]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en.po
stylecontext: Do invalidation on first resize container
[~andy/gtk] / po / en.po
1 # Englihs translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2011 Red Hat, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> 2011
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-02-04 15:05-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-02-04 15:05-0500\n"
12 "Last-Translator: Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: English\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: gdk/gdk.c:151
21 #, c-format
22 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
23 msgstr ""
24
25 #: gdk/gdk.c:171
26 #, c-format
27 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
28 msgstr ""
29
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 #: gdk/gdk.c:199
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr ""
34
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
36 #: gdk/gdk.c:200
37 msgid "CLASS"
38 msgstr ""
39
40 #. Description of --name=NAME in --help output
41 #: gdk/gdk.c:202
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr ""
44
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
46 #: gdk/gdk.c:203
47 msgid "NAME"
48 msgstr ""
49
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 #: gdk/gdk.c:205
52 msgid "X display to use"
53 msgstr ""
54
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
56 #: gdk/gdk.c:206
57 msgid "DISPLAY"
58 msgstr ""
59
60 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
61 #: gdk/gdk.c:209
62 msgid "GDK debugging flags to set"
63 msgstr ""
64
65 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
66 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
67 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
68 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
69 #: gdk/gdk.c:210 gdk/gdk.c:213 gtk/gtkmain.c:570 gtk/gtkmain.c:573
70 msgid "FLAGS"
71 msgstr ""
72
73 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #: gdk/gdk.c:212
75 msgid "GDK debugging flags to unset"
76 msgstr ""
77
78 #.
79 #. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are
80 #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
81 #. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
82 #. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands
83 #. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation.
84 #. * Here are some examples of English translations:
85 #. * XF86AudioMute - Audio mute
86 #. * Scroll_lock   - Scroll lock
87 #. * KP_Space      - Space (keypad)
88 #.
89 #: gdk/keyname-table.h:3951
90 msgctxt "keyboard label"
91 msgid "BackSpace"
92 msgstr "Backspace"
93
94 #: gdk/keyname-table.h:3952
95 msgctxt "keyboard label"
96 msgid "Tab"
97 msgstr ""
98
99 #: gdk/keyname-table.h:3953
100 msgctxt "keyboard label"
101 msgid "Return"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3954
105 msgctxt "keyboard label"
106 msgid "Pause"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3955
110 msgctxt "keyboard label"
111 msgid "Scroll_Lock"
112 msgstr "Scroll Lock"
113
114 #: gdk/keyname-table.h:3956
115 msgctxt "keyboard label"
116 msgid "Sys_Req"
117 msgstr "Sys Req"
118
119 #: gdk/keyname-table.h:3957
120 msgctxt "keyboard label"
121 msgid "Escape"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk/keyname-table.h:3958
125 msgctxt "keyboard label"
126 msgid "Multi_key"
127 msgstr "Multikey"
128
129 #: gdk/keyname-table.h:3959
130 msgctxt "keyboard label"
131 msgid "Home"
132 msgstr ""
133
134 #: gdk/keyname-table.h:3960
135 msgctxt "keyboard label"
136 msgid "Left"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk/keyname-table.h:3961
140 msgctxt "keyboard label"
141 msgid "Up"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk/keyname-table.h:3962
145 msgctxt "keyboard label"
146 msgid "Right"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk/keyname-table.h:3963
150 msgctxt "keyboard label"
151 msgid "Down"
152 msgstr ""
153
154 #: gdk/keyname-table.h:3964
155 msgctxt "keyboard label"
156 msgid "Page_Up"
157 msgstr "Page up"
158
159 #: gdk/keyname-table.h:3965
160 msgctxt "keyboard label"
161 msgid "Page_Down"
162 msgstr "Page down"
163
164 #: gdk/keyname-table.h:3966
165 msgctxt "keyboard label"
166 msgid "End"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3967
170 msgctxt "keyboard label"
171 msgid "Begin"
172 msgstr ""
173
174 #: gdk/keyname-table.h:3968
175 msgctxt "keyboard label"
176 msgid "Print"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk/keyname-table.h:3969
180 msgctxt "keyboard label"
181 msgid "Insert"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3970
185 msgctxt "keyboard label"
186 msgid "Num_Lock"
187 msgstr "Num Lock"
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3971
190 msgctxt "keyboard label"
191 msgid "KP_Space"
192 msgstr "Space (keypad)"
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3972
195 msgctxt "keyboard label"
196 msgid "KP_Tab"
197 msgstr "Tab (keypad)"
198
199 #: gdk/keyname-table.h:3973
200 msgctxt "keyboard label"
201 msgid "KP_Enter"
202 msgstr "Enter (keypad)"
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3974
205 msgctxt "keyboard label"
206 msgid "KP_Home"
207 msgstr "Home (keypad)"
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3975
210 msgctxt "keyboard label"
211 msgid "KP_Left"
212 msgstr "Left (keypad)"
213
214 #: gdk/keyname-table.h:3976
215 msgctxt "keyboard label"
216 msgid "KP_Up"
217 msgstr "Up (keypad)"
218
219 #: gdk/keyname-table.h:3977
220 msgctxt "keyboard label"
221 msgid "KP_Right"
222 msgstr "Right (keypad)"
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3978
225 msgctxt "keyboard label"
226 msgid "KP_Down"
227 msgstr "Down (keypad)"
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3979
230 msgctxt "keyboard label"
231 msgid "KP_Page_Up"
232 msgstr "Page up (keypad)"
233
234 #: gdk/keyname-table.h:3980
235 msgctxt "keyboard label"
236 msgid "KP_Prior"
237 msgstr "Prior (keypad)"
238
239 #: gdk/keyname-table.h:3981
240 msgctxt "keyboard label"
241 msgid "KP_Page_Down"
242 msgstr "Page down (keypad)"
243
244 #: gdk/keyname-table.h:3982
245 msgctxt "keyboard label"
246 msgid "KP_Next"
247 msgstr "Next (keypad)"
248
249 #: gdk/keyname-table.h:3983
250 msgctxt "keyboard label"
251 msgid "KP_End"
252 msgstr "End (keypad)"
253
254 #: gdk/keyname-table.h:3984
255 msgctxt "keyboard label"
256 msgid "KP_Begin"
257 msgstr "Begin (keypad)"
258
259 #: gdk/keyname-table.h:3985
260 msgctxt "keyboard label"
261 msgid "KP_Insert"
262 msgstr "Insert (keypad)"
263
264 #: gdk/keyname-table.h:3986
265 msgctxt "keyboard label"
266 msgid "KP_Delete"
267 msgstr "Delete (keypad)"
268
269 #: gdk/keyname-table.h:3987
270 msgctxt "keyboard label"
271 msgid "Delete"
272 msgstr ""
273
274 #: gdk/keyname-table.h:3988
275 msgctxt "keyboard label"
276 msgid "XF86MonBrightnessUp"
277 msgstr "Monitor brightness up"
278
279 #: gdk/keyname-table.h:3989
280 msgctxt "keyboard label"
281 msgid "XF86MonBrightnessDown"
282 msgstr "Monitor brightness down"
283
284 #: gdk/keyname-table.h:3990
285 msgctxt "keyboard label"
286 msgid "XF86AudioMute"
287 msgstr "Audio mute"
288
289 #: gdk/keyname-table.h:3991
290 msgctxt "keyboard label"
291 msgid "XF86AudioLowerVolume"
292 msgstr "Audio lower volume"
293
294 #: gdk/keyname-table.h:3992
295 msgctxt "keyboard label"
296 msgid "XF86AudioRaiseVolume"
297 msgstr "Audio raise volume"
298
299 #: gdk/keyname-table.h:3993
300 msgctxt "keyboard label"
301 msgid "XF86AudioPlay"
302 msgstr "Audio play"
303
304 #: gdk/keyname-table.h:3994
305 msgctxt "keyboard label"
306 msgid "XF86AudioStop"
307 msgstr "Audio stop"
308
309 #: gdk/keyname-table.h:3995
310 msgctxt "keyboard label"
311 msgid "XF86AudioNext"
312 msgstr "Audio next"
313
314 #: gdk/keyname-table.h:3996
315 msgctxt "keyboard label"
316 msgid "XF86AudioPrev"
317 msgstr "Audio previous"
318
319 #: gdk/keyname-table.h:3997
320 msgctxt "keyboard label"
321 msgid "XF86AudioRecord"
322 msgstr "Audio record"
323
324 #: gdk/keyname-table.h:3998
325 msgctxt "keyboard label"
326 msgid "XF86AudioPause"
327 msgstr "Audio pause"
328
329 #: gdk/keyname-table.h:3999
330 msgctxt "keyboard label"
331 msgid "XF86AudioRewind"
332 msgstr "Audio rewind"
333
334 #: gdk/keyname-table.h:4000
335 msgctxt "keyboard label"
336 msgid "XF86AudioMedia"
337 msgstr "Audio media"
338
339 #: gdk/keyname-table.h:4001
340 msgctxt "keyboard label"
341 msgid "XF86ScreenSaver"
342 msgstr "Screensaver"
343
344 #: gdk/keyname-table.h:4002
345 msgctxt "keyboard label"
346 msgid "XF86Battery"
347 msgstr "Battery"
348
349 #: gdk/keyname-table.h:4003
350 msgctxt "keyboard label"
351 msgid "XF86Launch1"
352 msgstr "Launch1"
353
354 #: gdk/keyname-table.h:4004
355 msgctxt "keyboard label"
356 msgid "XF86Forward"
357 msgstr "Forward"
358
359 #: gdk/keyname-table.h:4005
360 msgctxt "keyboard label"
361 msgid "XF86Back"
362 msgstr "Back"
363
364 #: gdk/keyname-table.h:4006
365 msgctxt "keyboard label"
366 msgid "XF86Sleep"
367 msgstr "Sleep"
368
369 #: gdk/keyname-table.h:4007
370 msgctxt "keyboard label"
371 msgid "XF86Hibernate"
372 msgstr "Hibernate"
373
374 #: gdk/keyname-table.h:4008
375 msgctxt "keyboard label"
376 msgid "XF86WLAN"
377 msgstr "WLAN"
378
379 #: gdk/keyname-table.h:4009
380 msgctxt "keyboard label"
381 msgid "XF86WebCam"
382 msgstr "Web Cam"
383
384 #: gdk/keyname-table.h:4010
385 msgctxt "keyboard label"
386 msgid "XF86Display"
387 msgstr "Display"
388
389 #: gdk/keyname-table.h:4011
390 msgctxt "keyboard label"
391 msgid "XF86TouchpadToggle"
392 msgstr "Touchpad toggle"
393
394 #: gdk/keyname-table.h:4012
395 msgctxt "keyboard label"
396 msgid "XF86WakeUp"
397 msgstr "Wake up"
398
399 #: gdk/keyname-table.h:4013
400 msgctxt "keyboard label"
401 msgid "XF86Suspend"
402 msgstr "Suspend"
403
404 #. Description of --sync in --help output
405 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
406 msgid "Don't batch GDI requests"
407 msgstr ""
408
409 #. Description of --no-wintab in --help output
410 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
411 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
412 msgstr ""
413
414 #. Description of --ignore-wintab in --help output
415 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
416 msgid "Same as --no-wintab"
417 msgstr ""
418
419 #. Description of --use-wintab in --help output
420 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
421 msgid "Do use the Wintab API [default]"
422 msgstr ""
423
424 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
425 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
426 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
427 msgstr ""
428
429 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
430 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
431 msgid "COLORS"
432 msgstr ""
433
434 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:294
435 #, c-format
436 msgid "Starting %s"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:307
440 #, c-format
441 msgid "Opening %s"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
445 #, c-format
446 msgid "Opening %d Item"
447 msgid_plural "Opening %d Items"
448 msgstr[0] ""
449 msgstr[1] ""
450
451 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
452 #. * contains the URL of the license.
