgid "char cell"
-msgstr "täheruut"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2214
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Shrift: (läbi filtri)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2688
-msgid "heavy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "extrabold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "bold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2695
-msgid "demibold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "medium"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2702
-#, fuzzy
-msgid "light"
-msgstr "Paksus:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2704
-msgid "extralight"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2706
-msgid "thin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2883
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS ületatud. Osa shrifte võib puududa."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3779
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
 msgid "Apply"
 msgstr "Proovi"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3801
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Shrifti valik"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
 msgid "Gamma value"
 msgstr "Gamma väärtus"
 
 #. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
 msgid "Input"
 msgstr "Sisend"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
 msgid "No input devices"
 msgstr "Sisendseadmeid ei ole"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 msgid "Device:"
 msgstr "Seade:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
 msgid "Disabled"
 msgstr "Välja lülitatud"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekraan"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "Window"
 msgstr "Aken"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
 msgid "Mode: "
 msgstr "Tüüp: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
 msgid "Axes"
 msgstr "Teljed"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
 msgid "Keys"
 msgstr "Klahvid"
 
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
 msgid "Save"
 msgstr "Salvesta"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
 msgid "Pressure"
 msgstr "Vajutus"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
 msgid "X Tilt"
 msgstr "X kalle"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Y kalle"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
 msgid "none"
 msgstr "ei ole"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(välja lülitatud)"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(tundmatu)"
+
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
 msgid "clear"
 msgstr "kustuta"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Lehekülg %u"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1781
+#: gtk/gtkrc.c:1824
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\" rida %d"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1784
+#: gtk/gtkrc.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\""
@@ -501,3 +276,157 @@ msgstr "Ei leia moodulit otsingurajalt 'module_path': \"%s\","
 #: gtk/gtktipsquery.c:180
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Vihjet ei ole ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Abimees"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Päritolu:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Paksus:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Kalle:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Laius:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Suurus pikslites:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Punktisuurus:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "X lahutus:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Y Lahutus:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Täheruum:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Keskmine laius:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Alfabeet:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Parameeter"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Soovitud väärtus"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Tegelik väärtus"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Shrift"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Shrift:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Stiil:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Nulli filter"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Ühikud:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Punktid"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pikslid"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Lähem info"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Soovitud shrifti nimi:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Tegeliku shrifti nimi:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "Kokku %i shrifti %i punktisuuruses."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filter"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Shriftitüübid:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Skaleeritav"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Skaleeritav bitmap"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(ei ole)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "püstine"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "kursiiv"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "obliikva"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "vasakule kursiiv"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "vasakule obliikva"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "muu"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Sellist shrifti ei ole."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Valitud shrift ei ole korrektne."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "See on 2-baidine shrift ja ei pruugi korralikult esituda."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "romaani"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proportsionaalne"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "ühelaiune"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "täheruut"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Shrift: (läbi filtri)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "Paksus:"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS ületatud. Osa shrifte võib puududa."
index cf59393fd58b98a86db7d860a9e1b4607f9680c9..ccf6298ba8ea0017ef9165580207fa9c49d48cb5 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-07-05 19:17+0200\n"
 "Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>\n"
 "Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -13,50 +13,46 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
 msgstr "Kolorea:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturazioa:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
 msgstr "Balioa:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
 msgstr "Gorria:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
 msgstr "Berdea:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
 msgstr "Urdina"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Opazitatea"
 
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
-#: gtk/gtkgamma.c:415
-msgid "OK"
-msgstr "Ados"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Balioa:"
 
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
-#: gtk/gtkgamma.c:423
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ezeztatu"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "Laguntza"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
 
 #. The directories clist
 #: gtk/gtkfilesel.c:514
@@ -64,24 +60,35 @@ msgid "Directories"
 msgstr "Direktorioak"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Files"
 msgstr "Fitxategiak"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "Ados"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ezeztatu"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "Direktorio irakurtezina: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:635
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
 msgid "Create Dir"
 msgstr "Sortu Dir"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
 msgid "Delete File"
 msgstr "Ezabatu fitxategia"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
 msgid "Rename File"
 msgstr "Berizendatu fitxategia"
 
@@ -90,304 +97,65 @@ msgstr "Berizendatu fitxategia"
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:822
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
 msgid "Error"
 msgstr "Errorea"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "Itxi"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Sortu Direktorioa"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Direktorioaren izena"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
 msgid "Create"
 msgstr "Sortu"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
 msgid "Delete"
 msgstr "Ezabatu"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
 msgid "Rename"
 msgstr "Berizendatu"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1621
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 msgid "Selection: "
 msgstr "Aukera: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Ola:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
 msgstr "Familia:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Pisua:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Alborapena:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Zabalera: "
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
 msgstr "Gehitu estiloa"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Pixel tamaina:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Puntu tamaina:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "X erresoluzioa:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Y erresoluzioa:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Tartea:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Batazbesteko zabalera:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Charset:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Font-aren ezaugarriak"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Eskatutako balioa"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Oraingo balioa"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439
-msgid "Font:"
-msgstr "Font"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Font-aren estiloa"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaina"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Berrosatu iragazkia"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Metrotan"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Puntutan"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixeletan"
-
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
 msgid "Preview:"
 msgstr "Aurrikusi"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Font-aren informazioa"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Eskatutako Font-aren izena"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Oraingo Font-aren izena"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i font aukeran guztira %i estiloez"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Iragazkia"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Font motak"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Eskalatzeko gai"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Eskalaratutako bitmap"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nil)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708
-msgid "regular"
-msgstr "arrunta"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001
-msgid "italic"
-msgstr "italikoa"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002
-msgid "oblique"
-msgstr "laprana"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003
-msgid "reverse italic"
-msgstr "atzerazko italikoa"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "atzerazko laprana"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "other"
-msgstr "bestelakoa"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1800
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Aukeratutako Font-a ez dago"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1806
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Aukeratutako Font-a ez da Font baliagarria."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1867
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Hau 2 byteko Font-a da eta agian ezin da modu egokian agertu."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(ezezaguna)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2000
-msgid "roman"
-msgstr "erromatarra"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2012
-msgid "proportional"
-msgstr "proportziozkoa"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2013
-msgid "monospaced"
-msgstr "tartebakarrekoa"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2014
-msgid "char cell"
-msgstr "zelula ikuzia"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2214
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Font-a: (Iragazkiaz)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2688
-msgid "heavy"
-msgstr "astuna"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "extrabold"
-msgstr "extrailuna"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "bold"
-msgstr "iluna"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2695
-msgid "demibold"
-msgstr "erdi iluna"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "medium"
-msgstr "ertaina"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "normal"
-msgstr "arrunta"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2702
-msgid "light"
-msgstr "argia"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2704
-msgid "extralight"
-msgstr "extra argia"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2706
-msgid "thin"
-msgstr "mehea"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2883
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS gehiegizkoa. Zenbait Font galduta daitezke."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3770
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
 msgid "Apply"
 msgstr "Ezarri"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3792
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Font aukera"
 
@@ -400,94 +168,102 @@ msgid "Gamma value"
 msgstr "Gamma balioa"
 
 #. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
 msgid "Input"
 msgstr "Sarrera"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
 msgid "No input devices"
 msgstr "Ez dago sarrerarako tresnarik"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 msgid "Device:"
 msgstr "Tresna:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ezindua"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantaila"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "Window"
 msgstr "Lehioa"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
 msgid "Mode: "
 msgstr "Modua: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
 msgid "Axes"
 msgstr "Ardatzak"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
 msgid "Keys"
 msgstr "Giltzak"
 
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
 msgid "Save"
 msgstr "Gorde"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
 msgid "Pressure"
 msgstr "Presioa"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
 msgid "X Tilt"
 msgstr "X makur"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Y makur"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
 msgid "none"
 msgstr "batez"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(ezindua)"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(ezezaguna)"
+
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
 msgid "clear"
 msgstr "garbitu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Orria %u"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1785
+#: gtk/gtkrc.c:1824
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr "Imaginaren fitxategia ezin aurkitu pixmap_path-en: \"%s\",%d lerroa"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1788
+#: gtk/gtkrc.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Imaginaren fitxategia ezin aurkitu pixmap_path-en: \"%s\""
@@ -500,3 +276,180 @@ msgstr "Modulua ezin aurkitu modulu_path-en: \"%s\","
 #: gtk/gtktipsquery.c:180
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Erpinik ez ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Laguntza"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Ola:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Pisua:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Alborapena:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Zabalera: "
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Pixel tamaina:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Puntu tamaina:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "X erresoluzioa:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Y erresoluzioa:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Tartea:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Batazbesteko zabalera:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Charset:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Font-aren ezaugarriak"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Eskatutako balioa"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Oraingo balioa"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Font"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Font"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Font-aren estiloa"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Berrosatu iragazkia"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Metrotan"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Puntutan"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixeletan"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Font-aren informazioa"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Eskatutako Font-aren izena"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Oraingo Font-aren izena"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i font aukeran guztira %i estiloez"
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Iragazkia"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Font motak"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Eskalatzeko gai"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Eskalaratutako bitmap"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nil)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "arrunta"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "italikoa"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "laprana"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "atzerazko italikoa"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "atzerazko laprana"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "bestelakoa"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Aukeratutako Font-a ez dago"
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Aukeratutako Font-a ez da Font baliagarria."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Hau 2 byteko Font-a da eta agian ezin da modu egokian agertu."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "erromatarra"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proportziozkoa"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "tartebakarrekoa"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "zelula ikuzia"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Font-a: (Iragazkiaz)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "astuna"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "extrailuna"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "iluna"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "erdi iluna"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "ertaina"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "arrunta"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "argia"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "extra argia"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "mehea"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS gehiegizkoa. Zenbait Font galduta daitezke."
index 92b277b6d0792a77f47a42b0acef7372139b56a7..68608fc303150b0038a7977e98eda162549f0f85 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-17 21:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-17 12:56+0300\n"
 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -14,50 +14,46 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
 msgstr "Sävy:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Kylläisyys:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
 msgstr "Arvo:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
 msgstr "Punainen:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
 msgstr "Vihreä:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
 msgstr "Sininen:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Peitto:"
 
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3785
-#: gtk/gtkgamma.c:415
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Arvo:"
 
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3798
-#: gtk/gtkgamma.c:423
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "Ohje"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
 
 #. The directories clist
 #: gtk/gtkfilesel.c:514
@@ -65,25 +61,36 @@ msgid "Directories"
 msgstr "Kansiot"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Files"
 msgstr "Tiedostot"
 
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
 # , c-format
-#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "Kansiota ei voi lukea: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:635
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
 msgid "Create Dir"
 msgstr "Luo kansio"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
 msgid "Delete File"
 msgstr "Poista tiedosto"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
 msgid "Rename File"
 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
 
@@ -92,305 +99,65 @@ msgstr "Nime
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:822
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Luo kansio"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Kansion nimi:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
 msgid "Create"
 msgstr "Luo"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
 msgid "Rename"
 msgstr "Nimeä uudelleen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1621
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 msgid "Selection: "
 msgstr "Valinta: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Valmistaja:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
 msgstr "Perhe:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Painoarvo:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Kallistus:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Leveysasetus:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
 msgstr "Tyyli:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Pikselikoko:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Pistekoko:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "X-tarkkuus:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Y-tarkkuus:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Väli:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Keskimääräinen leveys:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Merkistö:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Kirjasinlajin ominaisuus"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Pyydetty arvo"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Todellinen arvo"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Kirjasinlaji"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2231 gtk/gtkfontsel.c:2461
-msgid "Font:"
-msgstr "Kirjasinlaji:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Kirjasintyyli:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
 msgid "Size:"
 msgstr "Koko:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Alusta suodatin"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Mitta:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Pisteitä"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pikseleitä"
-
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
 msgid "Preview:"
 msgstr "Esikatselu:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Kirjasinlajin tiedot"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Pyydetty kirjasinlajin nimi:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Todellinen kirjasinlajin nimi:"
-
-# , c-format
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i kirjasinlajia saatavissa yhteensä %i:llä tyylillä."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Suodatin"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Kirjasintyypit:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bittikartta"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Skaalautuva"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Skaalattu bittikartta"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nil)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2730
-msgid "regular"
-msgstr "tavallinen"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2023
-msgid "italic"
-msgstr "kursiivi"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2024
-msgid "oblique"
-msgstr "vino"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2025
-msgid "reverse italic"
-msgstr "käänteinen kursiivi"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2026
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "käänteinen vino"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2027
-msgid "other"
-msgstr "muu"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1811
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Valittua kirjasinlajia ei ole saatavilla."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1817
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Valittu kirjasinlaji ei ole kelvollinen."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1878
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Tämä on 2-tavuinen kirjasinlaji, eikä välttämättä näy oikein"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2011 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(tuntematon)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2022
-msgid "roman"
-msgstr "pysty"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2034
-msgid "proportional"
-msgstr "suhteellinen"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2035
-msgid "monospaced"
-msgstr "tasavälinen"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2036
-msgid "char cell"
-msgstr "merkkisolu"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2236
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Kirjasinlaji: (suodatettu)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2710
-msgid "heavy"
-msgstr "raskas"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2712
-msgid "extrabold"
-msgstr "erikoislihavoitu"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2714
-msgid "bold"
-msgstr "lihavoitu"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2717
-msgid "demibold"
-msgstr "puolilihava"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2720
-msgid "medium"
-msgstr "tummahko"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2722
-msgid "normal"
-msgstr "normaali"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2724
-msgid "light"
-msgstr "vaalea"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2726
-msgid "extralight"
-msgstr "erityisvaalea"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2728
-msgid "thin"
-msgstr "ohut"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2905
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS ylitetty. Joitakin kirjasinlajeja voi puuttua."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3792
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
 msgid "Apply"
 msgstr "Toteuta"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3814
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Kirjasinlajin valinta"
 
@@ -403,80 +170,88 @@ msgid "Gamma value"
 msgstr "Gamma-arvo"
 
 #. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
 msgid "Input"
 msgstr "Syöte"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
 msgid "No input devices"
 msgstr "Ei syöttölaitteita"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 msgid "Device:"
 msgstr "Laite:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
 msgid "Disabled"
 msgstr "Poistettu"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
 msgstr "Näyttö"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "Window"
 msgstr "Ikkuna"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
 msgid "Mode: "
 msgstr "Tila:"
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
 msgid "Axes"
 msgstr "Akselit"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
 msgid "Keys"
 msgstr "Avaimet"
 
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
 msgid "Pressure"
 msgstr "Paine"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
 msgid "X Tilt"
 msgstr "X-kallistus"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Y-kallistus"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
 msgid "none"
 msgstr "ei"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(ei käytössä)"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(tuntematon)"
+
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
 msgid "clear"
 msgstr "tyhjennä"
 
@@ -487,13 +262,13 @@ msgid "Page %u"
 msgstr "Sivu %u"
 
 # , c-format
-#: gtk/gtkrc.c:1801
+#: gtk/gtkrc.c:1824
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr "Kuvatiedostoa ei löytynyt pixmap_path:sta: \"%s\" rivi %d"
 
 # , c-format
-#: gtk/gtkrc.c:1804
+#: gtk/gtkrc.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Kuvatiedostoa ei löytynyt pixmap_path:sta: \"%s\""
@@ -507,3 +282,181 @@ msgstr "Ladattavaa moduulia ei l
 #: gtk/gtktipsquery.c:180
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Ei vinkkiä ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ohje"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Valmistaja:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Painoarvo:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Kallistus:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Leveysasetus:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Pikselikoko:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Pistekoko:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "X-tarkkuus:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Y-tarkkuus:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Väli:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Keskimääräinen leveys:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Merkistö:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Kirjasinlajin ominaisuus"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Pyydetty arvo"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Todellinen arvo"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Kirjasinlaji"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Kirjasinlaji:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Kirjasintyyli:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Alusta suodatin"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Mitta:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Pisteitä"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pikseleitä"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Kirjasinlajin tiedot"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Pyydetty kirjasinlajin nimi:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Todellinen kirjasinlajin nimi:"
+
+# , c-format
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i kirjasinlajia saatavissa yhteensä %i:llä tyylillä."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Suodatin"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Kirjasintyypit:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bittikartta"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Skaalautuva"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Skaalattu bittikartta"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nil)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "tavallinen"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "kursiivi"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "vino"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "käänteinen kursiivi"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "käänteinen vino"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "muu"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Valittua kirjasinlajia ei ole saatavilla."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Valittu kirjasinlaji ei ole kelvollinen."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Tämä on 2-tavuinen kirjasinlaji, eikä välttämättä näy oikein"
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "pysty"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "suhteellinen"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "tasavälinen"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "merkkisolu"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Kirjasinlaji: (suodatettu)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "raskas"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "erikoislihavoitu"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "lihavoitu"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "puolilihava"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "tummahko"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normaali"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "vaalea"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "erityisvaalea"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "ohut"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS ylitetty. Joitakin kirjasinlajeja voi puuttua."
index c2e7a56e18d17e098a6dc5d0ff25aa136b23abf6..ce5fc2fe21c2f38964f1f01a6944c219cfe1e563 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-12-18 20:32+0100\n"
 "Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@debian.org>\n"
 "Language-Team: Vincent Renardias <vincent@debian.org>\n"
@@ -13,75 +13,82 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
 msgstr "Teinte :"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturation :"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
 msgstr "Valeur :"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
 msgstr "Rouge :"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
 msgstr "Vert :"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
 msgstr "Bleu :"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Opacité :"
 
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Valeur :"
 
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
 
 #. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
 msgid "Directories"
 msgstr "Répertoires"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "Répertoire illisible : %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
 msgid "Create Dir"
 msgstr "Créer répertoire"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
 msgid "Delete File"
 msgstr "Effacer fichier"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renommer fichier"
 
@@ -90,408 +97,175 @@ msgstr "Renommer fichier"
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Créer répertoire"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Nom du répertoire :"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
 msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
 msgid "Delete"
 msgstr "Effacer"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 msgid "Selection: "
 msgstr "Sélection :"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Fonderie :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
 msgstr "Famille :"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Poids :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Inclinaison :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Définir largeur :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
 msgstr "Ajouter style :"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Taille en pixels :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Taille en points :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Résolution X :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Résolution Y :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Espacement :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Largeur moyenne :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Jeu de caractères :"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Propriétés de la police"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Valeur demandée"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Valeur effective"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Police"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
-msgid "Font:"
-msgstr "Police :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Style de police :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "RAZ du filtre"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Métrique :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Points"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixels"
-
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
 msgid "Preview:"
 msgstr "Aperçu :"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Information sur la police"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Nom de la police demandée :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Nom de la police en cours :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i polices disponibles avec un total de %i styles."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Types de polices :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Ajustable"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Bitmap ajustée"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(vide)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "regular"
-msgstr "normal"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
-msgid "italic"
-msgstr "italique"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
-msgid "oblique"
-msgstr "oblique"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
-msgid "reverse italic"
-msgstr "italique inversé"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "oblique inversé"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
-msgid "other"
-msgstr "autre"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1793
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "La police sélectionnée n'est pas disponible."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1799
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "La police sélectionnée n'est pas valide."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1860
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr ""
-"Ceci est une police codée sur 2 octets et peut ne pas être affichée "
-"correctement."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(inconnu)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1993
-msgid "roman"
-msgstr "roman"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "proportional"
-msgstr "proportionnel"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2006
-msgid "monospaced"
-msgstr "fixe"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2007
-msgid "char cell"
-msgstr "cellule caractère"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2207
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Police : (filtre appliqué)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2680
-msgid "heavy"
-msgstr "lourd"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2682
-msgid "extrabold"
-msgstr "extragras"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2684
-msgid "bold"
-msgstr "gras"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2687
-msgid "demibold"
-msgstr "demigras"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "medium"
-msgstr "médium"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2694
-msgid "light"
-msgstr "léger"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2696
-msgid "extralight"
-msgstr "extraléger"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "thin"
-msgstr "fin"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2875
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "Valeur MAX_FONTS dépassée. Des polices peuvent manquer."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3729
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3751
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Sélection de police"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
 msgid "Gamma value"
 msgstr "Valeur Gamma"
 
 #. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
 msgid "No input devices"
 msgstr "Pas de périphérique d'entrée"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 msgid "Device:"
 msgstr "Périphérique :"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
 msgid "Disabled"
 msgstr "Désactiver"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecran"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "Window"
 msgstr "Fenêtre"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
 msgid "Mode: "
 msgstr "Mode : "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
 msgid "Axes"
 msgstr "Axes"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
 msgid "Keys"
 msgstr "Clefs"
 
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
 msgid "Pressure"
 msgstr "Pression"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
 msgid "X Tilt"
 msgstr "Inclinaison X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Inclinaison Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
 msgid "none"
 msgstr "aucun"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(désactivé)"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(inconnu)"
+
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
 msgid "clear"
 msgstr "effacer"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Page %u"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1611
+#: gtk/gtkrc.c:1824
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr ""
 "Impossible de localiser le fichier image dans le chemin des  pixmaps : "
 "\"%s\" ligne %d"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1614
+#: gtk/gtkrc.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr ""
@@ -507,3 +281,182 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktipsquery.c:180
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Pas de Conseil du Jour ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Aide"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Fonderie :"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Poids :"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Inclinaison :"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Définir largeur :"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Taille en pixels :"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Taille en points :"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Résolution X :"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Résolution Y :"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Espacement :"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Largeur moyenne :"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Jeu de caractères :"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Propriétés de la police"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Valeur demandée"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Valeur effective"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Police"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Police :"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Style de police :"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "RAZ du filtre"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Métrique :"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Points"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixels"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Information sur la police"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Nom de la police demandée :"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Nom de la police en cours :"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i polices disponibles avec un total de %i styles."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtre"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Types de polices :"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Ajustable"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap ajustée"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(vide)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "normal"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "italique"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "oblique"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "italique inversé"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "oblique inversé"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "autre"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "La police sélectionnée n'est pas disponible."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "La police sélectionnée n'est pas valide."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ceci est une police codée sur 2 octets et peut ne pas être affichée "
+#~ "correctement."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "roman"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proportionnel"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "fixe"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "cellule caractère"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Police : (filtre appliqué)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "lourd"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "extragras"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "gras"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "demigras"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "médium"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normal"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "léger"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "extraléger"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "fin"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "Valeur MAX_FONTS dépassée. Des polices peuvent manquer."
index 209d4cec9feb0bc39badfcea21481cf162a2accb..7847c24cf2ca6c039269469b3d4d1e9b625bbbaf 100644 (file)
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-08-23 21:28+0600\n"
 "Last-Translator: Sean V. Kelley <s_oceallaigh@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n"
@@ -13,75 +13,82 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
 msgstr "Imir:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Sáithiú:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
 msgstr "Luach:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
 msgstr "Dearg:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
 msgstr "Glas:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
 msgstr "Gorm:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Teimhneacht:"
 
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "Ceart go leor"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Luach:"
 
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cealaigh"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
-msgid "Help"
-msgstr "Cuidigh"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
 
 #. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
 msgid "Directories"
 msgstr "Eolairí"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Files"
 msgstr "Comhaid"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "Ceart go leor"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cealaigh"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "Eolaire doléite: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
 msgid "Create Dir"
 msgstr "Déan Eolaire"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
 msgid "Delete File"
 msgstr "Scrios Comhad"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
 msgid "Rename File"
 msgstr "Athainmnigh Comhad"
 
