]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
stylecontext: Do invalidation on first resize container
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 GTK+'s COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009, 2010, 2011, 2012.
6 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-11-26 08:58+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-09-05 14:10+0100\n"
13 "Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "Language: en_GB\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21
22 #: ../gdk/gdk.c:155
23 #, c-format
24 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
25 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
26
27 #: ../gdk/gdk.c:175
28 #, c-format
29 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
30 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
31
32 #. Description of --class=CLASS in --help output
33 #: ../gdk/gdk.c:203
34 msgid "Program class as used by the window manager"
35 msgstr "Program class as used by the window manager"
36
37 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
38 #: ../gdk/gdk.c:204
39 msgid "CLASS"
40 msgstr "CLASS"
41
42 #. Description of --name=NAME in --help output
43 #: ../gdk/gdk.c:206
44 msgid "Program name as used by the window manager"
45 msgstr "Program name as used by the window manager"
46
47 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
48 #: ../gdk/gdk.c:207
49 msgid "NAME"
50 msgstr "NAME"
51
52 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
53 #: ../gdk/gdk.c:209
54 msgid "X display to use"
55 msgstr "X display to use"
56
57 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
58 #: ../gdk/gdk.c:210
59 msgid "DISPLAY"
60 msgstr "DISPLAY"
61
62 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
63 #: ../gdk/gdk.c:213
64 msgid "GDK debugging flags to set"
65 msgstr "GDK debugging flags to set"
66
67 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
68 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
69 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
70 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
71 #: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:454 ../gtk/gtkmain.c:457
72 msgid "FLAGS"
73 msgstr "FLAGS"
74
75 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #: ../gdk/gdk.c:216
77 msgid "GDK debugging flags to unset"
78 msgstr "GDK debugging flags to unset"
79
80 #.
81 #. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are
82 #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
83 #. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
84 #. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands
85 #. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation.
86 #. * Here are some examples of English translations:
87 #. * XF86AudioMute - Audio mute
88 #. * Scroll_lock   - Scroll lock
89 #. * KP_Space      - Space (keypad)
90 #. * Page_Up       - Page up
91 #.
92 #: ../gdk/keyname-table.h:3952
93 msgctxt "keyboard label"
94 msgid "BackSpace"
95 msgstr "Backspace"
96
97 #: ../gdk/keyname-table.h:3953
98 msgctxt "keyboard label"
99 msgid "Tab"
100 msgstr "Tab"
101
102 #: ../gdk/keyname-table.h:3954
103 msgctxt "keyboard label"
104 msgid "Return"
105 msgstr "Return"
106
107 #: ../gdk/keyname-table.h:3955
108 msgctxt "keyboard label"
109 msgid "Pause"
110 msgstr "Pause"
111
112 #: ../gdk/keyname-table.h:3956
113 msgctxt "keyboard label"
114 msgid "Scroll_Lock"
115 msgstr "Scroll lock"
116
117 #: ../gdk/keyname-table.h:3957
118 msgctxt "keyboard label"
119 msgid "Sys_Req"
120 msgstr "Sys req"
121
122 #: ../gdk/keyname-table.h:3958
123 msgctxt "keyboard label"
124 msgid "Escape"
125 msgstr "Escape"
126
127 #: ../gdk/keyname-table.h:3959
128 msgctxt "keyboard label"
129 msgid "Multi_key"
130 msgstr "Multi key"
131
132 #: ../gdk/keyname-table.h:3960
133 msgctxt "keyboard label"
134 msgid "Home"
135 msgstr "Home"
136
137 #: ../gdk/keyname-table.h:3961
138 msgctxt "keyboard label"
139 msgid "Left"
140 msgstr "Left"
141
142 #: ../gdk/keyname-table.h:3962
143 msgctxt "keyboard label"
144 msgid "Up"
145 msgstr "Up"
146
147 #: ../gdk/keyname-table.h:3963
148 msgctxt "keyboard label"
149 msgid "Right"
150 msgstr "Right"
151
152 #: ../gdk/keyname-table.h:3964
153 msgctxt "keyboard label"
154 msgid "Down"
155 msgstr "Down"
156
157 #: ../gdk/keyname-table.h:3965
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Page_Up"
160 msgstr "Page up"
161
162 #: ../gdk/keyname-table.h:3966
163 msgctxt "keyboard label"
164 msgid "Page_Down"
165 msgstr "Page down"
166
167 #: ../gdk/keyname-table.h:3967
168 msgctxt "keyboard label"
169 msgid "End"
170 msgstr "End"
171
172 #: ../gdk/keyname-table.h:3968
173 msgctxt "keyboard label"
174 msgid "Begin"
175 msgstr "Begin"
176
177 #: ../gdk/keyname-table.h:3969
178 msgctxt "keyboard label"
179 msgid "Print"
180 msgstr "Print"
181
182 #: ../gdk/keyname-table.h:3970
183 msgctxt "keyboard label"
184 msgid "Insert"
185 msgstr "Insert"
186
187 #: ../gdk/keyname-table.h:3971
188 msgctxt "keyboard label"
189 msgid "Num_Lock"
190 msgstr "Num lock"
191
192 #. Translators: KP_ means 'key pad' here
193 #: ../gdk/keyname-table.h:3973
194 msgctxt "keyboard label"
195 msgid "KP_Space"
196 msgstr "Space (keypad)"
197
198 #: ../gdk/keyname-table.h:3974
199 msgctxt "keyboard label"
200 msgid "KP_Tab"
201 msgstr "Tab (keypad)"
202
203 #: ../gdk/keyname-table.h:3975
204 msgctxt "keyboard label"
205 msgid "KP_Enter"
206 msgstr "Enter (keypad)"
207
208 #: ../gdk/keyname-table.h:3976
209 msgctxt "keyboard label"
210 msgid "KP_Home"
211 msgstr "Home (keypad)"
212
213 #: ../gdk/keyname-table.h:3977
214 msgctxt "keyboard label"
215 msgid "KP_Left"
216 msgstr "Left (keypad)"
217
218 #: ../gdk/keyname-table.h:3978
219 msgctxt "keyboard label"
220 msgid "KP_Up"
221 msgstr "Up (keypad)"
222
223 #: ../gdk/keyname-table.h:3979
224 msgctxt "keyboard label"
225 msgid "KP_Right"
226 msgstr "Right (keypad)"
227
228 #: ../gdk/keyname-table.h:3980
229 msgctxt "keyboard label"
230 msgid "KP_Down"
231 msgstr "Down (keypad)"
232
233 #: ../gdk/keyname-table.h:3981
234 msgctxt "keyboard label"
235 msgid "KP_Page_Up"
236 msgstr "Page up (keypad)"
237
238 #: ../gdk/keyname-table.h:3982
239 msgctxt "keyboard label"
240 msgid "KP_Prior"
241 msgstr "Prior (keypad)"
242
243 #: ../gdk/keyname-table.h:3983
244 msgctxt "keyboard label"
245 msgid "KP_Page_Down"
246 msgstr "Page down (keypad)"
247
248 #: ../gdk/keyname-table.h:3984
249 msgctxt "keyboard label"
250 msgid "KP_Next"
251 msgstr "Next (keypad)"
252
253 #: ../gdk/keyname-table.h:3985
254 msgctxt "keyboard label"
255 msgid "KP_End"
256 msgstr "End (keypad)"
257
258 #: ../gdk/keyname-table.h:3986
259 msgctxt "keyboard label"
260 msgid "KP_Begin"
261 msgstr "Begin (keypad)"
262
263 #: ../gdk/keyname-table.h:3987
264 msgctxt "keyboard label"
265 msgid "KP_Insert"
266 msgstr "Insert (keypad)"
267
268 #: ../gdk/keyname-table.h:3988
269 msgctxt "keyboard label"
270 msgid "KP_Delete"
271 msgstr "Delete (keypad)"
272
273 #: ../gdk/keyname-table.h:3989
274 msgctxt "keyboard label"
275 msgid "Delete"
276 msgstr "Delete"
277
278 #. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed
279 #: ../gdk/keyname-table.h:3991
280 msgctxt "keyboard label"
281 msgid "XF86MonBrightnessUp"
282 msgstr "Monitor brightness up"
283
284 #: ../gdk/keyname-table.h:3992
285 msgctxt "keyboard label"
286 msgid "XF86MonBrightnessDown"
287 msgstr "Monitor brightness down"
288
289 #: ../gdk/keyname-table.h:3993
290 msgctxt "keyboard label"
291 msgid "XF86AudioMute"
292 msgstr "Audio mute"
293
294 #: ../gdk/keyname-table.h:3994
295 msgctxt "keyboard label"
296 msgid "XF86AudioLowerVolume"
297 msgstr "Audio lower volume"
298
299 #: ../gdk/keyname-table.h:3995
300 msgctxt "keyboard label"
301 msgid "XF86AudioRaiseVolume"
302 msgstr "Audio raise volume"
303
304 #: ../gdk/keyname-table.h:3996
305 msgctxt "keyboard label"
306 msgid "XF86AudioPlay"
307 msgstr "Audio play"
308
309 #: ../gdk/keyname-table.h:3997
310 msgctxt "keyboard label"
311 msgid "XF86AudioStop"
312 msgstr "Audio stop"
313
314 #: ../gdk/keyname-table.h:3998
315 msgctxt "keyboard label"
316 msgid "XF86AudioNext"
317 msgstr "Audio next"
318
319 #: ../gdk/keyname-table.h:3999
320 msgctxt "keyboard label"
321 msgid "XF86AudioPrev"
322 msgstr "Audio previous"
323
324 #: ../gdk/keyname-table.h:4000
325 msgctxt "keyboard label"
326 msgid "XF86AudioRecord"
327 msgstr "Audio record"
328
329 #: ../gdk/keyname-table.h:4001
330 msgctxt "keyboard label"
331 msgid "XF86AudioPause"
332 msgstr "Audio pause"
333
334 #: ../gdk/keyname-table.h:4002
335 msgctxt "keyboard label"
336 msgid "XF86AudioRewind"
337 msgstr "Audio rewind"
338
339 #: ../gdk/keyname-table.h:4003
340 msgctxt "keyboard label"
341 msgid "XF86AudioMedia"
342 msgstr "Audio media"
343
344 #: ../gdk/keyname-table.h:4004
345 msgctxt "keyboard label"
346 msgid "XF86ScreenSaver"
347 msgstr "Screensaver"
348
349 #: ../gdk/keyname-table.h:4005
350 msgctxt "keyboard label"
351 msgid "XF86Battery"
352 msgstr "Battery"
353
354 #: ../gdk/keyname-table.h:4006
355 msgctxt "keyboard label"
356 msgid "XF86Launch1"
357 msgstr "Launch1"
358
359 #: ../gdk/keyname-table.h:4007
360 msgctxt "keyboard label"
361 msgid "XF86Forward"
362 msgstr "Forward"
363
364 #: ../gdk/keyname-table.h:4008
365 msgctxt "keyboard label"
366 msgid "XF86Back"
367 msgstr "Back"
368
369 #: ../gdk/keyname-table.h:4009
370 msgctxt "keyboard label"
371 msgid "XF86Sleep"
372 msgstr "Sleep"
373
374 #: ../gdk/keyname-table.h:4010
375 msgctxt "keyboard label"
376 msgid "XF86Hibernate"
377 msgstr "Hibernate"
378
379 #: ../gdk/keyname-table.h:4011
380 msgctxt "keyboard label"
381 msgid "XF86WLAN"
382 msgstr "WLAN"
383
384 #: ../gdk/keyname-table.h:4012
385 msgctxt "keyboard label"
386 msgid "XF86WebCam"
387 msgstr "Webcam"
388
389 #: ../gdk/keyname-table.h:4013
390 msgctxt "keyboard label"
391 msgid "XF86Display"
392 msgstr "Display"
393
394 #: ../gdk/keyname-table.h:4014
395 msgctxt "keyboard label"
396 msgid "XF86TouchpadToggle"
397 msgstr "Touchpad toggle"
398
399 #: ../gdk/keyname-table.h:4015
400 msgctxt "keyboard label"
401 msgid "XF86WakeUp"
402 msgstr "Wake up"
403
404 #: ../gdk/keyname-table.h:4016
405 msgctxt "keyboard label"
406 msgid "XF86Suspend"
407 msgstr "Suspend"
408
409 #. Description of --sync in --help output
410 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
411 msgid "Don't batch GDI requests"
412 msgstr "Don't batch GDI requests"
413
414 #. Description of --no-wintab in --help output
415 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
416 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
417 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
418
419 #. Description of --ignore-wintab in --help output
420 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
421 msgid "Same as --no-wintab"
422 msgstr "Same as --no-wintab"
423
424 #. Description of --use-wintab in --help output
425 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
426 msgid "Do use the Wintab API [default]"
427 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
428
429 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
430 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
431 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
432 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
433
434 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
435 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
436 msgid "COLORS"
437 msgstr "COLOURS"
438
439 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292
440 #, c-format
441 msgid "Starting %s"
442 msgstr "Starting %s"
443
444 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
445 #, c-format
446 msgid "Opening %s"
447 msgstr "Opening %s"
448
449 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310
450 #, c-format
451 msgid "Opening %d Item"
452 msgid_plural "Opening %d Items"
453 msgstr[0] "Opening %d Item"
454 msgstr[1] "Opening %d Items"
455
456 #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
457 msgctxt "throbbing progress animation widget"
458 msgid "Spinner"
459 msgstr "Spinner"
460
461 #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:41
462 msgid "Provides visual indication of progress"
463 msgstr "Provides visual indication of progress"
464
465 #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63
466 msgctxt "light switch widget"
467 msgid "Switch"
468 msgstr "Switch"
469
470 #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64
471 msgid "Switches between on and off states"
472 msgstr "Switches between on and off states"
473
474 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425
475 msgid ""
476 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
477 "lightness of that color using the inner triangle."
478 msgstr ""
479 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
480 "lightness of that colour using the inner triangle."
481
482 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451
483 msgid ""
484 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
485 "that color."
486 msgstr ""
487 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
488 "that colour."
489
490 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461
491 msgid "_Hue:"
492 msgstr "_Hue:"
493
494 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462
495 msgid "Position on the color wheel."
496 msgstr "Position on the colour wheel."
497
498 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
499 msgid "S_aturation:"
500 msgstr "S_aturation:"
501
502 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
503 msgid "Intensity of the color."
504 msgstr "Intensity of the colour."
505
506 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
507 msgid "_Value:"
508 msgstr "_Value:"
509
510 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
511 msgid "Brightness of the color."
512 msgstr "Brightness of the colour."
513
514 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
515 msgid "_Red:"
516 msgstr "_Red:"
517
518 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
519 msgid "Amount of red light in the color."
520 msgstr "Amount of red light in the colour."
521
522 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
523 msgid "_Green:"
524 msgstr "_Green:"
525
526 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
527 msgid "Amount of green light in the color."
528 msgstr "Amount of green light in the colour."
529
530 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472
531 msgid "_Blue:"
532 msgstr "_Blue:"
533
534 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473
535 msgid "Amount of blue light in the color."
536 msgstr "Amount of blue light in the colour."
537
538 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476
539 msgid "Op_acity:"
540 msgstr "Op_acity:"
541
542 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494
543 msgid "Transparency of the color."
544 msgstr "Transparency of the colour."
545
546 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501
547 msgid "Color _name:"
548 msgstr "Colour _name:"
549
550 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516
551 msgid ""
552 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
553 "such as 'orange' in this entry."
554 msgstr ""
555 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
556 "name such as 'orange' in this entry."
557
558 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548
559 msgid "_Palette:"
560 msgstr "_Palette:"
561
562 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578
563 msgid "Color Wheel"
564 msgstr "Colour Wheel"
565
566 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072
567 msgid ""
568 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
569 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
570 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
571 msgstr ""
572 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
573 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
574 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
575
576 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078
577 msgid ""
578 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
579 "it for use in the future."
580 msgstr ""
581 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
582 "save it for use in the future."
583
584 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084
585 msgid ""
586 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
587 "now."
588 msgstr ""
589 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
590 "selecting now."
591
592 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088
593 msgid "The color you've chosen."
594 msgstr "The colour you've chosen."
595
596 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1491
597 msgid "_Save color here"
598 msgstr "_Save colour here"
599
600 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1695
601 msgid ""
602 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
603 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
604 msgstr ""
605 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
606 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
607 "here.\""
608
609 #. We emit the response for the Select button manually,
610 #. * since we want to save the color first
611 #.
612 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:574
613 #: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:150 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:174
614 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:550
615 msgid "_Select"
616 msgstr "_Select"
617
618 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:219
619 msgid "Color Selection"
620 msgstr "Colour Selection"
621
622 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
623 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
624 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:124
625 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
626 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
627
628 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393
629 msgid "_Family:"
630 msgstr "_Family:"
631
632 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400
633 msgid "_Style:"
634 msgstr "_Style:"
635
636 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:407
637 msgid "Si_ze:"
638 msgstr "Si_ze:"
639
640 #. create the text entry widget
641 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:584
642 msgid "_Preview:"
643 msgstr "_Preview:"
644
645 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1720 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:183
646 msgid "Font Selection"
647 msgstr "Font Selection"
648
649 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
650 #. * contains the URL of the license.
651 #.
652 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:104
653 #, c-format
654 msgid ""
655 "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
656 "for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
657 msgstr ""
658 "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
659 "for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
660
661 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
662 msgid "License"
663 msgstr "Licence"
664
665 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358
666 msgid "The license of the program"
667 msgstr "The licence of the program"
668
669 #. Add the credits button
670 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:751
671 msgid "C_redits"
672 msgstr "C_redits"
673
674 #. Add the license button
675 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:764
676 msgid "_License"
677 msgstr "_Licence"
678
679 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:980
680 msgid "Could not show link"
681 msgstr "Could not show link"
682
683 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017
684 msgid "Homepage"
685 msgstr "Homepage"
686
687 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071
688 #, c-format
689 msgid "About %s"
690 msgstr "About %s"
691
692 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2399
693 msgid "Created by"
694 msgstr "Created by"
695
696 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2402
697 msgid "Documented by"
698 msgstr "Documented by"
699
700 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2412
701 msgid "Translated by"
702 msgstr "Translated by"
703
704 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2417
705 msgid "Artwork by"
706 msgstr "Artwork by"
707
708 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
709 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
710 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
711 #. * this.
712 #.
713 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:159
714 msgctxt "keyboard label"
715 msgid "Shift"
716 msgstr "Shift"
717
718 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
719 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
720 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
721 #. * this.
722 #.
723 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:165
724 msgctxt "keyboard label"
725 msgid "Ctrl"
726 msgstr "Ctrl"
727
728 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
729 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
730 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
731 #. * this.
732 #.
733 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:171
734 msgctxt "keyboard label"
735 msgid "Alt"
736 msgstr "Alt"
737
738 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
739 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
740 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
741 #. * this.
742 #.
743 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:805
744 msgctxt "keyboard label"
745 msgid "Super"
746 msgstr "Super"
747
748 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
749 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
750 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
751 #. * this.
752 #.
753 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:818
754 msgctxt "keyboard label"
755 msgid "Hyper"
756 msgstr "Hyper"
757
758 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
759 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
760 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
761 #. * this.
762 #.
