1 # This is the Italian locale definition for Gtk+.
2 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
3 # Tristan Tarrant <ttarrant@etnoteam.it>, 1999.
7 "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n"
8 "POT-Creation-Date: 1999-02-25 05:04-0600\n"
9 "PO-Revision-Date: 1998-12-18 12:15+0100\n"
10 "Last-Translator: Tristan Tarrant <ttarrant@etnoteam.it>\n"
11 "Language-Team: German <it@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: gtk/gtkcolorsel.c:213
20 #: gtk/gtkcolorsel.c:214
24 #: gtk/gtkcolorsel.c:215
28 #: gtk/gtkcolorsel.c:216
32 #: gtk/gtkcolorsel.c:217
36 #: gtk/gtkcolorsel.c:218
40 #: gtk/gtkcolorsel.c:219
45 #: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475
51 #: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851
52 #: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488
57 #: gtk/gtkcolorsel.c:1679
61 #. The directories clist
62 #: gtk/gtkfilesel.c:418
67 #: gtk/gtkfilesel.c:437
71 #: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1461
73 msgid "Directory unreadable: %s"
74 msgstr "Directory illeggibile: %s"
76 #: gtk/gtkfilesel.c:539
78 msgstr "Crea directory"
80 #: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:920
82 msgstr "Cancella File"
84 #: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1024
86 msgstr "Rinomina File"
89 #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
90 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
93 #: gtk/gtkfilesel.c:722
98 #: gtk/gtkfilesel.c:740 gtk/gtkinputdialog.c:354
102 #: gtk/gtkfilesel.c:815
103 msgid "Create Directory"
104 msgstr "Crea Directory"
106 #: gtk/gtkfilesel.c:829
107 msgid "Directory name:"
108 msgstr "Nome cartella:"
111 #: gtk/gtkfilesel.c:842
116 #: gtk/gtkfilesel.c:942
121 #: gtk/gtkfilesel.c:1057
125 #: gtk/gtkfilesel.c:1440
130 #: gtk/gtkfontsel.c:210
134 #: gtk/gtkfontsel.c:211
138 #: gtk/gtkfontsel.c:212
142 #: gtk/gtkfontsel.c:213
144 msgstr "Inclinazione:"
146 #: gtk/gtkfontsel.c:214
148 msgstr "Seleziona Larghezza:"
150 #: gtk/gtkfontsel.c:215
152 msgstr "Aggiungi stile:"
154 #: gtk/gtkfontsel.c:216
156 msgstr "Dimensione in Pixel:"
158 #: gtk/gtkfontsel.c:217
160 msgstr "Dimensione in Punti:"
162 #: gtk/gtkfontsel.c:218
163 msgid "Resolution X:"
164 msgstr "Risoluzione X:"
166 #: gtk/gtkfontsel.c:219
167 msgid "Resolution Y:"
168 msgstr "Risoluzione Y:"
170 #: gtk/gtkfontsel.c:220
174 #: gtk/gtkfontsel.c:221
175 msgid "Average Width:"
176 msgstr "Larghezza media:"
178 #: gtk/gtkfontsel.c:222
180 msgstr "Gruppo di caratteri:"
182 #. Number of internationalized titles here must match number
183 #. of NULL initializers above
184 #: gtk/gtkfontsel.c:459
185 msgid "Font Property"
186 msgstr "Proprietà Tipo Carattere"
188 #: gtk/gtkfontsel.c:460
189 msgid "Requested Value"
190 msgstr "Valore richiesto"
192 #: gtk/gtkfontsel.c:461
194 msgstr "Valore effettivo"
196 #: gtk/gtkfontsel.c:494
198 msgstr "Tipo di Carattere"
200 #: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386
204 #: gtk/gtkfontsel.c:509
206 msgstr "Stile Carattere:"
208 #: gtk/gtkfontsel.c:514
212 #: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
214 msgstr "Azzera filtro"
216 #: gtk/gtkfontsel.c:660
220 #: gtk/gtkfontsel.c:664
224 #: gtk/gtkfontsel.c:671
228 #. create the text entry widget
229 #: gtk/gtkfontsel.c:687
233 #: gtk/gtkfontsel.c:716
234 msgid "Font Information"
235 msgstr "Informazioni Font"
237 #: gtk/gtkfontsel.c:749
238 msgid "Requested Font Name:"
239 msgstr "Nome del font richiesto:"
241 #: gtk/gtkfontsel.c:760
242 msgid "Actual Font Name:"
243 msgstr "Nome effettivo del font:"
245 #: gtk/gtkfontsel.c:771
247 msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
248 msgstr "%i font disponibili per un totale di %i stili."