@@ -90,407 +97,174 @@ msgstr "Athainmnigh Comhad"
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
 msgid "Error"
 msgstr "Earráid"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "Druid"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Déan Eolaire"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Ainm eolaire:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
 msgid "Create"
 msgstr "Déan"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
 msgid "Delete"
 msgstr "Scrios"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
 msgid "Rename"
 msgstr "Athainmnigh"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 msgid "Selection: "
 msgstr "Rogha: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Teilgcheárta:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
 msgstr "Teaghlach:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Meachán:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Fiar:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Socraigh Leithead:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
 msgstr "Cuir le Stíl:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Méid Pixel:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Méid Pointe:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Réiteach X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Réiteach Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Spásáil:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Meán Leitheaid:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Tacar Carachtar:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Airí Clófhoirne"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Luach Éilimh"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Fíorluach"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Clófhoireann"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
-msgid "Font:"
-msgstr "Clófhoireann:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Stíl Clófhoirne:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
 msgid "Size:"
 msgstr "Méid:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Athspreag Scagaire"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Méadrach:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Pointí"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixeleanna"
-
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
 msgid "Preview:"
 msgstr "Réamhthaispeántas:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Eolas Clófhoirne"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Ainm Clófhoirne Éilimh:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Fíorainm Clófhoirne:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i clófhoireann ar fáil a bhfuil %i stíl acu."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Scagaire"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Saghas Clófhoirne:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Mapa Giotáin"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Inathraithe"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Mapa Giotáin Buntomhaiste"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(náid)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "regular"
-msgstr "mar is gnách"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
-msgid "italic"
-msgstr "cló iodálach"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
-msgid "oblique"
-msgstr "fiar"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
-msgid "reverse italic"
-msgstr "iodálach cúlaithe"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "fiar cúlaithe"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
-msgid "other"
-msgstr "ceann eile"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1793
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Níl an chlófhoireann roghnaithe ar fáil."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1799
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Ní clófhoireann bailí í an chlófhoireann roghnaithe."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1860
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr ""
-"Is clófhoireann 2-beart í agus is féidir nach dtaispeánfaidh sí i gceart."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(gan fhios)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1993
-msgid "roman"
-msgstr "cló rómhánach"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "proportional"
-msgstr "cló il-leathan"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2006
-msgid "monospaced"
-msgstr "cló comh-leathan"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2007
-msgid "char cell"
-msgstr "cill carachtair"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2207
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Clófhoireann: (Scagaire Feidhmeach)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2680
-msgid "heavy"
-msgstr "cló trom"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2682
-msgid "extrabold"
-msgstr "cló sárthrom"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2684
-msgid "bold"
-msgstr "cló trom"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2687
-msgid "demibold"
-msgstr "cló leaththrom"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "medium"
-msgstr "cló meán"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "normal"
-msgstr "cló gnách"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2694
-msgid "light"
-msgstr "cló éadrom"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2696
-msgid "extralight"
-msgstr "cló sáréadrom"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "thin"
-msgstr "cló caol"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2875
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr ""
-"Chuathas thar MAX_FONTS.  Seans go bhfuil roinnt clófhoirne ar iarraidh."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3729
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
 msgid "Apply"
 msgstr "Cuir i bhfeidhm"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3751
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Rogha Clófhoirne"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
 msgid "Gamma value"
 msgstr "Luach Gamma"
 
 #. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
 msgid "Input"
 msgstr "Ionchur"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
 msgid "No input devices"
 msgstr "Níl aon ghaireas ionchuir ann"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 msgid "Device:"
 msgstr "Gaireas:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
 msgid "Disabled"
 msgstr "Míchumasach"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
 msgstr "Scáileán"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "Window"
 msgstr "Fuinneog"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
 msgid "Mode: "
 msgstr "Modh: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
 msgid "Axes"
 msgstr "Ais"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
 msgid "Keys"
 msgstr "Eochracha"
 
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
 msgid "Save"
 msgstr "Sábháil"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
 msgid "Pressure"
 msgstr "Brú"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
 msgid "X Tilt"
 msgstr "Claonadh X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Claonadh Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
 msgid "none"
 msgstr "ceann ar bith"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(míchumasach)"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(gan fhios)"
+
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
 msgid "clear"
 msgstr "bánaigh"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Leathanach %u"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1611
+#: gtk/gtkrc.c:1824
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr ""
 "Ní rabhthas ábalta íomhá comhaid a aimsiú in pixmap_path: \"%s\" líne %d"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1614
+#: gtk/gtkrc.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Ní rabhthas ábalta íomhá comhaid a aimsiú in pixmap_path: \"%s\""
@@ -503,3 +277,182 @@ msgstr "N
 #: gtk/gtktipsquery.c:180
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Níl aon nod ann ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Cuidigh"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Teilgcheárta:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Meachán:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Fiar:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Socraigh Leithead:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Méid Pixel:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Méid Pointe:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Réiteach X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Réiteach Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Spásáil:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Meán Leitheaid:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Tacar Carachtar:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Airí Clófhoirne"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Luach Éilimh"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Fíorluach"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Clófhoireann"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Clófhoireann:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Stíl Clófhoirne:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Athspreag Scagaire"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Méadrach:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Pointí"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixeleanna"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Eolas Clófhoirne"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Ainm Clófhoirne Éilimh:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Fíorainm Clófhoirne:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i clófhoireann ar fáil a bhfuil %i stíl acu."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Scagaire"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Saghas Clófhoirne:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Mapa Giotáin"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Inathraithe"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Mapa Giotáin Buntomhaiste"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(náid)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "mar is gnách"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "cló iodálach"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "fiar"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "iodálach cúlaithe"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "fiar cúlaithe"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "ceann eile"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Níl an chlófhoireann roghnaithe ar fáil."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Ní clófhoireann bailí í an chlófhoireann roghnaithe."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Is clófhoireann 2-beart í agus is féidir nach dtaispeánfaidh sí i gceart."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "cló rómhánach"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "cló il-leathan"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "cló comh-leathan"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "cill carachtair"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Clófhoireann: (Scagaire Feidhmeach)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "cló trom"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "cló sárthrom"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "cló trom"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "cló leaththrom"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "cló meán"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "cló gnách"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "cló éadrom"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "cló sáréadrom"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "cló caol"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chuathas thar MAX_FONTS.  Seans go bhfuil roinnt clófhoirne ar iarraidh."
index b4eb1c55b13f7717819f52963636bc77407a071e..789a27c3457c2df7d134b7350b818c3ea9c1b5ab 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-02 13:19+0100\n"
 "Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -21,50 +21,46 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
 msgstr "Tinte:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturación:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
 msgstr "Valor:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
 msgstr "Vermello:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
 msgstr "Verde:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
 msgstr "Azul:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Opacidade:"
 
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
-#: gtk/gtkgamma.c:415
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Valor:"
 
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
-#: gtk/gtkgamma.c:423
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "Axuda"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
 
 #. The directories clist
 #: gtk/gtkfilesel.c:514
@@ -72,24 +68,35 @@ msgid "Directories"
 msgstr "Directorios"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Files"
 msgstr "Ficheiros"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "Directorio ilexible: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:635
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
 msgid "Create Dir"
 msgstr "Crear Directorio"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
 msgid "Delete File"
 msgstr "Borrar Ficheiro"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renomear Ficheiro"
 
@@ -98,304 +105,65 @@ msgstr "Renomear Ficheiro"
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:822
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "Pechar"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Crear Directorio"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Nome do Directorio:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1621
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 msgid "Selection: "
 msgstr "Selección: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Fundición:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
 msgstr "Familia:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Peso:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Inclinación:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Ancho:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
 msgstr "Engadir Estilo:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Tamaño en Píxeles:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Tamaño en Puntos:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Resolución X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Resolución Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Espacio:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Ancho Medio:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Código de caracteres:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Propiedades da Fonte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Valor Desexado"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Valor Actual"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Fonte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439
-msgid "Font:"
-msgstr "Fonte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Estilo de Fonte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Recomezar Filtro"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Métrica:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Puntos:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixels"
-
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
 msgid "Preview:"
 msgstr "Previsualización:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Información da Fonte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Nome de Fonte Pedido:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Nome de Fonte Actual:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i fontes disponibles cun total de %i estilos."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Tipos de Fonte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Mapa de Bits"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Escalable"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Mapa de Bits Escalado"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nulo)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708
-msgid "regular"
-msgstr "regular"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001
-msgid "italic"
-msgstr "itálica"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002
-msgid "oblique"
-msgstr "oblícua"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003
-msgid "reverse italic"
-msgstr "itálica invertida"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "oblícua invertida"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "other"
-msgstr "outra"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1800
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "A fonte seleccionada non está disponible."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1806
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "A fonte seleccionada non é unha fonte válida."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1867
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Esta é una fonte de 2 bytes e pode non ser amosada correctamente."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(descoñecido)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2000
-msgid "roman"
-msgstr "roman"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2012
-msgid "proportional"
-msgstr "proporcional"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2013
-msgid "monospaced"
-msgstr "monoespaciada"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2014
-msgid "char cell"
-msgstr "cela de carácter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2214
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Fonte: (Filtro Aplicado)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2688
-msgid "heavy"
-msgstr "pesada"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "extrabold"
-msgstr "negriña extra"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "bold"
-msgstr "negriña"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2695
-msgid "demibold"
-msgstr "media negriña"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "medium"
-msgstr "medio"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2702
-msgid "light"
-msgstr "lixeira"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2704
-msgid "extralight"
-msgstr "lixeira extra"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2706
-msgid "thin"
-msgstr "delgada"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2883
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS excedido.  Poden faltar algunhas fontes."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3770
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3792
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Selección de Fonte"
 
@@ -408,95 +176,103 @@ msgid "Gamma value"
 msgstr "Valor gamma"
 
 #. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
 msgid "No input devices"
 msgstr "Ningún dispositivo de entrada"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispositivo:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "Window"
 msgstr "Fiestra"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
 msgid "Mode: "
 msgstr "Modo: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
 msgid "Axes"
 msgstr "Eixes"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
 msgid "Keys"
 msgstr "Teclas"
 
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
 msgid "Save"
 msgstr "Gardar"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
 msgid "Pressure"
 msgstr "Presión"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
 msgid "X Tilt"
 msgstr "Inclinación X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Inclinación Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
 msgid "none"
 msgstr "ningún"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(desactivado)"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(descoñecido)"
+
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
 msgid "clear"
 msgstr "limpar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Páxina %u"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1785
+#: gtk/gtkrc.c:1824
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr ""
 "Foi imposible atopa-lo ficheiro de imaxe no pixmap_path: \"%s\" line %d"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1788
+#: gtk/gtkrc.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Foi imposible atopa-lo ficheiro de imaxe no pixmap_path: \"%s\""
@@ -509,3 +285,180 @@ msgstr "Foi imposible atopa-lo m
 #: gtk/gtktipsquery.c:180
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Sen Tip ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Axuda"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Fundición:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Peso:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Inclinación:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Ancho:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Tamaño en Píxeles:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Tamaño en Puntos:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Resolución X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Resolución Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Espacio:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Ancho Medio:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Código de caracteres:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Propiedades da Fonte"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Valor Desexado"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Valor Actual"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Fonte"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Fonte:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Estilo de Fonte"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Recomezar Filtro"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Métrica:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Puntos:"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixels"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Información da Fonte"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Nome de Fonte Pedido:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Nome de Fonte Actual:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i fontes disponibles cun total de %i estilos."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtro"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Tipos de Fonte:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Mapa de Bits"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Escalable"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Mapa de Bits Escalado"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nulo)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "regular"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "itálica"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "oblícua"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "itálica invertida"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "oblícua invertida"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "outra"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "A fonte seleccionada non está disponible."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "A fonte seleccionada non é unha fonte válida."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Esta é una fonte de 2 bytes e pode non ser amosada correctamente."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "roman"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proporcional"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "monoespaciada"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "cela de carácter"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Fonte: (Filtro Aplicado)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "pesada"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "negriña extra"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "negriña"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "media negriña"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "medio"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normal"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "lixeira"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "lixeira extra"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "delgada"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS excedido.  Poden faltar algunhas fontes."
index 35c1d84922f23ffca606c9f1aa0399a694c04528..c0a5e471e312f48c474eeca38d60f2d47cbc1fa3 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: Tue Jan 11 2000 16:35:38+0200\n"
 "Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -17,50 +17,46 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
 msgstr "Nijansa:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Zasiæenost:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
 msgstr "Vrijednost:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
 msgstr "Crveno:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
 msgstr "Zeleno:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
 msgstr "Plavo:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Prozirnost:"
 
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
-#: gtk/gtkgamma.c:415
-msgid "OK"
-msgstr "U redu"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Vrijednost:"
 
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
-#: gtk/gtkgamma.c:423
-msgid "Cancel"
-msgstr "Poni¹ti"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoæ"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
 
 #. The directories clist
 #: gtk/gtkfilesel.c:514
@@ -68,24 +64,35 @@ msgid "Directories"
 msgstr "Direktoriji"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Files"
 msgstr "Datoteke"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Poni¹ti"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "Neèitljiv direktorij: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:635
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
 msgid "Create Dir"
 msgstr "Napravi direktorij"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
 msgid "Delete File"
 msgstr "Obri¹i datoteku"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
 msgid "Rename File"
 msgstr "Promijeni ime datoteci"
 
@@ -94,304 +101,65 @@ msgstr "Promijeni ime datoteci"
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:822
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
 msgid "Error"
 msgstr "Gre¹ka"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvori"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Napravi direktorij"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Ime direktorija:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
 msgid "Create"
 msgstr "Napravi"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
 msgid "Delete"
 msgstr "Obri¹i"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
 msgid "Rename"
 msgstr "Promijeni ime"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1621
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 msgid "Selection: "
 msgstr "Izbor: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Izvor:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
 msgstr "Obitelj:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Te¾ina:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Nako¹enost:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Postavi ¹irinu:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
 msgstr "Dodaj stil:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Velièina pixela:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Velièina toèke:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "X rezolucija"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Y rezolucija"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Razmak:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Prosjeèna ¹irina:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Znakovlje:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Osobina pisma"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Tra¾ena vrijednost"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Stvarna vrijednost"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Pismo"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439
-msgid "Font:"
-msgstr "Pismo:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Stil pisma:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
 msgid "Size:"
 msgstr "Velièina:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Makni filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Metrika:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Toèaka"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Piksela"
-
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
 msgid "Preview:"
 msgstr "Pregled:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Informacija o pismu"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Tra¾eno ime pisma:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Stvarno ime pisma:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i pisama raspolo¾ivo s ukupno %i stilova"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Tipovi pisama:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitna mapa"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Promjenjive velièine"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Bitna mapa promjenjene velièine"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nil)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708
-msgid "regular"
-msgstr "regularno"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001
-msgid "italic"
-msgstr "kurziv"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002
-msgid "oblique"
-msgstr "elektronièko koso pismo"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003
-msgid "reverse italic"
-msgstr "obrnuti kurziv"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "obrnuto elektronièko koso pismo"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "other"
-msgstr "drugo"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1800
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Izabrano pismo nije raspolo¾ivo."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1806
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Izabrano pismo je neispravno."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1867
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Ovo je dvobajtno pismo i mo¾e biti neispravno prikazano."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(nepoznat)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2000
-msgid "roman"
-msgstr "rimski"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2012
-msgid "proportional"
-msgstr "proporcionalno"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2013
-msgid "monospaced"
-msgstr "ispis stalne ¹irine"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2014
-msgid "char cell"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2214
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Pismo: (S primjenjenim filterom)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2688
-msgid "heavy"
-msgstr "te¹ko"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "extrabold"
-msgstr "ekstramasno"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "bold"
-msgstr "masno"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2695
-msgid "demibold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "medium"
-msgstr "srednje"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "normal"
-msgstr "normalno"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2702
-msgid "light"
-msgstr "lagano"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2704
-msgid "extralight"
-msgstr "ekstralako"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2706
-msgid "thin"
-msgstr "tanko"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2883
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS prekoraèeno. Neka pisma mogu nedostajati."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3770
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
 msgid "Apply"
 msgstr "Primijeni"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3792
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Izbor pisma"
 
@@ -404,94 +172,102 @@ msgid "Gamma value"
 msgstr "Gama vrijednost"
 
 #. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
 msgid "Input"
 msgstr "Unos"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
 msgid "No input devices"
 msgstr "Nema ulaznih ureðaja"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 msgid "Device:"
 msgstr "Ureðaj:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
 msgid "Disabled"
 msgstr "Onemoguæen"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "Window"
 msgstr "Prozor"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
 msgid "Mode: "
 msgstr "Naèin: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
 msgid "Axes"
 msgstr "Osi"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
 msgid "Keys"
 msgstr "Tipke"
 
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
 msgid "Save"
 msgstr "Spremi"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
 msgid "Pressure"
 msgstr "Pritisak"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
 msgid "X Tilt"
 msgstr "X pomak"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Y pomak"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
 msgid "none"
 msgstr "nijedan"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(onemoguæen)"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(nepoznat)"
+
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
 msgid "clear"
 msgstr "obri¹i"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Stranica %u"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1785
+#: gtk/gtkrc.c:1824
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr "Ne mogu pronaæi slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\" line %d"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1788
+#: gtk/gtkrc.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Ne mogu pronaæi slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\""
@@ -504,3 +280,168 @@ msgstr "Ne mogu prona
 #: gtk/gtktipsquery.c:180
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Nema savjeta ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Pomoæ"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Izvor:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Te¾ina:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Nako¹enost:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Postavi ¹irinu:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Velièina pixela:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Velièina toèke:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "X rezolucija"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Y rezolucija"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Razmak:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Prosjeèna ¹irina:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Znakovlje:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Osobina pisma"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Tra¾ena vrijednost"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Stvarna vrijednost"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Pismo"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Pismo:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Stil pisma:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Makni filter"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Metrika:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Toèaka"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Piksela"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Informacija o pismu"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Tra¾eno ime pisma:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Stvarno ime pisma:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i pisama raspolo¾ivo s ukupno %i stilova"
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filter"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Tipovi pisama:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bitna mapa"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Promjenjive velièine"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Bitna mapa promjenjene velièine"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nil)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "regularno"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "kurziv"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "elektronièko koso pismo"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "obrnuti kurziv"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "obrnuto elektronièko koso pismo"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "drugo"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Izabrano pismo nije raspolo¾ivo."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Izabrano pismo je neispravno."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Ovo je dvobajtno pismo i mo¾e biti neispravno prikazano."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "rimski"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proporcionalno"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "ispis stalne ¹irine"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Pismo: (S primjenjenim filterom)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "te¹ko"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "ekstramasno"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "masno"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "srednje"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normalno"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "lagano"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "ekstralako"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "tanko"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS prekoraèeno. Neka pisma mogu nedostajati."
index e45f1095c83d7bf47dc0c81d61a44da08223f87f..6497c0786159eaf4ed127065c0e5a1f187064c3c 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-05-10 13:52+0100\n"
 "Last-Translator: Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@@ -13,75 +13,82 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
 msgstr "Szín:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Színesség:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
 msgstr "Érték:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
 msgstr "Vörös:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
 msgstr "Zöld:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
 msgstr "Kék:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Átlátszóság:"
 
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Érték:"
 
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
-msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
 
 #. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
 msgid "Directories"
 msgstr "Könyvtárak"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Files"
 msgstr "Fájlok"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "Olvashatatlan könyvtár: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
 msgid "Create Dir"
 msgstr "Könyvtár létrehozása"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
 msgid "Delete File"
 msgstr "Fájl törlése"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
 msgid "Rename File"
 msgstr "Fájl átnevezése"
 
@@ -90,404 +97,173 @@ msgstr "F
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "Bezár"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Könyvtár létrehozása"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Könyvtár neve:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
 msgid "Create"
 msgstr "Létrehoz"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
 msgid "Delete"
 msgstr "Töröl"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
 msgid "Rename"
 msgstr "Átnevez"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 msgid "Selection: "
 msgstr "Kiválasztott: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Találat:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
 msgstr "Család:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Szélesség:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Dõlés:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Méret megadás:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
 msgstr "Stílus hozzáadása:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Képpont méret:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Pontméret:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "X felbontás:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Y felbontás:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Széthúzás:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Átlagos szélesség:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Karakterkészlet:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Betûtípus tulajdonság"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Kért érték"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Jelenlegi érték"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Betûkészlet"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
-msgid "Font:"
-msgstr "Betûkészlet:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Betûkészlet stílusa:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
 msgid "Size:"
 msgstr "Méret:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Szûrõ törlése"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Metrikus:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Pontok"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Képpontok"
-
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
 msgid "Preview:"
 msgstr "Nézet:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Betûkészlet információ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Kért betûkészlet neve:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Jelenlegi betûkészlet neve:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "a %i betûkészlet %i stílusban található meg."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Szûrõ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Betûkészlet típusok:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Kép"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Méretezhetõ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Méretezhetõ kép"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nil)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "regular"
-msgstr "normál"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
-msgid "italic"
-msgstr "dõlt"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
-msgid "oblique"
-msgstr "kurzív"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
-msgid "reverse italic"
-msgstr "visszafelé dõlt"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "visszafelé kurzív"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
-msgid "other"
-msgstr "más"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1793
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "A kiválasztott betûkészlet nem elérhetõ."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1799
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "A kiválasztott betûkészlet nem létezik."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1860
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Ez 2 bájtos betûkészlet, megjelenítése nem biztos."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(nem ismert)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1993
-msgid "roman"
-msgstr "román"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "proportional"
-msgstr "proporcionális"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2006
-msgid "monospaced"
-msgstr "egyméretû"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2007
-msgid "char cell"
-msgstr "karaktercellás"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2207
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Betûkészlet: (Szûrt)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2680
-msgid "heavy"
-msgstr "vastag"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2682
-msgid "extrabold"
-msgstr "extra kövér"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2684
-msgid "bold"
-msgstr "kövér"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2687
-msgid "demibold"
-msgstr "félkövér"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "medium"
-msgstr "közepes"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "normal"
-msgstr "normál"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2694
-msgid "light"
-msgstr "vékony"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2696
-msgid "extralight"
-msgstr "extra vékony"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "thin"
-msgstr "vékony"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2875
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "A MAX_FONTS túllépve. Hiányzik majd egy pár betûtípus."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3729
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
 msgid "Apply"
 msgstr "Alkalmaz"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3751
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Betûkészlet választó"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
 msgid "Gamma value"
 msgstr "Gamma érték"
 
 #. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
 msgid "Input"
 msgstr "Bevitel"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
 msgid "No input devices"
 msgstr "Nincs beviteli eszköz"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 msgid "Device:"
 msgstr "Eszköz:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
 msgid "Disabled"
 msgstr "Tiltva"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
 msgstr "Képernyõ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "Window"
 msgstr "Ablak"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
 msgid "Mode: "
 msgstr "Mód:"
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
 msgid "Axes"
 msgstr "Szögek"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
 msgid "Keys"
 msgstr "Billentyûk"
 
