]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/fa.po
stylecontext: Do invalidation on first resize container
[~andy/gtk] / po-properties / fa.po
1 # Persian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team.
3 # Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
4 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
5 # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002, 2003, 2004.
6 # Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-06-21 06:50+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-06-23 23:20+0330\n"
14 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Persian <translate@ifsug.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Language: fa\n"
20 "X-Poedit-Language: Persian\n"
21 "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23
24 #: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129
25 #: ../gdk/gdkcursor.c:136
26 #: ../gdk/gdkdevicemanager.c:146
27 msgid "Display"
28 msgstr "صفحه‌نمایش"
29
30 #: ../gdk/gdkcursor.c:128
31 msgid "Cursor type"
32 msgstr "نوع مکان‌نما"
33
34 #: ../gdk/gdkcursor.c:129
35 msgid "Standard cursor type"
36 msgstr "نوع مکان‌نما استاندارد"
37
38 #: ../gdk/gdkcursor.c:137
39 #, fuzzy
40 #| msgid "Display the cell"
41 msgid "Display of this cursor"
42 msgstr "نمایش سلول"
43
44 #: ../gdk/gdkdevice.c:111
45 msgid "Device Display"
46 msgstr "صفحه‌نمایش دستگاه"
47
48 #: ../gdk/gdkdevice.c:112
49 #, fuzzy
50 msgid "Display which the device belongs to"
51 msgstr "نمایش سلول"
52
53 #: ../gdk/gdkdevice.c:126
54 msgid "Device manager"
55 msgstr "مدیریت دستگاه"
56
57 #: ../gdk/gdkdevice.c:127
58 msgid "Device manager which the device belongs to"
59 msgstr ""
60
61 #: ../gdk/gdkdevice.c:141
62 #: ../gdk/gdkdevice.c:142
63 msgid "Device name"
64 msgstr "نام دستگاه"
65
66 #: ../gdk/gdkdevice.c:156
67 msgid "Device type"
68 msgstr "نوع دستگاه"
69
70 #: ../gdk/gdkdevice.c:157
71 msgid "Device role in the device manager"
72 msgstr "نقش دستگاه در «مدیریت دستگاه»"
73
74 #: ../gdk/gdkdevice.c:173
75 msgid "Associated device"
76 msgstr "دستگاه همراه"
77
78 #: ../gdk/gdkdevice.c:174
79 msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
80 msgstr "صفحه‌کلید یا موشی همراه با این دستگاه"
81
82 #: ../gdk/gdkdevice.c:187
83 msgid "Input source"
84 msgstr "منبع ورودی"
85
86 #: ../gdk/gdkdevice.c:188
87 msgid "Source type for the device"
88 msgstr "منبع برای دستگاه"
89
90 #: ../gdk/gdkdevice.c:203
91 #: ../gdk/gdkdevice.c:204
92 msgid "Input mode for the device"
93 msgstr "حالت ورودی برای دستگاه"
94
95 #: ../gdk/gdkdevice.c:219
96 #, fuzzy
97 msgid "Whether the device has a cursor"
98 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
99
100 #: ../gdk/gdkdevice.c:220
101 #, fuzzy
102 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
103 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
104
105 #: ../gdk/gdkdevice.c:234
106 #: ../gdk/gdkdevice.c:235
107 #, fuzzy
108 msgid "Number of axes in the device"
109 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
110
111 #: ../gdk/gdkdevicemanager.c:147
112 #, fuzzy
113 msgid "Display for the device manager"
114 msgstr "نمایش سلول"
115
116 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:162
117 msgid "Default Display"
118 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض"
119
120 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:163
121 msgid "The default display for GDK"
122 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض GDK"
123
124 #: ../gdk/gdkscreen.c:92
125 msgid "Font options"
126 msgstr "گزینه‌های قلم"
127
128 #: ../gdk/gdkscreen.c:93
129 #, fuzzy
130 msgid "The default font options for the screen"
131 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
132
133 #: ../gdk/gdkscreen.c:100
134 msgid "Font resolution"
135 msgstr "تفکیک‌پذیری قلم"
136
137 #: ../gdk/gdkscreen.c:101
138 msgid "The resolution for fonts on the screen"
139 msgstr "تفکیک‌پذیری قلم‌ها بر روی صفحه"
140
141 #: ../gdk/gdkwindow.c:376
142 #: ../gdk/gdkwindow.c:377
143 msgid "Cursor"
144 msgstr "مکان‌نما"
145
146 #: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:140
147 #: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:141
148 #: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:130
149 msgid "Device ID"
150 msgstr "شناسه دستگاه"
151
152 #: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:131
153 msgid "Device identifier"
154 msgstr "شناساگر دستگاه"
155
156 #: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:119
157 #, fuzzy
158 #| msgid "mode"
159 msgid "Opcode"
160 msgstr "حالت"
161
162 #: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:120
163 msgid "Opcode for XInput2 requests"
164 msgstr ""
165
166 #: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:100
167 msgid "Event base"
168 msgstr "بر پایه رویداد"
169
170 #: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:101
171 msgid "Event base for XInput events"
172 msgstr ""
173
174 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:275
175 msgid "Program name"
176 msgstr "نام برنامه"
177
178 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:276
179 msgid "The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()"
180 msgstr ""
181
182 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290
183 msgid "Program version"
184 msgstr "نسخه برنامه"
185
186 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:291
187 msgid "The version of the program"
188 msgstr "نسخه برنامه"
189
190 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:305
191 msgid "Copyright string"
192 msgstr "رشته حقوق‌رونوشت"
193
194 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306
195 msgid "Copyright information for the program"
196 msgstr "اطلاعات حقوق‌رونوشت برای برنامه"
197
198 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323
199 #, fuzzy
200 msgid "Comments string"
201 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
202
203 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324
204 msgid "Comments about the program"
205 msgstr "نظرات درباره برنامه"
206
207 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374
208 msgid "License Type"
209 msgstr "نوع گواهی"
210
211 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375
212 msgid "The license type of the program"
213 msgstr "نوع گواهی برنامه"
214
215 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391
216 msgid "Website URL"
217 msgstr "آدرس اینترنتی پایگاه وب"
218
219 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392
220 msgid "The URL for the link to the website of the program"
221 msgstr ""
222
223 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:406
224 msgid "Website label"
225 msgstr "برچسب پایگاه وب"
226
227 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407
228 #, fuzzy
229 msgid "The label for the link to the website of the program"
230 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
231
232 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:423
233 msgid "Authors"
234 msgstr ""
235
236 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:424
237 #, fuzzy
238 msgid "List of authors of the program"
239 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
240
241 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:440
242 msgid "Documenters"
243 msgstr ""
244
245 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:441
246 msgid "List of people documenting the program"
247 msgstr ""
248
249 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:457
250 msgid "Artists"
251 msgstr ""
252
253 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:458
254 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
255 msgstr ""
256
257 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:475
258 msgid "Translator credits"
259 msgstr ""
260
261 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:476
262 msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
263 msgstr ""
264
265 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:491
266 msgid "Logo"
267 msgstr ""
268
269 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:492
270 msgid "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()"
271 msgstr ""
272
273 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:507
274 #, fuzzy
275 msgid "Logo Icon Name"
276 msgstr "نام قلم"
277
278 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:508
279 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
280 msgstr ""
281
282 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:521
283 msgid "Wrap license"
284 msgstr ""
285
286 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:522
287 msgid "Whether to wrap the license text."
288 msgstr ""
289
290 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:185
291 msgid "Accelerator Closure"
292 msgstr "بستار شتاب‌ده‌ها"
293
294 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:186
295 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
296 msgstr ""
297
298 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:192
299 msgid "Accelerator Widget"
300 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
301
302 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:193
303 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
304 msgstr ""
305
306 #: ../gtk/gtkaction.c:222
307 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:228
308 #: ../gtk/gtkprinter.c:125
309 #: ../gtk/gtktextmark.c:126
310 #: ../gtk/gtkthemingengine.c:258
311 msgid "Name"
312 msgstr "نام"
313
314 #: ../gtk/gtkaction.c:223
315 msgid "A unique name for the action."
316 msgstr ""
317
318 #: ../gtk/gtkaction.c:241
319 #: ../gtk/gtkbutton.c:227
320 #: ../gtk/gtkexpander.c:289
321 #: ../gtk/gtkframe.c:170
322 #: ../gtk/gtklabel.c:742
323 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:381
324 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:232
325 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
326 msgid "Label"
327 msgstr "برچسب"
328
329 #: ../gtk/gtkaction.c:242
330 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
331 msgstr ""
332
333 #: ../gtk/gtkaction.c:258
334 msgid "Short label"
335 msgstr "برچسب کوتاه"
336
337 #: ../gtk/gtkaction.c:259
338 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
339 msgstr ""
340
341 #: ../gtk/gtkaction.c:267
342 msgid "Tooltip"
343 msgstr ""
344
345 #: ../gtk/gtkaction.c:268
346 msgid "A tooltip for this action."
347 msgstr ""
348
349 #: ../gtk/gtkaction.c:283
350 msgid "Stock Icon"
351 msgstr ""
352
353 #: ../gtk/gtkaction.c:284
354 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
355 msgstr ""
356
357 #: ../gtk/gtkaction.c:304
358 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:275
359 #, fuzzy
360 msgid "GIcon"
361 msgstr "شمایل"
362
363 #: ../gtk/gtkaction.c:305
364 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:235
365 #: ../gtk/gtkimage.c:328
366 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:276
367 #, fuzzy
368 msgid "The GIcon being displayed"
369 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
370
371 #: ../gtk/gtkaction.c:325
372 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:200
373 #: ../gtk/gtkimage.c:310
374 #: ../gtk/gtkprinter.c:174
375 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:259
376 #: ../gtk/gtkwindow.c:723
377 msgid "Icon Name"
378 msgstr "نام شمایل"
379
380 #: ../gtk/gtkaction.c:326
381 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201
382 #: ../gtk/gtkimage.c:311
383 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:260
384 msgid "The name of the icon from the icon theme"
385 msgstr "نام شمایل از تم شمایل"
386
387 #: ../gtk/gtkaction.c:333
388 #: ../gtk/gtktoolitem.c:194
389 msgid "Visible when horizontal"
390 msgstr ""
391
392 #: ../gtk/gtkaction.c:334
393 #: ../gtk/gtktoolitem.c:195
394 msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal orientation."
395 msgstr ""
396
397 #: ../gtk/gtkaction.c:349
398 #, fuzzy
399 msgid "Visible when overflown"
400 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
401
402 #: ../gtk/gtkaction.c:350
403 msgid "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar overflow menu."
404 msgstr ""
405
406 #: ../gtk/gtkaction.c:357
407 #: ../gtk/gtktoolitem.c:201
408 msgid "Visible when vertical"
409 msgstr ""
410
411 #: ../gtk/gtkaction.c:358
412 #: ../gtk/gtktoolitem.c:202
413 msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical orientation."
414 msgstr ""
415
416 #: ../gtk/gtkaction.c:365
417 #: ../gtk/gtktoolitem.c:208
418 msgid "Is important"
419 msgstr "مهم است"
420
421 #: ../gtk/gtkaction.c:366
422 msgid "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
423 msgstr ""
424
425 #: ../gtk/gtkaction.c:374
426 msgid "Hide if empty"
427 msgstr "اگر خالی بود مخفی شود"
428
429 #: ../gtk/gtkaction.c:375
430 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
431 msgstr ""
432
433 #: ../gtk/gtkaction.c:381
434 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:235
435 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290
436 #: ../gtk/gtkwidget.c:971
437 msgid "Sensitive"
438 msgstr "حساس"
439
440 #: ../gtk/gtkaction.c:382
441 msgid "Whether the action is enabled."
442 msgstr ""
443
444 #: ../gtk/gtkaction.c:388
445 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:242
446 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:310
447 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
448 #: ../gtk/gtkwidget.c:964
449 msgid "Visible"
450 msgstr "مرئی"
451
452 #: ../gtk/gtkaction.c:389
453 msgid "Whether the action is visible."
454 msgstr ""
455
456 #: ../gtk/gtkaction.c:395
457 msgid "Action Group"
458 msgstr ""
459
460 #: ../gtk/gtkaction.c:396
461 msgid "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal use)."
462 msgstr ""
463
464 #: ../gtk/gtkaction.c:414
465 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:194
466 msgid "Always show image"
467 msgstr ""
468
469 #: ../gtk/gtkaction.c:415
470 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:195
471 #, fuzzy
472 msgid "Whether the image will always be shown"
473 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
474
475 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:229
476 msgid "A name for the action group."
477 msgstr ""
478
479 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:236
480 msgid "Whether the action group is enabled."
481 msgstr ""
482
483 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:243
484 msgid "Whether the action group is visible."
485 msgstr ""
486
487 #: ../gtk/gtkactivatable.c:289
488 msgid "Related Action"
489 msgstr ""
490
491 #: ../gtk/gtkactivatable.c:290
492 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
493 msgstr ""
494
495 #: ../gtk/gtkactivatable.c:312
496 msgid "Use Action Appearance"
497 msgstr ""
498
499 #: ../gtk/gtkactivatable.c:313
500 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
501 msgstr ""
502
503 #: ../gtk/gtkadjustment.c:123
504 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
505 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:217
506 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:382
507 msgid "Value"
508 msgstr "مقدار"
509
510 #: ../gtk/gtkadjustment.c:124
511 #, fuzzy
512 msgid "The value of the adjustment"
513 msgstr "نام ویجت"
514
515 #: ../gtk/gtkadjustment.c:140
516 #, fuzzy
517 msgid "Minimum Value"
518 msgstr "حداقل X"
519
520 #: ../gtk/gtkadjustment.c:141
521 #, fuzzy
522 msgid "The minimum value of the adjustment"
523 msgstr "نام ویجت"
524
525 #: ../gtk/gtkadjustment.c:160
526 #, fuzzy
527 msgid "Maximum Value"
528 msgstr "طول حداکثر"
529
530 #: ../gtk/gtkadjustment.c:161
531 #, fuzzy
532 msgid "The maximum value of the adjustment"
533 msgstr "نام ویجت"
534
535 #: ../gtk/gtkadjustment.c:177
536 #, fuzzy
537 msgid "Step Increment"
538 msgstr "صفحه‌نمایش"
539
540 #: ../gtk/gtkadjustment.c:178
541 #, fuzzy
542 msgid "The step increment of the adjustment"
543 msgstr "نام ویجت"
544
545 #: ../gtk/gtkadjustment.c:194
546 msgid "Page Increment"
547 msgstr ""
548
549 #: ../gtk/gtkadjustment.c:195
550 #, fuzzy
551 msgid "The page increment of the adjustment"
552 msgstr "نام ویجت"
553
554 #: ../gtk/gtkadjustment.c:214
555 msgid "Page Size"
556 msgstr "اندازه‌ی صفحه"
557
558 #: ../gtk/gtkadjustment.c:215
559 #, fuzzy
560 msgid "The page size of the adjustment"
561 msgstr "نام ویجت"
562
563 #: ../gtk/gtkalignment.c:137
564 msgid "Horizontal alignment"
565 msgstr "ردیف کردن افقی"
566
567 #: ../gtk/gtkalignment.c:138
568 #: ../gtk/gtkbutton.c:278
569 msgid "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned"
570 msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
571
572 #: ../gtk/gtkalignment.c:147
573 msgid "Vertical alignment"
574 msgstr "ردیف کردن عمودی"
575
576 #: ../gtk/gtkalignment.c:148
577 #: ../gtk/gtkbutton.c:297
578 msgid "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned"
579 msgstr "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
580
581 #: ../gtk/gtkalignment.c:156
582 msgid "Horizontal scale"
583 msgstr "مقیاس افقی"
584
585 #: ../gtk/gtkalignment.c:157
586 msgid "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
587 msgstr "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
588
589 #: ../gtk/gtkalignment.c:165
590 msgid "Vertical scale"
591 msgstr "مقیاس عمودی"
592
593 #: ../gtk/gtkalignment.c:166
594 msgid "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
595 msgstr "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
596
597 #: ../gtk/gtkalignment.c:183
598 msgid "Top Padding"
599 msgstr ""
600
601 #: ../gtk/gtkalignment.c:184
602 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
603 msgstr ""
604
605 #: ../gtk/gtkalignment.c:200
606 msgid "Bottom Padding"
607 msgstr ""
608
609 #: ../gtk/gtkalignment.c:201
610 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
611 msgstr ""
612
613 #: ../gtk/gtkalignment.c:217
614 msgid "Left Padding"
615 msgstr ""
616
617 #: ../gtk/gtkalignment.c:218
618 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
619 msgstr ""
620
621 #: ../gtk/gtkalignment.c:234
622 msgid "Right Padding"
623 msgstr ""
624
625 #: ../gtk/gtkalignment.c:235
626 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
627 msgstr ""
628
629 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:555
630 msgid "Include an 'Other...' item"
631 msgstr ""
632
633 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:556
634 msgid "Whether the combobox should include an item that triggers a GtkAppChooserDialog"
635 msgstr ""
636
637 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:568
638 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:722
639 #, fuzzy
640 #| msgid "Padding"
641 msgid "Heading"
642 msgstr "لایی‌گذاری"
643
644 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:569
645 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:723
646 #, fuzzy
647 msgid "The text to show at the top of the dialog"
648 msgstr "عنوان پنجره"
649
650 #: ../gtk/gtkappchooser.c:61
651 #, fuzzy
652 #| msgid "Font style"
653 msgid "Content type"
654 msgstr "سبک قلم"
655
656 #: ../gtk/gtkappchooser.c:62
657 msgid "The content type used by the open with object"
658 msgstr ""
659
660 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:708
661 #| msgid "Filter"
662 msgid "GFile"
663 msgstr "GFile"
664
665 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:709
666 #, fuzzy
667 msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
668 msgstr "عنوان پنجره"
669
670 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1016
671 msgid "Show default app"
672 msgstr ""
673
674 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1017
675 #, fuzzy
676 msgid "Whether the widget should show the default application"
677 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
678
679 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030
680 msgid "Show recommended apps"
681 msgstr ""
682
683 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1031
684 #, fuzzy
685 msgid "Whether the widget should show recommended applications"
686 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
687
688 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044
689 msgid "Show fallback apps"
690 msgstr ""
691
692 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1045
693 #, fuzzy
694 msgid "Whether the widget should show fallback applications"
695 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
696
697 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057
698 msgid "Show other apps"
699 msgstr ""
700
701 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1058
702 #, fuzzy
703 msgid "Whether the widget should show other applications"
704 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
705
706 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1071
707 #, fuzzy
708 #| msgid "Show Day Names"
709 msgid "Show all apps"
710 msgstr "نمایش نام روزها"
711
712 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1072
713 #, fuzzy
714 msgid "Whether the widget should show all applications"
715 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
716
717 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1085
718 msgid "Widget's default text"
719 msgstr ""
720
721 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1086
722 msgid "The default text appearing when there are no applications"
723 msgstr ""
724
725 #: ../gtk/gtkarrow.c:110
726 msgid "Arrow direction"
727 msgstr "جهت پیکان"
728
729 #: ../gtk/gtkarrow.c:111
730 msgid "The direction the arrow should point"
731 msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند"
732
733 #: ../gtk/gtkarrow.c:119
734 msgid "Arrow shadow"
735 msgstr "سایه‌ی پیکان"
736
737 #: ../gtk/gtkarrow.c:120
738 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
739 msgstr ""
740
741 #: ../gtk/gtkarrow.c:127
742 #: ../gtk/gtkcombobox.c:985
743 #: ../gtk/gtkmenu.c:797
744 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:444
745 #, fuzzy
746 msgid "Arrow Scaling"
747 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
748
749 #: ../gtk/gtkarrow.c:128
750 msgid "Amount of space used up by arrow"
751 msgstr ""
752
753 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:109
754 #: ../gtk/gtkwidget.c:1159
755 msgid "Horizontal Alignment"
756 msgstr "ردیف کردن افقی"
757
758 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:110
759 msgid "X alignment of the child"
760 msgstr ""
761
762 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:116
763 #: ../gtk/gtkwidget.c:1175
764 msgid "Vertical Alignment"
765 msgstr "ردیف کردن عمودی"
766
767 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:117
768 msgid "Y alignment of the child"
769 msgstr ""
770
771 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:123
772 msgid "Ratio"
773 msgstr "نسبت"
774
775 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:124
776 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
777 msgstr ""
778
779 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:130
780 msgid "Obey child"
781 msgstr ""
782
783 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:131
784 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
785 msgstr ""
786
787 #: ../gtk/gtkassistant.c:310
788 #, fuzzy
789 msgid "Header Padding"
790 msgstr "لایی‌گذاری"
791
792 #: ../gtk/gtkassistant.c:311
793 #, fuzzy
794 msgid "Number of pixels around the header."
795 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
796
797 #: ../gtk/gtkassistant.c:318
798 #, fuzzy
799 msgid "Content Padding"
800 msgstr "ردیف کردن افقی"
801
802 #: ../gtk/gtkassistant.c:319
803 #, fuzzy
804 msgid "Number of pixels around the content pages."