763 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:832
764 msgctxt "keyboard label"
765 msgid "Meta"
766 msgstr "Meta"
767
768 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:848
769 msgctxt "keyboard label"
770 msgid "Space"
771 msgstr "Space"
772
773 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:851
774 msgctxt "keyboard label"
775 msgid "Backslash"
776 msgstr "Backslash"
777
778 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:290
779 msgid "Other application…"
780 msgstr "Other application…"
781
782 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:137
783 msgid "Failed to look for applications online"
784 msgstr "Failed to look for applications online"
785
786 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:188
787 msgid "_Find applications online"
788 msgstr "_Find applications online"
789
790 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:247
791 msgid "Could not run application"
792 msgstr "Could not run application"
793
794 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:260
795 #, c-format
796 msgid "Could not find '%s'"
797 msgstr "Could not find '%s'"
798
799 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:263
800 msgid "Could not find application"
801 msgstr "Could not find application"
802
803 #. Translators: %s is a filename
804 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:397
805 #, c-format
806 msgid "Select an application to open \"%s\""
807 msgstr "Select an application to open \"%s\""
808
809 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:398 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:657
810 #, c-format
811 msgid "No applications available to open \"%s\""
812 msgstr "No applications available to open \"%s\""
813
814 #. Translators: %s is a file type description
815 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:404
816 #, c-format
817 msgid "Select an application for \"%s\" files"
818 msgstr "Select an application for \"%s\" files"
819
820 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:406
821 #, c-format
822 msgid "No applications available to open \"%s\" files"
823 msgstr "No applications available to open \"%s\" files"
824
825 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:422
826 msgid ""
827 "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
828 "online\" to install a new application"
829 msgstr ""
830 "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
831 "online\" to install a new application"
832
833 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:492
834 msgid "Forget association"
835 msgstr "Forget association"
836
837 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:558
838 msgid "Show other applications"
839 msgstr "Show other applications"
840
841 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:606
842 msgid "Default Application"
843 msgstr "Default Application"
844
845 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:744
846 msgid "Recommended Applications"
847 msgstr "Recommended Applications"
848
849 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:759
850 msgid "Related Applications"
851 msgstr "Related Applications"
852
853 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:773
854 msgid "Other Applications"
855 msgstr "Other Applications"
856
857 #: ../gtk/gtkapplication.c:1557
858 #, c-format
859 msgid ""
860 "%s cannot quit at this time:\n"
861 "\n"
862 "%s"
863 msgstr ""
864 "%s cannot quit at this time:\n"
865 "\n"
866 "%s"
867
868 #: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:333 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480
869 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445
870 msgid "Application"
871 msgstr "Application"
872
873 #: ../gtk/gtkassistant.c:1008
874 msgid "C_ontinue"
875 msgstr "C_ontinue"
876
877 #: ../gtk/gtkassistant.c:1011
878 msgid "Go _Back"
879 msgstr "Go _Back"
880
881 #: ../gtk/gtkassistant.c:1015
882 msgid "_Finish"
883 msgstr "_Finish"
884
885 #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:220
886 #, c-format
887 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
888 msgstr "Element <%s> not allowed inside <%s>"
889
890 #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:225
891 #, c-format
892 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
893 msgstr "Element <%s> not allowed at toplevel"
894
895 #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:314
896 #, c-format
897 msgid "text may not appear inside <%s>"
898 msgstr "text may not appear inside <%s>"
899
900 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:341
901 #, c-format
902 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
903 msgstr "Invalid type function on line %d: '%s'"
904
905 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:405
906 #, c-format
907 msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
908 msgstr "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
909
910 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:865
911 #, c-format
912 msgid "Invalid root element: '%s'"
913 msgstr "Invalid root element: '%s'"
914
915 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:906
916 #, c-format
917 msgid "Unhandled tag: '%s'"
918 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
919
920 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
921 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
922 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
923 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
924 #. *
925 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
926 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
927 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
928 #. * will appear to the right of the month.
929 #.
930 #: ../gtk/gtkcalendar.c:872
931 msgid "calendar:MY"
932 msgstr "calendar:MY"
933
934 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
935 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
936 #. * to be the first day of the week, and so on.
937 #.
938 #: ../gtk/gtkcalendar.c:910
939 msgid "calendar:week_start:0"
940 msgstr "calendar:week_start:1"
941
942 #. Translators:  This is a text measurement template.
943 #. * Translate it to the widest year text
944 #. *
945 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
946 #.
947 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1910
948 msgctxt "year measurement template"
949 msgid "2000"
950 msgstr "2000"
951
952 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
953 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
954 #. *
955 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
956 #. * translate to "%d" otherwise.
957 #. *
958 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
959 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
960 #. * too.
961 #.
962 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1941 ../gtk/gtkcalendar.c:2633
963 #, c-format
964 msgctxt "calendar:day:digits"
965 msgid "%d"
966 msgstr "%d"
967
968 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
969 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
970 #. *
971 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
972 #. * translate to "%d" otherwise.
973 #. *
974 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
975 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
976 #. * too.
977 #.
978 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1973 ../gtk/gtkcalendar.c:2499
979 #, c-format
980 msgctxt "calendar:week:digits"
981 msgid "%d"
982 msgstr "%d"
983
984 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
985 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
986 #. * Use only ASCII in the translation.
987 #. *
988 #. * Also look for the msgid "2000".
989 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
990 #. * msgid.
991 #. *
992 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
993 #.
994 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2268
995 msgctxt "calendar year format"
996 msgid "%Y"
997 msgstr "%Y"
998
999 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1000 #. * a disabled accelerator key combination.
1001 #.
1002 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
1003 msgctxt "Accelerator"
1004 msgid "Disabled"
1005 msgstr "Disabled"
1006
1007 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1008 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1009 #. * to gtk_accelerator_valid().
1010 #.
1011 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:292
1012 msgctxt "Accelerator"
1013 msgid "Invalid"
1014 msgstr "Invalid"
1015
1016 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1017 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1018 #. * acelerator.
1019 #.
1020 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:747
1021 msgid "New accelerator…"
1022 msgstr "New accelerator…"
1023
1024 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:372 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:462
1025 #, c-format
1026 msgctxt "progress bar label"
1027 msgid "%d %%"
1028 msgstr "%d %%"
1029
1030 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
1031 msgid "Pick a Color"
1032 msgstr "Pick a Colour"
1033
1034 #: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:164
1035 msgid "Select a Color"
1036 msgstr "Select a Colour"
1037
1038 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:281
1039 #, c-format
1040 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
1041 msgstr "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
1042
1043 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:287
1044 #, c-format
1045 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
1046 msgstr "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
1047
1048 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:360
1049 #, c-format
1050 msgid "Color: %s"
1051 msgstr "Colour: %s"
1052
1053 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:419
1054 msgctxt "Color name"
1055 msgid "Light Scarlet Red"
1056 msgstr "Light Scarlet Red"
1057
1058 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:420
1059 msgctxt "Color name"
1060 msgid "Scarlet Red"
1061 msgstr "Scarlet Red"
1062
1063 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:421
1064 msgctxt "Color name"
1065 msgid "Dark Scarlet Red"
1066 msgstr "Dark Scarlet Red"
1067
1068 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:422
1069 msgctxt "Color name"
1070 msgid "Light Orange"
1071 msgstr "Light Orange"
1072
1073 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423
1074 msgctxt "Color name"
1075 msgid "Orange"
1076 msgstr "Orange"
1077
1078 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424
1079 msgctxt "Color name"
1080 msgid "Dark Orange"
1081 msgstr "Dark Orange"
1082
1083 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425
1084 msgctxt "Color name"
1085 msgid "Light Butter"
1086 msgstr "Light Butter"
1087
1088 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426
1089 msgctxt "Color name"
1090 msgid "Butter"
1091 msgstr "Butter"
1092
1093 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427
1094 msgctxt "Color name"
1095 msgid "Dark Butter"
1096 msgstr "Dark Butter"
1097
1098 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428
1099 msgctxt "Color name"
1100 msgid "Light Chameleon"
1101 msgstr "Light Chameleon"
1102
1103 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429
1104 msgctxt "Color name"
1105 msgid "Chameleon"
1106 msgstr "Chameleon"
1107
1108 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430
1109 msgctxt "Color name"
1110 msgid "Dark Chameleon"
1111 msgstr "Dark Chameleon"
1112
1113 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431
1114 msgctxt "Color name"
1115 msgid "Light Sky Blue"
1116 msgstr "Light Sky Blue"
1117
1118 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432
1119 msgctxt "Color name"
1120 msgid "Sky Blue"
1121 msgstr "Sky Blue"
1122
1123 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433
1124 msgctxt "Color name"
1125 msgid "Dark Sky Blue"
1126 msgstr "Dark Sky Blue"
1127
1128 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434
1129 msgctxt "Color name"
1130 msgid "Light Plum"
1131 msgstr "Light Plum"
1132
1133 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
1134 msgctxt "Color name"
1135 msgid "Plum"
1136 msgstr "Plum"
1137
1138 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
1139 msgctxt "Color name"
1140 msgid "Dark Plum"
1141 msgstr "Dark Plum"
1142
1143 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
1144 msgctxt "Color name"
1145 msgid "Light Chocolate"
1146 msgstr "Light Chocolate"
1147
1148 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
1149 msgctxt "Color name"
1150 msgid "Chocolate"
1151 msgstr "Chocolate"
1152
1153 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
1154 msgctxt "Color name"
1155 msgid "Dark Chocolate"
1156 msgstr "Dark Chocolate"
1157
1158 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
1159 msgctxt "Color name"
1160 msgid "Light Aluminum 1"
1161 msgstr "Light Aluminium 1"
1162
1163 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
1164 msgctxt "Color name"
1165 msgid "Aluminum 1"
1166 msgstr "Aluminium 1"
1167
1168 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
1169 msgctxt "Color name"
1170 msgid "Dark Aluminum 1"
1171 msgstr "Dark Aluminium 1"
1172
1173 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
1174 msgctxt "Color name"
1175 msgid "Light Aluminum 2"
1176 msgstr "Light Aluminium 2"
1177
1178 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
1179 msgctxt "Color name"
1180 msgid "Aluminum 2"
1181 msgstr "Aluminium 2"
1182
1183 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
1184 msgctxt "Color name"
1185 msgid "Dark Aluminum 2"
1186 msgstr "Dark Aluminium 2"
1187
1188 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
1189 msgctxt "Color name"
1190 msgid "Black"
1191 msgstr "Black"
1192
1193 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
1194 msgctxt "Color name"
1195 msgid "Very Dark Gray"
1196 msgstr "Very Dark Grey"
1197
1198 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
1199 msgctxt "Color name"
1200 msgid "Darker Gray"
1201 msgstr "Darker Grey"
1202
1203 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
1204 msgctxt "Color name"
1205 msgid "Dark Gray"
1206 msgstr "Dark Grey"
1207
1208 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
1209 msgctxt "Color name"
1210 msgid "Medium Gray"
1211 msgstr "Medium Grey"
1212
1213 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
1214 msgctxt "Color name"
1215 msgid "Light Gray"
1216 msgstr "Light Grey"
1217
1218 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
1219 msgctxt "Color name"
1220 msgid "Lighter Gray"
1221 msgstr "Lighter Grey"
1222
1223 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
1224 msgctxt "Color name"
1225 msgid "Very Light Gray"
1226 msgstr "Very Light Grey"
1227
1228 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
1229 msgctxt "Color name"
1230 msgid "White"
1231 msgstr "White"
1232
1233 #. translators: label for the custom section in the color chooser
1234 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:516
1235 msgid "Custom"
1236 msgstr "Custom"
1237
1238 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:524
1239 msgid "Create custom color"
1240 msgstr "Create custom colour"
1241
1242 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543
1243 #, c-format
1244 msgid "Custom color %d: %s"
1245 msgstr "Custom colour %d: %s"
1246
1247 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:412
1248 msgid "Color Name"
1249 msgstr "Colour Name"
1250
1251 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:457
1252 msgctxt "Color channel"
1253 msgid "Saturation"
1254 msgstr "Saturation"
1255
1256 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:463
1257 msgctxt "Color channel"
1258 msgid "Value"
1259 msgstr "Value"
1260
1261 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:471
1262 msgctxt "Color channel"
1263 msgid "S"
1264 msgstr "S"
1265
1266 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:473
1267 msgctxt "Color channel"
1268 msgid "V"
1269 msgstr "V"
1270
1271 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:481 ../gtk/gtkcolorscale.c:301
1272 msgctxt "Color channel"
1273 msgid "Hue"
1274 msgstr "Hue"
1275
1276 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:488
1277 msgctxt "Color channel"
1278 msgid "H"
1279 msgstr "H"
1280
1281 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:496 ../gtk/gtkcolorscale.c:303
1282 msgctxt "Color channel"
1283 msgid "Alpha"
1284 msgstr "Alpha"
1285
1286 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:503
1287 msgctxt "Color channel"
1288 msgid "A"
1289 msgstr "A"
1290
1291 #: ../gtk/gtkcolorplane.c:438
1292 msgid "Color Plane"
1293 msgstr "Colour Plane"
1294
1295 #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:447
1296 msgid "_Customize"
1297 msgstr "_Customise"
1298
1299 #. Translate to the default units to use for presenting
1300 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1301 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1302 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1303 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1304 #.
1305 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:115
1306 msgid "default:mm"
1307 msgstr "default:mm"
1308
1309 #. And show the custom paper dialog
1310 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:397 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3275
1311 msgid "Manage Custom Sizes"
1312 msgstr "Manage Custom Sizes"
1313
1314 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:558 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1315 msgid "inch"
1316 msgstr "inch"
1317
1318 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:560 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1319 msgid "mm"
1320 msgstr "mm"
1321
1322 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:605
1323 msgid "Margins from Printer…"
1324 msgstr "Margins from Printer…"
1325
1326 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:771
1327 #, c-format
1328 msgid "Custom Size %d"
1329 msgstr "Custom Size %d"
1330
1331 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1109
1332 msgid "_Width:"
1333 msgstr "_Width:"
1334
1335 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120
1336 msgid "_Height:"
1337 msgstr "_Height:"
1338
1339 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131
1340 msgid "Paper Size"
1341 msgstr "Paper Size"
1342
1343 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1140
1344 msgid "_Top:"
1345 msgstr "_Top:"
1346
1347 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151
1348 msgid "_Bottom:"
1349 msgstr "_Bottom:"
1350
1351 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162
1352 msgid "_Left:"
1353 msgstr "_Left:"
1354
1355 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173
1356 msgid "_Right:"
1357 msgstr "_Right:"
1358
1359 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1212
1360 msgid "Paper Margins"
1361 msgstr "Paper Margins"
1362
1363 #: ../gtk/gtkentry.c:9143 ../gtk/gtktextview.c:8583
1364 msgid "Input _Methods"
1365 msgstr "Input _Methods"
1366
1367 #: ../gtk/gtkentry.c:9157 ../gtk/gtktextview.c:8597
1368 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1369 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1370
1371 #: ../gtk/gtkentry.c:10110
1372 msgid "Caps Lock is on"
1373 msgstr "Caps Lock is on"
1374
1375 #. *
1376 #. * SECTION:gtkfilechooserbutton
1377 #. * @Short_description: A button to launch a file selection dialog
1378 #. * @Title: GtkFileChooserButton
1379 #. * @See_also:#GtkFileChooserDialog
1380 #. *
1381 #. * The #GtkFileChooserButton is a widget that lets the user select a
1382 #. * file.  It implements the #GtkFileChooser interface.  Visually, it is a
1383 #. * file name with a button to bring up a #GtkFileChooserDialog.
1384 #. * The user can then use that dialog to change the file associated with
1385 #. * that button.  This widget does not support setting the
1386 #. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE.
1387 #. *
1388 #. * <example>
1389 #. * <title>Create a button to let the user select a file in /etc</title>
1390 #. * <programlisting>
1391 #. * {
1392 #. *   GtkWidget *button;
1393 #. *
1394 #. *   button = gtk_file_chooser_button_new (_("Select a file"),
1395 #. *                                         GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN);
1396 #. *   gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (button),
1397 #. *                                        "/etc");
1398 #. * }
1399 #. * </programlisting>
1400 #. * </example>
1401 #. *
1402 #. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserAction<!-- -->s
1403 #. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER.
1404 #. *
1405 #. * <important>
1406 #. * The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label,
1407 #. * and thus will thus request little horizontal space.  To give the button
1408 #. * more space, you should call gtk_widget_get_preferred_size(),
1409 #. * gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in
1410 #. * such a way that other interface elements give space to the widget.
1411 #. * </important>
1412 #.
1413 #. **************** *
1414 #. *  Private Macros  *
1415 #. * ****************
1416 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104
1417 msgid "Select a File"
1418 msgstr "Select a File"
1419
1420 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1820
1421 msgid "Desktop"
1422 msgstr "Desktop"
1423
1424 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106
1425 msgid "(None)"
1426 msgstr "(None)"
1427
1428 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046
1429 msgid "Other…"
1430 msgstr "Other…"
1431
1432 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:152
1433 msgid "Type name of new folder"
1434 msgstr "Type name of new folder"
1435
1436 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
1437 msgid "Could not retrieve information about the file"
1438 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1439
1440 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:982
1441 msgid "Could not add a bookmark"
1442 msgstr "Could not add a bookmark"
1443
1444 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:993
1445 msgid "Could not remove bookmark"
1446 msgstr "Could not remove bookmark"
1447
1448 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1004
1449 msgid "The folder could not be created"
1450 msgstr "The folder could not be created"
1451
1452 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1017
1453 msgid ""
1454 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1455 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1456 msgstr ""
1457 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1458 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1459
1460 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
1461 msgid "You need to choose a valid filename."
1462 msgstr "You need to choose a valid filename."
1463
1464 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1034
1465 #, c-format
1466 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
1467 msgstr "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
1468
1469 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046
1470 msgid ""
1471 "You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
1472 "try using a different item."
1473 msgstr ""
1474 "You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
1475 "try using a different item."
1476
1477 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1056
1478 msgid "Invalid file name"
1479 msgstr "Invalid file name"
1480
1481 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1066
1482 msgid "The folder contents could not be displayed"
1483 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1484
1485 #. Translators: the first string is a path and the second string
1486 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1487 #. * to translate.
1488 #.
1489 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1592
1490 #, c-format
1491 msgid "%1$s on %2$s"
1492 msgstr "%1$s on %2$s"
1493
1494 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1741
1495 msgid "Search"
1496 msgstr "Search"
1497
1498 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1765 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4991
1499 msgid "Recently Used"
1500 msgstr "Recently Used"
1501
1502 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2364
1503 msgid "Select which types of files are shown"
1504 msgstr "Select which types of files are shown"
1505
1506 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2723
1507 #, c-format
1508 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1509 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1510
1511 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2767
1512 #, c-format
1513 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1514 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1515
1516 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2769
1517 #, c-format
1518 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1519 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1520
1521 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2807
1522 #, c-format
1523 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1524 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1525
1526 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2809
1527 #, c-format
1528 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1529 msgstr "Bookmark '%s' cannot be removed"
1530
1531 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2816 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702
1532 msgid "Remove the selected bookmark"
1533 msgstr "Remove the selected bookmark"
1534
1535 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3380
1536 msgid "Remove"
1537 msgstr "Remove"
1538
1539 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3389
1540 msgid "Rename…"
1541 msgstr "Rename…"
1542
1543 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1544 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3553
1545 msgid "Places"
1546 msgstr "Places"
1547
1548 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1549 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3610
1550 msgid "_Places"
1551 msgstr "_Places"
1552
1553 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3690
1554 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1555 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1556
1557 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3951
1558 msgid "Could not select file"
1559 msgstr "Could not select file"
1560
1561 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4176
1562 msgid "_Visit this file"
1563 msgstr "_Visit this file"
1564
1565 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4179
1566 msgid "_Copy file’s location"
1567 msgstr "_Copy file’s location"
1568
1569 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4182
1570 msgid "_Add to Bookmarks"
1571 msgstr "_Add to Bookmarks"
1572
1573 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4189
1574 msgid "Show _Hidden Files"
1575 msgstr "Show _Hidden Files"
1576
1577 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4192
1578 msgid "Show _Size Column"
1579 msgstr "Show _Size Column"
1580
1581 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4417
1582 msgid "Files"
1583 msgstr "Files"
1584
1585 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4468
1586 msgid "Name"
1587 msgstr "Name"
1588
1589 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4491
1590 msgid "Size"
1591 msgstr "Size"
1592
1593 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4505
1594 msgid "Modified"
1595 msgstr "Modified"
1596
1597 #. Label
1598 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4598
1599 msgid "_Name:"
1600 msgstr "_Name:"
1601
1602 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4829
1603 msgid "Type a file name"
1604 msgstr "Type a file name"
1605
1606 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4887
1607 msgid "Please select a folder below"
1608 msgstr "Please select a folder below"
1609
1610 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4882
1611 msgid "Please type a file name"
1612 msgstr "Please type a file name"
1613
1614 #. Create Folder
1615 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4953
1616 msgid "Create Fo_lder"
1617 msgstr "Create Fo_lder"
1618
1619 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5001
1620 msgid "Search:"
1621 msgstr "Search:"
1622
1623 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5052
1624 msgid "_Location:"
1625 msgstr "_Location:"
1626
1627 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502
1628 msgid "Save in _folder:"
1629 msgstr "Save in _folder:"
1630
1631 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5504
1632 msgid "Create in _folder:"
1633 msgstr "Create in _folder:"
1634
1635 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6597
1636 #, c-format
1637 msgid "Could not read the contents of %s"
1638 msgstr "Could not read the contents of %s"
1639
1640 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6601
1641 msgid "Could not read the contents of the folder"
1642 msgstr "Could not read the contents of the folder"
1643
1644 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6694 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6762
1645 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6942
1646 msgid "Unknown"
1647 msgstr "Unknown"
1648
1649 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6709
1650 msgid "%H:%M"
1651 msgstr "%H:%M"
1652
1653 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6711
1654 msgid "Yesterday at %H:%M"
1655 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1656
1657 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7413
1658 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1659 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1660
1661 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8020 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8041
1662 #, c-format
1663 msgid "Shortcut %s already exists"
1664 msgstr "Shortcut %s already exists"
1665
1666 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8131
1667 #, c-format
1668 msgid "Shortcut %s does not exist"
1669 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1670
1671 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8377 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548
1672 #, c-format
1673 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1674 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1675
1676 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8380 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552
1677 #, c-format
1678 msgid ""
1679 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1680 msgstr ""
1681 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1682
1683 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8385 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559
1684 msgid "_Replace"
1685 msgstr "_Replace"
1686
1687 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9192
1688 msgid "Could not start the search process"
1689 msgstr "Could not start the search process"
1690
1691 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9193
1692 msgid ""
1693 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1694 "Please make sure it is running."
