]> Pileus Git - ~andy/gtk/commitdiff
Updated Polish translation
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>
Thu, 31 Jan 2013 18:50:54 +0000 (19:50 +0100)
committerPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>
Thu, 31 Jan 2013 18:50:54 +0000 (19:50 +0100)
po-properties/pl.po
po/pl.po

index 49ba392c6a0b544a6e0d556b29b285629de69435..5d0b279db3845710ca233d04131ca85b97c218fb 100644 (file)
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-22 16:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 16:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-31 19:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-31 19:49+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Rozdzielczość czcionki"
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "Rozdzielczość czcionek na ekranie"
 
-#: ../gdk/gdkwindow.c:384 ../gdk/gdkwindow.c:385
+#: ../gdk/gdkwindow.c:385 ../gdk/gdkwindow.c:386
 msgid "Cursor"
 msgstr "Kursor"
 
@@ -659,18 +659,18 @@ msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:303 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246
-#: ../gtk/gtkimage.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:264
+#: ../gtk/gtkimage.c:311 ../gtk/gtkstatusicon.c:264
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Wyświetlana ikona GIcon"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
-#: ../gtk/gtkimage.c:291 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: ../gtk/gtkimage.c:293 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:247
 #: ../gtk/gtkwindow.c:773
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nazwa ikony"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:324 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212
-#: ../gtk/gtkimage.c:292 ../gtk/gtkstatusicon.c:248
+#: ../gtk/gtkimage.c:294 ../gtk/gtkstatusicon.c:248
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Nazwa ikony z motywu ikon"
 
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Zamknięty element rozwijający bufora pikseli"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Obiekt bufora pikseli związany z zamkniętym elementem rozwijającym"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175 ../gtk/gtkimage.c:233
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175 ../gtk/gtkimage.c:235
 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:239
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Identyfikator standardowego elementu"
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 "Określa, czy rysowany bufor pikseli powinien mieć kolor zgodny ze stanem"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 ../gtk/gtkimage.c:308
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 ../gtk/gtkimage.c:310
 #: ../gtk/gtkwindow.c:719
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "Bieżący kolor, jako GdkRGBA"
 msgid "Whether alpha should be shown"
 msgstr "Określa, czy alfa powinna być wyświetlana"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:258 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:675
+#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:258 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:674
 msgid "Show editor"
 msgstr "Wyświetlanie edytora"
 
@@ -3831,75 +3831,83 @@ msgstr "Wartość alfa prostokąta zaznaczania"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Nieprzezroczystość prostokąta zaznaczania"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:216 ../gtk/gtkstatusicon.c:223
+#: ../gtk/gtkimage.c:218 ../gtk/gtkstatusicon.c:223
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Bufor pikseli"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:217 ../gtk/gtkstatusicon.c:224
+#: ../gtk/gtkimage.c:219 ../gtk/gtkstatusicon.c:224
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Obiekt GdkPixbuf do wyświetlenia"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:224 ../gtk/gtkrecentmanager.c:293
+#: ../gtk/gtkimage.c:226 ../gtk/gtkrecentmanager.c:293
 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:231
 msgid "Filename"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:225 ../gtk/gtkstatusicon.c:232
+#: ../gtk/gtkimage.c:227 ../gtk/gtkstatusicon.c:232
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Nazwa pliku do wczytania i wyświetlenia"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:234 ../gtk/gtkstatusicon.c:240
+#: ../gtk/gtkimage.c:236 ../gtk/gtkstatusicon.c:240
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Identyfikator wyświetlanego standardowego obrazu"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:241
+#: ../gtk/gtkimage.c:243
 msgid "Icon set"
 msgstr "Zbiór ikon"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:242
+#: ../gtk/gtkimage.c:244
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Zbiór ikon do wyświetlenia"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:249 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:527
+#: ../gtk/gtkimage.c:251 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:527
 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1013
 msgid "Icon size"
 msgstr "Rozmiar ikony"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:250
+#: ../gtk/gtkimage.c:252
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Symboliczny rozmiar używany przy standardowej ikonie, zbiorze ikon lub "
 "nazwanej ikonie"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:266
+#: ../gtk/gtkimage.c:268
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Rozmiar w pikselach"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:267
+#: ../gtk/gtkimage.c:269
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Rozmiar w pikselach używany przy nazwanych ikonach"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:275
+#: ../gtk/gtkimage.c:277
 msgid "Animation"
 msgstr "Animacja"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:276
+#: ../gtk/gtkimage.c:278
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "Obiekt GdkPixbufAnimation do wyświetlenia"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:316 ../gtk/gtkstatusicon.c:271
+#: ../gtk/gtkimage.c:325
+msgid "Resource"
+msgstr "Zasób"
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:326
+msgid "The resource path being displayed"
+msgstr "Wyświetlana ścieżka zasobu"
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:333 ../gtk/gtkstatusicon.c:271
 msgid "Storage type"
 msgstr "Sposób zapisu"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:317 ../gtk/gtkstatusicon.c:272
+#: ../gtk/gtkimage.c:334 ../gtk/gtkstatusicon.c:272
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Sposób zapisu danych obrazu"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:335
+#: ../gtk/gtkimage.c:352
 msgid "Use Fallback"
 msgstr "Używanie zapasowych nazw ikon"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:336
+#: ../gtk/gtkimage.c:353
 msgid "Whether to use icon names fallback"
 msgstr "Określa, czy używać zapasowych nazw ikon"
 
index e9d7b29c052899afe7c9eacec8e8cdbff1d0abfc..5ed042094ba8d3cbed73b5f87cd2e562568a28b5 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-22 16:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-31 19:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-31 19:50+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Własny"
 msgid "Create custom color"
 msgstr "Tworzy własny kolor"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:542
 #, c-format
 msgid "Custom color %d: %s"
 msgstr "Własny kolor %d: %s"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Klawisz Caps Lock jest włączony"
 msgid "Select a File"
 msgstr "Wybór pliku"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1816
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1806
 msgid "Desktop"
 msgstr "Pulpit"
 
