]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/eo.po
stylecontext: Do invalidation on first resize container
[~andy/gtk] / po-properties / eo.po
1 # Esperanto translation for gtk+ properties.
2 # Copyright (C) 1998-2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 #
5 # Guillaume SAVATON <llumeao@gmail.com>, 2007.
6 # Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2010, 2011, 2012.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.10\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
12 "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13 "POT-Creation-Date: 2012-03-05 23:41+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2012-03-10 08:37+0100\n"
15 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
16 "Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Language: eo\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
22 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-06 17:12+0000\n"
23 "X-Generator: Launchpad (build 12515)\n"
24
25 #: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:134
26 #: ../gdk/gdkdevicemanager.c:170
27 msgid "Display"
28 msgstr "Ekrano"
29
30 #: ../gdk/gdkcursor.c:126
31 msgid "Cursor type"
32 msgstr "Kursortipo"
33
34 #: ../gdk/gdkcursor.c:127
35 msgid "Standard cursor type"
36 msgstr "Defaŭlta kursortipo"
37
38 #: ../gdk/gdkcursor.c:135
39 msgid "Display of this cursor"
40 msgstr "Ekrano de la kursoro"
41
42 #: ../gdk/gdkdevice.c:109
43 msgid "Device Display"
44 msgstr "Aparatekrano"
45
46 #: ../gdk/gdkdevice.c:110
47 msgid "Display which the device belongs to"
48 msgstr "La ekrano kiu apartenas al la aparato"
49
50 #: ../gdk/gdkdevice.c:124
51 msgid "Device manager"
52 msgstr "Aparatadministrilo"
53
54 #: ../gdk/gdkdevice.c:125
55 msgid "Device manager which the device belongs to"
56 msgstr "La aparatadministrilo kiu apartenas al la aparato"
57
58 #: ../gdk/gdkdevice.c:139 ../gdk/gdkdevice.c:140
59 msgid "Device name"
60 msgstr "Aparatnomo"
61
62 #: ../gdk/gdkdevice.c:154
63 msgid "Device type"
64 msgstr "Aparattipo"
65
66 #: ../gdk/gdkdevice.c:155
67 msgid "Device role in the device manager"
68 msgstr "Rolo de la aparato je la aparatadministrilo"
69
70 #: ../gdk/gdkdevice.c:171
71 msgid "Associated device"
72 msgstr "Asociita aparato"
73
74 #: ../gdk/gdkdevice.c:172
75 msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
76 msgstr "Al tiu aparato asociitaj montrilo kaj klavaro"
77
78 #: ../gdk/gdkdevice.c:185
79 msgid "Input source"
80 msgstr "Enigfonto"
81
82 #: ../gdk/gdkdevice.c:186
83 msgid "Source type for the device"
84 msgstr "Fontotipo de la aparato"
85
86 #: ../gdk/gdkdevice.c:201 ../gdk/gdkdevice.c:202
87 msgid "Input mode for the device"
88 msgstr "Enigreĝimo de la aparato"
89
90 #: ../gdk/gdkdevice.c:217
91 msgid "Whether the device has a cursor"
92 msgstr "Ĉu la aparato havas kursoron"
93
94 #: ../gdk/gdkdevice.c:218
95 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
96 msgstr "Ĉu la videbla kursoro sekvas la aparatmovon"
97
98 #: ../gdk/gdkdevice.c:232 ../gdk/gdkdevice.c:233
99 msgid "Number of axes in the device"
100 msgstr "Nombro da aksoj de la aparato"
101
102 #: ../gdk/gdkdevicemanager.c:171
103 msgid "Display for the device manager"
104 msgstr "Ekrano por la aparatadministrilo"
105
106 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:163
107 msgid "Default Display"
108 msgstr "Defaŭlta ekrano"
109
110 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:164
111 msgid "The default display for GDK"
112 msgstr "La defaŭlta ekrano por GDK"
113
114 #: ../gdk/gdkscreen.c:90
115 msgid "Font options"
116 msgstr "Tiparagordoj"
117
118 #: ../gdk/gdkscreen.c:91
119 msgid "The default font options for the screen"
120 msgstr "La defaŭltaj tiparagordoj por la ekrano"
121
122 #: ../gdk/gdkscreen.c:98
123 msgid "Font resolution"
124 msgstr "Tipara distingivo"
125
126 #: ../gdk/gdkscreen.c:99
127 msgid "The resolution for fonts on the screen"
128 msgstr "La distingivo por surekranaj tiparoj"
129
130 #: ../gdk/gdkwindow.c:366 ../gdk/gdkwindow.c:367
131 msgid "Cursor"
132 msgstr "Kursoro"
133
134 #: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:116
135 msgid "Opcode"
136 msgstr ""
137
138 #: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:117
139 msgid "Opcode for XInput2 requests"
140 msgstr ""
141
142 #: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:123
143 msgid "Major"
144 msgstr ""
145
146 #: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:124
147 msgid "Major version number"
148 msgstr ""
149
150 #: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:130
151 msgid "Minor"
152 msgstr ""
153
154 #: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:131
155 msgid "Minor version number"
156 msgstr ""
157
158 #: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:138
159 msgid "Device ID"
160 msgstr "Aparatidentigo"
161
162 #: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:139
163 msgid "Device identifier"
164 msgstr "Aparatidentigilo"
165
166 #: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:93
167 #| msgid "Cell Area"
168 msgid "Cell renderer"
169 msgstr "Ĉela designilo"
170
171 #: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:94
172 msgid "The cell renderer represented by this accessible"
173 msgstr ""
174
175 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:323
176 msgid "Has Opacity Control"
177 msgstr ""
178
179 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:324
180 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
181 msgstr ""
182
183 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:330
184 msgid "Has palette"
185 msgstr "Havas paletron"
186
187 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:331
188 msgid "Whether a palette should be used"
189 msgstr "Ĉu uzi la paletron?"
190
191 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:345 ../gtk/gtkcolorbutton.c:205
192 msgid "Current Color"
193 msgstr "Aktuala koloro"
194
195 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:346
196 msgid "The current color"
197 msgstr "La aktuala koloro"
198
199 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:352 ../gtk/gtkcolorbutton.c:220
200 msgid "Current Alpha"
201 msgstr ""
202
203 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:353
204 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
205 msgstr ""
206
207 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:367
208 msgid "Current RGBA"
209 msgstr "Aktuala 'RGBA'"
210
211 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:368
212 msgid "The current RGBA color"
213 msgstr "La aktuala 'RGBA'-koloro"
214
215 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:138
216 msgid "Color Selection"
217 msgstr "Kolorelekto"
218
219 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:139
220 msgid "The color selection embedded in the dialog."
221 msgstr ""
222
223 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:145
224 msgid "OK Button"
225 msgstr ""
226
227 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:146
228 msgid "The OK button of the dialog."
229 msgstr ""
230
231 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:152
232 msgid "Cancel Button"
233 msgstr "Nuligi-butono"
234
235 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:153
236 msgid "The cancel button of the dialog."
237 msgstr ""
238
239 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:159
240 msgid "Help Button"
241 msgstr "Help-butono"
242
243 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:160
244 msgid "The help button of the dialog."
245 msgstr ""
246
247 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:243 ../gtk/gtkfontbutton.c:450
248 msgid "Font name"
249 msgstr "Tiparnomo"
250
251 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:244
252 msgid "The string that represents this font"
253 msgstr ""
254
255 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:250 ../gtk/gtkfontchooser.c:91
256 msgid "Preview text"
257 msgstr "Antaŭrigardi tekston"
258
259 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:251 ../gtk/gtkfontchooser.c:92
260 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
261 msgstr ""
262
263 #: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 ../gtk/gtkcombobox.c:1065
264 #: ../gtk/gtkentry.c:892 ../gtk/gtkmenubar.c:216 ../gtk/gtkstatusbar.c:182
265 #: ../gtk/gtktoolbar.c:614 ../gtk/gtkviewport.c:155
266 msgid "Shadow type"
267 msgstr "Ombrotipo"
268
269 #: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:225
270 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
271 msgstr ""
272
273 #: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:233
274 msgid "Handle position"
275 msgstr ""
276
277 #: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:234
278 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
279 msgstr ""
280
281 #: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:242
282 msgid "Snap edge"
283 msgstr ""
284
285 #: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:243
286 msgid ""
287 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
288 "handlebox"
289 msgstr ""
290
291 #: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:251
292 msgid "Snap edge set"
293 msgstr ""
294
295 #: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:252
296 msgid ""
297 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
298 "handle_position"
299 msgstr ""
300
301 #: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:259
302 msgid "Child Detached"
303 msgstr ""
304
305 #: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:260
306 msgid ""
307 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
308 "detached."
309 msgstr ""
310
311 #: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:473
312 msgid "Style context"
313 msgstr ""
314
315 #: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:474
316 msgid "GtkStyleContext to get style from"
317 msgstr ""
318
319 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:191
320 msgid "Rows"
321 msgstr "Horizontaloj"
322
323 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:192
324 msgid "The number of rows in the table"
325 msgstr "La nombro da hoizontaloj en la tabelo"
326
327 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:200
328 msgid "Columns"
329 msgstr "Kolumnoj"
330
331 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:201
332 msgid "The number of columns in the table"
333 msgstr ""
334
335 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:209 ../gtk/gtkgrid.c:1388
336 msgid "Row spacing"
337 msgstr ""
338
339 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:210 ../gtk/gtkgrid.c:1389
340 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
341 msgstr ""
342
343 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:218 ../gtk/gtkgrid.c:1395
344 msgid "Column spacing"
345 msgstr ""
346
347 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:219 ../gtk/gtkgrid.c:1396
348 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
349 msgstr ""
350
351 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:227 ../gtk/gtkbox.c:250
352 #: ../gtk/gtktoolbar.c:564 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
353 msgid "Homogeneous"
354 msgstr "Homogene"
355
356 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:228
357 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
358 msgstr ""
359
360 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:235 ../gtk/gtkgrid.c:1416
361 msgid "Left attachment"
362 msgstr ""
363
364 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:236 ../gtk/gtkgrid.c:1417 ../gtk/gtkmenu.c:726
365 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
366 msgstr ""
367
368 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:242
369 msgid "Right attachment"
370 msgstr ""
371
372 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:243
373 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
374 msgstr ""
375
376 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:249 ../gtk/gtkgrid.c:1423
377 msgid "Top attachment"
378 msgstr ""
379
380 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:250
381 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
382 msgstr ""
383
384 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:256
385 msgid "Bottom attachment"
386 msgstr ""
387
388 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:257 ../gtk/gtkmenu.c:750
389 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
390 msgstr ""
391
392 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:263
393 msgid "Horizontal options"
394 msgstr ""
395
396 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:264
397 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
398 msgstr ""
399
400 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:270
401 msgid "Vertical options"
402 msgstr ""
403
404 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:271
405 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
406 msgstr ""
407
408 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:277
409 msgid "Horizontal padding"
410 msgstr ""
411
412 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:278
413 msgid ""
414 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
415 "pixels"
416 msgstr ""
417
418 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:284
419 msgid "Vertical padding"
420 msgstr ""
421
422 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:285
423 msgid ""
424 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
425 "pixels"
426 msgstr ""
427
428 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:287
429 msgid "Program name"
430 msgstr "Programnomo"
431
432 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:288
433 msgid ""
434 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
435 "g_get_application_name()"
436 msgstr ""
437 "La nomo de la programo. Se la kampo restas malplena, la dafaŭlto estas "
438 "g_get_application_name()"
439
440 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:302
441 msgid "Program version"
442 msgstr "Programversio"
443
444 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:303
445 msgid "The version of the program"
446 msgstr "La versio de la programo"
447
448 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:317
449 msgid "Copyright string"
450 msgstr "Kopirajta ĉeno"
451
452 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:318
453 msgid "Copyright information for the program"
454 msgstr "Kopirajtaj informoj pri la programo"
455
456 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:335
457 msgid "Comments string"
458 msgstr "Komenta ĉeno"
459
460 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:336
461 msgid "Comments about the program"
462 msgstr "Komentoj pri la programo"
463
464 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:386
465 msgid "License Type"
466 msgstr "Permesiltipo"
467
468 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:387
469 msgid "The license type of the program"
470 msgstr "La permesiltipo de la programo"
471
472 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:403
473 msgid "Website URL"
474 msgstr "Retpaĝo-URL"
475
476 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:404
477 msgid "The URL for the link to the website of the program"
478 msgstr "La URL por la ligilo al la retpaĝo de la programo"
479
480 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:418
481 msgid "Website label"
482 msgstr "Retpaĝa etikedo"
483
484 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:419
485 msgid "The label for the link to the website of the program"
486 msgstr "La etikedo por la ligilo al la retpaĝo de la programo"
487
488 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:435
489 msgid "Authors"
490 msgstr "Aŭtoroj"
491
492 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:436
493 msgid "List of authors of the program"
494 msgstr "Listo de aŭtoroj de la programo"
495
496 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:452
497 msgid "Documenters"
498 msgstr "Dokumentintoj"
499
500 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:453
501 msgid "List of people documenting the program"
502 msgstr "Listo de la dokumentintaj personoj la programon"
503
504 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:469
505 msgid "Artists"
506 msgstr "Artistoj"
507
508 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:470
509 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
510 msgstr "Listo de personoj kiuj kontribuis per grafikaj artaĵoj al la programo"
511
512 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:487
513 msgid "Translator credits"
514 msgstr ""
515 "Daniel Egger <Daniel.Egger@t-online>, 1998.\n"
516 "Karsten Weiss <karsten@addx.au.s.shuttle.de>, 1999.\n"
517 "Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>, 2001, 2002.\n"
518 "Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002-2004.\n"
519 "Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2004-2009.\n"
520 "Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2005.\n"
521 "Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2010.\n"
522 "Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010."
523
524 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:488
525 msgid ""
526 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
527 msgstr "Dankoj al tradukantoj. Tiu ĉeno devus esti markita kiel tradukebla"
528
529 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:503
530 msgid "Logo"
531 msgstr "Emblemo"
532
533 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504
534 msgid ""
535 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
536 "gtk_window_get_default_icon_list()"
537 msgstr ""
538 "Emblemo por la pri-dialogujo. Se la kampo restas malplena, la defaŭlto estas "
539 "gtk_window_get_default_icon_list()"
540
541 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519
542 msgid "Logo Icon Name"
543 msgstr "Emblemnomo"
544
545 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:520
546 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
547 msgstr "Elektita piktogramo kiu estu emblemo de la pri-dialogujo."
548
549 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:533
550 msgid "Wrap license"
551 msgstr "Ĉirkaŭfluigi permesilon"
552
553 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:534
554 msgid "Whether to wrap the license text."
555 msgstr "Ĉu ĉirkaŭfluigi la permesilon?"
556
557 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:185
558 msgid "Accelerator Closure"
559 msgstr "Fulmklava fermo"
560
561 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:186
562 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
563 msgstr "La monitorenda fermo por fulmklavaj ŝanĝoj"
564
565 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:192
566 msgid "Accelerator Widget"
567 msgstr "Fulmklava fenestraĵo"
568
569 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:193
570 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
571 msgstr "La monitorenda fenestraĵo por fulmklavaj ŝanĝoj"
572
573 #: ../gtk/gtkaccessible.c:158 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:355
574 msgid "Widget"
575 msgstr "Fenestraĵo"
576
577 #: ../gtk/gtkaccessible.c:159
578 msgid "The widget referenced by this accessible."
579 msgstr ""
580
581 #: ../gtk/gtkactionable.c:70
582 #| msgid "Icon name"
583 msgid "action name"
584 msgstr "agonomo"
585
586 #: ../gtk/gtkactionable.c:71
587 #| msgid "The name of the selected font"
588 msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
589 msgstr "La nomo de la asociigita ago, kiel 'app.quit'"
590
591 #: ../gtk/gtkactionable.c:75
592 msgid "action target value"
593 msgstr ""
594
595 #: ../gtk/gtkactionable.c:76
596 msgid "The parameter for action invocations"
597 msgstr ""
598
599 #: ../gtk/gtkaction.c:220 ../gtk/gtkactiongroup.c:226 ../gtk/gtkprinter.c:123
600 #: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:250
601 msgid "Name"
602 msgstr "Nomo"
603
604 #: ../gtk/gtkaction.c:221
605 msgid "A unique name for the action."
606 msgstr "Unika nomo por la ago."
607
608 #: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:288
609 #: ../gtk/gtkframe.c:169 ../gtk/gtklabel.c:726 ../gtk/gtkmenuitem.c:375
610 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
611 msgid "Label"
612 msgstr "Etikedo"
613
614 #: ../gtk/gtkaction.c:240
615 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
616 msgstr "La etikedo uzota por menueroj kaj butonoj kiuj aktivigas ĉi tiun agon."
617
618 #: ../gtk/gtkaction.c:256
619 msgid "Short label"
620 msgstr "Mallonga etikedo"
621
622 #: ../gtk/gtkaction.c:257
623 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
624 msgstr "Pli mallonga etikedo kiu povas esti uzata sur ilobretaj butonoj."
625
626 #: ../gtk/gtkaction.c:265
627 msgid "Tooltip"
628 msgstr "Ŝpruchelpilo"
629
630 #: ../gtk/gtkaction.c:266
631 msgid "A tooltip for this action."
632 msgstr "Ŝpruchelpilo por tiu ĉi ago."
633
634 #: ../gtk/gtkaction.c:281
635 msgid "Stock Icon"
636 msgstr "Stok-piktogramo"
637
638 #: ../gtk/gtkaction.c:282
639 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
640 msgstr "La stok-pikogramo montrata en fenestraĵoj prezentantaj ĉi tiun agon."
641
642 #: ../gtk/gtkaction.c:302 ../gtk/gtkstatusicon.c:262
643 msgid "GIcon"
644 msgstr "GIcon"
645
646 #: ../gtk/gtkaction.c:303 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246
647 #: ../gtk/gtkimage.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:263
648 msgid "The GIcon being displayed"
649 msgstr "La montrata GIcon"
650
651 #: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
652 #: ../gtk/gtkimage.c:291 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:246
653 #: ../gtk/gtkwindow.c:778
654 msgid "Icon Name"
655 msgstr "Piktogramnomo"
656
657 #: ../gtk/gtkaction.c:324 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212
658 #: ../gtk/gtkimage.c:292 ../gtk/gtkstatusicon.c:247
659 msgid "The name of the icon from the icon theme"
660 msgstr "La nomo de la piktogramo de la piktogram-etoso"
661
662 #: ../gtk/gtkaction.c:331 ../gtk/gtktoolitem.c:191
663 msgid "Visible when horizontal"
664 msgstr "Videbla se horizontale"
665
666 #: ../gtk/gtkaction.c:332 ../gtk/gtktoolitem.c:192
667 msgid ""
668 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
669 "orientation."
670 msgstr ""
671 "Ĉu la ilobreta ero videblas se la ilobreta orientiĝo estas horizontale."
672
673 #: ../gtk/gtkaction.c:347
674 msgid "Visible when overflown"
675 msgstr "Videbla post troo"
676
677 #: ../gtk/gtkaction.c:348
678 msgid ""
679 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
680 "overflow menu."
681 msgstr ""
682 "Se VERA, ileraj prokuriloj por tiu ĉi ago prezentiĝas en la ilobreta troo-"
683 "menuo."
684
685 #: ../gtk/gtkaction.c:355 ../gtk/gtktoolitem.c:198
686 msgid "Visible when vertical"
687 msgstr "Videbla se vertikale"
688
689 #: ../gtk/gtkaction.c:356 ../gtk/gtktoolitem.c:199
690 msgid ""
691 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
692 "orientation."
693 msgstr "Ĉu la ilobreta ero videblas se la ilobreta orientiĝo estas vertikale."
694
695 #: ../gtk/gtkaction.c:363 ../gtk/gtktoolitem.c:205
696 msgid "Is important"
697 msgstr "Gravas"
698
699 #: ../gtk/gtkaction.c:364
700 msgid ""
701 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
702 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
703 msgstr ""
704 "Ĉu la ago estas konsiderata grava. Se VERA, ileraj prokuriloj por tiu ĉi ago "
705 "montras tekston per la reĝimo \"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ\"."
706
707 #: ../gtk/gtkaction.c:372
708 msgid "Hide if empty"
709 msgstr "Kaŝi se malplene"
710
711 #: ../gtk/gtkaction.c:373
712 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
713 msgstr "Se VERA, malplenaj menu-prokuriloj por tiu ĉi ago estas kaŝataj."
714
715 #: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:233
716 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291 ../gtk/gtkwidget.c:1023
717 msgid "Sensitive"
718 msgstr "Sent-ema"
719
720 #: ../gtk/gtkaction.c:380
721 msgid "Whether the action is enabled."
722 msgstr "Ĉu la ago estas enŝaltite."
723
724 #: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:240
725 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:297 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
726 #: ../gtk/gtkwidget.c:1016
727 msgid "Visible"
728 msgstr "Videble"
729
730 #: ../gtk/gtkaction.c:387
731 msgid "Whether the action is visible."