1695 msgstr ""
1696 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1697 "Please make sure it is running."
1698
1699 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9207
1700 msgid "Could not send the search request"
1701 msgstr "Could not send the search request"
1702
1703 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9817
1704 #, c-format
1705 msgid "Could not mount %s"
1706 msgstr "Could not mount %s"
1707
1708 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1709 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1710 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1711 #. * this particular string.
1712 #.
1713 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:47
1714 msgid "File System"
1715 msgstr "File System"
1716
1717 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:354
1718 msgid "Sans 12"
1719 msgstr "Sans 12"
1720
1721 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkfontbutton.c:563
1722 msgid "Pick a Font"
1723 msgstr "Pick a Font"
1724
1725 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:1121
1726 msgid "Font"
1727 msgstr "Font"
1728
1729 #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:110
1730 msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
1731 msgstr ""
1732 "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
1733
1734 #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:557
1735 msgid "Search font name"
1736 msgstr "Search font name"
1737
1738 #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:891
1739 msgid "Font Family"
1740 msgstr "Font Family"
1741
1742 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1630
1743 #, c-format
1744 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1745 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1746
1747 #: ../gtk/gtkicontheme.c:3138
1748 msgid "Failed to load icon"
1749 msgstr "Failed to load icon"
1750
1751 #: ../gtk/gtkimmodule.c:515
1752 msgid "Simple"
1753 msgstr "Simple"
1754
1755 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:608
1756 msgctxt "input method menu"
1757 msgid "System"
1758 msgstr "System"
1759
1760 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:618
1761 msgctxt "input method menu"
1762 msgid "None"
1763 msgstr "None"
1764
1765 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:701
1766 #, c-format
1767 msgctxt "input method menu"
1768 msgid "System (%s)"
1769 msgstr "System (%s)"
1770
1771 #. Open Link
1772 #: ../gtk/gtklabel.c:6183
1773 msgid "_Open Link"
1774 msgstr "_Open Link"
1775
1776 #. Copy Link Address
1777 #: ../gtk/gtklabel.c:6195
1778 msgid "Copy _Link Address"
1779 msgstr "Copy _Link Address"
1780
1781 #: ../gtk/gtk-launch.c:71
1782 msgid "APPLICATION [URI…] â€” launch an APPLICATION with URI."
1783 msgstr "APPLICATION [URI…] â€” launch an APPLICATION with URI."
1784
1785 #. Translators: this message will appear after the usage string
1786 #. and before the list of options.
1787 #: ../gtk/gtk-launch.c:75
1788 msgid ""
1789 "Launch specified application by its desktop file info\n"
1790 "optionally passing list of URIs as arguments."
1791 msgstr ""
1792 "Launch specified application by its desktop file info\n"
1793 "optionally passing list of URIs as arguments."
1794
1795 #: ../gtk/gtk-launch.c:87
1796 #, c-format
1797 msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
1798 msgstr "Error parsing commandline options: %s\n"
1799
1800 #: ../gtk/gtk-launch.c:89 ../gtk/gtk-launch.c:102
1801 #, c-format
1802 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
1803 msgstr "Try \"%s --help\" for more information."
1804
1805 #. Translators: the %s is the program name. This error message
1806 #. means the user is calling gtk-launch without any argument.
1807 #: ../gtk/gtk-launch.c:100
1808 #, c-format
1809 msgid "%s: missing application name"
1810 msgstr "%s: missing application name"
1811
1812 #: ../gtk/gtk-launch.c:121
1813 #, c-format
1814 msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
1815 msgstr "Creating AppInfo from ID not supported on non-UNIX operating systems"
1816
1817 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
1818 #. is the application name.
1819 #: ../gtk/gtk-launch.c:129
1820 #, c-format
1821 msgid "%s: no such application %s"
1822 msgstr "%s: no such application %s"
1823
1824 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
1825 #. is the error message.
1826 #: ../gtk/gtk-launch.c:147
1827 #, c-format
1828 msgid "%s: error launching application: %s\n"
1829 msgstr "%s: error launching application: %s\n"
1830
1831 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:499
1832 msgid "Copy URL"
1833 msgstr "Copy URL"
1834
1835 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:665
1836 msgid "Invalid URI"
1837 msgstr "Invalid URI"
1838
1839 #: ../gtk/gtklockbutton.c:290
1840 msgid "Lock"
1841 msgstr "Lock"
1842
1843 #: ../gtk/gtklockbutton.c:299
1844 msgid "Unlock"
1845 msgstr "Unlock"
1846
1847 #: ../gtk/gtklockbutton.c:308
1848 msgid ""
1849 "Dialog is unlocked.\n"
1850 "Click to prevent further changes"
1851 msgstr ""
1852 "Dialogue is unlocked.\n"
1853 "Click to prevent further changes"
1854
1855 #: ../gtk/gtklockbutton.c:317
1856 msgid ""
1857 "Dialog is locked.\n"
1858 "Click to make changes"
1859 msgstr ""
1860 "Dialogue is locked.\n"
1861 "Click to make changes"
1862
1863 #: ../gtk/gtklockbutton.c:326
1864 msgid ""
1865 "System policy prevents changes.\n"
1866 "Contact your system administrator"
1867 msgstr ""
1868 "System policy prevents changes.\n"
1869 "Contact your system administrator"
1870
1871 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1872 #: ../gtk/gtkmain.c:447
1873 msgid "Load additional GTK+ modules"
1874 msgstr "Load additional GTK+ modules"
1875
1876 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1877 #: ../gtk/gtkmain.c:448
1878 msgid "MODULES"
1879 msgstr "MODULES"
1880
1881 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1882 #: ../gtk/gtkmain.c:450
1883 msgid "Make all warnings fatal"
1884 msgstr "Make all warnings fatal"
1885
1886 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1887 #: ../gtk/gtkmain.c:453
1888 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1889 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
1890
1891 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1892 #: ../gtk/gtkmain.c:456
1893 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1894 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
1895
1896 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1897 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1898 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1899 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1900 #.
1901 #: ../gtk/gtkmain.c:704
1902 msgid "default:LTR"
1903 msgstr "default:LTR"
1904
1905 #: ../gtk/gtkmain.c:769
1906 #, c-format
1907 msgid "Cannot open display: %s"
1908 msgstr "Cannot open display: %s"
1909
1910 #: ../gtk/gtkmain.c:835
1911 msgid "GTK+ Options"
1912 msgstr "GTK+ Options"
1913
1914 #: ../gtk/gtkmain.c:835
1915 msgid "Show GTK+ Options"
1916 msgstr "Show GTK+ Options"
1917
1918 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:535
1919 msgid "Co_nnect"
1920 msgstr "Co_nnect"
1921
1922 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:609
1923 msgid "Connect As"
1924 msgstr "Connect As"
1925
1926 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:618
1927 msgid "_Anonymous"
1928 msgstr "_Anonymous"
1929
1930 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:627
1931 msgid "Registered U_ser"
1932 msgstr "Registered U_ser"
1933
1934 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:638
1935 msgid "_Username"
1936 msgstr "_Username"
1937
1938 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:643
1939 msgid "_Domain"
1940 msgstr "_Domain"
1941
1942 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:649
1943 msgid "_Password"
1944 msgstr "_Password"
1945
1946 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:671
1947 msgid "Forget password _immediately"
1948 msgstr "Forget password _immediately"
1949
1950 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:681
1951 msgid "Remember password until you _logout"
1952 msgstr "Remember password until you _logout"
1953
1954 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:691
1955 msgid "Remember _forever"
1956 msgstr "Remember _forever"
1957
1958 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1080
1959 #, c-format
1960 msgid "Unknown Application (PID %d)"
1961 msgstr "Unknown Application (PID %d)"
1962
1963 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1263
1964 msgid "Unable to end process"
1965 msgstr "Unable to end process"
1966
1967 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1300
1968 msgid "_End Process"
1969 msgstr "_End Process"
1970
1971 #: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62
1972 #, c-format
1973 msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1974 msgstr "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1975
1976 #. translators: this string is a name for the 'less' command
1977 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:954
1978 msgid "Terminal Pager"
1979 msgstr "Terminal Pager"
1980
1981 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
1982 msgid "Top Command"
1983 msgstr "Top Command"
1984
1985 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
1986 msgid "Bourne Again Shell"
1987 msgstr "Bourne Again Shell"
1988
1989 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
1990 msgid "Bourne Shell"
1991 msgstr "Bourne Shell"
1992
1993 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
1994 msgid "Z Shell"
1995 msgstr "Z Shell"
1996
1997 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055
1998 #, c-format
1999 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
2000 msgstr "Cannot end process with PID %d: %s"
2001
2002 #: ../gtk/gtknotebook.c:5067 ../gtk/gtknotebook.c:7721
2003 #, c-format
2004 msgid "Page %u"
2005 msgstr "Page %u"
2006
2007 #. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
2008 #. * in the number emblem.
2009 #.
2010 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:482
2011 #, c-format
2012 msgctxt "Number format"
2013 msgid "%d"
2014 msgstr "%d"
2015
2016 #: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:848
2017 #: ../gtk/gtkpapersize.c:888
2018 msgid "Not a valid page setup file"
2019 msgstr "Not a valid page setup file"
2020
2021 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2022 msgid "Any Printer"
2023 msgstr "Any Printer"
2024
2025 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2026 msgid "For portable documents"
2027 msgstr "For portable documents"
2028
2029 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796
2030 #, c-format
2031 msgid ""
2032 "Margins:\n"
2033 " Left: %s %s\n"
2034 " Right: %s %s\n"
2035 " Top: %s %s\n"
2036 " Bottom: %s %s"
2037 msgstr ""
2038 "Margins:\n"
2039 " Left: %s %s\n"
2040 " Right: %s %s\n"
2041 " Top: %s %s\n"
2042 " Bottom: %s %s"
2043
2044 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3329
2045 msgid "Manage Custom Sizes…"
2046 msgstr "Manage Custom Sizes…"
2047
2048 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896
2049 msgid "_Format for:"
2050 msgstr "_Format for:"
2051
2052 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3477
2053 msgid "_Paper size:"
2054 msgstr "_Paper size:"
2055
2056 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946
2057 msgid "_Orientation:"
2058 msgstr "_Orientation:"
2059
2060 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3531
2061 msgid "Page Setup"
2062 msgstr "Page Setup"
2063
2064 #: ../gtk/gtkpathbar.c:159
2065 msgid "Up Path"
2066 msgstr "Up Path"
2067
2068 #: ../gtk/gtkpathbar.c:161
2069 msgid "Down Path"
2070 msgstr "Down Path"
2071
2072 #: ../gtk/gtkpathbar.c:1644
2073 msgid "File System Root"
2074 msgstr "File System Root"
2075
2076 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:750
2077 msgid "Authentication"
2078 msgstr "Authentication"
2079
2080 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546
2081 msgid "Select a filename"
2082 msgstr "Select a filename"
2083
2084 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:770
2085 msgid "Not available"
2086 msgstr "Not available"
2087
2088 #. translators: this string is the default job title for print
2089 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2090 #. * by the job number.
2091 #.
2092 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:260
2093 #, c-format
2094 msgid "%s job #%d"
2095 msgstr "%s job #%d"
2096
2097 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777
2098 msgctxt "print operation status"
2099 msgid "Initial state"
2100 msgstr "Initial state"
2101
2102 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778
2103 msgctxt "print operation status"
2104 msgid "Preparing to print"
2105 msgstr "Preparing to print"
2106
2107 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779
2108 msgctxt "print operation status"
2109 msgid "Generating data"
2110 msgstr "Generating data"
2111
2112 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780
2113 msgctxt "print operation status"
2114 msgid "Sending data"
2115 msgstr "Sending data"
2116
2117 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781
2118 msgctxt "print operation status"
2119 msgid "Waiting"
2120 msgstr "Waiting"
2121
2122 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782
2123 msgctxt "print operation status"
2124 msgid "Blocking on issue"
2125 msgstr "Blocking on issue"
2126
2127 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783
2128 msgctxt "print operation status"
2129 msgid "Printing"
2130 msgstr "Printing"
2131
2132 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784
2133 msgctxt "print operation status"
2134 msgid "Finished"
2135 msgstr "Finished"
2136
2137 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785
2138 msgctxt "print operation status"
2139 msgid "Finished with error"
2140 msgstr "Finished with error"
2141
2142 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2349
2143 #, c-format
2144 msgid "Preparing %d"
2145 msgstr "Preparing %d"
2146
2147 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2983
2148 msgid "Preparing"
2149 msgstr "Preparing"
2150
2151 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354
2152 #, c-format
2153 msgid "Printing %d"
2154 msgstr "Printing %d"
2155
2156 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:3013
2157 msgid "Error creating print preview"
2158 msgstr "Error creating print preview"
2159
2160 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016
2161 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2162 msgstr ""
2163 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2164
2165 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:307
2166 msgid "Error launching preview"
2167 msgstr "Error launching preview"
2168
2169 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:609
2170 msgid "Printer offline"
2171 msgstr "Printer offline"
2172
2173 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
2174 msgid "Out of paper"
2175 msgstr "Out of paper"
2176
2177 #. Translators: this is a printer status.
2178 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
2179 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2126
2180 msgid "Paused"
2181 msgstr "Paused"
2182
2183 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
2184 msgid "Need user intervention"
2185 msgstr "Need user intervention"
2186
2187 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:715
2188 msgid "Custom size"
2189 msgstr "Custom size"
2190
2191 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1537
2192 msgid "No printer found"
2193 msgstr "No printer found"
2194
2195 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564
2196 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2197 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
2198
2199 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1600 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1827
2200 msgid "Error from StartDoc"
2201 msgstr "Error from StartDoc"
2202
2203 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1682 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1705
2204 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1753
2205 msgid "Not enough free memory"
2206 msgstr "Not enough free memory"
2207
2208 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1758
2209 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2210 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2211
2212 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1763
2213 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2214 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2215
2216 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1768
2217 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2218 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2219
2220 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1773
2221 msgid "Unspecified error"
2222 msgstr "Unspecified error"
2223
2224 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:681
2225 msgid "Getting printer information failed"
2226 msgstr "Getting printer information failed"
2227
2228 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1916
2229 msgid "Getting printer information…"
2230 msgstr "Getting printer information…"
2231
2232 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2184
2233 msgid "Printer"
2234 msgstr "Printer"
2235
2236 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2237 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
2238 msgid "Location"
2239 msgstr "Location"
2240
2241 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2242 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
2243 msgid "Status"
2244 msgstr "Status"
2245
2246 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
2247 msgid "Range"
2248 msgstr "Range"
2249
2250 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
2251 msgid "_All Pages"
2252 msgstr "_All Pages"
2253
2254 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
2255 msgid "C_urrent Page"
2256 msgstr "C_urrent Page"
2257
2258 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
2259 msgid "Se_lection"
2260 msgstr "Se_lection"
2261
2262 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2254
2263 msgid "Pag_es:"
2264 msgstr "Pag_es:"
2265
2266 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2255
2267 msgid ""
2268 "Specify one or more page ranges,\n"
2269 " e.g. 1-3,7,11"
2270 msgstr ""
2271 "Specify one or more page ranges,\n"
2272 " e.g. 1-3,7,11"
2273
2274 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2275 msgid "Pages"
2276 msgstr "Pages"
2277
2278 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2275
2279 msgid "Copies"
2280 msgstr "Copies"
2281
2282 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2283 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
2284 msgid "Copie_s:"
2285 msgstr "Copie_s:"
2286
2287 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2296
2288 msgid "C_ollate"
2289 msgstr "C_ollate"
2290
2291 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2302
2292 msgid "_Reverse"
2293 msgstr "_Reverse"
2294
2295 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2318
2296 msgid "General"
2297 msgstr "General"
2298
2299 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2300 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2301 #.
2302 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2303 #. * multiple pages on a sheet when printing
2304 #.
2305 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058
2306 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686
2307 msgid "Left to right, top to bottom"
2308 msgstr "Left to right, top to bottom"
2309
2310 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058
2311 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686
2312 msgid "Left to right, bottom to top"
2313 msgstr "Left to right, bottom to top"
2314
2315 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2316 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
2317 msgid "Right to left, top to bottom"
2318 msgstr "Right to left, top to bottom"
2319
2320 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2321 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
2322 msgid "Right to left, bottom to top"
2323 msgstr "Right to left, bottom to top"
2324
2325 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2326 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3688
2327 msgid "Top to bottom, left to right"
2328 msgstr "Top to bottom, left to right"
2329
2330 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2331 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3688
2332 msgid "Top to bottom, right to left"
2333 msgstr "Top to bottom, right to left"
2334
2335 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
2336 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3689
2337 msgid "Bottom to top, left to right"
2338 msgstr "Bottom to top, left to right"
2339
2340 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
2341 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3689
2342 msgid "Bottom to top, right to left"
2343 msgstr "Bottom to top, right to left"
2344
2345 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2346 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2347 #.
2348 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3065 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3078
2349 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3766
2350 msgid "Page Ordering"
2351 msgstr "Page Ordering"
2352
2353 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3094
2354 msgid "Left to right"
2355 msgstr "Left to right"
2356
2357 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095
2358 msgid "Right to left"
2359 msgstr "Right to left"
2360
2361 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3107
2362 msgid "Top to bottom"
2363 msgstr "Top to bottom"
2364
2365 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
2366 msgid "Bottom to top"
2367 msgstr "Bottom to top"
2368
2369 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2370 msgid "Layout"
2371 msgstr "Layout"
2372
2373 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3356
2374 msgid "T_wo-sided:"
2375 msgstr "T_wo-sided:"
2376
2377 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2378 msgid "Pages per _side:"
2379 msgstr "Pages per _side:"
2380
2381 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3382
2382 msgid "Page or_dering:"
2383 msgstr "Page or_dering:"
2384
2385 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3395
2386 msgid "_Only print:"
2387 msgstr "_Only print:"
2388
2389 #. In enum order
2390 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3407
2391 msgid "All sheets"
2392 msgstr "All sheets"
2393
2394 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3408
2395 msgid "Even sheets"
2396 msgstr "Even sheets"
2397
2398 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3409
2399 msgid "Odd sheets"
2400 msgstr "Odd sheets"
2401
2402 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3412
2403 msgid "Sc_ale:"
2404 msgstr "Sc_ale:"
2405
2406 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3436
2407 msgid "Paper"
2408 msgstr "Paper"
2409
2410 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
2411 msgid "Paper _type:"
2412 msgstr "Paper _type:"
2413
2414 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3452
2415 msgid "Paper _source:"
2416 msgstr "Paper _source:"
2417
2418 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3464
2419 msgid "Output t_ray:"
2420 msgstr "Output t_ray:"
2421
2422 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
2423 msgid "Or_ientation:"
2424 msgstr "Or_ientation:"
2425
2426 #. In enum order
2427 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3509
2428 msgid "Portrait"
2429 msgstr "Portrait"
2430
2431 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3510
2432 msgid "Landscape"
2433 msgstr "Landscape"
2434
2435 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2436 msgid "Reverse portrait"
2437 msgstr "Reverse portrait"
2438
2439 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3512
2440 msgid "Reverse landscape"
2441 msgstr "Reverse landscape"
2442
2443 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
2444 msgid "Job Details"
2445 msgstr "Job Details"
2446
2447 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3560
2448 msgid "Pri_ority:"
2449 msgstr "Pri_ority:"
2450
2451 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3572
2452 msgid "_Billing info:"
2453 msgstr "_Billing info:"
2454
2455 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3587
2456 msgid "Print Document"
2457 msgstr "Print Document"
2458
2459 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2460 #. * in the print dialog
2461 #.