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
 msgid "Save"
 msgstr "Ment"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
 msgid "Pressure"
 msgstr "Nyomás"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
 msgid "X Tilt"
 msgstr "X döntés"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Y döntés"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
 msgid "none"
 msgstr "nincs"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(tiltva)"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(nem ismert)"
+
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
 msgid "clear"
 msgstr "töröl"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "%u. lap"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1611
+#: gtk/gtkrc.c:1824
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr "Nem találom a képet a pixmap_path (%s) útvonalon (%d. sor)"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1614
+#: gtk/gtkrc.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Nem találom a pixmap_path (%s) útvonalon a képet"
@@ -500,3 +276,180 @@ msgstr "Nem tal
 #: gtk/gtktipsquery.c:180
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "-- Nincs hintszöveg --"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Súgó"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Találat:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Szélesség:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Dõlés:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Méret megadás:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Képpont méret:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Pontméret:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "X felbontás:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Y felbontás:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Széthúzás:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Átlagos szélesség:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Karakterkészlet:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Betûtípus tulajdonság"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Kért érték"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Jelenlegi érték"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Betûkészlet"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Betûkészlet:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Betûkészlet stílusa:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Szûrõ törlése"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Metrikus:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Pontok"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Képpontok"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Betûkészlet információ"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Kért betûkészlet neve:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Jelenlegi betûkészlet neve:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "a %i betûkészlet %i stílusban található meg."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Szûrõ"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Betûkészlet típusok:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Kép"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Méretezhetõ"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Méretezhetõ kép"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nil)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "normál"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "dõlt"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "kurzív"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "visszafelé dõlt"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "visszafelé kurzív"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "más"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "A kiválasztott betûkészlet nem elérhetõ."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "A kiválasztott betûkészlet nem létezik."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Ez 2 bájtos betûkészlet, megjelenítése nem biztos."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "román"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proporcionális"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "egyméretû"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "karaktercellás"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Betûkészlet: (Szûrt)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "vastag"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "extra kövér"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "kövér"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "félkövér"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "közepes"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normál"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "vékony"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "extra vékony"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "vékony"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "A MAX_FONTS túllépve. Hiányzik majd egy pár betûtípus."
index a35996e327a66c8e1e569fc671e4c57391d1a119..9f0506c66ab4ff5cc8122386d1892aec61f481a7 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-23 05:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-06-23 05:05+02:00\n"
 "Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n"
 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
@@ -13,43 +13,43 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
 msgstr "Tonalità:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1421
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturazione:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
 msgstr "Valore:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
 msgstr "Rosso:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1424
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
 msgstr "Verde:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1425
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
 msgstr "Blu:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1428
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Opacità:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1443
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
 msgid "Hex Value:"
 msgstr "Valore Esadecimale:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
 msgid "Custom Palette"
 msgstr "Tavolozza personalizzata"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1469
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
 msgid "Set Color"
 msgstr "Imposta il colore"
 
@@ -64,13 +64,13 @@ msgid "Files"
 msgstr "File"
 
 #. The OK button
-#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:951 gtk/gtkgamma.c:415
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #. The Cancel button
 #: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
-#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:964 gtk/gtkgamma.c:423
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:352
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
@@ -132,28 +132,28 @@ msgstr "Rinomina"
 msgid "Selection: "
 msgstr "Selezione: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:190
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
 msgstr "Famiglia:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:195
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
 msgid "Style:"
 msgstr "Stile:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:200
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
 msgid "Size:"
 msgstr "Dimensione:"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:310
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
 msgid "Preview:"
 msgstr "Anteprima:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:958
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
 msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:980
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Selezione Tipo del Carattere"
 
@@ -166,84 +166,88 @@ msgid "Gamma value"
 msgstr "Valore di Gamma"
 
 #. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:198
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:206
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
 msgid "No input devices"
 msgstr "Non esistono dispositivi di input"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:235
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispositivo:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:251
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
 msgid "Disabled"
 msgstr "Disabilitato"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:259
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
 msgstr "Schermo"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:267
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:275
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
 msgid "Mode: "
 msgstr "Modalità:"
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:305
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
 msgid "Axes"
 msgstr "Assi"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:321
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
 msgid "Keys"
 msgstr "Tasti"
 
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:343
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:488
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:489
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:490
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
 msgid "Pressure"
 msgstr "Pressione"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:491
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
 msgid "X Tilt"
 msgstr "Inclinazione X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:492
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Inclinazione Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:532
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
 msgid "none"
 msgstr "nessuno"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:566 gtk/gtkinputdialog.c:602
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(disabilitato)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:595
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(sconosciuto)"
 
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:680
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
 msgid "clear"
 msgstr "cancella"
 
index 2b76abae401450a1769faab0b3172bc0910fe168..c71b414ba260f7f90980cf6a75ce8f0fada93132 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.7\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-24 17:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-10-08 11:42+0900\n"
 "Last-Translator: Çòºê ÂÙ¹° <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -13,75 +13,82 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
 msgstr "¿§Áê:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
 msgstr "ºÌÅÙ:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
 msgstr "ÌÀÅÙ:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
 msgstr "ÀÖ:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
 msgstr "ÎÐ:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
 msgstr "ÀÄ:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
 msgstr "ÉÔÆ©ÌÀÅÙ:"
 
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3772
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "λ²ò"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "ÌÀÅÙ:"
 
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961
-#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3785
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "¼è¾Ã"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "¥Ø¥ë¥×"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
 
 #. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
 msgid "Directories"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Files"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "λ²ò"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "¼è¾Ã"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
 msgid "Create Dir"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êºîÀ®"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
 msgid "Delete File"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëºï½ü"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
 msgid "Rename File"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾Êѹ¹"
 
@@ -90,405 +97,173 @@ msgstr "
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
 msgid "Error"
 msgstr "¥¨¥é¡¼"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:925
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Create Directory"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êºîÀ®"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:939
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
 msgid "Directory name:"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:952
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
 msgid "Create"
 msgstr "ºîÀ®"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1056
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
 msgid "Delete"
 msgstr "ºï½ü"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1171
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
 msgid "Rename"
 msgstr "̾¾ÎÊѹ¹"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1623
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 msgid "Selection: "
 msgstr "ÁªÂò: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Ãò¤½ê:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
 msgstr "½ñÂÎ:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "ÂÀ¤µ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "·¹¤­:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "¥»¥Ã¥ÈÉý:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
 msgstr "Éղå¹¥¿¥¤¥ë:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ë¥µ¥¤¥º:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥È¥µ¥¤¥º:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "²òÁüÅÙ X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "²òÁüÅÙ Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "´Ö³Ö:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Ê¿¶ÑÉý:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "ʸ»ú½¸¹ç:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È°À­"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Í×µáÃÍ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "¼ÂºÝ¤ÎÃÍ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439
-msgid "Font:"
-msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥¹¥¿¥¤¥ë:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
 msgid "Size:"
 msgstr "¥µ¥¤¥º:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿½é´ü²½"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "¥á¥È¥ê¥Ã¥¯:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥È"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ë"
-
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
 msgid "Preview:"
 msgstr "¥×¥ì¥Ó¥å¡¼:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¾ðÊó"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Í×µá¥Õ¥©¥ó¥È̾:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "¼ÂºÝ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È̾:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i ¸Ä¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤¬Í­¸ú¤Ç¤¹¡£(%i ¥¹¥¿¥¤¥ë)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¼ï:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥Þ¥Ã¥×"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "¥¹¥±¥é¡¼¥Ö¥ë"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "³ÈÂç½Ì¾®¥Ó¥Ã¥È¥Þ¥Ã¥×"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nil)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708
-msgid "regular"
-msgstr "Ä̾ï"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001
-msgid "italic"
-msgstr "¥¤¥¿¥ê¥Ã¥¯"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002
-msgid "oblique"
-msgstr "¼ÐÂÎ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003
-msgid "reverse italic"
-msgstr "µÕ¥¤¥¿¥ê¥Ã¥¯"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "µÕ¼ÐÂÎ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "other"
-msgstr "¤½¤Î¾"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1800
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥©¥ó¥È¤ÏÍ­¸ú¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1806
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥©¥ó¥È¤ÏÀµ¤·¤¤¥Õ¥©¥ó¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1867
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "¤³¤ì¤Ï 2-byte ¥Õ¥©¥ó¥È¤Ê¤Î¤ÇÀµ¤·¤¯É½¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(ÉÔÌÀ)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2000
-msgid "roman"
-msgstr "¥í¡¼¥Þ¥ó"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2012
-msgid "proportional"
-msgstr "¥×¥í¥Ý¡¼¥·¥ç¥Ê¥ë"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2013
-msgid "monospaced"
-msgstr "¥â¥Î¥¹¥Ú¡¼¥¹"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2014
-msgid "char cell"
-msgstr "ʸ»ú¥»¥ë"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2214
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È: (¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼Å¬ÍÑ)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2688
-msgid "heavy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "extrabold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "bold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2695
-msgid "demibold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "medium"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2702
-#, fuzzy
-msgid "light"
-msgstr "ÂÀ¤µ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2704
-msgid "extralight"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2706
-msgid "thin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2883
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS ¤ò±Û¤¨¤Þ¤·¤¿. É½¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤¥Õ¥©¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3779
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
 msgid "Apply"
 msgstr "ŬÍÑ"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3801
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
 msgid "Font Selection"
 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥ÈÁªÂò"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
 msgid "Gamma"
 msgstr "¥¬¥ó¥Þ"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
 msgid "Gamma value"
 msgstr "¥¬¥ó¥ÞÃÍ"
 
 #. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
 msgid "Input"
 msgstr "ÆþÎÏ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
 msgid "No input devices"
 msgstr "ÆþÎϥǥХ¤¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 msgid "Device:"
 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
 msgid "Disabled"
 msgstr "̵¸ú"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "Window"
 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
 msgid "Mode: "
 msgstr "¥â¡¼¥É: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
 msgid "Axes"
 msgstr "¼´"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
 msgid "Keys"
 msgstr "¥­¡¼"
 
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
 msgid "Save"
 msgstr "Êݸ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
 msgid "Pressure"
 msgstr "°µÎÏ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
 msgid "X Tilt"
 msgstr "X ·¹¤­"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Y ·¹¤­"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
 msgid "none"
 msgstr "̵¤·"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(̵¸ú)"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(ÉÔÌÀ)"
+
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
 msgid "clear"
 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "¥Ú¡¼¥¸ %u"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1781
+#: gtk/gtkrc.c:1824
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr "²èÁü¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó piamap_path: \"%s\" %d ¹ÔÌÜ"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1784
+#: gtk/gtkrc.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "²èÁü¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó pixmap_path: \"%s\""
@@ -501,3 +276,157 @@ msgstr "
 #: gtk/gtktipsquery.c:180
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Tip Ìµ¤· ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "¥Ø¥ë¥×"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Ãò¤½ê:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "ÂÀ¤µ:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "·¹¤­:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "¥»¥Ã¥ÈÉý:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ë¥µ¥¤¥º:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥È¥µ¥¤¥º:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "²òÁüÅÙ X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "²òÁüÅÙ Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "´Ö³Ö:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Ê¿¶ÑÉý:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "ʸ»ú½¸¹ç:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È°À­"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Í×µáÃÍ"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "¼ÂºÝ¤ÎÃÍ"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥¹¥¿¥¤¥ë:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿½é´ü²½"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "¥á¥È¥ê¥Ã¥¯:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥È"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ë"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¾ðÊó"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Í×µá¥Õ¥©¥ó¥È̾:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "¼ÂºÝ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È̾:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i ¸Ä¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤¬Í­¸ú¤Ç¤¹¡£(%i ¥¹¥¿¥¤¥ë)"
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¼ï:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥Þ¥Ã¥×"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "¥¹¥±¥é¡¼¥Ö¥ë"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "³ÈÂç½Ì¾®¥Ó¥Ã¥È¥Þ¥Ã¥×"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nil)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "Ä̾ï"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "¥¤¥¿¥ê¥Ã¥¯"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "¼ÐÂÎ"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "µÕ¥¤¥¿¥ê¥Ã¥¯"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "µÕ¼ÐÂÎ"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "¤½¤Î¾"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥©¥ó¥È¤ÏÍ­¸ú¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥©¥ó¥È¤ÏÀµ¤·¤¤¥Õ¥©¥ó¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "¤³¤ì¤Ï 2-byte ¥Õ¥©¥ó¥È¤Ê¤Î¤ÇÀµ¤·¤¯É½¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "¥í¡¼¥Þ¥ó"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "¥×¥í¥Ý¡¼¥·¥ç¥Ê¥ë"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "¥â¥Î¥¹¥Ú¡¼¥¹"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "ʸ»ú¥»¥ë"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È: (¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼Å¬ÍÑ)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "ÂÀ¤µ:"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS ¤ò±Û¤¨¤Þ¤·¤¿. É½¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤¥Õ¥©¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹."
index bdc8d62d0af445d3f95e02151218bc25d736f987..523350b3d0b1d705794e194b3de97c022c8258ba 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.15\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-04-24 22:53+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@adam.kaist.ac.kr>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -12,75 +12,82 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
 msgstr "»ö»ó:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
 msgstr "äµµ:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
 msgstr "°ª:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
 msgstr "»¡°­:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
 msgstr "ÃÊ·Ï:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
 msgstr "ÆĶû:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
 msgstr "ºÒÅõ¸í:"
 
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "È®ÀÎ"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "°ª:"
 
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ãë¼Ò"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
-msgid "Help"
-msgstr "µµ¿ò¸»"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
 
 #. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
 msgid "Directories"
 msgstr "ÀÚ·á¹æ"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Files"
 msgstr "ÆÄÀÏ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "È®ÀÎ"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ãë¼Ò"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "ÀÚ·á¹æÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
 msgid "Create Dir"
 msgstr "ÀÚ·á¹æ ¸¸µé±â"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
 msgid "Delete File"
 msgstr "ÆÄÀÏ Áö¿ì±â"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
 msgid "Rename File"
 msgstr "ÆÄÀÏ¸í ¹Ù²Þ"
 
@@ -89,404 +96,173 @@ msgstr "
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
 msgid "Error"
 msgstr "¿¡·¯"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "´Ý±â"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Create Directory"
 msgstr "ÀÚ·á¹æ ¸¸µê"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
 msgid "Directory name:"
 msgstr "ÀÚ·á¹æ À̸§:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
 msgid "Create"
 msgstr "¸¸µé±â"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
 msgid "Delete"
 msgstr "Áö¿ì±â"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
 msgid "Rename"
 msgstr "»õÀ̸§"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 msgid "Selection: "
 msgstr "¼±ÅÃ:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "¸¸µç°÷:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
 msgstr "°¡Á·:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "µÎ²²:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "±â¿ï¾îÁü:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Æø °áÁ¤:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
 msgstr "¸ð¾ç»õ Ãß°¡:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Çȼ¿ Å©±â:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Á¡ Å©±â:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "°¡·Î ÇØ»óµµ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "¼¼·Î ÇØ»óµµ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "°£°Ý:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Æò±Õ Æø:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "¹®ÀÚ¼Â:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "±Û²Ã ¼Ó¼º"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "¿äûµÈ °ª"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "½ÇÁ¦ °ª"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "±Û²Ã"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
-msgid "Font:"
-msgstr "±Û²Ã:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "±Û²Ã ¸ð¾ç»õ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
 msgid "Size:"
 msgstr "Å©±â"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "ÇÊÅÍ ´Ù½Ã °íħ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "¹ÌÅ͹ý:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Æ÷ÀÎÆ®"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "È­¼Ò"
-
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
 msgid "Preview:"
 msgstr "¹Ì¸®º¸±â:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "±Û²Ã Á¤º¸"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "¿äûµÈ ±Û²Ã À̸§:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "½ÇÁ¦ ±Û²Ã À̸§:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i°³ÀÇ ÆùÆ®°¡ ÀÖ°í, ÀüºÎ %i°³ÀÇ ¸ð¾ç»õ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "ÇÊÅÍ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "±Û²Ã À¯Çü"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "ºñÆ®¸Ê"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Å©±â Á¶Á¤ °¡´É"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "ºñÆ®¸Ê Å©±â Á¶Á¤"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(¾øÀ½)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "regular"
-msgstr "ÀϹÝ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
-msgid "italic"
-msgstr "ÀÌÅŸ¯"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
-msgid "oblique"
-msgstr "ºñ½ºµë"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
-msgid "reverse italic"
-msgstr "¹Ý´ë¹æÇâ ÀÌÅŸ¯"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "¹Ý´ë °æ»ç"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
-msgid "other"
-msgstr "±× ¿Ü"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1793
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "¼±ÅõȠ±Û²ÃÀº »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1799
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "¼±ÅõȠ±Û²ÃÀº Á¤»óÀûÀΠ±Û²ÃÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1860
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "ÀÌ°ÍÀº 2 ¹ÙÀÌÆ® ±Û²ÃÀ̸ç À߸ø Ãâ·ÂµÉ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(¸ð¸§)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1993
-msgid "roman"
-msgstr "·Î¸¸"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "proportional"
-msgstr "°¡º¯"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2006
-msgid "monospaced"
-msgstr "°°Àº °£°Ý"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2007
-msgid "char cell"
-msgstr "¹®ÀÚ ¼¿"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2207
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "±Û²Ã: (ÇÊÅÍ Àû¿ë)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2680
-msgid "heavy"
-msgstr "¶×¶×ÇÏ°Ô"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2682
-msgid "extrabold"
-msgstr "¾ÆÁÖ µÎ²¨¿ò"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2684
-msgid "bold"
-msgstr "µÎ²¨¿ò"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2687
-msgid "demibold"
-msgstr "¾à°£ µÎ²¨¿ò"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "medium"
-msgstr "Áß°£"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "normal"
-msgstr "º¸Åë"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2694
-msgid "light"
-msgstr "°¡´Ã°Ô"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2696
-msgid "extralight"
-msgstr "¾ÆÁÖ °¡´Ã°Ô"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "thin"
-msgstr "³¯¾ÀÇÏ°Ô"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2875
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS ³Ñ¾î°¨. ¸î¸î ±Û²ÃÀº ÀÒ¾î¹ö¸± ¼ö ÀÖÀ½."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3729
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
 msgid "Apply"
 msgstr "Àû¿ë"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3751
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
 msgid "Font Selection"
 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
 msgid "Gamma"
 msgstr "°¨¸¶"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
 msgid "Gamma value"
 msgstr "°¨¸¶ °ª"
 
 #. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
 msgid "Input"
 msgstr "ÀÔ·Â"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
 msgid "No input devices"
 msgstr "ÀԷ ÀåÄ¡ ¾øÀ½"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 msgid "Device:"
 msgstr "ÀåÄ¡:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
 msgid "Disabled"
 msgstr "»ç¿ë ¾ÈÇÔ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
 msgstr "È­¸é"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "Window"
 msgstr "â"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
 msgid "Mode: "
 msgstr "¹æ½Ä: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
 msgid "Axes"
 msgstr "Ãà"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
 msgid "Keys"
 msgstr "±Û¼è"
 
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
 msgid "Save"
 msgstr "ÀúÀå"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
 msgid "Pressure"
 msgstr "¾Ð·Â"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
 msgid "X Tilt"
 msgstr "X °¢µµ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Y °¢µµ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
 msgid "none"
 msgstr "¾øÀ½"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(»ç¿ë ¾ÈÇÔ)"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(¸ð¸§)"
+
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
 msgid "clear"
 msgstr "Áö¿ò"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "%uÂÊ"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1611
+#: gtk/gtkrc.c:1824
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr "±×¸² ÆÄÀÏÀ» pixmap_path¿¡¼­ Ã£À» ¼ö ¾øÀ½: \"%s\" %d¹ø° ÁÙ"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1614
+#: gtk/gtkrc.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "±×¸² ÆÄÀÏÀ» pixmap_path¿¡¼­ Ã£À» ¼ö ¾øÀ½: \"%s\""
@@ -499,3 +275,180 @@ msgstr "
 #: gtk/gtktipsquery.c:180
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- ÆÁ ¾øÀ½ ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "µµ¿ò¸»"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "¸¸µç°÷:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "µÎ²²:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "±â¿ï¾îÁü:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Æø °áÁ¤:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Çȼ¿ Å©±â:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Á¡ Å©±â:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "°¡·Î ÇØ»óµµ"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "¼¼·Î ÇØ»óµµ"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "°£°Ý:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Æò±Õ Æø:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "¹®ÀÚ¼Â:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "±Û²Ã ¼Ó¼º"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "¿äûµÈ °ª"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "½ÇÁ¦ °ª"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "±Û²Ã"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "±Û²Ã:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "±Û²Ã ¸ð¾ç»õ:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "ÇÊÅÍ ´Ù½Ã °íħ"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "¹ÌÅ͹ý:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Æ÷ÀÎÆ®"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "È­¼Ò"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "±Û²Ã Á¤º¸"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "¿äûµÈ ±Û²Ã À̸§:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "½ÇÁ¦ ±Û²Ã À̸§:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i°³ÀÇ ÆùÆ®°¡ ÀÖ°í, ÀüºÎ %i°³ÀÇ ¸ð¾ç»õ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "ÇÊÅÍ"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "±Û²Ã À¯Çü"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "ºñÆ®¸Ê"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Å©±â Á¶Á¤ °¡´É"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "ºñÆ®¸Ê Å©±â Á¶Á¤"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(¾øÀ½)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "ÀϹÝ"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "ÀÌÅŸ¯"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "ºñ½ºµë"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "¹Ý´ë¹æÇâ ÀÌÅŸ¯"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "¹Ý´ë °æ»ç"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "±× ¿Ü"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "¼±ÅõȠ±Û²ÃÀº »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "¼±ÅõȠ±Û²ÃÀº Á¤»óÀûÀΠ±Û²ÃÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "ÀÌ°ÍÀº 2 ¹ÙÀÌÆ® ±Û²ÃÀ̸ç À߸ø Ãâ·ÂµÉ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "·Î¸¸"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "°¡º¯"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "°°Àº °£°Ý"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "¹®ÀÚ ¼¿"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "±Û²Ã: (ÇÊÅÍ Àû¿ë)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "¶×¶×ÇÏ°Ô"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "¾ÆÁÖ µÎ²¨¿ò"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "µÎ²¨¿ò"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "¾à°£ µÎ²¨¿ò"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "Áß°£"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "º¸Åë"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "°¡´Ã°Ô"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "¾ÆÁÖ °¡´Ã°Ô"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "³¯¾ÀÇÏ°Ô"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS ³Ñ¾î°¨. ¸î¸î ±Û²ÃÀº ÀÒ¾î¹ö¸± ¼ö ÀÖÀ½."
index 758fa7cfb07a473eb4ec73fdc9e781ed2744e82f..520f00033ba173e08316f0fa9e064f5619e39a34 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-20 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-16 03:44+0200\n"
 "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian\n"
@@ -14,50 +14,46 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
 msgstr "Atspalvis:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Sodrumas:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
 msgstr "Vertë:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
 msgstr "Raudona:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
 msgstr "Þalia:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
 msgstr "Mëlyna:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Nepermatomumas:"
 
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3785
-#: gtk/gtkgamma.c:415
-msgid "OK"
-msgstr "Gerai"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Vertë:"
 
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3798
-#: gtk/gtkgamma.c:423
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atðaukti"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "Pagalba"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
 
 #. The directories clist
 #: gtk/gtkfilesel.c:514
@@ -65,24 +61,35 @@ msgid "Directories"
 msgstr "Katalogai"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Files"
 msgstr "Bylos"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "Gerai"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atðaukti"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "Katalogas neáskaitomas: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:635
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
 msgid "Create Dir"
 msgstr "Sukurti katalogà"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
 msgid "Delete File"
 msgstr "Iðtrinti bylà"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
 msgid "Rename File"
 msgstr "Pervadinti bylà"
 