805 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
806
807 #: ../gtk/gtkassistant.c:335
808 msgid "Page type"
809 msgstr "نوع صفحه"
810
811 #: ../gtk/gtkassistant.c:336
812 #, fuzzy
813 msgid "The type of the assistant page"
814 msgstr "نوع پیغام"
815
816 #: ../gtk/gtkassistant.c:351
817 msgid "Page title"
818 msgstr "عنوان پنجره"
819
820 #: ../gtk/gtkassistant.c:352
821 msgid "The title of the assistant page"
822 msgstr "عنوان صفحه‌ی دستیار"
823
824 #: ../gtk/gtkassistant.c:369
825 msgid "Header image"
826 msgstr "تصویر سرصفحه"
827
828 #: ../gtk/gtkassistant.c:370
829 msgid "Header image for the assistant page"
830 msgstr ""
831
832 #: ../gtk/gtkassistant.c:386
833 msgid "Sidebar image"
834 msgstr "تصویر نوار کناری"
835
836 #: ../gtk/gtkassistant.c:387
837 msgid "Sidebar image for the assistant page"
838 msgstr ""
839
840 #: ../gtk/gtkassistant.c:403
841 #, fuzzy
842 msgid "Page complete"
843 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
844
845 #: ../gtk/gtkassistant.c:404
846 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
847 msgstr ""
848
849 #: ../gtk/gtkbbox.c:159
850 msgid "Minimum child width"
851 msgstr "حداقل عرض فرزند"
852
853 #: ../gtk/gtkbbox.c:160
854 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
855 msgstr "حداقل عرض دکمه‌های داخل جعبه"
856
857 #: ../gtk/gtkbbox.c:168
858 msgid "Minimum child height"
859 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
860
861 #: ../gtk/gtkbbox.c:169
862 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
863 msgstr "حداقل ارتفاع دکمه‌های داخل جعبه"
864
865 #: ../gtk/gtkbbox.c:177
866 msgid "Child internal width padding"
867 msgstr ""
868
869 #: ../gtk/gtkbbox.c:178
870 msgid "Amount to increase child's size on either side"
871 msgstr ""
872
873 #: ../gtk/gtkbbox.c:186
874 msgid "Child internal height padding"
875 msgstr ""
876
877 #: ../gtk/gtkbbox.c:187
878 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
879 msgstr ""
880
881 #: ../gtk/gtkbbox.c:195
882 msgid "Layout style"
883 msgstr "سبک صفحه‌بندی"
884
885 #: ../gtk/gtkbbox.c:196
886 msgid "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, start and end"
887 msgstr ""
888
889 #: ../gtk/gtkbbox.c:204
890 msgid "Secondary"
891 msgstr "ثانویه"
892
893 #: ../gtk/gtkbbox.c:205
894 msgid "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons"
895 msgstr ""
896
897 #: ../gtk/gtkbbox.c:212
898 #, fuzzy
899 #| msgid "Homogeneous"
900 msgid "Non-Homogeneous"
901 msgstr "همگن"
902
903 #: ../gtk/gtkbbox.c:213
904 msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
905 msgstr ""
906
907 #: ../gtk/gtkbox.c:240
908 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:317
909 #: ../gtk/gtkexpander.c:313
910 #: ../gtk/gtkiconview.c:644
911 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
912 msgid "Spacing"
913 msgstr "فاصله‌گذاری"
914
915 #: ../gtk/gtkbox.c:241
916 msgid "The amount of space between children"
917 msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
918
919 #: ../gtk/gtkbox.c:250
920 #: ../gtk/gtktable.c:227
921 #: ../gtk/gtktoolbar.c:553
922 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
923 msgid "Homogeneous"
924 msgstr "همگن"
925
926 #: ../gtk/gtkbox.c:251
927 msgid "Whether the children should all be the same size"
928 msgstr ""
929
930 #: ../gtk/gtkbox.c:271
931 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:337
932 #: ../gtk/gtktoolbar.c:545
933 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1652
934 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1068
935 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
936 msgid "Expand"
937 msgstr ""
938
939 #: ../gtk/gtkbox.c:272
940 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
941 msgstr ""
942
943 #: ../gtk/gtkbox.c:288
944 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1659
945 msgid "Fill"
946 msgstr ""
947
948 #: ../gtk/gtkbox.c:289
949 msgid "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding"
950 msgstr ""
951
952 #: ../gtk/gtkbox.c:296
953 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:169
954 msgid "Padding"
955 msgstr "لایی‌گذاری"
956
957 #: ../gtk/gtkbox.c:297
958 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
959 msgstr ""
960
961 #: ../gtk/gtkbox.c:303
962 msgid "Pack type"
963 msgstr ""
964
965 #: ../gtk/gtkbox.c:304
966 msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent"
967 msgstr ""
968
969 #: ../gtk/gtkbox.c:310
970 #: ../gtk/gtknotebook.c:770
971 #: ../gtk/gtkpaned.c:349
972 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1673
973 msgid "Position"
974 msgstr "موقعیت"
975
976 #: ../gtk/gtkbox.c:311
977 #: ../gtk/gtknotebook.c:771
978 msgid "The index of the child in the parent"
979 msgstr ""
980
981 #: ../gtk/gtkbuilder.c:319
982 msgid "Translation Domain"
983 msgstr ""
984
985 #: ../gtk/gtkbuilder.c:320
986 msgid "The translation domain used by gettext"
987 msgstr ""
988
989 #: ../gtk/gtkbutton.c:228
990 msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget"
991 msgstr ""
992
993 #: ../gtk/gtkbutton.c:235
994 #: ../gtk/gtkexpander.c:297
995 #: ../gtk/gtklabel.c:763
996 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:396
997 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
998 msgid "Use underline"
999 msgstr "استفاده از زیرخط‌دار"
1000
1001 #: ../gtk/gtkbutton.c:236
1002 #: ../gtk/gtkexpander.c:298
1003 #: ../gtk/gtklabel.c:764
1004 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:397
1005 msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../gtk/gtkbutton.c:243
1009 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:175
1010 msgid "Use stock"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../gtk/gtkbutton.c:244
1014 msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: ../gtk/gtkbutton.c:251
1018 #: ../gtk/gtkcombobox.c:791
1019 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
1020 msgid "Focus on click"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../gtk/gtkbutton.c:252
1024 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
1025 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: ../gtk/gtkbutton.c:259
1029 msgid "Border relief"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: ../gtk/gtkbutton.c:260
1033 msgid "The border relief style"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: ../gtk/gtkbutton.c:277
1037 msgid "Horizontal alignment for child"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: ../gtk/gtkbutton.c:296
1041 msgid "Vertical alignment for child"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: ../gtk/gtkbutton.c:313
1045 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:160
1046 msgid "Image widget"
1047 msgstr "ویجت تصویر"
1048
1049 #: ../gtk/gtkbutton.c:314
1050 msgid "Child widget to appear next to the button text"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../gtk/gtkbutton.c:328
1054 msgid "Image position"
1055 msgstr "موقعیت تصویر"
1056
1057 #: ../gtk/gtkbutton.c:329
1058 #, fuzzy
1059 msgid "The position of the image relative to the text"
1060 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
1061
1062 #: ../gtk/gtkbutton.c:449
1063 msgid "Default Spacing"
1064 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
1065
1066 #: ../gtk/gtkbutton.c:450
1067 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ../gtk/gtkbutton.c:464
1071 msgid "Default Outside Spacing"
1072 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض خارجی"
1073
1074 #: ../gtk/gtkbutton.c:465
1075 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: ../gtk/gtkbutton.c:470
1079 msgid "Child X Displacement"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: ../gtk/gtkbutton.c:471
1083 msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: ../gtk/gtkbutton.c:478
1087 msgid "Child Y Displacement"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../gtk/gtkbutton.c:479
1091 msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../gtk/gtkbutton.c:495
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Displace focus"
1097 msgstr "بلوک‌های گسسته"
1098
1099 #: ../gtk/gtkbutton.c:496
1100 msgid "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus rectangle"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: ../gtk/gtkbutton.c:509
1104 #: ../gtk/gtkentry.c:791
1105 #: ../gtk/gtkentry.c:1866
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Inner Border"
1108 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
1109
1110 #: ../gtk/gtkbutton.c:510
1111 msgid "Border between button edges and child."
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../gtk/gtkbutton.c:523
1115 msgid "Image spacing"
1116 msgstr "فاصله‌گذاری تصویر"
1117
1118 #: ../gtk/gtkbutton.c:524
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
1121 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
1122
1123 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
1124 #: ../gtk/gtkcalendar.c:467
1125 msgid "Year"
1126 msgstr "سال"
1127
1128 #: ../gtk/gtkcalendar.c:468
1129 msgid "The selected year"
1130 msgstr "سال انتخاب شده"
1131
1132 #: ../gtk/gtkcalendar.c:481
1133 msgid "Month"
1134 msgstr "ماه"
1135
1136 #: ../gtk/gtkcalendar.c:482
1137 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
1138 msgstr "ماه انتخاب شده (به‌شکل عددی بین ۰ و ۱۱)"
1139
1140 #: ../gtk/gtkcalendar.c:496
1141 msgid "Day"
1142 msgstr "روز"
1143
1144 #: ../gtk/gtkcalendar.c:497
1145 msgid "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the currently selected day)"
1146 msgstr "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز انتخاب‌شده‌ی فعلی)"
1147
1148 #: ../gtk/gtkcalendar.c:511
1149 msgid "Show Heading"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: ../gtk/gtkcalendar.c:512
1153 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../gtk/gtkcalendar.c:526
1157 msgid "Show Day Names"
1158 msgstr "نمایش نام روزها"
1159
1160 #: ../gtk/gtkcalendar.c:527
1161 msgid "If TRUE, day names are displayed"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: ../gtk/gtkcalendar.c:540
1165 msgid "No Month Change"
1166 msgstr "ماه تغییر نکند"
1167
1168 #: ../gtk/gtkcalendar.c:541
1169 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: ../gtk/gtkcalendar.c:555
1173 msgid "Show Week Numbers"
1174 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
1175
1176 #: ../gtk/gtkcalendar.c:556
1177 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: ../gtk/gtkcalendar.c:571
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Details Width"
1183 msgstr "عرض پیش‌فرض"
1184
1185 #: ../gtk/gtkcalendar.c:572
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Details width in characters"
1188 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1189
1190 #: ../gtk/gtkcalendar.c:587
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Details Height"
1193 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
1194
1195 #: ../gtk/gtkcalendar.c:588
1196 msgid "Details height in rows"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../gtk/gtkcalendar.c:604
1200 msgid "Show Details"
1201 msgstr "نمایش جزئیات"
1202
1203 #: ../gtk/gtkcalendar.c:605
1204 msgid "If TRUE, details are shown"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: ../gtk/gtkcalendar.c:617
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Inner border"
1210 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
1211
1212 #: ../gtk/gtkcalendar.c:618
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Inner border space"
1215 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
1216
1217 #: ../gtk/gtkcalendar.c:629
1218 msgid "Vertical separation"
1219 msgstr "جداسازی عمودی"
1220
1221 #: ../gtk/gtkcalendar.c:630
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Space between day headers and main area"
1224 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
1225
1226 #: ../gtk/gtkcalendar.c:641
1227 msgid "Horizontal separation"
1228 msgstr "جداسازی افقی"
1229
1230 #: ../gtk/gtkcalendar.c:642
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Space between week headers and main area"
1233 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
1234
1235 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:318
1236 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
1237 msgid "Space which is inserted between cells"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:338
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Whether the cell expands"
1243 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1244
1245 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:353
1246 #| msgid "Alignment"
1247 msgid "Align"
1248 msgstr "ردیف کردن"
1249
1250 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:354
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
1253 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1254
1255 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:370
1256 msgid "Fixed Size"
1257 msgstr "اندازه‌ی ثابت"
1258
1259 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:371
1260 msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
1261 msgstr "اینکه آیا سلول‌ها در تمام ردیف‌ها اندازه یکسان داشته باشند یا خیر"
1262
1263 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:387
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Pack Type"
1266 msgstr "نوع حافظه"
1267
1268 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:388
1269 msgid "A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the start or end of the cell area"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../gtk/gtkcellarea.c:803
1273 msgid "Focus Cell"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: ../gtk/gtkcellarea.c:804
1277 #, fuzzy
1278 #| msgid "The item which is currently active"
1279 msgid "The cell which currently has focus"
1280 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
1281
1282 #: ../gtk/gtkcellarea.c:822
1283 msgid "Edited Cell"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: ../gtk/gtkcellarea.c:823
1287 #| msgid "The item which is currently active"
1288 msgid "The cell which is currently being edited"
1289 msgstr "سلولی که هم‌اکنون ویرایش شده است"
1290
1291 #: ../gtk/gtkcellarea.c:841
1292 #| msgid "Widget"
1293 msgid "Edit Widget"
1294 msgstr "ویرایش ویجت"
1295
1296 #: ../gtk/gtkcellarea.c:842
1297 msgid "The widget currently editing the edited cell"
1298 msgstr "ویجت هم‌اکنون در حال ویرایش یک سلول ویرایش شده است"
1299
1300 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:127
1301 msgid "Area"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:128
1305 msgid "The Cell Area this context was created for"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:144
1309 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:163
1310 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
1311 msgid "Minimum Width"
1312 msgstr "عرض حداقل"
1313
1314 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:145
1315 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:164
1316 #, fuzzy
1317 #| msgid "Minimum child width"
1318 msgid "Minimum cached width"
1319 msgstr "حداقل عرض فرزند"
1320
1321 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:182
1322 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:201
1323 #| msgid "Minimum child height"
1324 msgid "Minimum Height"
1325 msgstr "حداقل ارتفاع"
1326
1327 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:183
1328 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:202
1329 #, fuzzy
1330 #| msgid "Minimum child height"
1331 msgid "Minimum cached height"
1332 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
1333
1334 #: ../gtk/gtkcelleditable.c:53
1335 msgid "Editing Canceled"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../gtk/gtkcelleditable.c:54
1339 msgid "Indicates that editing has been canceled"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:152
1343 msgid "Accelerator key"
1344 msgstr "کلید شتاب‌ده"
1345
1346 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:153
1347 #, fuzzy
1348 msgid "The keyval of the accelerator"
1349 msgstr "نام ویجت"
1350
1351 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Accelerator modifiers"
1354 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1355
1356 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
1357 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:187
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Accelerator keycode"
1363 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1364
1365 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:188
1366 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:207
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Accelerator Mode"
1372 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1373
1374 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:208
1375 msgid "The type of accelerators"
1376 msgstr "نوع شتاب‌ده"
1377
1378 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:274
1379 msgid "mode"
1380 msgstr "حالت"
1381
1382 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:275
1383 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:283
1387 msgid "visible"
1388 msgstr "مرئی"
1389
1390 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:284
1391 msgid "Display the cell"
1392 msgstr "نمایش سلول"
1393
1394 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Display the cell sensitive"
1397 msgstr "نمایش سلول"
1398
1399 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:298
1400 msgid "xalign"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299
1404 msgid "The x-align"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308
1408 msgid "yalign"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309
1412 msgid "The y-align"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:318
1416 msgid "xpad"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319
1420 msgid "The xpad"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:328
1424 msgid "ypad"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329
1428 msgid "The ypad"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:338
1432 msgid "width"
1433 msgstr "عرض"
1434
1435 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339
1436 msgid "The fixed width"
1437 msgstr "عرض ثابت"
1438
1439 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:348
1440 msgid "height"
1441 msgstr "ارتفاع"
1442
1443 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349
1444 msgid "The fixed height"
1445 msgstr "ارتفاع ثابت"
1446
1447 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:358
1448 msgid "Is Expander"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359
1452 msgid "Row has children"
1453 msgstr "سطر فرزند دارد."
1454
1455 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:367
1456 msgid "Is Expanded"
1457 msgstr "بسط‌یافته است"
1458
1459 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:368
1460 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:375
1464 msgid "Cell background color name"
1465 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1466
1467 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:376
1468 msgid "Cell background color as a string"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:383
1472 msgid "Cell background color"
1473 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1474
1475 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:384
1476 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1477 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
1478
1479 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397
1480 #, fuzzy
1481 #| msgid "Cell background color"
1482 msgid "Cell background RGBA color"
1483 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1484
1485 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:398
1486 #, fuzzy
1487 #| msgid "Cell background color as a GdkColor"
1488 msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
1489 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
1490
1491 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:405
1492 msgid "Editing"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:406
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1498 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1499
1500 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:414
1501 msgid "Cell background set"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:415
1505 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1506 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1507
1508 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Model"
1511 msgstr "حالت"
1512
1513 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
1514 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:153
1518 msgid "Text Column"
1519 msgstr "ستون متن"
1520
1521 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:154
1522 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:171
1526 #: ../gtk/gtkcombobox.c:858
1527 msgid "Has Entry"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:172
1531 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:140
1535 msgid "Pixbuf Object"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
1539 msgid "The pixbuf to render"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:148
1543 msgid "Pixbuf Expander Open"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:149
1547 msgid "Pixbuf for open expander"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:156
1551 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:157
1555 msgid "Pixbuf for closed expander"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164
1559 #: ../gtk/gtkimage.c:252
1560 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:251
1561 msgid "Stock ID"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165
1565 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
1569 #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:151
1570 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309
1571 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:292
1572 msgid "Size"
1573 msgstr "اندازه"
1574
1575 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
1576 #, fuzzy
1577 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1578 msgstr "اندازه‌ی شمایل کشیده‌شده"
1579
1580 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
1581 msgid "Detail"
1582 msgstr "جزئیات"
1583
1584 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183
1585 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:216
1589 msgid "Follow State"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:217
1593 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:234
1597 #: ../gtk/gtkimage.c:327
1598 #: ../gtk/gtkwindow.c:700
1599 msgid "Icon"
1600 msgstr "شمایل"
1601
1602 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:139
1603 msgid "Value of the progress bar"
1604 msgstr "مقدار نوار پیشرفت"
1605
1606 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:156
1607 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:254
1608 #: ../gtk/gtkentry.c:834
1609 #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:352
1610 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227
1611 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:174
1612 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:221
1613 msgid "Text"
1614 msgstr "متن"
1615
1616 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:157
1617 msgid "Text on the progress bar"
1618 msgstr "متن روی نوار پیشرفت"
1619
1620 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:180
1621 #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:137
1622 msgid "Pulse"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:181
1626 msgid "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you don't know how much."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:197
1630 msgid "Text x alignment"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:198
1634 msgid "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214
1638 msgid "Text y alignment"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215
1642 #, fuzzy
1643 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1644 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
1645
1646 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:226
1647 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:150
1648 #: ../gtk/gtkrange.c:425
1649 msgid "Inverted"
1650 msgstr "معکوس"
1651
1652 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:227
1653 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:151
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
1656 msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیش‌رفت"
1657
1658 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113
1659 #: ../gtk/gtkrange.c:417
1660 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:236
1661 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:321
1662 msgid "Adjustment"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114
1666 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:322
1667 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:129
1671 msgid "Climb rate"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130
1675 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:330
1676 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143
1680 #: ../gtk/gtkscale.c:252
1681 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:339
1682 msgid "Digits"
1683 msgstr "ارقام"
1684
1685 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144
1686 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:340
1687 msgid "The number of decimal places to display"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119
1691 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1692 #: ../gtk/gtkmenu.c:587
1693 #: ../gtk/gtkspinner.c:117
1694 #: ../gtk/gtkswitch.c:800
1695 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:133
1696 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:177
1697 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:127
1698 msgid "Active"
1699 msgstr "فعال"
1700
1701 #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
1702 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:138
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Pulse of the spinner"
1708 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
1709
1710 #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:152
1711 #, fuzzy
1712 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
1713 msgstr "اندازه‌ی شمایل کشیده‌شده"
1714
1715 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
1716 msgid "Text to render"
1717 msgstr "متن برای نمایش"
1718
1719 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262
1720 msgid "Markup"
1721 msgstr "نشان‌گذاری"
1722
1723 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263
1724 msgid "Marked up text to render"
1725 msgstr "متن نشان‌گذاری‌شده برای نمایش"
1726
1727 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270
1728 #: ../gtk/gtklabel.c:749
1729 msgid "Attributes"
1730 msgstr "مشخصه‌ها"
1731
1732 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271
1733 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278
1737 msgid "Single Paragraph Mode"
1738 msgstr "حالت تک‌بند"
1739
1740 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279
1741 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287
1745 #: ../gtk/gtkcellview.c:191
1746 #: ../gtk/gtktexttag.c:199
1747 msgid "Background color name"
1748 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه"
1749
1750 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288
1751 #: ../gtk/gtkcellview.c:192
1752 #: ../gtk/gtktexttag.c:200
1753 msgid "Background color as a string"