2462 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3594
2463 msgid "_Now"
2464 msgstr "_Now"
2465
2466 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3603
2467 msgid "A_t:"
2468 msgstr "A_t:"
2469
2470 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2471 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2472 #. * supported.
2473 #.
2474 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
2475 msgid ""
2476 "Specify the time of print,\n"
2477 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2478 msgstr ""
2479 "Specify the time of print,\n"
2480 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2481
2482 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3617
2483 msgid "Time of print"
2484 msgstr "Time of print"
2485
2486 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3631
2487 msgid "On _hold"
2488 msgstr "On _hold"
2489
2490 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3632
2491 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2492 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
2493
2494 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3650
2495 msgid "Add Cover Page"
2496 msgstr "Add Cover Page"
2497
2498 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2499 #. * dialog that controls the front cover page.
2500 #.
2501 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
2502 msgid "Be_fore:"
2503 msgstr "Be_fore:"
2504
2505 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2506 #. * dialog that controls the back cover page.
2507 #.
2508 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3672
2509 msgid "_After:"
2510 msgstr "_After:"
2511
2512 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2513 #. * job-specific options in the print dialog
2514 #.
2515 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3687
2516 msgid "Job"
2517 msgstr "Job"
2518
2519 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3753
2520 msgid "Advanced"
2521 msgstr "Advanced"
2522
2523 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2524 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3791
2525 msgid "Image Quality"
2526 msgstr "Image Quality"
2527
2528 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2529 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3795
2530 msgid "Color"
2531 msgstr "Colour"
2532
2533 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2534 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2535 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3800
2536 msgid "Finishing"
2537 msgstr "Finishing"
2538
2539 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3810
2540 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2541 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2542
2543 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
2544 msgid "Print"
2545 msgstr "Print"
2546
2547 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:480
2548 msgid "Select which type of documents are shown"
2549 msgstr "Select which type of documents are shown"
2550
2551 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1130 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1167
2552 #, c-format
2553 msgid "No item for URI '%s' found"
2554 msgstr "No item for URI '%s' found"
2555
2556 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1294
2557 msgid "Untitled filter"
2558 msgstr "Untitled filter"
2559
2560 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1647
2561 msgid "Could not remove item"
2562 msgstr "Could not remove item"
2563
2564 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691
2565 msgid "Could not clear list"
2566 msgstr "Could not clear list"
2567
2568 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
2569 msgid "Copy _Location"
2570 msgstr "Copy _Location"
2571
2572 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1788
2573 msgid "_Remove From List"
2574 msgstr "_Remove From List"
2575
2576 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1797
2577 msgid "_Clear List"
2578 msgstr "_Clear List"
2579
2580 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1811
2581 msgid "Show _Private Resources"
2582 msgstr "Show _Private Resources"
2583
2584 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2585 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2586 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2587 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2588 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2589 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2590 #. * right place when idly populating the menu in case the
2591 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2592 #. * recent chooser menu widget.
2593 #.
2594 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:360
2595 msgid "No items found"
2596 msgstr "No items found"
2597
2598 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:526 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:582
2599 #, c-format
2600 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2601 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2602
2603 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
2604 #, c-format
2605 msgid "Open '%s'"
2606 msgstr "Open '%s'"
2607
2608 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822
2609 msgid "Unknown item"
2610 msgstr "Unknown item"
2611
2612 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2613 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2614 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2615 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2616 #.
2617 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
2618 #, c-format
2619 msgctxt "recent menu label"
2620 msgid "_%d. %s"
2621 msgstr "_%d. %s"
2622
2623 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2624 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2625 #.
2626 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:838
2627 #, c-format
2628 msgctxt "recent menu label"
2629 msgid "%d. %s"
2630 msgstr "%d. %s"
2631
2632 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1010 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1023
2633 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1160 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1170
2634 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1222 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1231
2635 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1246
2636 #, c-format
2637 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2638 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2639
2640 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2446
2641 #, c-format
2642 msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
2643 msgstr "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
2644
2645 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2646 #: ../gtk/gtkstock.c:324
2647 msgctxt "Stock label"
2648 msgid "Information"
2649 msgstr "Information"
2650
2651 #: ../gtk/gtkstock.c:325
2652 msgctxt "Stock label"
2653 msgid "Warning"
2654 msgstr "Warning"
2655
2656 #: ../gtk/gtkstock.c:326
2657 msgctxt "Stock label"
2658 msgid "Error"
2659 msgstr "Error"
2660
2661 #: ../gtk/gtkstock.c:327
2662 msgctxt "Stock label"
2663 msgid "Question"
2664 msgstr "Question"
2665
2666 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2667 #. * need the mnemonics to be rationalized
2668 #.
2669 #: ../gtk/gtkstock.c:332
2670 msgctxt "Stock label"
2671 msgid "_About"
2672 msgstr "_About"
2673
2674 #: ../gtk/gtkstock.c:333
2675 msgctxt "Stock label"
2676 msgid "_Add"
2677 msgstr "_Add"
2678
2679 #: ../gtk/gtkstock.c:334
2680 msgctxt "Stock label"
2681 msgid "_Apply"
2682 msgstr "_Apply"
2683
2684 #: ../gtk/gtkstock.c:335
2685 msgctxt "Stock label"
2686 msgid "_Bold"
2687 msgstr "_Bold"
2688
2689 #: ../gtk/gtkstock.c:336
2690 msgctxt "Stock label"
2691 msgid "_Cancel"
2692 msgstr "_Cancel"
2693
2694 #: ../gtk/gtkstock.c:337
2695 msgctxt "Stock label"
2696 msgid "_CD-ROM"
2697 msgstr "_CD-ROM"
2698
2699 #: ../gtk/gtkstock.c:338
2700 msgctxt "Stock label"
2701 msgid "_Clear"
2702 msgstr "_Clear"
2703
2704 #: ../gtk/gtkstock.c:339
2705 msgctxt "Stock label"
2706 msgid "_Close"
2707 msgstr "_Close"
2708
2709 #: ../gtk/gtkstock.c:340
2710 msgctxt "Stock label"
2711 msgid "C_onnect"
2712 msgstr "C_onnect"
2713
2714 #: ../gtk/gtkstock.c:341
2715 msgctxt "Stock label"
2716 msgid "_Convert"
2717 msgstr "_Convert"
2718
2719 #: ../gtk/gtkstock.c:342
2720 msgctxt "Stock label"
2721 msgid "_Copy"
2722 msgstr "_Copy"
2723
2724 #: ../gtk/gtkstock.c:343
2725 msgctxt "Stock label"
2726 msgid "Cu_t"
2727 msgstr "Cu_t"
2728
2729 #: ../gtk/gtkstock.c:344
2730 msgctxt "Stock label"
2731 msgid "_Delete"
2732 msgstr "_Delete"
2733
2734 #: ../gtk/gtkstock.c:345
2735 msgctxt "Stock label"
2736 msgid "_Discard"
2737 msgstr "_Discard"
2738
2739 #: ../gtk/gtkstock.c:346
2740 msgctxt "Stock label"
2741 msgid "_Disconnect"
2742 msgstr "_Disconnect"
2743
2744 #: ../gtk/gtkstock.c:347
2745 msgctxt "Stock label"
2746 msgid "_Execute"
2747 msgstr "_Execute"
2748
2749 #: ../gtk/gtkstock.c:348
2750 msgctxt "Stock label"
2751 msgid "_Edit"
2752 msgstr "_Edit"
2753
2754 #: ../gtk/gtkstock.c:349
2755 msgctxt "Stock label"
2756 msgid "_File"
2757 msgstr "_File"
2758
2759 #: ../gtk/gtkstock.c:350
2760 msgctxt "Stock label"
2761 msgid "_Find"
2762 msgstr "_Find"
2763
2764 #: ../gtk/gtkstock.c:351
2765 msgctxt "Stock label"
2766 msgid "Find and _Replace"
2767 msgstr "Find and _Replace"
2768
2769 #: ../gtk/gtkstock.c:352
2770 msgctxt "Stock label"
2771 msgid "_Floppy"
2772 msgstr "_Floppy"
2773
2774 #: ../gtk/gtkstock.c:353
2775 msgctxt "Stock label"
2776 msgid "_Fullscreen"
2777 msgstr "_Fullscreen"
2778
2779 #: ../gtk/gtkstock.c:354
2780 msgctxt "Stock label"
2781 msgid "_Leave Fullscreen"
2782 msgstr "_Leave Fullscreen"
2783
2784 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2785 #: ../gtk/gtkstock.c:356
2786 msgctxt "Stock label, navigation"
2787 msgid "_Bottom"
2788 msgstr "_Bottom"
2789
2790 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
2791 #: ../gtk/gtkstock.c:358
2792 msgctxt "Stock label, navigation"
2793 msgid "_First"
2794 msgstr "_First"
2795
2796 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
2797 #: ../gtk/gtkstock.c:360
2798 msgctxt "Stock label, navigation"
2799 msgid "_Last"
2800 msgstr "_Last"
2801
2802 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2803 #: ../gtk/gtkstock.c:362
2804 msgctxt "Stock label, navigation"
2805 msgid "_Top"
2806 msgstr "_Top"
2807
2808 #. This is a navigation label as in "go back"
2809 #: ../gtk/gtkstock.c:364
2810 msgctxt "Stock label, navigation"
2811 msgid "_Back"
2812 msgstr "_Back"
2813
2814 #. This is a navigation label as in "go down"
2815 #: ../gtk/gtkstock.c:366
2816 msgctxt "Stock label, navigation"
2817 msgid "_Down"
2818 msgstr "_Down"
2819
2820 #. This is a navigation label as in "go forward"
2821 #: ../gtk/gtkstock.c:368
2822 msgctxt "Stock label, navigation"
2823 msgid "_Forward"
2824 msgstr "_Forward"
2825
2826 #. This is a navigation label as in "go up"
2827 #: ../gtk/gtkstock.c:370
2828 msgctxt "Stock label, navigation"
2829 msgid "_Up"
2830 msgstr "_Up"
2831
2832 #: ../gtk/gtkstock.c:371
2833 msgctxt "Stock label"
2834 msgid "_Hard Disk"
2835 msgstr "_Hard Disk"
2836
2837 #: ../gtk/gtkstock.c:372
2838 msgctxt "Stock label"
2839 msgid "_Help"
2840 msgstr "_Help"
2841
2842 #: ../gtk/gtkstock.c:373
2843 msgctxt "Stock label"
2844 msgid "_Home"
2845 msgstr "_Home"
2846
2847 #: ../gtk/gtkstock.c:374
2848 msgctxt "Stock label"
2849 msgid "Increase Indent"
2850 msgstr "Increase Indent"
2851
2852 #: ../gtk/gtkstock.c:375
2853 msgctxt "Stock label"
2854 msgid "Decrease Indent"
2855 msgstr "Decrease Indent"
2856
2857 #: ../gtk/gtkstock.c:376
2858 msgctxt "Stock label"
2859 msgid "_Index"
2860 msgstr "_Index"
2861
2862 #: ../gtk/gtkstock.c:377
2863 msgctxt "Stock label"
2864 msgid "_Information"
2865 msgstr "_Information"
2866
2867 #: ../gtk/gtkstock.c:378
2868 msgctxt "Stock label"
2869 msgid "_Italic"
2870 msgstr "_Italic"
2871
2872 #: ../gtk/gtkstock.c:379
2873 msgctxt "Stock label"
2874 msgid "_Jump to"
2875 msgstr "_Jump to"
2876
2877 #. This is about text justification, "centered text"
2878 #: ../gtk/gtkstock.c:381
2879 msgctxt "Stock label"
2880 msgid "_Center"
2881 msgstr "_Centre"
2882
2883 #. This is about text justification
2884 #: ../gtk/gtkstock.c:383
2885 msgctxt "Stock label"
2886 msgid "_Fill"
2887 msgstr "_Fill"
2888
2889 #. This is about text justification, "left-justified text"
2890 #: ../gtk/gtkstock.c:385
2891 msgctxt "Stock label"
2892 msgid "_Left"
2893 msgstr "_Left"
2894
2895 #. This is about text justification, "right-justified text"
2896 #: ../gtk/gtkstock.c:387
2897 msgctxt "Stock label"
2898 msgid "_Right"
2899 msgstr "_Right"
2900
2901 #. Media label, as in "fast forward"
2902 #: ../gtk/gtkstock.c:390
2903 msgctxt "Stock label, media"
2904 msgid "_Forward"
2905 msgstr "_Forward"
2906
2907 #. Media label, as in "next song"
2908 #: ../gtk/gtkstock.c:392
2909 msgctxt "Stock label, media"
2910 msgid "_Next"
2911 msgstr "_Next"
2912
2913 #. Media label, as in "pause music"
2914 #: ../gtk/gtkstock.c:394
2915 msgctxt "Stock label, media"
2916 msgid "P_ause"
2917 msgstr "P_ause"
2918
2919 #. Media label, as in "play music"
2920 #: ../gtk/gtkstock.c:396
2921 msgctxt "Stock label, media"
2922 msgid "_Play"
2923 msgstr "_Play"
2924
2925 #. Media label, as in  "previous song"
2926 #: ../gtk/gtkstock.c:398
2927 msgctxt "Stock label, media"
2928 msgid "Pre_vious"
2929 msgstr "Pre_vious"
2930
2931 #. Media label
2932 #: ../gtk/gtkstock.c:400
2933 msgctxt "Stock label, media"
2934 msgid "_Record"
2935 msgstr "_Record"
2936
2937 #. Media label
2938 #: ../gtk/gtkstock.c:402
2939 msgctxt "Stock label, media"
2940 msgid "R_ewind"
2941 msgstr "R_ewind"
2942
2943 #. Media label
2944 #: ../gtk/gtkstock.c:404
2945 msgctxt "Stock label, media"
2946 msgid "_Stop"
2947 msgstr "_Stop"
2948
2949 #: ../gtk/gtkstock.c:405
2950 msgctxt "Stock label"
2951 msgid "_Network"
2952 msgstr "_Network"
2953
2954 #: ../gtk/gtkstock.c:406
2955 msgctxt "Stock label"
2956 msgid "_New"
2957 msgstr "_New"
2958
2959 #: ../gtk/gtkstock.c:407
2960 msgctxt "Stock label"
2961 msgid "_No"
2962 msgstr "_No"
2963
2964 #: ../gtk/gtkstock.c:408
2965 msgctxt "Stock label"
2966 msgid "_OK"
2967 msgstr "_OK"
2968
2969 #: ../gtk/gtkstock.c:409
2970 msgctxt "Stock label"
2971 msgid "_Open"
2972 msgstr "_Open"
2973
2974 #. Page orientation
2975 #: ../gtk/gtkstock.c:411
2976 msgctxt "Stock label"
2977 msgid "Landscape"
2978 msgstr "Landscape"
2979
2980 #. Page orientation
2981 #: ../gtk/gtkstock.c:413
2982 msgctxt "Stock label"
2983 msgid "Portrait"
2984 msgstr "Portrait"
2985
2986 #. Page orientation
2987 #: ../gtk/gtkstock.c:415
2988 msgctxt "Stock label"
2989 msgid "Reverse landscape"
2990 msgstr "Reverse landscape"
2991
2992 #. Page orientation
2993 #: ../gtk/gtkstock.c:417
2994 msgctxt "Stock label"
2995 msgid "Reverse portrait"
2996 msgstr "Reverse portrait"
2997
2998 #: ../gtk/gtkstock.c:418
2999 msgctxt "Stock label"
3000 msgid "Page Set_up"
3001 msgstr "Page Set_up"
3002
3003 #: ../gtk/gtkstock.c:419
3004 msgctxt "Stock label"
3005 msgid "_Paste"
3006 msgstr "_Paste"
3007
3008 #: ../gtk/gtkstock.c:420
3009 msgctxt "Stock label"
3010 msgid "_Preferences"
3011 msgstr "_Preferences"
3012
3013 #: ../gtk/gtkstock.c:421
3014 msgctxt "Stock label"
3015 msgid "_Print"
3016 msgstr "_Print"
3017
3018 #: ../gtk/gtkstock.c:422
3019 msgctxt "Stock label"
3020 msgid "Print Pre_view"
3021 msgstr "Print Pre_view"
3022
3023 #: ../gtk/gtkstock.c:423
3024 msgctxt "Stock label"
3025 msgid "_Properties"
3026 msgstr "_Properties"
3027
3028 #: ../gtk/gtkstock.c:424
3029 msgctxt "Stock label"
3030 msgid "_Quit"
3031 msgstr "_Quit"
3032
3033 #: ../gtk/gtkstock.c:425
3034 msgctxt "Stock label"
3035 msgid "_Redo"
3036 msgstr "_Redo"
3037
3038 #: ../gtk/gtkstock.c:426
3039 msgctxt "Stock label"
3040 msgid "_Refresh"
3041 msgstr "_Refresh"
3042
3043 #: ../gtk/gtkstock.c:427
3044 msgctxt "Stock label"
3045 msgid "_Remove"
3046 msgstr "_Remove"
3047
3048 #: ../gtk/gtkstock.c:428
3049 msgctxt "Stock label"
3050 msgid "_Revert"
3051 msgstr "_Revert"
3052
3053 #: ../gtk/gtkstock.c:429
3054 msgctxt "Stock label"
3055 msgid "_Save"
3056 msgstr "_Save"
3057
3058 #: ../gtk/gtkstock.c:430
3059 msgctxt "Stock label"
3060 msgid "Save _As"
3061 msgstr "Save _As"
3062
3063 #: ../gtk/gtkstock.c:431
3064 msgctxt "Stock label"
3065 msgid "Select _All"
3066 msgstr "Select _All"
3067
3068 #: ../gtk/gtkstock.c:432
3069 msgctxt "Stock label"
3070 msgid "_Color"
3071 msgstr "_Colour"
3072
3073 #: ../gtk/gtkstock.c:433
3074 msgctxt "Stock label"
3075 msgid "_Font"
3076 msgstr "_Font"
3077
3078 #. Sorting direction
3079 #: ../gtk/gtkstock.c:435
3080 msgctxt "Stock label"
3081 msgid "_Ascending"
3082 msgstr "_Ascending"
3083
3084 #. Sorting direction
3085 #: ../gtk/gtkstock.c:437
3086 msgctxt "Stock label"
3087 msgid "_Descending"
3088 msgstr "_Descending"
3089
3090 #: ../gtk/gtkstock.c:438
3091 msgctxt "Stock label"
3092 msgid "_Spell Check"
3093 msgstr "_Spell Check"
3094
3095 #: ../gtk/gtkstock.c:439
3096 msgctxt "Stock label"
3097 msgid "_Stop"
3098 msgstr "_Stop"
3099
3100 #. Font variant
3101 #: ../gtk/gtkstock.c:441
3102 msgctxt "Stock label"
3103 msgid "_Strikethrough"
3104 msgstr "_Strikethrough"
3105
3106 #: ../gtk/gtkstock.c:442
3107 msgctxt "Stock label"
3108 msgid "_Undelete"
3109 msgstr "_Undelete"
3110
3111 #. Font variant
3112 #: ../gtk/gtkstock.c:444
3113 msgctxt "Stock label"
3114 msgid "_Underline"
3115 msgstr "_Underline"
3116
3117 #: ../gtk/gtkstock.c:445
3118 msgctxt "Stock label"
3119 msgid "_Undo"
3120 msgstr "_Undo"
3121
3122 #: ../gtk/gtkstock.c:446
3123 msgctxt "Stock label"
3124 msgid "_Yes"
3125 msgstr "_Yes"
3126
3127 #. Zoom
3128 #: ../gtk/gtkstock.c:448
3129 msgctxt "Stock label"
3130 msgid "_Normal Size"
3131 msgstr "_Normal Size"
3132
3133 #. Zoom
3134 #: ../gtk/gtkstock.c:450
3135 msgctxt "Stock label"
3136 msgid "Best _Fit"
3137 msgstr "Best _Fit"
3138
3139 #: ../gtk/gtkstock.c:451
3140 msgctxt "Stock label"
3141 msgid "Zoom _In"
3142 msgstr "Zoom _In"
3143
3144 #: ../gtk/gtkstock.c:452
3145 msgctxt "Stock label"
3146 msgid "Zoom _Out"
3147 msgstr "Zoom _Out"
3148
3149 #. Translators: if the "on" state label requires more than three
3150 #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
3151 #. * the state
3152 #.
3153 #: ../gtk/gtkswitch.c:337 ../gtk/gtkswitch.c:392 ../gtk/gtkswitch.c:586
3154 msgctxt "switch"
3155 msgid "ON"
3156 msgstr "ON"
3157
3158 #. Translators: if the "off" state label requires more than three
3159 #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
3160 #.