@@ -91,304 +98,65 @@ msgstr "Pervadinti byl
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:822
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
 msgid "Error"
 msgstr "Klaida"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "Uþdaryti"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Sukurti katalogà"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Katalogo vardas:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
 msgid "Create"
 msgstr "Sukurti"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
 msgid "Delete"
 msgstr "Iðtrinti"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
 msgid "Rename"
 msgstr "Pervadinti"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1621
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 msgid "Selection: "
 msgstr "Pasirinkimas:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Liejykla:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
 msgstr "Ðeima:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Svoris:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Palinkimas:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Nustatyti plotá:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
 msgstr "Pridëti stiliø:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Taðkelio dydis:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Punkto dydis:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Raiðka X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Raiðka Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Tankis:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Vidutinis plotis:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Simboliø lentelë:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Ðrifto savybë"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Praðyta reikðmë"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Tikroji reikðmë"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Ðriftas"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2231 gtk/gtkfontsel.c:2461
-msgid "Font:"
-msgstr "Ðriftas:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Ðrifto stilius:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
 msgid "Size:"
 msgstr "Dydis:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Nuimti filtrà"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Matuojama:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Punktais"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Taðkeliais"
-
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
 msgid "Preview:"
 msgstr "Perþiûra:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Ðrifto informacija"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Praðytas ðrifto vardas:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Tikrasis ðrifto vardas:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "Turime %i ðriftø su ið viso %i stiliø."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtras"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Ðriftø tipai:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Taðkinis"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Keièiamo dydþio"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Keièiamas taðkinis"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nieko)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2730
-msgid "regular"
-msgstr "paprastas"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2023
-msgid "italic"
-msgstr "kursyvinis"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2024
-msgid "oblique"
-msgstr "pakrypæs"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2025
-msgid "reverse italic"
-msgstr "atbulai kursyvinis"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2026
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "atbulai pasviræs"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2027
-msgid "other"
-msgstr "kitoks"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1811
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Praðomas ðriftas nepasiekiamas."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1817
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Pasirinktas ðriftas nëra sveikas ðriftas."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1878
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Tai yra 2 baitø ðriftas ir negali bûti teisingai parodytas."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2011 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(neþinomas)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2022
-msgid "roman"
-msgstr "romëniðkas"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2034
-msgid "proportional"
-msgstr "ávairiaplotis"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2035
-msgid "monospaced"
-msgstr "lygiaplotis"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2036
-msgid "char cell"
-msgstr "þenklo dydþio"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2236
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Ðriftas: (iðfiltruotas)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2710
-msgid "heavy"
-msgstr "sunkus"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2712
-msgid "extrabold"
-msgstr "ypaè storas"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2714
-msgid "bold"
-msgstr "storas"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2717
-msgid "demibold"
-msgstr "pusiau storas"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2720
-msgid "medium"
-msgstr "vidutinis"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2722
-msgid "normal"
-msgstr "paprastas"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2724
-msgid "light"
-msgstr "lengvas"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2726
-msgid "extralight"
-msgstr "ypaè lengvas"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2728
-msgid "thin"
-msgstr "plonas"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2905
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS virðytas. Kai kuriø ðriftø gali trûkti."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3792
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
 msgid "Apply"
 msgstr "Pritaikyti"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3814
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Ðrifto pasirinkimas"
 
@@ -401,80 +169,88 @@ msgid "Gamma value"
 msgstr "Gamos reikðmë"
 
 #. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
 msgid "Input"
 msgstr "Ávestis"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
 msgid "No input devices"
 msgstr "Nëra ávesties irenginiø"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 msgid "Device:"
 msgstr "Árenginys:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
 msgid "Disabled"
 msgstr "Uþdraustas"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekranas"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "Window"
 msgstr "Langas"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
 msgid "Mode: "
 msgstr "Bûdas: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
 msgid "Axes"
 msgstr "Aðys"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
 msgid "Keys"
 msgstr "Klaviðai"
 
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
 msgid "Save"
 msgstr "Saugoti"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
 msgid "Pressure"
 msgstr "Slëgis"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
 msgid "X Tilt"
 msgstr "X pakrypimas"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Y pakrypimas"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
 msgid "none"
 msgstr "nieko"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(uþdraustas)"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(neþinomas)"
+
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
 msgid "clear"
 msgstr "iðvalyti"
 
@@ -483,12 +259,12 @@ msgstr "i
 msgid "Page %u"
 msgstr "%u puslapis"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1785
+#: gtk/gtkrc.c:1824
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr "Negaliu rasti paveikslëlio bylos kelyje: ¥%s´ eilutë %d"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1788
+#: gtk/gtkrc.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Negaliu rasti paveikslëlio bylos kelyje: ¥%s´"
@@ -501,3 +277,180 @@ msgstr "Negaliu rasti keliamojo modulio kelyje: 
 #: gtk/gtktipsquery.c:180
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "-Nëra pagalbos-"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Pagalba"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Liejykla:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Svoris:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Palinkimas:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Nustatyti plotá:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Taðkelio dydis:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Punkto dydis:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Raiðka X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Raiðka Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Tankis:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Vidutinis plotis:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Simboliø lentelë:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Ðrifto savybë"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Praðyta reikðmë"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Tikroji reikðmë"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Ðriftas"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Ðriftas:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Ðrifto stilius:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Nuimti filtrà"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Matuojama:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Punktais"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Taðkeliais"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Ðrifto informacija"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Praðytas ðrifto vardas:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Tikrasis ðrifto vardas:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "Turime %i ðriftø su ið viso %i stiliø."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtras"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Ðriftø tipai:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Taðkinis"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Keièiamo dydþio"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Keièiamas taðkinis"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nieko)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "paprastas"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "kursyvinis"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "pakrypæs"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "atbulai kursyvinis"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "atbulai pasviræs"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "kitoks"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Praðomas ðriftas nepasiekiamas."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Pasirinktas ðriftas nëra sveikas ðriftas."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Tai yra 2 baitø ðriftas ir negali bûti teisingai parodytas."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "romëniðkas"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "ávairiaplotis"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "lygiaplotis"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "þenklo dydþio"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Ðriftas: (iðfiltruotas)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "sunkus"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "ypaè storas"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "storas"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "pusiau storas"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "vidutinis"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "paprastas"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "lengvas"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "ypaè lengvas"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "plonas"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS virðytas. Kai kuriø ðriftø gali trûkti."
index ad3883be5d3e95901beef6db2e972252c97352e6..9c76aa73730fe72a87a6bddfe8a0a63853630811 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-25 10:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-25 3:14+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Smit <synap@area101.penguin.nl>\n"
 "Language-Team: dutch <nl@li.org>\n"
@@ -13,50 +13,46 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
 msgstr "Kleur:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Verzadiging:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
 msgstr "Waarde:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
 msgstr "Rood:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
 msgstr "Groen:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
 msgstr "Blauw:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Doorschijnendheid:"
 
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3785
-#: gtk/gtkgamma.c:415
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Waarde:"
 
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3798
-#: gtk/gtkgamma.c:423
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
 
 #. The directories clist
 #: gtk/gtkfilesel.c:514
@@ -64,24 +60,35 @@ msgid "Directories"
 msgstr "Directories"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Files"
 msgstr "Bestanden"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "Directory onleesbaar: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:635
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
 msgid "Create Dir"
 msgstr "Maak Dir"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
 msgid "Delete File"
 msgstr "Verwijder Bestand"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
 msgid "Rename File"
 msgstr "Wijzig Bestandsnaam"
 
@@ -90,304 +97,65 @@ msgstr "Wijzig Bestandsnaam"
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:822
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Maak Directory"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Directory naam:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
 msgid "Create"
 msgstr "Maak"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
 msgid "Rename"
 msgstr "Hernoem"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1621
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 msgid "Selection: "
 msgstr "Selectie: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Oorsprong:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
 msgstr "Familie:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Gewicht:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Helling:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Zet Breedte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
 msgstr "Voeg Stijl toe:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Pixel Grootte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Punt Grootte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Resolutie X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Resolutie Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Spatiering:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Gemiddelde Breedte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Karakterset:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Eigenschap Lettertype"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Gevraagde Waarde"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Werkelijke Waarde"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Lettertype"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2231 gtk/gtkfontsel.c:2461
-msgid "Font:"
-msgstr "Lettertype:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Lettertype Stijl:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
 msgid "Size:"
 msgstr "Grootte:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Reset Filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Metriek:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Punten"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixels"
-
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
 msgid "Preview:"
 msgstr "Preview:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Lettertype Informatie"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Naam Gewenste Lettertype:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Naam Werkelijke Lettertype:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i lettertypen beschikbaar met in totaal %i stijlen."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Lettertypen Types:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Schaalbaar"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Geschaalde Bitmap"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nil)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2730
-msgid "regular"
-msgstr "gewoon"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2023
-msgid "italic"
-msgstr "schuingedrukt"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2024
-msgid "oblique"
-msgstr "scheef"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2025
-msgid "reverse italic"
-msgstr "omgekeerd schuingedrukt"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2026
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "omgekeerd scheef"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2027
-msgid "other"
-msgstr "anders"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1811
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Het gekozen lettertype is niet beschikbaar."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1817
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Het gekozen lettertype is niet een geldig lettertype."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1878
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Dit is een 2-byte lettertype en wordt mischien niet goed weergegeven."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2011 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(onbekend)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2022
-msgid "roman"
-msgstr "romaans"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2034
-msgid "proportional"
-msgstr "proportioneel"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2035
-msgid "monospaced"
-msgstr "monospaced"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2036
-msgid "char cell"
-msgstr "karakter cel"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2236
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Lettertype: (Filter toegepast)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2710
-msgid "heavy"
-msgstr "zwaar"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2712
-msgid "extrabold"
-msgstr "extra dik"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2714
-msgid "bold"
-msgstr "dik"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2717
-msgid "demibold"
-msgstr "demi dik"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2720
-msgid "medium"
-msgstr "middel"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2722
-msgid "normal"
-msgstr "normaal"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2724
-msgid "light"
-msgstr "licht"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2726
-msgid "extralight"
-msgstr "extra licht"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2728
-msgid "thin"
-msgstr "dun"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2905
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS overtreden. Sommige fonts kunnen ontbreken."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3792
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
 msgid "Apply"
 msgstr "Toepassen"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3814
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Lettertype Selectie"
 
@@ -400,80 +168,88 @@ msgid "Gamma value"
 msgstr "Gamma waarde"
 
 #. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
 msgid "Input"
 msgstr "Invoer"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
 msgid "No input devices"
 msgstr "Geen invoer apparaten"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 msgid "Device:"
 msgstr "Apparaat:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
 msgid "Disabled"
 msgstr "Uitgeschakeld"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
 msgstr "Scherm"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "Window"
 msgstr "Venster"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
 msgid "Mode: "
 msgstr "Modus: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
 msgid "Axes"
 msgstr "Assen"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
 msgid "Keys"
 msgstr "Sleutels"
 
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
 msgid "Pressure"
 msgstr "Druk"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
 msgid "X Tilt"
 msgstr "X Helling"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Y Helling"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
 msgid "none"
 msgstr "niets"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(uitgeschakeld)"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(onbekend)"
+
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
 msgid "clear"
 msgstr "wissen"
 
@@ -482,12 +258,12 @@ msgstr "wissen"
 msgid "Page %u"
 msgstr "Pagina %u"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1801
+#: gtk/gtkrc.c:1824
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" regel %d niet vinden"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1804
+#: gtk/gtkrc.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"s\" niet vinden"
@@ -500,3 +276,181 @@ msgstr "Kan module in module_path: \"%s\" niet vinden,"
 #: gtk/gtktipsquery.c:180
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Geen Tip ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Help"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Oorsprong:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Gewicht:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Helling:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Zet Breedte:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Pixel Grootte:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Punt Grootte:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Resolutie X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Resolutie Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Spatiering:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Gemiddelde Breedte:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Karakterset:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Eigenschap Lettertype"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Gevraagde Waarde"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Werkelijke Waarde"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Lettertype"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Lettertype:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Lettertype Stijl:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Reset Filter"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Metriek:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Punten"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixels"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Lettertype Informatie"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Naam Gewenste Lettertype:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Naam Werkelijke Lettertype:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i lettertypen beschikbaar met in totaal %i stijlen."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filter"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Lettertypen Types:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Schaalbaar"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Geschaalde Bitmap"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nil)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "gewoon"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "schuingedrukt"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "scheef"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "omgekeerd schuingedrukt"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "omgekeerd scheef"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "anders"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Het gekozen lettertype is niet beschikbaar."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Het gekozen lettertype is niet een geldig lettertype."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit is een 2-byte lettertype en wordt mischien niet goed weergegeven."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "romaans"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proportioneel"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "monospaced"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "karakter cel"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Lettertype: (Filter toegepast)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "zwaar"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "extra dik"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "dik"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "demi dik"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "middel"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normaal"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "licht"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "extra licht"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "dun"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS overtreden. Sommige fonts kunnen ontbreken."
index 5f5ab2716f08a3b5094b9f1aba355de8b84fefec..df97109d163819cbd4bd629b7d7eb6279948933c 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-04 09:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-02-04 09:54+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -13,50 +13,46 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
 msgstr "Glød:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Metning:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
 msgstr "Verdi:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
 msgstr "Rød:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
 msgstr "Grønn:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
 msgstr "Blå:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Ugjennomsiktighet:"
 
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Verdi:"
 
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
 
 #. The directories clist
 #: gtk/gtkfilesel.c:514
@@ -64,24 +60,35 @@ msgid "Directories"
 msgstr "Kataloger"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "Uleselig katalog: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:635
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
 msgid "Create Dir"
 msgstr "Lag katalog"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
 msgid "Delete File"
 msgstr "Slett fil"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
 msgid "Rename File"
 msgstr "Gi filen nytt navn"
 
@@ -90,404 +97,173 @@ msgstr "Gi filen nytt navn"
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:822
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Lag katalog"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Katalognavn:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
 msgid "Create"
 msgstr "Lag"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
 msgid "Rename"
 msgstr "Gi nytt navn"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 msgid "Selection: "
 msgstr "Valg:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Form:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
 msgstr "Familie:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Tyngde:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Helling:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Sett vidde:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
 msgstr "Legg til stil:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Pixelstørrelse:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Punktstørrelse:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Oppløsning X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Oppløsning Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Mellomrom:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Gjennomsnittlig bredde:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Tegnsett:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Egenskaper for skrifttype"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Etterspurt verdi"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Reell verdi"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Skrifttype"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439
-msgid "Font:"
-msgstr "Skrifttype:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Skrifttypens stil:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
 msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Sett tilbake filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Tyngde:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Punkter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Piksler"
-
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
 msgid "Preview:"
 msgstr "Forhåndsvisning:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Informasjon om skrifttype"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Etterspurt navn på skrifttype:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Reelt navn på skrifttype:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i skrifttyper tilgjengelig med totalt %i stiler."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Skrifttyper:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bilde"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Skalerbart"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Skalert bilde"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nil)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708
-msgid "regular"
-msgstr "vanlig"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001
-msgid "italic"
-msgstr "kursiv"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002
-msgid "oblique"
-msgstr "hellende"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003
-msgid "reverse italic"
-msgstr "omvendt kursiv"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "omvendt hellende"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "other"
-msgstr "annet"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1800
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Den valgte skrifttypen er ikke tilgjengelig."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1806
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Den valgte skrifttypen er ikke en gyldig skrifttype."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1867
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Dette er en 2-byte skrifttype og vil kanskje ikke vises riktig."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(ukjent)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2000
-msgid "roman"
-msgstr "romansk"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2012
-msgid "proportional"
-msgstr "proporsjonal"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2013
-msgid "monospaced"
-msgstr "ensidig størrelse"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2014
-msgid "char cell"
-msgstr "tegncelle"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2214
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Skrifttype: (med filter på)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2688
-msgid "heavy"
-msgstr "tung"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "extrabold"
-msgstr "ekstra fet"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "bold"
-msgstr "fet"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2695
-msgid "demibold"
-msgstr "halvfet"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "medium"
-msgstr "middels"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2702
-msgid "light"
-msgstr "lys"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2704
-msgid "extralight"
-msgstr "ekstra lys"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2706
-msgid "thin"
-msgstr "tynn"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2883
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS oversteget. Noen skrifttyper mangler kanskje."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3770
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
 msgid "Apply"
 msgstr "Bruk"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3792
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Valg av skrifttype"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
 msgid "Gamma value"
 msgstr "Gammaverdi"
 
 #. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
 msgid "Input"
 msgstr "Inndata"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
 msgid "No input devices"
 msgstr "Ingen innenheter"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 msgid "Device:"
 msgstr "Enhet:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
 msgid "Disabled"
 msgstr "Slått av"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
 msgstr "Skjerm"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "Window"
 msgstr "Vindu"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
 msgid "Mode: "
 msgstr "Modus: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
 msgid "Axes"
 msgstr "Akser"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
 msgid "Keys"
 msgstr "Taster"
 
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
 msgid "Pressure"
 msgstr "Trykk"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
 msgid "X Tilt"
 msgstr "X-helling"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Y-helling"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(slått av)"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(ukjent)"
+
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
 msgid "clear"
 msgstr "tøm"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Side %u"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1785
+#: gtk/gtkrc.c:1824
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr "Kunne ikke finne bildefilen i pixmap_patg: \"%s\" linje %d"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1788
+#: gtk/gtkrc.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke finne bildefil i pixmap_path: \"%s\""
@@ -500,3 +276,180 @@ msgstr "Kunne ikke finne lastbar modul i module_path: \"%s\","
 #: gtk/gtktipsquery.c:180
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Ingen tips ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Hjelp"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Form:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Tyngde:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Helling:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Sett vidde:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Pixelstørrelse:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Punktstørrelse:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Oppløsning X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Oppløsning Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Mellomrom:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Gjennomsnittlig bredde:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Tegnsett:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Egenskaper for skrifttype"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Etterspurt verdi"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Reell verdi"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Skrifttype"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Skrifttype:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Skrifttypens stil:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Sett tilbake filter"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Tyngde:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Punkter"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Piksler"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Informasjon om skrifttype"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Etterspurt navn på skrifttype:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Reelt navn på skrifttype:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i skrifttyper tilgjengelig med totalt %i stiler."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filter"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Skrifttyper:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bilde"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Skalerbart"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Skalert bilde"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nil)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "vanlig"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "kursiv"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "hellende"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "omvendt kursiv"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "omvendt hellende"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "annet"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Den valgte skrifttypen er ikke tilgjengelig."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Den valgte skrifttypen er ikke en gyldig skrifttype."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Dette er en 2-byte skrifttype og vil kanskje ikke vises riktig."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "romansk"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proporsjonal"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "ensidig størrelse"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "tegncelle"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Skrifttype: (med filter på)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "tung"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "ekstra fet"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "fet"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "halvfet"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "middels"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normal"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "lys"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "ekstra lys"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "tynn"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS oversteget. Noen skrifttyper mangler kanskje."
index 472954ea9072720ec14bb9a54713b4aa34983c2c..2ad727c03a8811de746237d5f96b0006a7184fe2 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-03 05:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-09-03 05:00+0200\n"
 "Last-Translator: GNOME PL Team\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl@pandora.info.bielsko.pl>\n"
@@ -9,75 +9,82 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
 msgstr "Odcieñ:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Nasycenie:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
 msgstr "Warto¶æ:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
 msgstr "Czerwony:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
 msgstr "Zielony:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
 msgstr "Niebieski:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Prze¼roczysto¶æ:"
 
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Warto¶æ:"
 
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
 
 #. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
 msgid "Directories"
 msgstr "Katalogi"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "Nie mo¿na odczytaæ katalogu: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
 msgid "Create Dir"
 msgstr "Utwórz katalog"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
 msgid "Delete File"
 msgstr "Usuñ plik"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
 msgid "Rename File"
 msgstr "Zmieñ nazwê"
 
@@ -86,404 +93,173 @@ msgstr "Zmie
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
 msgid "Error"
 msgstr "B³±d"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Utwórz katalog"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Nazwa katalogu:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
 msgid "Create"
 msgstr "Utwórz"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuñ"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
 msgid "Rename"
 msgstr "Zmieñ nazwê"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 msgid "Selection: "
 msgstr "Wybór: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Druk:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
 msgstr "Rodzina:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Pogrubienie:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Nachylenie:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Ustaw szeroko¶æ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
 msgstr "Dodaj styl:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Rozmiar w pikselach:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Rozmiar w punktach:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Rozdzielczo¶æ pozioma:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Rozdzielczo¶æ pionowa:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Odstêpy:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "¦rednia szeroko¶æ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Kodowanie:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "W³a¶ciwo¶æ fontu"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "¯±dana warto¶æ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Rzeczywista warto¶æ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
-msgid "Font:"
-msgstr "Font:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Styl fontu:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
 msgid "Size:"
 msgstr "Rozmiar:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Wyczy¶æ filtr"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Jednostki:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Punkty"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Piksele"
-
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
 msgid "Preview:"
 msgstr "Podgl±d"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Informacje o foncie"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "¯±dana nazwa fontu"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Rzeczywista nazwa fontu:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "dostêpnych fontów: %i, liczba stylów : %i."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Typy fontów"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmapowe"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Skalowalne"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Skalowane bitmapy"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(pusty)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "regular"
-msgstr "zwyk³e"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
-msgid "italic"
-msgstr "italic"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
-msgid "oblique"
-msgstr "pochylony"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
-msgid "reverse italic"
-msgstr "odwrócony italic"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "odwrotnie pochylony"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
-msgid "other"
-msgstr "inne"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1793
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Wybrany font nie jest dostêpny."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1799
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Wybrany font nie jest poprawny."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1860
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Ten 2-bajtowy font mo¿e nie byæ wy¶wietlany poprawnie."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(nieznane)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1993
-msgid "roman"
-msgstr "roman"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "proportional"
-msgstr "proporcjonalne"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2006
-msgid "monospaced"
-msgstr "równomierne"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2007
-msgid "char cell"
-msgstr "rozmiaru znaku"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2207
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Font: (z zastosowaniem filtra)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2680
-msgid "heavy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2682
-msgid "extrabold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2684
-msgid "bold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2687
-msgid "demibold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "medium"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2694
-msgid "light"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2696
-msgid "extralight"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "thin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2875
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "Przekroczono warto¶æ MAX_FONTS. Mo¿e brakowaæ pewnych fontów."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3729
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
 msgid "Apply"
 msgstr "Zastosuj"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3751
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Wybór fontu"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
 msgid "Gamma value"
 msgstr "Warto¶æ gamma"
 
 #. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
 msgid "Input"
 msgstr "Wej¶cie"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
 msgid "No input devices"
 msgstr "Brak urz±dzeñ wej¶ciowych"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 msgid "Device:"
 msgstr "Urz±dzenie:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
 msgid "Disabled"
 msgstr "Wy³±czone"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
 msgid "Mode: "
 msgstr "Tryb: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
 msgid "Axes"
 msgstr "Osie"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
 msgid "Keys"
 msgstr "Klawisze"
 
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
 msgid "Pressure"
 msgstr "Nacisk"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
 msgid "X Tilt"
 msgstr "Nachylenie poziome"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Nachylenie pionowe"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
 msgid "none"
 msgstr "brak"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(wy³±czone)"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(nieznane)"
+
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
 msgid "clear"
 msgstr "wyczy¶æ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Strona %u"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1611
+#: gtk/gtkrc.c:1824
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr "Nie mo¿na odnale¼æ pliku z obrazem na ¶cie¿ce: \"%s\" wiersz %d"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1614
+#: gtk/gtkrc.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Nie mo¿na odnale¼æ pliku z obrazem na ¶cie¿ce: \"%s\""
@@ -496,3 +272,153 @@ msgstr "Nie mo
 #: gtk/gtktipsquery.c:180
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Brak podpowiedzi ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Pomoc"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Druk:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Pogrubienie:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Nachylenie:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Ustaw szeroko¶æ:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Rozmiar w pikselach:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Rozmiar w punktach:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Rozdzielczo¶æ pozioma:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Rozdzielczo¶æ pionowa:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Odstêpy:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "¦rednia szeroko¶æ:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Kodowanie:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "W³a¶ciwo¶æ fontu"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "¯±dana warto¶æ"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Rzeczywista warto¶æ"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Font"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Font:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Styl fontu:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Wyczy¶æ filtr"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Jednostki:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Punkty"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Piksele"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Informacje o foncie"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "¯±dana nazwa fontu"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Rzeczywista nazwa fontu:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "dostêpnych fontów: %i, liczba stylów : %i."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtr"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Typy fontów"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmapowe"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Skalowalne"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Skalowane bitmapy"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(pusty)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "zwyk³e"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "italic"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "pochylony"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "odwrócony italic"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "odwrotnie pochylony"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "inne"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Wybrany font nie jest dostêpny."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Wybrany font nie jest poprawny."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Ten 2-bajtowy font mo¿e nie byæ wy¶wietlany poprawnie."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "roman"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proporcjonalne"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "równomierne"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "rozmiaru znaku"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Font: (z zastosowaniem filtra)"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "Przekroczono warto¶æ MAX_FONTS. Mo¿e brakowaæ pewnych fontów."
index fd33c667954306140458c9c2fe061d7faecfa128..8f8bcc305f87e64694f0802380a2a0033551853f 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-02-17 01:20+00:00\n"
 "Last-Translator: Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>\n"
 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@@ -13,75 +13,82 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
 msgstr "Brilho:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturação:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
 msgstr "Valor:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
 msgstr "Vermelho:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
 msgstr "Verde:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
 msgstr "Azul:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Opacidade:"
 