1754 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1755
1756 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1757 #: ../gtk/gtkcellview.c:198
1758 #: ../gtk/gtktexttag.c:207
1759 msgid "Background color"
1760 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
1761
1762 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296
1763 #: ../gtk/gtkcellview.c:199
1764 #: ../gtk/gtktexttag.c:208
1765 msgid "Background color as a GdkColor"
1766 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1767
1768 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310
1769 #, fuzzy
1770 #| msgid "Background color name"
1771 msgid "Background color as RGBA"
1772 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه"
1773
1774 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311
1775 #: ../gtk/gtkcellview.c:213
1776 #: ../gtk/gtktexttag.c:223
1777 #, fuzzy
1778 #| msgid "Background color as a GdkColor"
1779 msgid "Background color as a GdkRGBA"
1780 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1781
1782 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:317
1783 #: ../gtk/gtktexttag.c:238
1784 msgid "Foreground color name"
1785 msgstr "نام رنگ پیش‌زمینه"
1786
1787 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318
1788 #: ../gtk/gtktexttag.c:239
1789 msgid "Foreground color as a string"
1790 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1791
1792 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325
1793 #: ../gtk/gtktexttag.c:246
1794 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:137
1795 msgid "Foreground color"
1796 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
1797
1798 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326
1799 #: ../gtk/gtktexttag.c:247
1800 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1801 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1802
1803 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340
1804 #, fuzzy
1805 #| msgid "Foreground color name"
1806 msgid "Foreground color as RGBA"
1807 msgstr "نام رنگ پیش‌زمینه"
1808
1809 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341
1810 #: ../gtk/gtktexttag.c:262
1811 #, fuzzy
1812 #| msgid "Foreground color as a GdkColor"
1813 msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
1814 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1815
1816 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1817 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349
1818 #: ../gtk/gtkentry.c:758
1819 #: ../gtk/gtktexttag.c:278
1820 #: ../gtk/gtktextview.c:685
1821 msgid "Editable"
1822 msgstr "ویرایش‌پذیر"
1823
1824 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1825 #: ../gtk/gtktexttag.c:279
1826 #: ../gtk/gtktextview.c:686
1827 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357
1831 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365
1832 #: ../gtk/gtktexttag.c:294
1833 #: ../gtk/gtktexttag.c:302
1834 msgid "Font"
1835 msgstr "قلم"
1836
1837 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358
1838 #: ../gtk/gtktexttag.c:295
1839 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366
1843 #: ../gtk/gtktexttag.c:303
1844 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1845 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک PangoFontDescription struct"
1846
1847 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374
1848 #: ../gtk/gtktexttag.c:310
1849 msgid "Font family"
1850 msgstr "خانواده‌ی قلم"
1851
1852 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375
1853 #: ../gtk/gtktexttag.c:311
1854 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1855 msgstr "نام خانواده‌ی قلم، مثلاً ترافیک، تیتر، نازنین"
1856
1857 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382
1858 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383
1859 #: ../gtk/gtktexttag.c:318
1860 msgid "Font style"
1861 msgstr "سبک قلم"
1862
1863 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1864 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392
1865 #: ../gtk/gtktexttag.c:327
1866 msgid "Font variant"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:400
1870 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401
1871 #: ../gtk/gtktexttag.c:336
1872 msgid "Font weight"
1873 msgstr "وزن قلم"
1874
1875 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:410
1876 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411
1877 #: ../gtk/gtktexttag.c:347
1878 msgid "Font stretch"
1879 msgstr "کشیدگی قلم"
1880
1881 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:419
1882 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420
1883 #: ../gtk/gtktexttag.c:356
1884 msgid "Font size"
1885 msgstr "اندازه‌ی قلم"
1886
1887 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429
1888 #: ../gtk/gtktexttag.c:376
1889 msgid "Font points"
1890 msgstr "پونت قلم"
1891
1892 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430
1893 #: ../gtk/gtktexttag.c:377
1894 msgid "Font size in points"
1895 msgstr "اندازه‌ی قلم به پونت"
1896
1897 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:439
1898 #: ../gtk/gtktexttag.c:366
1899 msgid "Font scale"
1900 msgstr "مقیاس قلم"
1901
1902 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440
1903 msgid "Font scaling factor"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:449
1907 #: ../gtk/gtktexttag.c:445
1908 msgid "Rise"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450
1912 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:461
1916 #: ../gtk/gtktexttag.c:485
1917 msgid "Strikethrough"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462
1921 #: ../gtk/gtktexttag.c:486
1922 msgid "Whether to strike through the text"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:469
1926 #: ../gtk/gtktexttag.c:493
1927 msgid "Underline"
1928 msgstr "زیرخط‌دار"
1929
1930 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470
1931 #: ../gtk/gtktexttag.c:494
1932 msgid "Style of underline for this text"
1933 msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
1934
1935 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:478
1936 #: ../gtk/gtktexttag.c:405
1937 msgid "Language"
1938 msgstr "زبان"
1939
1940 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479
1941 msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you probably don't need it"
1942 msgstr "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
1943
1944 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:499
1945 #: ../gtk/gtklabel.c:874
1946 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:214
1947 msgid "Ellipsize"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500
1951 msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not have enough room to display the entire string"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519
1955 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:454
1956 #: ../gtk/gtklabel.c:895
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Width In Characters"
1959 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1960
1961 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520
1962 #: ../gtk/gtklabel.c:896
1963 msgid "The desired width of the label, in characters"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544
1967 #: ../gtk/gtklabel.c:956
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Maximum Width In Characters"
1970 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1971
1972 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545
1973 #, fuzzy
1974 msgid "The maximum width of the cell, in characters"
1975 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1976
1977 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1978 #: ../gtk/gtktexttag.c:502
1979 msgid "Wrap mode"
1980 msgstr "حالت پیچیدن"
1981
1982 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564
1983 msgid "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not have enough room to display the entire string"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:583
1987 #: ../gtk/gtkcombobox.c:680
1988 msgid "Wrap width"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584
1992 msgid "The width at which the text is wrapped"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:604
1996 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:364
1997 msgid "Alignment"
1998 msgstr "ردیف کردن"
1999
2000 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605
2001 msgid "How to align the lines"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:617
2005 #: ../gtk/gtkcellview.c:317
2006 #: ../gtk/gtktexttag.c:605
2007 msgid "Background set"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618
2011 #: ../gtk/gtkcellview.c:318
2012 #: ../gtk/gtktexttag.c:606
2013 msgid "Whether this tag affects the background color"
2014 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2015
2016 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:621
2017 #: ../gtk/gtktexttag.c:613
2018 msgid "Foreground set"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622
2022 #: ../gtk/gtktexttag.c:614
2023 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
2024 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2025
2026 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
2027 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:625
2028 #: ../gtk/gtktexttag.c:617
2029 msgid "Editability set"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626
2033 #: ../gtk/gtktexttag.c:618
2034 msgid "Whether this tag affects text editability"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:629
2038 #: ../gtk/gtktexttag.c:621
2039 msgid "Font family set"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630
2043 #: ../gtk/gtktexttag.c:622
2044 msgid "Whether this tag affects the font family"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:633
2048 #: ../gtk/gtktexttag.c:625
2049 msgid "Font style set"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634
2053 #: ../gtk/gtktexttag.c:626
2054 msgid "Whether this tag affects the font style"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:637
2058 #: ../gtk/gtktexttag.c:629
2059 msgid "Font variant set"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638
2063 #: ../gtk/gtktexttag.c:630
2064 msgid "Whether this tag affects the font variant"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:641
2068 #: ../gtk/gtktexttag.c:633
2069 msgid "Font weight set"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642
2073 #: ../gtk/gtktexttag.c:634
2074 msgid "Whether this tag affects the font weight"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:645
2078 #: ../gtk/gtktexttag.c:637
2079 msgid "Font stretch set"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646
2083 #: ../gtk/gtktexttag.c:638
2084 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:649
2088 #: ../gtk/gtktexttag.c:641
2089 msgid "Font size set"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650
2093 #: ../gtk/gtktexttag.c:642
2094 msgid "Whether this tag affects the font size"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:653
2098 #: ../gtk/gtktexttag.c:645
2099 msgid "Font scale set"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654
2103 #: ../gtk/gtktexttag.c:646
2104 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:657
2108 #: ../gtk/gtktexttag.c:665
2109 msgid "Rise set"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658
2113 #: ../gtk/gtktexttag.c:666
2114 msgid "Whether this tag affects the rise"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:661
2118 #: ../gtk/gtktexttag.c:681
2119 msgid "Strikethrough set"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662
2123 #: ../gtk/gtktexttag.c:682
2124 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:665
2128 #: ../gtk/gtktexttag.c:689
2129 msgid "Underline set"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666
2133 #: ../gtk/gtktexttag.c:690
2134 msgid "Whether this tag affects underlining"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:669
2138 #: ../gtk/gtktexttag.c:653
2139 msgid "Language set"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670
2143 #: ../gtk/gtktexttag.c:654
2144 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:673
2148 msgid "Ellipsize set"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
2154 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2155
2156 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:677
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Align set"
2159 msgstr "ردیف کردن"
2160
2161 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
2164 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2165
2166 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
2167 msgid "Toggle state"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
2171 msgid "The toggle state of the button"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
2175 msgid "Inconsistent state"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
2179 msgid "The inconsistent state of the button"
2180 msgstr ""
2181
2182 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
2183 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:156
2184 msgid "Activatable"
2185 msgstr "به‌کار‌انداختنی"
2186
2187 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:157
2188 msgid "The toggle button can be activated"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:164
2192 msgid "Radio state"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:165
2196 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:172
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Indicator size"
2202 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
2203
2204 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:173
2205 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:93
2206 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:146
2207 msgid "Size of check or radio indicator"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: ../gtk/gtkcellview.c:212
2211 #, fuzzy
2212 #| msgid "Background color"
2213 msgid "Background RGBA color"
2214 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
2215
2216 #: ../gtk/gtkcellview.c:227
2217 #, fuzzy
2218 msgid "CellView model"
2219 msgstr "حالت تغییر اندازه"
2220
2221 #: ../gtk/gtkcellview.c:228
2222 #, fuzzy
2223 msgid "The model for cell view"
2224 msgstr "مدل نمایش درختی"
2225
2226 #: ../gtk/gtkcellview.c:246
2227 #: ../gtk/gtkcombobox.c:944
2228 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448
2229 #: ../gtk/gtkiconview.c:769
2230 #: ../gtk/gtktreemenu.c:329
2231 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
2232 msgid "Cell Area"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: ../gtk/gtkcellview.c:247
2236 #: ../gtk/gtkcombobox.c:945
2237 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449
2238 #: ../gtk/gtkiconview.c:770
2239 #: ../gtk/gtktreemenu.c:330
2240 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:428
2241 msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ../gtk/gtkcellview.c:270
2245 msgid "Cell Area Context"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: ../gtk/gtkcellview.c:271
2249 msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: ../gtk/gtkcellview.c:288
2253 #, fuzzy
2254 #| msgid "Sensitive"
2255 msgid "Draw Sensitive"
2256 msgstr "حساس"
2257
2258 #: ../gtk/gtkcellview.c:289
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
2261 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2262
2263 #: ../gtk/gtkcellview.c:307
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Fit Model"
2266 msgstr "حالت"
2267
2268 #: ../gtk/gtkcellview.c:308
2269 msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:92
2273 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:145
2274 msgid "Indicator Size"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:100
2278 #: ../gtk/gtkexpander.c:363
2279 msgid "Indicator Spacing"
2280 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
2281
2282 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101
2283 msgid "Spacing around check or radio indicator"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
2287 msgid "Whether the menu item is checked"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130
2291 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:185
2292 msgid "Inconsistent"
2293 msgstr "ناهماهنگ"
2294
2295 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:131
2296 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:138
2300 msgid "Draw as radio menu item"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:139
2304 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:170
2308 msgid "Use alpha"
2309 msgstr "استفاده از آلفا"
2310
2311 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
2312 msgid "Whether to give the color an alpha value"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185
2316 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440
2317 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:151
2318 #: ../gtk/gtkprintjob.c:141
2319 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:438
2320 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
2321 msgid "Title"
2322 msgstr "عنوان"
2323
2324 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186
2325 msgid "The title of the color selection dialog"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:200
2329 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:336
2330 msgid "Current Color"
2331 msgstr "رنگ فعلی"
2332
2333 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201
2334 msgid "The selected color"
2335 msgstr "رنگ انتخاب‌شده"
2336
2337 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:215
2338 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:343
2339 msgid "Current Alpha"
2340 msgstr "آلفای فعلی"
2341
2342 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216
2343 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:230
2347 #, fuzzy
2348 #| msgid "Current Color"
2349 msgid "Current RGBA Color"
2350 msgstr "رنگ فعلی"
2351
2352 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231
2353 #, fuzzy
2354 #| msgid "The selected color"
2355 msgid "The selected RGBA color"
2356 msgstr "رنگ انتخاب‌شده"
2357
2358 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:322
2359 msgid "Has Opacity Control"
2360 msgstr "کنترل تیره‌گی دارد"
2361
2362 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:323
2363 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:329
2367 msgid "Has palette"
2368 msgstr "تخته رنگ دارد"
2369
2370 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:330
2371 msgid "Whether a palette should be used"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:337
2375 msgid "The current color"
2376 msgstr "رنگ فعلی"
2377
2378 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:344
2379 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:358
2383 #, fuzzy
2384 #| msgid "Current Alpha"
2385 msgid "Current RGBA"
2386 msgstr "آلفای فعلی"
2387
2388 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:359
2389 #, fuzzy
2390 #| msgid "The current color"
2391 msgid "The current RGBA color"
2392 msgstr "رنگ فعلی"
2393
2394 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:134
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Color Selection"
2397 msgstr "سال انتخاب شده"
2398
2399 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:135
2400 msgid "The color selection embedded in the dialog."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:141
2404 msgid "OK Button"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:142
2408 #, fuzzy
2409 msgid "The OK button of the dialog."
2410 msgstr "عنوان پنجره"
2411
2412 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:148
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Cancel Button"
2415 msgstr "دکمه‌های پیغام"
2416
2417 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:149
2418 #, fuzzy
2419 msgid "The cancel button of the dialog."
2420 msgstr "عنوان پنجره"
2421
2422 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:155
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Help Button"
2425 msgstr "دکمه‌های پیغام"
2426
2427 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:156
2428 #, fuzzy
2429 msgid "The help button of the dialog."
2430 msgstr "عنوان پنجره"
2431
2432 #: ../gtk/gtkcombobox.c:663
2433 msgid "ComboBox model"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../gtk/gtkcombobox.c:664
2437 msgid "The model for the combo box"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../gtk/gtkcombobox.c:681
2441 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../gtk/gtkcombobox.c:703
2445 #: ../gtk/gtktreemenu.c:383
2446 msgid "Row span column"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../gtk/gtkcombobox.c:704
2450 #: ../gtk/gtktreemenu.c:384
2451 msgid "TreeModel column containing the row span values"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../gtk/gtkcombobox.c:725
2455 #: ../gtk/gtktreemenu.c:404
2456 msgid "Column span column"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../gtk/gtkcombobox.c:726
2460 #: ../gtk/gtktreemenu.c:405
2461 msgid "TreeModel column containing the column span values"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../gtk/gtkcombobox.c:747
2465 msgid "Active item"
2466 msgstr "مورد فعال"
2467
2468 #: ../gtk/gtkcombobox.c:748
2469 msgid "The item which is currently active"
2470 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
2471
2472 #: ../gtk/gtkcombobox.c:767
2473 #: ../gtk/gtkuimanager.c:479
2474 msgid "Add tearoffs to menus"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../gtk/gtkcombobox.c:768
2478 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../gtk/gtkcombobox.c:783
2482 #: ../gtk/gtkentry.c:783
2483 msgid "Has Frame"
2484 msgstr "قاب دارد"
2485
2486 #: ../gtk/gtkcombobox.c:784
2487 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../gtk/gtkcombobox.c:792
2491 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../gtk/gtkcombobox.c:807
2495 #: ../gtk/gtkmenu.c:642
2496 msgid "Tearoff Title"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../gtk/gtkcombobox.c:808
2500 msgid "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-off"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../gtk/gtkcombobox.c:825
2504 msgid "Popup shown"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../gtk/gtkcombobox.c:826
2508 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../gtk/gtkcombobox.c:842
2512 msgid "Button Sensitivity"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: ../gtk/gtkcombobox.c:843
2516 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../gtk/gtkcombobox.c:859
2520 msgid "Whether combo box has an entry"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../gtk/gtkcombobox.c:874
2524 #, fuzzy
2525 #| msgid "Text Column"
2526 msgid "Entry Text Column"
2527 msgstr "ستون متن"
2528
2529 #: ../gtk/gtkcombobox.c:875
2530 msgid "The column in the combo box's model to associate with strings from the entry if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../gtk/gtkcombobox.c:892
2534 #, fuzzy
2535 #| msgid "Columns"
2536 msgid "ID Column"
2537 msgstr "ستون‌ها"
2538
2539 #: ../gtk/gtkcombobox.c:893
2540 msgid "The column in the combo box's model that provides string IDs for the values in the model"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../gtk/gtkcombobox.c:908
2544 #, fuzzy
2545 #| msgid "Active"
2546 msgid "Active id"
2547 msgstr "فعال"
2548
2549 #: ../gtk/gtkcombobox.c:909
2550 #, fuzzy
2551 msgid "The value of the id column for the active row"
2552 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
2553
2554 #: ../gtk/gtkcombobox.c:924
2555 #, fuzzy
2556 #| msgid "Fixed Width"
2557 msgid "Popup Fixed Width"
2558 msgstr "عرض ثابت"
2559
2560 #: ../gtk/gtkcombobox.c:925
2561 msgid "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated width of the combo box"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../gtk/gtkcombobox.c:951
2565 msgid "Appears as list"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: ../gtk/gtkcombobox.c:952
2569 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../gtk/gtkcombobox.c:968
2573 msgid "Arrow Size"
2574 msgstr "اندازه پیکان"
2575
2576 #: ../gtk/gtkcombobox.c:969
2577 #, fuzzy
2578 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2579 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
2580
2581 #: ../gtk/gtkcombobox.c:986
2582 #, fuzzy
2583 #| msgid "The amount of space between children"
2584 msgid "The amount of space used by the arrow"
2585 msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
2586
2587 #: ../gtk/gtkcombobox.c:1001
2588 #: ../gtk/gtkentry.c:883
2589 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:218
2590 #: ../gtk/gtkmenubar.c:216
2591 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:181
2592 #: ../gtk/gtktoolbar.c:603
2593 #: ../gtk/gtkviewport.c:153
2594 msgid "Shadow type"
2595 msgstr "نوع سایه"
2596
2597 #: ../gtk/gtkcombobox.c:1002
2598 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: ../gtk/gtkcontainer.c:457
2602 msgid "Resize mode"
2603 msgstr "حالت تغییر اندازه"
2604
2605 #: ../gtk/gtkcontainer.c:458
2606 msgid "Specify how resize events are handled"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: ../gtk/gtkcontainer.c:465
2610 msgid "Border width"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: ../gtk/gtkcontainer.c:466
2614 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../gtk/gtkcontainer.c:474
2618 msgid "Child"
2619 msgstr "فرزند"
2620
2621 #: ../gtk/gtkcontainer.c:475
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2624 msgstr "می‌تواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود."
2625
2626 #: ../gtk/gtkdialog.c:289
2627 #: ../gtk/gtkinfobar.c:427
2628 msgid "Content area border"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: ../gtk/gtkdialog.c:290
2632 msgid "Width of border around the main dialog area"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: ../gtk/gtkdialog.c:307
2636 #: ../gtk/gtkinfobar.c:444
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Content area spacing"
2639 msgstr "ردیف کردن افقی"
2640
2641 #: ../gtk/gtkdialog.c:308
2642 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: ../gtk/gtkdialog.c:315
2646 #: ../gtk/gtkinfobar.c:460
2647 msgid "Button spacing"
2648 msgstr "فاصله‌گذاری دکمه"
2649
2650 #: ../gtk/gtkdialog.c:316
2651 #: ../gtk/gtkinfobar.c:461
2652 msgid "Spacing between buttons"
2653 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها"
2654
2655 #: ../gtk/gtkdialog.c:324
2656 #: ../gtk/gtkinfobar.c:476
2657 msgid "Action area border"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: ../gtk/gtkdialog.c:325
2661 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: ../gtk/gtkentry.c:730
2665 msgid "Text Buffer"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../gtk/gtkentry.c:731
2669 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: ../gtk/gtkentry.c:738
2673 #: ../gtk/gtklabel.c:837
2674 msgid "Cursor Position"
2675 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
2676
2677 #: ../gtk/gtkentry.c:739
2678 #: ../gtk/gtklabel.c:838
2679 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2680 msgstr "موقعیت فعلی مکان‌نمای درج در نویسه‌ها."
2681
2682 #: ../gtk/gtkentry.c:748
2683 #: ../gtk/gtklabel.c:847
2684 msgid "Selection Bound"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: ../gtk/gtkentry.c:749
2688 #: ../gtk/gtklabel.c:848
2689 msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2690 msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکان‌نما در نویسه‌ها."