3161 #: ../gtk/gtkswitch.c:345 ../gtk/gtkswitch.c:393 ../gtk/gtkswitch.c:615
3162 msgctxt "switch"
3163 msgid "OFF"
3164 msgstr "OFF"
3165
3166 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649
3167 #, c-format
3168 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3169 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3170
3171 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708
3172 #, c-format
3173 msgid "No deserialize function found for format %s"
3174 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3175
3176 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:798 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:824
3177 #, c-format
3178 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3179 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3180
3181 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:808 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:834
3182 #, c-format
3183 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3184 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3185
3186 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:850
3187 #, c-format
3188 msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
3189 msgstr "<%s> element has invalid ID \"%s\""
3190
3191 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:860
3192 #, c-format
3193 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3194 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3195
3196 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:947
3197 #, c-format
3198 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3199 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3200
3201 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:965 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:990
3202 #, c-format
3203 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3204 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3205
3206 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
3207 #, c-format
3208 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3209 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3210
3211 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1041
3212 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3213 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3214
3215 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1052
3216 #, c-format
3217 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3218 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3219
3220 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1151 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1226
3221 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1331 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1405
3222 #, c-format
3223 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3224 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3225
3226 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1182
3227 #, c-format
3228 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3229 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3230
3231 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1190
3232 #, c-format
3233 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3234 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3235
3236 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1200
3237 #, c-format
3238 msgid ""
3239 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3240 msgstr ""
3241 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3242
3243 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1209
3244 #, c-format
3245 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3246 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3247
3248 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1294
3249 #, c-format
3250 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3251 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3252
3253 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1307
3254 #, c-format
3255 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3256 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3257
3258 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1360
3259 #, c-format
3260 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3261 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3262
3263 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1385
3264 #, c-format
3265 msgid "A <%s> element has already been specified"
3266 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3267
3268 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1391
3269 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3270 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3271
3272 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1790
3273 msgid "Serialized data is malformed"
3274 msgstr "Serialised data is malformed"
3275
3276 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1868
3277 msgid ""
3278 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3279 msgstr ""
3280 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3281
3282 #: ../gtk/gtktextutil.c:58
3283 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3284 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3285
3286 #: ../gtk/gtktextutil.c:59
3287 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3288 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3289
3290 #: ../gtk/gtktextutil.c:60
3291 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3292 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3293
3294 #: ../gtk/gtktextutil.c:61
3295 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3296 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3297
3298 #: ../gtk/gtktextutil.c:62
3299 msgid "LRO Left-to-right _override"
3300 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3301
3302 #: ../gtk/gtktextutil.c:63
3303 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3304 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3305
3306 #: ../gtk/gtktextutil.c:64
3307 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3308 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3309
3310 #: ../gtk/gtktextutil.c:65
3311 msgid "ZWS _Zero width space"
3312 msgstr "ZWS _Zero width space"
3313
3314 #: ../gtk/gtktextutil.c:66
3315 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3316 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3317
3318 #: ../gtk/gtktextutil.c:67
3319 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3320 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3321
3322 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1781
3323 #, c-format
3324 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3325 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3326
3327 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1871
3328 #, c-format
3329 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3330 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3331
3332 #: ../gtk/gtkuimanager.c:2694
3333 msgid "Empty"
3334 msgstr "Empty"
3335
3336 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:169
3337 msgid "Volume"
3338 msgstr "Volume"
3339
3340 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:171
3341 msgid "Turns volume down or up"
3342 msgstr "Turns volume down or up"
3343
3344 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:174
3345 msgid "Adjusts the volume"
3346 msgstr "Adjusts the volume"
3347
3348 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:180 ../gtk/gtkvolumebutton.c:183
3349 msgid "Volume Down"
3350 msgstr "Volume Down"
3351
3352 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:182
3353 msgid "Decreases the volume"
3354 msgstr "Decreases the volume"
3355
3356 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:186 ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
3357 msgid "Volume Up"
3358 msgstr "Volume Up"
3359
3360 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:188
3361 msgid "Increases the volume"
3362 msgstr "Increases the volume"
3363
3364 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:246
3365 msgid "Muted"
3366 msgstr "Muted"
3367
3368 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:250
3369 msgid "Full Volume"
3370 msgstr "Full Volume"
3371
3372 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3373 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3374 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3375 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3376 #.
3377 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:263
3378 #, c-format
3379 msgctxt "volume percentage"
3380 msgid "%d %%"
3381 msgstr "%d %%"
3382
3383 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
3384 msgctxt "paper size"
3385 msgid "asme_f"
3386 msgstr "asme_f"
3387
3388 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
3389 msgctxt "paper size"
3390 msgid "A0x2"
3391 msgstr "A0x2"
3392
3393 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
3394 msgctxt "paper size"
3395 msgid "A0"
3396 msgstr "A0"
3397
3398 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
3399 msgctxt "paper size"
3400 msgid "A0x3"
3401 msgstr "A0x3"
3402
3403 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
3404 msgctxt "paper size"
3405 msgid "A1"
3406 msgstr "A1"
3407
3408 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
3409 msgctxt "paper size"
3410 msgid "A10"
3411 msgstr "A10"
3412
3413 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
3414 msgctxt "paper size"
3415 msgid "A1x3"
3416 msgstr "A1x3"
3417
3418 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
3419 msgctxt "paper size"
3420 msgid "A1x4"
3421 msgstr "A1x4"
3422
3423 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
3424 msgctxt "paper size"
3425 msgid "A2"
3426 msgstr "A2"
3427
3428 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
3429 msgctxt "paper size"
3430 msgid "A2x3"
3431 msgstr "A2x3"
3432
3433 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
3434 msgctxt "paper size"
3435 msgid "A2x4"
3436 msgstr "A2x4"
3437
3438 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
3439 msgctxt "paper size"
3440 msgid "A2x5"
3441 msgstr "A2x5"
3442
3443 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
3444 msgctxt "paper size"
3445 msgid "A3"
3446 msgstr "A3"
3447
3448 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
3449 msgctxt "paper size"
3450 msgid "A3 Extra"
3451 msgstr "A3 Extra"
3452
3453 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
3454 msgctxt "paper size"
3455 msgid "A3x3"
3456 msgstr "A3x3"
3457
3458 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
3459 msgctxt "paper size"
3460 msgid "A3x4"
3461 msgstr "A3x4"
3462
3463 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
3464 msgctxt "paper size"
3465 msgid "A3x5"
3466 msgstr "A3x5"
3467
3468 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
3469 msgctxt "paper size"
3470 msgid "A3x6"
3471 msgstr "A3x6"
3472
3473 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
3474 msgctxt "paper size"
3475 msgid "A3x7"
3476 msgstr "A3x7"
3477
3478 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
3479 msgctxt "paper size"
3480 msgid "A4"
3481 msgstr "A4"
3482
3483 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
3484 msgctxt "paper size"
3485 msgid "A4 Extra"
3486 msgstr "A4 Extra"
3487
3488 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
3489 msgctxt "paper size"
3490 msgid "A4 Tab"
3491 msgstr "A4 Tab"
3492
3493 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
3494 msgctxt "paper size"
3495 msgid "A4x3"
3496 msgstr "A4x3"
3497
3498 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
3499 msgctxt "paper size"
3500 msgid "A4x4"
3501 msgstr "A4x4"
3502
3503 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
3504 msgctxt "paper size"
3505 msgid "A4x5"
3506 msgstr "A4x5"
3507
3508 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
3509 msgctxt "paper size"
3510 msgid "A4x6"
3511 msgstr "A4x6"
3512
3513 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
3514 msgctxt "paper size"
3515 msgid "A4x7"
3516 msgstr "A4x7"
3517
3518 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
3519 msgctxt "paper size"
3520 msgid "A4x8"
3521 msgstr "A4x8"
3522
3523 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
3524 msgctxt "paper size"
3525 msgid "A4x9"
3526 msgstr "A4x9"
3527
3528 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
3529 msgctxt "paper size"
3530 msgid "A5"
3531 msgstr "A5"
3532
3533 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
3534 msgctxt "paper size"
3535 msgid "A5 Extra"
3536 msgstr "A5 Extra"
3537
3538 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
3539 msgctxt "paper size"
3540 msgid "A6"
3541 msgstr "A6"
3542
3543 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
3544 msgctxt "paper size"
3545 msgid "A7"
3546 msgstr "A7"
3547
3548 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
3549 msgctxt "paper size"
3550 msgid "A8"
3551 msgstr "A8"
3552
3553 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
3554 msgctxt "paper size"
3555 msgid "A9"
3556 msgstr "A9"
3557
3558 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
3559 msgctxt "paper size"
3560 msgid "B0"
3561 msgstr "B0"
3562
3563 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
3564 msgctxt "paper size"
3565 msgid "B1"
3566 msgstr "B1"
3567
3568 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
3569 msgctxt "paper size"
3570 msgid "B10"
3571 msgstr "B10"
3572
3573 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
3574 msgctxt "paper size"
3575 msgid "B2"
3576 msgstr "B2"
3577
3578 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
3579 msgctxt "paper size"
3580 msgid "B3"
3581 msgstr "B3"
3582
3583 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
3584 msgctxt "paper size"
3585 msgid "B4"
3586 msgstr "B4"
3587
3588 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
3589 msgctxt "paper size"
3590 msgid "B5"
3591 msgstr "B5"
3592
3593 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
3594 msgctxt "paper size"
3595 msgid "B5 Extra"
3596 msgstr "B5 Extra"
3597
3598 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
3599 msgctxt "paper size"
3600 msgid "B6"
3601 msgstr "B6"
3602
3603 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
3604 msgctxt "paper size"
3605 msgid "B6/C4"
3606 msgstr "B6/C4"
3607
3608 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
3609 msgctxt "paper size"
3610 msgid "B7"
3611 msgstr "B7"
3612
3613 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
3614 msgctxt "paper size"
3615 msgid "B8"
3616 msgstr "B8"
3617
3618 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
3619 msgctxt "paper size"
3620 msgid "B9"
3621 msgstr "B9"
3622
3623 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
3624 msgctxt "paper size"
3625 msgid "C0"
3626 msgstr "C0"
3627
3628 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
3629 msgctxt "paper size"
3630 msgid "C1"
3631 msgstr "C1"
3632
3633 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
3634 msgctxt "paper size"
3635 msgid "C10"
3636 msgstr "C10"
3637
3638 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
3639 msgctxt "paper size"
3640 msgid "C2"
3641 msgstr "C2"
3642
3643 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
3644 msgctxt "paper size"
3645 msgid "C3"
3646 msgstr "C3"
3647
3648 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
3649 msgctxt "paper size"
3650 msgid "C4"
3651 msgstr "C4"
3652
3653 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
3654 msgctxt "paper size"
3655 msgid "C5"
3656 msgstr "C5"
3657
3658 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
3659 msgctxt "paper size"
3660 msgid "C6"
3661 msgstr "C6"
3662
3663 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
3664 msgctxt "paper size"
3665 msgid "C6/C5"
3666 msgstr "C6/C5"
3667
3668 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
3669 msgctxt "paper size"
3670 msgid "C7"
3671 msgstr "C7"
3672
3673 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
3674 msgctxt "paper size"
3675 msgid "C7/C6"
3676 msgstr "C7/C6"
3677
3678 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
3679 msgctxt "paper size"
3680 msgid "C8"
3681 msgstr "C8"
3682
3683 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
3684 msgctxt "paper size"
3685 msgid "C9"
3686 msgstr "C9"
3687
3688 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
3689 msgctxt "paper size"
3690 msgid "DL Envelope"
3691 msgstr "DL Envelope"
3692
3693 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
3694 msgctxt "paper size"
3695 msgid "RA0"
3696 msgstr "RA0"
3697
3698 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
3699 msgctxt "paper size"
3700 msgid "RA1"
3701 msgstr "RA1"
3702
3703 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
3704 msgctxt "paper size"
3705 msgid "RA2"
3706 msgstr "RA2"
3707
3708 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
3709 msgctxt "paper size"
3710 msgid "SRA0"
3711 msgstr "SRA0"
3712
3713 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
3714 msgctxt "paper size"
3715 msgid "SRA1"
3716 msgstr "SRA1"
3717
3718 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
3719 msgctxt "paper size"
3720 msgid "SRA2"
3721 msgstr "SRA2"
3722
3723 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
3724 msgctxt "paper size"
3725 msgid "JB0"
3726 msgstr "JB0"
3727
3728 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
3729 msgctxt "paper size"
3730 msgid "JB1"
3731 msgstr "JB1"
3732
3733 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
3734 msgctxt "paper size"
3735 msgid "JB10"
3736 msgstr "JB10"
3737
3738 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
3739 msgctxt "paper size"
3740 msgid "JB2"
3741 msgstr "JB2"
3742
3743 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
3744 msgctxt "paper size"
3745 msgid "JB3"
3746 msgstr "JB3"
3747
3748 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
3749 msgctxt "paper size"
3750 msgid "JB4"
3751 msgstr "JB4"
3752
3753 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
3754 msgctxt "paper size"
3755 msgid "JB5"
3756 msgstr "JB5"
3757
3758 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
3759 msgctxt "paper size"
3760 msgid "JB6"
3761 msgstr "JB6"
3762
3763 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
3764 msgctxt "paper size"
3765 msgid "JB7"
3766 msgstr "JB7"
3767
3768 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
3769 msgctxt "paper size"
3770 msgid "JB8"
3771 msgstr "JB8"
3772
3773 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
3774 msgctxt "paper size"
3775 msgid "JB9"
3776 msgstr "JB9"
3777
3778 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
3779 msgctxt "paper size"
3780 msgid "jis exec"
3781 msgstr "jis exec"
3782
3783 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
3784 msgctxt "paper size"
3785 msgid "Choukei 2 Envelope"
3786 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3787
3788 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
3789 msgctxt "paper size"
3790 msgid "Choukei 3 Envelope"
3791 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3792
3793 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
3794 msgctxt "paper size"
3795 msgid "Choukei 4 Envelope"
3796 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3797
3798 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
3799 msgctxt "paper size"
3800 msgid "hagaki (postcard)"
3801 msgstr "hagaki (postcard)"
3802
3803 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
3804 msgctxt "paper size"
3805 msgid "kahu Envelope"
3806 msgstr "kahu Envelope"
3807
3808 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
3809 msgctxt "paper size"
3810 msgid "kaku2 Envelope"
3811 msgstr "kaku2 Envelope"
3812
3813 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
3814 msgctxt "paper size"
3815 msgid "oufuku (reply postcard)"
3816 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3817
3818 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
3819 msgctxt "paper size"
3820 msgid "you4 Envelope"
3821 msgstr "you4 Envelope"
3822
3823 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
3824 msgctxt "paper size"
3825 msgid "10x11"
3826 msgstr "10x11"
3827
3828 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
3829 msgctxt "paper size"
3830 msgid "10x13"
3831 msgstr "10x13"
3832
3833 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
3834 msgctxt "paper size"
3835 msgid "10x14"
3836 msgstr "10x14"
3837
3838 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
3839 msgctxt "paper size"
3840 msgid "10x15"
3841 msgstr "10x15"
3842
3843 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
3844 msgctxt "paper size"
3845 msgid "11x12"
3846 msgstr "11x12"
3847
3848 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
3849 msgctxt "paper size"
3850 msgid "11x15"
3851 msgstr "11x15"
3852
3853 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
3854 msgctxt "paper size"
3855 msgid "12x19"
3856 msgstr "12x19"
3857
3858 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
3859 msgctxt "paper size"
3860 msgid "5x7"
3861 msgstr "5x7"
3862
3863 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
3864 msgctxt "paper size"
3865 msgid "6x9 Envelope"
3866 msgstr "6x9 Envelope"
3867
3868 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
3869 msgctxt "paper size"
3870 msgid "7x9 Envelope"
3871 msgstr "7x9 Envelope"
3872
3873 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
3874 msgctxt "paper size"
3875 msgid "9x11 Envelope"
3876 msgstr "9x11 Envelope"
3877
3878 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
3879 msgctxt "paper size"
3880 msgid "a2 Envelope"
3881 msgstr "a2 Envelope"
3882
3883 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
3884 msgctxt "paper size"
3885 msgid "Arch A"
3886 msgstr "Arch A"
3887
3888 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
3889 msgctxt "paper size"
3890 msgid "Arch B"
3891 msgstr "Arch B"
3892
3893 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
3894 msgctxt "paper size"
3895 msgid "Arch C"
3896 msgstr "Arch C"
3897
3898 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
3899 msgctxt "paper size"
3900 msgid "Arch D"
3901 msgstr "Arch D"
3902
3903 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
3904 msgctxt "paper size"
3905 msgid "Arch E"
3906 msgstr "Arch E"
3907
3908 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
3909 msgctxt "paper size"
3910 msgid "b-plus"
3911 msgstr "b-plus"
3912
3913 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
3914 msgctxt "paper size"
3915 msgid "c"
3916 msgstr "c"
3917
3918 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
3919 msgctxt "paper size"
3920 msgid "c5 Envelope"
3921 msgstr "c5 Envelope"
3922
3923 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
3924 msgctxt "paper size"
3925 msgid "d"
3926 msgstr "d"
3927
3928 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
3929 msgctxt "paper size"
3930 msgid "e"
3931 msgstr "e"
3932
3933 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
3934 msgctxt "paper size"
3935 msgid "edp"
3936 msgstr "edp"
3937
3938 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
3939 msgctxt "paper size"
3940 msgid "European edp"
3941 msgstr "European edp"
3942
3943 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
3944 msgctxt "paper size"
3945 msgid "Executive"
3946 msgstr "Executive"
3947
3948 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
3949 msgctxt "paper size"
3950 msgid "f"
3951 msgstr "f"
3952
3953 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
3954 msgctxt "paper size"
3955 msgid "FanFold European"
3956 msgstr "FanFold European"
3957
3958 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
3959 msgctxt "paper size"
3960 msgid "FanFold US"
3961 msgstr "FanFold US"
3962
3963 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
3964 msgctxt "paper size"
3965 msgid "FanFold German Legal"
3966 msgstr "FanFold German Legal"
3967
3968 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
3969 msgctxt "paper size"
3970 msgid "Government Legal"
3971 msgstr "Government Legal"
3972
3973 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
3974 msgctxt "paper size"
3975 msgid "Government Letter"
3976 msgstr "Government Letter"
3977
3978 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
3979 msgctxt "paper size"
3980 msgid "Index 3x5"
3981 msgstr "Index 3x5"
3982
3983 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
3984 msgctxt "paper size"
3985 msgid "Index 4x6 (postcard)"
3986 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
3987
3988 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
3989 msgctxt "paper size"
3990 msgid "Index 4x6 ext"
3991 msgstr "Index 4x6 ext"
3992
3993 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
3994 msgctxt "paper size"
3995 msgid "Index 5x8"
3996 msgstr "Index 5x8"
3997
3998 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
3999 msgctxt "paper size"
4000 msgid "Invoice"
4001 msgstr "Invoice"
4002
4003 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
4004 msgctxt "paper size"
4005 msgid "Tabloid"
4006 msgstr "Tabloid"
4007
4008 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
4009 msgctxt "paper size"
4010 msgid "US Legal"
4011 msgstr "US Legal"
4012
4013 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
4014 msgctxt "paper size"
4015 msgid "US Legal Extra"
4016 msgstr "US Legal Extra"
4017
4018 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
4019 msgctxt "paper size"
4020 msgid "US Letter"
4021 msgstr "US Letter"
4022
4023 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
4024 msgctxt "paper size"
4025 msgid "US Letter Extra"
4026 msgstr "US Letter Extra"
4027
4028 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
4029 msgctxt "paper size"
4030 msgid "US Letter Plus"
4031 msgstr "US Letter Plus"
4032
4033 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
4034 msgctxt "paper size"
4035 msgid "Monarch Envelope"
4036 msgstr "Monarch Envelope"
4037
4038 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
4039 msgctxt "paper size"
4040 msgid "#10 Envelope"
4041 msgstr "#10 Envelope"
4042
4043 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
4044 msgctxt "paper size"
4045 msgid "#11 Envelope"
4046 msgstr "#11 Envelope"
4047
4048 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
4049 msgctxt "paper size"
4050 msgid "#12 Envelope"
4051 msgstr "#12 Envelope"
4052
4053 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
4054 msgctxt "paper size"
4055 msgid "#14 Envelope"
4056 msgstr "#14 Envelope"
4057
4058 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
4059 msgctxt "paper size"
4060 msgid "#9 Envelope"
4061 msgstr "#9 Envelope"
4062
4063 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
4064 msgctxt "paper size"
4065 msgid "Personal Envelope"
4066 msgstr "Personal Envelope"
4067
4068 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
4069 msgctxt "paper size"
4070 msgid "Quarto"
4071 msgstr "Quarto"
4072
4073 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
4074 msgctxt "paper size"
4075 msgid "Super A"
4076 msgstr "Super A"
4077
4078 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
4079 msgctxt "paper size"
4080 msgid "Super B"
4081 msgstr "Super B"
4082
4083 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
4084 msgctxt "paper size"
4085 msgid "Wide Format"
4086 msgstr "Wide Format"
4087
4088 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
4089 msgctxt "paper size"
4090 msgid "Dai-pa-kai"
4091 msgstr "Dai-pa-kai"
4092
4093 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
4094 msgctxt "paper size"
4095 msgid "Folio"
4096 msgstr "Folio"
4097
4098 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
4099 msgctxt "paper size"