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Valor:"
 
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
 
 #. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
 msgid "Directories"
 msgstr "Directorias"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Files"
 msgstr "Ficheiros"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "Directoria ilegível: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
 msgid "Create Dir"
 msgstr "Criar Directoria"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
 msgid "Delete File"
 msgstr "Apagar Ficheiro"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renomear Ficheiro"
 
@@ -90,405 +97,173 @@ msgstr "Renomear Ficheiro"
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Criar Directoria"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Nome da directoria:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
 msgid "Create"
 msgstr "Criar"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 msgid "Selection: "
 msgstr "Selecção: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
 msgstr "Família:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Peso:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Inclinação:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Espaçamento:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
 msgstr "Adicionar Estilo:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Tamanho em Pixeis:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Tamanho em Pontos:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Resolução X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Resolução Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Espaçamento:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Largura Média:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Charset:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Propriedade da Fonte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Valor Pedido"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Valor Real"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Fonte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
-msgid "Font:"
-msgstr "Fonte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Estilo de Fonte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamanho:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Limpar Filtro"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Métrica:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Pontos"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixels"
-
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
 msgid "Preview:"
 msgstr "Exemplo:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Informação da Fonte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Nome de Fonte Pedido:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Fonte de Nome Real:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i fontes disponíveis com um total de %i estilos."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Tipos de Fonte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Imagem"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Escalável"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Bitmap Escalado"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "regular"
-msgstr "regular"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
-msgid "italic"
-msgstr "itálico"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
-msgid "oblique"
-msgstr "oblíquo"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
-msgid "reverse italic"
-msgstr "itálico invertido"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "oblíquo invertido"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
-msgid "other"
-msgstr "outro"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1793
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "A fonte seleccionada não está disponível."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1799
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "A fonte seleccionada não é uma fonte válida."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1860
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Esta é uma fonte de 2 bytes e pode não ser mostrada correctamente."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(desconhecido)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1993
-msgid "roman"
-msgstr "romano"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "proportional"
-msgstr "proporcional"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2006
-msgid "monospaced"
-msgstr "monoespaçada"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2007
-msgid "char cell"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2207
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Fonte: (Filtro Aplicado)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2680
-msgid "heavy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2682
-msgid "extrabold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2684
-msgid "bold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2687
-msgid "demibold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "medium"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2694
-#, fuzzy
-msgid "light"
-msgstr "Peso:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2696
-msgid "extralight"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "thin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2875
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS foi excedido. Podem faltar algumas fontes."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3729
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3751
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Selecção de Fonte"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
 msgid "Gamma value"
 msgstr "Valor Gamma"
 
 #. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
 msgid "No input devices"
 msgstr "Nenhum dispositivo de entrada"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispositivo:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inactivo"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecrã"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "Window"
 msgstr "Janela"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
 msgid "Mode: "
 msgstr "Modo: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
 msgid "Axes"
 msgstr "Eixos"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
 msgid "Keys"
 msgstr "Teclas"
 
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
 msgid "Save"
 msgstr "Gravar"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
 msgid "Pressure"
 msgstr "Pressão"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
 msgid "X Tilt"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
 msgid "Y Tilt"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
 msgid "none"
 msgstr "nenhum"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(inactivo)"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(desconhecido)"
+
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
 msgid "clear"
 msgstr "limpar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Página %u"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1611
+#: gtk/gtkrc.c:1824
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr "Não encontrei ficheiro de imagem na pixmap_path: \"%s\" linha %d"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1614
+#: gtk/gtkrc.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Não encontrei ficheiro de imagem na pixmap_path: \"%s\""
@@ -501,3 +276,148 @@ msgstr "N
 #: gtk/gtktipsquery.c:180
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Sem Ajuda ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ajuda"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Peso:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Inclinação:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Espaçamento:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Tamanho em Pixeis:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Tamanho em Pontos:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Resolução X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Resolução Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Espaçamento:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Largura Média:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Charset:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Propriedade da Fonte"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Valor Pedido"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Valor Real"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Fonte"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Fonte:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Estilo de Fonte:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Limpar Filtro"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Métrica:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Pontos"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixels"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Informação da Fonte"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Nome de Fonte Pedido:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Fonte de Nome Real:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i fontes disponíveis com um total de %i estilos."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtro"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Tipos de Fonte:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Imagem"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Escalável"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap Escalado"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "regular"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "itálico"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "oblíquo"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "itálico invertido"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "oblíquo invertido"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "outro"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "A fonte seleccionada não está disponível."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "A fonte seleccionada não é uma fonte válida."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Esta é uma fonte de 2 bytes e pode não ser mostrada correctamente."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "romano"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proporcional"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "monoespaçada"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Fonte: (Filtro Aplicado)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "Peso:"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS foi excedido. Podem faltar algumas fontes."
index a6665af59d51741274e1ec17f4f4b5d10fc09326..46dcc2e019797e4e4456670ba0d3722bfc709a99 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-19 19:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-09-29 17:40-03:00\n"
 "Last-Translator: Alex Sandro Queiroz e Silva <asandro@lcg.dc.ufc.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -13,75 +13,82 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
 msgstr "Brilho:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturação:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
 msgstr "Valor:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
 msgstr "Vermelho:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
 msgstr "Verde:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
 msgstr "Azul:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Opacidade:"
 
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Valor:"
 
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
 
 #. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
 msgid "Directories"
 msgstr "Diretórios"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Files"
 msgstr "Arquivos"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "Diretório ilegível: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
 msgid "Create Dir"
 msgstr "Criar Diretório"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
 msgid "Delete File"
 msgstr "Apagar Arquivo"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renomear Arquivo"
 
@@ -90,404 +97,173 @@ msgstr "Renomear Arquivo"
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Criar Diretório"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Nome do diretório:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
 msgid "Create"
 msgstr "Criar"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 msgid "Selection: "
 msgstr "Seleção: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Estilo:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
 msgstr "Família:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Peso:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Inclinação:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Espaçamento:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
 msgstr "Adicionar Estilo:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Tamanho em Pixeis:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Tamanho em Pontos:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Resolução X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Resolução Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Espaçamento:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Largura Média:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Charset:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Propriedade da Fonte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Valor Pedido"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Valor Real"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Fonte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
-msgid "Font:"
-msgstr "Fonte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Estilo de Fonte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamanho:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Reiniciar Filtro"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Métrica:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Pontos"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixels"
-
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
 msgid "Preview:"
 msgstr "Exemplo:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Informação da Fonte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Nome da Fonte Pedida:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Nome Real da Fonte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i fontes disponíveis com um total de %i estilos."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Tipos de Fonte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Imagem"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Escalável"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Bitmap Escalado"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nulo)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "regular"
-msgstr "regular"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
-msgid "italic"
-msgstr "itálico"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
-msgid "oblique"
-msgstr "oblíquo"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
-msgid "reverse italic"
-msgstr "itálico invertido"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "oblíquo invertido"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
-msgid "other"
-msgstr "outro"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1793
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "A fonte selecionada não está disponível."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1799
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "A fonte selecionada não é uma fonte válida."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1860
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Esta é uma fonte de 2 bytes e pode não ser mostrada corretamente."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(desconhecido)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1993
-msgid "roman"
-msgstr "romano"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "proportional"
-msgstr "proporcional"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2006
-msgid "monospaced"
-msgstr "monoespaçada"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2007
-msgid "char cell"
-msgstr "célula de caracter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2207
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Fonte: (Filtro Aplicado)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2680
-msgid "heavy"
-msgstr "forte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2682
-msgid "extrabold"
-msgstr "extranegrito"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2684
-msgid "bold"
-msgstr "negrito"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2687
-msgid "demibold"
-msgstr "seminegrito"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "medium"
-msgstr "médio"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2694
-msgid "light"
-msgstr "fraca"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2696
-msgid "extralight"
-msgstr "extrafraca"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "thin"
-msgstr "fina"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2875
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS foi excedido. Podem faltar algumas fontes."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3729
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3751
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Seleção de Fonte"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
 msgid "Gamma value"
 msgstr "Valor Gamma"
 
 #. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
 msgid "No input devices"
 msgstr "Nenhum dispositivo de entrada"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispositivo:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inativo"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
 msgstr "Tela"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "Window"
 msgstr "Janela"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
 msgid "Mode: "
 msgstr "Modo: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
 msgid "Axes"
 msgstr "Eixos"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
 msgid "Keys"
 msgstr "Teclas"
 
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
 msgid "Pressure"
 msgstr "Pressão"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
 msgid "X Tilt"
 msgstr "Estouro X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Estouro Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
 msgid "none"
 msgstr "nenhum"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(inativo)"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(desconhecido)"
+
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
 msgid "clear"
 msgstr "limpar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Página %u"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1611
+#: gtk/gtkrc.c:1824
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr "Não encontrei arquivo de imagem no pixmap_path: \"%s\" linha %d"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1614
+#: gtk/gtkrc.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Não encontrei arquivo de imagem no pixmap_path: \"%s\""
@@ -500,3 +276,180 @@ msgstr "N
 #: gtk/gtktipsquery.c:180
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Sem Ajuda ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ajuda"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Estilo:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Peso:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Inclinação:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Espaçamento:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Tamanho em Pixeis:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Tamanho em Pontos:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Resolução X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Resolução Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Espaçamento:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Largura Média:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Charset:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Propriedade da Fonte"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Valor Pedido"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Valor Real"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Fonte"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Fonte:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Estilo de Fonte:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Reiniciar Filtro"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Métrica:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Pontos"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixels"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Informação da Fonte"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Nome da Fonte Pedida:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Nome Real da Fonte:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i fontes disponíveis com um total de %i estilos."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtro"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Tipos de Fonte:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Imagem"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Escalável"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap Escalado"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nulo)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "regular"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "itálico"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "oblíquo"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "itálico invertido"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "oblíquo invertido"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "outro"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "A fonte selecionada não está disponível."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "A fonte selecionada não é uma fonte válida."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Esta é uma fonte de 2 bytes e pode não ser mostrada corretamente."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "romano"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proporcional"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "monoespaçada"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "célula de caracter"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Fonte: (Filtro Aplicado)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "forte"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "extranegrito"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "negrito"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "seminegrito"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "médio"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normal"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "fraca"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "extrafraca"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "fina"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS foi excedido. Podem faltar algumas fontes."
index 1b671332713354981c858d1a131ec4188e6d5b94..7849b5e888528aa0a919caf6dd7a5288c9aa5ebf 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-05 19:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-05 19:30+030\n"
 "Last-Translator: Dan Damian <dand@dnttm.ro>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@@ -13,50 +13,46 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
 msgstr "Ton:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturaþie:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
 msgstr "Valoare:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
 msgstr "Roºu:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
 msgstr "Verde:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
 msgstr "Albastru:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Opacitate:"
 
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3785
-#: gtk/gtkgamma.c:415
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Valoare:"
 
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3798
-#: gtk/gtkgamma.c:423
-msgid "Cancel"
-msgstr "Renunþã"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "Ajutor"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
 
 #. The directories clist
 #: gtk/gtkfilesel.c:514
@@ -64,24 +60,35 @@ msgid "Directories"
 msgstr "Directoare"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Files"
 msgstr "Fiºiere"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Renunþã"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "Nu pot citi directorul: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:635
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
 msgid "Create Dir"
 msgstr "Creeazã Dir"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
 msgid "Delete File"
 msgstr "ªterge fiºier"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
 msgid "Rename File"
 msgstr "Redenumeºte fiºier"
 
@@ -90,304 +97,65 @@ msgstr "Redenume
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:822
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
 msgid "Error"
 msgstr "Eroare"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "Închide"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Creeazã director"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Nume director:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
 msgid "Create"
 msgstr "Creeazã"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
 msgid "Delete"
 msgstr "ªterge"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
 msgid "Rename"
 msgstr "Redenumeºte"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1621
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 msgid "Selection: "
 msgstr "Selecþie: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Producãtor:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
 msgstr "Familie:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Lungime:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Direcþie:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Seteazã lungimea:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
 msgstr "Adaugã stil:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Mãrime pixel"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Mãrime punct:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Rezoluþie X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Rezoluþie Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Spaþiere"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Lungime medie:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Set caractere:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Proprietãþi font"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Valoare cerutã"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Valoare actualã"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2231 gtk/gtkfontsel.c:2461
-msgid "Font:"
-msgstr "Font:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Stil font:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
 msgid "Size:"
 msgstr "Mãrime:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Reseteazã filtru:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Metricã:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Puncte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixeli"
-
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
 msgid "Preview:"
 msgstr "Previzualizare:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Informaþii font"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Nume font cerut:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Nume font actual"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i fonturi disponibile cu un total de %i stiluri."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtru"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Tipuri font:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Scalabil"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Bitmap scalabil"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nul)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2730
-msgid "regular"
-msgstr "regular"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2023
-msgid "italic"
-msgstr "italic"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2024
-msgid "oblique"
-msgstr "oblic"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2025
-msgid "reverse italic"
-msgstr "italic inversat"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2026
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "oblic inversat"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2027
-msgid "other"
-msgstr "altul"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1811
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Fontul selectat nu este disponibil."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1817
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Fontul selectat nu este un font valid."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1878
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Acesta este un font de 2-byte ºi s-ar putea sã nu fie afiºat corect."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2011 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(necunoscut)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2022
-msgid "roman"
-msgstr "roman"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2034
-msgid "proportional"
-msgstr "proporþional"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2035
-msgid "monospaced"
-msgstr "monospaþiat"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2036
-msgid "char cell"
-msgstr "celulã caracter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2236
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Font: (filtru aplicat)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2710
-msgid "heavy"
-msgstr "greu"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2712
-msgid "extrabold"
-msgstr "extraîngroºat"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2714
-msgid "bold"
-msgstr "îngroºat"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2717
-msgid "demibold"
-msgstr "semiîngroºat"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2720
-msgid "medium"
-msgstr "mediu"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2722
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2724
-msgid "light"
-msgstr "subþire"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2726
-msgid "extralight"
-msgstr "extrasubºire"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2728
-msgid "thin"
-msgstr "slab"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2905
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "S-a depãºit MAX_FONTS. Unele fonturi s-ar putea sã lipseascã."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3792
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicã"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3814
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Selecþie font"
 
@@ -400,80 +168,88 @@ msgid "Gamma value"
 msgstr "Valoare gama"
 
 #. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
 msgid "Input"
 msgstr "Intrare"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
 msgid "No input devices"
 msgstr "Nici un dispozitiv de intrare"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispozitiv:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
 msgid "Disabled"
 msgstr "Dezactivat"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecran"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "Window"
 msgstr "Fereastrã"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
 msgid "Mode: "
 msgstr "Mod: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
 msgid "Axes"
 msgstr "Axe"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
 msgid "Keys"
 msgstr "Chei"
 
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
 msgid "Save"
 msgstr "Salveazã"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
 msgid "Pressure"
 msgstr "Presiune"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
 msgid "X Tilt"
 msgstr "Înclinare X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Înclinare Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
 msgid "none"
 msgstr "niciunul"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(dezactivat)"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(necunoscut)"
+
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
 msgid "clear"
 msgstr "ºterge"
 
@@ -482,12 +258,12 @@ msgstr "
 msgid "Page %u"
 msgstr "Pagina %u"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1785
+#: gtk/gtkrc.c:1824
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr "Nu pot localiza fiºierul imagine în pixmap_path: \"%s\" line %d"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1788
+#: gtk/gtkrc.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Nu pot localiza fiºierul imagine în pixmap_path: \"%s\""
@@ -500,3 +276,181 @@ msgstr "Nu pot localiza modulul 
 #: gtk/gtktipsquery.c:180
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Nici un tip ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ajutor"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Producãtor:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Lungime:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Direcþie:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Seteazã lungimea:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Mãrime pixel"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Mãrime punct:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Rezoluþie X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Rezoluþie Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Spaþiere"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Lungime medie:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Set caractere:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Proprietãþi font"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Valoare cerutã"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Valoare actualã"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Font"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Font:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Stil font:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Reseteazã filtru:"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Metricã:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Puncte"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixeli"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Informaþii font"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Nume font cerut:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Nume font actual"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i fonturi disponibile cu un total de %i stiluri."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtru"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Tipuri font:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Scalabil"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap scalabil"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nul)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "regular"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "italic"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "oblic"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "italic inversat"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "oblic inversat"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "altul"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Fontul selectat nu este disponibil."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Fontul selectat nu este un font valid."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acesta este un font de 2-byte ºi s-ar putea sã nu fie afiºat corect."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "roman"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proporþional"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "monospaþiat"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "celulã caracter"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Font: (filtru aplicat)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "greu"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "extraîngroºat"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "îngroºat"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "semiîngroºat"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "mediu"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normal"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "subþire"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "extrasubºire"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "slab"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "S-a depãºit MAX_FONTS. Unele fonturi s-ar putea sã lipseascã."
index bb16d009d62ecd867523ce794f4603823e78039a..d2cab6065cb186dc1274b893235a340fcc216037 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-04 13:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-07-04 13:57+00:00\n"
 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
index 9a4e25b1c048ff919b462fecbe5af07dd91df678..b2ee43090ada13c7c20dd9e962e06b3fb19c7166 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-04-19 16:30+0100\n"
 "Last-Translator: Stefan Ondrejicka <ondrej@idata.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -13,75 +13,82 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
 msgstr "Odtieò:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Sýtos»:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
 msgstr "Jas:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
 msgstr "Èervená:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
 msgstr "Zelená:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
 msgstr "Modrá:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Nepriehµadnos»:"
 
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Jas:"
 
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zru¹i»"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
 
 #. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
 msgid "Directories"
 msgstr "Adresáre"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Files"
 msgstr "Súbory"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zru¹i»"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "Neèitateµný adresár: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
 msgid "Create Dir"
 msgstr "Vytvori» adresár"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
 msgid "Delete File"
 msgstr "Zmaza» súbor"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
 msgid "Rename File"
 msgstr "Premenova» súbor"
 
@@ -90,405 +97,173 @@ msgstr "Premenova
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvori»"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Vytvori» adresár"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Meno adresára:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvori»"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
 msgid "Delete"
 msgstr "Zmaza»"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
 msgid "Rename"
 msgstr "Premenova»"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 msgid "Selection: "
 msgstr "Výber: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Tvorca:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
 msgstr "Rodina:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Hrúbka:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Sklon:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "©írka:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
 msgstr "©týl:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Velkos» v pixeloch:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Velkos» v bodoch:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Rozlí¹enie X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Rozlí¹enie Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Rozostup:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Priemerná ¹írka:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Znaková sada:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Vlastnosti písma"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Po¾adovaná hodnota"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Aktuálna hodnota"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
-msgid "Font:"
-msgstr "Písmo:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "©týl písma:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
 msgid "Size:"
 msgstr "Veµkos»:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Zru¹i» filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Metrika:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Body"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixle"
-
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
 msgid "Preview:"
 msgstr "Náhµad:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Informácie o písme"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Po¾adované meno písma:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Aktuálne meno písma:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i písiem je dostopných v %i ¹týloch."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Typy písma:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmapové"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Vektorové"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Prepoèítané bitmapové"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "regular"
-msgstr "normálny"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
-msgid "italic"
-msgstr "kurzíva"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
-msgid "oblique"
-msgstr "¹ikmé"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
-msgid "reverse italic"
-msgstr "opaèná kurzíva"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "opaèné ¹ikmé"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
-msgid "other"
-msgstr "iné"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1793
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Vybrané písmo nebolo nájdené."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1799
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Vybrané písmo nie je platné písmo."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1860
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Toto je dvoj-bajtové písmo a mô¾e by» zobrazené nesprávne."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(neznámy)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1993
-msgid "roman"
-msgstr "normálny"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "proportional"
-msgstr "proporcionálne"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2006
-msgid "monospaced"
-msgstr "s pevnou ¹írkou medzery"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2007
-msgid "char cell"
-msgstr "s pevnou ¹írko bunky"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2207
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Písmo: (pou¾itý filter)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2680
-msgid "heavy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2682
-msgid "extrabold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2684
-msgid "bold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2687
-msgid "demibold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "medium"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2694
-#, fuzzy
-msgid "light"
-msgstr "Hrúbka:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2696
-msgid "extralight"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "thin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2875
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "Poèet písem prekroèil MAX_FONTS. Niektoré písma mô¾u chýba»."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3729
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
 msgid "Apply"
 msgstr "Pou¾i»"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3751
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Výber písma"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
 msgid "Gamma value"
 msgstr "Hodnota gama"
 
 #. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
 msgid "No input devices"
 msgstr "Niesú vstupné zariadenia"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 msgid "Device:"
 msgstr "Zariadenie:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zablokované"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
 msgid "Mode: "
 msgstr "Re¾im: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
 msgid "Axes"
 msgstr "Osy"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
 msgid "Keys"
 msgstr "Klávesy"
 
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
 msgid "Save"
 msgstr "Ulo¾i»"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
 msgid "Pressure"
 msgstr "Tlak"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
 msgid "X Tilt"
 msgstr "Sklon X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Sklon Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
 msgid "none"
 msgstr "¾iadny"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(blokované)"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(neznámy)"
+
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
 msgid "clear"
 msgstr "zmaza»"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Stránka %u"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1611
+#: gtk/gtkrc.c:1824
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr "Obrázok nebol nájdený v pixmap_path: \"%s\" riadok %d"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1614
+#: gtk/gtkrc.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Obrázok nebol nájdený v pixmap_path: \"%s\""
@@ -501,3 +276,154 @@ msgstr "Zav
 #: gtk/gtktipsquery.c:180
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Bez nápovedy ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Pomoc"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Tvorca:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Hrúbka:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Sklon:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "©írka:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Velkos» v pixeloch:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Velkos» v bodoch:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Rozlí¹enie X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Rozlí¹enie Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Rozostup:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Priemerná ¹írka:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Znaková sada:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Vlastnosti písma"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Po¾adovaná hodnota"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Aktuálna hodnota"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Písmo"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Písmo:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "©týl písma:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Zru¹i» filter"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Metrika:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Body"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixle"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Informácie o písme"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Po¾adované meno písma:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Aktuálne meno písma:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i písiem je dostopných v %i ¹týloch."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filter"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Typy písma:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmapové"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Vektorové"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Prepoèítané bitmapové"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "normálny"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "kurzíva"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "¹ikmé"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "opaèná kurzíva"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "opaèné ¹ikmé"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "iné"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Vybrané písmo nebolo nájdené."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Vybrané písmo nie je platné písmo."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Toto je dvoj-bajtové písmo a mô¾e by» zobrazené nesprávne."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "normálny"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proporcionálne"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "s pevnou ¹írkou medzery"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "s pevnou ¹írko bunky"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Písmo: (pou¾itý filter)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "Hrúbka:"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "Poèet písem prekroèil MAX_FONTS. Niektoré písma mô¾u chýba»."
index c0639f87ddc02d0033c9db947a11ac67714cee3d..5685c24717e0d0ee52678aa94e3bc2b9ab4aa87b 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GTK+ 1.2.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 07:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-06-21 19:45+0200\n"
 "Last-Translator: Miha Tom¹iè <miha.tomsic@guest.arnes.si>\n"
 "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -12,75 +12,82 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
 msgstr "Odtenek:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Nasièenost:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
 msgstr "Vrednost:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
 msgstr "Rdeèa:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
 msgstr "Zelena:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
 msgstr "Modra:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Neprosojnost:"
 