732 msgstr "Ĉu la ago estas videble."
733
734 #: ../gtk/gtkaction.c:393
735 msgid "Action Group"
736 msgstr "Agogrupo"
737
738 #: ../gtk/gtkaction.c:394
739 msgid ""
740 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
741 "use)."
742 msgstr ""
743 "La 'GtkActionGroup' asociigita al tiu ĉi 'GtkAction', aŭ NULO (por interna "
744 "uzo)."
745
746 #: ../gtk/gtkaction.c:412 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:192
747 msgid "Always show image"
748 msgstr "Ĉiam montri bildon"
749
750 #: ../gtk/gtkaction.c:413 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:193
751 msgid "Whether the image will always be shown"
752 msgstr "Ĉu ĉiam montri la bildon"
753
754 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:227
755 msgid "A name for the action group."
756 msgstr "Nomo por la agogrupo."
757
758 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:234
759 msgid "Whether the action group is enabled."
760 msgstr "Ĉu la agogrupo estas enŝaltite."
761
762 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:241
763 msgid "Whether the action group is visible."
764 msgstr "Ĉu la agogrupo estas videble."
765
766 #: ../gtk/gtkactivatable.c:287
767 msgid "Related Action"
768 msgstr "Rilata ago"
769
770 #: ../gtk/gtkactivatable.c:288
771 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
772 msgstr ""
773 "La ago, kiu aktivigas la aktivigeblan objekton kaj ricevas aktualigojn de ĝi"
774
775 #: ../gtk/gtkactivatable.c:310
776 msgid "Use Action Appearance"
777 msgstr "Uzi agaspekton"
778
779 #: ../gtk/gtkactivatable.c:311
780 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
781 msgstr "Ĉu uzi la rilataj agaspektoj"
782
783 #: ../gtk/gtkadjustment.c:121 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:136
784 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:377
785 msgid "Value"
786 msgstr "Valoro"
787
788 #: ../gtk/gtkadjustment.c:122
789 msgid "The value of the adjustment"
790 msgstr "La ĝustigovaloro"
791
792 #: ../gtk/gtkadjustment.c:138
793 msgid "Minimum Value"
794 msgstr "Minimuma valoro"
795
796 #: ../gtk/gtkadjustment.c:139
797 msgid "The minimum value of the adjustment"
798 msgstr "La minimuma ĝustigovaloro"
799
800 #: ../gtk/gtkadjustment.c:158
801 msgid "Maximum Value"
802 msgstr "Maksimuma valoro"
803
804 #: ../gtk/gtkadjustment.c:159
805 msgid "The maximum value of the adjustment"
806 msgstr "La maksimuma ĝustigovaloro"
807
808 #: ../gtk/gtkadjustment.c:175
809 msgid "Step Increment"
810 msgstr "Paŝalkremento"
811
812 #: ../gtk/gtkadjustment.c:176
813 msgid "The step increment of the adjustment"
814 msgstr "La paŝalkremento de la ĝustigo"
815
816 #: ../gtk/gtkadjustment.c:192
817 msgid "Page Increment"
818 msgstr "Paĝalkremento"
819
820 #: ../gtk/gtkadjustment.c:193
821 msgid "The page increment of the adjustment"
822 msgstr "La paĝalkremento de la ĝustigo"
823
824 #: ../gtk/gtkadjustment.c:212
825 msgid "Page Size"
826 msgstr "Paĝgrando"
827
828 #: ../gtk/gtkadjustment.c:213
829 msgid "The page size of the adjustment"
830 msgstr "La paĝgrando de la ĝustigo"
831
832 #: ../gtk/gtkalignment.c:135
833 msgid "Horizontal alignment"
834 msgstr "Horizontala ĝisrandigo"
835
836 #: ../gtk/gtkalignment.c:136 ../gtk/gtkbutton.c:286
837 msgid ""
838 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
839 "right aligned"
840 msgstr ""
841 "La horizontala ĝisrandigo de la ido en la disponebla spaco. Je valoro de 0.0 "
842 "ĝi ĝisrandigi maldekstren, je 1.0 dekstren"
843
844 #: ../gtk/gtkalignment.c:145
845 msgid "Vertical alignment"
846 msgstr "Vertikala ĝisrandigo"
847
848 #: ../gtk/gtkalignment.c:146 ../gtk/gtkbutton.c:305
849 msgid ""
850 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
851 "bottom aligned"
852 msgstr ""
853 "La vertikala ĝisrandigo de la ido en la disponebla spaco. Je valoro de 0.0 "
854 "ĝi ĝisrandigi supren, je 1.0 malsupren"
855
856 #: ../gtk/gtkalignment.c:154
857 msgid "Horizontal scale"
858 msgstr "Horizontala skalo"
859
860 #: ../gtk/gtkalignment.c:155
861 msgid ""
862 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
863 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
864 msgstr ""
865 "Se la disponebla horizontala spaco estas pli granda ol bezonata por la ido, "
866 "uzi kiom multe de ĝi por la ido? '0.0' signifas nenion, '1.0' signifas ĉion."
867
868 #: ../gtk/gtkalignment.c:163
869 msgid "Vertical scale"
870 msgstr "Vertikala skalo"
871
872 #: ../gtk/gtkalignment.c:164
873 msgid ""
874 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
875 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
876 msgstr ""
877 "Se la disponebla vertikala spaco estas pli granda ol bezonata por la ido, "
878 "uzi kiom multe de ĝi por la ido? '0.0' signifas nenion, '1.0' signifas ĉion."
879
880 #: ../gtk/gtkalignment.c:181
881 msgid "Top Padding"
882 msgstr "Supra ŝtopado"
883
884 #: ../gtk/gtkalignment.c:182
885 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
886 msgstr "La ŝtopado uzota supre de la fenestraĵo."
887
888 #: ../gtk/gtkalignment.c:198
889 msgid "Bottom Padding"
890 msgstr "Malsupra ŝtopado"
891
892 #: ../gtk/gtkalignment.c:199
893 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
894 msgstr "La ŝtopado uzota malsupre de la fenestraĵo."
895
896 #: ../gtk/gtkalignment.c:215
897 msgid "Left Padding"
898 msgstr "Maldekstra ŝtopado"
899
900 #: ../gtk/gtkalignment.c:216
901 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
902 msgstr "La ŝtopado uzota maldekstre de la fenestraĵo."
903
904 #: ../gtk/gtkalignment.c:232
905 msgid "Right Padding"
906 msgstr "Dekstra ŝtopado"
907
908 #: ../gtk/gtkalignment.c:233
909 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
910 msgstr "La ŝtopado uzota dekstre de la fenestraĵo."
911
912 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:614
913 msgid "Include an 'Other...' item"
914 msgstr "Inkluzivi 'Alia...'-elementon"
915
916 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:615
917 msgid ""
918 "Whether the combobox should include an item that triggers a "
919 "GtkAppChooserDialog"
920 msgstr ""
921 "Ĉu la fallisto estu inkluzivota en elementon kiu ekagigas "
922 "'GtkAppChooserDialog'-on"
923
924 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:631
925 #| msgid "Show default app"
926 msgid "Show default item"
927 msgstr "Montri defaŭltan elementon"
928
929 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:632
930 #| msgid "Whether the widget should show the default application"
931 msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
932 msgstr "Ĉu la fallisto montru la defaŭltan aplikaĵon supre?"
933
934 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:645 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:757
935 msgid "Heading"
936 msgstr "Titolo"
937
938 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:646 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:758
939 msgid "The text to show at the top of the dialog"
940 msgstr "La montrata teksto sur la supro de la dialogo"
941
942 #: ../gtk/gtkappchooser.c:73
943 msgid "Content type"
944 msgstr "Enhavaĵtipo"
945
946 #: ../gtk/gtkappchooser.c:74
947 msgid "The content type used by the open with object"
948 msgstr "La enhavaĵtipo uzata de la 'malfermi per'-objekto"
949
950 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:743
951 msgid "GFile"
952 msgstr "GFile"
953
954 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:744
955 msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
956 msgstr "La GFile uzata de la aplikaĵelektilo-dialogo"
957
958 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1023
959 msgid "Show default app"
960 msgstr "Montri defaŭltan aplikaĵon"
961
962 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1024
963 msgid "Whether the widget should show the default application"
964 msgstr "Ĉu la fenestraĵo montru la defaŭltan aplikaĵon?"
965
966 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1038
967 msgid "Show recommended apps"
968 msgstr "Montri rekomenditajn aplikaĵojn"
969
970 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1039
971 msgid "Whether the widget should show recommended applications"
972 msgstr "Ĉu la fenestraĵo montru rekomenditajn aplikaĵojn?"
973
974 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1053
975 msgid "Show fallback apps"
976 msgstr "Montri retropaŝajn aplikaĵojn"
977
978 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1054
979 msgid "Whether the widget should show fallback applications"
980 msgstr "Ĉu la fenestraĵo montru retropaŝajn aplikaĵojn?"
981
982 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1066
983 msgid "Show other apps"
984 msgstr "Montri aliajn aplikaĵojn"
985
986 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1067
987 msgid "Whether the widget should show other applications"
988 msgstr "Ĉu la fenestraĵo montru aliajn aplikaĵojn?"
989
990 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1080
991 msgid "Show all apps"
992 msgstr "Montri ĉiujn aplikaĵojn"
993
994 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1081
995 msgid "Whether the widget should show all applications"
996 msgstr "Ĉu la fenestraĵo montru ĉiujn aplikaĵojn?"
997
998 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1095
999 msgid "Widget's default text"
1000 msgstr "Defaŭlta teksto de la fenestraĵo"
1001
1002 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1096
1003 msgid "The default text appearing when there are no applications"
1004 msgstr "La defaŭlta teksto aperos se estas neniu aplikaĵo"
1005
1006 #: ../gtk/gtkapplication.c:754
1007 msgid "Register session"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../gtk/gtkapplication.c:755
1011 #| msgid "Device role in the device manager"
1012 msgid "Register with the session manager"
1013 msgstr "Registri per la seancoadministrilo"
1014
1015 #: ../gtk/gtkapplication.c:760
1016 #| msgid "GtkApplication"
1017 msgid "Application menu"
1018 msgstr "Menuo de aplikaĵoj"
1019
1020 #: ../gtk/gtkapplication.c:761
1021 msgid "The GMenuModel for the application menu"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: ../gtk/gtkapplication.c:767
1025 #| msgid "Menu"
1026 msgid "Menubar"
1027 msgstr "Menubreto"
1028
1029 #: ../gtk/gtkapplication.c:768
1030 #| msgid "the GdkScreen for the renderer"
1031 msgid "The GMenuModel for the menubar"
1032 msgstr "La GMenuModel por la menubreto"
1033
1034 #: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:952
1035 #| msgid "Show menu images"
1036 msgid "Show a menubar"
1037 msgstr "Montri menubreton"
1038
1039 #: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:953
1040 #| msgid "The padding to insert at the top of the widget."
1041 msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
1042 msgstr "VERA se la fenestro montru menobreton supre de la fenestro"
1043
1044 #: ../gtk/gtkarrow.c:110
1045 msgid "Arrow direction"
1046 msgstr "Sagodirekto"
1047
1048 #: ../gtk/gtkarrow.c:111
1049 msgid "The direction the arrow should point"
1050 msgstr "La direkto al kiu la sago montras"
1051
1052 #: ../gtk/gtkarrow.c:119
1053 msgid "Arrow shadow"
1054 msgstr "Sagoombro"
1055
1056 #: ../gtk/gtkarrow.c:120
1057 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
1058 msgstr "La aspekto de la ombro ĉirkaŭ la sago"
1059
1060 #: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:1049 ../gtk/gtkmenu.c:763
1061 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:438
1062 msgid "Arrow Scaling"
1063 msgstr "Sagoskalo"
1064
1065 #: ../gtk/gtkarrow.c:128
1066 msgid "Amount of space used up by arrow"
1067 msgstr "De la sago uzata spaco"
1068
1069 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1211
1070 msgid "Horizontal Alignment"
1071 msgstr "Horizonta ĝisrandigo"
1072
1073 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:108
1074 msgid "X alignment of the child"
1075 msgstr "X-ĝisrandigo de la ido"
1076
1077 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1227
1078 msgid "Vertical Alignment"
1079 msgstr "Vertikala ĝisrandigo"
1080
1081 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:115
1082 msgid "Y alignment of the child"
1083 msgstr "Y-ĝisrandigo de la ido"
1084
1085 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:121
1086 msgid "Ratio"
1087 msgstr "Rilato"
1088
1089 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:122
1090 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
1091 msgstr "La aspektrilato se 'obey_child' estas FALSE"
1092
1093 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:128
1094 msgid "Obey child"
1095 msgstr "Obei al la ido"
1096
1097 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:129
1098 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
1099 msgstr "Devigi ke la askpektrilato kongruas al la framo de la ido"
1100
1101 #: ../gtk/gtkassistant.c:315
1102 msgid "Header Padding"
1103 msgstr "Titola ŝtopado"
1104
1105 #: ../gtk/gtkassistant.c:316
1106 msgid "Number of pixels around the header."
1107 msgstr "Nombro da rastrumeroj ĉirkaŭ la titolo."
1108
1109 #: ../gtk/gtkassistant.c:323
1110 msgid "Content Padding"
1111 msgstr "Enhavaĵa ŝtopado"
1112
1113 #: ../gtk/gtkassistant.c:324
1114 msgid "Number of pixels around the content pages."
1115 msgstr "Nombro da rastrumeroj ĉirkaŭ la enhavpaĝo."
1116
1117 #: ../gtk/gtkassistant.c:340
1118 msgid "Page type"
1119 msgstr "Paĝotipo"
1120
1121 #: ../gtk/gtkassistant.c:341
1122 msgid "The type of the assistant page"
1123 msgstr "La tipo de la asistantopaĝo"
1124
1125 #: ../gtk/gtkassistant.c:356
1126 msgid "Page title"
1127 msgstr "Paĝtitolo"
1128
1129 #: ../gtk/gtkassistant.c:357
1130 msgid "The title of the assistant page"
1131 msgstr "La titolo de la asistantopaĝo"
1132
1133 #: ../gtk/gtkassistant.c:374
1134 msgid "Header image"
1135 msgstr "Paĝokapa bildo"
1136
1137 #: ../gtk/gtkassistant.c:375
1138 msgid "Header image for the assistant page"
1139 msgstr "Paĝokapa bildo de la asistantopaĝo"
1140
1141 #: ../gtk/gtkassistant.c:391
1142 msgid "Sidebar image"
1143 msgstr "Flankbreta bildo"
1144
1145 #: ../gtk/gtkassistant.c:392
1146 msgid "Sidebar image for the assistant page"
1147 msgstr "Flankbreta bildo por la asistantopaĝo"
1148
1149 #: ../gtk/gtkassistant.c:408
1150 msgid "Page complete"
1151 msgstr "Paĝo kompletigitas"
1152
1153 #: ../gtk/gtkassistant.c:409
1154 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
1155 msgstr "Ĉu ĉiuj kampoj de la paĝo estas plenigitaj"
1156
1157 #: ../gtk/gtkbbox.c:158
1158 msgid "Minimum child width"
1159 msgstr "Minimuma larĝo de la ido"
1160
1161 #: ../gtk/gtkbbox.c:159
1162 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
1163 msgstr "Minimuma larĝo de butonoj ene de la kesto"
1164
1165 #: ../gtk/gtkbbox.c:167
1166 msgid "Minimum child height"
1167 msgstr "Minimuma alto de la ido"
1168
1169 #: ../gtk/gtkbbox.c:168
1170 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
1171 msgstr "Minimuma alto de butonoj ene de la kesto"
1172
1173 #: ../gtk/gtkbbox.c:176
1174 msgid "Child internal width padding"
1175 msgstr "Interna larĝŝtopado de la ido"
1176
1177 #: ../gtk/gtkbbox.c:177
1178 msgid "Amount to increase child's size on either side"
1179 msgstr "Kvanto por pligrandigi la idon je ambaŭ flankoj"
1180
1181 #: ../gtk/gtkbbox.c:185
1182 msgid "Child internal height padding"
1183 msgstr "Interna altŝtopado de la ido"
1184
1185 #: ../gtk/gtkbbox.c:186
1186 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
1187 msgstr "Kvanto por plialtigi la idon supre kaj malsupre"
1188
1189 #: ../gtk/gtkbbox.c:194
1190 msgid "Layout style"
1191 msgstr "Aranĝostilo"
1192
1193 #: ../gtk/gtkbbox.c:195
1194 msgid ""
1195 "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
1196 "start and end"
1197 msgstr ""
1198 "La aranĝo de butonoj en la kesto. Eblaj valoroj estas 'spread' (sterni), "
1199 "'edge' (eĝo), 'start' (komenco) kaj 'end' (fino)"
1200
1201 #: ../gtk/gtkbbox.c:203
1202 msgid "Secondary"
1203 msgstr "Duarange"
1204
1205 #: ../gtk/gtkbbox.c:204
1206 msgid ""
1207 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
1208 "g., help buttons"
1209 msgstr ""
1210 "Se VERAS, la ido aperas en duaranga idogrupo, ekzemple taŭgas por helpbutonoj"
1211
1212 #: ../gtk/gtkbbox.c:211
1213 #| msgid "Homogeneous"
1214 msgid "Non-Homogeneous"
1215 msgstr "Nehomogene"
1216
1217 #: ../gtk/gtkbbox.c:212
1218 msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: ../gtk/gtkbox.c:240 ../gtk/gtkcellareabox.c:315 ../gtk/gtkexpander.c:312
1222 #: ../gtk/gtkiconview.c:510 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
1223 msgid "Spacing"
1224 msgstr "Interspaco"
1225
1226 #: ../gtk/gtkbox.c:241
1227 msgid "The amount of space between children"
1228 msgstr "La spaco inter idoj"
1229
1230 #: ../gtk/gtkbox.c:251
1231 msgid "Whether the children should all be the same size"
1232 msgstr "Ĉu ĉiuj idoj estu samgrande"
1233
1234 #: ../gtk/gtkbox.c:271 ../gtk/gtkcellareabox.c:335 ../gtk/gtktoolbar.c:556
1235 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1652 ../gtk/gtktoolpalette.c:1069
1236 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
1237 msgid "Expand"
1238 msgstr "Etendi"
1239
1240 #: ../gtk/gtkbox.c:272
1241 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
1242 msgstr "Ĉu la ido ricevu la ekstran spacon se la gepatro kreskas"
1243
1244 #: ../gtk/gtkbox.c:288 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1659
1245 msgid "Fill"
1246 msgstr "Plenigi"
1247
1248 #: ../gtk/gtkbox.c:289
1249 msgid ""
1250 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
1251 "used as padding"
1252 msgstr "Ĉu asigni aŭ stopi la aldonita ekstran spacon al la ido"
1253
1254 #: ../gtk/gtkbox.c:296 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167
1255 msgid "Padding"
1256 msgstr "Ŝtopado"
1257
1258 #: ../gtk/gtkbox.c:297
1259 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
1260 msgstr "La enmetota ekstra spaco inter la ido kaj siaj najbaroj, en rstrumeroj"
1261
1262 #: ../gtk/gtkbox.c:303
1263 msgid "Pack type"
1264 msgstr "Paktipo"
1265
1266 #: ../gtk/gtkbox.c:304
1267 msgid ""
1268 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
1269 "start or end of the parent"
1270 msgstr ""
1271 "La 'GtkPackType' indikas ĉu la ido estu pakota je la komenco aŭ la fino de "
1272 "la gepatro"
1273
1274 #: ../gtk/gtkbox.c:310 ../gtk/gtknotebook.c:765 ../gtk/gtkpaned.c:347
1275 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1673
1276 msgid "Position"
1277 msgstr "Pozicio"
1278
1279 #: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:766
1280 msgid "The index of the child in the parent"
1281 msgstr "La indekso de la ido en la gepatro"
1282
1283 #: ../gtk/gtkbuilder.c:305
1284 msgid "Translation Domain"
1285 msgstr "Tradukad-retregiono"
1286
1287 #: ../gtk/gtkbuilder.c:306
1288 msgid "The translation domain used by gettext"
1289 msgstr "La tradukad-retregiono uzota de 'gettext'"
1290
1291 #: ../gtk/gtkbutton.c:236
1292 msgid ""
1293 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
1294 "widget"
1295 msgstr "La teksto de la etikedo-fenestraĵo, se ĝi enhavas etikedo-fenestraĵon"
1296
1297 #: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:747
1298 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:390 ../gtk/gtktoolbutton.c:246
1299 msgid "Use underline"
1300 msgstr "Uzi substrekon"
1301
1302 #: ../gtk/gtkbutton.c:244 ../gtk/gtkexpander.c:297 ../gtk/gtklabel.c:748
1303 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:391
1304 msgid ""
1305 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
1306 "for the mnemonic accelerator key"
1307 msgstr ""
1308 "Se enŝaltite, substreko en la teksto indikas ke la sekva litero estas uzata "
1309 "kiel memoriga plirapidigila klavo"
1310
1311 #: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:173
1312 msgid "Use stock"
1313 msgstr "Uzi stokon"
1314
1315 #: ../gtk/gtkbutton.c:252
1316 msgid ""
1317 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../gtk/gtkbutton.c:259 ../gtk/gtkcombobox.c:855
1321 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:425
1322 msgid "Focus on click"
1323 msgstr "Fokusi je klako"
1324
1325 #: ../gtk/gtkbutton.c:260 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
1326 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../gtk/gtkbutton.c:267
1330 msgid "Border relief"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: ../gtk/gtkbutton.c:268
1334 msgid "The border relief style"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: ../gtk/gtkbutton.c:285
1338 msgid "Horizontal alignment for child"
1339 msgstr "Horizontala ĝisrandigo de la ido"
1340
1341 #: ../gtk/gtkbutton.c:304
1342 msgid "Vertical alignment for child"
1343 msgstr "Vertikala ĝisrandigo de la ido"
1344
1345 #: ../gtk/gtkbutton.c:321 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:158
1346 msgid "Image widget"
1347 msgstr "Bildfenestraĵo"
1348
1349 #: ../gtk/gtkbutton.c:322
1350 msgid "Child widget to appear next to the button text"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: ../gtk/gtkbutton.c:336
1354 msgid "Image position"
1355 msgstr "Bildpozicio"
1356
1357 #: ../gtk/gtkbutton.c:337
1358 msgid "The position of the image relative to the text"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../gtk/gtkbutton.c:460
1362 msgid "Default Spacing"
1363 msgstr "Defaŭlta spaco"
1364
1365 #: ../gtk/gtkbutton.c:461
1366 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../gtk/gtkbutton.c:475
1370 msgid "Default Outside Spacing"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../gtk/gtkbutton.c:476
1374 msgid ""
1375 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
1376 "the border"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../gtk/gtkbutton.c:481
1380 msgid "Child X Displacement"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../gtk/gtkbutton.c:482
1384 msgid ""
1385 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../gtk/gtkbutton.c:489
1389 msgid "Child Y Displacement"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../gtk/gtkbutton.c:490
1393 msgid ""
1394 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: ../gtk/gtkbutton.c:506
1398 msgid "Displace focus"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../gtk/gtkbutton.c:507
1402 msgid ""
1403 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
1404 "rectangle"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ../gtk/gtkbutton.c:523 ../gtk/gtkentry.c:799 ../gtk/gtkentry.c:1883
1408 msgid "Inner Border"
1409 msgstr "Interna bordero"
1410
1411 #: ../gtk/gtkbutton.c:524
1412 msgid "Border between button edges and child."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../gtk/gtkbutton.c:537
1416 msgid "Image spacing"
1417 msgstr "Bildspaco"
1418
1419 #: ../gtk/gtkbutton.c:538
1420 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../gtk/gtkcalendar.c:469
1424 msgid "Year"
1425 msgstr "Jaro"
1426
1427 #: ../gtk/gtkcalendar.c:470
1428 msgid "The selected year"
1429 msgstr "La elektita Jaro"
1430
1431 #: ../gtk/gtkcalendar.c:483
1432 msgid "Month"
1433 msgstr "Monato"
1434
1435 #: ../gtk/gtkcalendar.c:484
1436 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
1437 msgstr "La elektita monato (kiel numero inter 0 kaj 11)"
1438
1439 #: ../gtk/gtkcalendar.c:498
1440 msgid "Day"
1441 msgstr "Tago"
1442
1443 #: ../gtk/gtkcalendar.c:499
1444 msgid ""
1445 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
1446 "currently selected day)"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../gtk/gtkcalendar.c:513
1450 msgid "Show Heading"
1451 msgstr "Montri titolon"
1452
1453 #: ../gtk/gtkcalendar.c:514
1454 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: ../gtk/gtkcalendar.c:528
1458 msgid "Show Day Names"
1459 msgstr "Montri tagnomojn"
1460
1461 #: ../gtk/gtkcalendar.c:529
1462 msgid "If TRUE, day names are displayed"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: ../gtk/gtkcalendar.c:542
1466 msgid "No Month Change"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: ../gtk/gtkcalendar.c:543
1470 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../gtk/gtkcalendar.c:557
1474 msgid "Show Week Numbers"
1475 msgstr "Montri semajnnumerojn"
1476
1477 #: ../gtk/gtkcalendar.c:558
1478 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: ../gtk/gtkcalendar.c:573
1482 msgid "Details Width"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../gtk/gtkcalendar.c:574
1486 msgid "Details width in characters"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../gtk/gtkcalendar.c:589
1490 msgid "Details Height"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../gtk/gtkcalendar.c:590