4100 msgid "Folio sp"
4101 msgstr "Folio sp"
4102
4103 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
4104 msgctxt "paper size"
4105 msgid "Invite Envelope"
4106 msgstr "Invite Envelope"
4107
4108 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
4109 msgctxt "paper size"
4110 msgid "Italian Envelope"
4111 msgstr "Italian Envelope"
4112
4113 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
4114 msgctxt "paper size"
4115 msgid "juuro-ku-kai"
4116 msgstr "juuro-ku-kai"
4117
4118 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
4119 msgctxt "paper size"
4120 msgid "pa-kai"
4121 msgstr "pa-kai"
4122
4123 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
4124 msgctxt "paper size"
4125 msgid "Postfix Envelope"
4126 msgstr "Postfix Envelope"
4127
4128 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
4129 msgctxt "paper size"
4130 msgid "Small Photo"
4131 msgstr "Small Photo"
4132
4133 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
4134 msgctxt "paper size"
4135 msgid "prc1 Envelope"
4136 msgstr "prc1 Envelope"
4137
4138 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
4139 msgctxt "paper size"
4140 msgid "prc10 Envelope"
4141 msgstr "prc10 Envelope"
4142
4143 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
4144 msgctxt "paper size"
4145 msgid "prc 16k"
4146 msgstr "prc 16k"
4147
4148 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
4149 msgctxt "paper size"
4150 msgid "prc2 Envelope"
4151 msgstr "prc2 Envelope"
4152
4153 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
4154 msgctxt "paper size"
4155 msgid "prc3 Envelope"
4156 msgstr "prc3 Envelope"
4157
4158 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
4159 msgctxt "paper size"
4160 msgid "prc 32k"
4161 msgstr "prc 32k"
4162
4163 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
4164 msgctxt "paper size"
4165 msgid "prc4 Envelope"
4166 msgstr "prc4 Envelope"
4167
4168 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
4169 msgctxt "paper size"
4170 msgid "prc5 Envelope"
4171 msgstr "prc5 Envelope"
4172
4173 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
4174 msgctxt "paper size"
4175 msgid "prc6 Envelope"
4176 msgstr "prc6 Envelope"
4177
4178 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
4179 msgctxt "paper size"
4180 msgid "prc7 Envelope"
4181 msgstr "prc7 Envelope"
4182
4183 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
4184 msgctxt "paper size"
4185 msgid "prc8 Envelope"
4186 msgstr "prc8 Envelope"
4187
4188 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
4189 msgctxt "paper size"
4190 msgid "prc9 Envelope"
4191 msgstr "prc9 Envelope"
4192
4193 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
4194 msgctxt "paper size"
4195 msgid "ROC 16k"
4196 msgstr "ROC 16k"
4197
4198 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
4199 msgctxt "paper size"
4200 msgid "ROC 8k"
4201 msgstr "ROC 8k"
4202
4203 #: ../gtk/updateiconcache.c:1368
4204 #, c-format
4205 msgid "Failed to write header\n"
4206 msgstr "Failed to write header\n"
4207
4208 #: ../gtk/updateiconcache.c:1374
4209 #, c-format
4210 msgid "Failed to write hash table\n"
4211 msgstr "Failed to write hash table\n"
4212
4213 #: ../gtk/updateiconcache.c:1380
4214 #, c-format
4215 msgid "Failed to write folder index\n"
4216 msgstr "Failed to write folder index\n"
4217
4218 #: ../gtk/updateiconcache.c:1388
4219 #, c-format
4220 msgid "Failed to rewrite header\n"
4221 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4222
4223 #: ../gtk/updateiconcache.c:1482
4224 #, c-format
4225 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4226 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
4227
4228 #: ../gtk/updateiconcache.c:1490 ../gtk/updateiconcache.c:1520
4229 #, c-format
4230 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4231 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4232
4233 #: ../gtk/updateiconcache.c:1530
4234 #, c-format
4235 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4236 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4237
4238 #: ../gtk/updateiconcache.c:1544
4239 #, c-format
4240 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4241 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4242
4243 #: ../gtk/updateiconcache.c:1558
4244 #, c-format
4245 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4246 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4247
4248 #: ../gtk/updateiconcache.c:1568
4249 #, c-format
4250 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4251 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4252
4253 #: ../gtk/updateiconcache.c:1595
4254 #, c-format
4255 msgid "Cache file created successfully.\n"
4256 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4257
4258 #: ../gtk/updateiconcache.c:1634
4259 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4260 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4261
4262 #: ../gtk/updateiconcache.c:1635
4263 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4264 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4265
4266 #: ../gtk/updateiconcache.c:1636
4267 msgid "Don't include image data in the cache"
4268 msgstr "Don't include image data in the cache"
4269
4270 #: ../gtk/updateiconcache.c:1637
4271 msgid "Output a C header file"
4272 msgstr "Output a C header file"
4273
4274 #: ../gtk/updateiconcache.c:1638
4275 msgid "Turn off verbose output"
4276 msgstr "Turn off verbose output"
4277
4278 #: ../gtk/updateiconcache.c:1639
4279 msgid "Validate existing icon cache"
4280 msgstr "Validate existing icon cache"
4281
4282 #: ../gtk/updateiconcache.c:1706
4283 #, c-format
4284 msgid "File not found: %s\n"
4285 msgstr "File not found: %s\n"
4286
4287 #: ../gtk/updateiconcache.c:1712
4288 #, c-format
4289 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4290 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4291
4292 #: ../gtk/updateiconcache.c:1725
4293 #, c-format
4294 msgid "No theme index file.\n"
4295 msgstr "No theme index file.\n"
4296
4297 #: ../gtk/updateiconcache.c:1729
4298 #, c-format
4299 msgid ""
4300 "No theme index file in '%s'.\n"
4301 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4302 msgstr ""
4303 "No theme index file in '%s'.\n"
4304 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4305
4306 #. ID
4307 #: ../modules/input/imam-et.c:452
4308 msgid "Amharic (EZ+)"
4309 msgstr "Amharic (EZ+)"
4310
4311 #. ID
4312 #: ../modules/input/imcedilla.c:90
4313 msgid "Cedilla"
4314 msgstr "Cedilla"
4315
4316 #. ID
4317 #: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215
4318 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4319 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4320
4321 #. ID
4322 #: ../modules/input/iminuktitut.c:125
4323 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4324 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4325
4326 #. ID
4327 #: ../modules/input/imipa.c:143
4328 msgid "IPA"
4329 msgstr "IPA"
4330
4331 #. ID
4332 #: ../modules/input/immultipress.c:29
4333 msgid "Multipress"
4334 msgstr "Multipress"
4335
4336 #. ID
4337 #: ../modules/input/imthai.c:33
4338 msgid "Thai-Lao"
4339 msgstr "Thai-Lao"
4340
4341 #. ID
4342 #: ../modules/input/imti-er.c:451
4343 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4344 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4345
4346 #. ID
4347 #: ../modules/input/imti-et.c:451
4348 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4349 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4350
4351 #. ID
4352 #: ../modules/input/imviqr.c:242
4353 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4354 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4355
4356 #. ID
4357 #: ../modules/input/imxim.c:26
4358 msgid "X Input Method"
4359 msgstr "X Input Method"
4360
4361 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
4362 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1073
4363 msgid "Username:"
4364 msgstr "Username:"
4365
4366 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:859
4367 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082
4368 msgid "Password:"
4369 msgstr "Password:"
4370
4371 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:898
4372 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1095
4373 #, c-format
4374 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4375 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4376
4377 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:900
4378 #, c-format
4379 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4380 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
4381
4382 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:904
4383 #, c-format
4384 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4385 msgstr "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4386
4387 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:906
4388 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4389 msgstr "Authentication is required to get attributes of a job"
4390
4391 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:910
4392 #, c-format
4393 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4394 msgstr "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4395
4396 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:912
4397 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4398 msgstr "Authentication is required to get attributes of a printer"
4399
4400 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:915
4401 #, c-format
4402 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4403 msgstr "Authentication is required to get default printer of %s"
4404
4405 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:918
4406 #, c-format
4407 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4408 msgstr "Authentication is required to get printers from %s"
4409
4410 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:923
4411 #, c-format
4412 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4413 msgstr "Authentication is required to get a file from %s"
4414
4415 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:925
4416 #, c-format
4417 msgid "Authentication is required on %s"
4418 msgstr "Authentication is required on %s"
4419
4420 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067
4421 msgid "Domain:"
4422 msgstr "Domain:"
4423
4424 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1097
4425 #, c-format
4426 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4427 msgstr "Authentication is required to print document '%s'"
4428
4429 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102
4430 #, c-format
4431 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4432 msgstr "Authentication is required to print this document on printer %s"
4433
4434 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1104
4435 msgid "Authentication is required to print this document"
4436 msgstr "Authentication is required to print this document"
4437
4438 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1666
4439 #, c-format
4440 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4441 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
4442
4443 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1667
4444 #, c-format
4445 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4446 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
4447
4448 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4449 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1669
4450 #, c-format
4451 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4452 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
4453
4454 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4455 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671
4456 #, c-format
4457 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4458 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
4459
4460 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4461 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4462 #, c-format
4463 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4464 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4465
4466 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4467 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
4468 #, c-format
4469 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4470 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4471
4472 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
4473 #, c-format
4474 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4475 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
4476
4477 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
4478 #, c-format
4479 msgid "The door is open on printer '%s'."
4480 msgstr "The door is open on printer '%s'."
4481
4482 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678
4483 #, c-format
4484 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4485 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
4486
4487 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
4488 #, c-format
4489 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4490 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
4491
4492 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
4493 #, c-format
4494 msgid "Printer '%s' is currently offline."
4495 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
4496
4497 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
4498 #, c-format
4499 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4500 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
4501
4502 #. Translators: this is a printer status.
4503 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
4504 msgid "Paused; Rejecting Jobs"
4505 msgstr "Paused; Rejecting Jobs"
4506
4507 #. Translators: this is a printer status.
4508 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2129
4509 msgid "Rejecting Jobs"
4510 msgstr "Rejecting Jobs"
4511
4512 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2909
4513 msgid "Two Sided"
4514 msgstr "Two Sided"
4515
4516 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
4517 msgid "Paper Type"
4518 msgstr "Paper Type"
4519
4520 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2911
4521 msgid "Paper Source"
4522 msgstr "Paper Source"
4523
4524 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2912
4525 msgid "Output Tray"
4526 msgstr "Output Tray"
4527
4528 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2913
4529 msgid "Resolution"
4530 msgstr "Resolution"
4531
4532 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2914
4533 msgid "GhostScript pre-filtering"
4534 msgstr "GhostScript pre-filtering"
4535
4536 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2923
4537 msgid "One Sided"
4538 msgstr "One Sided"
4539
4540 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4541 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2925
4542 msgid "Long Edge (Standard)"
4543 msgstr "Long Edge (Standard)"
4544
4545 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4546 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2927
4547 msgid "Short Edge (Flip)"
4548 msgstr "Short Edge (Flip)"
4549
4550 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4551 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2929
4552 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
4553 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2939
4554 msgid "Auto Select"
4555 msgstr "Auto Select"
4556
4557 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4558 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4559 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2933
4560 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2935
4561 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2937
4562 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2941
4563 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3429
4564 msgid "Printer Default"
4565 msgstr "Printer Default"
4566
4567 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4568 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2943
4569 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4570 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
4571
4572 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4573 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
4574 msgid "Convert to PS level 1"
4575 msgstr "Convert to PS level 1"
4576
4577 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4578 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2947
4579 msgid "Convert to PS level 2"
4580 msgstr "Convert to PS level 2"
4581
4582 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4583 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2949
4584 msgid "No pre-filtering"
4585 msgstr "No pre-filtering"
4586
4587 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4588 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4589 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2958
4590 msgid "Miscellaneous"
4591 msgstr "Miscellaneous"
4592
4593 #. Translators: These strings name the possible values of the
4594 #. * job priority option in the print dialog
4595 #.
4596 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681
4597 msgid "Urgent"
4598 msgstr "Urgent"
4599
4600 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681
4601 msgid "High"
4602 msgstr "High"
4603
4604 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681
4605 msgid "Medium"
4606 msgstr "Medium"
4607
4608 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681
4609 msgid "Low"
4610 msgstr "Low"
4611
4612 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4613 #. * in the print dialog
4614 #.
4615 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3711
4616 msgid "Job Priority"
4617 msgstr "Job Priority"
4618
4619 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4620 #. * in the print dialog
4621 #.
4622 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3722
4623 msgid "Billing Info"
4624 msgstr "Billing Info"
4625
4626 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4627 #. * pages that the printing system may support.
4628 #.
4629 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
4630 msgid "None"
4631 msgstr "None"
4632
4633 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
4634 msgid "Classified"
4635 msgstr "Classified"
4636
4637 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
4638 msgid "Confidential"
4639 msgstr "Confidential"
4640
4641 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
4642 msgid "Secret"
4643 msgstr "Secret"
4644
4645 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
4646 msgid "Standard"
4647 msgstr "Standard"
4648
4649 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
4650 msgid "Top Secret"
4651 msgstr "Top Secret"
4652
4653 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
4654 msgid "Unclassified"
4655 msgstr "Unclassified"
4656
4657 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4658 #. * in the print dialog
4659 #.
4660 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3748
4661 msgid "Pages per Sheet"
4662 msgstr "Pages per Sheet"
4663
4664 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4665 #. * dialog that controls the front cover page.
4666 #.
4667 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3808
4668 msgid "Before"
4669 msgstr "Before"
4670
4671 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4672 #. * dialog that controls the back cover page.
4673 #.
4674 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3823
4675 msgid "After"
4676 msgstr "After"
4677
4678 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4679 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4680 #. * or 'on hold'
4681 #.
4682 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3843
4683 msgid "Print at"
4684 msgstr "Print at"
4685
4686 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4687 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4688 #.
4689 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3854
4690 msgid "Print at time"
4691 msgstr "Print at time"
4692
4693 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4694 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4695 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4696 #.
4697 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3889
4698 #, c-format
4699 msgid "Custom %sx%s"
4700 msgstr "Custom %sx%s"
4701
4702 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3970
4703 msgid "Printer Profile"
4704 msgstr "Printer Profile"
4705
4706 #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
4707 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3977
4708 msgid "Unavailable"
4709 msgstr "Unavailable"
4710
4711 #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
4712 #. * it hasn't registered the device with colord
4713 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:221
4714 msgid "Color management unavailable"
4715 msgstr "Colour management unavailable"
4716
4717 #. TRANSLATORS: when there is no color profile available
4718 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:233
4719 msgid "No profile available"
4720 msgstr "No profile available"
4721
4722 #. TRANSLATORS: when the color profile has no title
4723 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:244
4724 msgid "Unspecified profile"
4725 msgstr "Unspecified profile"
4726
4727 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:249
4728 msgid "output"
4729 msgstr "output"
4730
4731 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:521
4732 msgid "Print to File"
4733 msgstr "Print to File"
4734
4735 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
4736 msgid "PDF"
4737 msgstr "PDF"
4738
4739 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
4740 msgid "Postscript"
4741 msgstr "Postscript"
4742
4743 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
4744 msgid "SVG"
4745 msgstr "SVG"
4746
4747 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:660
4748 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4749 msgid "Pages per _sheet:"
4750 msgstr "Pages per _sheet:"
4751
4752 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:719
4753 msgid "File"
4754 msgstr "File"
4755
4756 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:729
4757 msgid "_Output format"
4758 msgstr "_Output format"
4759
4760 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
4761 msgid "Print to LPR"
4762 msgstr "Print to LPR"
4763
4764 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
4765 msgid "Pages Per Sheet"
4766 msgstr "Pages Per Sheet"
4767
4768 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
4769 msgid "Command Line"
4770 msgstr "Command Line"
4771
4772 #. SUN_BRANDING
4773 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:809
4774 msgid "printer offline"
4775 msgstr "printer offline"
4776
4777 #. SUN_BRANDING
4778 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:827
4779 msgid "ready to print"
4780 msgstr "ready to print"
4781
4782 #. SUN_BRANDING
4783 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:830
4784 msgid "processing job"
4785 msgstr "processing job"
4786
4787 #. SUN_BRANDING
4788 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:834
4789 msgid "paused"
4790 msgstr "paused"
4791
4792 #. SUN_BRANDING
4793 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:837
4794 msgid "unknown"
4795 msgstr "unknown"
4796
4797 #. default filename used for print-to-test
4798 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232
4799 #, c-format
4800 msgid "test-output.%s"
4801 msgstr "test-output.%s"
4802
4803 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4804 msgid "Print to Test Printer"
4805 msgstr "Print to Test Printer"
4806
4807 #~ msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
4808 #~ msgstr "Caps Lock and Num Lock are on"
4809
4810 #~ msgid "Num Lock is on"
4811 #~ msgstr "Num Lock is on"
4812
4813 #~ msgid "Connect as u_ser:"
4814 #~ msgstr "Connect as u_ser:"
4815
4816 #~ msgid "Select a folder"
4817 #~ msgstr "Select a folder"
4818
4819 #~ msgid "_Save in folder:"
4820 #~ msgstr "_Save in folder:"
4821
4822 #~ msgid "Invalid path"
4823 #~ msgstr "Invalid path"
4824
4825 #~ msgid "No match"
4826 #~ msgstr "No match"
4827
4828 #~ msgid "Sole completion"
4829 #~ msgstr "Sole completion"
4830
4831 #~ msgid "Complete, but not unique"
4832 #~ msgstr "Complete, but not unique"
4833
4834 #~ msgid "Only local files may be selected"
4835 #~ msgstr "Only local files may be selected"
4836
4837 #~ msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
4838 #~ msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
4839
4840 #~ msgid "Path does not exist"
4841 #~ msgstr "Path does not exist"
4842
4843 #~ msgid "Received invalid color data\n"
4844 #~ msgstr "Received invalid colour data\n"
4845
4846 #~ msgid "_Browse for other folders"
4847 #~ msgstr "_Browse for other folders"
4848
4849 #~ msgid ""
4850 #~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
4851 #~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
4852 #~ "You can get a copy from:\n"
4853 #~ "\t%s"
4854 #~ msgstr ""
4855 #~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
4856 #~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
4857 #~ "You can get a copy from:\n"
4858 #~ "\t%s"
4859
4860 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
4861 #~ msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
4862
4863 #~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
4864 #~ msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
4865
4866 #~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4867 #~ msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4868
4869 #~ msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4870 #~ msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4871
4872 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
4873 #~ msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4874
4875 #~ msgid ""
4876 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4877 #~ msgstr ""
4878 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4879
4880 #~ msgid "_Open"
4881 #~ msgstr "_Open"
4882
4883 #~ msgid "_Add"
4884 #~ msgstr "_Add"
4885
4886 #~ msgid "_Remove"
4887 #~ msgstr "_Remove"
4888
4889 #~ msgid "X screen to use"
4890 #~ msgstr "X screen to use"
4891
4892 #~ msgid "SCREEN"
4893 #~ msgstr "SCREEN"
4894
4895 #~ msgid "Make X calls synchronous"
4896 #~ msgstr "Make X calls synchronous"
4897
4898 #~ msgid "Credits"
4899 #~ msgstr "Credits"
4900
4901 #~ msgid "Written by"
4902 #~ msgstr "Written by"
4903
4904 #~ msgid "Unable to find include file: \"%s\""
4905 #~ msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
4906
4907 #~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4908 #~ msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4909
4910 #~ msgid "Error creating folder '%s': %s"
4911 #~ msgstr "Error creating folder '%s': %s"
4912
4913 #~ msgid "Gdk debugging flags to set"
4914 #~ msgstr "GDK debugging flags to set"
4915
4916 #~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
4917 #~ msgstr "GDK debugging flags to unset"
4918
4919 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
4920 #~ msgstr "Image file '%s' contains no data"
4921
4922 #~ msgid ""
4923 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
4924 #~ "animation file"
4925 #~ msgstr ""
4926 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
4927 #~ "animation file"
4928
4929 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
4930 #~ msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
4931
4932 #~ msgid ""
4933 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
4934 #~ "it's from a different GTK version?"