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3492
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "Potrdi"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Vrednost:"
 
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:856
-#: gtk/gtkfilesel.c:956 gtk/gtkfilesel.c:1071 gtk/gtkfontsel.c:3505
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Preklièi"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoè"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
 
 #. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:418
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
 msgid "Directories"
 msgstr "Imeniki"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:437
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Files"
 msgstr "Datoteke"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1466
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "Potrdi"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Preklièi"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "Neberljiv imenik: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
 msgid "Create Dir"
 msgstr "Ustvari imenik"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:925
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
 msgid "Delete File"
 msgstr "Zbri¹i datoteko"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
 msgid "Rename File"
 msgstr "Preimenuj datoteko"
 
@@ -89,354 +96,159 @@ msgstr "Preimenuj datoteko"
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:722
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:745 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:820
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Ustvari imenik"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:834
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Ime imenika:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:847
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
 msgid "Create"
 msgstr "Ustvari"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
 msgid "Delete"
 msgstr "Zbri¹i"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1062
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1445
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 msgid "Selection: "
 msgstr "Izbira: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Èrkolivnica:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
 msgstr "Dru¾ina:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
-msgid "Weight:"
-msgstr "Te¾a:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:213
-msgid "Slant:"
-msgstr "Po¹evnost:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:214
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Nastavljena ¹irina:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:215
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
 msgstr "Dodaj slog:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Velikost v pikah:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Velikost v toèkah:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Loèljivost po X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Loèljivost po Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Razmik:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Povpreèna ¹irina:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Charset:"
-msgstr "Kodni nabor:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:459
-msgid "Font Property"
-msgstr "Lastnost pisave"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:460
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Zahtevana vrednost"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:461
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Dejanska vrednost"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:494
-msgid "Font"
-msgstr "Pisava"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2181 gtk/gtkfontsel.c:2411
-msgid "Font:"
-msgstr "Pisava:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:509
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Slog pisave:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:514
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Ponastavi filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:660
-msgid "Metric:"
-msgstr "Merilo:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:664
-msgid "Points"
-msgstr "Toèke"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:671
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pike"
-
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:687
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
 msgid "Preview:"
 msgstr "Ogled:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:716
-msgid "Font Information"
-msgstr "Informacije o pisavi"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:749
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Zahtevano ime pisave:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:760
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Dejansko ime pisave:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:771
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "Na voljo je %i pisav; skupaj %i slogov. "
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:786
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtriraj"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Tipi pisav:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:807
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Rastrska"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:813
-msgid "Scalable"
-msgstr "Raztegljiva"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:819
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Raztegnjena rastrska"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:890
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1215
-msgid "(nil)"
-msgstr "(niè)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1215
-msgid "regular"
-msgstr "navadno"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1973
-msgid "italic"
-msgstr "kurzivna"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1974
-msgid "oblique"
-msgstr "nagnjena"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1975
-msgid "reverse italic"
-msgstr "obratno kurzivna"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1976
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "obratno nagnjena"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1977
-msgid "other"
-msgstr "ostalo"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1231
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1232
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1793
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Izbrana pisava ni dostopna."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1799
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Izbrana pisava je popaèena."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1857
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Ta pisava uporablja dvobajtni zapis in morda ne bo prikazana pravilno."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1961 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(neznano)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1972
-msgid "roman"
-msgstr "pokonèna"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1984
-msgid "proportional"
-msgstr "proporcionalen"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1985
-msgid "monospaced"
-msgstr "enakokoraèen"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1986
-msgid "char cell"
-msgstr "celica znaka"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2186
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Pisava: (z uporabo filtra)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2662
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS prese¾en. Nekatere pisave utegnejo manjkati."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3499
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
 msgid "Apply"
 msgstr "Uporabi"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3521
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Izbor pisav"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
 msgid "Gamma value"
 msgstr "Vrednost gama"
 
 #. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
 msgid "Input"
 msgstr "Vnos"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
 msgid "No input devices"
 msgstr "Nobene naprave za vnos"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 msgid "Device:"
 msgstr "Naprava:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
 msgid "Disabled"
 msgstr "Onemogoèeno"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
 msgstr "Zaslon"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
 msgid "Mode: "
 msgstr "Naèin: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
 msgid "Axes"
 msgstr "Osi"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
 msgid "Keys"
 msgstr "Tipke"
 
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
 msgid "Save"
 msgstr "Shrani"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
 msgid "Pressure"
 msgstr "Pritisk"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
 msgid "X Tilt"
 msgstr "Nagib X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Nagib Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
 msgid "none"
 msgstr "niè"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(onemogoèeno)"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(neznano)"
+
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
 msgid "clear"
 msgstr "izprazni"
 
@@ -445,17 +257,17 @@ msgstr "izprazni"
 msgid "Page %u"
 msgstr "%u. stran"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1702
+#: gtk/gtkrc.c:1824
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\" vrstica %d"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1705
+#: gtk/gtkrc.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkthemes.c:79
+#: gtk/gtkthemes.c:103
 #, c-format
 msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
 msgstr "Ne najdem nalo¾ljivega modula v poti module_path: \"%s\","
@@ -463,3 +275,154 @@ msgstr "Ne najdem nalo
 #: gtk/gtktipsquery.c:180
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Ni namiga ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Pomoè"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Èrkolivnica:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Te¾a:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Po¹evnost:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Nastavljena ¹irina:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Velikost v pikah:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Velikost v toèkah:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Loèljivost po X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Loèljivost po Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Razmik:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Povpreèna ¹irina:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Kodni nabor:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Lastnost pisave"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Zahtevana vrednost"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Dejanska vrednost"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Pisava"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Pisava:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Slog pisave:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Ponastavi filter"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Merilo:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Toèke"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pike"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Informacije o pisavi"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Zahtevano ime pisave:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Dejansko ime pisave:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "Na voljo je %i pisav; skupaj %i slogov. "
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtriraj"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Tipi pisav:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Rastrska"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Raztegljiva"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Raztegnjena rastrska"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(niè)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "navadno"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "kurzivna"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "nagnjena"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "obratno kurzivna"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "obratno nagnjena"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "ostalo"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Izbrana pisava ni dostopna."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Izbrana pisava je popaèena."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta pisava uporablja dvobajtni zapis in morda ne bo prikazana pravilno."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "pokonèna"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proporcionalen"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "enakokoraèen"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "celica znaka"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Pisava: (z uporabo filtra)"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS prese¾en. Nekatere pisave utegnejo manjkati."
index 7686aa78fed63304422bb990bc1fddc44b6afd5a..7fec96a8846fe075638a14a4d2e71cb2404acfc6 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-01-12 22:50+0100\n"
 "Last-Translator: Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -13,75 +13,82 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
 msgstr "Nyans:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Mättnad:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
 msgstr "Värde:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
 msgstr "Röd:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
 msgstr "Grön:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
 msgstr "Blå:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Opacitet:"
 
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Värde:"
 
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
 
 #. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
 msgid "Directories"
 msgstr "Kataloger"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "Katalog oläsbar: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
 msgid "Create Dir"
 msgstr "Skapa katalog"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
 msgid "Delete File"
 msgstr "Ta bort fil"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
 msgid "Rename File"
 msgstr "Döp om fil"
 
@@ -90,404 +97,173 @@ msgstr "D
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Skapa katalog"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Katalogens namn:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
 msgid "Create"
 msgstr "Skapa"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
 msgid "Rename"
 msgstr "Döp om"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 msgid "Selection: "
 msgstr "Markering: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Form:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
 msgstr "Familj:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Vikt:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Lutning:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Sätt bredd:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
 msgstr "Lägg till stil:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Pixelstorlek:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Punktstorlek:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Upplösning X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Upplösning Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Mellanrum:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Medelvidd:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Teckenuppsättning:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Typsnittsegenskaper"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Önskat värde"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Erhållet värde"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Typsnitt"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
-msgid "Font:"
-msgstr "Typsnitt:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Typsnittsstil:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
 msgid "Size:"
 msgstr "Storlek:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Återställ filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Tyngd:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Punkter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixlar"
-
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
 msgid "Preview:"
 msgstr "Förhandsvisning:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Information om typsnittet"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Önskat typsnitt"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Erhållet typsnitt"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i typsnitt tillgängliga, med totalt %i stilar."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Typsnittstyper:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmapp"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Skalbar"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Skalbar bitmapp"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nil)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "regular"
-msgstr "reguljär"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
-msgid "italic"
-msgstr "kursiv"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
-msgid "oblique"
-msgstr "lutande"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
-msgid "reverse italic"
-msgstr "omvänt kursiv"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "omvänt lutande"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
-msgid "other"
-msgstr "annan"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1793
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Det valda typsnittet är ej tillgängligt."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1799
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Det valda typsnittet är ej ett giltigt typsnitt."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1860
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Detta är ett 2-byte typsnitt och kanske inte visas helt korrekt."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(okänd)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1993
-msgid "roman"
-msgstr "romersk"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "proportional"
-msgstr "proportionell"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2006
-msgid "monospaced"
-msgstr "singelstorlek"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2007
-msgid "char cell"
-msgstr "bokstavscell"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2207
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Typsnitt: (Filter applicerat)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2680
-msgid "heavy"
-msgstr "tjock"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2682
-msgid "extrabold"
-msgstr "extrafet"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2684
-msgid "bold"
-msgstr "fet"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2687
-msgid "demibold"
-msgstr "halvfet"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "medium"
-msgstr "medium"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2694
-msgid "light"
-msgstr "lätt"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2696
-msgid "extralight"
-msgstr "extralätt"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "thin"
-msgstr "tunn"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2875
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS nått. Några typsnitt kanske saknas."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3729
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
 msgid "Apply"
 msgstr "Verkställ"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3751
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Typsnittsval"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
 msgid "Gamma value"
 msgstr "Gamma värde"
 
 #. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
 msgid "Input"
 msgstr "Inmatning"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
 msgid "No input devices"
 msgstr "Inga inmatningsenheter"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 msgid "Device:"
 msgstr "Enhet:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
 msgid "Disabled"
 msgstr "Avstängd"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
 msgstr "Skärm"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "Window"
 msgstr "Fönster"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
 msgid "Mode: "
 msgstr "Läge: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
 msgid "Axes"
 msgstr "Axlar"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
 msgid "Keys"
 msgstr "Knappar"
 
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
 msgid "Pressure"
 msgstr "Tryck"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
 msgid "X Tilt"
 msgstr "X lutning"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Y lutning"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(avstängd)"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(okänd)"
+
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
 msgid "clear"
 msgstr "rensa"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Sida %u"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1611
+#: gtk/gtkrc.c:1824
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr "Kunde ej hitta bild i 'pixmap_path': \"%s\" rad %d"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1614
+#: gtk/gtkrc.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Kunde ej hitta bild i 'pixmap_path': \"%s\""
@@ -500,3 +276,180 @@ msgstr "Kunde ej hitta laddningsbar modul i 'module_path': \"%s\","
 #: gtk/gtktipsquery.c:180
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Inget tips ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Hjälp"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Form:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Vikt:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Lutning:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Sätt bredd:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Pixelstorlek:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Punktstorlek:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Upplösning X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Upplösning Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Mellanrum:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Medelvidd:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Teckenuppsättning:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Typsnittsegenskaper"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Önskat värde"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Erhållet värde"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Typsnitt"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Typsnitt:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Typsnittsstil:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Återställ filter"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Tyngd:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Punkter"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixlar"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Information om typsnittet"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Önskat typsnitt"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Erhållet typsnitt"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i typsnitt tillgängliga, med totalt %i stilar."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filter"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Typsnittstyper:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmapp"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Skalbar"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Skalbar bitmapp"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nil)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "reguljär"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "kursiv"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "lutande"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "omvänt kursiv"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "omvänt lutande"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "annan"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Det valda typsnittet är ej tillgängligt."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Det valda typsnittet är ej ett giltigt typsnitt."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Detta är ett 2-byte typsnitt och kanske inte visas helt korrekt."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "romersk"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proportionell"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "singelstorlek"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "bokstavscell"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Typsnitt: (Filter applicerat)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "tjock"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "extrafet"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "fet"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "halvfet"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "medium"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normal"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "lätt"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "extralätt"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "tunn"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS nått. Några typsnitt kanske saknas."
index c2805f2c2d26da0c427a086510a8ce72b9d6a620..6b3827bb4b06b00df0af5af8cbe4176380d400d6 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-10 17:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:38+02:00\n"
 "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Turkish Gnome Tranlation Team <gnotrap@gmx.net>\n"
@@ -14,62 +14,53 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:213\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
 msgstr "Doygu:"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:214\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Dolgunluk :"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:215\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
 msgstr "Deðer:"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:216\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
 msgstr "Kýrmýzý :"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:217\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
 msgstr "Yeþil :"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:218\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
 msgstr "Mavi :"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:219\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Gözükürlük :"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722\r
-# gtk/gtkgamma.c:416\r
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3785
-#: gtk/gtkgamma.c:415
-msgid "OK"
-msgstr "Oldu"
+# gtk/gtkcolorsel.c:215\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Deðer:"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956\r
-# gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735\r
-# gtk/gtkgamma.c:424\r
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3798
-#: gtk/gtkgamma.c:423
-msgid "Cancel"
-msgstr "Çýk"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1679\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "Yardým"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
 
 # gtk/gtkfilesel.c:520\r
 #. The directories clist
@@ -79,28 +70,44 @@ msgstr "Dizinler"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:539\r
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Files"
 msgstr "Dosyalar"
 
+# gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722\r
+# gtk/gtkgamma.c:416\r
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "Oldu"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956\r
+# gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735\r
+# gtk/gtkgamma.c:424\r
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Çýk"
+
 # gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "%s dizini okunamýyor "
 
 # gtk/gtkfilesel.c:641\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:635
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
 msgid "Create Dir"
 msgstr "Bir dizin yarat"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
 msgid "Delete File"
 msgstr "Dosyayý sil"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
 msgid "Rename File"
 msgstr "Adýný deðiþtir"
 
@@ -110,376 +117,78 @@ msgstr "Ad
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:822
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354\r
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:920\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Bir dizin yarat"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:934\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Dizin :"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:947\r
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
 msgid "Create"
 msgstr "Yarat"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1051\r
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1166\r
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
 msgid "Rename"
 msgstr "Adýný deðiþtir"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1618\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:1621
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 msgid "Selection: "
 msgstr "Iþaretli olan :"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:216\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Kök :"
-
 # gtk/gtkfontsel.c:217\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
 msgstr "Aile :"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:218\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "En :"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:219\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Eðilim :"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:220\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Enini belirle :"
-
 # gtk/gtkfontsel.c:221\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
 msgstr "Yapý ekle :"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:222\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Piksel boyutu :"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:223\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Nokta boyutu :"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:224\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "X çözünürlülüðü :"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:225\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Y çözünürlülüðü :"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:226\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Boþluk :"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:227\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Ortalama en :"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:228\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Yazý sýnýfý :"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:472\r
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Yazý tipi özellikleri"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:473\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Istenilen deðer"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:474\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Þu anki deðer"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:507\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Yazý tipi"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2231 gtk/gtkfontsel.c:2461
-msgid "Font:"
-msgstr "Yazý tipi :"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:522\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Yazý tipi yapýsý :"
-
 # gtk/gtkfontsel.c:527\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
 msgid "Size:"
 msgstr "Boyut :"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Filtralarý geriye al"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:673\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Metrik :"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:677\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Nokta"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:684\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Piksel"
-
 # gtk/gtkfontsel.c:700\r
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
 msgid "Preview:"
 msgstr "Ön görünüm :"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:729\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Yazý tipi bilgileri"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:762\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Istenilen yazý tipi :"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:773\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Þu anki yazý tipi :"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:784\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i yazý tipi bulundu , bunlarýn  %i yapýsý var ."
-
-# gtk/gtkfontsel.c:799\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtra"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:812\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Yazý tipleri:"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:820\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:826\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Yeniden boyutlanabilir"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:832\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Boyutlanabilir Bitmap"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:903\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:1228\r
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nil)"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2730
-msgid "regular"
-msgstr "normal"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2023
-msgid "italic"
-msgstr "eðik"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2024
-msgid "oblique"
-msgstr "eðri"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2025
-msgid "reverse italic"
-msgstr "ters tarafa eðik"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2026
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "ters tarafa eðri"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2027
-msgid "other"
-msgstr "öbürküleri"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:1244\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:1245\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:1793\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:1811
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Seçilen yazý tipine ulaþýlamýyor ."
-
-# gtk/gtkfontsel.c:1799\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:1817
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Seçilen yazý tipi geçerli deðil ."
-
-# gtk/gtkfontsel.c:1860\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:1878
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Bu bir 2 byte yazý tipidir ve bu sistemde doðru gösterilmeyebilir ."
-
-# gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:2011 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(tanýnmýyor)"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:1993\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:2022
-msgid "roman"
-msgstr "roman"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:2005\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:2034
-msgid "proportional"
-msgstr "baðdaþlý"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:2006\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:2035
-msgid "monospaced"
-msgstr "belirli"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:2007\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:2036
-msgid "char cell"
-msgstr "harf hücresi"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:2207\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:2236
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Bu yazý tipine filtra uygulandý"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:2680\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:2710
-msgid "heavy"
-msgstr "aðýr"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:2682\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:2712
-msgid "extrabold"
-msgstr "çok kalýn"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:2684\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:2714
-msgid "bold"
-msgstr "kalýn"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:2687\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:2717
-msgid "demibold"
-msgstr "orta þekerli"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:2690\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:2720
-msgid "medium"
-msgstr "vasat"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:2692\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:2722
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:2694\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:2724
-msgid "light"
-msgstr "hafif"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:2696\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:2726
-msgid "extralight"
-msgstr "çok hafif"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:2698\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:2728
-msgid "thin"
-msgstr "ince"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:2875\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:2905
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS sýnýrý aþýldý . Bazý yazý tipleri gösterilmayabilir ."
-
 # gtk/gtkfontsel.c:3729\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:3792
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
 msgid "Apply"
 msgstr "Uygula"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:3751\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:3814
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Yazý tipi seçimi"
 
@@ -495,97 +204,106 @@ msgstr "Gamma de
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:200\r
 #. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
 msgid "Input"
 msgstr "Içerim"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:208\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
 msgid "No input devices"
 msgstr "Içerim yagýtlarý yok"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:237\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 msgid "Device:"
 msgstr "Aygýt :"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:253\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
 msgid "Disabled"
 msgstr "Kaptýldý"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:261\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:269\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "Window"
 msgstr "Pencere"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:277\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
 msgid "Mode: "
 msgstr ":"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:307\r
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
 msgid "Axes"
 msgstr "Eksenler"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:323\r
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
 msgid "Keys"
 msgstr "Tuþlar"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:345\r
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
 msgid "Save"
 msgstr "Kaydet"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:500\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:501\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:502\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
 msgid "Pressure"
 msgstr "Baský"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:503\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
 msgid "X Tilt"
 msgstr "X eðilimi"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:504\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Y eðilimi"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
 # gtk/gtkinputdialog.c:544\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
 msgid "none"
 msgstr "yok"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(kapatýldý)"
 
+# gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(tanýnmýyor)"
+
 # gtk/gtkinputdialog.c:692\r
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
 msgid "clear"
 msgstr "sil"
 
@@ -596,13 +314,13 @@ msgid "Page %u"
 msgstr "%u'nci sayfa"
 
 # gtk/gtkrc.c:1611\r
-#: gtk/gtkrc.c:1785
+#: gtk/gtkrc.c:1824
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" resimini pixmap_path'da bulunamadý . Satýr %d"
 
 # gtk/gtkrc.c:1614\r
-#: gtk/gtkrc.c:1788
+#: gtk/gtkrc.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "\"%s\" resimini pixmap_path'da bulunamadý"
@@ -617,3 +335,239 @@ msgstr "Y
 #: gtk/gtktipsquery.c:180
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Yardýmý yok ---"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1679\r
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Yardým"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:216\r
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Kök :"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:218\r
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "En :"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:219\r
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Eðilim :"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:220\r
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Enini belirle :"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:222\r
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Piksel boyutu :"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:223\r
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Nokta boyutu :"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:224\r
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "X çözünürlülüðü :"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:225\r
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Y çözünürlülüðü :"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:226\r
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Boþluk :"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:227\r
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Ortalama en :"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:228\r
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Yazý sýnýfý :"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:472\r
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Yazý tipi özellikleri"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:473\r
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Istenilen deðer"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:474\r
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Þu anki deðer"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:507\r
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Yazý tipi"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432\r
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Yazý tipi :"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:522\r
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Yazý tipi yapýsý :"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881\r
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Filtralarý geriye al"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:673\r
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Metrik :"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:677\r
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Nokta"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:684\r
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Piksel"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:729\r
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Yazý tipi bilgileri"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:762\r
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Istenilen yazý tipi :"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:773\r
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Þu anki yazý tipi :"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:784\r
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i yazý tipi bulundu , bunlarýn  %i yapýsý var ."
+
+# gtk/gtkfontsel.c:799\r
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtra"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:812\r
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Yazý tipleri:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:820\r
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:826\r
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Yeniden boyutlanabilir"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:832\r
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Boyutlanabilir Bitmap"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:903\r
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1228\r
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nil)"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700\r
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "normal"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994\r
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "eðik"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995\r
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "eðri"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996\r
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "ters tarafa eðik"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997\r
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "ters tarafa eðri"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998\r
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "öbürküleri"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1244\r
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1245\r
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1793\r
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Seçilen yazý tipine ulaþýlamýyor ."
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1799\r
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Seçilen yazý tipi geçerli deðil ."
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1860\r
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Bu bir 2 byte yazý tipidir ve bu sistemde doðru gösterilmeyebilir ."
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1993\r
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "roman"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2005\r
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "baðdaþlý"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2006\r
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "belirli"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2007\r
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "harf hücresi"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2207\r
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Bu yazý tipine filtra uygulandý"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2680\r
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "aðýr"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2682\r
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "çok kalýn"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2684\r
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "kalýn"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2687\r
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "orta þekerli"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2690\r
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "vasat"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2692\r
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normal"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2694\r
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "hafif"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2696\r
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "çok hafif"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2698\r
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "ince"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2875\r
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS sýnýrý aþýldý . Bazý yazý tipleri gösterilmayabilir ."
index 5d57915ca7ba557388fb858acaca71ae8ac55d8c..15300dc463bf64a76f340f0546aea7c1a7a2482e 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-09-30 21:51 EST\n"
 "Last-Translator: Yuri Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -13,75 +13,82 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
 msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
 msgstr "îÁÓÉÞÅΦÓÔØ:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
 msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
 msgstr "þÅÒ×ÏÎÉÊ:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
 msgstr "úÅÌÅÎÉÊ:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
 msgstr "óÉΦÊ:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
 msgstr "ý¦ÌØΦÓÔØ:"
 
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "çÁÒÁÚÄ"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ:"
 
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "÷¦ÄͦÎÁ"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
-msgid "Help"
-msgstr "äÏצÄËÁ"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
 
 #. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
 msgid "Directories"
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Files"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "çÁÒÁÚÄ"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "÷¦ÄͦÎÁ"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÞÉÔÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
 msgid "Create Dir"
 msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
 msgid "Delete File"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
 msgid "Rename File"
 msgstr "ðÅÒŦÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ"
 
