]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/zh_CN.GB2312.po
Add check for db2html
[~andy/gtk] / po / zh_CN.GB2312.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.7 \n"
4 "POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
5 "PO-Revision-Date: 1999-01-31 19:33+0800\n"
6 "Last-Translator: Dillion Chen <dillon.chen@turbolinux.com.cn>\n"
7 "Language-Team: TLDN\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
12 #: gtk/gtkcolorsel.c:1415
13 msgid "Hue:"
14 msgstr "É«Ïà:"
15
16 #: gtk/gtkcolorsel.c:1416
17 msgid "Saturation:"
18 msgstr "²Ê¶È:"
19
20 #: gtk/gtkcolorsel.c:1417
21 msgid "Value:"
22 msgstr "Ã÷¶È:"
23
24 #: gtk/gtkcolorsel.c:1418
25 msgid "Red:"
26 msgstr "ºì:"
27
28 #: gtk/gtkcolorsel.c:1419
29 msgid "Green:"
30 msgstr "ÂÌ:"
31
32 #: gtk/gtkcolorsel.c:1420
33 msgid "Blue:"
34 msgstr "À¶:"
35
36 #: gtk/gtkcolorsel.c:1423
37 msgid "Opacity:"
38 msgstr "²»Í¸Ã÷¶È:"
39
40 #: gtk/gtkcolorsel.c:1438
41 #, fuzzy
42 msgid "Hex Value:"
43 msgstr "Ã÷¶È:"
44
45 #: gtk/gtkcolorsel.c:1459
46 msgid "Custom Palette"
47 msgstr ""
48
49 #: gtk/gtkcolorsel.c:1464
50 msgid "Set Color"
51 msgstr ""
52
53 #. The directories clist
54 #: gtk/gtkfilesel.c:514
55 msgid "Directories"
56 msgstr "Ŀ¼"
57
58 #. The files clist
59 #: gtk/gtkfilesel.c:534
60 msgid "Files"
61 msgstr "Îļþ"
62
63 #. The OK button
64 #: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
65 msgid "OK"
66 msgstr "È·¶¨"
67
68 #. The Cancel button
69 #: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
70 #: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
71 msgid "Cancel"
72 msgstr "È¡Ïû"
73
74 #: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
75 #, c-format
76 msgid "Directory unreadable: %s"
77 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁȡĿ¼: %s"
78
79 #: gtk/gtkfilesel.c:637
80 msgid "Create Dir"
81 msgstr "ÐÂÔöĿ¼"
82
83 #: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
84 msgid "Delete File"
85 msgstr "ɾ³ýÎļþ"
86
87 #: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
88 msgid "Rename File"
89 msgstr "ÖØÐÂÃüÃû"
90
91 #.
92 #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
93 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
94 #. (gpointer) fs);
95 #.
96 #: gtk/gtkfilesel.c:828
97 msgid "Error"
98 msgstr "´íÎó"
99
100 #. close button
101 #: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
102 msgid "Close"
103 msgstr "¹Ø±Õ"
104
105 #: gtk/gtkfilesel.c:927
106 msgid "Create Directory"
107 msgstr "ÐÂÔöĿ¼"
108
109 #: gtk/gtkfilesel.c:941
110 msgid "Directory name:"
111 msgstr "Ŀ¼ÓòÃû:"
112
113 #. buttons
114 #: gtk/gtkfilesel.c:954
115 msgid "Create"
116 msgstr "ÐÂÔö"
117
118 #. buttons
119 #: gtk/gtkfilesel.c:1058
120 msgid "Delete"
121 msgstr "ɾ³ý"
122
123 #. buttons
124 #: gtk/gtkfilesel.c:1173
125 msgid "Rename"
126 msgstr "¸üÐÂ"
127
128 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
129 msgid "Selection: "
130 msgstr "×ÖÌåÑ¡Ïî: "
131
132 #: gtk/gtkfontsel.c:189
133 msgid "Family:"
134 msgstr "×ÖÌå:"
135
136 #: gtk/gtkfontsel.c:194
137 #, fuzzy