4935 #~ msgstr ""
4936 #~ "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps "
4937 #~ "it's from a different GTK version?"
4938
4939 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
4940 #~ msgstr "Image type '%s' is not supported"
4941
4942 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
4943 #~ msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
4944
4945 #~ msgid "Unrecognized image file format"
4946 #~ msgstr "Unrecognised image file format"
4947
4948 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
4949 #~ msgstr "Failed to load image '%s': %s"
4950
4951 #~ msgid "Error writing to image file: %s"
4952 #~ msgstr "Error writing to image file: %s"
4953
4954 #~ msgid ""
4955 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
4956 #~ msgstr ""
4957 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
4958
4959 #~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
4960 #~ msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
4961
4962 #~ msgid "Failed to open temporary file"
4963 #~ msgstr "Failed to open temporary file"
4964
4965 #~ msgid "Failed to read from temporary file"
4966 #~ msgstr "Failed to read from temporary file"
4967
4968 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
4969 #~ msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
4970
4971 #~ msgid ""
4972 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
4973 #~ "saved: %s"
4974 #~ msgstr ""
4975 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
4976 #~ "saved: %s"
4977
4978 #~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
4979 #~ msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
4980
4981 #~ msgid "Error writing to image stream"
4982 #~ msgstr "Error writing to image stream"
4983
4984 #~ msgid ""
4985 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
4986 #~ "but didn't give a reason for the failure"
4987 #~ msgstr ""
4988 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
4989 #~ "but didn't give a reason for the failure"
4990
4991 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
4992 #~ msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
4993
4994 #~ msgid "Image header corrupt"
4995 #~ msgstr "Image header corrupt"
4996
4997 #~ msgid "Image format unknown"
4998 #~ msgstr "Image format unknown"
4999
5000 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
5001 #~ msgstr "Image pixel data corrupt"
5002
5003 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
5004 #~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
5005 #~ msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
5006 #~ msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
5007
5008 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
5009 #~ msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
5010
5011 #~ msgid "Unsupported animation type"
5012 #~ msgstr "Unsupported animation type"
5013
5014 #~ msgid "Invalid header in animation"
5015 #~ msgstr "Invalid header in animation"
5016
5017 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
5018 #~ msgstr "Not enough memory to load animation"
5019
5020 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
5021 #~ msgstr "Malformed chunk in animation"
5022
5023 #~ msgid "The ANI image format"
5024 #~ msgstr "The ANI image format"
5025
5026 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
5027 #~ msgstr "BMP image has bogus header data"
5028
5029 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
5030 #~ msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
5031
5032 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
5033 #~ msgstr "BMP image has unsupported header size"
5034
5035 #~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
5036 #~ msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
5037
5038 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
5039 #~ msgstr "Premature end-of-file encountered"
5040
5041 #~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
5042 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
5043
5044 #~ msgid "Couldn't write to BMP file"
5045 #~ msgstr "Couldn't write to BMP file"
5046
5047 #~ msgid "The BMP image format"
5048 #~ msgstr "The BMP image format"
5049
5050 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
5051 #~ msgstr "Failure reading GIF: %s"
5052
5053 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
5054 #~ msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
5055
5056 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
5057 #~ msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
5058
5059 #~ msgid "Stack overflow"
5060 #~ msgstr "Stack overflow"
5061
5062 #~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
5063 #~ msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
5064
5065 #~ msgid "Bad code encountered"
5066 #~ msgstr "Bad code encountered"
5067
5068 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
5069 #~ msgstr "Circular table entry in GIF file"
5070
5071 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
5072 #~ msgstr "Not enough memory to load GIF file"
5073
5074 #~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
5075 #~ msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
5076
5077 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
5078 #~ msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
5079
5080 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
5081 #~ msgstr "File does not appear to be a GIF file"
5082
5083 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
5084 #~ msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
5085
5086 #~ msgid ""
5087 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
5088 #~ "colormap."
5089 #~ msgstr ""
5090 #~ "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
5091 #~ "colourmap."
5092
5093 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
5094 #~ msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
5095
5096 #~ msgid "The GIF image format"
5097 #~ msgstr "The GIF image format"
5098
5099 #~ msgid "Invalid header in icon"
5100 #~ msgstr "Invalid header in icon"
5101
5102 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
5103 #~ msgstr "Not enough memory to load icon"
5104
5105 #~ msgid "Icon has zero width"
5106 #~ msgstr "Icon has zero width"
5107
5108 #~ msgid "Icon has zero height"
5109 #~ msgstr "Icon has zero height"
5110
5111 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
5112 #~ msgstr "Compressed icons are not supported"
5113
5114 #~ msgid "Unsupported icon type"
5115 #~ msgstr "Unsupported icon type"
5116
5117 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
5118 #~ msgstr "Not enough memory to load ICO file"
5119
5120 #~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
5121 #~ msgstr "Image too large to be saved as ICO"
5122
5123 #~ msgid "Cursor hotspot outside image"
5124 #~ msgstr "Cursor hotspot outside image"
5125
5126 #~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
5127 #~ msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
5128
5129 #~ msgid "The ICO image format"
5130 #~ msgstr "The ICO image format"
5131
5132 #~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
5133 #~ msgstr "Error reading ICNS image: %s"
5134
5135 #~ msgid "Could not decode ICNS file"
5136 #~ msgstr "Could not decode ICNS file"
5137
5138 #~ msgid "The ICNS image format"
5139 #~ msgstr "The ICNS image format"
5140
5141 #~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
5142 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
5143
5144 #~ msgid "Couldn't decode image"
5145 #~ msgstr "Couldn't decode image"
5146
5147 #~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
5148 #~ msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
5149
5150 #~ msgid "Image type currently not supported"
5151 #~ msgstr "Image type currently not supported"
5152
5153 #~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
5154 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
5155
5156 #~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
5157 #~ msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
5158
5159 #~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
5160 #~ msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
5161
5162 #~ msgid "The JPEG 2000 image format"
5163 #~ msgstr "The JPEG 2000 image format"
5164
5165 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
5166 #~ msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
5167
5168 #~ msgid ""
5169 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
5170 #~ "memory"
5171 #~ msgstr ""
5172 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
5173 #~ "memory"
5174
5175 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
5176 #~ msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
5177
5178 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
5179 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
5180
5181 #~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
5182 #~ msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
5183
5184 #~ msgid ""
5185 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
5186 #~ "parsed."
5187 #~ msgstr ""
5188 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
5189 #~ "parsed."
5190
5191 #~ msgid ""
5192 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
5193 #~ msgstr ""
5194 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
5195
5196 #~ msgid "The JPEG image format"
5197 #~ msgstr "The JPEG image format"
5198
5199 #~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
5200 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for header"
5201
5202 #~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
5203 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
5204
5205 #~ msgid "Image has invalid width and/or height"
5206 #~ msgstr "Image has invalid width and/or height"
5207
5208 #~ msgid "Image has unsupported bpp"
5209 #~ msgstr "Image has unsupported bpp"
5210
5211 #~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
5212 #~ msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
5213
5214 #~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
5215 #~ msgstr "Couldn't create new pixbuf"
5216
5217 #~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
5218 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
5219
5220 #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
5221 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
5222
5223 #~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
5224 #~ msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
5225
5226 #~ msgid "No palette found at end of PCX data"
5227 #~ msgstr "No palette found at end of PCX data"
5228
5229 #~ msgid "The PCX image format"
5230 #~ msgstr "The PCX image format"
5231
5232 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
5233 #~ msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
5234
5235 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
5236 #~ msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
5237
5238 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
5239 #~ msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
5240
5241 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
5242 #~ msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
5243
5244 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
5245 #~ msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
5246
5247 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
5248 #~ msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
5249
5250 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
5251 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
5252
5253 #~ msgid ""
5254 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
5255 #~ "applications to reduce memory usage"
5256 #~ msgstr ""
5257 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
5258 #~ "applications to reduce memory usage"
5259
5260 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
5261 #~ msgstr "Fatal error reading PNG image file"
5262
5263 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
5264 #~ msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
5265
5266 #~ msgid ""
5267 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
5268 #~ msgstr ""
5269 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
5270
5271 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
5272 #~ msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
5273
5274 #~ msgid "Color profile has invalid length %d."
5275 #~ msgstr "Colour profile has invalid length %d."
5276
5277 #~ msgid ""
5278 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
5279 #~ "not be parsed."
5280 #~ msgstr ""
5281 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
5282 #~ "not be parsed."
5283
5284 #~ msgid ""
5285 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
5286 #~ "allowed."
5287 #~ msgstr ""
5288 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
5289 #~ "allowed."
5290
5291 #~ msgid ""
5292 #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
5293 #~ msgstr ""
5294 #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
5295
5296 #~ msgid "The PNG image format"
5297 #~ msgstr "The PNG image format"
5298
5299 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
5300 #~ msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
5301
5302 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
5303 #~ msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
5304
5305 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
5306 #~ msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
5307
5308 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
5309 #~ msgstr "PNM file has an image width of 0"
5310
5311 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
5312 #~ msgstr "PNM file has an image height of 0"
5313
5314 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
5315 #~ msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
5316
5317 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
5318 #~ msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
5319
5320 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
5321 #~ msgstr "Raw PNM image type is invalid"
5322
5323 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
5324 #~ msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
5325
5326 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
5327 #~ msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
5328
5329 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
5330 #~ msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
5331
5332 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
5333 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
5334
5335 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
5336 #~ msgstr "Unexpected end of PNM image data"
5337
5338 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
5339 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
5340
5341 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
5342 #~ msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
5343
5344 #~ msgid "Input file descriptor is NULL."
5345 #~ msgstr "Input file descriptor is NULL."
5346
5347 #~ msgid "Failed to read QTIF header"
5348 #~ msgstr "Failed to read QTIF header"
5349
5350 #~ msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
5351 #~ msgstr "QTIF atom size too large (%d bytes)"
5352
5353 #~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
5354 #~ msgstr "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
5355
5356 #~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
5357 #~ msgstr "File error when reading QTIF atom: %s"
5358
5359 #~ msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
5360 #~ msgstr "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
5361
5362 #~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
5363 #~ msgstr "Failed to allocate QTIF context structure."
5364
5365 #~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
5366 #~ msgstr "Failed to create GdkPixbufLoader object."
5367
5368 #~ msgid "Failed to find an image data atom."
5369 #~ msgstr "Failed to find an image data atom."
5370
5371 #~ msgid "The QTIF image format"
5372 #~ msgstr "The QTIF image format"
5373
5374 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
5375 #~ msgstr "RAS image has bogus header data"
5376
5377 #~ msgid "RAS image has unknown type"
5378 #~ msgstr "RAS image has unknown type"
5379
5380 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
5381 #~ msgstr "unsupported RAS image variation"
5382
5383 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
5384 #~ msgstr "Not enough memory to load RAS image"
5385
5386 #~ msgid "The Sun raster image format"
5387 #~ msgstr "The Sun raster image format"
5388
5389 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
5390 #~ msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
5391
5392 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
5393 #~ msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
5394
5395 #~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
5396 #~ msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
5397
5398 #~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
5399 #~ msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
5400
5401 #~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
5402 #~ msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
5403
5404 #~ msgid "Image is corrupted or truncated"
5405 #~ msgstr "Image is corrupted or truncated"
5406
5407 #~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
5408 #~ msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
5409
5410 #~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
5411 #~ msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
5412
5413 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
5414 #~ msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
5415
5416 #~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
5417 #~ msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
5418
5419 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
5420 #~ msgstr "TGA image has invalid dimensions"
5421
5422 #~ msgid "TGA image type not supported"
5423 #~ msgstr "TGA image type not supported"
5424
5425 #~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
5426 #~ msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
5427
5428 #~ msgid "Excess data in file"
5429 #~ msgstr "Excess data in file"
5430
5431 #~ msgid "The Targa image format"
5432 #~ msgstr "The Targa image format"
5433
5434 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
5435 #~ msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
5436
5437 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
5438 #~ msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
5439
5440 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
5441 #~ msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
5442
5443 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
5444 #~ msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
5445
5446 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
5447 #~ msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
5448
5449 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
5450 #~ msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
5451
5452 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
5453 #~ msgstr "Failed to open TIFF image"
5454
5455 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
5456 #~ msgstr "TIFFClose operation failed"
5457
5458 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
5459 #~ msgstr "Failed to load TIFF image"
5460
5461 #~ msgid "Failed to save TIFF image"
5462 #~ msgstr "Failed to save TIFF image"
5463
5464 #~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
5465 #~ msgstr "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
5466
5467 #~ msgid "Failed to write TIFF data"
5468 #~ msgstr "Failed to write TIFF data"
5469
5470 #~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
5471 #~ msgstr "Couldn't write to TIFF file"
5472
5473 #~ msgid "The TIFF image format"
5474 #~ msgstr "The TIFF image format"
5475
5476 #~ msgid "Image has zero width"
5477 #~ msgstr "Image has zero width"
5478
5479 #~ msgid "Image has zero height"
5480 #~ msgstr "Image has zero height"
5481
5482 #~ msgid "Not enough memory to load image"
5483 #~ msgstr "Not enough memory to load image"
5484
5485 #~ msgid "Couldn't save the rest"
5486 #~ msgstr "Couldn't save the rest"
5487
5488 #~ msgid "The WBMP image format"
5489 #~ msgstr "The WBMP image format"
5490
5491 #~ msgid "Invalid XBM file"
5492 #~ msgstr "Invalid XBM file"
5493
5494 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
5495 #~ msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
5496
5497 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
5498 #~ msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
5499
5500 #~ msgid "The XBM image format"
5501 #~ msgstr "The XBM image format"
5502
5503 #~ msgid "No XPM header found"
5504 #~ msgstr "No XPM header found"
5505
5506 #~ msgid "Invalid XPM header"
5507 #~ msgstr "Invalid XPM header"
5508
5509 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
5510 #~ msgstr "XPM file has image width <= 0"
5511
5512 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
5513 #~ msgstr "XPM file has image height <= 0"
5514
5515 #~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
5516 #~ msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
5517
5518 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
5519 #~ msgstr "XPM file has invalid number of colours"
5520
5521 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
5522 #~ msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
5523
5524 #~ msgid "Cannot read XPM colormap"
5525 #~ msgstr "Cannot read XPM colourmap"
5526
5527 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
5528 #~ msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
5529
5530 #~ msgid "The XPM image format"
5531 #~ msgstr "The XPM image format"
5532
5533 #~ msgid "The EMF image format"
5534 #~ msgstr "The EMF image format"
5535
5536 #~ msgid "Could not allocate memory: %s"
5537 #~ msgstr "Could not allocate memory: %s"
5538
5539 #~ msgid "Could not create stream: %s"
5540 #~ msgstr "Could not create stream: %s"
5541
5542 #~ msgid "Could not seek stream: %s"
5543 #~ msgstr "Could not seek stream: %s"
5544
5545 #~ msgid "Could not read from stream: %s"
5546 #~ msgstr "Could not read from stream: %s"
5547
5548 #~ msgid "Couldn't load bitmap"
5549 #~ msgstr "Couldn't load bitmap"
5550
5551 #~ msgid "Couldn't load metafile"
5552 #~ msgstr "Couldn't load metafile"
5553
5554 #~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
5555 #~ msgstr "Unsupported image format for GDI+"
5556
5557 #~ msgid "Couldn't save"
5558 #~ msgstr "Couldn't save"
5559
5560 #~ msgid "The WMF image format"
5561 #~ msgstr "The WMF image format"
5562
5563 #~ msgid "\"Deepness\" of the color."
5564 #~ msgstr "\"Deepness\" of the colour."
5565
5566 #~ msgid "Error printing"
5567 #~ msgstr "Error printing"
5568
5569 #~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
5570 #~ msgstr "Printer '%s' may not be connected."
5571
5572 #~ msgid "Folders"
5573 #~ msgstr "Folders"
5574
5575 #~ msgid "Fol_ders"
5576 #~ msgstr "Fol_ders"
5577
5578 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
5579 #~ msgstr "Folder unreadable: %s"
5580
5581 #~ msgid ""
5582 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
5583 #~ "available to this program.\n"
5584 #~ "Are you sure that you want to select it?"
5585 #~ msgstr ""
5586 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
5587 #~ "available to this program.\n"
5588 #~ "Are you sure that you want to select it?"
5589
5590 #~ msgid "_New Folder"
5591 #~ msgstr "_New Folder"
5592
5593 #~ msgid "De_lete File"
5594 #~ msgstr "De_lete File"
5595
5596 #~ msgid "_Rename File"
5597 #~ msgstr "_Rename File"
5598
5599 #~ msgid ""
5600 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5601 #~ msgstr ""
5602 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5603
5604 #~ msgid "New Folder"
5605 #~ msgstr "New Folder"
5606
5607 #~ msgid "_Folder name:"
5608 #~ msgstr "_Folder name:"
5609
5610 #~ msgid ""
5611 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5612 #~ msgstr ""
5613 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5614
5615 #~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
5616 #~ msgstr "Error deleting file '%s': %s"
5617
5618 #~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
5619 #~ msgstr "Really delete file \"%s\"?"