453 #.
454 #: gtk/gtkaboutdialog.c:104
455 #, c-format
456 msgid ""
457 "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href="
458 "\"%s\">%s</a>"
459 msgstr ""
460
461 #: gtk/gtkaboutdialog.c:346
462 msgid "License"
463 msgstr ""
464
465 #: gtk/gtkaboutdialog.c:347
466 msgid "The license of the program"
467 msgstr ""
468
469 #. Add the credits button
470 #: gtk/gtkaboutdialog.c:739
471 msgid "C_redits"
472 msgstr ""
473
474 #. Add the license button
475 #: gtk/gtkaboutdialog.c:752
476 msgid "_License"
477 msgstr ""
478
479 #: gtk/gtkaboutdialog.c:957
480 msgid "Could not show link"
481 msgstr ""
482
483 #: gtk/gtkaboutdialog.c:994
484 msgid "Homepage"
485 msgstr ""
486
487 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1048
488 #, c-format
489 msgid "About %s"
490 msgstr ""
491
492 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2372
493 msgid "Created by"
494 msgstr ""
495
496 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2375
497 msgid "Documented by"
498 msgstr ""
499
500 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2385
501 msgid "Translated by"
502 msgstr ""
503
504 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2390
505 msgid "Artwork by"
506 msgstr ""
507
508 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
509 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
510 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
511 #. * this.
512 #.
513 #: gtk/gtkaccellabel.c:158
514 msgctxt "keyboard label"
515 msgid "Shift"
516 msgstr ""
517
518 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
519 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
520 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
521 #. * this.
522 #.
523 #: gtk/gtkaccellabel.c:164
524 msgctxt "keyboard label"
525 msgid "Ctrl"
526 msgstr ""
527
528 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
529 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
530 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
531 #. * this.
532 #.
533 #: gtk/gtkaccellabel.c:170
534 msgctxt "keyboard label"
535 msgid "Alt"
536 msgstr ""
537
538 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
539 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
540 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
541 #. * this.
542 #.
543 #: gtk/gtkaccellabel.c:782
544 msgctxt "keyboard label"
545 msgid "Super"
546 msgstr ""
547
548 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
549 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
550 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
551 #. * this.
552 #.
553 #: gtk/gtkaccellabel.c:795
554 msgctxt "keyboard label"
555 msgid "Hyper"
556 msgstr ""
557
558 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
559 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
560 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
561 #. * this.
562 #.
563 #: gtk/gtkaccellabel.c:809
564 msgctxt "keyboard label"
565 msgid "Meta"
566 msgstr ""
567
568 #: gtk/gtkaccellabel.c:825
569 msgctxt "keyboard label"
570 msgid "Space"
571 msgstr ""
572
573 #: gtk/gtkaccellabel.c:828
574 msgctxt "keyboard label"
575 msgid "Backslash"
576 msgstr ""
577
578 #: gtk/gtkappchooserbutton.c:264
579 msgid "Other application..."
580 msgstr ""
581
582 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:128
583 msgid "Failed to look for applications online"
584 msgstr ""
585
586 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:165
587 msgid "Find applications online"
588 msgstr ""
589
590 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:209
591 msgid "Could not run application"
592 msgstr ""
593
594 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:222
595 #, c-format
596 msgid "Could not find '%s'"
597 msgstr ""
598
599 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:225
600 msgid "Could not find application"
601 msgstr ""
602
603 #. Translators: %s is a filename
604 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:335
605 #, c-format
606 msgid "Select an application to open \"%s\""
607 msgstr ""
608
609 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:336 gtk/gtkappchooserwidget.c:640
610 #, c-format
611 msgid "No applications available to open \"%s\""
612 msgstr ""
613
614 #. Translators: %s is a file type description
615 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:342
616 #, c-format
617 msgid "Select an application for \"%s\" files"
618 msgstr ""
619
620 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:345
621 #, c-format
622 msgid "No applications available to open \"%s\" files"
623 msgstr ""
624
625 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:362
626 msgid ""
627 "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
628 "online\" to install a new application"
629 msgstr ""
630
631 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:432
632 msgid "Forget association"
633 msgstr ""
634
635 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:497
636 msgid "Show other applications"
637 msgstr ""
638
639 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:515
640 msgid "_Select"
641 msgstr ""
642
643 #: gtk/gtkappchooserwidget.c:591
644 msgid "Default Application"
645 msgstr ""
646
647 #: gtk/gtkappchooserwidget.c:726
648 msgid "Recommended Applications"
649 msgstr ""
650
651 #: gtk/gtkappchooserwidget.c:740
652 msgid "Related Applications"
653 msgstr ""
654
655 #: gtk/gtkappchooserwidget.c:754
656 msgid "Other Applications"
657 msgstr ""
658
659 #: gtk/gtkbuilderparser.c:342
660 #, c-format
661 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
662 msgstr ""
663
664 #: gtk/gtkbuilderparser.c:406
665 #, c-format
666 msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
667 msgstr ""
668
669 #: gtk/gtkbuilderparser.c:858
670 #, c-format
671 msgid "Invalid root element: '%s'"
672 msgstr ""
673
674 #: gtk/gtkbuilderparser.c:897
675 #, c-format
676 msgid "Unhandled tag: '%s'"
677 msgstr ""
678
679 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
680 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
681 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
682 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
683 #. *
684 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
685 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
686 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
687 #. * will appear to the right of the month.
688 #.
689 #: gtk/gtkcalendar.c:871
690 msgid "calendar:MY"
691 msgstr ""
692
693 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
694 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
695 #. * to be the first day of the week, and so on.
696 #.
697 #: gtk/gtkcalendar.c:909
698 msgid "calendar:week_start:0"
699 msgstr ""
700
701 #. Translators:  This is a text measurement template.
702 #. * Translate it to the widest year text
703 #. *
704 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
705 #.
706 #: gtk/gtkcalendar.c:1910
707 msgctxt "year measurement template"
708 msgid "2000"
709 msgstr ""
710
711 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
712 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
713 #. *
714 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
715 #. * translate to "%d" otherwise.
716 #. *
717 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
718 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
719 #. * too.
720 #.
721 #: gtk/gtkcalendar.c:1941 gtk/gtkcalendar.c:2638
722 #, c-format
723 msgctxt "calendar:day:digits"
724 msgid "%d"
725 msgstr ""
726
727 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
728 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
729 #. *
730 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
731 #. * translate to "%d" otherwise.
732 #. *
733 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
734 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
735 #. * too.
736 #.
737 #: gtk/gtkcalendar.c:1973 gtk/gtkcalendar.c:2499
738 #, c-format
739 msgctxt "calendar:week:digits"
740 msgid "%d"
741 msgstr ""
742
743 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
744 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
745 #. * Use only ASCII in the translation.
746 #. *
747 #. * Also look for the msgid "2000".
748 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
749 #. * msgid.
750 #. *
751 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
752 #.
753 #: gtk/gtkcalendar.c:2268
754 msgctxt "calendar year format"
755 msgid "%Y"
756 msgstr ""
757
758 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
759 #. * a disabled accelerator key combination.
760 #.
761 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:271
762 msgctxt "Accelerator"
763 msgid "Disabled"
764 msgstr ""
765
766 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
767 #. * an accelerator key combination that is not valid according
768 #. * to gtk_accelerator_valid().
769 #.
770 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:281
771 msgctxt "Accelerator"
772 msgid "Invalid"
773 msgstr ""
774
775 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
776 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
777 #. * acelerator.
778 #.
779 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:417 gtk/gtkcellrendereraccel.c:729
780 msgid "New accelerator..."
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452
784 #, c-format
785 msgctxt "progress bar label"
786 msgid "%d %%"
787 msgstr ""
788
789 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkcolorbutton.c:483
790 msgid "Pick a Color"
791 msgstr ""
792
793 #: gtk/gtkcolorbutton.c:372
794 msgid "Received invalid color data\n"
795 msgstr ""
796
797 #: gtk/gtkcolorsel.c:415
798 msgid ""
799 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
800 "lightness of that color using the inner triangle."