@@ -90,404 +97,173 @@ msgstr "
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
 msgid "Error"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Create Directory"
 msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
 msgid "Directory name:"
 msgstr "îÁÚ×Á ËÁÔÁÌÏÇÁ:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
 msgid "Create"
 msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
 msgid "Delete"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
 msgid "Rename"
 msgstr "ðÅÒŦÍÅÎÕ×ÁÔÉ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 msgid "Selection: "
 msgstr "÷ɦÒ: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "ëÏÌÅËæÑ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
 msgstr "òÏÄÉÎÁ:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "ôÏ×ÝÉÎÁ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "îÁÈÉÌ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
 msgstr "äÏÄÁÔËÏ×ÉÊ ÓÔÉÌØ:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "òÏÚͦҠՠÔÏÞËÁÈ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "òÏÚͦҠՠÐÕÎËÔÁÈ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "òÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "òÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "ðÒÏÐÏÒæÊΦÓÔØ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "óÅÒÅÄÎÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "îÁ¦ҠÓÉÍ×Ï̦×:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ ÛÒÉÆÔÕ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ, ÝÏ ×ÉÍÁÇÁÌÏÓÑ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "ä¦ÊÓÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "ûÒÉÆÔ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
-msgid "Font:"
-msgstr "ûÒÉÆÔ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÕ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
 msgid "Size:"
 msgstr "òÏÚͦÒ:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "ðÅÒÅ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔɠƦÌØÔÒ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "íÅÔÒÉËÁ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "ðÕÎËÔÉ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "ôÏÞËÉ"
-
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
 msgid "Preview:"
 msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁæѠÐÒÏ ÛÒÉÆÔ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "ûÒÉÆÔ, ÝÏ ×ÉÍÁÇÁ×ÓÑ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "ä¦ÊÓÎÁ ÎÁÚ×Á ÛÒÉÆÔÕ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "¤ %i ÛÒÉÆԦנՠ%i ÓÔÉÌÑÈ."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "æ¦ÌØÔÒ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "ôÉÐÉ ÛÒÉÆÔ¦×:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "òÁÓÔÒÏצ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂÏ×ÁΦ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂÏ×ÁΦ ÒÁÓÔÒÉ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(ΦÞÏÇÏ)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "regular"
-msgstr "Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
-msgid "italic"
-msgstr "ËÕÒÓÉ×ÎÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
-msgid "oblique"
-msgstr "ËÏÓÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
-msgid "reverse italic"
-msgstr "Ú×ÏÒÏÔΦʠËÕÒÓÉ×ÎÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "Ú×ÏÒÏÔΦʠËÏÓÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
-msgid "other"
-msgstr "¦ÎÛ¦"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1793
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "÷ÉÂÒÁÎÉÊ ÛÒÉÆÔ - ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÉÊ."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1799
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "÷ÉÂÒÁÎÉÊ ÛÒÉÆÔ - ÎÅצÒÎÉÊ."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1860
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "ãÅ - Ä×ÏÂÁÊÔÎÉÊ ÛÒÉÆÔ, ×¦Î ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÐÏËÁÚÁÎÉÊ ÎÅ ËÏÒÅËÔÎÏ."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(ÎÅצÄÏÍÉÊ)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1993
-msgid "roman"
-msgstr "ÐÒÑÍÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "proportional"
-msgstr "ÐÒÏÐÏÒæÊÎÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2006
-msgid "monospaced"
-msgstr "ÍÏÎÏÛÉÒÎÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2007
-msgid "char cell"
-msgstr "ÍÁÔÒÉÞÎÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2207
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "ûÒÉÆÔ: (æ¦ÌØÔÒ ÚÁÓÔÏÓÏ×ÁÎÏ)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2680
-msgid "heavy"
-msgstr "×ÁÖËÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2682
-msgid "extrabold"
-msgstr "ÄÕÖÅ Þ¦ÔËÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2684
-msgid "bold"
-msgstr "Þ¦ÔËÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2687
-msgid "demibold"
-msgstr "ÎÁЦ×Þ¦ÔËÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "medium"
-msgstr "ÓÅÒÅÄΦÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "normal"
-msgstr "Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2694
-msgid "light"
-msgstr "ÌÅÇËÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2696
-msgid "extralight"
-msgstr "ÄÕÖÅ ÌÅÇËÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "thin"
-msgstr "ÔÏÎËÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2875
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS ÐÅÒÅ×ÉÝÅÎÏ. äÅÑ˦ ÛÒÉÆÔÉ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔɠצÄÓÕÔΦ."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3729
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
 msgid "Apply"
 msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3751
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
 msgid "Font Selection"
 msgstr "÷ɦҠÛÒÉÆÔÕ"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
 msgid "Gamma"
 msgstr "çÁÍÁ"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
 msgid "Gamma value"
 msgstr "çÁÍÁ ×ÅÌÉÞÉÎÁ"
 
 #. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
 msgid "Input"
 msgstr "÷צÄ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
 msgid "No input devices"
 msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÒÉÓÔÒϧנ××ÏÄÕ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 msgid "Device:"
 msgstr "ðÒÉÓÔÒ¦Ê:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
 msgid "Disabled"
 msgstr "÷ÉÍËÎÅÎÉÊ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
 msgstr "åËÒÁÎ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "Window"
 msgstr "÷¦ËÎÏ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
 msgid "Mode: "
 msgstr "òÅÖÉÍ: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
 msgid "Axes"
 msgstr "ïÓ¦"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
 msgid "Keys"
 msgstr "ëÌÁצÛÉ"
 
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
 msgid "Save"
 msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
 msgid "Pressure"
 msgstr "îÁÔÉÓË"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
 msgid "X Tilt"
 msgstr "îÁÈÉÌ X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "îÁÈÉÌ Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
 msgid "none"
 msgstr "ÎÅÍÁ¤"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(×ÉÍËÎÅÎÉÊ)"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(ÎÅצÄÏÍÉÊ)"
+
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
 msgid "clear"
 msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔÉ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "óÔÏÒ¦ÎËÁ %u"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1611
+#: gtk/gtkrc.c:1824
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr "æÁÊÌ ¦Ú ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ × pixmap_path: \"%s\", ÒÑÄÏË %d"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1614
+#: gtk/gtkrc.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "æÁÊÌ ¦Ú ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ × pixmap_path: \"%s\""
@@ -500,3 +276,180 @@ msgstr "
 #: gtk/gtktipsquery.c:180
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- îÅÍÁ¤ Ð¦ÄËÁÚËÉ ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "äÏצÄËÁ"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "ëÏÌÅËæÑ:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "ôÏ×ÝÉÎÁ:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "îÁÈÉÌ:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "òÏÚͦҠՠÔÏÞËÁÈ:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "òÏÚͦҠՠÐÕÎËÔÁÈ:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "òÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "òÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "ðÒÏÐÏÒæÊΦÓÔØ:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "óÅÒÅÄÎÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "îÁ¦ҠÓÉÍ×Ï̦×:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ ÛÒÉÆÔÕ"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ, ÝÏ ×ÉÍÁÇÁÌÏÓÑ"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "ä¦ÊÓÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "ûÒÉÆÔ"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "ûÒÉÆÔ:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÕ:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "ðÅÒÅ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔɠƦÌØÔÒ"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "íÅÔÒÉËÁ:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "ðÕÎËÔÉ"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "ôÏÞËÉ"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁæѠÐÒÏ ÛÒÉÆÔ"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "ûÒÉÆÔ, ÝÏ ×ÉÍÁÇÁ×ÓÑ:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "ä¦ÊÓÎÁ ÎÁÚ×Á ÛÒÉÆÔÕ:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "¤ %i ÛÒÉÆԦנՠ%i ÓÔÉÌÑÈ."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "æ¦ÌØÔÒ"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "ôÉÐÉ ÛÒÉÆÔ¦×:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "òÁÓÔÒÏצ"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÏ×ÁΦ"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÏ×ÁΦ ÒÁÓÔÒÉ"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(ΦÞÏÇÏ)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "ËÕÒÓÉ×ÎÉÊ"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "ËÏÓÉÊ"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "Ú×ÏÒÏÔΦʠËÕÒÓÉ×ÎÉÊ"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "Ú×ÏÒÏÔΦʠËÏÓÉÊ"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "¦ÎÛ¦"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÎÉÊ ÛÒÉÆÔ - ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÉÊ."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÎÉÊ ÛÒÉÆÔ - ÎÅצÒÎÉÊ."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "ãÅ - Ä×ÏÂÁÊÔÎÉÊ ÛÒÉÆÔ, ×¦Î ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÐÏËÁÚÁÎÉÊ ÎÅ ËÏÒÅËÔÎÏ."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "ÐÒÑÍÉÊ"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "ÐÒÏÐÏÒæÊÎÉÊ"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "ÍÏÎÏÛÉÒÎÉÊ"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "ÍÁÔÒÉÞÎÉÊ"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "ûÒÉÆÔ: (æ¦ÌØÔÒ ÚÁÓÔÏÓÏ×ÁÎÏ)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "×ÁÖËÉÊ"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "ÄÕÖÅ Þ¦ÔËÉÊ"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "Þ¦ÔËÉÊ"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "ÎÁЦ×Þ¦ÔËÉÊ"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "ÓÅÒÅÄΦÊ"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "ÌÅÇËÉÊ"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "ÄÕÖÅ ÌÅÇËÉÊ"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "ÔÏÎËÉÊ"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS ÐÅÒÅ×ÉÝÅÎÏ. äÅÑ˦ ÛÒÉÆÔÉ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔɠצÄÓÕÔΦ."
index fbfff1349a7206d40344b3b0a6d20eabf1ee43cc..12cb458ab4af20e2fb830f5f254075cb4eef7944 100644 (file)
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -19,50 +19,46 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
 msgstr "Tinte:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturaedje:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
 msgstr "Loumance:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
 msgstr "Rodje:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
 msgstr "Vert:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
 msgstr "Bleu:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Zeroveyaedje:"
 
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
-#: gtk/gtkgamma.c:415
-msgid "OK"
-msgstr "I Va"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Loumance:"
 
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
-#: gtk/gtkgamma.c:423
-msgid "Cancel"
-msgstr "Rinoncî"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
 
 #. The directories clist
 #: gtk/gtkfilesel.c:514
@@ -70,24 +66,35 @@ msgid "Directories"
 msgstr "Ridants"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Files"
 msgstr "Fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "I Va"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Rinoncî"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "Dji n' sai lere li ridant: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:635
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
 msgid "Create Dir"
 msgstr "Fé on Ridant"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
 msgid "Delete File"
 msgstr "Rafacer li fitchî"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
 msgid "Rename File"
 msgstr "Rlomer li fitchî"
 
@@ -96,305 +103,65 @@ msgstr "Rlomer li fitch
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:822
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
 msgid "Error"
 msgstr "Aroke"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "Clôre"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Fé on Ridant"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
 msgid "Directory name:"
 msgstr "No do ridant:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
 msgid "Create"
 msgstr "Fé"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
 msgid "Delete"
 msgstr "Rafacer"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
 msgid "Rename"
 msgstr "Rlomer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1621
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 msgid "Selection: "
 msgstr "Tchûze: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Fondeu:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
 msgstr "Famile:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Pwed:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Clintchaedje"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Lårdjeu:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
 msgstr "Stîle di Rawete:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Grandeu è Pixels:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Grandeu è Ponts:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Spexheu x:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Spexheu y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Espacemint:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Emetrinne lårdjeu"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Ecôdaeje:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Prôpietés del fonte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Valixhance dimandeye"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Vraiye valixhance"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Fonte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439
-msgid "Font:"
-msgstr "Fonte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Stîle del fonte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
 msgid "Size:"
 msgstr "Grandeu:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Renonder passete"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Metrike:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Ponts"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixels"
-
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
 msgid "Preview:"
 msgstr "Vey divant:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Informåcion sol Fonte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "No del fonte dimandeye:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Vrai no del fonte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i fontes avou on totå di %i stîles."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Passete"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Sôrtes di Fontes:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Vectoriå"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Bitmap al schåle"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nole)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708
-msgid "regular"
-msgstr "normåles"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001
-msgid "italic"
-msgstr "clintcheyes"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002
-msgid "oblique"
-msgstr "oblikes"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003
-msgid "reverse italic"
-msgstr "clintcheyes å rvier"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "oblikes å rvier"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "other"
-msgstr "ôte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1800
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Vos n' avoz nén li fonte ki vos avoz tchwezi"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1806
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Li fonte ki vos avoz tchwezi n' est nén valåbe"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1867
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr ""
-"Ci fonte est ecôdeye so 2 octets, èt mutwet pout nén esse håyneye comufåt"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(nén cnoxhu)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2000
-msgid "roman"
-msgstr "romane"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2012
-msgid "proportional"
-msgstr "propôrcionel"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2013
-msgid "monospaced"
-msgstr "d' espåçmint egål"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2014
-msgid "char cell"
-msgstr "caracteres-bloc"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2214
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Fonte: (passete eployî)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2688
-msgid "heavy"
-msgstr "pezantes"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "extrabold"
-msgstr "foirt cråsses"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "bold"
-msgstr "cråsses"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2695
-msgid "demibold"
-msgstr "demi cråsses"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "medium"
-msgstr "moyénnes"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "normal"
-msgstr "miernuwes"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2702
-msgid "light"
-msgstr "ledjîres"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2704
-msgid "extralight"
-msgstr "foirt ledjîres"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2706
-msgid "thin"
-msgstr "tenes"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2883
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS passé. Sacwantès fontes polèt manker"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3770
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
 msgid "Apply"
 msgstr "Mete èn oûve"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3792
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Tchwezi les fontes"
 
@@ -407,95 +174,103 @@ msgid "Gamma value"
 msgstr "Valixhance Gamma"
 
 #. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
 msgid "Input"
 msgstr "Intreye"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
 msgid "No input devices"
 msgstr "Nole éndjin d' intreye"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 msgid "Device:"
 msgstr "Éndjin:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
 msgid "Disabled"
 msgstr "Essocté"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
 msgstr "Waitroûle"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "Window"
 msgstr "Purnea"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
 msgid "Mode: "
 msgstr "Môde: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
 msgid "Axes"
 msgstr "Assis"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
 msgid "Keys"
 msgstr "Tapes"
 
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
 msgid "Save"
 msgstr "Schaper"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
 msgid "Pressure"
 msgstr "Tchôke"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
 msgid "X Tilt"
 msgstr "Limite X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Limite Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
 msgid "none"
 msgstr "nole"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(essocté)"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(nén cnoxhu)"
+
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
 msgid "clear"
 msgstr "netyî"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Pådje %u"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1785
+#: gtk/gtkrc.c:1824
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr ""
 "Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: \"%s\" al roye %d"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1788
+#: gtk/gtkrc.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: \"%s\""
@@ -508,3 +283,181 @@ msgstr "Dji n' pout n
 #: gtk/gtktipsquery.c:180
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Nole Racsegne ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Aide"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Fondeu:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Pwed:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Clintchaedje"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Lårdjeu:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Grandeu è Pixels:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Grandeu è Ponts:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Spexheu x:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Spexheu y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Espacemint:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Emetrinne lårdjeu"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Ecôdaeje:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Prôpietés del fonte"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Valixhance dimandeye"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Vraiye valixhance"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Fonte"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Fonte:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Stîle del fonte:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Renonder passete"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Metrike:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Ponts"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixels"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Informåcion sol Fonte"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "No del fonte dimandeye:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Vrai no del fonte:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i fontes avou on totå di %i stîles."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Passete"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Sôrtes di Fontes:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Vectoriå"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap al schåle"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nole)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "normåles"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "clintcheyes"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "oblikes"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "clintcheyes å rvier"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "oblikes å rvier"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "ôte"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Vos n' avoz nén li fonte ki vos avoz tchwezi"
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Li fonte ki vos avoz tchwezi n' est nén valåbe"
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ci fonte est ecôdeye so 2 octets, èt mutwet pout nén esse håyneye comufåt"
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "romane"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "propôrcionel"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "d' espåçmint egål"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "caracteres-bloc"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Fonte: (passete eployî)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "pezantes"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "foirt cråsses"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "cråsses"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "demi cråsses"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "moyénnes"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "miernuwes"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "ledjîres"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "foirt ledjîres"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "tenes"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS passé. Sacwantès fontes polèt manker"
index cf07084d7f00ec7a0b4f8de4f2a372563fe50227..6dad364262b091e564b45c6e0f5cbd87627ab4cd 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.7 \n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-08 10:56-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-01-31 19:33+0800\n"
 "Last-Translator: Dillion Chen <dillon.chen@turbolinux.com.cn>\n"
 "Language-Team: TLDN\n"
@@ -9,75 +9,82 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
 msgstr "É«Ïà:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
 msgstr "²Ê¶È:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
 msgstr "Ã÷¶È:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
 msgstr "ºì:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
 msgstr "ÂÌ:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
 msgstr "À¶:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
 msgstr "²»Í¸Ã÷¶È:"
 
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3467
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "È·¶¨"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Ã÷¶È:"
 
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:856
-#: gtk/gtkfilesel.c:956 gtk/gtkfilesel.c:1071 gtk/gtkfontsel.c:3480
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "È¡Ïû"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "ÇóÖú"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
 
 #. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:418
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
 msgid "Directories"
 msgstr "Ŀ¼"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:437
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Files"
 msgstr "Îļþ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1466
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "È·¶¨"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "È¡Ïû"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁȡĿ¼: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
 msgid "Create Dir"
 msgstr "ÐÂÔöĿ¼"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:925
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
 msgid "Delete File"
 msgstr "ɾ³ýÎļþ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
 msgid "Rename File"
 msgstr "ÖØÐÂÃüÃû"
 
@@ -86,373 +93,178 @@ msgstr "
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:722
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
 msgid "Error"
 msgstr "´íÎó"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:745 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "¹Ø±Õ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:820
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Create Directory"
 msgstr "ÐÂÔöĿ¼"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:834
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Ŀ¼ÓòÃû:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:847
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
 msgid "Create"
 msgstr "ÐÂÔö"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
 msgid "Delete"
 msgstr "ɾ³ý"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1062
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
 msgid "Rename"
 msgstr "¸üÐÂ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1445
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 msgid "Selection: "
 msgstr "×ÖÌåÑ¡Ïî: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Ìṩ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
 msgstr "×ÖÌå:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
-msgid "Weight:"
-msgstr "´óС:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:213
-msgid "Slant:"
-msgstr "бÌå:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:214
-msgid "Set Width:"
-msgstr "¿í¶È:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:215
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
 msgstr "Ôö¼ÓÐÎʽ:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "ÏñËØ´óС:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
-msgid "Point Size:"
-msgstr "µãÕó´óС:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "X ½âÎö¶È:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Y ½âÎö¶È:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Spacing:"
-msgstr "¼ä¾à:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Average Width:"
-msgstr "ƽ¾ù¿í¶È:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Charset:"
-msgstr "×Ö¼¯:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:459
-msgid "Font Property"
-msgstr "×ÖÌåÊôÐÔ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:460
-msgid "Requested Value"
-msgstr "ÐèÇóÖµ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:461
-msgid "Actual Value"
-msgstr "ʵ¼ÊÖµ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:494
-msgid "Font"
-msgstr "×ÖÌå"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388
-msgid "Font:"
-msgstr "×ÖÌå:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:509
-msgid "Font Style:"
-msgstr "×ÖÌåÑùʽ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:514
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
 msgid "Size:"
 msgstr "´óС:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "ÖØÉè¹ýÂËÆ÷"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:660
-msgid "Metric:"
-msgstr "¶ÈÁ¿:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:664
-msgid "Points"
-msgstr "µãÕó"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:671
-msgid "Pixels"
-msgstr "ÏñËØ"
-
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:687
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
 msgid "Preview:"
 msgstr "Ô¤ÀÀ:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:716
-msgid "Font Information"
-msgstr "×ÖÌåÐÅÏ¢"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:749
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "ÒªÇóµÄ×ÖÌåÓòÃû:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:760
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "ʵ¼Ê×ÖÌåÓòÃû:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:771
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "ÓР%i ÖÖ×ÖÌ幩ѡÓÃ(¹² %i ÖÖÑùʽ)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:786
-msgid "Filter"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Font Types:"
-msgstr "×ÖÌåÖÖÀà:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:807
-msgid "Bitmap"
-msgstr "µãÕó"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:813
-msgid "Scalable"
-msgstr "¿ÉËõ·Å"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:819
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "¿ÉËõ·ÅµãÕó"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:890
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1215
-msgid "(nil)"
-msgstr "(ÎÞ)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1215
-msgid "regular"
-msgstr "Õý³£"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950
-msgid "italic"
-msgstr "бÌå"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951
-msgid "oblique"
-msgstr "Çãб"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952
-msgid "reverse italic"
-msgstr "·´Ð±Ìå"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "·´Çãб"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954
-msgid "other"
-msgstr "ÆäËü"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1231
-msgid "[M]"
-msgstr "[M}"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1232
-msgid "[C]"
-msgstr "[C}"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1782
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Ñ¡¶¨µÄ×ÖÌå²»´æÔÚ¡£"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1788
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Ñ¡¶¨µÄÊÇÎÞЧµÄ×ÖÌå¡£"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1846
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "×ÖÌåΪ˫±ÈÌØ×ÖÌ壬¿ÉÄÜÎÞ·¨Õý³£ÏÔʾ¡£"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(δ֪)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1949
-msgid "roman"
-msgstr "ÂÞÂíÌå"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1961
-msgid "proportional"
-msgstr "³É±ÈÀýµÄ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1962
-msgid "monospaced"
-msgstr "¶¨¿í¶ÈµÄ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1963
-msgid "char cell"
-msgstr "×ÖÌå¸ñ×Ó"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2163
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "×ÖÌå: (²ÉÓùýÂËÆ÷)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2639
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "Òѳ¬³ö MAX_FONTS ,¿ÉÄÜÒÅʧijЩ×ÖÌå¡£"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3474
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
 msgid "Apply"
 msgstr "Ì×ÓÃ"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3496
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
 msgid "Font Selection"
 msgstr "×ÖÌåÑ¡Ôñ"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
 msgid "Gamma value"
 msgstr "Gamma ֵ"
 
 #. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
 msgid "Input"
 msgstr "ÊäÈë"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
 msgid "No input devices"
 msgstr "ȱÉÙÊäÈë×°ÖÃ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 msgid "Device:"
 msgstr "×°ÖÃ:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
 msgid "Disabled"
 msgstr "ÒÑʧЧ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
 msgstr "ÆÁÄ»"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "Window"
 msgstr "´°¿Ú"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
 msgid "Mode: "
 msgstr "ģʽ:"
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
 msgid "Axes"
 msgstr "Öá"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
 msgid "Keys"
 msgstr "¼üÅ¥"
 