1494 msgid "Details height in rows"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../gtk/gtkcalendar.c:606
1498 msgid "Show Details"
1499 msgstr "Montri detalojn"
1500
1501 #: ../gtk/gtkcalendar.c:607
1502 msgid "If TRUE, details are shown"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: ../gtk/gtkcalendar.c:619
1506 msgid "Inner border"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: ../gtk/gtkcalendar.c:620
1510 msgid "Inner border space"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: ../gtk/gtkcalendar.c:631
1514 msgid "Vertical separation"
1515 msgstr "Vertikala apartigo"
1516
1517 #: ../gtk/gtkcalendar.c:632
1518 msgid "Space between day headers and main area"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: ../gtk/gtkcalendar.c:643
1522 msgid "Horizontal separation"
1523 msgstr "Horizontala apartigo"
1524
1525 #: ../gtk/gtkcalendar.c:644
1526 msgid "Space between week headers and main area"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:316 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
1530 msgid "Space which is inserted between cells"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:336
1534 msgid "Whether the cell expands"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:351
1538 msgid "Align"
1539 msgstr "Ĝisrandigi"
1540
1541 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:352
1542 msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:368
1546 msgid "Fixed Size"
1547 msgstr "Fiksita grando"
1548
1549 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:369
1550 msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:385
1554 msgid "Pack Type"
1555 msgstr "Paktipo"
1556
1557 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:386
1558 msgid ""
1559 "A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
1560 "start or end of the cell area"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: ../gtk/gtkcellarea.c:803
1564 msgid "Focus Cell"
1565 msgstr "Fokusata ĉelo"
1566
1567 #: ../gtk/gtkcellarea.c:804
1568 msgid "The cell which currently has focus"
1569 msgstr "La ĉelo kiu nun havas la fokuson"
1570
1571 #: ../gtk/gtkcellarea.c:822
1572 msgid "Edited Cell"
1573 msgstr "Redaktata ĉelo"
1574
1575 #: ../gtk/gtkcellarea.c:823
1576 msgid "The cell which is currently being edited"
1577 msgstr "La ĉelo kiu nun estas redaktata"
1578
1579 #: ../gtk/gtkcellarea.c:841
1580 msgid "Edit Widget"
1581 msgstr "Redaktanta fenestraĵon"
1582
1583 #: ../gtk/gtkcellarea.c:842
1584 msgid "The widget currently editing the edited cell"
1585 msgstr "La fenestraĵo kiu nun redaktas la redaktata ĉelo"
1586
1587 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:117
1588 msgid "Area"
1589 msgstr "Areo"
1590
1591 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:118
1592 msgid "The Cell Area this context was created for"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:134 ../gtk/gtkcellareacontext.c:153
1596 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
1597 msgid "Minimum Width"
1598 msgstr "Minimuma larĝo"
1599
1600 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:135 ../gtk/gtkcellareacontext.c:154
1601 msgid "Minimum cached width"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:172 ../gtk/gtkcellareacontext.c:191
1605 msgid "Minimum Height"
1606 msgstr "Minimuma alto"
1607
1608 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:173 ../gtk/gtkcellareacontext.c:192
1609 msgid "Minimum cached height"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: ../gtk/gtkcelleditable.c:51
1613 msgid "Editing Canceled"
1614 msgstr "Redaktado nuligitis"
1615
1616 #: ../gtk/gtkcelleditable.c:52
1617 msgid "Indicates that editing has been canceled"
1618 msgstr "Indikas ke la redaktado estas nuligite"
1619
1620 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
1621 msgid "Accelerator key"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1625 msgid "The keyval of the accelerator"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:165
1629 msgid "Accelerator modifiers"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:166
1633 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:183
1637 msgid "Accelerator keycode"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:184
1641 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:203
1645 msgid "Accelerator Mode"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:204
1649 msgid "The type of accelerators"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:275
1653 msgid "mode"
1654 msgstr "reĝimo"
1655
1656 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:276
1657 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1658 msgstr "Redaktebla reĝimo de la 'CellRenderer'"
1659
1660 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:284
1661 msgid "visible"
1662 msgstr "videble"
1663
1664 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:285
1665 msgid "Display the cell"
1666 msgstr "Montri la ĉelon"
1667
1668 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:292
1669 msgid "Display the cell sensitive"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299
1673 msgid "xalign"
1674 msgstr "X-ĝisrandigo"
1675
1676 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:300
1677 msgid "The x-align"
1678 msgstr "La horizontala ĝisrandigo"
1679
1680 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309
1681 msgid "yalign"
1682 msgstr "Y-ĝisrandigo"
1683
1684 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:310
1685 msgid "The y-align"
1686 msgstr "La vertikala ĝisrandigo"
1687
1688 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319
1689 msgid "xpad"
1690 msgstr "X-ŝtopado"
1691
1692 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:320
1693 msgid "The xpad"
1694 msgstr "La horizontala ĝisrandigo"
1695
1696 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329
1697 msgid "ypad"
1698 msgstr "Y-ĝisrandigo"
1699
1700 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:330
1701 msgid "The ypad"
1702 msgstr "La vertikala ĝisrandigo"
1703
1704 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339
1705 msgid "width"
1706 msgstr "larĝo"
1707
1708 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:340
1709 msgid "The fixed width"
1710 msgstr "La fiksita larĝo"
1711
1712 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349
1713 msgid "height"
1714 msgstr "alto"
1715
1716 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:350
1717 msgid "The fixed height"
1718 msgstr "La fiksita alto"
1719
1720 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359
1721 msgid "Is Expander"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:360
1725 msgid "Row has children"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:368
1729 msgid "Is Expanded"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:369
1733 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:376
1737 msgid "Cell background color name"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:377
1741 msgid "Cell background color as a string"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:391
1745 msgid "Cell background color"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:392
1749 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:405
1753 msgid "Cell background RGBA color"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:406
1757 msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:413
1761 msgid "Editing"
1762 msgstr "Redaktado"
1763
1764 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:414
1765 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:422
1769 msgid "Cell background set"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:423
1773 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1777 msgid "Model"
1778 msgstr "Modelo"
1779
1780 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1781 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
1785 msgid "Text Column"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
1789 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 ../gtk/gtkcombobox.c:922
1793 msgid "Has Entry"
1794 msgstr "Havas enigon"
1795
1796 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:170
1797 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
1801 msgid "Pixbuf Object"
1802 msgstr "'Pixbuf'-objekto"
1803
1804 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
1805 msgid "The pixbuf to render"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159
1809 msgid "Pixbuf Expander Open"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
1813 msgid "Pixbuf for open expander"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
1817 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
1821 msgid "Pixbuf for closed expander"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175 ../gtk/gtkimage.c:233
1825 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:238
1826 msgid "Stock ID"
1827 msgstr "Stok-ID"
1828
1829 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
1830 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
1834 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:308 ../gtk/gtkstatusicon.c:279
1835 msgid "Size"
1836 msgstr "Grando"
1837
1838 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:184
1839 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193
1843 msgid "Detail"
1844 msgstr "Detalo"
1845
1846 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194
1847 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227
1851 msgid "Follow State"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228
1855 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 ../gtk/gtkimage.c:308
1859 #: ../gtk/gtkwindow.c:724
1860 msgid "Icon"
1861 msgstr "Piktogramo"
1862
1863 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:137
1864 msgid "Value of the progress bar"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:154 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1868 #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:843
1869 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:226 ../gtk/gtkprogressbar.c:174
1870 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:219
1871 msgid "Text"
1872 msgstr "Teksto"
1873
1874 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:155
1875 msgid "Text on the progress bar"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:178 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
1879 msgid "Pulse"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:179
1883 msgid ""
1884 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1885 "don't know how much."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:195
1889 msgid "Text x alignment"
1890 msgstr "X-ĝisrandigo de la teksto"
1891
1892 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:196
1893 msgid ""
1894 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1895 "layouts."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:212
1899 msgid "Text y alignment"
1900 msgstr "Y-ĝisrandigo de la teksto"
1901
1902 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:213
1903 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:224 ../gtk/gtkprogressbar.c:150
1907 #: ../gtk/gtkrange.c:431
1908 msgid "Inverted"
1909 msgstr "Inversigite"
1910
1911 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:225 ../gtk/gtkprogressbar.c:151
1912 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:423
1916 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 ../gtk/gtkspinbutton.c:316
1917 msgid "Adjustment"
1918 msgstr "Ĝustigo"
1919
1920 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:317
1921 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:129
1925 msgid "Climb rate"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:325
1929 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:294
1933 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:334
1934 msgid "Digits"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:335
1938 msgid "The number of decimal places to display"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:126 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
1942 #: ../gtk/gtkmenu.c:553 ../gtk/gtkspinner.c:114 ../gtk/gtkswitch.c:933
1943 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:131 ../gtk/gtktogglebutton.c:176
1944 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:125
1945 msgid "Active"
1946 msgstr "Aktive"
1947
1948 #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:127
1949 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
1953 msgid "Pulse of the spinner"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
1957 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:254
1961 msgid "Text to render"
1962 msgstr "Teksto por desegni"
1963
1964 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261
1965 msgid "Markup"
1966 msgstr "Markado"
1967
1968 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262
1969 msgid "Marked up text to render"
1970 msgstr "Markada teksto por desegni"
1971
1972 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtklabel.c:733
1973 msgid "Attributes"
1974 msgstr "Atributoj"
1975
1976 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270
1977 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1981 msgid "Single Paragraph Mode"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278
1985 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtkcellview.c:189
1989 #: ../gtk/gtktexttag.c:198
1990 msgid "Background color name"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtkcellview.c:190
1994 #: ../gtk/gtktexttag.c:199
1995 msgid "Background color as a string"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 ../gtk/gtkcellview.c:204
1999 #: ../gtk/gtktexttag.c:213
2000 msgid "Background color"
2001 msgstr "Fonkoloro"
2002
2003 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtkcellview.c:205
2004 #: ../gtk/gtktexttag.c:214
2005 msgid "Background color as a GdkColor"
2006 msgstr "Fonkoloro kiel 'GdkColor'"
2007
2008 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:316
2009 msgid "Background color as RGBA"
2010 msgstr "Fonkoloro kiel 'RGBA'"
2011
2012 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:317 ../gtk/gtkcellview.c:219
2013 #: ../gtk/gtktexttag.c:229
2014 msgid "Background color as a GdkRGBA"
2015 msgstr "Fonkoloro kiel 'GdkRGBA'"
2016
2017 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323 ../gtk/gtktexttag.c:244
2018 msgid "Foreground color name"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:324 ../gtk/gtktexttag.c:245
2022 msgid "Foreground color as a string"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:338 ../gtk/gtktexttag.c:259
2026 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:135
2027 msgid "Foreground color"
2028 msgstr "Malfona koloro"
2029
2030 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339 ../gtk/gtktexttag.c:260
2031 msgid "Foreground color as a GdkColor"
2032 msgstr "Malfona koloro kiel 'GdkColor'"
2033
2034 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:353
2035 msgid "Foreground color as RGBA"
2036 msgstr "Malfona koloro kiel 'RGBA'"
2037
2038 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:354 ../gtk/gtktexttag.c:275
2039 msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
2040 msgstr "Malfona koloro kiel 'GdkRGBA'"
2041
2042 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362 ../gtk/gtkentry.c:758
2043 #: ../gtk/gtktexttag.c:291 ../gtk/gtktextview.c:684
2044 msgid "Editable"
2045 msgstr "Redakteble"
2046
2047 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:363 ../gtk/gtktexttag.c:292
2048 #: ../gtk/gtktextview.c:685
2049 msgid "Whether the text can be modified by the user"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:370 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:378
2053 #: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:307 ../gtk/gtktexttag.c:315
2054 msgid "Font"
2055 msgstr "Tiparo"
2056
2057 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371 ../gtk/gtkfontchooser.c:66
2058 #: ../gtk/gtktexttag.c:308
2059 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtkfontchooser.c:79
2063 #: ../gtk/gtktexttag.c:316
2064 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
2065 msgstr "Tiparpriskribo kiel 'PangoFontDescription'-strukturo"
2066
2067 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:387 ../gtk/gtktexttag.c:323
2068 msgid "Font family"
2069 msgstr "Tiparfamilio"
2070
2071 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388 ../gtk/gtktexttag.c:324
2072 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
2073 msgstr "Nomo de la tiparfamilion, ekz. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
2074
2075 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:395 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:396
2076 #: ../gtk/gtktexttag.c:331
2077 msgid "Font style"
2078 msgstr "Tiparstilo"
2079
2080 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:404 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405
2081 #: ../gtk/gtktexttag.c:340
2082 msgid "Font variant"
2083 msgstr "Tiparvariaĵo"
2084
2085 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:413 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414
2086 #: ../gtk/gtktexttag.c:349
2087 msgid "Font weight"
2088 msgstr "Tiparpezo"
2089
2090 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:423 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:424
2091 #: ../gtk/gtktexttag.c:360
2092 msgid "Font stretch"
2093 msgstr "Tiparstreĉo"
2094
2095 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:433
2096 #: ../gtk/gtktexttag.c:369
2097 msgid "Font size"
2098 msgstr "Tipargrando"
2099
2100 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:442 ../gtk/gtktexttag.c:389
2101 msgid "Font points"
2102 msgstr "Tiparaj punktoj"
2103
2104 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:443 ../gtk/gtktexttag.c:390
2105 msgid "Font size in points"
2106 msgstr "Tipargrando en punktoj"
2107
2108 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:452 ../gtk/gtktexttag.c:379
2109 msgid "Font scale"
2110 msgstr "Tiparskalo"
2111
2112 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:453
2113 msgid "Font scaling factor"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:458
2117 msgid "Rise"
2118 msgstr "Leviĝo"
2119
2120 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:463
2121 msgid ""
2122 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
2123 msgstr ""
2124 "Deŝovo de la teksto sur la bazolinio (sub la bazolinio se leviĝo estas "
2125 "negative)"
2126
2127 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:498
2128 msgid "Strikethrough"
2129 msgstr "Trastreki"
2130
2131 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:475 ../gtk/gtktexttag.c:499
2132 msgid "Whether to strike through the text"
2133 msgstr "Ĉu trastreki la tekston"
2134
2135 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:482 ../gtk/gtktexttag.c:506
2136 msgid "Underline"
2137 msgstr "Substreki"
2138
2139 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:483 ../gtk/gtktexttag.c:507
2140 msgid "Style of underline for this text"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktexttag.c:418
2144 msgid "Language"
2145 msgstr "Lingvo"
2146
2147 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
2148 msgid ""
2149 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
2150 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
2151 "probably don't need it"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtklabel.c:858
2155 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
2156 msgid "Ellipsize"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:513
2160 msgid ""
2161 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
2162 "have enough room to display the entire string"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:453
2166 #: ../gtk/gtklabel.c:879
2167 msgid "Width In Characters"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:533 ../gtk/gtklabel.c:880
2171 msgid "The desired width of the label, in characters"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:557 ../gtk/gtklabel.c:940
2175 msgid "Maximum Width In Characters"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
2179 msgid "The maximum width of the cell, in characters"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:576 ../gtk/gtktexttag.c:515
2183 msgid "Wrap mode"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:577
2187 msgid ""
2188 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
2189 "have enough room to display the entire string"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:596 ../gtk/gtkcombobox.c:744
2193 msgid "Wrap width"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:597
2197 msgid "The width at which the text is wrapped"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:617 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363
2201 msgid "Alignment"
2202 msgstr "Ĝisrandigo"
2203
2204 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618
2205 msgid "How to align the lines"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtkcellview.c:323
2209 #: ../gtk/gtktexttag.c:620
2210 msgid "Background set"
2211 msgstr "Agordi fonon"
2212
2213 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:631 ../gtk/gtkcellview.c:324
2214 #: ../gtk/gtktexttag.c:621
2215 msgid "Whether this tag affects the background color"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:628
2219 msgid "Foreground set"
2220 msgstr "Agordi malfonon"
2221
2222 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 ../gtk/gtktexttag.c:629
2223 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:632
2227 msgid "Editability set"
2228 msgstr "Agordi redakteblecon"
2229
2230 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 ../gtk/gtktexttag.c:633
2231 msgid "Whether this tag affects text editability"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:636
2235 msgid "Font family set"
2236 msgstr "Agordi tiparfamilion"
2237
2238 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:643 ../gtk/gtktexttag.c:637
2239 msgid "Whether this tag affects the font family"
2240 msgstr "Ĉu tiu marko efikas al la tiparfamilio"
2241
2242 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:640
2243 msgid "Font style set"
2244 msgstr "Agordi tiparstilon"
2245
2246 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtktexttag.c:641
2247 msgid "Whether this tag affects the font style"
2248 msgstr "Ĉu tiu marko efikas al la tiparstilo"
2249
2250 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:644
2251 msgid "Font variant set"
2252 msgstr "Agordi tiparvariaĵon"
2253
2254 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:645
2255 msgid "Whether this tag affects the font variant"
2256 msgstr "Ĉu tiu marko efikas al la tiparvariaĵo"
2257
2258 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:648
2259 msgid "Font weight set"
2260 msgstr "Agordi tiparpezon"
2261
2262 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:649
2263 msgid "Whether this tag affects the font weight"
2264 msgstr "Ĉu tiu marko efikas al la tiparpezo"
2265
2266 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:652
2267 msgid "Font stretch set"
2268 msgstr "Agordi tiparstreĉon"
2269
2270 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:653
2271 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
2272 msgstr "Ĉu tiu marko efikas al la tiparstreĉo"
2273
2274 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:656
2275 msgid "Font size set"
2276 msgstr "Agordi tipargrandon"
2277
2278 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:657
2279 msgid "Whether this tag affects the font size"
2280 msgstr "Ĉu tiu marko efikas al la tipargrando"
2281
2282 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:660
2283 msgid "Font scale set"
2284 msgstr "Agordi tiparskalon"
2285
2286 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:661
2287 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:680
2291 msgid "Rise set"
2292 msgstr "Agordi leviĝon"
2293
2294 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:681
2295 msgid "Whether this tag affects the rise"
2296 msgstr "Ĉu tiu marko efikas al la leviĝo"
2297
2298 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 ../gtk/gtktexttag.c:696
2299 msgid "Strikethrough set"
2300 msgstr "Agordi trastrekon"
2301
2302 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675 ../gtk/gtktexttag.c:697
2303 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