801 msgstr ""
802
803 #: gtk/gtkcolorsel.c:441
804 msgid ""
805 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
806 "that color."
807 msgstr ""
808
809 #: gtk/gtkcolorsel.c:451
810 msgid "_Hue:"
811 msgstr ""
812
813 #: gtk/gtkcolorsel.c:452
814 msgid "Position on the color wheel."
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkcolorsel.c:454
818 msgid "_Saturation:"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkcolorsel.c:455
822 msgid "Intensity of the color."
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkcolorsel.c:456
826 msgid "_Value:"
827 msgstr ""
828
829 #: gtk/gtkcolorsel.c:457
830 msgid "Brightness of the color."
831 msgstr ""
832
833 #: gtk/gtkcolorsel.c:458
834 msgid "_Red:"
835 msgstr ""
836
837 #: gtk/gtkcolorsel.c:459
838 msgid "Amount of red light in the color."
839 msgstr ""
840
841 #: gtk/gtkcolorsel.c:460
842 msgid "_Green:"
843 msgstr ""
844
845 #: gtk/gtkcolorsel.c:461
846 msgid "Amount of green light in the color."
847 msgstr ""
848
849 #: gtk/gtkcolorsel.c:462
850 msgid "_Blue:"
851 msgstr ""
852
853 #: gtk/gtkcolorsel.c:463
854 msgid "Amount of blue light in the color."
855 msgstr ""
856
857 #: gtk/gtkcolorsel.c:466
858 msgid "Op_acity:"
859 msgstr ""
860
861 #: gtk/gtkcolorsel.c:473 gtk/gtkcolorsel.c:483
862 msgid "Transparency of the color."
863 msgstr ""
864
865 #: gtk/gtkcolorsel.c:490
866 msgid "Color _name:"
867 msgstr ""
868
869 #: gtk/gtkcolorsel.c:504
870 msgid ""
871 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
872 "such as 'orange' in this entry."
873 msgstr ""
874
875 #: gtk/gtkcolorsel.c:536
876 msgid "_Palette:"
877 msgstr ""
878
879 #: gtk/gtkcolorsel.c:565
880 msgid "Color Wheel"
881 msgstr ""
882
883 #: gtk/gtkcolorsel.c:1038
884 msgid ""
885 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
886 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
887 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
888 msgstr ""
889
890 #: gtk/gtkcolorsel.c:1044
891 msgid ""
892 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
893 "it for use in the future."
894 msgstr ""
895
896 #: gtk/gtkcolorsel.c:1050
897 msgid ""
898 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
899 "now."
900 msgstr ""
901
902 #: gtk/gtkcolorsel.c:1054
903 msgid "The color you've chosen."
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkcolorsel.c:1456
907 msgid "_Save color here"
908 msgstr ""
909
910 #: gtk/gtkcolorsel.c:1661
911 msgid ""
912 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
913 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
914 msgstr ""
915
916 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:189
917 msgid "Color Selection"
918 msgstr ""
919
920 #. Translate to the default units to use for presenting
921 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
922 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
923 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
924 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
925 #.
926 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
927 msgid "default:mm"
928 msgstr ""
929
930 #. And show the custom paper dialog
931 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:372 gtk/gtkprintunixdialog.c:3255
932 msgid "Manage Custom Sizes"
933 msgstr ""
934
935 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:532 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
936 msgid "inch"
937 msgstr ""
938
939 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:786
940 msgid "mm"
941 msgstr ""
942
943 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:579
944 msgid "Margins from Printer..."
945 msgstr ""
946
947 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:745
948 #, c-format
949 msgid "Custom Size %d"
950 msgstr ""
951
952 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
953 msgid "_Width:"
954 msgstr ""
955
956 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
957 msgid "_Height:"
958 msgstr ""
959
960 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
961 msgid "Paper Size"
962 msgstr ""
963
964 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
965 msgid "_Top:"
966 msgstr ""
967
968 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
969 msgid "_Bottom:"
970 msgstr ""
971
972 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
973 msgid "_Left:"
974 msgstr ""
975
976 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
977 msgid "_Right:"
978 msgstr ""
979
980 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
981 msgid "Paper Margins"
982 msgstr ""
983
984 #: gtk/gtkentry.c:8755 gtk/gtktextview.c:8270
985 msgid "Input _Methods"
986 msgstr ""
987
988 #: gtk/gtkentry.c:8769 gtk/gtktextview.c:8284
989 msgid "_Insert Unicode Control Character"
990 msgstr ""
991
992 #: gtk/gtkentry.c:10177
993 msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkentry.c:10179
997 msgid "Num Lock is on"
998 msgstr ""
999
1000 #: gtk/gtkentry.c:10181
1001 msgid "Caps Lock is on"
1002 msgstr ""
1003
1004 #. **************** *
1005 #. *  Private Macros  *
1006 #. * ****************
1007 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62
1008 msgid "Select a File"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1865
1012 msgid "Desktop"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1016 msgid "(None)"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1997
1020 msgid "Other..."
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1024 msgid "Type name of new folder"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960
1028 msgid "Could not retrieve information about the file"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
1032 msgid "Could not add a bookmark"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:982
1036 msgid "Could not remove bookmark"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:993
1040 msgid "The folder could not be created"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1006
1044 msgid ""
1045 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1046 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1020
1050 msgid "You need to choose a valid filename."
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1023
1054 #, c-format
1055 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1035
1059 msgid ""
1060 "You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
1061 "try using a different item."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1045
1065 msgid "Invalid file name"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
1069 msgid "The folder contents could not be displayed"
1070 msgstr ""
1071
1072 #. Translators: the first string is a path and the second string
1073 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1074 #. * to translate.
1075 #.
1076 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1608
1077 #, c-format
1078 msgid "%1$s on %2$s"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1784
1082 msgid "Search"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466
1086 msgid "Recently Used"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2464
1090 msgid "Select which types of files are shown"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2823
1094 #, c-format
1095 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
1099 #, c-format
1100 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2869
1104 #, c-format
1105 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2907
1109 #, c-format
1110 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909
1114 #, c-format
1115 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2916 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3798
1119 msgid "Remove the selected bookmark"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3479
1123 msgid "Remove"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3488
1127 msgid "Rename..."
1128 msgstr ""
1129
1130 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1131 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3651
1132 msgid "Places"
1133 msgstr ""
1134
1135 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1136 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3708
1137 msgid "_Places"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3786
1141 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
1145 msgid "Could not select file"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4106
1149 msgid "_Add to Bookmarks"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4119
1153 msgid "Show _Hidden Files"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4126
1157 msgid "Show _Size Column"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4351
1161 msgid "Files"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4402
1165 msgid "Name"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4425
1169 msgid "Size"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4439
1173 msgid "Modified"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. Label
1177 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4694 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:793
1178 msgid "_Name:"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4737
1182 msgid "_Browse for other folders"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5007
1186 msgid "Type a file name"
1187 msgstr ""
1188
1189 #. Create Folder
1190 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5050
1191 msgid "Create Fo_lder"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5060
1195 msgid "_Location:"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5265
1199 msgid "Save in _folder:"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5267
1203 msgid "Create in _folder:"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6331
1207 #, c-format
1208 msgid "Could not read the contents of %s"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6335
1212 msgid "Could not read the contents of the folder"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6428 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6496
1216 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6641
1217 msgid "Unknown"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6443
1221 msgid "%H:%M"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6445
1225 msgid "Yesterday at %H:%M"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7107
1229 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7704 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725
1233 #, c-format
1234 msgid "Shortcut %s already exists"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7815
1238 #, c-format
1239 msgid "Shortcut %s does not exist"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8074 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1243 #, c-format
1244 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8077 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1248 #, c-format
1249 msgid ""
1250 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1254 msgid "_Replace"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8808
1258 msgid "Could not start the search process"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8809
1262 msgid ""
1263 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1264 "Please make sure it is running."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823
1268 msgid "Could not send the search request"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9042
1272 msgid "Search:"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9643
1276 #, c-format
1277 msgid "Could not mount %s"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1281 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1282 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1179
1283 msgid "Invalid path"
1284 msgstr ""
1285
1286 #. translators: this text is shown when there are no completions
1287 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1288 #.
1289 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1111
1290 msgid "No match"
1291 msgstr ""
1292
1293 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1294 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1295 #.
1296 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1297 msgid "Sole completion"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1301 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1302 #. * a longer match
1303 #.
1304 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1138
1305 msgid "Complete, but not unique"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1309 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1310 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1170
1311 msgid "Completing..."
1312 msgstr ""
1313
1314 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1315 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1316 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1317 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1318 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1192 gtk/gtkfilechooserentry.c:1217
1319 msgid "Only local files may be selected"
1320 msgstr ""
1321
1322 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1323 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1324 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1325 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1326 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1327 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1331 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1332 #. * and then hits Tab
1333 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1212
1334 msgid "Path does not exist"
1335 msgstr ""
1336
1337 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1338 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1339 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1340 #. * this particular string.
1341 #.
1342 #: gtk/gtkfilesystem.c:48
1343 msgid "File System"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266
1347 msgid "Pick a Font"
1348 msgstr ""
1349
1350 #. Initialize fields
1351 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1352 msgid "Sans 12"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
1356 msgid "Font"
1357 msgstr ""
1358
1359 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1360 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1361 #: gtk/gtkfontsel.c:100
1362 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkfontsel.c:366
1366 msgid "_Family:"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkfontsel.c:372
1370 msgid "_Style:"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkfontsel.c:378
1374 msgid "Si_ze:"
1375 msgstr ""
1376
1377 #. create the text entry widget
1378 #: gtk/gtkfontsel.c:554
1379 msgid "_Preview:"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkfontsel.c:1651
1383 msgid "Font Selection"
1384 msgstr ""
1385
1386 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1387 #. * load it.