5620
5621 #~ msgid "Delete File"
5622 #~ msgstr "Delete File"
5623
5624 #~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
5625 #~ msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
5626
5627 #~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
5628 #~ msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
5629
5630 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
5631 #~ msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
5632
5633 #~ msgid "Rename File"
5634 #~ msgstr "Rename File"
5635
5636 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
5637 #~ msgstr "Rename file \"%s\" to:"
5638
5639 #~ msgid ""
5640 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
5641 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
5642 #~ msgstr ""
5643 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
5644 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
5645
5646 #~ msgid "Invalid UTF-8"
5647 #~ msgstr "Invalid UTF-8"
5648
5649 #~ msgid "Name too long"
5650 #~ msgstr "Name too long"
5651
5652 #~ msgid "Couldn't convert filename"
5653 #~ msgstr "Couldn't convert filename"
5654
5655 #~ msgid "Gamma"
5656 #~ msgstr "Gamma"
5657
5658 #~ msgid "_Gamma value"
5659 #~ msgstr "_Gamma value"
5660
5661 #~ msgid "Input"
5662 #~ msgstr "Input"
5663
5664 #~ msgid "No extended input devices"
5665 #~ msgstr "No extended input devices"
5666
5667 #~ msgid "_Device:"
5668 #~ msgstr "_Device:"
5669
5670 #~ msgid "Disabled"
5671 #~ msgstr "Disabled"
5672
5673 #~ msgid "Screen"
5674 #~ msgstr "Screen"
5675
5676 #~ msgid "Window"
5677 #~ msgstr "Window"
5678
5679 #~ msgid "_Mode:"
5680 #~ msgstr "_Mode:"
5681
5682 #~ msgid "Axes"
5683 #~ msgstr "Axes"
5684
5685 #~ msgid "Keys"
5686 #~ msgstr "Keys"
5687
5688 #~ msgid "_X:"
5689 #~ msgstr "_X:"
5690
5691 #~ msgid "_Y:"
5692 #~ msgstr "_Y:"
5693
5694 #~ msgid "_Pressure:"
5695 #~ msgstr "_Pressure:"
5696
5697 #~ msgid "X _tilt:"
5698 #~ msgstr "X _tilt:"
5699
5700 #~ msgid "Y t_ilt:"
5701 #~ msgstr "Y t_ilt:"
5702
5703 #~ msgid "_Wheel:"
5704 #~ msgstr "_Wheel:"
5705
5706 #~ msgid "none"
5707 #~ msgstr "none"
5708
5709 #~ msgid "(disabled)"
5710 #~ msgstr "(disabled)"
5711
5712 #~ msgid "(unknown)"
5713 #~ msgstr "(unknown)"
5714
5715 #~ msgid "Cl_ear"
5716 #~ msgstr "Cl_ear"
5717
5718 #~ msgid "--- No Tip ---"
5719 #~ msgstr "--- No Tip ---"
5720
5721 #~ msgid "(Empty)"
5722 #~ msgstr "(Empty)"
5723
5724 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5725 #~ msgstr "<b>_Search:</b>"
5726
5727 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5728 #~ msgstr "<b>Recently Used</b>"
5729
5730 #~ msgid "directfb arg"
5731 #~ msgstr "directfb arg"
5732
5733 #~ msgid "sdl|system"
5734 #~ msgstr "system"
5735
5736 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5737 #~ msgstr "BackSpace"
5738
5739 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5740 #~ msgstr "Tab"
5741
5742 #~ msgid "keyboard label|Return"
5743 #~ msgstr "Return"
5744
5745 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5746 #~ msgstr "Pause"
5747
5748 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5749 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5750
5751 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5752 #~ msgstr "Sys_Req"
5753
5754 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5755 #~ msgstr "Escape"
5756
5757 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5758 #~ msgstr "Multi_key"
5759
5760 #~ msgid "keyboard label|Home"
5761 #~ msgstr "Home"
5762
5763 #~ msgid "keyboard label|Left"
5764 #~ msgstr "Left"
5765
5766 #~ msgid "keyboard label|Up"
5767 #~ msgstr "Up"
5768
5769 #~ msgid "keyboard label|Right"
5770 #~ msgstr "Right"
5771
5772 #~ msgid "keyboard label|Down"
5773 #~ msgstr "Down"
5774
5775 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5776 #~ msgstr "Page_Up"
5777
5778 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5779 #~ msgstr "Page_Down"
5780
5781 #~ msgid "keyboard label|End"
5782 #~ msgstr "End"
5783
5784 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5785 #~ msgstr "Begin"
5786
5787 #~ msgid "keyboard label|Print"
5788 #~ msgstr "Print"
5789
5790 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5791 #~ msgstr "Insert"
5792
5793 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5794 #~ msgstr "Num_Lock"
5795
5796 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5797 #~ msgstr "KP_Space"
5798
5799 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5800 #~ msgstr "KP_Tab"
5801
5802 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5803 #~ msgstr "KP_Enter"
5804
5805 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5806 #~ msgstr "KP_Home"
5807
5808 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5809 #~ msgstr "KP_Left"
5810
5811 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5812 #~ msgstr "KP_Up"
5813
5814 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5815 #~ msgstr "KP_Right"
5816
5817 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5818 #~ msgstr "KP_Down"
5819
5820 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5821 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5822
5823 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5824 #~ msgstr "KP_Prior"
5825
5826 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5827 #~ msgstr "KP_Next"
5828
5829 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5830 #~ msgstr "KP_End"
5831
5832 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5833 #~ msgstr "KP_Begin"
5834
5835 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5836 #~ msgstr "KP_Insert"
5837
5838 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5839 #~ msgstr "KP_Delete"
5840
5841 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5842 #~ msgstr "Delete"
5843
5844 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5845 #~ msgstr "Shift"
5846
5847 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5848 #~ msgstr "Ctrl"
5849
5850 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5851 #~ msgstr "Alt"
5852
5853 #~ msgid "keyboard label|Super"
5854 #~ msgstr "Super"
5855
5856 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5857 #~ msgstr "Hyper"
5858
5859 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5860 #~ msgstr "Meta"
5861
5862 #~ msgid "keyboard label|Space"
5863 #~ msgstr "Space"
5864
5865 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5866 #~ msgstr "Backslash"
5867
5868 #~ msgid "year measurement template|2000"
5869 #~ msgstr "2000"
5870
5871 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5872 #~ msgstr "%d"
5873
5874 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5875 #~ msgstr "%d"
5876
5877 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5878 #~ msgstr "%Y"
5879
5880 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5881 #~ msgstr "Disabled"
5882
5883 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5884 #~ msgstr "%d %%"
5885
5886 #~ msgid "input method menu|System"
5887 #~ msgstr "System"
5888
5889 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5890 #~ msgstr "Initial state"
5891
5892 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5893 #~ msgstr "Preparing to print"
5894
5895 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5896 #~ msgstr "Generating data"
5897
5898 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5899 #~ msgstr "Sending data"
5900
5901 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5902 #~ msgstr "Waiting"
5903
5904 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5905 #~ msgstr "Blocking on issue"
5906
5907 #~ msgid "print operation status|Printing"
5908 #~ msgstr "Printing"
5909
5910 #~ msgid "print operation status|Finished"
5911 #~ msgstr "Finished"
5912
5913 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5914 #~ msgstr "_%d. %s"
5915
5916 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5917 #~ msgstr "%d. %s"
5918
5919 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5920 #~ msgstr "_Bottom"
5921
5922 #~ msgid "Navigation|_First"
5923 #~ msgstr "_First"
5924
5925 #~ msgid "Navigation|_Last"
5926 #~ msgstr "_Last"
5927
5928 #~ msgid "Navigation|_Top"
5929 #~ msgstr "_Top"
5930
5931 #~ msgid "Navigation|_Back"
5932 #~ msgstr "_Back"
5933
5934 #~ msgid "Navigation|_Down"
5935 #~ msgstr "_Down"
5936
5937 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5938 #~ msgstr "_Forward"
5939
5940 #~ msgid "Navigation|_Up"
5941 #~ msgstr "_Up"
5942
5943 #~ msgid "Justify|_Center"
5944 #~ msgstr "_Centre"
5945
5946 #~ msgid "Justify|_Fill"
5947 #~ msgstr "_Fill"
5948
5949 #~ msgid "Justify|_Left"
5950 #~ msgstr "_Left"
5951
5952 #~ msgid "Justify|_Right"
5953 #~ msgstr "_Right"
5954
5955 #~ msgid "Media|_Next"
5956 #~ msgstr "_Next"
5957
5958 #~ msgid "Media|P_ause"
5959 #~ msgstr "P_ause"
5960
5961 #~ msgid "Media|_Play"
5962 #~ msgstr "_Play"
5963
5964 #~ msgid "Media|_Stop"
5965 #~ msgstr "_Stop"
5966
5967 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5968 #~ msgstr "%d %%"
5969
5970 #~ msgid "paper size|asme_f"
5971 #~ msgstr "asme_f"
5972
5973 #~ msgid "paper size|A0x2"
5974 #~ msgstr "A0x2"
5975
5976 #~ msgid "paper size|A0"
5977 #~ msgstr "A0"
5978
5979 #~ msgid "paper size|A0x3"
5980 #~ msgstr "A0x3"
5981
5982 #~ msgid "paper size|A1"
5983 #~ msgstr "A1"
5984
5985 #~ msgid "paper size|A10"
5986 #~ msgstr "A10"
5987
5988 #~ msgid "paper size|A1x3"
5989 #~ msgstr "A1x3"
5990
5991 #~ msgid "paper size|A1x4"
5992 #~ msgstr "A1x4"
5993
5994 #~ msgid "paper size|A2"
5995 #~ msgstr "A2"
5996
5997 #~ msgid "paper size|A2x3"
5998 #~ msgstr "A2x3"
5999
6000 #~ msgid "paper size|A2x4"
6001 #~ msgstr "A2x4"
6002
6003 #~ msgid "paper size|A2x5"
6004 #~ msgstr "A2x5"
6005
6006 #~ msgid "paper size|A3"
6007 #~ msgstr "A3"
6008
6009 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
6010 #~ msgstr "A3 Extra"
6011
6012 #~ msgid "paper size|A3x3"
6013 #~ msgstr "A3x3"
6014
6015 #~ msgid "paper size|A3x4"
6016 #~ msgstr "A3x4"
6017
6018 #~ msgid "paper size|A3x5"
6019 #~ msgstr "A3x5"
6020
6021 #~ msgid "paper size|A3x6"
6022 #~ msgstr "A3x6"
6023
6024 #~ msgid "paper size|A3x7"
6025 #~ msgstr "A3x7"
6026
6027 #~ msgid "paper size|A4"
6028 #~ msgstr "A4"
6029
6030 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
6031 #~ msgstr "A4 Extra"
6032
6033 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
6034 #~ msgstr "A4 Tab"
6035
6036 #~ msgid "paper size|A4x3"
6037 #~ msgstr "A4x3"
6038
6039 #~ msgid "paper size|A4x4"
6040 #~ msgstr "A4x4"
6041
6042 #~ msgid "paper size|A4x5"
6043 #~ msgstr "A4x5"
6044
6045 #~ msgid "paper size|A4x6"
6046 #~ msgstr "A4x6"
6047
6048 #~ msgid "paper size|A4x7"
6049 #~ msgstr "A4x7"
6050
6051 #~ msgid "paper size|A4x8"
6052 #~ msgstr "A4x8"
6053
6054 #~ msgid "paper size|A4x9"
6055 #~ msgstr "A4x9"
6056
6057 #~ msgid "paper size|A5"
6058 #~ msgstr "A5"
6059
6060 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
6061 #~ msgstr "A5 Extra"
6062
6063 #~ msgid "paper size|A6"
6064 #~ msgstr "A6"
6065
6066 #~ msgid "paper size|A7"
6067 #~ msgstr "A7"
6068
6069 #~ msgid "paper size|A8"
6070 #~ msgstr "A8"
6071
6072 #~ msgid "paper size|A9"
6073 #~ msgstr "A9"
6074
6075 #~ msgid "paper size|B0"
6076 #~ msgstr "B0"
6077
6078 #~ msgid "paper size|B1"
6079 #~ msgstr "B1"
6080
6081 #~ msgid "paper size|B10"
6082 #~ msgstr "B10"
6083
6084 #~ msgid "paper size|B2"
6085 #~ msgstr "B2"
6086
6087 #~ msgid "paper size|B3"
6088 #~ msgstr "B3"
6089
6090 #~ msgid "paper size|B4"
6091 #~ msgstr "B4"
6092
6093 #~ msgid "paper size|B5"
6094 #~ msgstr "B5"
6095
6096 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
6097 #~ msgstr "B5 Extra"
6098
6099 #~ msgid "paper size|B6"
6100 #~ msgstr "B6"
6101
6102 #~ msgid "paper size|B6/C4"
6103 #~ msgstr "B6/C4"
6104
6105 #~ msgid "paper size|B7"
6106 #~ msgstr "B7"
6107
6108 #~ msgid "paper size|B8"
6109 #~ msgstr "B8"
6110
6111 #~ msgid "paper size|B9"
6112 #~ msgstr "B9"
6113
6114 #~ msgid "paper size|C0"
6115 #~ msgstr "C0"
6116
6117 #~ msgid "paper size|C1"
6118 #~ msgstr "C1"
6119
6120 #~ msgid "paper size|C10"
6121 #~ msgstr "C10"
6122
6123 #~ msgid "paper size|C2"
6124 #~ msgstr "C2"
6125
6126 #~ msgid "paper size|C3"
6127 #~ msgstr "C3"
6128
6129 #~ msgid "paper size|C4"
6130 #~ msgstr "C4"
6131
6132 #~ msgid "paper size|C5"
6133 #~ msgstr "C5"
6134
6135 #~ msgid "paper size|C6"
6136 #~ msgstr "C6"
6137
6138 #~ msgid "paper size|C6/C5"
6139 #~ msgstr "C6/C5"
6140
6141 #~ msgid "paper size|C7"
6142 #~ msgstr "C7"
6143
6144 #~ msgid "paper size|C7/C6"
6145 #~ msgstr "C7/C6"
6146
6147 #~ msgid "paper size|C8"
6148 #~ msgstr "C8"
6149
6150 #~ msgid "paper size|C9"
6151 #~ msgstr "C9"
6152
6153 #~ msgid "paper size|RA0"
6154 #~ msgstr "RA0"
6155
6156 #~ msgid "paper size|RA1"
6157 #~ msgstr "RA1"
6158
6159 #~ msgid "paper size|RA2"
6160 #~ msgstr "RA2"
6161
6162 #~ msgid "paper size|SRA0"
6163 #~ msgstr "SRA0"
6164
6165 #~ msgid "paper size|SRA1"
6166 #~ msgstr "SRA1"
6167
6168 #~ msgid "paper size|SRA2"
6169 #~ msgstr "SRA2"
6170
6171 #~ msgid "paper size|JB0"
6172 #~ msgstr "JB0"
6173
6174 #~ msgid "paper size|JB1"
6175 #~ msgstr "JB1"
6176
6177 #~ msgid "paper size|JB10"
6178 #~ msgstr "JB10"
6179
6180 #~ msgid "paper size|JB2"
6181 #~ msgstr "JB2"
6182
6183 #~ msgid "paper size|JB3"
6184 #~ msgstr "JB3"
6185
6186 #~ msgid "paper size|JB4"
6187 #~ msgstr "JB4"
6188
6189 #~ msgid "paper size|JB5"
6190 #~ msgstr "JB5"
6191
6192 #~ msgid "paper size|JB6"
6193 #~ msgstr "JB6"
6194
6195 #~ msgid "paper size|JB7"
6196 #~ msgstr "JB7"
6197
6198 #~ msgid "paper size|JB8"
6199 #~ msgstr "JB8"
6200
6201 #~ msgid "paper size|JB9"
6202 #~ msgstr "JB9"
6203
6204 #~ msgid "paper size|jis exec"
6205 #~ msgstr "jis exec"
6206
6207 #~ msgid "paper size|10x11"
6208 #~ msgstr "10x11"
6209
6210 #~ msgid "paper size|10x13"
6211 #~ msgstr "10x13"
6212
6213 #~ msgid "paper size|10x14"
6214 #~ msgstr "10x14"
6215
6216 #~ msgid "paper size|10x15"
6217 #~ msgstr "10x15"
6218
6219 #~ msgid "paper size|11x12"
6220 #~ msgstr "11x12"
6221
6222 #~ msgid "paper size|11x15"
6223 #~ msgstr "11x15"
6224
6225 #~ msgid "paper size|12x19"
6226 #~ msgstr "12x19"
6227
6228 #~ msgid "paper size|5x7"
6229 #~ msgstr "5x7"
6230
6231 #~ msgid "paper size|Arch A"
6232 #~ msgstr "Arch A"
6233
6234 #~ msgid "paper size|Arch B"
6235 #~ msgstr "Arch B"
6236
6237 #~ msgid "paper size|Arch C"
6238 #~ msgstr "Arch C"
6239
6240 #~ msgid "paper size|Arch D"
6241 #~ msgstr "Arch D"
6242
6243 #~ msgid "paper size|Arch E"
6244 #~ msgstr "Arch E"
6245
6246 #~ msgid "paper size|b-plus"
6247 #~ msgstr "b-plus"
6248
6249 #~ msgid "paper size|c"
6250 #~ msgstr "c"
6251
6252 #~ msgid "paper size|d"
6253 #~ msgstr "d"
6254
6255 #~ msgid "paper size|e"
6256 #~ msgstr "e"
6257
6258 #~ msgid "paper size|edp"
6259 #~ msgstr "edp"
6260
6261 #~ msgid "paper size|Executive"
6262 #~ msgstr "Executive"
6263
6264 #~ msgid "paper size|f"
6265 #~ msgstr "f"
6266
6267 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
6268 #~ msgstr "Index 3x5"
6269
6270 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
6271 #~ msgstr "Index 5x8"
6272
6273 #~ msgid "paper size|Invoice"
6274 #~ msgstr "Invoice"
6275
6276 #~ msgid "paper size|Tabloid"
6277 #~ msgstr "Tabloid"
6278
6279 #~ msgid "paper size|US Legal"
6280 #~ msgstr "US Legal"
6281
6282 #~ msgid "paper size|Quarto"
6283 #~ msgstr "Quarto"
6284
6285 #~ msgid "paper size|Super A"
6286 #~ msgstr "Super A"
6287
6288 #~ msgid "paper size|Super B"
6289 #~ msgstr "Super B"
6290
6291 #~ msgid "paper size|Folio"
6292 #~ msgstr "Folio"
6293
6294 #~ msgid "paper size|Folio sp"
6295 #~ msgstr "Folio sp"
6296
6297 #~ msgid "paper size|pa-kai"
6298 #~ msgstr "pa-kai"
6299
6300 #~ msgid "paper size|prc 16k"
6301 #~ msgstr "prc 16k"
6302
6303 #~ msgid "paper size|prc 32k"
6304 #~ msgstr "prc 32k"
6305
6306 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
6307 #~ msgstr "prc5 Envelope"
6308
6309 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
6310 #~ msgstr "ROC 16k"
6311
6312 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
6313 #~ msgstr "ROC 8k"
6314
6315 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
6316 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
6317
6318 #~ msgid "%.1f KB"
6319 #~ msgstr "%.1f KB"
6320
6321 #~ msgid "%.1f MB"
6322 #~ msgstr "%.1f MB"
6323
6324 #~ msgid "%.1f GB"
6325 #~ msgstr "%.1f GB"
6326
6327 #~ msgid "URI"
6328 #~ msgstr "URI"
6329
6330 #~ msgid "The URI bound to this button"
6331 #~ msgstr "The URI bound to this button"
6332
6333 #~ msgid "Arrow spacing"
6334 #~ msgstr "Arrow spacing"
6335
6336 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
6337 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
6338
6339 #~ msgid "Group"
6340 #~ msgstr "Group"
6341
6342 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
6343 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
6344
6345 #~ msgid "Invalid filename: %s"
6346 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
6347
6348 #~ msgid ""
6349 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6350 #~ msgstr ""
6351 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6352
6353 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6354 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6355
6356 #~ msgid "%d byte"
6357 #~ msgid_plural "%d bytes"
6358 #~ msgstr[0] "%d byte"
6359 #~ msgstr[1] "%d bytes"
6360
6361 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
6362 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
6363
6364 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
6365 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
6366
6367 #~ msgid "This file system does not support mounting"
6368 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
6369
6370 #~ msgid ""
6371 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6372 #~ "Please use a different name."
6373 #~ msgstr ""
6374 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6375 #~ "Please use a different name."
6376
6377 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
6378 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
6379
6380 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
6381 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
6382
6383 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6384 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6385
6386 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
6387 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
6388
6389 #~ msgid "Network Drive (%s)"
6390 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
6391
6392 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6393 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6394
6395 #~ msgid "Today at %H:%M"
6396 #~ msgstr "Today at %H:%M"
6397
6398 #~ msgid "Default"
6399 #~ msgstr "Default"
6400
6401 #~ msgid "_All"
6402 #~ msgstr "_All"
6403
6404 #~ msgid "Today"
6405 #~ msgstr "Today"
6406
6407 #~ msgid "Location:"
6408 #~ msgstr "Location:"
6409
6410 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
6411 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
6412
6413 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
6414 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
6415
6416 #~ msgid ""
6417 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
6418 #~ "element \"%s\" instead"
6419 #~ msgstr ""
6420 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
6421 #~ "element \"%s\" instead"
6422
6423 #~ msgid ""
6424 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
6425 #~ "instead"
6426 #~ msgstr ""
6427 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
6428 #~ "instead"
6429
6430 #~ msgid ""
6431 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
6432 #~ msgstr ""
6433 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
6434
6435 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
6436 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
6437
6438 #~ msgid "Thai (Broken)"
6439 #~ msgstr "Thai (Broken)"
6440
6441 #~ msgid "PNM image format is invalid"
6442 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
6443
6444 #~ msgid ""
6445 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6446 #~ "%s"
6447 #~ msgstr ""
6448 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6449 #~ "%s"
6450
6451 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
6452 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
6453
6454 #~ msgid ""
6455 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6456 #~ "%s"
6457 #~ msgstr ""
6458 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6459 #~ "%s"
6460
6461 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6462 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6463
6464 #~ msgid ""
6465 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6466 #~ msgstr ""
6467 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6468
6469 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
6470 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
6471
6472 #~ msgid "Select All"
6473 #~ msgstr "Select All"
6474
6475 #~ msgid "shortcut %s already exists"
6476 #~ msgstr "shortcut %s already exists"
6477
6478 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
6479 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
6480
6481 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
6482 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
6483
6484 #~ msgid "Shortcuts"
6485 #~ msgstr "Shortcuts"
6486
6487 #~ msgid "Folder"
6488 #~ msgstr "Folder"
6489
6490 #~ msgid "Cannot change folder"
6491 #~ msgstr "Cannot change folder"
6492
6493 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
6494 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
6495
6496 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6497 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6498
6499 #~ msgid "Save in Location"
6500 #~ msgstr "Save in Location"
6501
6502 #~ msgid "X"
6503 #~ msgstr "X"
6504
6505 #~ msgid "clear"
6506 #~ msgstr "clear"
6507
6508 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6509 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6510
6511 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
6512 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"