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
 msgid "Save"
 msgstr "´¢´æ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
 msgid "Pressure"
 msgstr "ѹÁ¦"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
 msgid "X Tilt"
 msgstr "X Çãб"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Y Çãб"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
 msgid "none"
 msgstr "ÎÞ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(ÒÑʧЧ)"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(δ֪)"
+
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
 msgid "clear"
 msgstr "Çå³ý"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "µÚ %u Ò³"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1706
+#: gtk/gtkrc.c:1824
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr "ÎÞ·¨ÓÉ pixmap_path ÕÒµ½Í¼µµ: \"%s\" µÚ %d ÐÐ"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1709
+#: gtk/gtkrc.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "ÎÞ·¨ÓÉ pixmap_path ÕÒµ½Í¼µµ: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkthemes.c:79
+#: gtk/gtkthemes.c:103
 #, c-format
 msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
 msgstr "ÎÞ·¨ÓÉ module_path ÕÒµ½¿ÉÔØÈëÄ£×é: \"%s\","
@@ -460,3 +272,153 @@ msgstr "
 #: gtk/gtktipsquery.c:180
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- ÒÑÎÞÌáʾ ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "ÇóÖú"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Ìṩ:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "´óС:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "бÌå:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "¿í¶È:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "ÏñËØ´óС:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "µãÕó´óС:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "X ½âÎö¶È:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Y ½âÎö¶È:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "¼ä¾à:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "ƽ¾ù¿í¶È:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "×Ö¼¯:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "×ÖÌåÊôÐÔ"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "ÐèÇóÖµ"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "ʵ¼ÊÖµ"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "×ÖÌå"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "×ÖÌå:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "×ÖÌåÑùʽ:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "ÖØÉè¹ýÂËÆ÷"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "¶ÈÁ¿:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "µãÕó"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "ÏñËØ"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "×ÖÌåÐÅÏ¢"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "ÒªÇóµÄ×ÖÌåÓòÃû:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "ʵ¼Ê×ÖÌåÓòÃû:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "ÓР%i ÖÖ×ÖÌ幩ѡÓÃ(¹² %i ÖÖÑùʽ)"
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "¹ýÂËÆ÷"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "×ÖÌåÖÖÀà:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "µãÕó"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "¿ÉËõ·Å"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "¿ÉËõ·ÅµãÕó"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(ÎÞ)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "Õý³£"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "бÌå"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "Çãб"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "·´Ð±Ìå"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "·´Çãб"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "ÆäËü"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M}"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C}"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Ñ¡¶¨µÄ×ÖÌå²»´æÔÚ¡£"
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Ñ¡¶¨µÄÊÇÎÞЧµÄ×ÖÌå¡£"
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "×ÖÌåΪ˫±ÈÌØ×ÖÌ壬¿ÉÄÜÎÞ·¨Õý³£ÏÔʾ¡£"
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "ÂÞÂíÌå"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "³É±ÈÀýµÄ"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "¶¨¿í¶ÈµÄ"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "×ÖÌå¸ñ×Ó"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "×ÖÌå: (²ÉÓùýÂËÆ÷)"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "Òѳ¬³ö MAX_FONTS ,¿ÉÄÜÒÅʧijЩ×ÖÌå¡£"
index 8bae0fcd66bd716c5661dd0fed99d222b947e6a3..6d0a447b9817026e5fbf4a1eaccacd8be4ae10c7 100644 (file)
 # gtk+ package traditional Chinese translation file.\r
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.\r
 # ¨¯¥ß¤¯ <hsin@med.cgu.edu.tw>, 2000.\r
-msgid ""\r
-msgstr ""\r
-"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.6 \n"\r
-"POT-Creation-Date: 2000-05-13 06:16+0800\n"\r
-"PO-Revision-Date: 1999-01-31 19:33+0800\n"\r
-"Last-Translator: ¨¯¥ß¤¯ <hsin@med.cgu.edu.tw>\n"\r
-"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"\r
-"MIME-Version: 1.0\n"\r
-"Content-Type: text/plain; charset=big5\n"\r
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
-\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1382\r
-msgid "Color Picker"\r
-msgstr "¦â±m¿ï¨ú¾¹"\r
-\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1392\r
-msgid "Hue:"\r
-msgstr "¦â¬Û:"\r
-\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1393\r
-msgid "Saturation:"\r
-msgstr "±m«×:"\r
-\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1394\r
-msgid "Value:"\r
-msgstr "©ú«×:"\r
-\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1395\r
-msgid "Red:"\r
-msgstr "¬õ:"\r
-\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1396\r
-msgid "Green:"\r
-msgstr "ºñ:"\r
-\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1397\r
-msgid "Blue:"\r
-msgstr "ÂÅ:"\r
-\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1400\r
-msgid "Opacity:"\r
-msgstr "¤£³z©ú«×:"\r
-\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1415\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Hex Value:"\r
-msgstr "©ú«×:"\r
-\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1435\r
-msgid "Custom Palette"\r
-msgstr "¦Û­q¦âªO"\r
-\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1440\r
-msgid "Set Color"\r
-msgstr "³]©w¦â±m"\r
-\r
-#. The directories clist\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:514\r
-msgid "Directories"\r
-msgstr "¥Ø¿ý"\r
-\r
-#. The files clist\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:533\r
-msgid "Files"\r
-msgstr "ÀÉ®×"\r
-\r
-#. The OK button\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3785 gtk/gtkgamma.c:415\r
-msgid "OK"\r
-msgstr "½T©w"\r
-\r
-#. The Cancel button\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956 gtk/gtkfilesel.c:1060\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3798 gtk/gtkgamma.c:423\r
-msgid "Cancel"\r
-msgstr "¨ú®ø"\r
-\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642\r
-#, c-format\r
-msgid "Directory unreadable: %s"\r
-msgstr "µLªkŪ¨ú¥Ø¿ý: %s"\r
-\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:635\r
-msgid "Create Dir"\r
-msgstr "·s¼W¥Ø¿ý"\r
-\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029\r
-msgid "Delete File"\r
-msgstr "§R°£ÀÉ®×"\r
-\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133\r
-msgid "Rename File"\r
-msgstr "­«·s©R¦W"\r
-\r
-#.\r
-#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",\r
-#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,\r
-#. (gpointer) fs);\r
-#.\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:822\r
-msgid "Error"\r
-msgstr "¿ù»~"\r
-\r
-#. close button\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354\r
-msgid "Close"\r
-msgstr "Ãö³¬"\r
-\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:920\r
-msgid "Create Directory"\r
-msgstr "·s¼W¥Ø¿ý"\r
-\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:934\r
-msgid "Directory name:"\r
-msgstr "¥Ø¿ý¦WºÙ:"\r
-\r
-#. buttons\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:947\r
-msgid "Create"\r
-msgstr "·s¼W"\r
-\r
-#. buttons\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051\r
-msgid "Delete"\r
-msgstr "§R°£"\r
-\r
-#. buttons\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166\r
-msgid "Rename"\r
-msgstr "§ó·s"\r
-\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:1621\r
-msgid "Selection: "\r
-msgstr "¸ô®|¿ï¶µ: "\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:216\r
-msgid "Foundry:"\r
-msgstr "´£¨ÑªÌ:"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:217\r
-msgid "Family:"\r
-msgstr "¦rÅé:"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:218\r
-msgid "Weight:"\r
-msgstr "¤j¤p:"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:219\r
-msgid "Slant:"\r
-msgstr "±×Åé:"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:220\r
-msgid "Set Width:"\r
-msgstr "³]©w¼e«×:"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:221\r
-msgid "Add Style:"\r
-msgstr "¼W¥[§Î¦¡:"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:222\r
-msgid "Pixel Size:"\r
-msgstr "¹³¯À¤j¤p:"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:223\r
-msgid "Point Size:"\r
-msgstr "ÂI°}¤j¤p:"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:224\r
-msgid "Resolution X:"\r
-msgstr "X ¸ÑªR«×:"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:225\r
-msgid "Resolution Y:"\r
-msgstr "Y ¸ÑªR«×:"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:226\r
-msgid "Spacing:"\r
-msgstr "¶¡¶Z:"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:227\r
-msgid "Average Width:"\r
-msgstr "¥­§¡¼e«×:"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:228\r
-msgid "Charset:"\r
-msgstr "¦r¶°:"\r
-\r
-#. Number of internationalized titles here must match number\r
-#. of NULL initializers above\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:472\r
-msgid "Font Property"\r
-msgstr "¦r«¬ÄÝ©Ê"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:473\r
-msgid "Requested Value"\r
-msgstr "»Ý¨D­È"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:474\r
-msgid "Actual Value"\r
-msgstr "¹ê»Ú­È"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:507\r
-msgid "Font"\r
-msgstr "¦r«¬"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2231 gtk/gtkfontsel.c:2461\r
-msgid "Font:"\r
-msgstr "¦r«¬:"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:522\r
-msgid "Font Style:"\r
-msgstr "¦r«¬¼Ë¦¡:"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:527\r
-msgid "Size:"\r
-msgstr "¤j¤p:"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881\r
-msgid "Reset Filter"\r
-msgstr "­«³]¹LÂo¾¹"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:673\r
-msgid "Metric:"\r
-msgstr "«×¶q:"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:677\r
-msgid "Points"\r
-msgstr "ÂI°}"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:684\r
-msgid "Pixels"\r
-msgstr "¹³¯À"\r
-\r
-#. create the text entry widget\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:700\r
-msgid "Preview:"\r
-msgstr "¹wÄý:"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:729\r
-msgid "Font Information"\r
-msgstr "¦r«¬¸ê°T"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:762\r
-msgid "Requested Font Name:"\r
-msgstr "­n¨Dªº¦r«¬¦WºÙ:"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:773\r
-msgid "Actual Font Name:"\r
-msgstr "¹ê»Ú¦r«¬¦WºÙ:"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:784\r
-#, c-format\r
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."\r
-msgstr "¦³ %i ºØ¦r«¬¨Ñ¿ï¥Î(¦@ %i ºØ¼Ë¦¡)"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:799\r
-msgid "Filter"\r
-msgstr "¹LÂo¾¹"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:812\r
-msgid "Font Types:"\r
-msgstr "¦r«¬ºØÃþ:"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:820\r
-msgid "Bitmap"\r
-msgstr "ÂI°}"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:826\r
-msgid "Scalable"\r
-msgstr "¥iÁY©ñ"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:832\r
-msgid "Scaled Bitmap"\r
-msgstr "¥iÁY©ñÂI°}"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:903\r
-msgid "*"\r
-msgstr "*"\r
-\r
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228\r
-msgid "(nil)"\r
-msgstr "(µL)"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2730\r
-msgid "regular"\r
-msgstr "¥¿±`"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2023\r
-msgid "italic"\r
-msgstr "±×Åé"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2024\r
-msgid "oblique"\r
-msgstr "¶É±×"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2025\r
-msgid "reverse italic"\r
-msgstr "¤Ï±×Åé"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2026\r
-msgid "reverse oblique"\r
-msgstr "¤Ï¶É±×"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2027\r
-msgid "other"\r
-msgstr "¨ä¥¦"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244\r
-msgid "[M]"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245\r
-msgid "[C]"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:1811\r
-msgid "The selected font is not available."\r
-msgstr "¿ï©wªº¦r«¬¤£¦s¦b¡C"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:1817\r
-msgid "The selected font is not a valid font."\r
-msgstr "¿ï©wªº¬OµL®Äªº¦r«¬¡C"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:1878\r
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."\r
-msgstr "¦r«¬¬°Âù¦ì¤¸¦rÅé¡A¥i¯àµLªk¥¿±`Åã¥Ü¡C"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:2011 gtk/gtkinputdialog.c:607\r
-msgid "(unknown)"\r
-msgstr "(¥¼ª¾)"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:2022\r
-msgid "roman"\r
-msgstr "ù°¨Åé"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:2034\r
-msgid "proportional"\r
-msgstr "¦¨¤ñ¨Òªº"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:2035\r
-msgid "monospaced"\r
-msgstr "©w¼e«×ªº"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:2036\r
-msgid "char cell"\r
-msgstr "¦rÅé®æ¤l"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:2236\r
-msgid "Font: (Filter Applied)"\r
-msgstr "¦r«¬: (±Ä¥Î¹LÂo¾¹)"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:2710\r
-msgid "heavy"\r
-msgstr "·¥²ÊÅé"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:2712\r
-msgid "extrabold"\r
-msgstr "¯S²ÊÅé"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:2714\r
-msgid "bold"\r
-msgstr "²ÊÅé"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:2717\r
-msgid "demibold"\r
-msgstr "°¾²ÊÅé"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:2720\r
-msgid "medium"\r
-msgstr "¤¤µ¥"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:2722\r
-msgid "normal"\r
-msgstr "¤@¯ë"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:2724\r
-#, fuzzy\r
-msgid "light"\r
-msgstr "²ÓÅé:"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:2726\r
-msgid "extralight"\r
-msgstr "¯S²ÓÅé"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:2728\r
-msgid "thin"\r
-msgstr "·¥²ÓÅé"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:2905\r
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."\r
-msgstr "¤w¶W¥X MAX_FONTS ,¥i¯à¿ò¥¢¬Y¨Ç¦r«¬¡C"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:3792\r
-msgid "Apply"\r
-msgstr "®M¥Î"\r
-\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:3814\r
-msgid "Font Selection"\r
-msgstr "¦r«¬¿ï¾Ü"\r
-\r
-#: gtk/gtkgamma.c:395\r
-msgid "Gamma"\r
-msgstr "Gamma"\r
-\r
-#: gtk/gtkgamma.c:402\r
-msgid "Gamma value"\r
-msgstr "Gamma ­È"\r
-\r
-#. shell and main vbox\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200\r
-msgid "Input"\r
-msgstr "¿é¤J"\r
-\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208\r
-msgid "No input devices"\r
-msgstr "¯Ê¤Ö¿é¤J¸Ë¸m"\r
-\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237\r
-msgid "Device:"\r
-msgstr "¸Ë¸m:"\r
-\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253\r
-msgid "Disabled"\r
-msgstr "¤w¥¢®Ä"\r
-\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261\r
-msgid "Screen"\r
-msgstr "¿Ã¹õ"\r
-\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269\r
-msgid "Window"\r
-msgstr "µøµ¡"\r
-\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277\r
-msgid "Mode: "\r
-msgstr "¼Ò¦¡:"\r
-\r
-#. The axis listbox\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307\r
-msgid "Axes"\r
-msgstr "¶b"\r
-\r
-#. Keys listbox\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323\r
-msgid "Keys"\r
-msgstr "«öÁä"\r
-\r
-#. We create the save button in any case, so that clients can\r
-#. connect to it, without paying attention to whether it exits\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345\r
-msgid "Save"\r
-msgstr "Àx¦s"\r
-\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500\r
-msgid "X"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501\r
-msgid "Y"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502\r
-msgid "Pressure"\r
-msgstr "¤O«×"\r
-\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503\r
-msgid "X Tilt"\r
-msgstr "X ¶É±×"\r
-\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504\r
-msgid "Y Tilt"\r
-msgstr "Y ¶É±×"\r
-\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544\r
-msgid "none"\r
-msgstr "µL"\r
-\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614\r
-msgid "(disabled)"\r
-msgstr "(¤w¥¢®Ä)"\r
-\r
-#. and clear button\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692\r
-msgid "clear"\r
-msgstr "²M°£"\r
-\r
-#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131\r
-#, c-format\r
-msgid "Page %u"\r
-msgstr "²Ä %u ­¶"\r
-\r
-#: gtk/gtkrc.c:1801\r
-#, c-format\r
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"\r
-msgstr "µLªk¥Ñ pixmap_path §ä¨ì¹ÏÀÉ: \"%s\" ²Ä %d ¦æ"\r
-\r
-#: gtk/gtkrc.c:1804\r
-#, c-format\r
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""\r
-msgstr "µLªk¥Ñ pixmap_path §ä¨ì¹ÏÀÉ: \"%s\""\r
-\r
-#: gtk/gtkthemes.c:103\r
-#, c-format\r
-msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","\r
-msgstr "µLªk¥Ñ module_path §ä¨ì¥i¸ü¤J¼Ò²Õ: \"%s\","\r
-\r
-#: gtk/gtktipsquery.c:180\r
-msgid "--- No Tip ---"\r
-msgstr "--- ¤wµL´£¥Ü ---"\r
-\r
-#~ msgid "Help"\r
-#~ msgstr "¨D§U"\r
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.6 \n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-01-31 19:33+0800\n"
+"Last-Translator: ¨¯¥ß¤¯ <hsin@med.cgu.edu.tw>\n"
+"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=big5\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1392\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
+msgid "Hue:"
+msgstr "¦â¬Û:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1393\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
+msgid "Saturation:"
+msgstr "±m«×:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1394\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
+msgid "Value:"
+msgstr "©ú«×:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1395\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
+msgid "Red:"
+msgstr "¬õ:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1396\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
+msgid "Green:"
+msgstr "ºñ:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1397\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
+msgid "Blue:"
+msgstr "ÂÅ:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1400\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
+msgid "Opacity:"
+msgstr "¤£³z©ú«×:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1415\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "©ú«×:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1435\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr "¦Û­q¦âªO"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1440\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr "³]©w¦â±m"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:514\r
+#. The directories clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
+msgid "Directories"
+msgstr "¥Ø¿ý"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:533\r
+#. The files clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
+msgid "Files"
+msgstr "ÀÉ®×"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3785 gtk/gtkgamma.c:415\r
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "½T©w"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956 gtk/gtkfilesel.c:1060\r
+# gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3798 gtk/gtkgamma.c:423\r
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "¨ú®ø"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
+#, c-format
+msgid "Directory unreadable: %s"
+msgstr "µLªkŪ¨ú¥Ø¿ý: %s"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:635\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
+msgid "Create Dir"
+msgstr "·s¼W¥Ø¿ý"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
+msgid "Delete File"
+msgstr "§R°£ÀÉ®×"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
+msgid "Rename File"
+msgstr "­«·s©R¦W"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:822\r
+#.
+#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
+#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
+#. (gpointer) fs);
+#.
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
+msgid "Error"
+msgstr "¿ù»~"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354\r
+#. close button
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
+msgid "Close"
+msgstr "Ãö³¬"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:920\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
+msgid "Create Directory"
+msgstr "·s¼W¥Ø¿ý"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:934\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
+msgid "Directory name:"
+msgstr "¥Ø¿ý¦WºÙ:"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:947\r
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
+msgid "Create"
+msgstr "·s¼W"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1051\r
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
+msgid "Delete"
+msgstr "§R°£"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1166\r
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
+msgid "Rename"
+msgstr "§ó·s"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1621\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
+msgid "Selection: "
+msgstr "¸ô®|¿ï¶µ: "
+
+# gtk/gtkfontsel.c:217\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
+msgid "Family:"
+msgstr "¦rÅé:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:221\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
+msgstr "¼W¥[§Î¦¡:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:527\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
+msgid "Size:"
+msgstr "¤j¤p:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:700\r
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
+msgid "Preview:"
+msgstr "¹wÄý:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:3792\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
+msgid "Apply"
+msgstr "®M¥Î"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:3814\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
+msgid "Font Selection"
+msgstr "¦r«¬¿ï¾Ü"
+
+# gtk/gtkgamma.c:395\r
+#: gtk/gtkgamma.c:395
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+# gtk/gtkgamma.c:402\r
+#: gtk/gtkgamma.c:402
+msgid "Gamma value"
+msgstr "Gamma ­È"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:200\r
+#. shell and main vbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
+msgid "Input"
+msgstr "¿é¤J"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:208\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
+msgid "No input devices"
+msgstr "¯Ê¤Ö¿é¤J¸Ë¸m"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:237\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
+msgid "Device:"
+msgstr "¸Ë¸m:"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:253\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
+msgid "Disabled"
+msgstr "¤w¥¢®Ä"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:261\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
+msgid "Screen"
+msgstr "¿Ã¹õ"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:269\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
+msgid "Window"
+msgstr "µøµ¡"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:277\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
+msgid "Mode: "
+msgstr "¼Ò¦¡:"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:307\r
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
+msgid "Axes"
+msgstr "¶b"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:323\r
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
+msgid "Keys"
+msgstr "«öÁä"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:345\r
+#. We create the save button in any case, so that clients can
+#. connect to it, without paying attention to whether it exits
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
+msgid "Save"
+msgstr "Àx¦s"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:500\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:501\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:502\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
+msgid "Pressure"
+msgstr "¤O«×"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:503\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
+msgid "X Tilt"
+msgstr "X ¶É±×"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:504\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
+msgid "Y Tilt"
+msgstr "Y ¶É±×"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:544\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
+msgid "none"
+msgstr "µL"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(¤w¥¢®Ä)"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2011 gtk/gtkinputdialog.c:607\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(¥¼ª¾)"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:692\r
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
+msgid "clear"
+msgstr "²M°£"
+
+# gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131\r
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "²Ä %u ­¶"
+
+# gtk/gtkrc.c:1801\r
+#: gtk/gtkrc.c:1824
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
+msgstr "µLªk¥Ñ pixmap_path §ä¨ì¹ÏÀÉ: \"%s\" ²Ä %d ¦æ"
+
+# gtk/gtkrc.c:1804\r
+#: gtk/gtkrc.c:1827
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "µLªk¥Ñ pixmap_path §ä¨ì¹ÏÀÉ: \"%s\""
+
+# gtk/gtkthemes.c:103\r
+#: gtk/gtkthemes.c:103
+#, c-format
+msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
+msgstr "µLªk¥Ñ module_path §ä¨ì¥i¸ü¤J¼Ò²Õ: \"%s\","
+
+# gtk/gtktipsquery.c:180\r
+#: gtk/gtktipsquery.c:180
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- ¤wµL´£¥Ü ---"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1382\r
+#~ msgid "Color Picker"
+#~ msgstr "¦â±m¿ï¨ú¾¹"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:216\r
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "´£¨ÑªÌ:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:218\r
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "¤j¤p:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:219\r
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "±×Åé:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:220\r
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "³]©w¼e«×:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:222\r
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "¹³¯À¤j¤p:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:223\r
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "ÂI°}¤j¤p:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:224\r
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "X ¸ÑªR«×:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:225\r
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Y ¸ÑªR«×:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:226\r
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "¶¡¶Z:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:227\r
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "¥­§¡¼e«×:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:228\r
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "¦r¶°:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:472\r
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "¦r«¬ÄÝ©Ê"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:473\r
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "»Ý¨D­È"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:474\r
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "¹ê»Ú­È"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:507\r
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "¦r«¬"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2231 gtk/gtkfontsel.c:2461\r
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "¦r«¬:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:522\r
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "¦r«¬¼Ë¦¡:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881\r
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "­«³]¹LÂo¾¹"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:673\r
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "«×¶q:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:677\r
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "ÂI°}"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:684\r
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "¹³¯À"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:729\r
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "¦r«¬¸ê°T"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:762\r
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "­n¨Dªº¦r«¬¦WºÙ:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:773\r
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "¹ê»Ú¦r«¬¦WºÙ:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:784\r
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "¦³ %i ºØ¦r«¬¨Ñ¿ï¥Î(¦@ %i ºØ¼Ë¦¡)"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:799\r
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "¹LÂo¾¹"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:812\r
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "¦r«¬ºØÃþ:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:820\r
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "ÂI°}"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:826\r
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "¥iÁY©ñ"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:832\r
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "¥iÁY©ñÂI°}"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:903\r
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1228\r
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(µL)"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2730\r
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "¥¿±`"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2023\r
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "±×Åé"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2024\r
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "¶É±×"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2025\r
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "¤Ï±×Åé"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2026\r
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "¤Ï¶É±×"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2027\r
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "¨ä¥¦"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1811\r
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "¿ï©wªº¦r«¬¤£¦s¦b¡C"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1817\r
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "¿ï©wªº¬OµL®Äªº¦r«¬¡C"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1878\r
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "¦r«¬¬°Âù¦ì¤¸¦rÅé¡A¥i¯àµLªk¥¿±`Åã¥Ü¡C"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2022\r
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "ù°¨Åé"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2034\r
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "¦¨¤ñ¨Òªº"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2035\r
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "©w¼e«×ªº"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2036\r
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "¦rÅé®æ¤l"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2236\r
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "¦r«¬: (±Ä¥Î¹LÂo¾¹)"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2710\r
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "·¥²ÊÅé"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2712\r
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "¯S²ÊÅé"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2714\r
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "²ÊÅé"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2717\r
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "°¾²ÊÅé"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2720\r
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "¤¤µ¥"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2722\r
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "¤@¯ë"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2724\r
+#, fuzzy
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "²ÓÅé:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2726\r
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "¯S²ÓÅé"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2728\r
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "·¥²ÓÅé"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2905\r
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "¤w¶W¥X MAX_FONTS ,¥i¯à¿ò¥¢¬Y¨Ç¦r«¬¡C"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "¨D§U"