1388 #.
1389 #: gtk/gtkiconfactory.c:1358
1390 #, c-format
1391 msgid "Error loading icon: %s"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkicontheme.c:1338
1395 #, c-format
1396 msgid ""
1397 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1398 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1399 "You can get a copy from:\n"
1400 "\t%s"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkicontheme.c:1520
1404 #, c-format
1405 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtkicontheme.c:3040
1409 msgid "Failed to load icon"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtkimmodule.c:526
1413 msgid "Simple"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gtk/gtkimmulticontext.c:588
1417 msgctxt "input method menu"
1418 msgid "System"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkimmulticontext.c:598
1422 msgctxt "input method menu"
1423 msgid "None"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkimmulticontext.c:681
1427 #, c-format
1428 msgctxt "input method menu"
1429 msgid "System (%s)"
1430 msgstr ""
1431
1432 #. Open Link
1433 #: gtk/gtklabel.c:6241
1434 msgid "_Open Link"
1435 msgstr ""
1436
1437 #. Copy Link Address
1438 #: gtk/gtklabel.c:6253
1439 msgid "Copy _Link Address"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtklinkbutton.c:482
1443 msgid "Copy URL"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtklinkbutton.c:645
1447 msgid "Invalid URI"
1448 msgstr ""
1449
1450 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1451 #: gtk/gtkmain.c:563
1452 msgid "Load additional GTK+ modules"
1453 msgstr ""
1454
1455 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1456 #: gtk/gtkmain.c:564
1457 msgid "MODULES"
1458 msgstr ""
1459
1460 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1461 #: gtk/gtkmain.c:566
1462 msgid "Make all warnings fatal"
1463 msgstr ""
1464
1465 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1466 #: gtk/gtkmain.c:569
1467 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1468 msgstr ""
1469
1470 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1471 #: gtk/gtkmain.c:572
1472 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1473 msgstr ""
1474
1475 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1476 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1477 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1478 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1479 #.
1480 #: gtk/gtkmain.c:835
1481 msgid "default:LTR"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkmain.c:899
1485 #, c-format
1486 msgid "Cannot open display: %s"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkmain.c:965
1490 msgid "GTK+ Options"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkmain.c:965
1494 msgid "Show GTK+ Options"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkmountoperation.c:491
1498 msgid "Co_nnect"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkmountoperation.c:558
1502 msgid "Connect _anonymously"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkmountoperation.c:567
1506 msgid "Connect as u_ser:"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkmountoperation.c:605
1510 msgid "_Username:"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkmountoperation.c:610
1514 msgid "_Domain:"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkmountoperation.c:616
1518 msgid "_Password:"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkmountoperation.c:634
1522 msgid "Forget password _immediately"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkmountoperation.c:644
1526 msgid "Remember password until you _logout"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkmountoperation.c:654
1530 msgid "Remember _forever"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkmountoperation.c:883
1534 #, c-format
1535 msgid "Unknown Application (PID %d)"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkmountoperation.c:1066
1539 #, c-format
1540 msgid "Unable to end process"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkmountoperation.c:1103
1544 msgid "_End Process"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
1548 #, c-format
1549 msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1550 msgstr ""
1551
1552 #. translators: this string is a name for the 'less' command
1553 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:859
1554 msgid "Terminal Pager"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:860
1558 msgid "Top Command"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:861
1562 msgid "Bourne Again Shell"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
1566 msgid "Bourne Shell"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
1570 msgid "Z Shell"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:960
1574 #, c-format
1575 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: gtk/gtknotebook.c:4808 gtk/gtknotebook.c:7383
1579 #, c-format
1580 msgid "Page %u"
1581 msgstr ""
1582
1583 #. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
1584 #. * in the number emblem.
1585 #.
1586 #: gtk/gtknumerableicon.c:481
1587 #, c-format
1588 msgctxt "Number format"
1589 msgid "%d"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkpagesetup.c:648 gtk/gtkpapersize.c:849 gtk/gtkpapersize.c:889
1593 msgid "Not a valid page setup file"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:177
1597 msgid "Any Printer"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:177
1601 msgid "For portable documents"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:807
1605 #, c-format
1606 msgid ""
1607 "Margins:\n"
1608 " Left: %s %s\n"
1609 " Right: %s %s\n"
1610 " Top: %s %s\n"
1611 " Bottom: %s %s"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:856 gtk/gtkprintunixdialog.c:3306
1615 msgid "Manage Custom Sizes..."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:907
1619 msgid "_Format for:"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:929 gtk/gtkprintunixdialog.c:3478
1623 msgid "_Paper size:"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:960
1627 msgid "_Orientation:"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3540
1631 msgid "Page Setup"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkpathbar.c:157
1635 msgid "Up Path"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkpathbar.c:159
1639 msgid "Down Path"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkpathbar.c:1518
1643 msgid "File System Root"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
1647 msgid "Authentication"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:686
1651 msgid "Not available"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1655 msgid "Select a folder"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:805
1659 msgid "_Save in folder:"
1660 msgstr ""
1661
1662 #. translators: this string is the default job title for print
1663 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
1664 #. * by the job number.
1665 #.
1666 #: gtk/gtkprintoperation.c:263
1667 #, c-format
1668 msgid "%s job #%d"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkprintoperation.c:1768
1672 msgctxt "print operation status"
1673 msgid "Initial state"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkprintoperation.c:1769
1677 msgctxt "print operation status"
1678 msgid "Preparing to print"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkprintoperation.c:1770
1682 msgctxt "print operation status"
1683 msgid "Generating data"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkprintoperation.c:1771
1687 msgctxt "print operation status"
1688 msgid "Sending data"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkprintoperation.c:1772
1692 msgctxt "print operation status"
1693 msgid "Waiting"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkprintoperation.c:1773
1697 msgctxt "print operation status"
1698 msgid "Blocking on issue"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkprintoperation.c:1774
1702 msgctxt "print operation status"
1703 msgid "Printing"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkprintoperation.c:1775
1707 msgctxt "print operation status"
1708 msgid "Finished"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkprintoperation.c:1776
1712 msgctxt "print operation status"
1713 msgid "Finished with error"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkprintoperation.c:2343
1717 #, c-format
1718 msgid "Preparing %d"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkprintoperation.c:2345 gtk/gtkprintoperation.c:2975
1722 #, c-format
1723 msgid "Preparing"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkprintoperation.c:2348
1727 #, c-format
1728 msgid "Printing %d"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gtk/gtkprintoperation.c:3005
1732 #, c-format
1733 msgid "Error creating print preview"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkprintoperation.c:3008
1737 #, c-format
1738 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:304
1742 msgid "Error launching preview"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:477 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
1746 msgid "Application"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
1750 msgid "Printer offline"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
1754 msgid "Out of paper"
1755 msgstr ""
1756
1757 #. Translators: this is a printer status.
1758 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
1759 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
1760 msgid "Paused"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
1764 msgid "Need user intervention"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
1768 msgid "Custom size"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
1772 msgid "No printer found"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
1776 msgid "Invalid argument to CreateDC"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
1780 msgid "Error from StartDoc"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
1784 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
1785 msgid "Not enough free memory"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
1789 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
1793 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
1797 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
1801 msgid "Unspecified error"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:618
1805 msgid "Getting printer information failed"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
1809 msgid "Getting printer information..."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2147
1813 msgid "Printer"
1814 msgstr ""
1815
1816 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
1817 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2157
1818 msgid "Location"
1819 msgstr ""
1820
1821 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
1822 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2168
1823 msgid "Status"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
1827 msgid "Range"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
1831 msgid "_All Pages"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
1835 msgid "C_urrent Page"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2215
1839 msgid "Se_lection"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
1843 msgid "Pag_es:"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
1847 msgid ""
1848 "Specify one or more page ranges,\n"
1849 " e.g. 1-3,7,11"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
1853 msgid "Pages"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
1857 msgid "Copies"
1858 msgstr ""
1859
1860 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
1861 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
1862 msgid "Copie_s:"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
1866 msgid "C_ollate"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2279
1870 msgid "_Reverse"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
1874 msgid "General"
1875 msgstr ""
1876
1877 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1878 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
1879 #.
1880 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1881 #. * multiple pages on a sheet when printing
1882 #.
1883 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
1884 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3535
1885 msgid "Left to right, top to bottom"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
1889 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3535
1890 msgid "Left to right, bottom to top"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3040
1894 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3536
1895 msgid "Right to left, top to bottom"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3040
1899 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3536
1900 msgid "Right to left, bottom to top"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3041
1904 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3537
1905 msgid "Top to bottom, left to right"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3041
1909 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3537
1910 msgid "Top to bottom, right to left"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3042
1914 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
1915 msgid "Bottom to top, left to right"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3042
1919 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
1920 msgid "Bottom to top, right to left"
1921 msgstr ""
1922
1923 #. Translators, this string is used to label the option in the print
1924 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
1925 #.
1926 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046 gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
1927 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3570
1928 msgid "Page Ordering"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3075
1932 msgid "Left to right"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3076
1936 msgid "Right to left"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3088
1940 msgid "Top to bottom"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3089
1944 msgid "Bottom to top"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3329
1948 msgid "Layout"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
1952 msgid "T_wo-sided:"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
1956 msgid "Pages per _side:"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3365
1960 msgid "Page or_dering:"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3381
1964 msgid "_Only print:"
1965 msgstr ""
1966
1967 #. In enum order
1968 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3396
1969 msgid "All sheets"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3397
1973 msgid "Even sheets"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3398
1977 msgid "Odd sheets"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3401
1981 msgid "Sc_ale:"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3428
1985 msgid "Paper"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3432
1989 msgid "Paper _type:"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3447
1993 msgid "Paper _source:"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3462
1997 msgid "Output t_ray:"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3502
2001 msgid "Or_ientation:"
2002 msgstr ""
2003
2004 #. In enum order
2005 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
2006 msgid "Portrait"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
2010 msgid "Landscape"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3519
2014 msgid "Reverse portrait"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3520
2018 msgid "Reverse landscape"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
2022 msgid "Job Details"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3571
2026 msgid "Pri_ority:"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3586
2030 msgid "_Billing info:"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3604
2034 msgid "Print Document"
2035 msgstr ""
2036
2037 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2038 #. * in the print dialog
2039 #.