138 msgid "Style:"
139 msgstr "Ôö¼ÓÐÎʽ:"
140
141 #: gtk/gtkfontsel.c:199
142 msgid "Size:"
143 msgstr "´óС:"
144
145 #. create the text entry widget
146 #: gtk/gtkfontsel.c:309
147 msgid "Preview:"
148 msgstr "Ô¤ÀÀ:"
149
150 #: gtk/gtkfontsel.c:959
151 msgid "Apply"
152 msgstr "Ì×ÓÃ"
153
154 #: gtk/gtkfontsel.c:981
155 msgid "Font Selection"
156 msgstr "×ÖÌåÑ¡Ôñ"
157
158 #: gtk/gtkgamma.c:395
159 msgid "Gamma"
160 msgstr "Gamma"
161
162 #: gtk/gtkgamma.c:402
163 msgid "Gamma value"
164 msgstr "Gamma ֵ"
165
166 #. shell and main vbox
167 #: gtk/gtkinputdialog.c:185
168 msgid "Input"
169 msgstr "ÊäÈë"
170
171 #: gtk/gtkinputdialog.c:193
172 msgid "No input devices"
173 msgstr "ȱÉÙÊäÈë×°ÖÃ"
174
175 #: gtk/gtkinputdialog.c:222
176 msgid "Device:"
177 msgstr "×°ÖÃ:"
178
179 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
180 msgid "Disabled"
181 msgstr "ÒÑʧЧ"
182
183 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
184 msgid "Screen"
185 msgstr "ÆÁÄ»"
186
187 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
188 msgid "Window"
189 msgstr "´°¿Ú"
190
191 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
192 msgid "Mode: "
193 msgstr "ģʽ:"
194
195 #. The axis listbox
196 #: gtk/gtkinputdialog.c:292
197 msgid "Axes"
198 msgstr "Öá"
199
200 #. Keys listbox
201 #: gtk/gtkinputdialog.c:308
202 msgid "Keys"
203 msgstr "¼üÅ¥"
204
205 #. We create the save button in any case, so that clients can
206 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
207 #: gtk/gtkinputdialog.c:329
208 msgid "Save"
209 msgstr "´¢´æ"
210
211 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
212 msgid "X"
213 msgstr "X"
214
215 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
216 msgid "Y"
217 msgstr "Y"
218
219 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
220 msgid "Pressure"
221 msgstr "ѹÁ¦"
222
223 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
224 msgid "X Tilt"
225 msgstr "X Çãб"
226
227 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
228 msgid "Y Tilt"
229 msgstr "Y Çãб"
230
231 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
232 msgid "Wheel"
233 msgstr ""
234
235 #: gtk/gtkinputdialog.c:516
236 msgid "none"
237 msgstr "ÎÞ"
238
239 #: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
240 msgid "(disabled)"
241 msgstr "(ÒÑʧЧ)"
242
243 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
244 msgid "(unknown)"
245 msgstr "(δ֪)"
246
247 #. and clear button
248 #: gtk/gtkinputdialog.c:664
249 msgid "clear"
250 msgstr "Çå³ý"
251
252 #: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
253 #, c-format
254 msgid "Page %u"
255 msgstr "µÚ %u Ò³"
256
257 #: gtk/gtkrc.c:1824
258 #, c-format
259 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
260 msgstr "ÎÞ·¨ÓÉ pixmap_path ÕÒµ½Í¼µµ: \"%s\" µÚ %d ÐÐ"
261
262 #: gtk/gtkrc.c:1827
263 #, c-format
264 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
265 msgstr "ÎÞ·¨ÓÉ pixmap_path ÕÒµ½Í¼µµ: \"%s\""
266
267 #: gtk/gtkthemes.c:103
268 #, c-format
269 msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