2304 msgstr "Ĉu tiu marko efikas trastrekon"
2305
2306 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 ../gtk/gtktexttag.c:704
2307 msgid "Underline set"
2308 msgstr "Agordi substrekon"
2309
2310 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679 ../gtk/gtktexttag.c:705
2311 msgid "Whether this tag affects underlining"
2312 msgstr "Ĉu tiu marko efikas substrekon"
2313
2314 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:682 ../gtk/gtktexttag.c:668
2315 msgid "Language set"
2316 msgstr "Agordi lingvon"
2317
2318 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:683 ../gtk/gtktexttag.c:669
2319 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:686
2323 msgid "Ellipsize set"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:687
2327 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:690
2331 msgid "Align set"
2332 msgstr "Agordi ĝisrandigon"
2333
2334 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:691
2335 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
2339 msgid "Toggle state"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
2343 msgid "The toggle state of the button"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147
2347 msgid "Inconsistent state"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
2351 msgid "The inconsistent state of the button"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:155
2355 msgid "Activatable"
2356 msgstr "Aktivigeble"
2357
2358 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:156
2359 msgid "The toggle button can be activated"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:163
2363 msgid "Radio state"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:164
2367 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171
2371 msgid "Indicator size"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:172 ../gtk/gtkcheckbutton.c:93
2375 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
2376 msgid "Size of check or radio indicator"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../gtk/gtkcellview.c:218
2380 msgid "Background RGBA color"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: ../gtk/gtkcellview.c:233
2384 msgid "CellView model"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../gtk/gtkcellview.c:234
2388 msgid "The model for cell view"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../gtk/gtkcellview.c:252 ../gtk/gtkcombobox.c:1008
2392 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:446 ../gtk/gtkiconview.c:635
2393 #: ../gtk/gtktreemenu.c:327 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:426
2394 msgid "Cell Area"
2395 msgstr "Ĉela areo"
2396
2397 #: ../gtk/gtkcellview.c:253 ../gtk/gtkcombobox.c:1009
2398 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:447 ../gtk/gtkiconview.c:636
2399 #: ../gtk/gtktreemenu.c:328 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
2400 msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ../gtk/gtkcellview.c:276
2404 msgid "Cell Area Context"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../gtk/gtkcellview.c:277
2408 msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../gtk/gtkcellview.c:294
2412 msgid "Draw Sensitive"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../gtk/gtkcellview.c:295
2416 msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../gtk/gtkcellview.c:313
2420 msgid "Fit Model"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: ../gtk/gtkcellview.c:314
2424 msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:92 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:143
2428 msgid "Indicator Size"
2429 msgstr "Indikilogrando"
2430
2431 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:100 ../gtk/gtkexpander.c:362
2432 msgid "Indicator Spacing"
2433 msgstr "Indikilospaco"
2434
2435 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101
2436 msgid "Spacing around check or radio indicator"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
2440 msgid "Whether the menu item is checked"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 ../gtk/gtktogglebutton.c:184
2444 msgid "Inconsistent"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
2448 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
2452 msgid "Draw as radio menu item"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:137
2456 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87
2460 msgid "Use alpha"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:174
2464 msgid "Whether to give the color an alpha value"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:439
2468 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:434 ../gtk/gtkprintjob.c:139
2469 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:425 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
2470 msgid "Title"
2471 msgstr "Titolo"
2472
2473 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189
2474 msgid "The title of the color selection dialog"
2475 msgstr "La titolo de la kolor-elektad-dialogo"
2476
2477 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:206
2478 msgid "The selected color"
2479 msgstr "La elektita koloro"
2480
2481 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221
2482 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:235
2486 msgid "Current RGBA Color"
2487 msgstr "Aktula 'RGBA'-koloro"
2488
2489 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:236
2490 msgid "The selected RGBA color"
2491 msgstr "La elektita 'RGBA'-koloro"
2492
2493 #: ../gtk/gtkcolorchooser.c:67
2494 #| msgid "Colorspace"
2495 msgid "Color"
2496 msgstr "Koloro"
2497
2498 #: ../gtk/gtkcolorchooser.c:68
2499 #| msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
2500 msgid "Current color, as a GdkRGBA"
2501 msgstr "Aktuala koloro, kiel 'GdkRVBA'"
2502
2503 #: ../gtk/gtkcolorchooser.c:88
2504 #| msgid "Whether the cursor should blink"
2505 msgid "Whether alpha should be shown"
2506 msgstr "Ĉu montri la alfa-kanalon?"
2507
2508 #: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:232 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:675
2509 #| msgid "Show text"
2510 msgid "Show editor"
2511 msgstr "Montri redaktilon"
2512
2513 #: ../gtk/gtkcolorscale.c:383
2514 #| msgid "Page type"
2515 msgid "Scale type"
2516 msgstr "Skal-tipo"
2517
2518 #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775
2519 #| msgid "Current RGBA Color"
2520 msgid "RGBA Color"
2521 msgstr "RVBA-koloro"
2522
2523 #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775
2524 #| msgid "Background color as RGBA"
2525 msgid "Color as RGBA"
2526 msgstr "Koloro kiel RVBA"
2527
2528 #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778 ../gtk/gtklabel.c:796
2529 msgid "Selectable"
2530 msgstr "Elekteble"
2531
2532 #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778
2533 #| msgid "Whether the action is enabled."
2534 msgid "Whether the swatch is selectable"
2535 msgstr "Ĉu la specimenaro estas elektebla?"
2536
2537 #: ../gtk/gtkcombobox.c:727
2538 msgid "ComboBox model"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../gtk/gtkcombobox.c:728
2542 msgid "The model for the combo box"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../gtk/gtkcombobox.c:745
2546 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtktreemenu.c:381
2550 msgid "Row span column"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../gtk/gtkcombobox.c:768 ../gtk/gtktreemenu.c:382
2554 msgid "TreeModel column containing the row span values"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../gtk/gtkcombobox.c:789 ../gtk/gtktreemenu.c:402
2558 msgid "Column span column"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../gtk/gtkcombobox.c:790 ../gtk/gtktreemenu.c:403
2562 msgid "TreeModel column containing the column span values"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../gtk/gtkcombobox.c:811
2566 msgid "Active item"
2567 msgstr "Aktiva elemento"
2568
2569 #: ../gtk/gtkcombobox.c:812
2570 msgid "The item which is currently active"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: ../gtk/gtkcombobox.c:831 ../gtk/gtkuimanager.c:482
2574 msgid "Add tearoffs to menus"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: ../gtk/gtkcombobox.c:832
2578 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../gtk/gtkcombobox.c:847 ../gtk/gtkentry.c:783
2582 msgid "Has Frame"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: ../gtk/gtkcombobox.c:848
2586 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: ../gtk/gtkcombobox.c:856
2590 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: ../gtk/gtkcombobox.c:871 ../gtk/gtkmenu.c:608
2594 msgid "Tearoff Title"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: ../gtk/gtkcombobox.c:872
2598 msgid ""
2599 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2600 "off"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: ../gtk/gtkcombobox.c:889
2604 msgid "Popup shown"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: ../gtk/gtkcombobox.c:890
2608 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: ../gtk/gtkcombobox.c:906
2612 msgid "Button Sensitivity"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../gtk/gtkcombobox.c:907
2616 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: ../gtk/gtkcombobox.c:923
2620 msgid "Whether combo box has an entry"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: ../gtk/gtkcombobox.c:938
2624 msgid "Entry Text Column"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: ../gtk/gtkcombobox.c:939
2628 msgid ""
2629 "The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
2630 "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../gtk/gtkcombobox.c:956
2634 msgid "ID Column"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: ../gtk/gtkcombobox.c:957
2638 msgid ""
2639 "The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
2640 "in the model"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ../gtk/gtkcombobox.c:972
2644 msgid "Active id"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../gtk/gtkcombobox.c:973
2648 msgid "The value of the id column for the active row"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: ../gtk/gtkcombobox.c:988
2652 msgid "Popup Fixed Width"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: ../gtk/gtkcombobox.c:989
2656 msgid ""
2657 "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
2658 "width of the combo box"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: ../gtk/gtkcombobox.c:1015
2662 msgid "Appears as list"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: ../gtk/gtkcombobox.c:1016
2666 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: ../gtk/gtkcombobox.c:1032
2670 msgid "Arrow Size"
2671 msgstr "Sagogrando"
2672
2673 #: ../gtk/gtkcombobox.c:1033
2674 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: ../gtk/gtkcombobox.c:1050
2678 msgid "The amount of space used by the arrow"
2679 msgstr "La spaco uzata de la sago"
2680
2681 #: ../gtk/gtkcombobox.c:1066
2682 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../gtk/gtkcontainer.c:456
2686 msgid "Resize mode"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../gtk/gtkcontainer.c:457
2690 msgid "Specify how resize events are handled"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../gtk/gtkcontainer.c:464
2694 msgid "Border width"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../gtk/gtkcontainer.c:465
2698 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../gtk/gtkcontainer.c:473
2702 msgid "Child"
2703 msgstr "Ido"
2704
2705 #: ../gtk/gtkcontainer.c:474
2706 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:168
2710 msgid "Subproperties"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:169
2714 msgid "The list of subproperties"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:237
2718 msgid "ID"
2719 msgstr "ID"
2720
2721 #: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:238
2722 msgid "The numeric id for quick access"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:244
2726 #| msgid "Device type"
2727 msgid "Specified type"
2728 msgstr "Specifita tipo"
2729
2730 #: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:245
2731 #| msgid "The type of the assistant page"
2732 msgid "The type of values after parsing"
2733 msgstr "La tipo de valoroj post analizo"
2734
2735 #: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:251
2736 #| msgid "Content type"
2737 msgid "Computed type"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:252
2741 msgid "The type of values after style lookup"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:258
2745 #| msgid "Inverted"
2746 msgid "Inherit"
2747 msgstr "Heredi"
2748
2749 #: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:259
2750 msgid "Set if the value is inherited by default"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:265
2754 msgid "Initial value"
2755 msgstr "Komenca valoro"
2756
2757 #: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:266
2758 msgid "The initial specified value used for this property"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../gtk/gtkdialog.c:291 ../gtk/gtkinfobar.c:408
2762 msgid "Content area border"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../gtk/gtkdialog.c:292
2766 msgid "Width of border around the main dialog area"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../gtk/gtkdialog.c:309 ../gtk/gtkinfobar.c:425
2770 msgid "Content area spacing"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: ../gtk/gtkdialog.c:310
2774 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: ../gtk/gtkdialog.c:317 ../gtk/gtkinfobar.c:441
2778 msgid "Button spacing"
2779 msgstr "Butonspaco"
2780
2781 #: ../gtk/gtkdialog.c:318 ../gtk/gtkinfobar.c:442
2782 msgid "Spacing between buttons"
2783 msgstr "Spaco inter butonoj"
2784
2785 #: ../gtk/gtkdialog.c:326 ../gtk/gtkinfobar.c:457
2786 msgid "Action area border"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: ../gtk/gtkdialog.c:327
2790 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:351
2794 msgid "The contents of the buffer"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:365 ../gtk/gtkentry.c:923
2798 msgid "Text length"
2799 msgstr "Tekstlongo"
2800
2801 #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:366
2802 msgid "Length of the text currently in the buffer"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:380 ../gtk/gtkentry.c:766
2806 msgid "Maximum length"
2807 msgstr "Maksimuma longo"
2808
2809 #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:381 ../gtk/gtkentry.c:767
2810 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: ../gtk/gtkentry.c:730
2814 msgid "Text Buffer"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: ../gtk/gtkentry.c:731
2818 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: ../gtk/gtkentry.c:738 ../gtk/gtklabel.c:821
2822 msgid "Cursor Position"
2823 msgstr "Kursoropozicio"
2824
2825 #: ../gtk/gtkentry.c:739 ../gtk/gtklabel.c:822
2826 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: ../gtk/gtkentry.c:748 ../gtk/gtklabel.c:831
2830 msgid "Selection Bound"
2831 msgstr "Elektolimo"
2832
2833 #: ../gtk/gtkentry.c:749 ../gtk/gtklabel.c:832
2834 msgid ""
2835 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ../gtk/gtkentry.c:759
2839 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: ../gtk/gtkentry.c:775
2843 msgid "Visibility"
2844 msgstr "Videblo"
2845
2846 #: ../gtk/gtkentry.c:776
2847 msgid ""
2848 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2849 "mode)"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../gtk/gtkentry.c:784
2853 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../gtk/gtkentry.c:800
2857 msgid ""
2858 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../gtk/gtkentry.c:808 ../gtk/gtkentry.c:1409
2862 msgid "Invisible character"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: ../gtk/gtkentry.c:809 ../gtk/gtkentry.c:1410
2866 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: ../gtk/gtkentry.c:816
2870 msgid "Activates default"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../gtk/gtkentry.c:817
2874 msgid ""
2875 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2876 "dialog) when Enter is pressed"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: ../gtk/gtkentry.c:823
2880 msgid "Width in chars"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../gtk/gtkentry.c:824
2884 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: ../gtk/gtkentry.c:833
2888 msgid "Scroll offset"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: ../gtk/gtkentry.c:834
2892 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: ../gtk/gtkentry.c:844
2896 msgid "The contents of the entry"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: ../gtk/gtkentry.c:859 ../gtk/gtkmisc.c:103
2900 msgid "X align"
2901 msgstr "X-ĝisrandigo"
2902
2903 #: ../gtk/gtkentry.c:860 ../gtk/gtkmisc.c:104
2904 msgid ""
2905 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2906 "layouts."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../gtk/gtkentry.c:876
2910 msgid "Truncate multiline"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../gtk/gtkentry.c:877
2914 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: ../gtk/gtkentry.c:893
2918 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: ../gtk/gtkentry.c:908 ../gtk/gtktextview.c:764
2922 msgid "Overwrite mode"
2923 msgstr "Anstataŭiga reĝimo"
2924
2925 #: ../gtk/gtkentry.c:909
2926 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../gtk/gtkentry.c:924
2930 msgid "Length of the text currently in the entry"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: ../gtk/gtkentry.c:939
2934 msgid "Invisible character set"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../gtk/gtkentry.c:940
2938 msgid "Whether the invisible character has been set"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../gtk/gtkentry.c:958
2942 msgid "Caps Lock warning"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../gtk/gtkentry.c:959
2946 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../gtk/gtkentry.c:973
2950 msgid "Progress Fraction"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../gtk/gtkentry.c:974
2954 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../gtk/gtkentry.c:991
2958 msgid "Progress Pulse Step"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../gtk/gtkentry.c:992
2962 msgid ""
2963 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2964 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: ../gtk/gtkentry.c:1009
2968 msgid "Placeholder text"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: ../gtk/gtkentry.c:1010
2972 msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: ../gtk/gtkentry.c:1024
2976 msgid "Primary pixbuf"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: ../gtk/gtkentry.c:1025
2980 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: ../gtk/gtkentry.c:1039
2984 msgid "Secondary pixbuf"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: ../gtk/gtkentry.c:1040
2988 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: ../gtk/gtkentry.c:1054
2992 msgid "Primary stock ID"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: ../gtk/gtkentry.c:1055
2996 msgid "Stock ID for primary icon"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: ../gtk/gtkentry.c:1069
3000 msgid "Secondary stock ID"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: ../gtk/gtkentry.c:1070
3004 msgid "Stock ID for secondary icon"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: ../gtk/gtkentry.c:1084
3008 msgid "Primary icon name"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: ../gtk/gtkentry.c:1085
3012 msgid "Icon name for primary icon"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: ../gtk/gtkentry.c:1099
3016 msgid "Secondary icon name"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: ../gtk/gtkentry.c:1100
3020 msgid "Icon name for secondary icon"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: ../gtk/gtkentry.c:1114
3024 msgid "Primary GIcon"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: ../gtk/gtkentry.c:1115
3028 msgid "GIcon for primary icon"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: ../gtk/gtkentry.c:1129
3032 msgid "Secondary GIcon"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: ../gtk/gtkentry.c:1130
3036 msgid "GIcon for secondary icon"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: ../gtk/gtkentry.c:1144
3040 msgid "Primary storage type"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: ../gtk/gtkentry.c:1145
3044 msgid "The representation being used for primary icon"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../gtk/gtkentry.c:1160
3048 msgid "Secondary storage type"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: ../gtk/gtkentry.c:1161
3052 msgid "The representation being used for secondary icon"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: ../gtk/gtkentry.c:1182
3056 msgid "Primary icon activatable"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: ../gtk/gtkentry.c:1183
3060 msgid "Whether the primary icon is activatable"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: ../gtk/gtkentry.c:1203
3064 msgid "Secondary icon activatable"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: ../gtk/gtkentry.c:1204
3068 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: ../gtk/gtkentry.c:1226
3072 msgid "Primary icon sensitive"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: ../gtk/gtkentry.c:1227
3076 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: ../gtk/gtkentry.c:1248
3080 msgid "Secondary icon sensitive"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: ../gtk/gtkentry.c:1249
3084 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: ../gtk/gtkentry.c:1265
3088 msgid "Primary icon tooltip text"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: ../gtk/gtkentry.c:1266 ../gtk/gtkentry.c:1302
3092 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: ../gtk/gtkentry.c:1282
3096 msgid "Secondary icon tooltip text"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: ../gtk/gtkentry.c:1283 ../gtk/gtkentry.c:1321
3100 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: ../gtk/gtkentry.c:1301
3104 msgid "Primary icon tooltip markup"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: ../gtk/gtkentry.c:1320
3108 msgid "Secondary icon tooltip markup"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: ../gtk/gtkentry.c:1340 ../gtk/gtktextview.c:792
3112 msgid "IM module"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../gtk/gtkentry.c:1341 ../gtk/gtktextview.c:793
3116 msgid "Which IM module should be used"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../gtk/gtkentry.c:1355
3120 #| msgid "Color Selection"
3121 msgid "Completion"
3122 msgstr "Kompletigo"
3123
3124 #: ../gtk/gtkentry.c:1356
3125 msgid "The auxiliary completion object"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: ../gtk/gtkentry.c:1370
3129 msgid "Icon Prelight"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: ../gtk/gtkentry.c:1371
3133 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../gtk/gtkentry.c:1387
3137 msgid "Progress Border"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: ../gtk/gtkentry.c:1388
3141 msgid "Border around the progress bar"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: ../gtk/gtkentry.c:1884
3145 msgid "Border between text and frame."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:318
3149 msgid "Completion Model"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:319
3153 msgid "The model to find matches in"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:325
3157 msgid "Minimum Key Length"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:326
3161 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:342 ../gtk/gtkiconview.c:431
3165 msgid "Text column"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:343
3169 msgid "The column of the model containing the strings."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:362
3173 msgid "Inline completion"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:363
3177 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:377
3181 msgid "Popup completion"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:378
3185 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:393
3189 msgid "Popup set width"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:394
3193 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:412