2691
2692 #: ../gtk/gtkentry.c:759
2693 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: ../gtk/gtkentry.c:766
2697 #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:382
2698 msgid "Maximum length"
2699 msgstr "طول حداکثر"
2700
2701 #: ../gtk/gtkentry.c:767
2702 #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
2703 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: ../gtk/gtkentry.c:775
2707 msgid "Visibility"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: ../gtk/gtkentry.c:776
2711 msgid "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password mode)"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: ../gtk/gtkentry.c:784
2715 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: ../gtk/gtkentry.c:792
2719 msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: ../gtk/gtkentry.c:799
2723 #: ../gtk/gtkentry.c:1395
2724 msgid "Invisible character"
2725 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
2726
2727 #: ../gtk/gtkentry.c:800
2728 #: ../gtk/gtkentry.c:1396
2729 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ../gtk/gtkentry.c:807
2733 msgid "Activates default"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: ../gtk/gtkentry.c:808
2737 msgid "Whether to activate the default widget (such as the default button in a dialog) when Enter is pressed"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: ../gtk/gtkentry.c:814
2741 msgid "Width in chars"
2742 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2743
2744 #: ../gtk/gtkentry.c:815
2745 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../gtk/gtkentry.c:824
2749 msgid "Scroll offset"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: ../gtk/gtkentry.c:825
2753 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../gtk/gtkentry.c:835
2757 msgid "The contents of the entry"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: ../gtk/gtkentry.c:850
2761 #: ../gtk/gtkmisc.c:105
2762 msgid "X align"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../gtk/gtkentry.c:851
2766 #: ../gtk/gtkmisc.c:106
2767 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: ../gtk/gtkentry.c:867
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Truncate multiline"
2773 msgstr "انتخاب چندگانه"
2774
2775 #: ../gtk/gtkentry.c:868
2776 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: ../gtk/gtkentry.c:884
2780 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: ../gtk/gtkentry.c:899
2784 #: ../gtk/gtktextview.c:765
2785 msgid "Overwrite mode"
2786 msgstr "حالت رونویسی"
2787
2788 #: ../gtk/gtkentry.c:900
2789 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../gtk/gtkentry.c:914
2793 #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:367
2794 msgid "Text length"
2795 msgstr "طول متن"
2796
2797 #: ../gtk/gtkentry.c:915
2798 msgid "Length of the text currently in the entry"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: ../gtk/gtkentry.c:930
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Invisible character set"
2804 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
2805
2806 #: ../gtk/gtkentry.c:931
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Whether the invisible character has been set"
2809 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2810
2811 #: ../gtk/gtkentry.c:949
2812 msgid "Caps Lock warning"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: ../gtk/gtkentry.c:950
2816 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: ../gtk/gtkentry.c:964
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Progress Fraction"
2822 msgstr "درصد"
2823
2824 #: ../gtk/gtkentry.c:965
2825 #, fuzzy
2826 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2827 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
2828
2829 #: ../gtk/gtkentry.c:982
2830 msgid "Progress Pulse Step"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: ../gtk/gtkentry.c:983
2834 msgid "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: ../gtk/gtkentry.c:999
2838 msgid "Placeholder text"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: ../gtk/gtkentry.c:1000
2842 msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: ../gtk/gtkentry.c:1014
2846 msgid "Primary pixbuf"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../gtk/gtkentry.c:1015
2850 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: ../gtk/gtkentry.c:1029
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Secondary pixbuf"
2856 msgstr "ثانویه"
2857
2858 #: ../gtk/gtkentry.c:1030
2859 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../gtk/gtkentry.c:1044
2863 msgid "Primary stock ID"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: ../gtk/gtkentry.c:1045
2867 msgid "Stock ID for primary icon"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../gtk/gtkentry.c:1059
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Secondary stock ID"
2873 msgstr "ثانویه"
2874
2875 #: ../gtk/gtkentry.c:1060
2876 msgid "Stock ID for secondary icon"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: ../gtk/gtkentry.c:1074
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Primary icon name"
2882 msgstr "نام قلم"
2883
2884 #: ../gtk/gtkentry.c:1075
2885 msgid "Icon name for primary icon"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: ../gtk/gtkentry.c:1089
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Secondary icon name"
2891 msgstr "ثانویه"
2892
2893 #: ../gtk/gtkentry.c:1090
2894 msgid "Icon name for secondary icon"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ../gtk/gtkentry.c:1104
2898 msgid "Primary GIcon"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: ../gtk/gtkentry.c:1105
2902 #, fuzzy
2903 msgid "GIcon for primary icon"
2904 msgstr "شمایل این پنجره"
2905
2906 #: ../gtk/gtkentry.c:1119
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Secondary GIcon"
2909 msgstr "ثانویه"
2910
2911 #: ../gtk/gtkentry.c:1120
2912 msgid "GIcon for secondary icon"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: ../gtk/gtkentry.c:1134
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Primary storage type"
2918 msgstr "نوع حافظه"
2919
2920 #: ../gtk/gtkentry.c:1135
2921 msgid "The representation being used for primary icon"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../gtk/gtkentry.c:1150
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Secondary storage type"
2927 msgstr "نوع حافظه"
2928
2929 #: ../gtk/gtkentry.c:1151
2930 msgid "The representation being used for secondary icon"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: ../gtk/gtkentry.c:1172
2934 msgid "Primary icon activatable"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../gtk/gtkentry.c:1173
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2940 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2941
2942 #: ../gtk/gtkentry.c:1193
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Secondary icon activatable"
2945 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
2946
2947 #: ../gtk/gtkentry.c:1194
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2950 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2951
2952 #: ../gtk/gtkentry.c:1216
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Primary icon sensitive"
2955 msgstr "نمایش سلول"
2956
2957 #: ../gtk/gtkentry.c:1217
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2960 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2961
2962 #: ../gtk/gtkentry.c:1238
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Secondary icon sensitive"
2965 msgstr "ثانویه"
2966
2967 #: ../gtk/gtkentry.c:1239
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2970 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2971
2972 #: ../gtk/gtkentry.c:1255
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Primary icon tooltip text"
2975 msgstr "نمایش سلول"
2976
2977 #: ../gtk/gtkentry.c:1256
2978 #: ../gtk/gtkentry.c:1292
2979 #, fuzzy
2980 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2981 msgstr "نام ویجت"
2982
2983 #: ../gtk/gtkentry.c:1272
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Secondary icon tooltip text"
2986 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
2987
2988 #: ../gtk/gtkentry.c:1273
2989 #: ../gtk/gtkentry.c:1311
2990 #, fuzzy
2991 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2992 msgstr "نام ویجت"
2993
2994 #: ../gtk/gtkentry.c:1291
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Primary icon tooltip markup"
2997 msgstr "نام قلم"
2998
2999 #: ../gtk/gtkentry.c:1310
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Secondary icon tooltip markup"
3002 msgstr "ثانویه"
3003
3004 #: ../gtk/gtkentry.c:1330
3005 #: ../gtk/gtktextview.c:793
3006 #, fuzzy
3007 msgid "IM module"
3008 msgstr "عرض پیش‌فرض"
3009
3010 #: ../gtk/gtkentry.c:1331
3011 #: ../gtk/gtktextview.c:794
3012 msgid "Which IM module should be used"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: ../gtk/gtkentry.c:1345
3016 #, fuzzy
3017 #| msgid "Completion Model"
3018 msgid "Completion"
3019 msgstr "مدل کامل‌سازی"
3020
3021 #: ../gtk/gtkentry.c:1346
3022 msgid "The auxiliary completion object"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../gtk/gtkentry.c:1360
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Icon Prelight"
3028 msgstr "ارتفاع"
3029
3030 #: ../gtk/gtkentry.c:1361
3031 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../gtk/gtkentry.c:1374
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Progress Border"
3037 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
3038
3039 #: ../gtk/gtkentry.c:1375
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Border around the progress bar"
3042 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
3043
3044 #: ../gtk/gtkentry.c:1867
3045 msgid "Border between text and frame."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
3049 #, fuzzy
3050 msgid "The contents of the buffer"
3051 msgstr "متن برچسب"
3052
3053 #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
3054 msgid "Length of the text currently in the buffer"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320
3058 msgid "Completion Model"
3059 msgstr "مدل کامل‌سازی"
3060
3061 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:321
3062 msgid "The model to find matches in"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:327
3066 msgid "Minimum Key Length"
3067 msgstr "حداقل طول کلید"
3068
3069 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:328
3070 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344
3074 #: ../gtk/gtkiconview.c:565
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Text column"
3077 msgstr "ستون متن"
3078
3079 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:345
3080 msgid "The column of the model containing the strings."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:364
3084 msgid "Inline completion"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:365
3088 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:379
3092 msgid "Popup completion"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:380
3096 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:395
3100 msgid "Popup set width"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:396
3104 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:414
3108 msgid "Popup single match"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:415
3112 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:429
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Inline selection"
3118 msgstr "سال انتخاب شده"
3119
3120 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:430
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Your description here"
3123 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک رشته"
3124
3125 #: ../gtk/gtkeventbox.c:109
3126 msgid "Visible Window"
3127 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
3128
3129 #: ../gtk/gtkeventbox.c:110
3130 msgid "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to trap events."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: ../gtk/gtkeventbox.c:116
3134 msgid "Above child"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: ../gtk/gtkeventbox.c:117
3138 msgid "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the child widget as opposed to below it."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: ../gtk/gtkexpander.c:281
3142 msgid "Expanded"
3143 msgstr "بسط‌یافته"
3144
3145 #: ../gtk/gtkexpander.c:282
3146 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: ../gtk/gtkexpander.c:290
3150 msgid "Text of the expander's label"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: ../gtk/gtkexpander.c:305
3154 #: ../gtk/gtklabel.c:756
3155 msgid "Use markup"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: ../gtk/gtkexpander.c:306
3159 #: ../gtk/gtklabel.c:757
3160 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
3161 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
3162
3163 #: ../gtk/gtkexpander.c:314
3164 msgid "Space to put between the label and the child"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: ../gtk/gtkexpander.c:323
3168 #: ../gtk/gtkframe.c:205
3169 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:246
3170 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
3171 msgid "Label widget"
3172 msgstr "ویجت برچسب"
3173
3174 #: ../gtk/gtkexpander.c:324
3175 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: ../gtk/gtkexpander.c:331
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Label fill"
3181 msgstr "برچسب"
3182
3183 #: ../gtk/gtkexpander.c:332
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
3186 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3187
3188 #: ../gtk/gtkexpander.c:347
3189 #, fuzzy
3190 #| msgid "Resize mode"
3191 msgid "Resize tolevel"
3192 msgstr "حالت تغییر اندازه"
3193
3194 #: ../gtk/gtkexpander.c:348
3195 msgid "Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and collapsing"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: ../gtk/gtkexpander.c:354
3199 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1627
3200 #: ../gtk/gtktreeview.c:1186
3201 msgid "Expander Size"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ../gtk/gtkexpander.c:355
3205 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1628
3206 #: ../gtk/gtktreeview.c:1187
3207 msgid "Size of the expander arrow"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: ../gtk/gtkexpander.c:364
3211 msgid "Spacing around expander arrow"
3212 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
3213
3214 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:409
3215 msgid "Dialog"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:410
3219 msgid "The file chooser dialog to use."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:441
3223 #, fuzzy
3224 msgid "The title of the file chooser dialog."
3225 msgstr "عنوان پنجره"
3226
3227 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:455
3228 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:747
3232 msgid "Action"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:748
3236 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:754
3240 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
3241 msgid "Filter"
3242 msgstr "صافی"
3243
3244 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:755
3245 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:760
3249 msgid "Local Only"
3250 msgstr "فقط محلی"
3251
3252 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:761
3253 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:766
3257 msgid "Preview widget"
3258 msgstr "ویجت پیش‌نمایش"
3259
3260 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:767
3261 msgid "Application supplied widget for custom previews."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:772
3265 msgid "Preview Widget Active"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:773
3269 msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:778
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Use Preview Label"
3275 msgstr "متن پیش‌نمایش"
3276
3277 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:779
3278 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:784
3282 msgid "Extra widget"
3283 msgstr "ویجت اضافی"
3284
3285 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:785
3286 msgid "Application supplied widget for extra options."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:790
3290 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
3291 msgid "Select Multiple"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:791
3295 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:797
3299 msgid "Show Hidden"
3300 msgstr "نمایش مخفی"
3301
3302 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:798
3303 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:813
3307 msgid "Do overwrite confirmation"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:814
3311 msgid "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation dialog if necessary."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:830
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Allow folder creation"
3317 msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
3318
3319 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:831
3320 msgid "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new folders."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: ../gtk/gtkfixed.c:152
3324 #: ../gtk/gtklayout.c:634
3325 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
3326 msgid "X position"
3327 msgstr "موقعیت X"
3328
3329 #: ../gtk/gtkfixed.c:153
3330 #: ../gtk/gtklayout.c:635
3331 msgid "X position of child widget"
3332 msgstr "موقعیت X ویجت فرزند"
3333
3334 #: ../gtk/gtkfixed.c:160
3335 #: ../gtk/gtklayout.c:644
3336 msgid "Y position"
3337 msgstr "موقعیت Y"
3338
3339 #: ../gtk/gtkfixed.c:161
3340 #: ../gtk/gtklayout.c:645
3341 msgid "Y position of child widget"
3342 msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
3343
3344 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:152
3345 msgid "The title of the font selection dialog"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:167
3349 #: ../gtk/gtkfontsel.c:238
3350 msgid "Font name"
3351 msgstr "نام قلم"
3352
3353 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:168
3354 msgid "The name of the selected font"
3355 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
3356
3357 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:169
3358 msgid "Sans 12"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:184
3362 msgid "Use font in label"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:185
3366 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:200
3370 msgid "Use size in label"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:201
3374 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:217
3378 msgid "Show style"
3379 msgstr "نمایش سبک"
3380
3381 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:218
3382 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:233
3386 msgid "Show size"
3387 msgstr "نمایش اندازه"
3388
3389 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:234
3390 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: ../gtk/gtkfontsel.c:239
3394 msgid "The string that represents this font"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: ../gtk/gtkfontsel.c:245
3398 msgid "Preview text"
3399 msgstr "متن پیش‌نمایش"
3400
3401 #: ../gtk/gtkfontsel.c:246
3402 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: ../gtk/gtkframe.c:171
3406 msgid "Text of the frame's label"
3407 msgstr "متن برچسب قاب."
3408
3409 #: ../gtk/gtkframe.c:178
3410 msgid "Label xalign"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: ../gtk/gtkframe.c:179
3414 msgid "The horizontal alignment of the label"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: ../gtk/gtkframe.c:187
3418 msgid "Label yalign"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: ../gtk/gtkframe.c:188
3422 msgid "The vertical alignment of the label"
3423 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
3424
3425 #: ../gtk/gtkframe.c:196
3426 msgid "Frame shadow"
3427 msgstr "سایه‌ی قاب"
3428
3429 #: ../gtk/gtkframe.c:197
3430 msgid "Appearance of the frame border"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: ../gtk/gtkframe.c:206
3434 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: ../gtk/gtkgrid.c:1298
3438 #: ../gtk/gtktable.c:209
3439 msgid "Row spacing"
3440 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3441
3442 #: ../gtk/gtkgrid.c:1299
3443 #: ../gtk/gtktable.c:210
3444 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: ../gtk/gtkgrid.c:1305
3448 #: ../gtk/gtktable.c:218
3449 msgid "Column spacing"
3450 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
3451
3452 #: ../gtk/gtkgrid.c:1306
3453 #: ../gtk/gtktable.c:219
3454 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: ../gtk/gtkgrid.c:1312
3458 #, fuzzy
3459 #| msgid "Homogeneous"
3460 msgid "Row Homogeneous"
3461 msgstr "همگن"
3462
3463 #: ../gtk/gtkgrid.c:1313
3464 msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: ../gtk/gtkgrid.c:1319
3468 #, fuzzy
3469 #| msgid "Homogeneous"
3470 msgid "Column Homogeneous"
3471 msgstr "همگن"
3472
3473 #: ../gtk/gtkgrid.c:1320
3474 msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: ../gtk/gtkgrid.c:1326
3478 #: ../gtk/gtktable.c:235
3479 msgid "Left attachment"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: ../gtk/gtkgrid.c:1327
3483 #: ../gtk/gtkmenu.c:760
3484 #: ../gtk/gtktable.c:236
3485 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: ../gtk/gtkgrid.c:1333
3489 #: ../gtk/gtktable.c:249
3490 msgid "Top attachment"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: ../gtk/gtkgrid.c:1334
3494 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: ../gtk/gtkgrid.c:1340
3498 #: ../gtk/gtklayout.c:660
3499 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
3500 msgid "Width"
3501 msgstr "عرض"
3502
3503 #: ../gtk/gtkgrid.c:1341
3504 #, fuzzy
3505 #| msgid "The number of columns in the table"
3506 msgid "The number of columns that a child spans"
3507 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
3508
3509 #: ../gtk/gtkgrid.c:1347
3510 #: ../gtk/gtklayout.c:669
3511 msgid "Height"
3512 msgstr "ارتفاع"
3513
3514 #: ../gtk/gtkgrid.c:1348
3515 #, fuzzy
3516 #| msgid "The number of rows in the table"
3517 msgid "The number of rows that a child spans"
3518 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3519
3520 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:219
3521 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:227
3525 msgid "Handle position"
3526 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
3527
3528 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:228
3529 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
3530 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
3531
3532 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:236
3533 msgid "Snap edge"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:237
3537 msgid "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the handlebox"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:245
3541 msgid "Snap edge set"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:246
3545 msgid "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from handle_position"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:253
3549 msgid "Child Detached"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:254
3553 msgid "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or detached."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: ../gtk/gtkiconview.c:528
3557 #: ../gtk/gtktreeselection.c:131
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Selection mode"
3560 msgstr "مدل کامل‌سازی"
3561
3562 #: ../gtk/gtkiconview.c:529
3563 #, fuzzy
3564 msgid "The selection mode"
3565 msgstr "سال انتخاب شده"
3566
3567 #: ../gtk/gtkiconview.c:547
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Pixbuf column"
3570 msgstr "ستون متن"
3571
3572 #: ../gtk/gtkiconview.c:548
3573 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: ../gtk/gtkiconview.c:566
3577 msgid "Model column used to retrieve the text from"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: ../gtk/gtkiconview.c:585
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Markup column"
3583 msgstr "نشان‌گذاری"
3584
3585 #: ../gtk/gtkiconview.c:586
3586 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: ../gtk/gtkiconview.c:593
3590 msgid "Icon View Model"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: ../gtk/gtkiconview.c:594
3594 #, fuzzy
3595 msgid "The model for the icon view"
3596 msgstr "مدل نمایش درختی"
3597
3598 #: ../gtk/gtkiconview.c:610
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Number of columns"
3601 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
3602
3603 #: ../gtk/gtkiconview.c:611
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Number of columns to display"
3606 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
3607
3608 #: ../gtk/gtkiconview.c:628
3609 msgid "Width for each item"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: ../gtk/gtkiconview.c:629
3613 msgid "The width used for each item"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: ../gtk/gtkiconview.c:645
3617 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: ../gtk/gtkiconview.c:660
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Row Spacing"
3623 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3624
3625 #: ../gtk/gtkiconview.c:661
3626 msgid "Space which is inserted between grid rows"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: ../gtk/gtkiconview.c:676
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Column Spacing"
3632 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
3633
3634 #: ../gtk/gtkiconview.c:677
3635 msgid "Space which is inserted between grid columns"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: ../gtk/gtkiconview.c:692
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Margin"
3641 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
3642
3643 #: ../gtk/gtkiconview.c:693
3644 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: ../gtk/gtkiconview.c:708
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Item Orientation"
3650 msgstr "جهت"
3651
3652 #: ../gtk/gtkiconview.c:709
3653 msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: ../gtk/gtkiconview.c:725
3657 #: ../gtk/gtktreeview.c:1021
3658 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374
3659 msgid "Reorderable"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: ../gtk/gtkiconview.c:726
3663 #: ../gtk/gtktreeview.c:1022
3664 msgid "View is reorderable"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: ../gtk/gtkiconview.c:733
3668 #: ../gtk/gtktreeview.c:1172
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Tooltip Column"
3671 msgstr "ستون متن"
3672
3673 #: ../gtk/gtkiconview.c:734
3674 #, fuzzy
3675 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3676 msgstr "نام ویجت"
3677
3678 #: ../gtk/gtkiconview.c:751
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Item Padding"
3681 msgstr "ردیف کردن افقی"
3682
3683 #: ../gtk/gtkiconview.c:752
3684 msgid "Padding around icon view items"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: ../gtk/gtkiconview.c:783
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Selection Box Color"
3690 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
3691
3692 #: ../gtk/gtkiconview.c:784
3693 msgid "Color of the selection box"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: ../gtk/gtkiconview.c:790
3697 msgid "Selection Box Alpha"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../gtk/gtkiconview.c:791
3701 msgid "Opacity of the selection box"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: ../gtk/gtkimage.c:235
3705 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:235
3706 msgid "Pixbuf"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: ../gtk/gtkimage.c:236
3710 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:236
3711 msgid "A GdkPixbuf to display"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: ../gtk/gtkimage.c:243
3715 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:294
3716 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:243
3717 msgid "Filename"
3718 msgstr "نام پرونده"
3719
3720 #: ../gtk/gtkimage.c:244
3721 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:244
3722 msgid "Filename to load and display"
3723 msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
3724
3725 #: ../gtk/gtkimage.c:253
3726 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:252
3727 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: ../gtk/gtkimage.c:260
3731 msgid "Icon set"
3732 msgstr "مجموعه‌شمایل"
3733
3734 #: ../gtk/gtkimage.c:261
3735 msgid "Icon set to display"
3736 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
3737
3738 #: ../gtk/gtkimage.c:268
3739 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:227
3740 #: ../gtk/gtktoolbar.c:520
3741 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1006
3742 msgid "Icon size"
3743 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
3744
3745 #: ../gtk/gtkimage.c:269
3746 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: ../gtk/gtkimage.c:285
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Pixel size"
3752 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
3753
3754 #: ../gtk/gtkimage.c:286
3755 msgid "Pixel size to use for named icon"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: ../gtk/gtkimage.c:294
3759 msgid "Animation"
3760 msgstr "پویانمایی"
3761
3762 #: ../gtk/gtkimage.c:295
3763 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: ../gtk/gtkimage.c:335
3767 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:283
3768 msgid "Storage type"
3769 msgstr "نوع حافظه"
3770
3771 #: ../gtk/gtkimage.c:336
3772 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:284
3773 msgid "The representation being used for image data"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: ../gtk/gtkimage.c:354
3777 #, fuzzy
3778 #| msgid "Use alpha"
3779 msgid "Use Fallback"
3780 msgstr "استفاده از آلفا"
3781
3782 #: ../gtk/gtkimage.c:355
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Whether to use icon names fallback"
3785 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3786
3787 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:161
3788 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:176
3792 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:209
3796 #: ../gtk/gtkmenu.c:602
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Accel Group"
3799 msgstr "گروه"
3800
3801 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:210
3802 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../gtk/gtkinfobar.c:372
3806 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:202
3807 msgid "Message Type"
3808 msgstr "نوع پیغام"
3809
3810 #: ../gtk/gtkinfobar.c:373
3811 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:203
3812 msgid "The type of message"
3813 msgstr "نوع پیغام"
3814
3815 #: ../gtk/gtkinfobar.c:428
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Width of border around the content area"
3818 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3819
3820 #: ../gtk/gtkinfobar.c:445
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Spacing between elements of the area"
3823 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
3824
3825 #: ../gtk/gtkinfobar.c:477
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Width of border around the action area"
3828 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
3829
3830 #: ../gtk/gtkinvisible.c:103
3831 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:173
3832 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:302
3833 #: ../gtk/gtkstylecontext.c:544
3834 #: ../gtk/gtkwindow.c:731
3835 msgid "Screen"
3836 msgstr "صفحه‌نمایش"
3837
3838 #: ../gtk/gtkinvisible.c:104
3839 #: ../gtk/gtkwindow.c:732
3840 msgid "The screen where this window will be displayed"
3841 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
3842
3843 #: ../gtk/gtklabel.c:743
3844 msgid "The text of the label"
3845 msgstr "متن برچسب"
3846
3847 #: ../gtk/gtklabel.c:750
3848 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: ../gtk/gtklabel.c:771
3852 #: ../gtk/gtktexttag.c:386
3853 #: ../gtk/gtktextview.c:702
3854 msgid "Justification"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: ../gtk/gtklabel.c:772
3858 msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: ../gtk/gtklabel.c:780
3862 msgid "Pattern"
3863 msgstr "الگو"
3864
3865 #: ../gtk/gtklabel.c:781
3866 msgid "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: ../gtk/gtklabel.c:788
3870 msgid "Line wrap"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: ../gtk/gtklabel.c:789
3874 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: ../gtk/gtklabel.c:804
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Line wrap mode"
3880 msgstr "حالت پیچیدن"
3881
3882 #: ../gtk/gtklabel.c:805
3883 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: ../gtk/gtklabel.c:812
3887 msgid "Selectable"
3888 msgstr "انتخاب‌پذیر"
3889
3890 #: ../gtk/gtklabel.c:813
3891 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: ../gtk/gtklabel.c:819
3895 msgid "Mnemonic key"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: ../gtk/gtklabel.c:820
3899 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: ../gtk/gtklabel.c:828
3903 msgid "Mnemonic widget"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: ../gtk/gtklabel.c:829
3907 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: ../gtk/gtklabel.c:875
3911 msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have enough room to display the entire string"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: ../gtk/gtklabel.c:916
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Single Line Mode"
3917 msgstr "حالت تک‌بند"
3918
3919 #: ../gtk/gtklabel.c:917
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Whether the label is in single line mode"
3922 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3923
3924 #: ../gtk/gtklabel.c:934
3925 msgid "Angle"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: ../gtk/gtklabel.c:935
3929 msgid "Angle at which the label is rotated"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../gtk/gtklabel.c:957
3933 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: ../gtk/gtklabel.c:975
3937 msgid "Track visited links"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: ../gtk/gtklabel.c:976
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Whether visited links should be tracked"
3943 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3944
3945 #: ../gtk/gtklayout.c:661
3946 msgid "The width of the layout"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: ../gtk/gtklayout.c:670
3950 msgid "The height of the layout"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:173
3954 msgid "URI"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:174
3958 msgid "The URI bound to this button"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:188
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Visited"
3964 msgstr "مرئی"
3965
3966 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:189
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Whether this link has been visited."