270 msgstr "ÎÞ·¨ÓÉ module_path ÕÒµ½¿ÉÔØÈëÄ£×é: \"%s\","
271
272 #: gtk/gtktipsquery.c:180
273 msgid "--- No Tip ---"
274 msgstr "--- ÒÑÎÞÌáʾ ---"
275
276 #~ msgid "Help"
277 #~ msgstr "ÇóÖú"
278
279 #~ msgid "Foundry:"
280 #~ msgstr "Ìṩ:"
281
282 #~ msgid "Weight:"
283 #~ msgstr "´óС:"
284
285 #~ msgid "Slant:"
286 #~ msgstr "бÌå:"
287
288 #~ msgid "Set Width:"
289 #~ msgstr "¿í¶È:"
290
291 #~ msgid "Pixel Size:"
292 #~ msgstr "ÏñËØ´óС:"
293
294 #~ msgid "Point Size:"
295 #~ msgstr "µãÕó´óС:"
296
297 #~ msgid "Resolution X:"
298 #~ msgstr "X ½âÎö¶È:"
299
300 #~ msgid "Resolution Y:"
301 #~ msgstr "Y ½âÎö¶È:"
302
303 #~ msgid "Spacing:"
304 #~ msgstr "¼ä¾à:"
305
306 #~ msgid "Average Width:"
307 #~ msgstr "ƽ¾ù¿í¶È:"
308
309 #~ msgid "Charset:"
310 #~ msgstr "×Ö¼¯:"
311
312 #~ msgid "Font Property"
313 #~ msgstr "×ÖÌåÊôÐÔ"
314
315 #~ msgid "Requested Value"
316 #~ msgstr "ÐèÇóÖµ"
317
318 #~ msgid "Actual Value"
319 #~ msgstr "ʵ¼ÊÖµ"
320
321 #~ msgid "Font"
322 #~ msgstr "×ÖÌå"
323
324 #~ msgid "Font:"
325 #~ msgstr "×ÖÌå:"
326
327 #~ msgid "Font Style:"
328 #~ msgstr "×ÖÌåÑùʽ:"
329
330 #~ msgid "Reset Filter"
331 #~ msgstr "ÖØÉè¹ýÂËÆ÷"
332
333 #~ msgid "Metric:"
334 #~ msgstr "¶ÈÁ¿:"
335
336 #~ msgid "Points"
337 #~ msgstr "µãÕó"
338
339 #~ msgid "Pixels"
340 #~ msgstr "ÏñËØ"
341
342 #~ msgid "Font Information"
343 #~ msgstr "×ÖÌåÐÅÏ¢"
344
345 #~ msgid "Requested Font Name:"
346 #~ msgstr "ÒªÇóµÄ×ÖÌåÓòÃû:"
347
348 #~ msgid "Actual Font Name:"
349 #~ msgstr "ʵ¼Ê×ÖÌåÓòÃû:"
350
351 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
352 #~ msgstr "ÓР%i ÖÖ×ÖÌ幩ѡÓÃ(¹² %i ÖÖÑùʽ)"
353
354 #~ msgid "Filter"
355 #~ msgstr "¹ýÂËÆ÷"
356
357 #~ msgid "Font Types:"
358 #~ msgstr "×ÖÌåÖÖÀà:"
359
360 #~ msgid "Bitmap"
361 #~ msgstr "µãÕó"
362
363 #~ msgid "Scalable"
364 #~ msgstr "¿ÉËõ·Å"
365
366 #~ msgid "Scaled Bitmap"
367 #~ msgstr "¿ÉËõ·ÅµãÕó"
368
369 #~ msgid "*"
370 #~ msgstr "*"
371
372 #~ msgid "(nil)"
373 #~ msgstr "(ÎÞ)"
374
375 #~ msgid "regular"
376 #~ msgstr "Õý³£"
377
378 #~ msgid "italic"
379 #~ msgstr "бÌå"
380
381 #~ msgid "oblique"
382 #~ msgstr "Çãб"
383
384 #~ msgid "reverse italic"
385 #~ msgstr "·´Ð±Ìå"
386
387 #~ msgid "reverse oblique"
388 #~ msgstr "·´Çãб"
389
390 #~ msgid "other"
391 #~ msgstr "ÆäËü"
392
393 #~ msgid "[M]"
394 #~ msgstr "[M}"
395
396 #~ msgid "[C]"
397 #~ msgstr "[C}"
398
399 #~ msgid "The selected font is not available."
400 #~ msgstr "Ñ¡¶¨µÄ×ÖÌå²»´æÔÚ¡£"
401
402 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
403 #~ msgstr "Ñ¡¶¨µÄÊÇÎÞЧµÄ×ÖÌå¡£"
404
405 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
406 #~ msgstr "×ÖÌåΪ˫±ÈÌØ×ÖÌ壬¿ÉÄÜÎÞ·¨Õý³£ÏÔʾ¡£"
407
408 #~ msgid "roman"
409 #~ msgstr "ÂÞÂíÌå"
410
411 #~ msgid "proportional"
412 #~ msgstr "³É±ÈÀýµÄ"
413
414 #~ msgid "monospaced"
415 #~ msgstr "¶¨¿í¶ÈµÄ"
416
417 #~ msgid "char cell"
418 #~ msgstr "×ÖÌå¸ñ×Ó"
419
420 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
421 #~ msgstr "×ÖÌå: (²ÉÓùýÂËÆ÷)"
422
423 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
424 #~ msgstr "Òѳ¬³ö MAX_FONTS ,¿ÉÄÜÒÅʧijЩ×ÖÌå¡£"