3197 msgid "Popup single match"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:413
3201 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:427
3205 msgid "Inline selection"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:428
3209 msgid "Your description here"
3210 msgstr "Vi priskribo ĉi tie"
3211
3212 #: ../gtk/gtkeventbox.c:107
3213 msgid "Visible Window"
3214 msgstr "Videbla fenestro"
3215
3216 #: ../gtk/gtkeventbox.c:108
3217 msgid ""
3218 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
3219 "trap events."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: ../gtk/gtkeventbox.c:114
3223 msgid "Above child"
3224 msgstr "Pri la ido"
3225
3226 #: ../gtk/gtkeventbox.c:115
3227 msgid ""
3228 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
3229 "child widget as opposed to below it."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: ../gtk/gtkexpander.c:280
3233 msgid "Expanded"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: ../gtk/gtkexpander.c:281
3237 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: ../gtk/gtkexpander.c:289
3241 msgid "Text of the expander's label"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:740
3245 msgid "Use markup"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: ../gtk/gtkexpander.c:305 ../gtk/gtklabel.c:741
3249 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: ../gtk/gtkexpander.c:313
3253 msgid "Space to put between the label and the child"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: ../gtk/gtkexpander.c:322 ../gtk/gtkframe.c:204 ../gtk/gtktoolbutton.c:253
3257 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
3258 msgid "Label widget"
3259 msgstr "Etikeda fenestraĵo"
3260
3261 #: ../gtk/gtkexpander.c:323
3262 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: ../gtk/gtkexpander.c:330
3266 msgid "Label fill"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ../gtk/gtkexpander.c:331
3270 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: ../gtk/gtkexpander.c:346
3274 msgid "Resize toplevel"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: ../gtk/gtkexpander.c:347
3278 msgid ""
3279 "Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
3280 "collapsing"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: ../gtk/gtkexpander.c:353 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1627
3284 #: ../gtk/gtktreeview.c:1194
3285 msgid "Expander Size"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1628
3289 #: ../gtk/gtktreeview.c:1195
3290 msgid "Size of the expander arrow"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: ../gtk/gtkexpander.c:363
3294 msgid "Spacing around expander arrow"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
3298 msgid "Dialog"
3299 msgstr "Dialogo"
3300
3301 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:409
3302 msgid "The file chooser dialog to use."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440
3306 msgid "The title of the file chooser dialog."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:454
3310 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:745
3314 msgid "Action"
3315 msgstr "Ago"
3316
3317 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:746
3318 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:752 ../gtk/gtkrecentchooser.c:262
3322 msgid "Filter"
3323 msgstr "Filtrilo"
3324
3325 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:753
3326 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
3327 msgstr "La aktuala filtrilo por elekti kiuj dosieroj estas montitaj"
3328
3329 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:758
3330 msgid "Local Only"
3331 msgstr "Nur loke"
3332
3333 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:759
3334 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:764
3338 msgid "Preview widget"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:765
3342 msgid "Application supplied widget for custom previews."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:770
3346 msgid "Preview Widget Active"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:771
3350 msgid ""
3351 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:776
3355 msgid "Use Preview Label"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:777
3359 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:782
3363 msgid "Extra widget"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:783
3367 msgid "Application supplied widget for extra options."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:788 ../gtk/gtkrecentchooser.c:201
3371 msgid "Select Multiple"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:789
3375 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:795
3379 msgid "Show Hidden"
3380 msgstr "Montri kaŝitajn"
3381
3382 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:796
3383 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:811
3387 msgid "Do overwrite confirmation"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:812
3391 msgid ""
3392 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
3393 "dialog if necessary."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:828
3397 msgid "Allow folder creation"
3398 msgstr "Permesi kreon de dosierujoj"
3399
3400 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:829
3401 msgid ""
3402 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
3403 "folders."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: ../gtk/gtkfixed.c:150 ../gtk/gtklayout.c:646 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
3407 msgid "X position"
3408 msgstr "X-pozicio"
3409
3410 #: ../gtk/gtkfixed.c:151 ../gtk/gtklayout.c:647
3411 msgid "X position of child widget"
3412 msgstr "X-pozicio de la idofenestraĵo"
3413
3414 #: ../gtk/gtkfixed.c:158 ../gtk/gtklayout.c:656
3415 msgid "Y position"
3416 msgstr "Y-pozicio"
3417
3418 #: ../gtk/gtkfixed.c:159 ../gtk/gtklayout.c:657
3419 msgid "Y position of child widget"
3420 msgstr "Y-pozicio de la idofenestraĵo"
3421
3422 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:435
3423 #| msgid "The title of the color selection dialog"
3424 msgid "The title of the font chooser dialog"
3425 msgstr "La titolo de la tipar-elektad-dialogo"
3426
3427 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:451
3428 msgid "The name of the selected font"
3429 msgstr "La nomo de la elektita tiparo"
3430
3431 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:452
3432 msgid "Sans 12"
3433 msgstr "Sans 12"
3434
3435 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:467
3436 msgid "Use font in label"
3437 msgstr "Uzi tiparon en etikedo"
3438
3439 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:468
3440 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:483
3444 msgid "Use size in label"
3445 msgstr "Uzi grandon en etikedo"
3446
3447 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:484
3448 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:500
3452 msgid "Show style"
3453 msgstr "Montri stilon"
3454
3455 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:501
3456 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:516
3460 msgid "Show size"
3461 msgstr "Montri grandon"
3462
3463 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:517
3464 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: ../gtk/gtkfontchooser.c:78
3468 #| msgid "Font options"
3469 msgid "Font description"
3470 msgstr "Tiparpriskribo"
3471
3472 #: ../gtk/gtkfontchooser.c:104
3473 #| msgid "Preview text"
3474 msgid "Show preview text entry"
3475 msgstr "Montri antaŭrigardan enigon"
3476
3477 #: ../gtk/gtkfontchooser.c:105
3478 msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: ../gtk/gtkframe.c:170
3482 msgid "Text of the frame's label"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: ../gtk/gtkframe.c:177
3486 msgid "Label xalign"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: ../gtk/gtkframe.c:178
3490 msgid "The horizontal alignment of the label"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: ../gtk/gtkframe.c:186
3494 msgid "Label yalign"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: ../gtk/gtkframe.c:187
3498 msgid "The vertical alignment of the label"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: ../gtk/gtkframe.c:195
3502 msgid "Frame shadow"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: ../gtk/gtkframe.c:196
3506 msgid "Appearance of the frame border"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: ../gtk/gtkframe.c:205
3510 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: ../gtk/gtkgrid.c:1402
3514 msgid "Row Homogeneous"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: ../gtk/gtkgrid.c:1403
3518 msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: ../gtk/gtkgrid.c:1409
3522 msgid "Column Homogeneous"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: ../gtk/gtkgrid.c:1410
3526 msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: ../gtk/gtkgrid.c:1424
3530 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: ../gtk/gtkgrid.c:1430 ../gtk/gtklayout.c:672 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
3534 msgid "Width"
3535 msgstr "Larĝo"
3536
3537 #: ../gtk/gtkgrid.c:1431
3538 msgid "The number of columns that a child spans"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: ../gtk/gtkgrid.c:1437 ../gtk/gtklayout.c:681
3542 msgid "Height"
3543 msgstr "Alto"
3544
3545 #: ../gtk/gtkgrid.c:1438
3546 msgid "The number of rows that a child spans"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: ../gtk/gtkiconview.c:394 ../gtk/gtktreeselection.c:130
3550 msgid "Selection mode"
3551 msgstr "Elektoreĝimo"
3552
3553 #: ../gtk/gtkiconview.c:395
3554 msgid "The selection mode"
3555 msgstr "La elektoreĝimo"
3556
3557 #: ../gtk/gtkiconview.c:413
3558 msgid "Pixbuf column"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: ../gtk/gtkiconview.c:414
3562 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: ../gtk/gtkiconview.c:432
3566 msgid "Model column used to retrieve the text from"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: ../gtk/gtkiconview.c:451
3570 msgid "Markup column"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: ../gtk/gtkiconview.c:452
3574 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: ../gtk/gtkiconview.c:459
3578 msgid "Icon View Model"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: ../gtk/gtkiconview.c:460
3582 msgid "The model for the icon view"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: ../gtk/gtkiconview.c:476
3586 msgid "Number of columns"
3587 msgstr "Nombro da kolumnoj"
3588
3589 #: ../gtk/gtkiconview.c:477
3590 msgid "Number of columns to display"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: ../gtk/gtkiconview.c:494
3594 msgid "Width for each item"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: ../gtk/gtkiconview.c:495
3598 msgid "The width used for each item"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: ../gtk/gtkiconview.c:511
3602 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: ../gtk/gtkiconview.c:526
3606 msgid "Row Spacing"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: ../gtk/gtkiconview.c:527
3610 msgid "Space which is inserted between grid rows"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: ../gtk/gtkiconview.c:542
3614 msgid "Column Spacing"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: ../gtk/gtkiconview.c:543
3618 msgid "Space which is inserted between grid columns"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: ../gtk/gtkiconview.c:558
3622 msgid "Margin"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: ../gtk/gtkiconview.c:559
3626 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: ../gtk/gtkiconview.c:574
3630 msgid "Item Orientation"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: ../gtk/gtkiconview.c:575
3634 msgid ""
3635 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: ../gtk/gtkiconview.c:591 ../gtk/gtktreeview.c:1029
3639 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:373
3640 msgid "Reorderable"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: ../gtk/gtkiconview.c:592 ../gtk/gtktreeview.c:1030
3644 msgid "View is reorderable"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: ../gtk/gtkiconview.c:599 ../gtk/gtktreeview.c:1180
3648 msgid "Tooltip Column"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: ../gtk/gtkiconview.c:600
3652 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: ../gtk/gtkiconview.c:617
3656 msgid "Item Padding"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: ../gtk/gtkiconview.c:618
3660 msgid "Padding around icon view items"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: ../gtk/gtkiconview.c:649
3664 msgid "Selection Box Color"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: ../gtk/gtkiconview.c:650
3668 msgid "Color of the selection box"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: ../gtk/gtkiconview.c:656
3672 msgid "Selection Box Alpha"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: ../gtk/gtkiconview.c:657
3676 msgid "Opacity of the selection box"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: ../gtk/gtkimage.c:216 ../gtk/gtkstatusicon.c:222
3680 msgid "Pixbuf"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: ../gtk/gtkimage.c:217 ../gtk/gtkstatusicon.c:223
3684 msgid "A GdkPixbuf to display"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: ../gtk/gtkimage.c:224 ../gtk/gtkrecentmanager.c:293
3688 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:230
3689 msgid "Filename"
3690 msgstr "Dosiernomo"
3691
3692 #: ../gtk/gtkimage.c:225 ../gtk/gtkstatusicon.c:231
3693 msgid "Filename to load and display"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: ../gtk/gtkimage.c:234 ../gtk/gtkstatusicon.c:239
3697 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../gtk/gtkimage.c:241
3701 msgid "Icon set"
3702 msgstr "Agordi piktogramon"
3703
3704 #: ../gtk/gtkimage.c:242
3705 msgid "Icon set to display"
3706 msgstr "Agordi piktogramon por montri"
3707
3708 #: ../gtk/gtkimage.c:249 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:531
3709 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1007
3710 msgid "Icon size"
3711 msgstr "Piktogramgrando"
3712
3713 #: ../gtk/gtkimage.c:250
3714 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../gtk/gtkimage.c:266
3718 msgid "Pixel size"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: ../gtk/gtkimage.c:267
3722 msgid "Pixel size to use for named icon"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: ../gtk/gtkimage.c:275
3726 msgid "Animation"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: ../gtk/gtkimage.c:276
3730 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: ../gtk/gtkimage.c:316 ../gtk/gtkstatusicon.c:270
3734 msgid "Storage type"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: ../gtk/gtkimage.c:317 ../gtk/gtkstatusicon.c:271
3738 msgid "The representation being used for image data"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: ../gtk/gtkimage.c:335
3742 msgid "Use Fallback"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: ../gtk/gtkimage.c:336
3746 msgid "Whether to use icon names fallback"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:159
3750 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:174
3754 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:207 ../gtk/gtkmenu.c:568
3758 msgid "Accel Group"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:208
3762 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: ../gtk/gtkinfobar.c:353 ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
3766 msgid "Message Type"
3767 msgstr "Mesaĝtipo"
3768
3769 #: ../gtk/gtkinfobar.c:354 ../gtk/gtkmessagedialog.c:202
3770 msgid "The type of message"
3771 msgstr "La tipo de mesaĝo"
3772
3773 #: ../gtk/gtkinfobar.c:409
3774 msgid "Width of border around the content area"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: ../gtk/gtkinfobar.c:426
3778 msgid "Spacing between elements of the area"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: ../gtk/gtkinfobar.c:458
3782 msgid "Width of border around the action area"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:170
3786 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:289 ../gtk/gtkstylecontext.c:442
3787 #: ../gtk/gtkwindow.c:786
3788 msgid "Screen"
3789 msgstr "Ekrano"
3790
3791 #: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:787
3792 msgid "The screen where this window will be displayed"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: ../gtk/gtklabel.c:727
3796 msgid "The text of the label"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: ../gtk/gtklabel.c:734
3800 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: ../gtk/gtklabel.c:755 ../gtk/gtktexttag.c:399 ../gtk/gtktextview.c:701
3804 msgid "Justification"
3805 msgstr "Ĝisrandigo"
3806
3807 #: ../gtk/gtklabel.c:756
3808 msgid ""
3809 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3810 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3811 "GtkMisc::xalign for that"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: ../gtk/gtklabel.c:764
3815 msgid "Pattern"
3816 msgstr "Ŝablono"
3817
3818 #: ../gtk/gtklabel.c:765
3819 msgid ""
3820 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3821 "to underline"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: ../gtk/gtklabel.c:772
3825 msgid "Line wrap"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: ../gtk/gtklabel.c:773
3829 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: ../gtk/gtklabel.c:788
3833 msgid "Line wrap mode"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: ../gtk/gtklabel.c:789
3837 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: ../gtk/gtklabel.c:797
3841 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: ../gtk/gtklabel.c:803
3845 msgid "Mnemonic key"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: ../gtk/gtklabel.c:804
3849 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: ../gtk/gtklabel.c:812
3853 msgid "Mnemonic widget"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: ../gtk/gtklabel.c:813
3857 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: ../gtk/gtklabel.c:859
3861 msgid ""
3862 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3863 "enough room to display the entire string"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: ../gtk/gtklabel.c:900
3867 msgid "Single Line Mode"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: ../gtk/gtklabel.c:901
3871 msgid "Whether the label is in single line mode"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: ../gtk/gtklabel.c:918
3875 msgid "Angle"
3876 msgstr "Angulo"
3877
3878 #: ../gtk/gtklabel.c:919
3879 msgid "Angle at which the label is rotated"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: ../gtk/gtklabel.c:941
3883 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: ../gtk/gtklabel.c:959
3887 msgid "Track visited links"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: ../gtk/gtklabel.c:960
3891 msgid "Whether visited links should be tracked"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: ../gtk/gtklayout.c:673
3895 msgid "The width of the layout"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: ../gtk/gtklayout.c:682
3899 msgid "The height of the layout"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:175
3903 msgid "URI"
3904 msgstr "URI"
3905
3906 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:176
3907 msgid "The URI bound to this button"
3908 msgstr "La URI ligita al ĉi tiu butono"
3909
3910 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:190
3911 msgid "Visited"
3912 msgstr "Visitite"
3913
3914 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:191
3915 msgid "Whether this link has been visited."
3916 msgstr "Ĉu la ligilo estas visitite."
3917
3918 #: ../gtk/gtklockbutton.c:276
3919 msgid "Permission"
3920 msgstr "Permeso"
3921
3922 #: ../gtk/gtklockbutton.c:277
3923 msgid "The GPermission object controlling this button"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: ../gtk/gtklockbutton.c:284
3927 #| msgid "Text"
3928 msgid "Lock Text"
3929 msgstr "Ŝlosi tekston"
3930
3931 #: ../gtk/gtklockbutton.c:285
3932 msgid "The text to display when prompting the user to lock"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: ../gtk/gtklockbutton.c:293
3936 msgid "Unlock Text"
3937 msgstr "Malŝlosi tekston"
3938
3939 #: ../gtk/gtklockbutton.c:294
3940 msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: ../gtk/gtklockbutton.c:302
3944 #| msgid "Tooltip"
3945 msgid "Lock Tooltip"
3946 msgstr "Ŝlosi ŝpruchelpilon"
3947
3948 #: ../gtk/gtklockbutton.c:303
3949 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: ../gtk/gtklockbutton.c:311
3953 #| msgid "Tooltip"
3954 msgid "Unlock Tooltip"
3955 msgstr "Malŝlosi ŝpruchelpilon"
3956
3957 #: ../gtk/gtklockbutton.c:312
3958 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: ../gtk/gtklockbutton.c:320
3962 msgid "Not Authorized Tooltip"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: ../gtk/gtklockbutton.c:321
3966 msgid ""
3967 "The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: ../gtk/gtkmenubar.c:190
3971 msgid "Pack direction"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: ../gtk/gtkmenubar.c:191
3975 msgid "The pack direction of the menubar"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: ../gtk/gtkmenubar.c:207
3979 msgid "Child Pack direction"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: ../gtk/gtkmenubar.c:208
3983 msgid "The child pack direction of the menubar"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: ../gtk/gtkmenubar.c:217
3987 msgid "Style of bevel around the menubar"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: ../gtk/gtkmenubar.c:224 ../gtk/gtktoolbar.c:581
3991 msgid "Internal padding"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: ../gtk/gtkmenubar.c:225
3995 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: ../gtk/gtkmenu.c:554
3999 msgid "The currently selected menu item"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: ../gtk/gtkmenu.c:569
4003 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: ../gtk/gtkmenu.c:583 ../gtk/gtkmenuitem.c:360
4007 msgid "Accel Path"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: ../gtk/gtkmenu.c:584
4011 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: ../gtk/gtkmenu.c:600
4015 msgid "Attach Widget"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: ../gtk/gtkmenu.c:601
4019 msgid "The widget the menu is attached to"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: ../gtk/gtkmenu.c:609
4023 msgid ""
4024 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
4025 "off"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: ../gtk/gtkmenu.c:623
4029 msgid "Tearoff State"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: ../gtk/gtkmenu.c:624
4033 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: ../gtk/gtkmenu.c:638
4037 msgid "Monitor"
4038 msgstr "Monitoro"
4039
4040 #: ../gtk/gtkmenu.c:639
4041 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: ../gtk/gtkmenu.c:645
4045 msgid "Vertical Padding"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: ../gtk/gtkmenu.c:646
4049 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: ../gtk/gtkmenu.c:668
4053 msgid "Reserve Toggle Size"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: ../gtk/gtkmenu.c:669
4057 msgid ""
4058 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
4059 "icons"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: ../gtk/gtkmenu.c:675
4063 msgid "Horizontal Padding"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: ../gtk/gtkmenu.c:676
4067 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: ../gtk/gtkmenu.c:684
4071 msgid "Vertical Offset"
4072 msgstr "Vertikala deŝovo"
4073
4074 #: ../gtk/gtkmenu.c:685
4075 msgid ""
4076 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
4077 "vertically"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: ../gtk/gtkmenu.c:693
4081 msgid "Horizontal Offset"
4082 msgstr "Horizontala deŝovo"
4083
4084 #: ../gtk/gtkmenu.c:694
4085 msgid ""
4086 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
4087 "horizontally"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: ../gtk/gtkmenu.c:702
4091 msgid "Double Arrows"
4092 msgstr "Duoblaj sagoj"
4093
4094 #: ../gtk/gtkmenu.c:703
4095 msgid "When scrolling, always show both arrows."