2040 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3613
2041 msgid "_Now"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3624
2045 msgid "A_t:"
2046 msgstr ""
2047
2048 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2049 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2050 #. * supported.
2051 #.
2052 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3630
2053 msgid ""
2054 "Specify the time of print,\n"
2055 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3640
2059 msgid "Time of print"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
2063 msgid "On _hold"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
2067 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3677
2071 msgid "Add Cover Page"
2072 msgstr ""
2073
2074 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2075 #. * dialog that controls the front cover page.
2076 #.
2077 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3686
2078 msgid "Be_fore:"
2079 msgstr ""
2080
2081 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2082 #. * dialog that controls the back cover page.
2083 #.
2084 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3704
2085 msgid "_After:"
2086 msgstr ""
2087
2088 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2089 #. * job-specific options in the print dialog
2090 #.
2091 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3722
2092 msgid "Job"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3788
2096 msgid "Advanced"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2100 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3826
2101 msgid "Image Quality"
2102 msgstr ""
2103
2104 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2105 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3830
2106 msgid "Color"
2107 msgstr ""
2108
2109 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2110 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2111 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3835
2112 msgid "Finishing"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3845
2116 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3868
2120 msgid "Print"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkrc.c:948
2124 #, c-format
2125 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gtk/gtkrecentaction.c:165 gtk/gtkrecentaction.c:173
2129 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:608 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:616
2130 #, c-format
2131 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:483
2135 msgid "Select which type of documents are shown"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1137 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1174
2139 #, c-format
2140 msgid "No item for URI '%s' found"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1301
2144 msgid "Untitled filter"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1654
2148 msgid "Could not remove item"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1698
2152 msgid "Could not clear list"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1782
2156 msgid "Copy _Location"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1795
2160 msgid "_Remove From List"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1804
2164 msgid "_Clear List"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1818
2168 msgid "Show _Private Resources"
2169 msgstr ""
2170
2171 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2172 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2173 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2174 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2175 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2176 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2177 #. * right place when idly populating the menu in case the
2178 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2179 #. * recent chooser menu widget.
2180 #.
2181 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:362
2182 msgid "No items found"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:528 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:584
2186 #, c-format
2187 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:794
2191 #, c-format
2192 msgid "Open '%s'"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:824
2196 msgid "Unknown item"
2197 msgstr ""
2198
2199 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2200 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2201 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2202 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2203 #.
2204 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
2205 #, c-format
2206 msgctxt "recent menu label"
2207 msgid "_%d. %s"
2208 msgstr ""
2209
2210 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2211 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2212 #.
2213 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:840
2214 #, c-format
2215 msgctxt "recent menu label"
2216 msgid "%d. %s"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1000 gtk/gtkrecentmanager.c:1013
2220 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1150 gtk/gtkrecentmanager.c:1160
2221 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1212 gtk/gtkrecentmanager.c:1221
2222 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1236
2223 #, c-format
2224 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtkrecentmanager.c:2436
2228 #, c-format
2229 msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: gtk/gtkspinner.c:287
2233 msgctxt "throbbing progress animation widget"
2234 msgid "Spinner"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkspinner.c:288
2238 msgid "Provides visual indication of progress"
2239 msgstr ""
2240
2241 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2242 #: gtk/gtkstock.c:313
2243 msgctxt "Stock label"
2244 msgid "Information"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkstock.c:314
2248 msgctxt "Stock label"
2249 msgid "Warning"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkstock.c:315
2253 msgctxt "Stock label"
2254 msgid "Error"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtkstock.c:316
2258 msgctxt "Stock label"
2259 msgid "Question"
2260 msgstr ""
2261
2262 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2263 #. * need the mnemonics to be rationalized
2264 #.
2265 #: gtk/gtkstock.c:321
2266 msgctxt "Stock label"
2267 msgid "_About"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkstock.c:322
2271 msgctxt "Stock label"
2272 msgid "_Add"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkstock.c:323
2276 msgctxt "Stock label"
2277 msgid "_Apply"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkstock.c:324
2281 msgctxt "Stock label"
2282 msgid "_Bold"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: gtk/gtkstock.c:325
2286 msgctxt "Stock label"
2287 msgid "_Cancel"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkstock.c:326
2291 msgctxt "Stock label"
2292 msgid "_CD-ROM"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: gtk/gtkstock.c:327
2296 msgctxt "Stock label"
2297 msgid "_Clear"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkstock.c:328
2301 msgctxt "Stock label"
2302 msgid "_Close"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtkstock.c:329
2306 msgctxt "Stock label"
2307 msgid "C_onnect"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtkstock.c:330
2311 msgctxt "Stock label"
2312 msgid "_Convert"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtkstock.c:331
2316 msgctxt "Stock label"
2317 msgid "_Copy"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkstock.c:332
2321 msgctxt "Stock label"
2322 msgid "Cu_t"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: gtk/gtkstock.c:333
2326 msgctxt "Stock label"
2327 msgid "_Delete"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkstock.c:334
2331 msgctxt "Stock label"
2332 msgid "_Discard"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtkstock.c:335
2336 msgctxt "Stock label"
2337 msgid "_Disconnect"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: gtk/gtkstock.c:336
2341 msgctxt "Stock label"
2342 msgid "_Execute"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkstock.c:337
2346 msgctxt "Stock label"
2347 msgid "_Edit"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkstock.c:338
2351 msgctxt "Stock label"
2352 msgid "_File"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkstock.c:339
2356 msgctxt "Stock label"
2357 msgid "_Find"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtkstock.c:340
2361 msgctxt "Stock label"
2362 msgid "Find and _Replace"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtkstock.c:341
2366 msgctxt "Stock label"
2367 msgid "_Floppy"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkstock.c:342
2371 msgctxt "Stock label"
2372 msgid "_Fullscreen"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkstock.c:343
2376 msgctxt "Stock label"
2377 msgid "_Leave Fullscreen"
2378 msgstr ""
2379
2380 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2381 #: gtk/gtkstock.c:345
2382 msgctxt "Stock label, navigation"
2383 msgid "_Bottom"
2384 msgstr ""
2385
2386 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
2387 #: gtk/gtkstock.c:347
2388 msgctxt "Stock label, navigation"
2389 msgid "_First"
2390 msgstr ""
2391
2392 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
2393 #: gtk/gtkstock.c:349
2394 msgctxt "Stock label, navigation"
2395 msgid "_Last"
2396 msgstr ""
2397
2398 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2399 #: gtk/gtkstock.c:351
2400 msgctxt "Stock label, navigation"
2401 msgid "_Top"
2402 msgstr ""
2403
2404 #. This is a navigation label as in "go back"
2405 #: gtk/gtkstock.c:353
2406 msgctxt "Stock label, navigation"
2407 msgid "_Back"
2408 msgstr ""
2409
2410 #. This is a navigation label as in "go down"
2411 #: gtk/gtkstock.c:355
2412 msgctxt "Stock label, navigation"
2413 msgid "_Down"
2414 msgstr ""
2415
2416 #. This is a navigation label as in "go forward"
2417 #: gtk/gtkstock.c:357
2418 msgctxt "Stock label, navigation"
2419 msgid "_Forward"
2420 msgstr ""
2421
2422 #. This is a navigation label as in "go up"
2423 #: gtk/gtkstock.c:359
2424 msgctxt "Stock label, navigation"
2425 msgid "_Up"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtkstock.c:360
2429 msgctxt "Stock label"
2430 msgid "_Hard Disk"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtkstock.c:361
2434 msgctxt "Stock label"
2435 msgid "_Help"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkstock.c:362
2439 msgctxt "Stock label"
2440 msgid "_Home"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkstock.c:363
2444 msgctxt "Stock label"
2445 msgid "Increase Indent"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtkstock.c:364
2449 msgctxt "Stock label"
2450 msgid "Decrease Indent"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtkstock.c:365
2454 msgctxt "Stock label"
2455 msgid "_Index"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkstock.c:366
2459 msgctxt "Stock label"
2460 msgid "_Information"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkstock.c:367
2464 msgctxt "Stock label"
2465 msgid "_Italic"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtkstock.c:368
2469 msgctxt "Stock label"
2470 msgid "_Jump to"
2471 msgstr ""
2472
2473 #. This is about text justification, "centered text"