250 #: gtk/gtkfontsel.c:786
254 #: gtk/gtkfontsel.c:799
256 msgstr "Tipi di Font:"
258 #: gtk/gtkfontsel.c:807
262 #: gtk/gtkfontsel.c:813
266 #: gtk/gtkfontsel.c:819
267 msgid "Scaled Bitmap"
268 msgstr "Bitmap scalabile"
270 #. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
271 #: gtk/gtkfontsel.c:1215
275 #: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948
279 #: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949
283 #: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950
284 msgid "reverse italic"
285 msgstr "corsivo inverso"
287 #: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951
288 msgid "reverse oblique"
289 msgstr "obliquo inverso"
291 #: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952
295 #: gtk/gtkfontsel.c:1231
299 #: gtk/gtkfontsel.c:1232
303 #: gtk/gtkfontsel.c:1780
304 msgid "The selected font is not available."
305 msgstr "Il font selezionato non e' disponibile."
307 #: gtk/gtkfontsel.c:1786
308 msgid "The selected font is not a valid font."
309 msgstr "Il font selezionato non e' valido."
311 #: gtk/gtkfontsel.c:1844
312 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
314 "Questo e' un font a 2 byte e potrebbe non essere visualizzato correttamente."
316 #: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607
318 msgstr "(sconosciuto)"
320 #: gtk/gtkfontsel.c:1947
324 #: gtk/gtkfontsel.c:1959
326 msgstr "proporzionale"
328 #: gtk/gtkfontsel.c:1960
332 #: gtk/gtkfontsel.c:1961
334 msgstr "cella carattere"
336 #: gtk/gtkfontsel.c:2161
337 msgid "Font: (Filter Applied)"
338 msgstr "Font: (con Filtro)"
340 #: gtk/gtkfontsel.c:2637
341 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
343 "E' stato superato il valore di MAX_FONTS. Alcuni fonts potrebbero non essere "
346 #: gtk/gtkfontsel.c:3482
350 #: gtk/gtkfontsel.c:3504
351 msgid "Font Selection"
352 msgstr "Selezione Tipo del Carattere"
354 #: gtk/gtkgamma.c:396
358 #: gtk/gtkgamma.c:403
360 msgstr "Valore di Gamma"
362 #. shell and main vbox
363 #: gtk/gtkinputdialog.c:200
367 #: gtk/gtkinputdialog.c:208
368 msgid "No input devices"
369 msgstr "Non esistono dispositivi di input"
371 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
373 msgstr "Dispositivo:"
375 #: gtk/gtkinputdialog.c:253
377 msgstr "Disabilitato"
379 #: gtk/gtkinputdialog.c:261
383 #: gtk/gtkinputdialog.c:269
387 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
392 #: gtk/gtkinputdialog.c:307
397 #: gtk/gtkinputdialog.c:323
401 #. We create the save button in any case, so that clients can
402 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
403 #: gtk/gtkinputdialog.c:345
407 #: gtk/gtkinputdialog.c:500
411 #: gtk/gtkinputdialog.c:501
415 #: gtk/gtkinputdialog.c:502
419 #: gtk/gtkinputdialog.c:503
421 msgstr "Inclinazione X"
423 #: gtk/gtkinputdialog.c:504
425 msgstr "Inclinazione Y"
427 #: gtk/gtkinputdialog.c:544
431 #: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
433 msgstr "(disabilitato)"
436 #: gtk/gtkinputdialog.c:692
440 #: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
447 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
449 "Impossibile trovare il file di immagine nella cartella immagini: \"%s\". "
454 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
456 "Impossibile trovare il file di immagine nella cartella immagini: \"%s\" "
459 #: gtk/gtkthemes.c:79
461 msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
462 msgstr "Impossibile trovare il modulo nella cartella moduli: \"%s\","
464 #: gtk/gtktipsquery.c:180
465 msgid "--- No Tip ---"
466 msgstr "--- Nessun aiuto ---"