4096 msgstr ""
4097
4098 #: ../gtk/gtkmenu.c:716
4099 msgid "Arrow Placement"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: ../gtk/gtkmenu.c:717
4103 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../gtk/gtkmenu.c:725
4107 msgid "Left Attach"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: ../gtk/gtkmenu.c:733
4111 msgid "Right Attach"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: ../gtk/gtkmenu.c:734
4115 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: ../gtk/gtkmenu.c:741
4119 msgid "Top Attach"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: ../gtk/gtkmenu.c:742
4123 msgid "The row number to attach the top of the child to"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: ../gtk/gtkmenu.c:749
4127 msgid "Bottom Attach"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: ../gtk/gtkmenu.c:764
4131 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:328
4135 msgid "Right Justified"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:329
4139 msgid ""
4140 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:343
4144 msgid "Submenu"
4145 msgstr "Submenuo"
4146
4147 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:344
4148 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:361
4152 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:376
4156 msgid "The text for the child label"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:439
4160 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:452
4164 msgid "Width in Characters"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:453
4168 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: ../gtk/gtkmenushell.c:449
4172 msgid "Take Focus"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: ../gtk/gtkmenushell.c:450
4176 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:290
4180 msgid "Menu"
4181 msgstr "Menuo"
4182
4183 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:291
4184 msgid "The dropdown menu"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
4188 msgid "Image/label border"
4189 msgstr "Bordero de bildoj aŭ etikedoj"
4190
4191 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
4192 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:209
4196 msgid "Message Buttons"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210
4200 msgid "The buttons shown in the message dialog"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227
4204 msgid "The primary text of the message dialog"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:242
4208 msgid "Use Markup"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243
4212 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:257
4216 msgid "Secondary Text"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258
4220 msgid "The secondary text of the message dialog"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:273
4224 msgid "Use Markup in secondary"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274
4228 msgid "The secondary text includes Pango markup."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:288
4232 msgid "Image"
4233 msgstr "Bildo"
4234
4235 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289
4236 msgid "The image"
4237 msgstr "La bildo"
4238
4239 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:305
4240 msgid "Message area"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306
4244 msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: ../gtk/gtkmisc.c:113
4248 msgid "Y align"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: ../gtk/gtkmisc.c:114
4252 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: ../gtk/gtkmisc.c:123
4256 msgid "X pad"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: ../gtk/gtkmisc.c:124
4260 msgid ""
4261 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: ../gtk/gtkmisc.c:133
4265 msgid "Y pad"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: ../gtk/gtkmisc.c:134
4269 msgid ""
4270 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:154 ../gtk/gtkstylecontext.c:465
4274 msgid "Parent"
4275 msgstr "Gepatro"
4276
4277 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:155
4278 msgid "The parent window"
4279 msgstr "La gepatra fenestro"
4280
4281 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:162
4282 msgid "Is Showing"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:163
4286 msgid "Are we showing a dialog"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:171
4290 msgid "The screen where this window will be displayed."
4291 msgstr ""
4292
4293 #: ../gtk/gtknotebook.c:690
4294 msgid "Page"
4295 msgstr "Paĝo"
4296
4297 #: ../gtk/gtknotebook.c:691
4298 msgid "The index of the current page"
4299 msgstr "La indekso de la aktuala paĝo"
4300
4301 #: ../gtk/gtknotebook.c:699
4302 msgid "Tab Position"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: ../gtk/gtknotebook.c:700
4306 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: ../gtk/gtknotebook.c:707
4310 msgid "Show Tabs"
4311 msgstr "Montri langetojn"
4312
4313 #: ../gtk/gtknotebook.c:708
4314 msgid "Whether tabs should be shown"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: ../gtk/gtknotebook.c:714
4318 msgid "Show Border"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: ../gtk/gtknotebook.c:715
4322 msgid "Whether the border should be shown"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: ../gtk/gtknotebook.c:721
4326 msgid "Scrollable"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: ../gtk/gtknotebook.c:722
4330 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: ../gtk/gtknotebook.c:728
4334 msgid "Enable Popup"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: ../gtk/gtknotebook.c:729
4338 msgid ""
4339 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
4340 "you can use to go to a page"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../gtk/gtknotebook.c:743
4344 msgid "Group Name"
4345 msgstr "Grupnomo"
4346
4347 #: ../gtk/gtknotebook.c:744
4348 msgid "Group name for tab drag and drop"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: ../gtk/gtknotebook.c:751
4352 msgid "Tab label"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: ../gtk/gtknotebook.c:752
4356 msgid "The string displayed on the child's tab label"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: ../gtk/gtknotebook.c:758
4360 msgid "Menu label"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: ../gtk/gtknotebook.c:759
4364 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: ../gtk/gtknotebook.c:772
4368 msgid "Tab expand"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: ../gtk/gtknotebook.c:773
4372 msgid "Whether to expand the child's tab"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: ../gtk/gtknotebook.c:779
4376 msgid "Tab fill"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: ../gtk/gtknotebook.c:780
4380 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: ../gtk/gtknotebook.c:787
4384 msgid "Tab reorderable"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: ../gtk/gtknotebook.c:788
4388 msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: ../gtk/gtknotebook.c:794
4392 msgid "Tab detachable"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: ../gtk/gtknotebook.c:795
4396 msgid "Whether the tab is detachable"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: ../gtk/gtknotebook.c:810 ../gtk/gtkscrollbar.c:102
4400 msgid "Secondary backward stepper"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: ../gtk/gtknotebook.c:811
4404 msgid ""
4405 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: ../gtk/gtknotebook.c:826 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
4409 msgid "Secondary forward stepper"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: ../gtk/gtknotebook.c:827
4413 msgid ""
4414 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: ../gtk/gtknotebook.c:841 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
4418 msgid "Backward stepper"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: ../gtk/gtknotebook.c:842 ../gtk/gtkscrollbar.c:89
4422 msgid "Display the standard backward arrow button"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: ../gtk/gtknotebook.c:856 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
4426 msgid "Forward stepper"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: ../gtk/gtknotebook.c:857 ../gtk/gtkscrollbar.c:96
4430 msgid "Display the standard forward arrow button"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: ../gtk/gtknotebook.c:871
4434 msgid "Tab overlap"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: ../gtk/gtknotebook.c:872
4438 msgid "Size of tab overlap area"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: ../gtk/gtknotebook.c:887
4442 msgid "Tab curvature"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: ../gtk/gtknotebook.c:888
4446 msgid "Size of tab curvature"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: ../gtk/gtknotebook.c:904
4450 msgid "Arrow spacing"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: ../gtk/gtknotebook.c:905
4454 msgid "Scroll arrow spacing"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: ../gtk/gtknotebook.c:921
4458 msgid "Initial gap"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: ../gtk/gtknotebook.c:922
4462 msgid "Initial gap before the first tab"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:651
4466 msgid "Icon's count"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:652
4470 msgid "The count of the emblem currently displayed"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:658
4474 msgid "Icon's label"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:659
4478 msgid "The label to be displayed over the icon"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:665
4482 msgid "Icon's style context"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:666
4486 msgid "The style context to theme the icon appearance"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:672
4490 msgid "Background icon"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:673
4494 msgid "The icon for the number emblem background"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:679
4498 msgid "Background icon name"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:680
4502 msgid "The icon name for the number emblem background"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: ../gtk/gtkorientable.c:61 ../gtk/gtkstatusicon.c:329
4506 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:126
4507 msgid "Orientation"
4508 msgstr "Orientiĝo"
4509
4510 #: ../gtk/gtkorientable.c:62
4511 msgid "The orientation of the orientable"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: ../gtk/gtkpaned.c:348
4515 msgid ""
4516 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: ../gtk/gtkpaned.c:357
4520 msgid "Position Set"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: ../gtk/gtkpaned.c:358
4524 msgid "TRUE if the Position property should be used"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: ../gtk/gtkpaned.c:364
4528 msgid "Handle Size"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: ../gtk/gtkpaned.c:365
4532 msgid "Width of handle"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: ../gtk/gtkpaned.c:381
4536 msgid "Minimal Position"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: ../gtk/gtkpaned.c:382
4540 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: ../gtk/gtkpaned.c:399
4544 msgid "Maximal Position"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: ../gtk/gtkpaned.c:400
4548 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: ../gtk/gtkpaned.c:417
4552 msgid "Resize"
4553 msgstr "Grandoŝanĝi"
4554
4555 #: ../gtk/gtkpaned.c:418
4556 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: ../gtk/gtkpaned.c:433
4560 msgid "Shrink"
4561 msgstr "Ŝrumpi"
4562
4563 #: ../gtk/gtkpaned.c:434
4564 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: ../gtk/gtkplug.c:202 ../gtk/gtkstatusicon.c:313
4568 msgid "Embedded"
4569 msgstr "Enkorpigite"
4570
4571 #: ../gtk/gtkplug.c:203
4572 msgid "Whether the plug is embedded"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: ../gtk/gtkplug.c:217
4576 msgid "Socket Window"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: ../gtk/gtkplug.c:218
4580 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: ../gtk/gtkpressandhold.c:148
4584 msgid "Hold Time"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: ../gtk/gtkpressandhold.c:148
4588 msgid "Hold Time (in milliseconds)"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: ../gtk/gtkpressandhold.c:152
4592 msgid "Drag Threshold"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: ../gtk/gtkpressandhold.c:152
4596 msgid "Drag Threshold (in pixels)"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: ../gtk/gtkprinter.c:124
4600 msgid "Name of the printer"
4601 msgstr "Nomo de la presilo"
4602
4603 #: ../gtk/gtkprinter.c:130
4604 msgid "Backend"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: ../gtk/gtkprinter.c:131
4608 msgid "Backend for the printer"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: ../gtk/gtkprinter.c:137
4612 msgid "Is Virtual"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: ../gtk/gtkprinter.c:138
4616 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: ../gtk/gtkprinter.c:144
4620 msgid "Accepts PDF"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: ../gtk/gtkprinter.c:145
4624 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: ../gtk/gtkprinter.c:151
4628 msgid "Accepts PostScript"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: ../gtk/gtkprinter.c:152
4632 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: ../gtk/gtkprinter.c:158
4636 msgid "State Message"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: ../gtk/gtkprinter.c:159
4640 msgid "String giving the current state of the printer"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: ../gtk/gtkprinter.c:165
4644 msgid "Location"
4645 msgstr "Loko"
4646
4647 #: ../gtk/gtkprinter.c:166
4648 msgid "The location of the printer"
4649 msgstr "La loko de la presilo"
4650
4651 #: ../gtk/gtkprinter.c:173
4652 msgid "The icon name to use for the printer"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: ../gtk/gtkprinter.c:179
4656 msgid "Job Count"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: ../gtk/gtkprinter.c:180
4660 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: ../gtk/gtkprinter.c:198
4664 msgid "Paused Printer"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: ../gtk/gtkprinter.c:199
4668 msgid "TRUE if this printer is paused"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: ../gtk/gtkprinter.c:212
4672 msgid "Accepting Jobs"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: ../gtk/gtkprinter.c:213
4676 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: ../gtk/gtkprinteroption.c:103
4680 #| msgid "Minimum Value"
4681 msgid "Option Value"
4682 msgstr "Opciovaloro"
4683
4684 #: ../gtk/gtkprinteroption.c:104
4685 #| msgid "Name of the printer"
4686 msgid "Value of the option"
4687 msgstr "Valoro de la opcio"
4688
4689 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
4690 msgid "Source option"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121
4694 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: ../gtk/gtkprintjob.c:140
4698 msgid "Title of the print job"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: ../gtk/gtkprintjob.c:148
4702 msgid "Printer"
4703 msgstr "Presilo"
4704
4705 #: ../gtk/gtkprintjob.c:149
4706 msgid "Printer to print the job to"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: ../gtk/gtkprintjob.c:157
4710 msgid "Settings"
4711 msgstr "Agordoj"
4712
4713 #: ../gtk/gtkprintjob.c:158
4714 msgid "Printer settings"
4715 msgstr "Presilagordoj"
4716
4717 #: ../gtk/gtkprintjob.c:166 ../gtk/gtkprintjob.c:167
4718 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:366
4719 msgid "Page Setup"
4720 msgstr "Paĝo-agordo"
4721
4722 #: ../gtk/gtkprintjob.c:175 ../gtk/gtkprintoperation.c:1215
4723 msgid "Track Print Status"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: ../gtk/gtkprintjob.c:176
4727 msgid ""
4728 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4729 "print data has been sent to the printer or print server."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1087
4733 msgid "Default Page Setup"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1088
4737 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:384
4741 msgid "Print Settings"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1107 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:385
4745 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125
4749 msgid "Job Name"
4750 msgstr "Tasknomo"
4751
4752 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
4753 msgid "A string used for identifying the print job."
4754 msgstr ""
4755
4756 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1150
4757 msgid "Number of Pages"
4758 msgstr "Nombro de paĝoj"
4759
4760 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1151
4761 msgid "The number of pages in the document."
4762 msgstr ""
4763
4764 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1172 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:374
4765 msgid "Current Page"
4766 msgstr "Aktuala paĝo"
4767
4768 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1173 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:375
4769 msgid "The current page in the document"
4770 msgstr "La aktuala paĝo de la dokumento"
4771
4772 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1194
4773 msgid "Use full page"
4774 msgstr "Uzi tutan paĝon"
4775
4776 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1195
4777 msgid ""
4778 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4779 "not the corner of the imageable area"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1216
4783 msgid ""
4784 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4785 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4786 msgstr ""
4787
4788 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1233
4789 msgid "Unit"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1234
4793 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1251
4797 msgid "Show Dialog"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1252
4801 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4802 msgstr ""
4803
4804 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1275
4805 msgid "Allow Async"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1276
4809 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4810 msgstr ""
4811
4812 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1298 ../gtk/gtkprintoperation.c:1299
4813 msgid "Export filename"
4814 msgstr "Elporti dosiernomon"
4815
4816 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1313
4817 msgid "Status"
4818 msgstr "Stato"
4819
4820 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1314
4821 msgid "The status of the print operation"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1334
4825 msgid "Status String"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1335
4829 msgid "A human-readable description of the status"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1353
4833 msgid "Custom tab label"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1354
4837 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1369 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:409
4841 msgid "Support Selection"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1370
4845 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4846 msgstr ""
4847
4848 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1386 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:417
4849 msgid "Has Selection"
4850 msgstr "Havas elekton"
4851
4852 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1387
4853 msgid "TRUE if a selection exists."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1402 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:425
4857 msgid "Embed Page Setup"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1403
4861 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1424
4865 msgid "Number of Pages To Print"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1425
4869 msgid "The number of pages that will be printed."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:367
4873 msgid "The GtkPageSetup to use"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:392
4877 msgid "Selected Printer"
4878 msgstr "Elektita presilo"
4879
4880 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:393
4881 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:400
4885 msgid "Manual Capabilities"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:401
4889 msgid "Capabilities the application can handle"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:410
4893 msgid "Whether the dialog supports selection"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:418
4897 msgid "Whether the application has a selection"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:426
4901 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:158
4905 msgid "Fraction"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:159
4909 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:166
4913 msgid "Pulse Step"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:167
4917 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:175
4921 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:196
4925 msgid "Show text"
4926 msgstr "Montri tekston"
4927
4928 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:197
4929 msgid "Whether the progress is shown as text."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
4933 msgid ""
4934 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4935 "have enough room to display the entire string, if at all."
4936 msgstr ""
4937
4938 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:226
4939 msgid "X spacing"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:227
4943 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:232
4947 msgid "Y spacing"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:233
4951 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:246
4955 msgid "Minimum horizontal bar width"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
4959 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:259
4963 msgid "Minimum horizontal bar height"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
4967 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:272
4971 msgid "Minimum vertical bar width"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
4975 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:285
4979 msgid "Minimum vertical bar height"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:286
4983 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: ../gtk/gtkradioaction.c:116
4987 msgid "The value"
4988 msgstr "La valoro"
4989
4990 #: ../gtk/gtkradioaction.c:117
4991 msgid ""
4992 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4993 "is the current action of its group."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: ../gtk/gtkradioaction.c:133 ../gtk/gtkradiobutton.c:162
4997 #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:425 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:83
4998 msgid "Group"
4999 msgstr "Grupo"
5000
5001 #: ../gtk/gtkradioaction.c:134
5002 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: ../gtk/gtkradioaction.c:149
5006 msgid "The current value"
5007 msgstr "La aktuala valoro"
5008
5009 #: ../gtk/gtkradioaction.c:150
5010 msgid ""
5011 "The value property of the currently active member of the group to which this "
5012 "action belongs."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: ../gtk/gtkradiobutton.c:163
5016 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:426
5020 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:84
5024 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: ../gtk/gtkrange.c:424
5028 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: ../gtk/gtkrange.c:432
5032 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: ../gtk/gtkrange.c:439
5036 msgid "Lower stepper sensitivity"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: ../gtk/gtkrange.c:440
5040 msgid ""
5041 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
5042 "side"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: ../gtk/gtkrange.c:448
5046 msgid "Upper stepper sensitivity"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: ../gtk/gtkrange.c:449
5050 msgid ""
5051 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
5052 "side"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: ../gtk/gtkrange.c:466
5056 msgid "Show Fill Level"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: ../gtk/gtkrange.c:467
5060 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: ../gtk/gtkrange.c:483
5064 msgid "Restrict to Fill Level"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: ../gtk/gtkrange.c:484
5068 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
5069 msgstr ""
5070
5071 #: ../gtk/gtkrange.c:499
5072 msgid "Fill Level"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: ../gtk/gtkrange.c:500
5076 msgid "The fill level."
5077 msgstr ""
5078
5079 #: ../gtk/gtkrange.c:517
5080 msgid "Round Digits"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: ../gtk/gtkrange.c:518
5084 msgid "The number of digits to round the value to."
5085 msgstr ""
5086
5087 #: ../gtk/gtkrange.c:526 ../gtk/gtkswitch.c:968
5088 msgid "Slider Width"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: ../gtk/gtkrange.c:527
5092 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: ../gtk/gtkrange.c:534
5096 msgid "Trough Border"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: ../gtk/gtkrange.c:535
5100 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: ../gtk/gtkrange.c:542
5104 msgid "Stepper Size"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: ../gtk/gtkrange.c:543
5108 msgid "Length of step buttons at ends"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: ../gtk/gtkrange.c:556
5112 msgid "Stepper Spacing"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: ../gtk/gtkrange.c:557
5116 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: ../gtk/gtkrange.c:564
5120 msgid "Arrow X Displacement"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: ../gtk/gtkrange.c:565
5124 msgid ""
5125 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: ../gtk/gtkrange.c:572
5129 msgid "Arrow Y Displacement"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: ../gtk/gtkrange.c:573
5133 msgid ""
5134 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: ../gtk/gtkrange.c:589
5138 msgid "Trough Under Steppers"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: ../gtk/gtkrange.c:590
5142 msgid ""
5143 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
5144 "spacing"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: ../gtk/gtkrange.c:603
5148 msgid "Arrow scaling"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: ../gtk/gtkrange.c:604
5152 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:633 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:244
5156 msgid "Show Numbers"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:634 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:245
5160 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130
5164 msgid "Recent Manager"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:131
5168 msgid "The RecentManager object to use"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:145
5172 msgid "Show Private"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:146
5176 msgid "Whether the private items should be displayed"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:159
5180 msgid "Show Tooltips"
5181 msgstr "Montri ŝpruchelpilojn"
5182
5183 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:160
5184 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:172
5188 msgid "Show Icons"
5189 msgstr "Montri piktogramojn"
5190
5191 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:173
5192 msgid "Whether there should be an icon near the item"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:188
5196 msgid "Show Not Found"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:189
5200 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:202
5204 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:215
5208 msgid "Local only"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:216
5212 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:232
5216 msgid "Limit"
5217 msgstr "Limo"
5218
5219 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:233
5220 msgid "The maximum number of items to be displayed"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:247
5224 msgid "Sort Type"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:248
5228 msgid "The sorting order of the items displayed"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:263
5232 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:294
5236 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309
5240 msgid "The size of the recently used resources list"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:219
5244 msgid "The value of the scale"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
5248 msgid "The icon size"
5249 msgstr "La piktogramgrando"
5250
5251 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:238
5252 msgid ""
5253 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:266
5257 msgid "Icons"
5258 msgstr "Piktogramoj"
5259
5260 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:267
5261 msgid "List of icon names"
5262 msgstr "Listo da piktogramnomoj"
5263
5264 #: ../gtk/gtkscale.c:295
5265 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: ../gtk/gtkscale.c:304
5269 msgid "Draw Value"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: ../gtk/gtkscale.c:305
5273 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: ../gtk/gtkscale.c:312
5277 msgid "Has Origin"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: ../gtk/gtkscale.c:313
5281 #| msgid "Whether the device has a cursor"
5282 msgid "Whether the scale has an origin"
5283 msgstr "Ĉu la skalo havas originon?"