3969 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3970
3971 #: ../gtk/gtklockbutton.c:278
3972 msgid "Permission"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: ../gtk/gtklockbutton.c:279
3976 msgid "The GPermission object controlling this button"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: ../gtk/gtklockbutton.c:286
3980 #| msgid "Text"
3981 msgid "Lock Text"
3982 msgstr "قفل‌کردن متن"
3983
3984 #: ../gtk/gtklockbutton.c:287
3985 msgid "The text to display when prompting the user to lock"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: ../gtk/gtklockbutton.c:295
3989 msgid "Unlock Text"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: ../gtk/gtklockbutton.c:296
3993 msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: ../gtk/gtklockbutton.c:304
3997 msgid "Lock Tooltip"
3998 msgstr "قفل‌کردن راهنمای آنی"
3999
4000 #: ../gtk/gtklockbutton.c:305
4001 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: ../gtk/gtklockbutton.c:313
4005 msgid "Unlock Tooltip"
4006 msgstr "بازکردن راهنمای آنی"
4007
4008 #: ../gtk/gtklockbutton.c:314
4009 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: ../gtk/gtklockbutton.c:322
4013 msgid "Not Authorized Tooltip"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: ../gtk/gtklockbutton.c:323
4017 msgid "The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: ../gtk/gtkmenubar.c:190
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Pack direction"
4023 msgstr "جهت متن"
4024
4025 #: ../gtk/gtkmenubar.c:191
4026 #, fuzzy
4027 msgid "The pack direction of the menubar"
4028 msgstr "نام ویجت"
4029
4030 #: ../gtk/gtkmenubar.c:207
4031 msgid "Child Pack direction"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: ../gtk/gtkmenubar.c:208
4035 #, fuzzy
4036 msgid "The child pack direction of the menubar"
4037 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
4038
4039 #: ../gtk/gtkmenubar.c:217
4040 msgid "Style of bevel around the menubar"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: ../gtk/gtkmenubar.c:224
4044 #: ../gtk/gtktoolbar.c:570
4045 msgid "Internal padding"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: ../gtk/gtkmenubar.c:225
4049 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: ../gtk/gtkmenu.c:588
4053 #, fuzzy
4054 msgid "The currently selected menu item"
4055 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
4056
4057 #: ../gtk/gtkmenu.c:603
4058 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: ../gtk/gtkmenu.c:617
4062 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:366
4063 msgid "Accel Path"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: ../gtk/gtkmenu.c:618
4067 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: ../gtk/gtkmenu.c:634
4071 msgid "Attach Widget"
4072 msgstr "پیوست کردن ویجت"
4073
4074 #: ../gtk/gtkmenu.c:635
4075 msgid "The widget the menu is attached to"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: ../gtk/gtkmenu.c:643
4079 msgid "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-off"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: ../gtk/gtkmenu.c:657
4083 msgid "Tearoff State"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: ../gtk/gtkmenu.c:658
4087 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: ../gtk/gtkmenu.c:672
4091 msgid "Monitor"
4092 msgstr "نمایشگر"
4093
4094 #: ../gtk/gtkmenu.c:673
4095 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: ../gtk/gtkmenu.c:679
4099 msgid "Vertical Padding"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: ../gtk/gtkmenu.c:680
4103 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../gtk/gtkmenu.c:702
4107 msgid "Reserve Toggle Size"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: ../gtk/gtkmenu.c:703
4111 msgid "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and icons"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: ../gtk/gtkmenu.c:709
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Horizontal Padding"
4117 msgstr "ردیف کردن افقی"
4118
4119 #: ../gtk/gtkmenu.c:710
4120 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: ../gtk/gtkmenu.c:718
4124 msgid "Vertical Offset"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: ../gtk/gtkmenu.c:719
4128 msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset vertically"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: ../gtk/gtkmenu.c:727
4132 msgid "Horizontal Offset"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: ../gtk/gtkmenu.c:728
4136 msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset horizontally"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: ../gtk/gtkmenu.c:736
4140 msgid "Double Arrows"
4141 msgstr "پیکان دوتایی"
4142
4143 #: ../gtk/gtkmenu.c:737
4144 msgid "When scrolling, always show both arrows."
4145 msgstr ""
4146
4147 #: ../gtk/gtkmenu.c:750
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Arrow Placement"
4150 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
4151
4152 #: ../gtk/gtkmenu.c:751
4153 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: ../gtk/gtkmenu.c:759
4157 msgid "Left Attach"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: ../gtk/gtkmenu.c:767
4161 msgid "Right Attach"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../gtk/gtkmenu.c:768
4165 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: ../gtk/gtkmenu.c:775
4169 msgid "Top Attach"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: ../gtk/gtkmenu.c:776
4173 msgid "The row number to attach the top of the child to"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../gtk/gtkmenu.c:783
4177 msgid "Bottom Attach"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: ../gtk/gtkmenu.c:784
4181 #: ../gtk/gtktable.c:257
4182 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: ../gtk/gtkmenu.c:798
4186 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:334
4190 msgid "Right Justified"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:335
4194 msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:349
4198 msgid "Submenu"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:350
4202 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:367
4206 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:382
4210 #, fuzzy
4211 msgid "The text for the child label"
4212 msgstr "متن برچسب"
4213
4214 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:445
4215 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:458
4219 msgid "Width in Characters"
4220 msgstr "پهنا برحسب نویسه"
4221
4222 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:459
4223 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: ../gtk/gtkmenushell.c:420
4227 msgid "Take Focus"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../gtk/gtkmenushell.c:421
4231 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:293
4235 msgid "Menu"
4236 msgstr "منو"
4237
4238 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:294
4239 msgid "The dropdown menu"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
4243 msgid "Image/label border"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:186
4247 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210
4251 msgid "Message Buttons"
4252 msgstr "دکمه‌های پیغام"
4253
4254 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:211
4255 msgid "The buttons shown in the message dialog"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:228
4259 #, fuzzy
4260 msgid "The primary text of the message dialog"
4261 msgstr "عنوان پنجره"
4262
4263 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Use Markup"
4266 msgstr "نشان‌گذاری"
4267
4268 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244
4269 #, fuzzy
4270 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
4271 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
4272
4273 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258
4274 msgid "Secondary Text"
4275 msgstr "متن دومین"
4276
4277 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:259
4278 #, fuzzy
4279 msgid "The secondary text of the message dialog"
4280 msgstr "عنوان پنجره"
4281
4282 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274
4283 msgid "Use Markup in secondary"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275
4287 msgid "The secondary text includes Pango markup."
4288 msgstr ""
4289
4290 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
4291 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289
4292 msgid "Image"
4293 msgstr "تصویر"
4294
4295 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:290
4296 msgid "The image"
4297 msgstr "تصویر"
4298
4299 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306
4300 msgid "Message area"
4301 msgstr "ناحیه پیام"
4302
4303 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:307
4304 msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../gtk/gtkmisc.c:115
4308 msgid "Y align"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: ../gtk/gtkmisc.c:116
4312 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: ../gtk/gtkmisc.c:125
4316 msgid "X pad"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../gtk/gtkmisc.c:126
4320 msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: ../gtk/gtkmisc.c:135
4324 msgid "Y pad"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../gtk/gtkmisc.c:136
4328 msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:157
4332 msgid "Parent"
4333 msgstr "والد"
4334
4335 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:158
4336 msgid "The parent window"
4337 msgstr "پنجره والد"
4338
4339 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:165
4340 msgid "Is Showing"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:166
4344 msgid "Are we showing a dialog"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:174
4348 msgid "The screen where this window will be displayed."
4349 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش داده خواهد شد."
4350
4351 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
4352 #: ../gtk/gtknotebook.c:695
4353 msgid "Page"
4354 msgstr "صفحه"
4355
4356 #: ../gtk/gtknotebook.c:696
4357 msgid "The index of the current page"
4358 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4359
4360 #: ../gtk/gtknotebook.c:704
4361 msgid "Tab Position"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: ../gtk/gtknotebook.c:705
4365 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: ../gtk/gtknotebook.c:712
4369 msgid "Show Tabs"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../gtk/gtknotebook.c:713
4373 msgid "Whether tabs should be shown"
4374 msgstr "اینکه آیا زبانه‌ها باید نشان داده شوند یا خیر"
4375
4376 #: ../gtk/gtknotebook.c:719
4377 msgid "Show Border"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: ../gtk/gtknotebook.c:720
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Whether the border should be shown"
4383 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4384
4385 #: ../gtk/gtknotebook.c:726
4386 msgid "Scrollable"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: ../gtk/gtknotebook.c:727
4390 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: ../gtk/gtknotebook.c:733
4394 msgid "Enable Popup"
4395 msgstr "به کار انداختن واشو"
4396
4397 #: ../gtk/gtknotebook.c:734
4398 msgid "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that you can use to go to a page"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: ../gtk/gtknotebook.c:748
4402 msgid "Group Name"
4403 msgstr "نام گروه"
4404
4405 #: ../gtk/gtknotebook.c:749
4406 msgid "Group name for tab drag and drop"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: ../gtk/gtknotebook.c:756
4410 msgid "Tab label"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: ../gtk/gtknotebook.c:757
4414 msgid "The string displayed on the child's tab label"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: ../gtk/gtknotebook.c:763
4418 msgid "Menu label"
4419 msgstr "برچسب منو"
4420
4421 #: ../gtk/gtknotebook.c:764
4422 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: ../gtk/gtknotebook.c:777
4426 msgid "Tab expand"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: ../gtk/gtknotebook.c:778
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Whether to expand the child's tab"
4432 msgstr "متن برچسب"
4433
4434 #: ../gtk/gtknotebook.c:784
4435 msgid "Tab fill"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: ../gtk/gtknotebook.c:785
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
4441 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4442
4443 #: ../gtk/gtknotebook.c:792
4444 msgid "Tab reorderable"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: ../gtk/gtknotebook.c:793
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
4450 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4451
4452 #: ../gtk/gtknotebook.c:799
4453 msgid "Tab detachable"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: ../gtk/gtknotebook.c:800
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Whether the tab is detachable"
4459 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4460
4461 #: ../gtk/gtknotebook.c:815
4462 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:100
4463 msgid "Secondary backward stepper"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: ../gtk/gtknotebook.c:816
4467 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: ../gtk/gtknotebook.c:831
4471 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:107
4472 msgid "Secondary forward stepper"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: ../gtk/gtknotebook.c:832
4476 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: ../gtk/gtknotebook.c:846
4480 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:86
4481 msgid "Backward stepper"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: ../gtk/gtknotebook.c:847
4485 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:87
4486 msgid "Display the standard backward arrow button"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: ../gtk/gtknotebook.c:861
4490 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:93
4491 msgid "Forward stepper"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: ../gtk/gtknotebook.c:862
4495 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:94
4496 msgid "Display the standard forward arrow button"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: ../gtk/gtknotebook.c:876
4500 msgid "Tab overlap"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: ../gtk/gtknotebook.c:877
4504 msgid "Size of tab overlap area"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: ../gtk/gtknotebook.c:892
4508 msgid "Tab curvature"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: ../gtk/gtknotebook.c:893
4512 msgid "Size of tab curvature"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: ../gtk/gtknotebook.c:909
4516 msgid "Arrow spacing"
4517 msgstr "فاصله‌گذاری پیکان"
4518
4519 #: ../gtk/gtknotebook.c:910
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Scroll arrow spacing"
4522 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
4523
4524 #: ../gtk/gtknotebook.c:926
4525 msgid "Initial gap"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: ../gtk/gtknotebook.c:927
4529 msgid "Initial gap before the first tab"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:653
4533 #, fuzzy
4534 #| msgid "Icon set"
4535 msgid "Icon's count"
4536 msgstr "مجموعه‌شمایل"
4537
4538 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:654
4539 #, fuzzy
4540 #| msgid "The index of the current page"
4541 msgid "The count of the emblem currently displayed"
4542 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4543
4544 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:660
4545 msgid "Icon's label"
4546 msgstr "برچسب شمایل"
4547
4548 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:661
4549 #, fuzzy
4550 msgid "The label to be displayed over the icon"
4551 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
4552
4553 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:667
4554 #, fuzzy
4555 #| msgid "Inconsistent"
4556 msgid "Icon's style context"
4557 msgstr "ناهماهنگ"
4558
4559 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:668
4560 msgid "The style context to theme the icon appearance"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:674
4564 #, fuzzy
4565 #| msgid "Background color"
4566 msgid "Background icon"
4567 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
4568
4569 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:675
4570 msgid "The icon for the number emblem background"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:681
4574 #, fuzzy
4575 #| msgid "Background color name"
4576 msgid "Background icon name"
4577 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه"
4578
4579 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:682
4580 #, fuzzy
4581 msgid "The icon name for the number emblem background"
4582 msgstr "مدل نمایش درختی"
4583
4584 #: ../gtk/gtkorientable.c:63
4585 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:342
4586 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:128
4587 msgid "Orientation"
4588 msgstr "جهت"
4589
4590 #: ../gtk/gtkorientable.c:64
4591 #, fuzzy
4592 msgid "The orientation of the orientable"
4593 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4594
4595 #: ../gtk/gtkpaned.c:350
4596 msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: ../gtk/gtkpaned.c:359
4600 msgid "Position Set"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: ../gtk/gtkpaned.c:360
4604 msgid "TRUE if the Position property should be used"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: ../gtk/gtkpaned.c:366
4608 msgid "Handle Size"
4609 msgstr "اندازه‌ی دست‌گیره"
4610
4611 #: ../gtk/gtkpaned.c:367
4612 msgid "Width of handle"
4613 msgstr "عرض دست‌گیره"
4614
4615 #: ../gtk/gtkpaned.c:383
4616 msgid "Minimal Position"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: ../gtk/gtkpaned.c:384
4620 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: ../gtk/gtkpaned.c:401
4624 msgid "Maximal Position"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: ../gtk/gtkpaned.c:402
4628 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: ../gtk/gtkpaned.c:419
4632 msgid "Resize"
4633 msgstr "تغییر اندازه"
4634
4635 #: ../gtk/gtkpaned.c:420
4636 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: ../gtk/gtkpaned.c:435
4640 msgid "Shrink"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: ../gtk/gtkpaned.c:436
4644 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: ../gtk/gtkplug.c:201
4648 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:326
4649 msgid "Embedded"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: ../gtk/gtkplug.c:202
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Whether the plug is embedded"
4655 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4656
4657 #: ../gtk/gtkplug.c:216
4658 msgid "Socket Window"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: ../gtk/gtkplug.c:217
4662 #, fuzzy
4663 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
4664 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4665
4666 #: ../gtk/gtkprinter.c:126
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Name of the printer"
4669 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4670
4671 #: ../gtk/gtkprinter.c:132
4672 msgid "Backend"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: ../gtk/gtkprinter.c:133
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Backend for the printer"
4678 msgstr "مدل نمایش درختی"
4679
4680 #: ../gtk/gtkprinter.c:139
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Is Virtual"
4683 msgstr "مهم است"
4684
4685 #: ../gtk/gtkprinter.c:140
4686 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: ../gtk/gtkprinter.c:146
4690 msgid "Accepts PDF"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: ../gtk/gtkprinter.c:147
4694 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: ../gtk/gtkprinter.c:153
4698 msgid "Accepts PostScript"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: ../gtk/gtkprinter.c:154
4702 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: ../gtk/gtkprinter.c:160
4706 msgid "State Message"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: ../gtk/gtkprinter.c:161
4710 msgid "String giving the current state of the printer"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: ../gtk/gtkprinter.c:167
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Location"
4716 msgstr "موقعیت"
4717
4718 #: ../gtk/gtkprinter.c:168
4719 #, fuzzy
4720 msgid "The location of the printer"
4721 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4722
4723 #: ../gtk/gtkprinter.c:175
4724 #, fuzzy
4725 msgid "The icon name to use for the printer"
4726 msgstr "مدل نمایش درختی"
4727
4728 #: ../gtk/gtkprinter.c:181
4729 msgid "Job Count"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: ../gtk/gtkprinter.c:182
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4735 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4736
4737 #: ../gtk/gtkprinter.c:200
4738 msgid "Paused Printer"
4739 msgstr "چاپگر مکث شده"
4740
4741 #: ../gtk/gtkprinter.c:201
4742 msgid "TRUE if this printer is paused"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: ../gtk/gtkprinter.c:214
4746 msgid "Accepting Jobs"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: ../gtk/gtkprinter.c:215
4750 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
4754 msgid "Source option"
4755 msgstr "گزینه‌های منبع"
4756
4757 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4758 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: ../gtk/gtkprintjob.c:142
4762 msgid "Title of the print job"
4763 msgstr "عنوان کار چاپ"
4764
4765 #: ../gtk/gtkprintjob.c:150
4766 msgid "Printer"
4767 msgstr "چاپگر"
4768
4769 #: ../gtk/gtkprintjob.c:151
4770 msgid "Printer to print the job to"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: ../gtk/gtkprintjob.c:159
4774 msgid "Settings"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: ../gtk/gtkprintjob.c:160
4778 msgid "Printer settings"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: ../gtk/gtkprintjob.c:168
4782 #: ../gtk/gtkprintjob.c:169
4783 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:368
4784 msgid "Page Setup"
4785 msgstr "برپاسازی صفحه"
4786
4787 #: ../gtk/gtkprintjob.c:177
4788 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1206
4789 msgid "Track Print Status"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: ../gtk/gtkprintjob.c:178
4793 msgid "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the print data has been sent to the printer or print server."
4794 msgstr ""
4795
4796 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1078
4797 msgid "Default Page Setup"
4798 msgstr "برپاسازی صفحه پیش‌فرض"
4799
4800 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1079
4801 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1097
4805 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:386
4806 msgid "Print Settings"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1098
4810 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:387
4811 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1116
4815 msgid "Job Name"
4816 msgstr "نام کار"
4817
4818 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1117
4819 msgid "A string used for identifying the print job."
4820 msgstr ""
4821
4822 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1141
4823 msgid "Number of Pages"
4824 msgstr "تعداد صفحه‌ها"
4825
4826 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1142
4827 msgid "The number of pages in the document."
4828 msgstr "تعداد صفحه‌های درون سند."
4829
4830 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1163
4831 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:376
4832 msgid "Current Page"
4833 msgstr "صفحه‌ی فعلی"
4834
4835 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1164
4836 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:377
4837 msgid "The current page in the document"
4838 msgstr "صفحه‌ی فلی در سند"
4839
4840 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1185
4841 msgid "Use full page"
4842 msgstr "استفاده از تمام صفحه"
4843
4844 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1186
4845 msgid "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and not the corner of the imageable area"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1207
4849 msgid "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status after the print data has been sent to the printer or print server."
4850 msgstr ""
4851
4852 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1224
4853 msgid "Unit"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1225
4857 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1242
4861 msgid "Show Dialog"
4862 msgstr "نمایش محاوره"
4863
4864 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1243
4865 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1266
4869 msgid "Allow Async"
4870 msgstr "مجاز بودن Async"
4871
4872 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1267
4873 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4874 msgstr ""
4875
4876 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1289
4877 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1290
4878 msgid "Export filename"
4879 msgstr "بیرون‌ریزی نام پرونده"
4880
4881 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304
4882 msgid "Status"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305
4886 msgid "The status of the print operation"
4887 msgstr "وضعیت عملیات چاپ"
4888
4889 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1325
4890 msgid "Status String"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1326
4894 msgid "A human-readable description of the status"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1344
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Custom tab label"
4900 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
4901
4902 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1345
4903 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4904 msgstr ""
4905
4906 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1360
4907 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:411
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Support Selection"
4910 msgstr "سال انتخاب شده"
4911
4912 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1361
4913 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4914 msgstr ""
4915
4916 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1377
4917 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:419
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Has Selection"
4920 msgstr "سال انتخاب شده"
4921
4922 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1378
4923 msgid "TRUE if a selection exists."
4924 msgstr ""
4925
4926 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1393
4927 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:427
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Embed Page Setup"
4930 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4931
4932 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1394
4933 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1415
4937 msgid "Number of Pages To Print"
4938 msgstr "تعداد صفحه‌ها برای چاپ"
4939
4940 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1416
4941 msgid "The number of pages that will be printed."
4942 msgstr "تعداد صفحه‌های که چاپ خواهند شد."
4943
4944 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:369
4945 msgid "The GtkPageSetup to use"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:394
4949 msgid "Selected Printer"
4950 msgstr "چاپگر انتخاب شده"
4951
4952 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:395
4953 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4954 msgstr "مورد GtkPrinter که انتخاب شده است"
4955
4956 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:402
4957 msgid "Manual Capabilities"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:403
4961 msgid "Capabilities the application can handle"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:412
4965 msgid "Whether the dialog supports selection"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:420
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Whether the application has a selection"
4971 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4972
4973 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:428
4974 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:158
4978 msgid "Fraction"
4979 msgstr "درصد"
4980
4981 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:159
4982 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:166
4986 msgid "Pulse Step"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:167
4990 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:175
4994 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4995 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4996
4997 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:192
4998 msgid "Show text"
4999 msgstr "نمایش متن"
5000
5001 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:193
5002 msgid "Whether the progress is shown as text."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
5006 msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not have enough room to display the entire string, if at all."
5007 msgstr ""
5008
5009 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:222
5010 msgid "X spacing"
5011 msgstr "فاصله‌گذاری X"
5012
5013 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:223
5014 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
5015 msgstr ""
5016
5017 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:228
5018 msgid "Y spacing"
5019 msgstr "فاصله‌گذاری Y"
5020
5021 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:229
5022 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:242
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Minimum horizontal bar width"
5028 msgstr "عرض جداساز افقی"
5029
5030 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:243
5031 #, fuzzy
5032 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
5033 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
5034
5035 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:255
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Minimum horizontal bar height"
5038 msgstr "ردیف کردن افقی"
5039
5040 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:256
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
5043 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
5044
5045 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:268
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Minimum vertical bar width"
5048 msgstr "عرض جداساز عمودی"
5049
5050 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:269
5051 #, fuzzy
5052 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
5053 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
5054
5055 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:281
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Minimum vertical bar height"
5058 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
5059
5060 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:282
5061 #, fuzzy
5062 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
5063 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
5064
5065 #: ../gtk/gtkradioaction.c:118
5066 msgid "The value"
5067 msgstr "مقدار"
5068
5069 #: ../gtk/gtkradioaction.c:119
5070 msgid "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action is the current action of its group."