2474 #: gtk/gtkstock.c:370
2475 msgctxt "Stock label"
2476 msgid "_Center"
2477 msgstr ""
2478
2479 #. This is about text justification
2480 #: gtk/gtkstock.c:372
2481 msgctxt "Stock label"
2482 msgid "_Fill"
2483 msgstr ""
2484
2485 #. This is about text justification, "left-justified text"
2486 #: gtk/gtkstock.c:374
2487 msgctxt "Stock label"
2488 msgid "_Left"
2489 msgstr ""
2490
2491 #. This is about text justification, "right-justified text"
2492 #: gtk/gtkstock.c:376
2493 msgctxt "Stock label"
2494 msgid "_Right"
2495 msgstr ""
2496
2497 #. Media label, as in "fast forward"
2498 #: gtk/gtkstock.c:379
2499 msgctxt "Stock label, media"
2500 msgid "_Forward"
2501 msgstr ""
2502
2503 #. Media label, as in "next song"
2504 #: gtk/gtkstock.c:381
2505 msgctxt "Stock label, media"
2506 msgid "_Next"
2507 msgstr ""
2508
2509 #. Media label, as in "pause music"
2510 #: gtk/gtkstock.c:383
2511 msgctxt "Stock label, media"
2512 msgid "P_ause"
2513 msgstr ""
2514
2515 #. Media label, as in "play music"
2516 #: gtk/gtkstock.c:385
2517 msgctxt "Stock label, media"
2518 msgid "_Play"
2519 msgstr ""
2520
2521 #. Media label, as in  "previous song"
2522 #: gtk/gtkstock.c:387
2523 msgctxt "Stock label, media"
2524 msgid "Pre_vious"
2525 msgstr ""
2526
2527 #. Media label
2528 #: gtk/gtkstock.c:389
2529 msgctxt "Stock label, media"
2530 msgid "_Record"
2531 msgstr ""
2532
2533 #. Media label
2534 #: gtk/gtkstock.c:391
2535 msgctxt "Stock label, media"
2536 msgid "R_ewind"
2537 msgstr ""
2538
2539 #. Media label
2540 #: gtk/gtkstock.c:393
2541 msgctxt "Stock label, media"
2542 msgid "_Stop"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkstock.c:394
2546 msgctxt "Stock label"
2547 msgid "_Network"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkstock.c:395
2551 msgctxt "Stock label"
2552 msgid "_New"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkstock.c:396
2556 msgctxt "Stock label"
2557 msgid "_No"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: gtk/gtkstock.c:397
2561 msgctxt "Stock label"
2562 msgid "_OK"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkstock.c:398
2566 msgctxt "Stock label"
2567 msgid "_Open"
2568 msgstr ""
2569
2570 #. Page orientation
2571 #: gtk/gtkstock.c:400
2572 msgctxt "Stock label"
2573 msgid "Landscape"
2574 msgstr ""
2575
2576 #. Page orientation
2577 #: gtk/gtkstock.c:402
2578 msgctxt "Stock label"
2579 msgid "Portrait"
2580 msgstr ""
2581
2582 #. Page orientation
2583 #: gtk/gtkstock.c:404
2584 msgctxt "Stock label"
2585 msgid "Reverse landscape"
2586 msgstr ""
2587
2588 #. Page orientation
2589 #: gtk/gtkstock.c:406
2590 msgctxt "Stock label"
2591 msgid "Reverse portrait"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkstock.c:407
2595 msgctxt "Stock label"
2596 msgid "Page Set_up"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkstock.c:408
2600 msgctxt "Stock label"
2601 msgid "_Paste"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkstock.c:409
2605 msgctxt "Stock label"
2606 msgid "_Preferences"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtkstock.c:410
2610 msgctxt "Stock label"
2611 msgid "_Print"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkstock.c:411
2615 msgctxt "Stock label"
2616 msgid "Print Pre_view"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkstock.c:412
2620 msgctxt "Stock label"
2621 msgid "_Properties"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkstock.c:413
2625 msgctxt "Stock label"
2626 msgid "_Quit"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkstock.c:414
2630 msgctxt "Stock label"
2631 msgid "_Redo"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkstock.c:415
2635 msgctxt "Stock label"
2636 msgid "_Refresh"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkstock.c:416
2640 msgctxt "Stock label"
2641 msgid "_Remove"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkstock.c:417
2645 msgctxt "Stock label"
2646 msgid "_Revert"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkstock.c:418
2650 msgctxt "Stock label"
2651 msgid "_Save"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: gtk/gtkstock.c:419
2655 msgctxt "Stock label"
2656 msgid "Save _As"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkstock.c:420
2660 msgctxt "Stock label"
2661 msgid "Select _All"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtkstock.c:421
2665 msgctxt "Stock label"
2666 msgid "_Color"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkstock.c:422
2670 msgctxt "Stock label"
2671 msgid "_Font"
2672 msgstr ""
2673
2674 #. Sorting direction
2675 #: gtk/gtkstock.c:424
2676 msgctxt "Stock label"
2677 msgid "_Ascending"
2678 msgstr ""
2679
2680 #. Sorting direction
2681 #: gtk/gtkstock.c:426
2682 msgctxt "Stock label"
2683 msgid "_Descending"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtkstock.c:427
2687 msgctxt "Stock label"
2688 msgid "_Spell Check"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtkstock.c:428
2692 msgctxt "Stock label"
2693 msgid "_Stop"
2694 msgstr ""
2695
2696 #. Font variant
2697 #: gtk/gtkstock.c:430
2698 msgctxt "Stock label"
2699 msgid "_Strikethrough"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkstock.c:431
2703 msgctxt "Stock label"
2704 msgid "_Undelete"
2705 msgstr ""
2706
2707 #. Font variant
2708 #: gtk/gtkstock.c:433
2709 msgctxt "Stock label"
2710 msgid "_Underline"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkstock.c:434
2714 msgctxt "Stock label"
2715 msgid "_Undo"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkstock.c:435
2719 msgctxt "Stock label"
2720 msgid "_Yes"
2721 msgstr ""
2722
2723 #. Zoom
2724 #: gtk/gtkstock.c:437
2725 msgctxt "Stock label"
2726 msgid "_Normal Size"
2727 msgstr ""
2728
2729 #. Zoom
2730 #: gtk/gtkstock.c:439
2731 msgctxt "Stock label"
2732 msgid "Best _Fit"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkstock.c:440
2736 msgctxt "Stock label"
2737 msgid "Zoom _In"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtkstock.c:441
2741 msgctxt "Stock label"
2742 msgid "Zoom _Out"
2743 msgstr ""
2744
2745 #. Translators: if the "on" state label requires more than three
2746 #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
2747 #. * the state
2748 #.
2749 #: gtk/gtkswitch.c:313 gtk/gtkswitch.c:362 gtk/gtkswitch.c:553
2750 msgctxt "switch"
2751 msgid "ON"
2752 msgstr ""
2753
2754 #. Translators: if the "off" state label requires more than three
2755 #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
2756 #.
2757 #: gtk/gtkswitch.c:321 gtk/gtkswitch.c:363 gtk/gtkswitch.c:569
2758 msgctxt "switch"
2759 msgid "OFF"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkswitch.c:968
2763 msgctxt "light switch widget"
2764 msgid "Switch"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkswitch.c:969
2768 msgid "Switches between on and off states"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
2772 #, c-format
2773 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
2777 #, c-format
2778 msgid "No deserialize function found for format %s"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:800 gtk/gtktextbufferserialize.c:826
2782 #, c-format
2783 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:810 gtk/gtktextbufferserialize.c:836
2787 #, c-format
2788 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:852
2792 #, c-format
2793 msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:862
2797 #, c-format
2798 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:949
2802 #, c-format
2803 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:967 gtk/gtktextbufferserialize.c:992
2807 #, c-format
2808 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1031
2812 #, c-format
2813 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1043
2817 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1054
2821 #, c-format
2822 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1153 gtk/gtktextbufferserialize.c:1228
2826 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1333 gtk/gtktextbufferserialize.c:1407
2827 #, c-format
2828 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1184
2832 #, c-format
2833 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1192
2837 #, c-format
2838 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
2842 #, c-format
2843 msgid ""
2844 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1211
2848 #, c-format
2849 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
2853 #, c-format
2854 msgid "Tag \"%s\" already defined"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1309
2858 #, c-format
2859 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1362
2863 #, c-format
2864 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1371 gtk/gtktextbufferserialize.c:1387
2868 #, c-format
2869 msgid "A <%s> element has already been specified"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1393
2873 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1793
2877 msgid "Serialized data is malformed"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1871
2881 msgid ""
2882 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtktextutil.c:60
2886 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtktextutil.c:61
2890 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtktextutil.c:62
2894 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtktextutil.c:63
2898 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtktextutil.c:64
2902 msgid "LRO Left-to-right _override"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtktextutil.c:65
2906 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtktextutil.c:66
2910 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtktextutil.c:67
2914 msgid "ZWS _Zero width space"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtktextutil.c:68
2918 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtktextutil.c:69
2922 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtkuimanager.c:1506
2926 #, c-format
2927 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkuimanager.c:1596
2931 #, c-format
2932 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtkuimanager.c:2428
2936 msgid "Empty"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtkvolumebutton.c:170
2940 msgid "Volume"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtkvolumebutton.c:172
2944 msgid "Turns volume down or up"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtkvolumebutton.c:175
2948 msgid "Adjusts the volume"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/gtkvolumebutton.c:181 gtk/gtkvolumebutton.c:184
2952 msgid "Volume Down"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gtk/gtkvolumebutton.c:183
2956 msgid "Decreases the volume"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtkvolumebutton.c:187 gtk/gtkvolumebutton.c:190
2960 msgid "Volume Up"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtkvolumebutton.c:189
2964 msgid "Increases the volume"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtkvolumebutton.c:247
2968 msgid "Muted"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: gtk/gtkvolumebutton.c:251
2972 msgid "Full Volume"
2973 msgstr ""
2974
2975 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
2976 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
2977 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
2978 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
2979 #.