5284
5285 #: ../gtk/gtkscale.c:320
5286 msgid "Value Position"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: ../gtk/gtkscale.c:321
5290 msgid "The position in which the current value is displayed"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: ../gtk/gtkscale.c:328
5294 msgid "Slider Length"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: ../gtk/gtkscale.c:329
5298 msgid "Length of scale's slider"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: ../gtk/gtkscale.c:337
5302 msgid "Value spacing"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: ../gtk/gtkscale.c:338
5306 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: ../gtk/gtkscrollable.c:94
5310 msgid "Horizontal adjustment"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: ../gtk/gtkscrollable.c:95
5314 msgid ""
5315 "Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
5316 "controller"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: ../gtk/gtkscrollable.c:111
5320 msgid "Vertical adjustment"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: ../gtk/gtkscrollable.c:112
5324 msgid ""
5325 "Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
5326 "controller"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: ../gtk/gtkscrollable.c:128
5330 msgid "Horizontal Scrollable Policy"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: ../gtk/gtkscrollable.c:129 ../gtk/gtkscrollable.c:145
5334 msgid "How the size of the content should be determined"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: ../gtk/gtkscrollable.c:144
5338 msgid "Vertical Scrollable Policy"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:72
5342 msgid "Minimum Slider Length"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:73
5346 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:81
5350 msgid "Fixed slider size"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
5354 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:103
5358 msgid ""
5359 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:110
5363 msgid ""
5364 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:366
5368 msgid "Horizontal Adjustment"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367
5372 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:373
5376 msgid "Vertical Adjustment"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374
5380 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:380
5384 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:381
5388 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:388
5392 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:389
5396 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:397
5400 msgid "Window Placement"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:398
5404 msgid ""
5405 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
5406 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:415
5410 msgid "Window Placement Set"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:416
5414 msgid ""
5415 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
5416 "contents with respect to the scrollbars."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:422
5420 msgid "Shadow Type"
5421 msgstr "Ombrotipo"
5422
5423 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:423
5424 msgid "Style of bevel around the contents"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:437
5428 msgid "Scrollbars within bevel"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:438
5432 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:444
5436 msgid "Scrollbar spacing"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:445
5440 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:461
5444 msgid "Minimum Content Width"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:462
5448 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:476
5452 msgid "Minimum Content Height"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:477
5456 msgid ""
5457 "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:492
5461 msgid "Kinetic Scrolling"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:493
5465 msgid "Kinetic scrolling mode."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:141
5469 msgid "Draw"
5470 msgstr "Desegni"
5471
5472 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:142
5473 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: ../gtk/gtksettings.c:339
5477 msgid "Double Click Time"
5478 msgstr "Duobla alklaktempo"
5479
5480 #: ../gtk/gtksettings.c:340
5481 msgid ""
5482 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
5483 "click (in milliseconds)"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: ../gtk/gtksettings.c:347
5487 msgid "Double Click Distance"
5488 msgstr "Duobla alklakdistanco"
5489
5490 #: ../gtk/gtksettings.c:348
5491 msgid ""
5492 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
5493 "double click (in pixels)"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: ../gtk/gtksettings.c:364
5497 msgid "Cursor Blink"
5498 msgstr "Kursora pulsado"
5499
5500 #: ../gtk/gtksettings.c:365
5501 msgid "Whether the cursor should blink"
5502 msgstr "Ĉu la kursoro pulsadi"
5503
5504 #: ../gtk/gtksettings.c:372
5505 msgid "Cursor Blink Time"
5506 msgstr "Tempo de kursora pulsado"
5507
5508 #: ../gtk/gtksettings.c:373
5509 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
5510 msgstr "Longo de la kursora pulsada ciklo, en milisekundoj"
5511
5512 #: ../gtk/gtksettings.c:392
5513 msgid "Cursor Blink Timeout"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: ../gtk/gtksettings.c:393
5517 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: ../gtk/gtksettings.c:400
5521 msgid "Split Cursor"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: ../gtk/gtksettings.c:401
5525 msgid ""
5526 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
5527 "left text"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: ../gtk/gtksettings.c:408
5531 msgid "Theme Name"
5532 msgstr "Etosonomo"
5533
5534 #: ../gtk/gtksettings.c:409
5535 msgid "Name of theme to load"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: ../gtk/gtksettings.c:421
5539 msgid "Icon Theme Name"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: ../gtk/gtksettings.c:422
5543 msgid "Name of icon theme to use"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: ../gtk/gtksettings.c:430
5547 msgid "Fallback Icon Theme Name"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: ../gtk/gtksettings.c:431
5551 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: ../gtk/gtksettings.c:439
5555 msgid "Key Theme Name"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: ../gtk/gtksettings.c:440
5559 msgid "Name of key theme to load"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: ../gtk/gtksettings.c:448
5563 msgid "Menu bar accelerator"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: ../gtk/gtksettings.c:449
5567 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: ../gtk/gtksettings.c:457
5571 msgid "Drag threshold"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: ../gtk/gtksettings.c:458
5575 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: ../gtk/gtksettings.c:466
5579 msgid "Font Name"
5580 msgstr "Tiparnomo"
5581
5582 #: ../gtk/gtksettings.c:467
5583 msgid "Name of default font to use"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: ../gtk/gtksettings.c:489
5587 msgid "Icon Sizes"
5588 msgstr "Piktogramgrando"
5589
5590 #: ../gtk/gtksettings.c:490
5591 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: ../gtk/gtksettings.c:498
5595 msgid "GTK Modules"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: ../gtk/gtksettings.c:499
5599 msgid "List of currently active GTK modules"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: ../gtk/gtksettings.c:507
5603 msgid "Xft Antialias"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: ../gtk/gtksettings.c:508
5607 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: ../gtk/gtksettings.c:517
5611 msgid "Xft Hinting"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: ../gtk/gtksettings.c:518
5615 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: ../gtk/gtksettings.c:527
5619 msgid "Xft Hint Style"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: ../gtk/gtksettings.c:528
5623 msgid ""
5624 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: ../gtk/gtksettings.c:537
5628 msgid "Xft RGBA"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: ../gtk/gtksettings.c:538
5632 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: ../gtk/gtksettings.c:547
5636 msgid "Xft DPI"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: ../gtk/gtksettings.c:548
5640 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: ../gtk/gtksettings.c:557
5644 msgid "Cursor theme name"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: ../gtk/gtksettings.c:558
5648 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: ../gtk/gtksettings.c:566
5652 msgid "Cursor theme size"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: ../gtk/gtksettings.c:567
5656 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: ../gtk/gtksettings.c:576
5660 msgid "Alternative button order"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: ../gtk/gtksettings.c:577
5664 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: ../gtk/gtksettings.c:594
5668 msgid "Alternative sort indicator direction"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: ../gtk/gtksettings.c:595
5672 msgid ""
5673 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5674 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: ../gtk/gtksettings.c:603
5678 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5679 msgstr "Montri la menuon 'Enigaj metodoj'"
5680
5681 #: ../gtk/gtksettings.c:604
5682 msgid ""
5683 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5684 "the input method"
5685 msgstr ""
5686 "Ĉu la kuntekstaj menuoj de eroj kaj tekstvidoj proponu ŝanĝi la enigan "
5687 "metodon"
5688
5689 #: ../gtk/gtksettings.c:612
5690 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: ../gtk/gtksettings.c:613
5694 msgid ""
5695 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5696 "control characters"
5697 msgstr ""
5698 "Ĉu la kuntekstaj menuoj de eroj kaj tekstvidoj proponu enmeti stirsignojn"
5699
5700 #: ../gtk/gtksettings.c:621
5701 msgid "Start timeout"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: ../gtk/gtksettings.c:622
5705 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: ../gtk/gtksettings.c:631
5709 msgid "Repeat timeout"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: ../gtk/gtksettings.c:632
5713 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: ../gtk/gtksettings.c:641
5717 msgid "Expand timeout"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: ../gtk/gtksettings.c:642
5721 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: ../gtk/gtksettings.c:677
5725 msgid "Color scheme"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: ../gtk/gtksettings.c:678
5729 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: ../gtk/gtksettings.c:687
5733 msgid "Enable Animations"
5734 msgstr "Enŝalti animacioj"
5735
5736 #: ../gtk/gtksettings.c:688
5737 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: ../gtk/gtksettings.c:709
5741 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: ../gtk/gtksettings.c:710
5745 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: ../gtk/gtksettings.c:727
5749 msgid "Tooltip timeout"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: ../gtk/gtksettings.c:728
5753 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: ../gtk/gtksettings.c:753
5757 msgid "Tooltip browse timeout"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: ../gtk/gtksettings.c:754
5761 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: ../gtk/gtksettings.c:775
5765 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: ../gtk/gtksettings.c:776
5769 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: ../gtk/gtksettings.c:795
5773 msgid "Keynav Cursor Only"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: ../gtk/gtksettings.c:796
5777 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: ../gtk/gtksettings.c:813
5781 msgid "Keynav Wrap Around"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: ../gtk/gtksettings.c:814
5785 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: ../gtk/gtksettings.c:834
5789 msgid "Error Bell"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: ../gtk/gtksettings.c:835
5793 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: ../gtk/gtksettings.c:852
5797 msgid "Color Hash"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: ../gtk/gtksettings.c:853
5801 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: ../gtk/gtksettings.c:861
5805 msgid "Default file chooser backend"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: ../gtk/gtksettings.c:862
5809 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: ../gtk/gtksettings.c:879
5813 msgid "Default print backend"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: ../gtk/gtksettings.c:880
5817 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: ../gtk/gtksettings.c:903
5821 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: ../gtk/gtksettings.c:904
5825 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: ../gtk/gtksettings.c:920
5829 msgid "Enable Mnemonics"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: ../gtk/gtksettings.c:921
5833 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: ../gtk/gtksettings.c:937
5837 msgid "Enable Accelerators"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: ../gtk/gtksettings.c:938
5841 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: ../gtk/gtksettings.c:955
5845 msgid "Recent Files Limit"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: ../gtk/gtksettings.c:956
5849 msgid "Number of recently used files"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: ../gtk/gtksettings.c:976
5853 msgid "Default IM module"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: ../gtk/gtksettings.c:977
5857 msgid "Which IM module should be used by default"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: ../gtk/gtksettings.c:995
5861 msgid "Recent Files Max Age"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: ../gtk/gtksettings.c:996
5865 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: ../gtk/gtksettings.c:1005
5869 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: ../gtk/gtksettings.c:1006
5873 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: ../gtk/gtksettings.c:1028
5877 msgid "Sound Theme Name"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: ../gtk/gtksettings.c:1029
5881 msgid "XDG sound theme name"
5882 msgstr ""
5883
5884 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5885 #: ../gtk/gtksettings.c:1051
5886 msgid "Audible Input Feedback"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: ../gtk/gtksettings.c:1052
5890 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: ../gtk/gtksettings.c:1073
5894 msgid "Enable Event Sounds"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: ../gtk/gtksettings.c:1074
5898 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: ../gtk/gtksettings.c:1089
5902 msgid "Enable Tooltips"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: ../gtk/gtksettings.c:1090
5906 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: ../gtk/gtksettings.c:1103
5910 msgid "Toolbar style"
5911 msgstr "Stilo de la ilobreto"
5912
5913 #: ../gtk/gtksettings.c:1104
5914 msgid ""
5915 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: ../gtk/gtksettings.c:1118
5919 msgid "Toolbar Icon Size"
5920 msgstr "Ilobreta piktograma grando"
5921
5922 #: ../gtk/gtksettings.c:1119
5923 msgid "The size of icons in default toolbars."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: ../gtk/gtksettings.c:1136
5927 msgid "Auto Mnemonics"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: ../gtk/gtksettings.c:1137
5931 msgid ""
5932 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
5933 "presses the mnemonic activator."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: ../gtk/gtksettings.c:1153
5937 #| msgid "Visible"
5938 msgid "Visible Focus"
5939 msgstr "Videbla fokuso"
5940
5941 #: ../gtk/gtksettings.c:1154
5942 msgid ""
5943 "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
5944 "keyboard."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: ../gtk/gtksettings.c:1180
5948 msgid "Application prefers a dark theme"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: ../gtk/gtksettings.c:1181
5952 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: ../gtk/gtksettings.c:1196
5956 msgid "Show button images"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: ../gtk/gtksettings.c:1197
5960 msgid "Whether images should be shown on buttons"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: ../gtk/gtksettings.c:1205 ../gtk/gtksettings.c:1299
5964 msgid "Select on focus"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: ../gtk/gtksettings.c:1206
5968 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: ../gtk/gtksettings.c:1223
5972 msgid "Password Hint Timeout"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: ../gtk/gtksettings.c:1224
5976 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: ../gtk/gtksettings.c:1233
5980 msgid "Show menu images"
5981 msgstr "Montri menubildojn"
5982
5983 #: ../gtk/gtksettings.c:1234
5984 msgid "Whether images should be shown in menus"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: ../gtk/gtksettings.c:1242
5988 msgid "Delay before drop down menus appear"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: ../gtk/gtksettings.c:1243
5992 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: ../gtk/gtksettings.c:1260
5996 msgid "Scrolled Window Placement"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: ../gtk/gtksettings.c:1261
6000 msgid ""
6001 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
6002 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
6003 msgstr ""
6004
6005 #: ../gtk/gtksettings.c:1270
6006 msgid "Can change accelerators"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: ../gtk/gtksettings.c:1271
6010 msgid ""
6011 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: ../gtk/gtksettings.c:1279
6015 msgid "Delay before submenus appear"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: ../gtk/gtksettings.c:1280
6019 msgid ""
6020 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: ../gtk/gtksettings.c:1289
6024 msgid "Delay before hiding a submenu"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: ../gtk/gtksettings.c:1290
6028 msgid ""
6029 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
6030 "submenu"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: ../gtk/gtksettings.c:1300
6034 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: ../gtk/gtksettings.c:1308
6038 msgid "Custom palette"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: ../gtk/gtksettings.c:1309
6042 msgid "Palette to use in the color selector"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: ../gtk/gtksettings.c:1317
6046 msgid "IM Preedit style"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: ../gtk/gtksettings.c:1318
6050 msgid "How to draw the input method preedit string"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: ../gtk/gtksettings.c:1327
6054 msgid "IM Status style"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: ../gtk/gtksettings.c:1328
6058 msgid "How to draw the input method statusbar"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: ../gtk/gtksettings.c:1337
6062 msgid "Desktop shell shows app menu"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: ../gtk/gtksettings.c:1338
6066 msgid ""
6067 "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
6068 "the app should display it itself."
6069 msgstr ""
6070
6071 #: ../gtk/gtksettings.c:1347
6072 msgid "Desktop shell shows the menubar"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: ../gtk/gtksettings.c:1348
6076 msgid ""
6077 "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
6078 "the app should display it itself."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: ../gtk/gtksizegroup.c:380 ../gtk/gtktreeselection.c:129
6082 msgid "Mode"
6083 msgstr "Reĝimo"
6084
6085 #: ../gtk/gtksizegroup.c:381
6086 msgid ""
6087 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
6088 "component widgets"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: ../gtk/gtksizegroup.c:397
6092 msgid "Ignore hidden"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: ../gtk/gtksizegroup.c:398
6096 msgid ""
6097 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:324
6101 msgid "Climb Rate"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:344
6105 msgid "Snap to Ticks"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:345
6109 msgid ""
6110 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
6111 "nearest step increment"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:352
6115 msgid "Numeric"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:353
6119 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:360
6123 msgid "Wrap"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:361
6127 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:368
6131 msgid "Update Policy"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:369
6135 msgid ""
6136 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:378
6140 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:387
6144 msgid "Style of bevel around the spin button"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: ../gtk/gtkspinner.c:115
6148 msgid "Whether the spinner is active"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:183
6152 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:280
6156 msgid "The size of the icon"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:290
6160 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:298
6164 msgid "Whether the status icon is visible"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:314
6168 msgid "Whether the status icon is embedded"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:330 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:127
6172 msgid "The orientation of the tray"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:357 ../gtk/gtkwidget.c:1124
6176 msgid "Has tooltip"
6177 msgstr "Havas ŝpruchelpilon"
6178
6179 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:358
6180 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:383 ../gtk/gtkwidget.c:1145
6184 msgid "Tooltip Text"
6185 msgstr "Ŝpruchelpila teksto"
6186
6187 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1146 ../gtk/gtkwidget.c:1167
6188 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:407 ../gtk/gtkwidget.c:1166
6192 msgid "Tooltip markup"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:408
6196 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:426
6200 msgid "The title of this tray icon"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: ../gtk/gtkstylecontext.c:443
6204 msgid "The associated GdkScreen"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: ../gtk/gtkstylecontext.c:449
6208 msgid "Direction"
6209 msgstr "Direkto"
6210
6211 #: ../gtk/gtkstylecontext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:282
6212 msgid "Text direction"
6213 msgstr "Tekstdirekto"
6214
6215 #: ../gtk/gtkstylecontext.c:466
6216 msgid "The parent style context"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: ../gtk/gtkstyleproperty.c:110
6220 #| msgid "Program name"
6221 msgid "Property name"
6222 msgstr "Atributmnomo"
6223
6224 #: ../gtk/gtkstyleproperty.c:111
6225 #| msgid "The name of the widget"
6226 msgid "The name of the property"
6227 msgstr "La nomo de la atributo"
6228
6229 #: ../gtk/gtkstyleproperty.c:117
6230 #| msgid "Page type"
6231 msgid "Value type"
6232 msgstr "Valortipo"
6233
6234 #: ../gtk/gtkstyleproperty.c:118
6235 msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: ../gtk/gtkswitch.c:934
6239 msgid "Whether the switch is on or off"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: ../gtk/gtkswitch.c:969
6243 msgid "The minimum width of the handle"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:201
6247 msgid "Tag Table"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:202
6251 msgid "Text Tag Table"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:220
6255 msgid "Current text of the buffer"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:234
6259 msgid "Has selection"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:235
6263 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:251
6267 msgid "Cursor position"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:252
6271 msgid ""
6272 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:267
6276 msgid "Copy target list"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:268
6280 msgid ""
6281 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:283
6285 msgid "Paste target list"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:284
6289 msgid ""
6290 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
6291 "destination"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: ../gtk/gtktextmark.c:127
6295 msgid "Mark name"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: ../gtk/gtktextmark.c:134
6299 msgid "Left gravity"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: ../gtk/gtktextmark.c:135
6303 msgid "Whether the mark has left gravity"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: ../gtk/gtktexttag.c:188
6307 msgid "Tag name"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: ../gtk/gtktexttag.c:189
6311 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: ../gtk/gtktexttag.c:228
6315 #| msgid "Background color as RGBA"
6316 msgid "Background RGBA"
6317 msgstr "Fonkoloro RVBA"
6318
6319 #: ../gtk/gtktexttag.c:236
6320 msgid "Background full height"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: ../gtk/gtktexttag.c:237
6324 msgid ""
6325 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
6326 "of the tagged characters"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: ../gtk/gtktexttag.c:274
6330 #| msgid "Foreground color as RGBA"
6331 msgid "Foreground RGBA"
6332 msgstr "Malfona koloro RVBA"
6333
6334 #: ../gtk/gtktexttag.c:283
6335 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: ../gtk/gtktexttag.c:332
6339 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: ../gtk/gtktexttag.c:341
6343 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: ../gtk/gtktexttag.c:350
6347 msgid ""
6348 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
6349 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: ../gtk/gtktexttag.c:361
6353 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: ../gtk/gtktexttag.c:370
6357 msgid "Font size in Pango units"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: ../gtk/gtktexttag.c:380
6361 msgid ""
6362 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
6363 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
6364 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: ../gtk/gtktexttag.c:400 ../gtk/gtktextview.c:702
6368 msgid "Left, right, or center justification"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: ../gtk/gtktexttag.c:419
6372 msgid ""
6373 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
6374 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: ../gtk/gtktexttag.c:426
6378 msgid "Left margin"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: ../gtk/gtktexttag.c:427 ../gtk/gtktextview.c:711
6382 msgid "Width of the left margin in pixels"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: ../gtk/gtktexttag.c:436
6386 msgid "Right margin"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: ../gtk/gtktexttag.c:437 ../gtk/gtktextview.c:721
6390 msgid "Width of the right margin in pixels"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: ../gtk/gtktexttag.c:447 ../gtk/gtktextview.c:730
6394 msgid "Indent"
6395 msgstr "Krommarĝeno"
6396
6397 #: ../gtk/gtktexttag.c:448 ../gtk/gtktextview.c:731
6398 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: ../gtk/gtktexttag.c:459
6402 msgid ""
6403 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
6404 "in Pango units"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: ../gtk/gtktexttag.c:468
6408 msgid "Pixels above lines"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: ../gtk/gtktexttag.c:469 ../gtk/gtktextview.c:655
6412 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: ../gtk/gtktexttag.c:478
6416 msgid "Pixels below lines"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: ../gtk/gtktexttag.c:479 ../gtk/gtktextview.c:665
6420 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: ../gtk/gtktexttag.c:488
6424 msgid "Pixels inside wrap"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: ../gtk/gtktexttag.c:489 ../gtk/gtktextview.c:675
6428 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: ../gtk/gtktexttag.c:516 ../gtk/gtktextview.c:693
6432 msgid ""
6433 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: ../gtk/gtktexttag.c:525 ../gtk/gtktextview.c:740
6437 msgid "Tabs"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: ../gtk/gtktexttag.c:526 ../gtk/gtktextview.c:741
6441 msgid "Custom tabs for this text"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: ../gtk/gtktexttag.c:544
6445 msgid "Invisible"
6446 msgstr "Nevideble"
6447
6448 #: ../gtk/gtktexttag.c:545
6449 msgid "Whether this text is hidden."