5071 msgstr ""
5072
5073 #: ../gtk/gtkradioaction.c:135
5074 #: ../gtk/gtkradiobutton.c:163
5075 #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:425
5076 #: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:85
5077 msgid "Group"
5078 msgstr "گروه"
5079
5080 #: ../gtk/gtkradioaction.c:136
5081 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: ../gtk/gtkradioaction.c:151
5085 msgid "The current value"
5086 msgstr "ارزش فعلی"
5087
5088 #: ../gtk/gtkradioaction.c:152
5089 msgid "The value property of the currently active member of the group to which this action belongs."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: ../gtk/gtkradiobutton.c:164
5093 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
5094 msgstr ""
5095
5096 #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:426
5097 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:86
5101 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: ../gtk/gtkrange.c:418
5105 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: ../gtk/gtkrange.c:426
5109 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: ../gtk/gtkrange.c:433
5113 msgid "Lower stepper sensitivity"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: ../gtk/gtkrange.c:434
5117 msgid "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower side"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: ../gtk/gtkrange.c:442
5121 msgid "Upper stepper sensitivity"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: ../gtk/gtkrange.c:443
5125 msgid "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper side"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: ../gtk/gtkrange.c:460
5129 msgid "Show Fill Level"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: ../gtk/gtkrange.c:461
5133 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
5134 msgstr ""
5135
5136 #: ../gtk/gtkrange.c:477
5137 msgid "Restrict to Fill Level"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: ../gtk/gtkrange.c:478
5141 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
5142 msgstr ""
5143
5144 #: ../gtk/gtkrange.c:493
5145 msgid "Fill Level"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: ../gtk/gtkrange.c:494
5149 msgid "The fill level."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: ../gtk/gtkrange.c:511
5153 #| msgid "Digits"
5154 msgid "Round Digits"
5155 msgstr "گرد کردن ارقام"
5156
5157 #: ../gtk/gtkrange.c:512
5158 #, fuzzy
5159 msgid "The number of digits to round the value to."
5160 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
5161
5162 #: ../gtk/gtkrange.c:520
5163 #: ../gtk/gtkswitch.c:835
5164 msgid "Slider Width"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: ../gtk/gtkrange.c:521
5168 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: ../gtk/gtkrange.c:528
5172 msgid "Trough Border"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: ../gtk/gtkrange.c:529
5176 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: ../gtk/gtkrange.c:536
5180 msgid "Stepper Size"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: ../gtk/gtkrange.c:537
5184 msgid "Length of step buttons at ends"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: ../gtk/gtkrange.c:550
5188 msgid "Stepper Spacing"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: ../gtk/gtkrange.c:551
5192 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
5193 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
5194
5195 #: ../gtk/gtkrange.c:558
5196 msgid "Arrow X Displacement"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: ../gtk/gtkrange.c:559
5200 msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: ../gtk/gtkrange.c:566
5204 msgid "Arrow Y Displacement"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: ../gtk/gtkrange.c:567
5208 msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: ../gtk/gtkrange.c:583
5212 msgid "Trough Under Steppers"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: ../gtk/gtkrange.c:584
5216 msgid "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and spacing"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: ../gtk/gtkrange.c:597
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Arrow scaling"
5222 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
5223
5224 #: ../gtk/gtkrange.c:598
5225 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:635
5229 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:246
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Show Numbers"
5232 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
5233
5234 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:636
5235 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:247
5236 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
5240 msgid "Recent Manager"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
5244 msgid "The RecentManager object to use"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Show Private"
5250 msgstr "نمایش متن"
5251
5252 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
5253 msgid "Whether the private items should be displayed"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
5257 msgid "Show Tooltips"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
5261 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Show Icons"
5267 msgstr "نمایش اندازه"
5268
5269 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Whether there should be an icon near the item"
5272 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5273
5274 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
5275 msgid "Show Not Found"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
5279 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
5283 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Local only"
5289 msgstr "فقط محلی"
5290
5291 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
5292 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234
5296 msgid "Limit"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
5300 #, fuzzy
5301 msgid "The maximum number of items to be displayed"
5302 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
5303
5304 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Sort Type"
5307 msgstr "نوع سایه"
5308
5309 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
5310 #, fuzzy
5311 msgid "The sorting order of the items displayed"
5312 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
5313
5314 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
5315 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:295
5319 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:310
5323 msgid "The size of the recently used resources list"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:218
5327 #, fuzzy
5328 msgid "The value of the scale"
5329 msgstr "نام ویجت"
5330
5331 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:228
5332 msgid "The icon size"
5333 msgstr "اندازه‌ی شمایل‌ها"
5334
5335 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:237
5336 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:265
5340 msgid "Icons"
5341 msgstr "شمایل‌ها"
5342
5343 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:266
5344 msgid "List of icon names"
5345 msgstr "فهرست نام شمایل‌ها"
5346
5347 #: ../gtk/gtkscale.c:253
5348 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
5349 msgstr "تعداد ارقام اعشاری‌ای که در مقدار نمایش می‌یابند"
5350
5351 #: ../gtk/gtkscale.c:262
5352 msgid "Draw Value"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: ../gtk/gtkscale.c:263
5356 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: ../gtk/gtkscale.c:270
5360 msgid "Value Position"
5361 msgstr "موقعیت مقدار"
5362
5363 #: ../gtk/gtkscale.c:271
5364 msgid "The position in which the current value is displayed"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: ../gtk/gtkscale.c:278
5368 msgid "Slider Length"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: ../gtk/gtkscale.c:279
5372 msgid "Length of scale's slider"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: ../gtk/gtkscale.c:287
5376 msgid "Value spacing"
5377 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
5378
5379 #: ../gtk/gtkscale.c:288
5380 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: ../gtk/gtkscrollable.c:94
5384 msgid "Horizontal adjustment"
5385 msgstr "ردیف کردن افقی"
5386
5387 #: ../gtk/gtkscrollable.c:95
5388 msgid "Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its controller"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: ../gtk/gtkscrollable.c:111
5392 msgid "Vertical adjustment"
5393 msgstr "ردیف کردن عمودی"
5394
5395 #: ../gtk/gtkscrollable.c:112
5396 msgid "Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its controller"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: ../gtk/gtkscrollable.c:128
5400 #, fuzzy
5401 #| msgid "Horizontal scale"
5402 msgid "Horizontal Scrollable Policy"
5403 msgstr "مقیاس افقی"
5404
5405 #: ../gtk/gtkscrollable.c:129
5406 #: ../gtk/gtkscrollable.c:145
5407 msgid "How the size of the content should be determined"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: ../gtk/gtkscrollable.c:144
5411 #, fuzzy
5412 #| msgid "Vertical scale"
5413 msgid "Vertical Scrollable Policy"
5414 msgstr "مقیاس عمودی"
5415
5416 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:70
5417 msgid "Minimum Slider Length"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:71
5421 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:79
5425 msgid "Fixed slider size"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:80
5429 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:101
5433 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:108
5437 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
5441 msgid "Horizontal Adjustment"
5442 msgstr "ردیف کردن افقی"
5443
5444 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
5445 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303
5449 msgid "Vertical Adjustment"
5450 msgstr "ردیف کردن عمودی"
5451
5452 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:304
5453 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310
5457 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:311
5461 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318
5465 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:319
5469 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:327
5473 msgid "Window Placement"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:328
5477 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345
5481 msgid "Window Placement Set"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:346
5485 msgid "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the contents with respect to the scrollbars."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352
5489 msgid "Shadow Type"
5490 msgstr "نوع سایه"
5491
5492 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:353
5493 msgid "Style of bevel around the contents"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367
5497 msgid "Scrollbars within bevel"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368
5501 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374
5505 msgid "Scrollbar spacing"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375
5509 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391
5513 #, fuzzy
5514 #| msgid "Minimum Width"
5515 msgid "Minimum Content Width"
5516 msgstr "عرض حداقل"
5517
5518 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:392
5519 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:406
5523 #, fuzzy
5524 #| msgid "Minimum child height"
5525 msgid "Minimum Content Height"
5526 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
5527
5528 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:407
5529 msgid "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:143
5533 msgid "Draw"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144
5537 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: ../gtk/gtksettings.c:321
5541 msgid "Double Click Time"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: ../gtk/gtksettings.c:322
5545 msgid "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double click (in milliseconds)"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: ../gtk/gtksettings.c:329
5549 msgid "Double Click Distance"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: ../gtk/gtksettings.c:330
5553 msgid "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a double click (in pixels)"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: ../gtk/gtksettings.c:346
5557 msgid "Cursor Blink"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: ../gtk/gtksettings.c:347
5561 msgid "Whether the cursor should blink"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: ../gtk/gtksettings.c:354
5565 msgid "Cursor Blink Time"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: ../gtk/gtksettings.c:355
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
5571 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
5572
5573 #: ../gtk/gtksettings.c:374
5574 msgid "Cursor Blink Timeout"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: ../gtk/gtksettings.c:375
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
5580 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
5581
5582 #: ../gtk/gtksettings.c:382
5583 msgid "Split Cursor"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: ../gtk/gtksettings.c:383
5587 msgid "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-left text"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: ../gtk/gtksettings.c:390
5591 msgid "Theme Name"
5592 msgstr "نام تم"
5593
5594 #: ../gtk/gtksettings.c:391
5595 #, fuzzy
5596 #| msgid "Name of theme RC file to load"
5597 msgid "Name of theme to load"
5598 msgstr "نام پرونده‌ی RC تم برای بار کردن"
5599
5600 #: ../gtk/gtksettings.c:399
5601 msgid "Icon Theme Name"
5602 msgstr "نام تم شمایلی"
5603
5604 #: ../gtk/gtksettings.c:400
5605 msgid "Name of icon theme to use"
5606 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5607
5608 #: ../gtk/gtksettings.c:408
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Fallback Icon Theme Name"
5611 msgstr "نام تم شمایلی"
5612
5613 #: ../gtk/gtksettings.c:409
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5616 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5617
5618 #: ../gtk/gtksettings.c:417
5619 msgid "Key Theme Name"
5620 msgstr "نام کلید تم"
5621
5622 #: ../gtk/gtksettings.c:418
5623 #, fuzzy
5624 #| msgid "Name of theme RC file to load"
5625 msgid "Name of key theme to load"
5626 msgstr "نام پرونده‌ی RC تم برای بار کردن"
5627
5628 #: ../gtk/gtksettings.c:426
5629 msgid "Menu bar accelerator"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: ../gtk/gtksettings.c:427
5633 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: ../gtk/gtksettings.c:435
5637 msgid "Drag threshold"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: ../gtk/gtksettings.c:436
5641 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: ../gtk/gtksettings.c:444
5645 msgid "Font Name"
5646 msgstr "نام قلم"
5647
5648 #: ../gtk/gtksettings.c:445
5649 msgid "Name of default font to use"
5650 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
5651
5652 #: ../gtk/gtksettings.c:467
5653 msgid "Icon Sizes"
5654 msgstr "اندازه‌های شمایل"
5655
5656 #: ../gtk/gtksettings.c:468
5657 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: ../gtk/gtksettings.c:476
5661 msgid "GTK Modules"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: ../gtk/gtksettings.c:477
5665 msgid "List of currently active GTK modules"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: ../gtk/gtksettings.c:485
5669 msgid "Xft Antialias"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: ../gtk/gtksettings.c:486
5673 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: ../gtk/gtksettings.c:495
5677 msgid "Xft Hinting"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: ../gtk/gtksettings.c:496
5681 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: ../gtk/gtksettings.c:505
5685 msgid "Xft Hint Style"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: ../gtk/gtksettings.c:506
5689 msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: ../gtk/gtksettings.c:515
5693 msgid "Xft RGBA"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: ../gtk/gtksettings.c:516
5697 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: ../gtk/gtksettings.c:525
5701 msgid "Xft DPI"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: ../gtk/gtksettings.c:526
5705 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: ../gtk/gtksettings.c:535
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Cursor theme name"
5711 msgstr "نام تم شمایلی"
5712
5713 #: ../gtk/gtksettings.c:536
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5716 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5717
5718 #: ../gtk/gtksettings.c:544
5719 msgid "Cursor theme size"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: ../gtk/gtksettings.c:545
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5725 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
5726
5727 #: ../gtk/gtksettings.c:554
5728 msgid "Alternative button order"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: ../gtk/gtksettings.c:555
5732 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: ../gtk/gtksettings.c:572
5736 msgid "Alternative sort indicator direction"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: ../gtk/gtksettings.c:573
5740 msgid "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is inverted compared to the default (where down means ascending)"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: ../gtk/gtksettings.c:581
5744 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: ../gtk/gtksettings.c:582
5748 msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to change the input method"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: ../gtk/gtksettings.c:590
5752 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: ../gtk/gtksettings.c:591
5756 msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert control characters"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: ../gtk/gtksettings.c:599
5760 msgid "Start timeout"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: ../gtk/gtksettings.c:600
5764 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: ../gtk/gtksettings.c:609
5768 msgid "Repeat timeout"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: ../gtk/gtksettings.c:610
5772 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: ../gtk/gtksettings.c:619
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Expand timeout"
5778 msgstr "بسط‌یافته"
5779
5780 #: ../gtk/gtksettings.c:620
5781 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: ../gtk/gtksettings.c:655
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Color scheme"
5787 msgstr "_نام رنگ:"
5788
5789 #: ../gtk/gtksettings.c:656
5790 #, fuzzy
5791 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5792 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
5793
5794 #: ../gtk/gtksettings.c:665
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Enable Animations"
5797 msgstr "پویانمایی"
5798
5799 #: ../gtk/gtksettings.c:666
5800 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: ../gtk/gtksettings.c:684
5804 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: ../gtk/gtksettings.c:685
5808 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: ../gtk/gtksettings.c:702
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Tooltip timeout"
5814 msgstr "بسط‌یافته"
5815
5816 #: ../gtk/gtksettings.c:703
5817 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: ../gtk/gtksettings.c:728
5821 msgid "Tooltip browse timeout"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: ../gtk/gtksettings.c:729
5825 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: ../gtk/gtksettings.c:750
5829 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: ../gtk/gtksettings.c:751
5833 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: ../gtk/gtksettings.c:770
5837 msgid "Keynav Cursor Only"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: ../gtk/gtksettings.c:771
5841 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: ../gtk/gtksettings.c:788
5845 msgid "Keynav Wrap Around"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: ../gtk/gtksettings.c:789
5849 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: ../gtk/gtksettings.c:809
5853 msgid "Error Bell"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: ../gtk/gtksettings.c:810
5857 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: ../gtk/gtksettings.c:827
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Color Hash"
5863 msgstr "_نام رنگ:"
5864
5865 #: ../gtk/gtksettings.c:828
5866 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: ../gtk/gtksettings.c:836
5870 msgid "Default file chooser backend"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: ../gtk/gtksettings.c:837
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5876 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5877
5878 #: ../gtk/gtksettings.c:854
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Default print backend"
5881 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
5882
5883 #: ../gtk/gtksettings.c:855
5884 #, fuzzy
5885 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5886 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5887
5888 #: ../gtk/gtksettings.c:878
5889 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: ../gtk/gtksettings.c:879
5893 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: ../gtk/gtksettings.c:895
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Enable Mnemonics"
5899 msgstr "پویانمایی"
5900
5901 #: ../gtk/gtksettings.c:896
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5904 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5905
5906 #: ../gtk/gtksettings.c:912
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Enable Accelerators"
5909 msgstr "پویانمایی"
5910
5911 #: ../gtk/gtksettings.c:913
5912 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: ../gtk/gtksettings.c:930
5916 msgid "Recent Files Limit"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: ../gtk/gtksettings.c:931
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Number of recently used files"
5922 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5923
5924 #: ../gtk/gtksettings.c:949
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Default IM module"
5927 msgstr "عرض پیش‌فرض"
5928
5929 #: ../gtk/gtksettings.c:950
5930 msgid "Which IM module should be used by default"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: ../gtk/gtksettings.c:968
5934 msgid "Recent Files Max Age"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: ../gtk/gtksettings.c:969
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5940 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5941
5942 #: ../gtk/gtksettings.c:978
5943 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: ../gtk/gtksettings.c:979
5947 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: ../gtk/gtksettings.c:1001
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Sound Theme Name"
5953 msgstr "نام تم شمایلی"
5954
5955 #: ../gtk/gtksettings.c:1002
5956 #, fuzzy
5957 msgid "XDG sound theme name"
5958 msgstr "نام تم شمایلی"
5959
5960 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5961 #: ../gtk/gtksettings.c:1024
5962 msgid "Audible Input Feedback"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: ../gtk/gtksettings.c:1025
5966 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: ../gtk/gtksettings.c:1046
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Enable Event Sounds"
5972 msgstr "پویانمایی"
5973
5974 #: ../gtk/gtksettings.c:1047
5975 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: ../gtk/gtksettings.c:1062
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Enable Tooltips"
5981 msgstr "به کار انداختن واشو"
5982
5983 #: ../gtk/gtksettings.c:1063
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5986 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5987
5988 #: ../gtk/gtksettings.c:1076
5989 msgid "Toolbar style"
5990 msgstr "سبک نوار ابزار"
5991
5992 #: ../gtk/gtksettings.c:1077
5993 msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: ../gtk/gtksettings.c:1091
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Toolbar Icon Size"
5999 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
6000
6001 #: ../gtk/gtksettings.c:1092
6002 msgid "The size of icons in default toolbars."