2980 #: gtk/gtkvolumebutton.c:264
2981 #, c-format
2982 msgctxt "volume percentage"
2983 msgid "%d %%"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
2987 msgctxt "paper size"
2988 msgid "asme_f"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
2992 msgctxt "paper size"
2993 msgid "A0x2"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
2997 msgctxt "paper size"
2998 msgid "A0"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3002 msgctxt "paper size"
3003 msgid "A0x3"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3007 msgctxt "paper size"
3008 msgid "A1"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3012 msgctxt "paper size"
3013 msgid "A10"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3017 msgctxt "paper size"
3018 msgid "A1x3"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3022 msgctxt "paper size"
3023 msgid "A1x4"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3027 msgctxt "paper size"
3028 msgid "A2"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3032 msgctxt "paper size"
3033 msgid "A2x3"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3037 msgctxt "paper size"
3038 msgid "A2x4"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3042 msgctxt "paper size"
3043 msgid "A2x5"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3047 msgctxt "paper size"
3048 msgid "A3"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3052 msgctxt "paper size"
3053 msgid "A3 Extra"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3057 msgctxt "paper size"
3058 msgid "A3x3"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3062 msgctxt "paper size"
3063 msgid "A3x4"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3067 msgctxt "paper size"
3068 msgid "A3x5"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3072 msgctxt "paper size"
3073 msgid "A3x6"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3077 msgctxt "paper size"
3078 msgid "A3x7"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3082 msgctxt "paper size"
3083 msgid "A4"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3087 msgctxt "paper size"
3088 msgid "A4 Extra"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3092 msgctxt "paper size"
3093 msgid "A4 Tab"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3097 msgctxt "paper size"
3098 msgid "A4x3"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3102 msgctxt "paper size"
3103 msgid "A4x4"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3107 msgctxt "paper size"
3108 msgid "A4x5"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3112 msgctxt "paper size"
3113 msgid "A4x6"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3117 msgctxt "paper size"
3118 msgid "A4x7"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3122 msgctxt "paper size"
3123 msgid "A4x8"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3127 msgctxt "paper size"
3128 msgid "A4x9"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3132 msgctxt "paper size"
3133 msgid "A5"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3137 msgctxt "paper size"
3138 msgid "A5 Extra"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3142 msgctxt "paper size"
3143 msgid "A6"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3147 msgctxt "paper size"
3148 msgid "A7"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3152 msgctxt "paper size"
3153 msgid "A8"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3157 msgctxt "paper size"
3158 msgid "A9"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3162 msgctxt "paper size"
3163 msgid "B0"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3167 msgctxt "paper size"
3168 msgid "B1"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3172 msgctxt "paper size"
3173 msgid "B10"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3177 msgctxt "paper size"
3178 msgid "B2"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3182 msgctxt "paper size"
3183 msgid "B3"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3187 msgctxt "paper size"
3188 msgid "B4"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3192 msgctxt "paper size"
3193 msgid "B5"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3197 msgctxt "paper size"
3198 msgid "B5 Extra"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3202 msgctxt "paper size"
3203 msgid "B6"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3207 msgctxt "paper size"
3208 msgid "B6/C4"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3212 msgctxt "paper size"
3213 msgid "B7"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3217 msgctxt "paper size"
3218 msgid "B8"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3222 msgctxt "paper size"
3223 msgid "B9"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3227 msgctxt "paper size"
3228 msgid "C0"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3232 msgctxt "paper size"
3233 msgid "C1"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3237 msgctxt "paper size"
3238 msgid "C10"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3242 msgctxt "paper size"
3243 msgid "C2"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3247 msgctxt "paper size"
3248 msgid "C3"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3252 msgctxt "paper size"
3253 msgid "C4"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
3257 msgctxt "paper size"
3258 msgid "C5"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3262 msgctxt "paper size"
3263 msgid "C6"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
3267 msgctxt "paper size"
3268 msgid "C6/C5"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3272 msgctxt "paper size"
3273 msgid "C7"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
3277 msgctxt "paper size"
3278 msgid "C7/C6"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3282 msgctxt "paper size"
3283 msgid "C8"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
3287 msgctxt "paper size"
3288 msgid "C9"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3292 msgctxt "paper size"
3293 msgid "DL Envelope"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
3297 msgctxt "paper size"
3298 msgid "RA0"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3302 msgctxt "paper size"
3303 msgid "RA1"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
3307 msgctxt "paper size"
3308 msgid "RA2"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3312 msgctxt "paper size"
3313 msgid "SRA0"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
3317 msgctxt "paper size"
3318 msgid "SRA1"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3322 msgctxt "paper size"
3323 msgid "SRA2"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
3327 msgctxt "paper size"
3328 msgid "JB0"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3332 msgctxt "paper size"
3333 msgid "JB1"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
3337 msgctxt "paper size"
3338 msgid "JB10"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3342 msgctxt "paper size"
3343 msgid "JB2"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
3347 msgctxt "paper size"
3348 msgid "JB3"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3352 msgctxt "paper size"
3353 msgid "JB4"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
3357 msgctxt "paper size"
3358 msgid "JB5"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3362 msgctxt "paper size"
3363 msgid "JB6"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
3367 msgctxt "paper size"
3368 msgid "JB7"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3372 msgctxt "paper size"
3373 msgid "JB8"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
3377 msgctxt "paper size"
3378 msgid "JB9"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3382 msgctxt "paper size"
3383 msgid "jis exec"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
3387 msgctxt "paper size"
3388 msgid "Choukei 2 Envelope"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3392 msgctxt "paper size"
3393 msgid "Choukei 3 Envelope"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
3397 msgctxt "paper size"
3398 msgid "Choukei 4 Envelope"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3402 msgctxt "paper size"
3403 msgid "hagaki (postcard)"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
3407 msgctxt "paper size"
3408 msgid "kahu Envelope"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3412 msgctxt "paper size"
3413 msgid "kaku2 Envelope"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
3417 msgctxt "paper size"
3418 msgid "oufuku (reply postcard)"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3422 msgctxt "paper size"
3423 msgid "you4 Envelope"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
3427 msgctxt "paper size"
3428 msgid "10x11"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3432 msgctxt "paper size"
3433 msgid "10x13"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
3437 msgctxt "paper size"
3438 msgid "10x14"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
3442 msgctxt "paper size"
3443 msgid "10x15"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3447 msgctxt "paper size"
3448 msgid "11x12"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
3452 msgctxt "paper size"
3453 msgid "11x15"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3457 msgctxt "paper size"
3458 msgid "12x19"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
3462 msgctxt "paper size"
3463 msgid "5x7"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3467 msgctxt "paper size"
3468 msgid "6x9 Envelope"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
3472 msgctxt "paper size"
3473 msgid "7x9 Envelope"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3477 msgctxt "paper size"
3478 msgid "9x11 Envelope"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
3482 msgctxt "paper size"
3483 msgid "a2 Envelope"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3487 msgctxt "paper size"
3488 msgid "Arch A"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
3492 msgctxt "paper size"
3493 msgid "Arch B"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3497 msgctxt "paper size"
3498 msgid "Arch C"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
3502 msgctxt "paper size"
3503 msgid "Arch D"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3507 msgctxt "paper size"
3508 msgid "Arch E"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
3512 msgctxt "paper size"
3513 msgid "b-plus"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3517 msgctxt "paper size"
3518 msgid "c"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
3522 msgctxt "paper size"
3523 msgid "c5 Envelope"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3527 msgctxt "paper size"
3528 msgid "d"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
3532 msgctxt "paper size"
3533 msgid "e"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3537 msgctxt "paper size"
3538 msgid "edp"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
3542 msgctxt "paper size"
3543 msgid "European edp"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3547 msgctxt "paper size"
3548 msgid "Executive"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
3552 msgctxt "paper size"
3553 msgid "f"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3557 msgctxt "paper size"
3558 msgid "FanFold European"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
3562 msgctxt "paper size"
3563 msgid "FanFold US"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3567 msgctxt "paper size"
3568 msgid "FanFold German Legal"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
3572 msgctxt "paper size"
3573 msgid "Government Legal"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3577 msgctxt "paper size"
3578 msgid "Government Letter"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
3582 msgctxt "paper size"
3583 msgid "Index 3x5"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3587 msgctxt "paper size"
3588 msgid "Index 4x6 (postcard)"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
3592 msgctxt "paper size"
3593 msgid "Index 4x6 ext"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3597 msgctxt "paper size"
3598 msgid "Index 5x8"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
3602 msgctxt "paper size"
3603 msgid "Invoice"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3607 msgctxt "paper size"
3608 msgid "Tabloid"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
3612 msgctxt "paper size"
3613 msgid "US Legal"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3617 msgctxt "paper size"
3618 msgid "US Legal Extra"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
3622 msgctxt "paper size"
3623 msgid "US Letter"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3627 msgctxt "paper size"
3628 msgid "US Letter Extra"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
3632 msgctxt "paper size"
3633 msgid "US Letter Plus"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3637 msgctxt "paper size"
3638 msgid "Monarch Envelope"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
3642 msgctxt "paper size"
3643 msgid "#10 Envelope"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3647 msgctxt "paper size"
3648 msgid "#11 Envelope"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
3652 msgctxt "paper size"
3653 msgid "#12 Envelope"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3657 msgctxt "paper size"
3658 msgid "#14 Envelope"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
3662 msgctxt "paper size"
3663 msgid "#9 Envelope"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3667 msgctxt "paper size"
3668 msgid "Personal Envelope"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
3672 msgctxt "paper size"
3673 msgid "Quarto"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3677 msgctxt "paper size"
3678 msgid "Super A"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
3682 msgctxt "paper size"
3683 msgid "Super B"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3687 msgctxt "paper size"
3688 msgid "Wide Format"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
3692 msgctxt "paper size"
3693 msgid "Dai-pa-kai"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3697 msgctxt "paper size"
3698 msgid "Folio"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
3702 msgctxt "paper size"
3703 msgid "Folio sp"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3707 msgctxt "paper size"
3708 msgid "Invite Envelope"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
3712 msgctxt "paper size"
3713 msgid "Italian Envelope"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3717 msgctxt "paper size"
3718 msgid "juuro-ku-kai"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
3722 msgctxt "paper size"
3723 msgid "pa-kai"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3727 msgctxt "paper size"
3728 msgid "Postfix Envelope"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
3732 msgctxt "paper size"
3733 msgid "Small Photo"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3737 msgctxt "paper size"
3738 msgid "prc1 Envelope"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
3742 msgctxt "paper size"
3743 msgid "prc10 Envelope"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3747 msgctxt "paper size"
3748 msgid "prc 16k"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
3752 msgctxt "paper size"
3753 msgid "prc2 Envelope"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3757 msgctxt "paper size"
3758 msgid "prc3 Envelope"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
3762 msgctxt "paper size"
3763 msgid "prc 32k"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3767 msgctxt "paper size"
3768 msgid "prc4 Envelope"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
3772 msgctxt "paper size"
3773 msgid "prc5 Envelope"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3777 msgctxt "paper size"