@@ -1444,23 +1444,23 @@ msgstr "Inne…"
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Proszę wprowadzić nazwę nowego katalogu"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:967
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:957
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "Nie można pobrać informacji o pliku"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:978
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:968
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "Nie można dodać zakładki"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "Nie można usunąć zakładki"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Nie można utworzyć katalogu"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1013
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1003
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1468,16 +1468,16 @@ msgstr ""
 "Nie można utworzyć katalogu, ponieważ istnieje już plik o tej samej nazwie. "
 "Proszę użyć innej nazwy dla katalogu lub zmienić nazwę pliku."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1027
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1017
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "Należy wybrać prawidłową nazwę pliku."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1030
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1020
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "Nie można utworzyć pliku w %s, ponieważ nie jest katalogiem"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1042
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
 msgid ""
 "You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
 "try using a different item."
@@ -1485,11 +1485,11 @@ msgstr ""
 "Można wybierać tylko katalogi. Wybrany element nie jest katalogiem, proszę "
 "spróbować użyć innego elementu."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1052
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1042
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1062
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1052
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Nie można wyświetlić zawartości katalogu"
 
@@ -1497,194 +1497,194 @@ msgstr "Nie można wyświetlić zawartości katalogu"
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1588
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1578
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s na %2$s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1737
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1727
 msgid "Search"
 msgstr "Wyszukaj"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1761 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4987
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1751 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4977
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Ostatnio używane"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2360
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2350
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Wybór typów wyświetlanych plików"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2719
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2709
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "Dodaje zakładkę do katalogu \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2763
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2753
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "Dodaje zakładkę do bieżącego katalogu"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2765
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2755
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "Dodaje zakładki do zaznaczonych katalogów"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2803
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2793
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "Usuwa zakładkę \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2805
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2795
 #, c-format
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 msgstr "Zakładka \"%s\" nie może zostać usunięta"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3698
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2802 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3688
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "Usuwa wybraną zakładkę"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3376
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3366
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3385
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3375
 msgid "Rename…"
 msgstr "Zmień nazwę…"
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3549
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3539
 msgid "Places"
 msgstr "Miejsca"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3606
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3596
 msgid "_Places"
 msgstr "_Miejsca"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3686
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3676
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "Dodaje zakładkę do wybranego katalogu"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3937
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Nie można wybrać pliku"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4172
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4162
 msgid "_Visit this file"
 msgstr "_Odwiedź ten plik"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4175
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4165
 msgid "_Copy file’s location"
 msgstr "S_kopiuj położenie pliku"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4178
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Dodaj zakładkę"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4185
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4175
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Wyświetlanie u_krytych plików"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4188
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4178
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "_Wyświetlanie kolumny rozmiaru"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4413
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4403
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4464
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4454
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4487
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4477
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4491
 msgid "Modified"
 msgstr "Zmodyfikowany"
 
 #. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4594
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4584
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nazwa:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4825
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4815
 msgid "Type a file name"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4872 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4883
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4862 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4873
 msgid "Please select a folder below"
 msgstr "Proszę wybrać katalog poniżej"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4878
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4868
 msgid "Please type a file name"
 msgstr "Proszę wpisać nazwę pliku"
 
 #. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4949
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4939
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Utwórz kata_log"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4997
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4987
 msgid "Search:"
 msgstr "Wyszukiwanie:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5048
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5038
 msgid "_Location:"
 msgstr "Położ_enie:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5498
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5488
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Zapis w katal_ogu:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5500
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5490
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Utworzenie w k_atalogu:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6593
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6515
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "Nie można odczytać zawartości %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6597
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6519
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Nie można odczytać zawartości katalogu"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6690 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6758
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6938
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6612 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6680
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6860
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6705
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6627
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6707
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6629
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "Wczoraj o %H:%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7409
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7331
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Nie można przejść do katalogu, ponieważ nie jest on lokalny"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8016 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8037
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7928 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7949
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "Skrót %s już istnieje"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8127
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8039
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "Skrót %s nie istnieje"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8373 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8286 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Plik o nazwie \"%s\" już istnieje. Zastąpić go?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8376 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8289 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1692,15 +1692,15 @@ msgstr ""
 "Plik już istnieje w \"%s\". Zastąpienie go spowoduje nadpisanie jego "
 "zawartości."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8381 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8294 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Zastąp"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9188
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9101
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "Nie można rozpocząć procesu wyszukiwania"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9189
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9102
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
@@ -1708,11 +1708,11 @@ msgstr ""
 "Nie można było utworzyć połączenia z usługą indeksowania. Proszę się "
 "upewnić, czy usługa jest uruchomiona."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9203
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Nie można wysłać żądania wyszukiwania"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9813
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9726
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "Nie można zamontować %s"