6003 msgstr ""
6004
6005 #: ../gtk/gtksettings.c:1109
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Auto Mnemonics"
6008 msgstr "پویانمایی"
6009
6010 #: ../gtk/gtksettings.c:1110
6011 msgid "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user presses the mnemonic activator."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: ../gtk/gtksettings.c:1135
6015 msgid "Application prefers a dark theme"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: ../gtk/gtksettings.c:1136
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
6021 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6022
6023 #: ../gtk/gtksettings.c:1151
6024 msgid "Show button images"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: ../gtk/gtksettings.c:1152
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Whether images should be shown on buttons"
6030 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6031
6032 #: ../gtk/gtksettings.c:1160
6033 #: ../gtk/gtksettings.c:1254
6034 msgid "Select on focus"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: ../gtk/gtksettings.c:1161
6038 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: ../gtk/gtksettings.c:1178
6042 msgid "Password Hint Timeout"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: ../gtk/gtksettings.c:1179
6046 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: ../gtk/gtksettings.c:1188
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Show menu images"
6052 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
6053
6054 #: ../gtk/gtksettings.c:1189
6055 msgid "Whether images should be shown in menus"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: ../gtk/gtksettings.c:1197
6059 msgid "Delay before drop down menus appear"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: ../gtk/gtksettings.c:1198
6063 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: ../gtk/gtksettings.c:1215
6067 msgid "Scrolled Window Placement"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: ../gtk/gtksettings.c:1216
6071 msgid "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: ../gtk/gtksettings.c:1225
6075 msgid "Can change accelerators"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: ../gtk/gtksettings.c:1226
6079 msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: ../gtk/gtksettings.c:1234
6083 msgid "Delay before submenus appear"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: ../gtk/gtksettings.c:1235
6087 msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: ../gtk/gtksettings.c:1244
6091 msgid "Delay before hiding a submenu"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: ../gtk/gtksettings.c:1245
6095 msgid "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the submenu"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: ../gtk/gtksettings.c:1255
6099 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: ../gtk/gtksettings.c:1263
6103 msgid "Custom palette"
6104 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
6105
6106 #: ../gtk/gtksettings.c:1264
6107 msgid "Palette to use in the color selector"
6108 msgstr "تخته‌رنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
6109
6110 #: ../gtk/gtksettings.c:1272
6111 msgid "IM Preedit style"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: ../gtk/gtksettings.c:1273
6115 msgid "How to draw the input method preedit string"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: ../gtk/gtksettings.c:1282
6119 msgid "IM Status style"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: ../gtk/gtksettings.c:1283
6123 msgid "How to draw the input method statusbar"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: ../gtk/gtksizegroup.c:382
6127 #: ../gtk/gtktreeselection.c:130
6128 msgid "Mode"
6129 msgstr "حالت"
6130
6131 #: ../gtk/gtksizegroup.c:383
6132 msgid "The directions in which the size group affects the requested sizes of its component widgets"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: ../gtk/gtksizegroup.c:399
6136 msgid "Ignore hidden"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: ../gtk/gtksizegroup.c:400
6140 msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:329
6144 msgid "Climb Rate"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:349
6148 msgid "Snap to Ticks"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:350
6152 msgid "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest step increment"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:357
6156 msgid "Numeric"
6157 msgstr "عددی"
6158
6159 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:358
6160 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:365
6164 msgid "Wrap"
6165 msgstr "پیچیدن"
6166
6167 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:366
6168 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:373
6172 msgid "Update Policy"
6173 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
6174
6175 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:374
6176 msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:383
6180 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:392
6184 msgid "Style of bevel around the spin button"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: ../gtk/gtkspinner.c:118
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Whether the spinner is active"
6190 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6191
6192 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:182
6193 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:293
6197 #, fuzzy
6198 msgid "The size of the icon"
6199 msgstr "عنوان پنجره"
6200
6201 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:303
6202 #, fuzzy
6203 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
6204 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
6205
6206 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:311
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Whether the status icon is visible"
6209 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6210
6211 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:327
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Whether the status icon is embedded"
6214 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6215
6216 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:343
6217 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:129
6218 #, fuzzy
6219 msgid "The orientation of the tray"
6220 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
6221
6222 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:370
6223 #: ../gtk/gtkwidget.c:1072
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Has tooltip"
6226 msgstr "استفاده از آلفا"
6227
6228 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:371
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
6231 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6232
6233 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:396
6234 #: ../gtk/gtkwidget.c:1093
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Tooltip Text"
6237 msgstr "بسط‌یافته"
6238
6239 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:397
6240 #: ../gtk/gtkwidget.c:1094
6241 #: ../gtk/gtkwidget.c:1115
6242 #, fuzzy
6243 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6244 msgstr "نام ویجت"
6245
6246 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:420
6247 #: ../gtk/gtkwidget.c:1114
6248 msgid "Tooltip markup"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:421
6252 #, fuzzy
6253 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
6254 msgstr "نام ویجت"
6255
6256 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:439
6257 #, fuzzy
6258 msgid "The title of this tray icon"
6259 msgstr "عنوان پنجره"
6260
6261 #: ../gtk/gtkstyle.c:471
6262 msgid "Style context"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: ../gtk/gtkstyle.c:472
6266 msgid "GtkStyleContext to get style from"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: ../gtk/gtkstylecontext.c:545
6270 msgid "The associated GdkScreen"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: ../gtk/gtkstylecontext.c:551
6274 #, fuzzy
6275 #| msgid "Fraction"
6276 msgid "Direction"
6277 msgstr "درصد"
6278
6279 #: ../gtk/gtkstylecontext.c:552
6280 #: ../gtk/gtktexttag.c:269
6281 msgid "Text direction"
6282 msgstr "جهت متن"
6283
6284 #: ../gtk/gtkswitch.c:801
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Whether the switch is on or off"
6287 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6288
6289 #: ../gtk/gtkswitch.c:836
6290 #, fuzzy
6291 msgid "The minimum width of the handle"
6292 msgstr "نام ویجت"
6293
6294 #: ../gtk/gtktable.c:191
6295 msgid "Rows"
6296 msgstr "سطرها"
6297
6298 #: ../gtk/gtktable.c:192
6299 msgid "The number of rows in the table"
6300 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
6301
6302 #: ../gtk/gtktable.c:200
6303 msgid "Columns"
6304 msgstr "ستون‌ها"
6305
6306 #: ../gtk/gtktable.c:201
6307 msgid "The number of columns in the table"
6308 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
6309
6310 #: ../gtk/gtktable.c:228
6311 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: ../gtk/gtktable.c:242
6315 msgid "Right attachment"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: ../gtk/gtktable.c:243
6319 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: ../gtk/gtktable.c:250
6323 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: ../gtk/gtktable.c:256
6327 msgid "Bottom attachment"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: ../gtk/gtktable.c:263
6331 msgid "Horizontal options"
6332 msgstr "گزینه‌های افقی"
6333
6334 #: ../gtk/gtktable.c:264
6335 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: ../gtk/gtktable.c:270
6339 msgid "Vertical options"
6340 msgstr "گزینه‌های عمودی"
6341
6342 #: ../gtk/gtktable.c:271
6343 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: ../gtk/gtktable.c:277
6347 msgid "Horizontal padding"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: ../gtk/gtktable.c:278
6351 msgid "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in pixels"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: ../gtk/gtktable.c:284
6355 msgid "Vertical padding"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: ../gtk/gtktable.c:285
6359 msgid "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in pixels"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:203
6363 msgid "Tag Table"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:204
6367 msgid "Text Tag Table"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:222
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Current text of the buffer"
6373 msgstr "متن برچسب"
6374
6375 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:236
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Has selection"
6378 msgstr "سال انتخاب شده"
6379
6380 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:237
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
6383 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
6384
6385 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:253
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Cursor position"
6388 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
6389
6390 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:254
6391 msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:269
6395 msgid "Copy target list"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:270
6399 msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:285
6403 msgid "Paste target list"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:286
6407 msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND destination"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: ../gtk/gtktextmark.c:127
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Mark name"
6413 msgstr "نام برچسب"
6414
6415 #: ../gtk/gtktextmark.c:134
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Left gravity"
6418 msgstr "ثقل"
6419
6420 #: ../gtk/gtktextmark.c:135
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Whether the mark has left gravity"
6423 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6424
6425 #: ../gtk/gtktexttag.c:189
6426 msgid "Tag name"
6427 msgstr "نام برچسب"
6428
6429 #: ../gtk/gtktexttag.c:190
6430 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: ../gtk/gtktexttag.c:222
6434 #, fuzzy
6435 #| msgid "Background color"
6436 msgid "Background rgba"
6437 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
6438
6439 #: ../gtk/gtktexttag.c:230
6440 msgid "Background full height"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: ../gtk/gtktexttag.c:231
6444 msgid "Whether the background color fills the entire line height or only the height of the tagged characters"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: ../gtk/gtktexttag.c:261
6448 #, fuzzy
6449 #| msgid "Foreground color"
6450 msgid "Foreground rgba"
6451 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
6452
6453 #: ../gtk/gtktexttag.c:270
6454 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
6455 msgstr "جهت متن، مثلاً راست‌به‌چپ یا چپ‌به‌راست"
6456
6457 #: ../gtk/gtktexttag.c:319
6458 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: ../gtk/gtktexttag.c:328
6462 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: ../gtk/gtktexttag.c:337
6466 msgid "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: ../gtk/gtktexttag.c:348
6470 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: ../gtk/gtktexttag.c:357
6474 msgid "Font size in Pango units"
6475 msgstr "اندازه‌ی قلم به واحد پانگو"
6476
6477 #: ../gtk/gtktexttag.c:367
6478 msgid "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: ../gtk/gtktexttag.c:387
6482 #: ../gtk/gtktextview.c:703
6483 msgid "Left, right, or center justification"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: ../gtk/gtktexttag.c:406
6487 #, fuzzy
6488 msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
6489 msgstr "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
6490
6491 #: ../gtk/gtktexttag.c:413
6492 msgid "Left margin"
6493 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
6494
6495 #: ../gtk/gtktexttag.c:414
6496 #: ../gtk/gtktextview.c:712
6497 msgid "Width of the left margin in pixels"
6498 msgstr "عرض حاشیه‌ی چپ برحسب نقطه"
6499
6500 #: ../gtk/gtktexttag.c:423
6501 msgid "Right margin"
6502 msgstr "حاشیه‌ی راست"
6503
6504 #: ../gtk/gtktexttag.c:424
6505 #: ../gtk/gtktextview.c:722
6506 msgid "Width of the right margin in pixels"
6507 msgstr "عرض حاشیه‌ی راست برحسب نقطه"
6508
6509 #: ../gtk/gtktexttag.c:434
6510 #: ../gtk/gtktextview.c:731
6511 msgid "Indent"
6512 msgstr "تورفتگی"
6513
6514 #: ../gtk/gtktexttag.c:435
6515 #: ../gtk/gtktextview.c:732
6516 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
6517 msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه"
6518
6519 #: ../gtk/gtktexttag.c:446
6520 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) in Pango units"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: ../gtk/gtktexttag.c:455
6524 msgid "Pixels above lines"
6525 msgstr "نقطه‌های بالای خط‌ها"
6526
6527 #: ../gtk/gtktexttag.c:456
6528 #: ../gtk/gtktextview.c:656
6529 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: ../gtk/gtktexttag.c:465
6533 msgid "Pixels below lines"
6534 msgstr "نقطه‌های زیر خط‌ها"
6535
6536 #: ../gtk/gtktexttag.c:466
6537 #: ../gtk/gtktextview.c:666
6538 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: ../gtk/gtktexttag.c:475
6542 msgid "Pixels inside wrap"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: ../gtk/gtktexttag.c:476
6546 #: ../gtk/gtktextview.c:676
6547 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: ../gtk/gtktexttag.c:503
6551 #: ../gtk/gtktextview.c:694
6552 msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../gtk/gtktexttag.c:512
6556 #: ../gtk/gtktextview.c:741
6557 msgid "Tabs"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: ../gtk/gtktexttag.c:513
6561 #: ../gtk/gtktextview.c:742
6562 msgid "Custom tabs for this text"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: ../gtk/gtktexttag.c:531
6566 msgid "Invisible"
6567 msgstr "نامرئی"
6568
6569 #: ../gtk/gtktexttag.c:532
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Whether this text is hidden."
6572 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6573
6574 #: ../gtk/gtktexttag.c:546
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Paragraph background color name"
6577 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
6578
6579 #: ../gtk/gtktexttag.c:547
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Paragraph background color as a string"
6582 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
6583
6584 #: ../gtk/gtktexttag.c:561
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Paragraph background color"
6587 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
6588
6589 #: ../gtk/gtktexttag.c:562
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Paragraph background color as a GdkColor"
6592 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
6593
6594 #: ../gtk/gtktexttag.c:576
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Paragraph background rgba"
6597 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
6598
6599 #: ../gtk/gtktexttag.c:577
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Paragraph background rgba as a GdkRGBA"
6602 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
6603
6604 #: ../gtk/gtktexttag.c:595
6605 msgid "Margin Accumulates"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: ../gtk/gtktexttag.c:596
6609 msgid "Whether left and right margins accumulate."
6610 msgstr ""
6611
6612 #: ../gtk/gtktexttag.c:609
6613 msgid "Background full height set"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: ../gtk/gtktexttag.c:610
6617 msgid "Whether this tag affects background height"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: ../gtk/gtktexttag.c:649
6621 msgid "Justification set"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: ../gtk/gtktexttag.c:650
6625 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: ../gtk/gtktexttag.c:657
6629 msgid "Left margin set"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: ../gtk/gtktexttag.c:658
6633 msgid "Whether this tag affects the left margin"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: ../gtk/gtktexttag.c:661
6637 msgid "Indent set"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: ../gtk/gtktexttag.c:662
6641 msgid "Whether this tag affects indentation"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: ../gtk/gtktexttag.c:669
6645 msgid "Pixels above lines set"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: ../gtk/gtktexttag.c:670
6649 #: ../gtk/gtktexttag.c:674
6650 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: ../gtk/gtktexttag.c:673
6654 msgid "Pixels below lines set"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: ../gtk/gtktexttag.c:677
6658 msgid "Pixels inside wrap set"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: ../gtk/gtktexttag.c:678
6662 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: ../gtk/gtktexttag.c:685
6666 msgid "Right margin set"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: ../gtk/gtktexttag.c:686
6670 msgid "Whether this tag affects the right margin"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: ../gtk/gtktexttag.c:693
6674 msgid "Wrap mode set"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: ../gtk/gtktexttag.c:694
6678 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: ../gtk/gtktexttag.c:697
6682 msgid "Tabs set"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: ../gtk/gtktexttag.c:698
6686 msgid "Whether this tag affects tabs"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: ../gtk/gtktexttag.c:701
6690 msgid "Invisible set"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: ../gtk/gtktexttag.c:702
6694 msgid "Whether this tag affects text visibility"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: ../gtk/gtktexttag.c:705
6698 msgid "Paragraph background set"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: ../gtk/gtktexttag.c:706
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6704 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6705
6706 #: ../gtk/gtktextview.c:655
6707 msgid "Pixels Above Lines"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: ../gtk/gtktextview.c:665
6711 msgid "Pixels Below Lines"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: ../gtk/gtktextview.c:675
6715 msgid "Pixels Inside Wrap"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: ../gtk/gtktextview.c:693
6719 msgid "Wrap Mode"
6720 msgstr "حالت پیچیدن"
6721
6722 #: ../gtk/gtktextview.c:711
6723 msgid "Left Margin"
6724 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
6725
6726 #: ../gtk/gtktextview.c:721
6727 msgid "Right Margin"
6728 msgstr "حاشیه‌ی راست"
6729
6730 #: ../gtk/gtktextview.c:749
6731 msgid "Cursor Visible"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: ../gtk/gtktextview.c:750
6735 msgid "If the insertion cursor is shown"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: ../gtk/gtktextview.c:757
6739 msgid "Buffer"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: ../gtk/gtktextview.c:758
6743 msgid "The buffer which is displayed"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: ../gtk/gtktextview.c:766
6747 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: ../gtk/gtktextview.c:773
6751 msgid "Accepts tab"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: ../gtk/gtktextview.c:774
6755 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: ../gtk/gtktextview.c:809
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Error underline color"
6761 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
6762
6763 #: ../gtk/gtktextview.c:810
6764 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: ../gtk/gtkthemingengine.c:259
6768 #, fuzzy
6769 #| msgid "Theme Name"
6770 msgid "Theming engine name"
6771 msgstr "نام تم"
6772
6773 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:118
6774 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
6778 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:134
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Whether the toggle action should be active"
6784 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6785
6786 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:178
6787 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:128
6788 msgid "If the toggle button should be pressed in"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:186
6792 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:193
6796 msgid "Draw Indicator"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:194
6800 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: ../gtk/gtktoolbar.c:491
6804 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1036
6805 msgid "Toolbar Style"
6806 msgstr "سبک نوار ابزار"
6807
6808 #: ../gtk/gtktoolbar.c:492
6809 msgid "How to draw the toolbar"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: ../gtk/gtktoolbar.c:499
6813 msgid "Show Arrow"
6814 msgstr "نمایش پیکان"
6815
6816 #: ../gtk/gtktoolbar.c:500
6817 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: ../gtk/gtktoolbar.c:521
6821 msgid "Size of icons in this toolbar"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: ../gtk/gtktoolbar.c:536
6825 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1022
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Icon size set"
6828 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
6829
6830 #: ../gtk/gtktoolbar.c:537
6831 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1023
6832 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: ../gtk/gtktoolbar.c:546
6836 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: ../gtk/gtktoolbar.c:554
6840 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
6841 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: ../gtk/gtktoolbar.c:561
6845 msgid "Spacer size"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: ../gtk/gtktoolbar.c:562
6849 msgid "Size of spacers"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: ../gtk/gtktoolbar.c:571
6853 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: ../gtk/gtktoolbar.c:579
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Maximum child expand"
6859 msgstr "حداقل عرض فرزند"
6860
6861 #: ../gtk/gtktoolbar.c:580
6862 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: ../gtk/gtktoolbar.c:588
6866 msgid "Space style"
6867 msgstr "سبک فاصله"
6868
6869 #: ../gtk/gtktoolbar.c:589
6870 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: ../gtk/gtktoolbar.c:596
6874 msgid "Button relief"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: ../gtk/gtktoolbar.c:597
6878 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: ../gtk/gtktoolbar.c:604
6882 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:233
6886 msgid "Text to show in the item."
6887 msgstr ""
6888
6889 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
6890 msgid "If set, an underline in the label property indicates that the next character should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
6894 msgid "Widget to use as the item label"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:253
6898 msgid "Stock Id"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:254
6902 msgid "The stock icon displayed on the item"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:270
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Icon name"
6908 msgstr "نام قلم"
6909
6910 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:271
6911 #, fuzzy
6912 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6913 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
6914
6915 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:277
6916 msgid "Icon widget"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:278
6920 msgid "Icon widget to display in the item"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:291
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Icon spacing"
6926 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
6927
6928 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:292
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6931 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
6932
6933 #: ../gtk/gtktoolitem.c:209
6934 msgid "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
6938 #, fuzzy
6939 msgid "The human-readable title of this item group"
6940 msgstr "عنوان پنجره"
6941
6942 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
6943 msgid "A widget to display in place of the usual label"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1606
6947 msgid "Collapsed"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
6953 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6954
6955 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1613
6956 #, fuzzy
6957 msgid "ellipsize"
6958 msgstr "تغییر اندازه"
6959
6960 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1614
6961 msgid "Ellipsize for item group headers"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1620
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Header Relief"
6967 msgstr "مقدار"
6968
6969 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1621
6970 msgid "Relief of the group header button"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1636
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Header Spacing"
6976 msgstr "لایی‌گذاری"
6977
6978 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1637
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
6981 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
6982
6983 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
6986 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6987
6988 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1660
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Whether the item should fill the available space"
6991 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6992
6993 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1666
6994 msgid "New Row"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1667
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Whether the item should start a new row"
7000 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
7001
7002 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
7003 msgid "Position of the item within this group"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1007
7007 msgid "Size of icons in this tool palette"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1037
7011 msgid "Style of items in the tool palette"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1053
7015 msgid "Exclusive"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1054
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
7021 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
7022
7023 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1069
7024 msgid "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:138
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Foreground color for symbolic icons"
7030 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
7031
7032 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:145
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Error color"
7035 msgstr "رنگ مکان‌نما"
7036
7037 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:146
7038 msgid "Error color for symbolic icons"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:153
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Warning color"
7044 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
7045
7046 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:154
7047 msgid "Warning color for symbolic icons"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:161
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Success color"
7053 msgstr "رنگ مکان‌نما"
7054
7055 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:162
7056 msgid "Success color for symbolic icons"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:170
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
7062 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
7063
7064 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:179
7065 #, fuzzy
7066 #| msgid "Icon Sizes"
7067 msgid "Icon Size"
7068 msgstr "اندازه‌های شمایل"
7069
7070 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:180
7071 msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: ../gtk/gtktreemenu.c:287
7075 #, fuzzy
7076 msgid "TreeMenu model"
7077 msgstr "سال انتخاب شده"
7078
7079 #: ../gtk/gtktreemenu.c:288
7080 #, fuzzy
7081 #| msgid "The model for the tree view"
7082 msgid "The model for the tree menu"
7083 msgstr "مدل نمایش درختی"
7084
7085 #: ../gtk/gtktreemenu.c:310
7086 msgid "TreeMenu root row"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: ../gtk/gtktreemenu.c:311
7090 msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: ../gtk/gtktreemenu.c:344
7094 msgid "Tearoff"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: ../gtk/gtktreemenu.c:345