3778 msgid "prc6 Envelope"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
3782 msgctxt "paper size"
3783 msgid "prc7 Envelope"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3787 msgctxt "paper size"
3788 msgid "prc8 Envelope"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
3792 msgctxt "paper size"
3793 msgid "prc9 Envelope"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3797 msgctxt "paper size"
3798 msgid "ROC 16k"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:168
3802 msgctxt "paper size"
3803 msgid "ROC 8k"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
3807 #, c-format
3808 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: gtk/updateiconcache.c:1370
3812 #, c-format
3813 msgid "Failed to write header\n"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/updateiconcache.c:1376
3817 #, c-format
3818 msgid "Failed to write hash table\n"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/updateiconcache.c:1382
3822 #, c-format
3823 msgid "Failed to write folder index\n"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/updateiconcache.c:1390
3827 #, c-format
3828 msgid "Failed to rewrite header\n"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: gtk/updateiconcache.c:1484
3832 #, c-format
3833 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/updateiconcache.c:1492 gtk/updateiconcache.c:1522
3837 #, c-format
3838 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: gtk/updateiconcache.c:1533
3842 #, c-format
3843 msgid "The generated cache was invalid.\n"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/updateiconcache.c:1547
3847 #, c-format
3848 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/updateiconcache.c:1561
3852 #, c-format
3853 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/updateiconcache.c:1571
3857 #, c-format
3858 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: gtk/updateiconcache.c:1598
3862 #, c-format
3863 msgid "Cache file created successfully.\n"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/updateiconcache.c:1637
3867 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/updateiconcache.c:1638
3871 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/updateiconcache.c:1639
3875 msgid "Don't include image data in the cache"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/updateiconcache.c:1640
3879 msgid "Output a C header file"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/updateiconcache.c:1641
3883 msgid "Turn off verbose output"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/updateiconcache.c:1642
3887 msgid "Validate existing icon cache"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/updateiconcache.c:1709
3891 #, c-format
3892 msgid "File not found: %s\n"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: gtk/updateiconcache.c:1715
3896 #, c-format
3897 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: gtk/updateiconcache.c:1728
3901 #, c-format
3902 msgid "No theme index file.\n"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: gtk/updateiconcache.c:1732
3906 #, c-format
3907 msgid ""
3908 "No theme index file in '%s'.\n"
3909 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
3910 msgstr ""
3911
3912 #. ID
3913 #: modules/input/imam-et.c:454
3914 msgid "Amharic (EZ+)"
3915 msgstr ""
3916
3917 #. ID
3918 #: modules/input/imcedilla.c:92
3919 msgid "Cedilla"
3920 msgstr ""
3921
3922 #. ID
3923 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3924 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3925 msgstr ""
3926
3927 #. ID
3928 #: modules/input/iminuktitut.c:127
3929 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3930 msgstr ""
3931
3932 #. ID
3933 #: modules/input/imipa.c:145
3934 msgid "IPA"
3935 msgstr ""
3936
3937 #. ID
3938 #: modules/input/immultipress.c:31
3939 msgid "Multipress"
3940 msgstr ""
3941
3942 #. ID
3943 #: modules/input/imthai.c:35
3944 msgid "Thai-Lao"
3945 msgstr ""
3946
3947 #. ID
3948 #: modules/input/imti-er.c:453
3949 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3950 msgstr ""
3951
3952 #. ID
3953 #: modules/input/imti-et.c:453
3954 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3955 msgstr ""
3956
3957 #. ID
3958 #: modules/input/imviqr.c:244
3959 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3960 msgstr ""
3961
3962 #. ID
3963 #: modules/input/imxim.c:28
3964 msgid "X Input Method"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
3968 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1024
3969 msgid "Username:"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:815
3973 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1033
3974 msgid "Password:"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
3978 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1046
3979 #, c-format
3980 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
3984 #, c-format
3985 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
3989 #, c-format
3990 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
3994 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
3998 #, c-format
3999 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
4003 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
4007 #, c-format
4008 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
4012 #, c-format
4013 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:879
4017 #, c-format
4018 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:881
4022 #, c-format
4023 msgid "Authentication is required on %s"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1018
4027 msgid "Domain:"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1048
4031 #, c-format
4032 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1053
4036 #, c-format
4037 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1055
4041 msgid "Authentication is required to print this document"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
4045 #, c-format
4046 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
4050 #, c-format
4051 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4052 msgstr ""
4053
4054 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4055 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
4056 #, c-format
4057 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4058 msgstr ""
4059
4060 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4061 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
4062 #, c-format
4063 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4064 msgstr ""
4065
4066 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4067 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
4068 #, c-format
4069 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4070 msgstr ""
4071
4072 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4073 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
4074 #, c-format
4075 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
4079 #, c-format
4080 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
4084 #, c-format
4085 msgid "The door is open on printer '%s'."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
4089 #, c-format
4090 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1689
4094 #, c-format
4095 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4096 msgstr ""
4097
4098 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1690
4099 #, c-format
4100 msgid "Printer '%s' is currently offline."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1691
4104 #, c-format
4105 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4106 msgstr ""
4107
4108 #. Translators: this is a printer status.
4109 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
4110 msgid "Paused; Rejecting Jobs"
4111 msgstr ""
4112
4113 #. Translators: this is a printer status.
4114 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2005
4115 msgid "Rejecting Jobs"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
4119 msgid "Two Sided"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
4123 msgid "Paper Type"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
4127 msgid "Paper Source"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
4131 msgid "Output Tray"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
4135 msgid "Resolution"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
4139 msgid "GhostScript pre-filtering"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
4143 msgid "One Sided"
4144 msgstr ""
4145
4146 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4147 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
4148 msgid "Long Edge (Standard)"
4149 msgstr ""
4150
4151 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4152 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
4153 msgid "Short Edge (Flip)"
4154 msgstr ""
4155
4156 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4157 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
4158 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
4159 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
4160 msgid "Auto Select"
4161 msgstr ""
4162
4163 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4164 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4165 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
4166 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
4167 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
4168 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
4169 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3306
4170 msgid "Printer Default"
4171 msgstr ""
4172
4173 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4174 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
4175 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4176 msgstr ""
4177
4178 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4179 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
4180 msgid "Convert to PS level 1"
4181 msgstr ""
4182
4183 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4184 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
4185 msgid "Convert to PS level 2"
4186 msgstr ""
4187
4188 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4189 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818
4190 msgid "No pre-filtering"
4191 msgstr ""
4192
4193 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4194 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4195 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827
4196 msgid "Miscellaneous"
4197 msgstr ""
4198
4199 #. Translators: These strings name the possible values of the
4200 #. * job priority option in the print dialog
4201 #.
4202 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3530
4203 msgid "Urgent"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3530
4207 msgid "High"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3530
4211 msgid "Medium"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3530
4215 msgid "Low"
4216 msgstr ""
4217
4218 #. Cups specific, non-ppd related settings
4219 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4220 #. * in the print dialog
4221 #.
4222 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3554
4223 msgid "Pages per Sheet"
4224 msgstr ""
4225
4226 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4227 #. * in the print dialog
4228 #.
4229 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
4230 msgid "Job Priority"
4231 msgstr ""
4232
4233 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4234 #. * in the print dialog
4235 #.
4236 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3602
4237 msgid "Billing Info"
4238 msgstr ""
4239
4240 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4241 #. * pages that the printing system may support.
4242 #.
4243 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
4244 msgid "None"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
4248 msgid "Classified"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
4252 msgid "Confidential"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
4256 msgid "Secret"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
4260 msgid "Standard"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
4264 msgid "Top Secret"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
4268 msgid "Unclassified"
4269 msgstr ""
4270
4271 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4272 #. * dialog that controls the front cover page.
4273 #.
4274 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3652
4275 msgid "Before"
4276 msgstr ""
4277
4278 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4279 #. * dialog that controls the back cover page.
4280 #.
4281 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3667
4282 msgid "After"
4283 msgstr ""
4284
4285 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4286 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4287 #. * or 'on hold'
4288 #.
4289 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
4290 msgid "Print at"
4291 msgstr ""
4292
4293 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4294 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4295 #.
4296 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3698
4297 msgid "Print at time"
4298 msgstr ""
4299
4300 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4301 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4302 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4303 #.
4304 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3733
4305 #, c-format
4306 msgid "Custom %sx%s"
4307 msgstr ""
4308
4309 #. default filename used for print-to-file
4310 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
4311 #, c-format
4312 msgid "output.%s"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
4316 msgid "Print to File"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
4320 msgid "PDF"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
4324 msgid "Postscript"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
4328 msgid "SVG"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:640
4332 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
4333 msgid "Pages per _sheet:"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:699
4337 msgid "File"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:709
4341 msgid "_Output format"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
4345 msgid "Print to LPR"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
4349 msgid "Pages Per Sheet"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
4353 msgid "Command Line"
4354 msgstr ""
4355
4356 #. SUN_BRANDING
4357 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
4358 msgid "printer offline"
4359 msgstr ""
4360
4361 #. SUN_BRANDING
4362 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
4363 msgid "ready to print"
4364 msgstr ""
4365
4366 #. SUN_BRANDING
4367 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
4368 msgid "processing job"
4369 msgstr ""
4370
4371 #. SUN_BRANDING
4372 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
4373 msgid "paused"
4374 msgstr ""
4375
4376 #. SUN_BRANDING
4377 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
4378 msgid "unknown"
4379 msgstr ""
4380
4381 #. default filename used for print-to-test
4382 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
4383 #, c-format
4384 msgid "test-output.%s"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
4388 msgid "Print to Test Printer"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: tests/testfilechooser.c:207
4392 #, c-format
4393 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: tests/testfilechooser.c:222
4397 #, c-format
4398 msgid "Failed to open file '%s': %s"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: tests/testfilechooser.c:267
4402 #, c-format
4403 msgid ""
4404 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4405 msgstr ""