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Whether the menu has a tearoff item"
7100 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
7101
7102 #: ../gtk/gtktreemenu.c:361
7103 #, fuzzy
7104 #| msgid "Width"
7105 msgid "Wrap Width"
7106 msgstr "عرض"
7107
7108 #: ../gtk/gtktreemenu.c:362
7109 msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:419
7113 msgid "TreeModelSort Model"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:420
7117 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: ../gtk/gtktreeview.c:984
7121 msgid "TreeView Model"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: ../gtk/gtktreeview.c:985
7125 msgid "The model for the tree view"
7126 msgstr "مدل نمایش درختی"
7127
7128 #: ../gtk/gtktreeview.c:997
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Headers Visible"
7131 msgstr "مرئی"
7132
7133 #: ../gtk/gtktreeview.c:998
7134 msgid "Show the column header buttons"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: ../gtk/gtktreeview.c:1005
7138 msgid "Headers Clickable"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: ../gtk/gtktreeview.c:1006
7142 msgid "Column headers respond to click events"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: ../gtk/gtktreeview.c:1013
7146 msgid "Expander Column"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: ../gtk/gtktreeview.c:1014
7150 msgid "Set the column for the expander column"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: ../gtk/gtktreeview.c:1029
7154 msgid "Rules Hint"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: ../gtk/gtktreeview.c:1030
7158 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: ../gtk/gtktreeview.c:1037
7162 msgid "Enable Search"
7163 msgstr "به کار انداختن جستجو"
7164
7165 #: ../gtk/gtktreeview.c:1038
7166 msgid "View allows user to search through columns interactively"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: ../gtk/gtktreeview.c:1045
7170 msgid "Search Column"
7171 msgstr "ستون جستجو"
7172
7173 #: ../gtk/gtktreeview.c:1046
7174 msgid "Model column to search through during interactive search"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: ../gtk/gtktreeview.c:1066
7178 msgid "Fixed Height Mode"
7179 msgstr "حالت ارتفاع ثابت"
7180
7181 #: ../gtk/gtktreeview.c:1067
7182 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: ../gtk/gtktreeview.c:1087
7186 msgid "Hover Selection"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: ../gtk/gtktreeview.c:1088
7190 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: ../gtk/gtktreeview.c:1107
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Hover Expand"
7196 msgstr "بسط‌یافته است"
7197
7198 #: ../gtk/gtktreeview.c:1108
7199 msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: ../gtk/gtktreeview.c:1122
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Show Expanders"
7205 msgstr "بسط‌یافته است"
7206
7207 #: ../gtk/gtktreeview.c:1123
7208 msgid "View has expanders"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: ../gtk/gtktreeview.c:1137
7212 msgid "Level Indentation"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: ../gtk/gtktreeview.c:1138
7216 msgid "Extra indentation for each level"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: ../gtk/gtktreeview.c:1147
7220 msgid "Rubber Banding"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: ../gtk/gtktreeview.c:1148
7224 msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: ../gtk/gtktreeview.c:1155
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Enable Grid Lines"
7230 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
7231
7232 #: ../gtk/gtktreeview.c:1156
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
7235 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
7236
7237 #: ../gtk/gtktreeview.c:1164
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Enable Tree Lines"
7240 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
7241
7242 #: ../gtk/gtktreeview.c:1165
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
7245 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
7246
7247 #: ../gtk/gtktreeview.c:1173
7248 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: ../gtk/gtktreeview.c:1195
7252 msgid "Vertical Separator Width"
7253 msgstr "عرض جداساز عمودی"
7254
7255 #: ../gtk/gtktreeview.c:1196
7256 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
7257 msgstr "فاصله‌ی عمودی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
7258
7259 #: ../gtk/gtktreeview.c:1204
7260 msgid "Horizontal Separator Width"
7261 msgstr "عرض جداساز افقی"
7262
7263 #: ../gtk/gtktreeview.c:1205
7264 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
7265 msgstr "فاصله‌ی افقی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
7266
7267 #: ../gtk/gtktreeview.c:1213
7268 msgid "Allow Rules"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: ../gtk/gtktreeview.c:1214
7272 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: ../gtk/gtktreeview.c:1220
7276 msgid "Indent Expanders"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: ../gtk/gtktreeview.c:1221
7280 msgid "Make the expanders indented"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: ../gtk/gtktreeview.c:1227
7284 msgid "Even Row Color"
7285 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
7286
7287 #: ../gtk/gtktreeview.c:1228
7288 msgid "Color to use for even rows"
7289 msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده می‌شود"
7290
7291 #: ../gtk/gtktreeview.c:1234
7292 msgid "Odd Row Color"
7293 msgstr "رنگ سطرهای فرد"
7294
7295 #: ../gtk/gtktreeview.c:1235
7296 msgid "Color to use for odd rows"
7297 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
7298
7299 #: ../gtk/gtktreeview.c:1241
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Grid line width"
7302 msgstr "عرض ثابت"
7303
7304 #: ../gtk/gtktreeview.c:1242
7305 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: ../gtk/gtktreeview.c:1248
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Tree line width"
7311 msgstr "عرض ثابت"
7312
7313 #: ../gtk/gtktreeview.c:1249
7314 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: ../gtk/gtktreeview.c:1255
7318 msgid "Grid line pattern"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: ../gtk/gtktreeview.c:1256
7322 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: ../gtk/gtktreeview.c:1262
7326 msgid "Tree line pattern"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: ../gtk/gtktreeview.c:1263
7330 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
7334 msgid "Whether to display the column"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
7338 #: ../gtk/gtkwindow.c:647
7339 msgid "Resizable"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
7343 msgid "Column is user-resizable"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
7347 #, fuzzy
7348 #| msgid "Current width of the column"
7349 msgid "Current X position of the column"
7350 msgstr "عرض فعلی ستون"
7351
7352 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
7353 msgid "Current width of the column"
7354 msgstr "عرض فعلی ستون"
7355
7356 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
7357 msgid "Sizing"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
7361 msgid "Resize mode of the column"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
7365 msgid "Fixed Width"
7366 msgstr "عرض ثابت"
7367
7368 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
7369 msgid "Current fixed width of the column"
7370 msgstr "عرض ثابت فعلی ستون"
7371
7372 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
7373 msgid "Minimum allowed width of the column"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
7377 msgid "Maximum Width"
7378 msgstr "عرض حداکثر"
7379
7380 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
7381 msgid "Maximum allowed width of the column"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
7385 msgid "Title to appear in column header"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
7389 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
7393 msgid "Clickable"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:348
7397 msgid "Whether the header can be clicked"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:356
7401 msgid "Widget"
7402 msgstr "ویجت"
7403
7404 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
7405 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:365
7409 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:375
7413 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:382
7417 msgid "Sort indicator"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:383
7421 msgid "Whether to show a sort indicator"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:390
7425 msgid "Sort order"
7426 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
7427
7428 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:391
7429 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:407
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Sort column ID"
7435 msgstr "ستون متن"
7436
7437 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:408
7438 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: ../gtk/gtkuimanager.c:480
7442 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: ../gtk/gtkuimanager.c:487
7446 msgid "Merged UI definition"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: ../gtk/gtkuimanager.c:488
7450 msgid "An XML string describing the merged UI"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: ../gtk/gtkviewport.c:154
7454 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Use symbolic icons"
7460 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
7461
7462 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Whether to use symbolic icons"
7465 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
7466
7467 #: ../gtk/gtkwidget.c:931
7468 msgid "Widget name"
7469 msgstr "نام ویجت"
7470
7471 #: ../gtk/gtkwidget.c:932
7472 msgid "The name of the widget"
7473 msgstr "نام ویجت"
7474
7475 #: ../gtk/gtkwidget.c:938
7476 msgid "Parent widget"
7477 msgstr "درخواست عرض"
7478
7479 #: ../gtk/gtkwidget.c:939
7480 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: ../gtk/gtkwidget.c:946
7484 msgid "Width request"
7485 msgstr "درخواست ارتفاع"
7486
7487 #: ../gtk/gtkwidget.c:947
7488 msgid "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be used"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: ../gtk/gtkwidget.c:955
7492 msgid "Height request"
7493 msgstr "درخواست ارتفاع"
7494
7495 #: ../gtk/gtkwidget.c:956
7496 msgid "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be used"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: ../gtk/gtkwidget.c:965
7500 msgid "Whether the widget is visible"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: ../gtk/gtkwidget.c:972
7504 msgid "Whether the widget responds to input"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: ../gtk/gtkwidget.c:978
7508 msgid "Application paintable"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: ../gtk/gtkwidget.c:979
7512 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: ../gtk/gtkwidget.c:985
7516 msgid "Can focus"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: ../gtk/gtkwidget.c:986
7520 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: ../gtk/gtkwidget.c:992
7524 msgid "Has focus"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: ../gtk/gtkwidget.c:993
7528 msgid "Whether the widget has the input focus"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: ../gtk/gtkwidget.c:999
7532 msgid "Is focus"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: ../gtk/gtkwidget.c:1000
7536 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: ../gtk/gtkwidget.c:1006
7540 msgid "Can default"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: ../gtk/gtkwidget.c:1007
7544 msgid "Whether the widget can be the default widget"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: ../gtk/gtkwidget.c:1013
7548 msgid "Has default"
7549 msgstr "پیش‌فرض دارد"
7550
7551 #: ../gtk/gtkwidget.c:1014
7552 msgid "Whether the widget is the default widget"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: ../gtk/gtkwidget.c:1020
7556 msgid "Receives default"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: ../gtk/gtkwidget.c:1021
7560 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: ../gtk/gtkwidget.c:1027
7564 msgid "Composite child"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: ../gtk/gtkwidget.c:1028
7568 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: ../gtk/gtkwidget.c:1034
7572 msgid "Style"
7573 msgstr "سبک"
7574
7575 #: ../gtk/gtkwidget.c:1035
7576 msgid "The style of the widget, which contains information about how it will look (colors etc)"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: ../gtk/gtkwidget.c:1041
7580 msgid "Events"
7581 msgstr "رویدادها"
7582
7583 #: ../gtk/gtkwidget.c:1042
7584 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: ../gtk/gtkwidget.c:1049
7588 msgid "No show all"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: ../gtk/gtkwidget.c:1050
7592 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: ../gtk/gtkwidget.c:1073
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Whether this widget has a tooltip"
7598 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
7599
7600 #: ../gtk/gtkwidget.c:1129
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Window"
7603 msgstr "نوع پنجره"
7604
7605 #: ../gtk/gtkwidget.c:1130
7606 msgid "The widget's window if it is realized"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: ../gtk/gtkwidget.c:1144
7610 msgid "Double Buffered"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: ../gtk/gtkwidget.c:1145
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Whether the widget is double buffered"
7616 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
7617
7618 #: ../gtk/gtkwidget.c:1160
7619 msgid "How to position in extra horizontal space"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: ../gtk/gtkwidget.c:1176
7623 msgid "How to position in extra vertical space"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: ../gtk/gtkwidget.c:1195
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Margin on Left"
7629 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
7630
7631 #: ../gtk/gtkwidget.c:1196
7632 msgid "Pixels of extra space on the left side"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: ../gtk/gtkwidget.c:1216
7636 msgid "Margin on Right"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: ../gtk/gtkwidget.c:1217
7640 msgid "Pixels of extra space on the right side"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: ../gtk/gtkwidget.c:1237
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Margin on Top"
7646 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
7647
7648 #: ../gtk/gtkwidget.c:1238
7649 msgid "Pixels of extra space on the top side"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: ../gtk/gtkwidget.c:1258
7653 msgid "Margin on Bottom"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: ../gtk/gtkwidget.c:1259
7657 msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: ../gtk/gtkwidget.c:1276
7661 #, fuzzy
7662 msgid "All Margins"
7663 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
7664
7665 #: ../gtk/gtkwidget.c:1277
7666 msgid "Pixels of extra space on all four sides"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: ../gtk/gtkwidget.c:1310
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Horizontal Expand"
7672 msgstr "ردیف کردن افقی"
7673
7674 #: ../gtk/gtkwidget.c:1311
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Whether widget wants more horizontal space"
7677 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
7678
7679 #: ../gtk/gtkwidget.c:1325
7680 #, fuzzy
7681 #| msgid "Horizontal alignment"
7682 msgid "Horizontal Expand Set"
7683 msgstr "ردیف کردن افقی"
7684
7685 #: ../gtk/gtkwidget.c:1326
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Whether to use the hexpand property"
7688 msgstr "متن برچسب"
7689
7690 #: ../gtk/gtkwidget.c:1340
7691 #, fuzzy
7692 #| msgid "Vertical options"
7693 msgid "Vertical Expand"
7694 msgstr "گزینه‌های عمودی"
7695
7696 #: ../gtk/gtkwidget.c:1341
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Whether widget wants more vertical space"
7699 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
7700
7701 #: ../gtk/gtkwidget.c:1355
7702 #, fuzzy
7703 #| msgid "Vertical alignment"
7704 msgid "Vertical Expand Set"
7705 msgstr "ردیف کردن عمودی"
7706
7707 #: ../gtk/gtkwidget.c:1356
7708 msgid "Whether to use the vexpand property"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: ../gtk/gtkwidget.c:1370
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Expand Both"
7714 msgstr "بسط‌یافته"
7715
7716 #: ../gtk/gtkwidget.c:1371
7717 msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: ../gtk/gtkwidget.c:3010
7721 msgid "Interior Focus"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: ../gtk/gtkwidget.c:3011
7725 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: ../gtk/gtkwidget.c:3017
7729 msgid "Focus linewidth"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: ../gtk/gtkwidget.c:3018
7733 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: ../gtk/gtkwidget.c:3024
7737 msgid "Focus line dash pattern"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: ../gtk/gtkwidget.c:3025
7741 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: ../gtk/gtkwidget.c:3030
7745 msgid "Focus padding"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: ../gtk/gtkwidget.c:3031
7749 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: ../gtk/gtkwidget.c:3036
7753 msgid "Cursor color"
7754 msgstr "رنگ مکان‌نما"
7755
7756 #: ../gtk/gtkwidget.c:3037
7757 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: ../gtk/gtkwidget.c:3042
7761 msgid "Secondary cursor color"
7762 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
7763
7764 #: ../gtk/gtkwidget.c:3043
7765 msgid "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed right-to-left and left-to-right text"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: ../gtk/gtkwidget.c:3048
7769 msgid "Cursor line aspect ratio"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: ../gtk/gtkwidget.c:3049
7773 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: ../gtk/gtkwidget.c:3055
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Window dragging"
7779 msgstr "موقعیت پنجره"
7780
7781 #: ../gtk/gtkwidget.c:3056
7782 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: ../gtk/gtkwidget.c:3069
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Unvisited Link Color"
7788 msgstr "رنگ فعلی"
7789
7790 #: ../gtk/gtkwidget.c:3070
7791 msgid "Color of unvisited links"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: ../gtk/gtkwidget.c:3083
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Visited Link Color"
7797 msgstr "رنگ فعلی"
7798
7799 #: ../gtk/gtkwidget.c:3084
7800 msgid "Color of visited links"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: ../gtk/gtkwidget.c:3098
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Wide Separators"
7806 msgstr "جداساز دارد"
7807
7808 #: ../gtk/gtkwidget.c:3099
7809 msgid "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box instead of a line"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: ../gtk/gtkwidget.c:3113
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Separator Width"
7815 msgstr "عرض جداساز عمودی"
7816
7817 #: ../gtk/gtkwidget.c:3114
7818 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: ../gtk/gtkwidget.c:3128
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Separator Height"
7824 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
7825
7826 #: ../gtk/gtkwidget.c:3129
7827 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: ../gtk/gtkwidget.c:3143
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
7833 msgstr "عرض جداساز افقی"
7834
7835 #: ../gtk/gtkwidget.c:3144
7836 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: ../gtk/gtkwidget.c:3158
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
7842 msgstr "عرض جداساز عمودی"
7843
7844 #: ../gtk/gtkwidget.c:3159
7845 msgid "The length of vertical scroll arrows"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: ../gtk/gtkwindow.c:605
7849 msgid "Window Type"
7850 msgstr "نوع پنجره"
7851
7852 #: ../gtk/gtkwindow.c:606
7853 msgid "The type of the window"
7854 msgstr "نوع این پنجره"
7855
7856 #: ../gtk/gtkwindow.c:614
7857 msgid "Window Title"
7858 msgstr "عنوان پنجره"
7859
7860 #: ../gtk/gtkwindow.c:615
7861 msgid "The title of the window"
7862 msgstr "عنوان پنجره"
7863
7864 #: ../gtk/gtkwindow.c:622
7865 msgid "Window Role"
7866 msgstr "نقش پنجره"
7867
7868 #: ../gtk/gtkwindow.c:623
7869 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: ../gtk/gtkwindow.c:639
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Startup ID"
7875 msgstr "گروه"
7876
7877 #: ../gtk/gtkwindow.c:640
7878 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: ../gtk/gtkwindow.c:648
7882 msgid "If TRUE, users can resize the window"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: ../gtk/gtkwindow.c:655
7886 msgid "Modal"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: ../gtk/gtkwindow.c:656
7890 msgid "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: ../gtk/gtkwindow.c:663
7894 msgid "Window Position"
7895 msgstr "موقعیت پنجره"
7896
7897 #: ../gtk/gtkwindow.c:664
7898 msgid "The initial position of the window"
7899 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
7900
7901 #: ../gtk/gtkwindow.c:672
7902 msgid "Default Width"
7903 msgstr "عرض پیش‌فرض"
7904
7905 #: ../gtk/gtkwindow.c:673
7906 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: ../gtk/gtkwindow.c:682
7910 msgid "Default Height"
7911 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
7912
7913 #: ../gtk/gtkwindow.c:683
7914 msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: ../gtk/gtkwindow.c:692
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Destroy with Parent"
7920 msgstr "تخریب با ؟؟؟"
7921
7922 #: ../gtk/gtkwindow.c:693
7923 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: ../gtk/gtkwindow.c:701
7927 msgid "Icon for this window"
7928 msgstr "شمایل این پنجره"
7929
7930 #: ../gtk/gtkwindow.c:707
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Mnemonics Visible"
7933 msgstr "مرئی"
7934
7935 #: ../gtk/gtkwindow.c:708
7936 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: ../gtk/gtkwindow.c:724
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Name of the themed icon for this window"
7942 msgstr "شمایل این پنجره"
7943
7944 #: ../gtk/gtkwindow.c:739
7945 msgid "Is Active"
7946 msgstr "فعال است"
7947
7948 #: ../gtk/gtkwindow.c:740
7949 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: ../gtk/gtkwindow.c:747
7953 msgid "Focus in Toplevel"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: ../gtk/gtkwindow.c:748
7957 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: ../gtk/gtkwindow.c:755
7961 msgid "Type hint"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: ../gtk/gtkwindow.c:756
7965 msgid "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is and how to treat it."
7966 msgstr ""
7967
7968 #: ../gtk/gtkwindow.c:764
7969 msgid "Skip taskbar"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: ../gtk/gtkwindow.c:765
7973 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7974 msgstr ""
7975
7976 #: ../gtk/gtkwindow.c:772
7977 msgid "Skip pager"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: ../gtk/gtkwindow.c:773
7981 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: ../gtk/gtkwindow.c:780
7985 msgid "Urgent"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: ../gtk/gtkwindow.c:781
7989 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7990 msgstr ""
7991
7992 #: ../gtk/gtkwindow.c:795
7993 msgid "Accept focus"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: ../gtk/gtkwindow.c:796
7997 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7998 msgstr ""
7999
8000 #: ../gtk/gtkwindow.c:810
8001 msgid "Focus on map"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: ../gtk/gtkwindow.c:811
8005 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
8006 msgstr ""
8007
8008 #: ../gtk/gtkwindow.c:825
8009 msgid "Decorated"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: ../gtk/gtkwindow.c:826
8013 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: ../gtk/gtkwindow.c:840
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Deletable"
8019 msgstr "انتخاب‌پذیر"
8020
8021 #: ../gtk/gtkwindow.c:841
8022 msgid "Whether the window frame should have a close button"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: ../gtk/gtkwindow.c:860
8026 #, fuzzy
8027 #| msgid "Resize"
8028 msgid "Resize grip"
8029 msgstr "تغییر اندازه"
8030
8031 #: ../gtk/gtkwindow.c:861
8032 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: ../gtk/gtkwindow.c:875
8036 msgid "Resize grip is visible"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: ../gtk/gtkwindow.c:876
8040 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
8041 msgstr ""
8042
8043 #: ../gtk/gtkwindow.c:892
8044 msgid "Gravity"
8045 msgstr "ثقل"
8046
8047 #: ../gtk/gtkwindow.c:893
8048 msgid "The window gravity of the window"
8049 msgstr "ثقل پنجره"
8050
8051 #: ../gtk/gtkwindow.c:910
8052 msgid "Transient for Window"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: ../gtk/gtkwindow.c:911
8056 #, fuzzy
8057 msgid "The transient parent of the dialog"
8058 msgstr "عنوان پنجره"
8059
8060 #: ../gtk/gtkwindow.c:926
8061 msgid "Opacity for Window"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: ../gtk/gtkwindow.c:927
8065 #, fuzzy
8066 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
8067 msgstr "نوع این پنجره"
8068
8069 #: ../gtk/gtkwindow.c:937
8070 #: ../gtk/gtkwindow.c:938
8071 msgid "Width of resize grip"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: ../gtk/gtkwindow.c:943
8075 #: ../gtk/gtkwindow.c:944
8076 msgid "Height of resize grip"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: ../gtk/gtkwindow.c:966
8080 #, fuzzy
8081 #| msgid "Animation"
8082 msgid "GtkApplication"
8083 msgstr "پویانمایی"
8084
8085 #: ../gtk/gtkwindow.c:967
8086 #, fuzzy
8087 #| msgid "The initial position of the window"
8088 msgid "The GtkApplication for the window"
8089 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
8090
8091 #~ msgid "Update policy"
8092 #~ msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
8093
8094 #~ msgid "Max Size"
8095 #~ msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
8096
8097 #~ msgid "Maximum size of the ruler"
8098 #~ msgstr "حداکثر اندازه‌ی خط‌کش"
8099
8100 #, fuzzy
8101 #~ msgid "Metric"
8102 #~ msgstr "عددی"
8103
8104 #, fuzzy
8105 #~ msgid "The metric used for the ruler"
8106 #~ msgstr "مدل نمایش درختی"
8107
8108 #, fuzzy
8109 #~ msgid "Number of steps"
8110 #~ msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
8111
8112 #, fuzzy
8113 #~ msgid "Animation duration"
8114 #~ msgstr "پویانمایی"
8115
8116 #, fuzzy
8117 #~ msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
8118 #~ msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
8119
8120 #, fuzzy
8121 #~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
8122 #~ msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
8123
8124 #, fuzzy
8125 #~ msgid "The number of samples per pixel"
8126 #~ msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
8127
8128 #, fuzzy
8129 #~ msgid "Colorspace"
8130 #~ msgstr "_نام رنگ:"
8131
8132 #, fuzzy
8133 #~ msgid "Has Alpha"
8134 #~ msgstr "استفاده از آلفا"
8135
8136 #, fuzzy
8137 #~ msgid "The number of bits per sample"
8138 #~ msgstr "تعداد سطرهای جدول"
8139
8140 #, fuzzy
8141 #~ msgid "The number of columns of the pixbuf"
8142 #~ msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
8143
8144 #, fuzzy
8145 #~ msgid "The number of rows of the pixbuf"
8146 #~ msgstr "تعداد سطرهای جدول"
8147
8148 #, fuzzy
8149 #~ msgid "Rowstride"
8150 #~ msgstr "سطرها"
8151
8152 #, fuzzy
8153 #~ msgid "the GdkScreen for the renderer"
8154 #~ msgstr "مدل نمایش درختی"
8155
8156 #~ msgid "Has separator"
8157 #~ msgstr "جداساز دارد"
8158
8159 #, fuzzy
8160 #~ msgid "Invisible char set"
8161 #~ msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
8162
8163 #~ msgid "The GdkFont that is currently selected"
8164 #~ msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
8165
8166 #~ msgid "Pixmap"
8167 #~ msgstr "نقشه‌نقطه‌ای"
8168
8169 #~ msgid "Mask"
8170 #~ msgstr "نقاب"
8171
8172 #, fuzzy
8173 #~ msgid "Use separator"
8174 #~ msgstr "جداساز دارد"
8175
8176 #~ msgid "Activity mode"
8177 #~ msgstr "حالت فعالیت"
8178
8179 #, fuzzy
8180 #~ msgid "Draw Border"
8181 #~ msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
8182
8183 #~ msgid "Enable arrow keys"
8184 #~ msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
8185
8186 #~ msgid "Case sensitive"
8187 #~ msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی"
8188
8189 #~ msgid "Allow empty"
8190 #~ msgstr "مجاز بودن خالی"
8191
8192 #~ msgid "Value in list"
8193 #~ msgstr "مقدار در فهرست"
8194
8195 #~ msgid "Minimum X"
8196 #~ msgstr "حداقل X"
8197
8198 #~ msgid "Minimum possible value for X"
8199 #~ msgstr "حداقل مقدار ممکن برای X"
8200
8201 #~ msgid "Maximum X"
8202 #~ msgstr "حداکثر X"
8203
8204 #~ msgid "Maximum possible X value"
8205 #~ msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای X"
8206
8207 #~ msgid "Minimum Y"
8208 #~ msgstr "حداقل Y"
8209
8210 #~ msgid "Minimum possible value for Y"
8211 #~ msgstr "حداقل مقدار ممکن برای Y"
8212
8213 #~ msgid "Maximum Y"
8214 #~ msgstr "حداکثر Y"
8215
8216 #~ msgid "Maximum possible value for Y"
8217 #~ msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای Y"
8218
8219 #, fuzzy
8220 #~ msgid "Name of file system backend to use"
8221 #~ msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
8222
8223 #~ msgid "The currently selected filename"
8224 #~ msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
8225
8226 #~ msgid "Show file operations"
8227 #~ msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
8228
8229 #, fuzzy
8230 #~ msgid "User Data"
8231 #~ msgstr "استفاده از آلفا"
8232
8233 #~ msgid "The menu of options"
8234 #~ msgstr "منوی گزینه‌ها"
8235
8236 #, fuzzy
8237 #~ msgid "Spacing around indicator"
8238 #~ msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
8239
8240 #~ msgid "Bar style"
8241 #~ msgstr "سبک نوار"
8242
8243 #~ msgid "Discrete Blocks"
8244 #~ msgstr "بلوک‌های گسسته"
8245
8246 #, fuzzy
8247 #~ msgid "The current page in the document."
8248 #~ msgstr "نام ویجت"
8249
8250 #~ msgid "Homogenous"
8251 #~ msgstr "همگن"
8252
8253 #, fuzzy
8254 #~ msgid "Show Preview"
8255 #~ msgstr "نمایش متن"
8256
8257 #, fuzzy
8258 #~ msgid "Width In Chararacters"
8259 #~ msgstr "عرض برحسب نویسه"
8260
8261 #, fuzzy
8262 #~ msgid "Row separator column"
8263 #~ msgstr "جداساز دارد"
8264
8265 #~ msgid "Folder Mode"
8266 #~ msgstr "حالت پوشه"