6450 msgstr ""
6451
6452 #: ../gtk/gtktexttag.c:559
6453 msgid "Paragraph background color name"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: ../gtk/gtktexttag.c:560
6457 msgid "Paragraph background color as a string"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: ../gtk/gtktexttag.c:576
6461 msgid "Paragraph background color"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: ../gtk/gtktexttag.c:577
6465 #| msgid "Background color as a GdkColor"
6466 msgid "Paragraph background color as a GdkColor"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: ../gtk/gtktexttag.c:591
6470 msgid "Paragraph background RGBA"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: ../gtk/gtktexttag.c:592
6474 #| msgid "Background color as a GdkRGBA"
6475 msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: ../gtk/gtktexttag.c:610
6479 msgid "Margin Accumulates"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: ../gtk/gtktexttag.c:611
6483 msgid "Whether left and right margins accumulate."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: ../gtk/gtktexttag.c:624
6487 msgid "Background full height set"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: ../gtk/gtktexttag.c:625
6491 msgid "Whether this tag affects background height"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: ../gtk/gtktexttag.c:664
6495 msgid "Justification set"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: ../gtk/gtktexttag.c:665
6499 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: ../gtk/gtktexttag.c:672
6503 msgid "Left margin set"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: ../gtk/gtktexttag.c:673
6507 msgid "Whether this tag affects the left margin"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: ../gtk/gtktexttag.c:676
6511 msgid "Indent set"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: ../gtk/gtktexttag.c:677
6515 msgid "Whether this tag affects indentation"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: ../gtk/gtktexttag.c:684
6519 msgid "Pixels above lines set"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: ../gtk/gtktexttag.c:685 ../gtk/gtktexttag.c:689
6523 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: ../gtk/gtktexttag.c:688
6527 msgid "Pixels below lines set"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: ../gtk/gtktexttag.c:692
6531 msgid "Pixels inside wrap set"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: ../gtk/gtktexttag.c:693
6535 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: ../gtk/gtktexttag.c:700
6539 msgid "Right margin set"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: ../gtk/gtktexttag.c:701
6543 msgid "Whether this tag affects the right margin"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: ../gtk/gtktexttag.c:708
6547 msgid "Wrap mode set"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: ../gtk/gtktexttag.c:709
6551 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: ../gtk/gtktexttag.c:712
6555 msgid "Tabs set"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: ../gtk/gtktexttag.c:713
6559 msgid "Whether this tag affects tabs"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: ../gtk/gtktexttag.c:716
6563 msgid "Invisible set"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: ../gtk/gtktexttag.c:717
6567 msgid "Whether this tag affects text visibility"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: ../gtk/gtktexttag.c:720
6571 msgid "Paragraph background set"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: ../gtk/gtktexttag.c:721
6575 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: ../gtk/gtktextview.c:654
6579 msgid "Pixels Above Lines"
6580 msgstr "Rastrumeroj super linioj"
6581
6582 #: ../gtk/gtktextview.c:664
6583 msgid "Pixels Below Lines"
6584 msgstr "Rastrumeroj sub linioj"
6585
6586 #: ../gtk/gtktextview.c:674
6587 msgid "Pixels Inside Wrap"
6588 msgstr "Rastrumeroj en la faldo"
6589
6590 #: ../gtk/gtktextview.c:692
6591 msgid "Wrap Mode"
6592 msgstr "Falda reĝimo"
6593
6594 #: ../gtk/gtktextview.c:710
6595 msgid "Left Margin"
6596 msgstr "Maldekstra marĝeno"
6597
6598 #: ../gtk/gtktextview.c:720
6599 msgid "Right Margin"
6600 msgstr "Dekstra marĝeno"
6601
6602 #: ../gtk/gtktextview.c:748
6603 msgid "Cursor Visible"
6604 msgstr "Kursoro videbla"
6605
6606 #: ../gtk/gtktextview.c:749
6607 msgid "If the insertion cursor is shown"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: ../gtk/gtktextview.c:756
6611 msgid "Buffer"
6612 msgstr "Bufro"
6613
6614 #: ../gtk/gtktextview.c:757
6615 msgid "The buffer which is displayed"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: ../gtk/gtktextview.c:765
6619 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: ../gtk/gtktextview.c:772
6623 msgid "Accepts tab"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: ../gtk/gtktextview.c:773
6627 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: ../gtk/gtktextview.c:808
6631 msgid "Error underline color"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: ../gtk/gtktextview.c:809
6635 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: ../gtk/gtkthemingengine.c:251
6639 msgid "Theming engine name"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:116
6643 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:117
6647 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:132
6651 msgid "Whether the toggle action should be active"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:177 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:126
6655 msgid "If the toggle button should be pressed in"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:185
6659 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:192
6663 msgid "Draw Indicator"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:193
6667 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: ../gtk/gtktoolbar.c:502 ../gtk/gtktoolpalette.c:1037
6671 msgid "Toolbar Style"
6672 msgstr "Ilobreta stilo"
6673
6674 #: ../gtk/gtktoolbar.c:503
6675 msgid "How to draw the toolbar"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: ../gtk/gtktoolbar.c:510
6679 msgid "Show Arrow"
6680 msgstr "Montri sagon"
6681
6682 #: ../gtk/gtktoolbar.c:511
6683 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: ../gtk/gtktoolbar.c:532
6687 msgid "Size of icons in this toolbar"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:1023
6691 msgid "Icon size set"
6692 msgstr "Agordi piktogramgrandon"
6693
6694 #: ../gtk/gtktoolbar.c:548 ../gtk/gtktoolpalette.c:1024
6695 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: ../gtk/gtktoolbar.c:557
6699 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: ../gtk/gtktoolbar.c:565 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
6703 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: ../gtk/gtktoolbar.c:572
6707 msgid "Spacer size"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: ../gtk/gtktoolbar.c:573
6711 msgid "Size of spacers"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: ../gtk/gtktoolbar.c:582
6715 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: ../gtk/gtktoolbar.c:590
6719 msgid "Maximum child expand"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: ../gtk/gtktoolbar.c:591
6723 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: ../gtk/gtktoolbar.c:599
6727 msgid "Space style"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: ../gtk/gtktoolbar.c:600
6731 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: ../gtk/gtktoolbar.c:607
6735 msgid "Button relief"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: ../gtk/gtktoolbar.c:608
6739 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: ../gtk/gtktoolbar.c:615
6743 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
6747 msgid "Text to show in the item."
6748 msgstr ""
6749
6750 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
6751 msgid ""
6752 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6753 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:254
6757 msgid "Widget to use as the item label"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:260
6761 msgid "Stock Id"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
6765 msgid "The stock icon displayed on the item"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:277
6769 msgid "Icon name"
6770 msgstr "Piktogramnomo"
6771
6772 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:278
6773 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:284
6777 msgid "Icon widget"
6778 msgstr "Piktogramfenestraĵo"
6779
6780 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:285
6781 msgid "Icon widget to display in the item"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:301
6785 msgid "Icon spacing"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:302
6789 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: ../gtk/gtktoolitem.c:206
6793 msgid ""
6794 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6795 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
6799 msgid "The human-readable title of this item group"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
6803 msgid "A widget to display in place of the usual label"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1606
6807 msgid "Collapsed"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
6811 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1613
6815 msgid "ellipsize"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1614
6819 msgid "Ellipsize for item group headers"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1620
6823 msgid "Header Relief"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1621
6827 msgid "Relief of the group header button"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1636
6831 msgid "Header Spacing"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1637
6835 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
6839 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1660
6843 msgid "Whether the item should fill the available space"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1666
6847 msgid "New Row"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1667
6851 msgid "Whether the item should start a new row"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
6855 msgid "Position of the item within this group"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1008
6859 msgid "Size of icons in this tool palette"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1038
6863 msgid "Style of items in the tool palette"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1054
6867 msgid "Exclusive"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1055
6871 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1070
6875 msgid ""
6876 "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:136
6880 msgid "Foreground color for symbolic icons"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:143
6884 msgid "Error color"
6885 msgstr "Erarokoloro"
6886
6887 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:144
6888 msgid "Error color for symbolic icons"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:151
6892 msgid "Warning color"
6893 msgstr "Avertokoloro"
6894
6895 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:152
6896 msgid "Warning color for symbolic icons"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:159
6900 msgid "Success color"
6901 msgstr "Sukcesokoloro"
6902
6903 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:160
6904 msgid "Success color for symbolic icons"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:168
6908 msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:177
6912 #| msgid "Icon Sizes"
6913 msgid "Icon Size"
6914 msgstr "Piktogramgrando"
6915
6916 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:178
6917 msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: ../gtk/gtktreemenu.c:285
6921 msgid "TreeMenu model"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: ../gtk/gtktreemenu.c:286
6925 msgid "The model for the tree menu"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: ../gtk/gtktreemenu.c:308
6929 msgid "TreeMenu root row"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: ../gtk/gtktreemenu.c:309
6933 msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: ../gtk/gtktreemenu.c:342
6937 msgid "Tearoff"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: ../gtk/gtktreemenu.c:343
6941 msgid "Whether the menu has a tearoff item"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: ../gtk/gtktreemenu.c:359
6945 msgid "Wrap Width"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: ../gtk/gtktreemenu.c:360
6949 msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:489
6953 msgid "TreeModelSort Model"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:490
6957 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: ../gtk/gtktreeview.c:992
6961 msgid "TreeView Model"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: ../gtk/gtktreeview.c:993
6965 msgid "The model for the tree view"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: ../gtk/gtktreeview.c:1005
6969 msgid "Headers Visible"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: ../gtk/gtktreeview.c:1006
6973 msgid "Show the column header buttons"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: ../gtk/gtktreeview.c:1013
6977 msgid "Headers Clickable"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: ../gtk/gtktreeview.c:1014
6981 msgid "Column headers respond to click events"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: ../gtk/gtktreeview.c:1021
6985 msgid "Expander Column"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: ../gtk/gtktreeview.c:1022
6989 msgid "Set the column for the expander column"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: ../gtk/gtktreeview.c:1037
6993 msgid "Rules Hint"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: ../gtk/gtktreeview.c:1038
6997 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: ../gtk/gtktreeview.c:1045
7001 msgid "Enable Search"
7002 msgstr "Enŝalti serĉon"
7003
7004 #: ../gtk/gtktreeview.c:1046
7005 msgid "View allows user to search through columns interactively"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: ../gtk/gtktreeview.c:1053
7009 msgid "Search Column"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: ../gtk/gtktreeview.c:1054
7013 msgid "Model column to search through during interactive search"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: ../gtk/gtktreeview.c:1074
7017 msgid "Fixed Height Mode"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: ../gtk/gtktreeview.c:1075
7021 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: ../gtk/gtktreeview.c:1095
7025 msgid "Hover Selection"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: ../gtk/gtktreeview.c:1096
7029 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: ../gtk/gtktreeview.c:1115
7033 msgid "Hover Expand"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: ../gtk/gtktreeview.c:1116
7037 msgid ""
7038 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: ../gtk/gtktreeview.c:1130
7042 msgid "Show Expanders"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: ../gtk/gtktreeview.c:1131
7046 msgid "View has expanders"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: ../gtk/gtktreeview.c:1145
7050 msgid "Level Indentation"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: ../gtk/gtktreeview.c:1146
7054 msgid "Extra indentation for each level"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: ../gtk/gtktreeview.c:1155
7058 msgid "Rubber Banding"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: ../gtk/gtktreeview.c:1156
7062 msgid ""
7063 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: ../gtk/gtktreeview.c:1163
7067 msgid "Enable Grid Lines"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: ../gtk/gtktreeview.c:1164
7071 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: ../gtk/gtktreeview.c:1172
7075 msgid "Enable Tree Lines"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: ../gtk/gtktreeview.c:1173
7079 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: ../gtk/gtktreeview.c:1181
7083 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: ../gtk/gtktreeview.c:1203
7087 msgid "Vertical Separator Width"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: ../gtk/gtktreeview.c:1204
7091 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: ../gtk/gtktreeview.c:1212
7095 msgid "Horizontal Separator Width"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: ../gtk/gtktreeview.c:1213
7099 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: ../gtk/gtktreeview.c:1221
7103 msgid "Allow Rules"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: ../gtk/gtktreeview.c:1222
7107 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: ../gtk/gtktreeview.c:1228
7111 msgid "Indent Expanders"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: ../gtk/gtktreeview.c:1229
7115 msgid "Make the expanders indented"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: ../gtk/gtktreeview.c:1235
7119 msgid "Even Row Color"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: ../gtk/gtktreeview.c:1236
7123 msgid "Color to use for even rows"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: ../gtk/gtktreeview.c:1242
7127 msgid "Odd Row Color"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: ../gtk/gtktreeview.c:1243
7131 msgid "Color to use for odd rows"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: ../gtk/gtktreeview.c:1249
7135 msgid "Grid line width"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: ../gtk/gtktreeview.c:1250
7139 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: ../gtk/gtktreeview.c:1256
7143 msgid "Tree line width"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: ../gtk/gtktreeview.c:1257
7147 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: ../gtk/gtktreeview.c:1263
7151 msgid "Grid line pattern"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: ../gtk/gtktreeview.c:1264
7155 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: ../gtk/gtktreeview.c:1270
7159 msgid "Tree line pattern"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: ../gtk/gtktreeview.c:1271
7163 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
7167 msgid "Whether to display the column"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 ../gtk/gtkwindow.c:656
7171 msgid "Resizable"
7172 msgstr "Ŝanĝebla grando"
7173
7174 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
7175 msgid "Column is user-resizable"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
7179 msgid "Current X position of the column"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
7183 msgid "Current width of the column"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
7187 msgid "Sizing"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
7191 msgid "Resize mode of the column"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
7195 msgid "Fixed Width"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
7199 msgid "Current fixed width of the column"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
7203 msgid "Minimum allowed width of the column"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
7207 msgid "Maximum Width"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
7211 msgid "Maximum allowed width of the column"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
7215 msgid "Title to appear in column header"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
7219 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
7223 msgid "Clickable"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
7227 msgid "Whether the header can be clicked"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:356
7231 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:364
7235 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374
7239 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:381
7243 msgid "Sort indicator"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:382
7247 msgid "Whether to show a sort indicator"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:389
7251 msgid "Sort order"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:390
7255 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:406
7259 msgid "Sort column ID"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:407
7263 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: ../gtk/gtkuimanager.c:483
7267 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: ../gtk/gtkuimanager.c:490
7271 msgid "Merged UI definition"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: ../gtk/gtkuimanager.c:491
7275 msgid "An XML string describing the merged UI"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: ../gtk/gtkviewport.c:156
7279 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:155
7283 msgid "Use symbolic icons"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156
7287 msgid "Whether to use symbolic icons"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: ../gtk/gtkwidget.c:983
7291 msgid "Widget name"
7292 msgstr "Fenestraĵonomo"
7293
7294 #: ../gtk/gtkwidget.c:984
7295 msgid "The name of the widget"
7296 msgstr "La nomo de la fenestraĵo"
7297
7298 #: ../gtk/gtkwidget.c:990
7299 msgid "Parent widget"
7300 msgstr "Gepatra fenestraĵo"
7301
7302 #: ../gtk/gtkwidget.c:991
7303 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: ../gtk/gtkwidget.c:998
7307 msgid "Width request"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: ../gtk/gtkwidget.c:999
7311 msgid ""
7312 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
7313 "used"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: ../gtk/gtkwidget.c:1007
7317 msgid "Height request"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: ../gtk/gtkwidget.c:1008
7321 msgid ""
7322 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
7323 "be used"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: ../gtk/gtkwidget.c:1017
7327 msgid "Whether the widget is visible"
7328 msgstr "Ĉu la fenestraĵo estu videbla"
7329
7330 #: ../gtk/gtkwidget.c:1024
7331 msgid "Whether the widget responds to input"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: ../gtk/gtkwidget.c:1030
7335 msgid "Application paintable"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: ../gtk/gtkwidget.c:1031
7339 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: ../gtk/gtkwidget.c:1037
7343 msgid "Can focus"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: ../gtk/gtkwidget.c:1038
7347 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: ../gtk/gtkwidget.c:1044
7351 msgid "Has focus"
7352 msgstr "Havas fokuson"
7353
7354 #: ../gtk/gtkwidget.c:1045
7355 msgid "Whether the widget has the input focus"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: ../gtk/gtkwidget.c:1051
7359 msgid "Is focus"
7360 msgstr "Estas fokuso"
7361
7362 #: ../gtk/gtkwidget.c:1052
7363 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: ../gtk/gtkwidget.c:1058
7367 msgid "Can default"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: ../gtk/gtkwidget.c:1059
7371 msgid "Whether the widget can be the default widget"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: ../gtk/gtkwidget.c:1065
7375 msgid "Has default"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: ../gtk/gtkwidget.c:1066
7379 msgid "Whether the widget is the default widget"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: ../gtk/gtkwidget.c:1072
7383 msgid "Receives default"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: ../gtk/gtkwidget.c:1073
7387 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: ../gtk/gtkwidget.c:1079
7391 msgid "Composite child"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: ../gtk/gtkwidget.c:1080
7395 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: ../gtk/gtkwidget.c:1086
7399 msgid "Style"
7400 msgstr "Stilo"
7401
7402 #: ../gtk/gtkwidget.c:1087
7403 msgid ""
7404 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
7405 "(colors etc)"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: ../gtk/gtkwidget.c:1093
7409 msgid "Events"
7410 msgstr "Eventoj"
7411
7412 #: ../gtk/gtkwidget.c:1094
7413 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: ../gtk/gtkwidget.c:1101
7417 msgid "No show all"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: ../gtk/gtkwidget.c:1102
7421 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: ../gtk/gtkwidget.c:1125
7425 msgid "Whether this widget has a tooltip"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: ../gtk/gtkwidget.c:1181
7429 msgid "Window"
7430 msgstr "Fenestro"
7431
7432 #: ../gtk/gtkwidget.c:1182
7433 msgid "The widget's window if it is realized"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: ../gtk/gtkwidget.c:1196
7437 msgid "Double Buffered"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: ../gtk/gtkwidget.c:1197
7441 msgid "Whether the widget is double buffered"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: ../gtk/gtkwidget.c:1212
7445 msgid "How to position in extra horizontal space"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: ../gtk/gtkwidget.c:1228
7449 msgid "How to position in extra vertical space"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: ../gtk/gtkwidget.c:1247
7453 msgid "Margin on Left"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: ../gtk/gtkwidget.c:1248
7457 msgid "Pixels of extra space on the left side"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: ../gtk/gtkwidget.c:1268
7461 msgid "Margin on Right"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: ../gtk/gtkwidget.c:1269
7465 msgid "Pixels of extra space on the right side"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: ../gtk/gtkwidget.c:1289
7469 msgid "Margin on Top"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: ../gtk/gtkwidget.c:1290
7473 msgid "Pixels of extra space on the top side"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: ../gtk/gtkwidget.c:1310
7477 msgid "Margin on Bottom"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: ../gtk/gtkwidget.c:1311
7481 msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: ../gtk/gtkwidget.c:1328
7485 msgid "All Margins"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: ../gtk/gtkwidget.c:1329
7489 msgid "Pixels of extra space on all four sides"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: ../gtk/gtkwidget.c:1362
7493 msgid "Horizontal Expand"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: ../gtk/gtkwidget.c:1363
7497 msgid "Whether widget wants more horizontal space"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: ../gtk/gtkwidget.c:1377
7501 msgid "Horizontal Expand Set"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: ../gtk/gtkwidget.c:1378
7505 msgid "Whether to use the hexpand property"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: ../gtk/gtkwidget.c:1392
7509 msgid "Vertical Expand"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: ../gtk/gtkwidget.c:1393
7513 msgid "Whether widget wants more vertical space"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: ../gtk/gtkwidget.c:1407
7517 msgid "Vertical Expand Set"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: ../gtk/gtkwidget.c:1408
7521 msgid "Whether to use the vexpand property"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: ../gtk/gtkwidget.c:1422
7525 msgid "Expand Both"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: ../gtk/gtkwidget.c:1423
7529 msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: ../gtk/gtkwidget.c:3130
7533 msgid "Interior Focus"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: ../gtk/gtkwidget.c:3131
7537 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: ../gtk/gtkwidget.c:3137
7541 msgid "Focus linewidth"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: ../gtk/gtkwidget.c:3138
7545 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: ../gtk/gtkwidget.c:3144
7549 msgid "Focus line dash pattern"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: ../gtk/gtkwidget.c:3145
7553 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: ../gtk/gtkwidget.c:3150
7557 msgid "Focus padding"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: ../gtk/gtkwidget.c:3151
7561 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: ../gtk/gtkwidget.c:3156
7565 msgid "Cursor color"
7566 msgstr "Kursorkoloro"
7567
7568 #: ../gtk/gtkwidget.c:3157
7569 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: ../gtk/gtkwidget.c:3162
7573 msgid "Secondary cursor color"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: ../gtk/gtkwidget.c:3163
7577 msgid ""
7578 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
7579 "right-to-left and left-to-right text"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: ../gtk/gtkwidget.c:3168
7583 msgid "Cursor line aspect ratio"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: ../gtk/gtkwidget.c:3169
7587 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: ../gtk/gtkwidget.c:3175
7591 msgid "Window dragging"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: ../gtk/gtkwidget.c:3176
7595 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: ../gtk/gtkwidget.c:3189
7599 msgid "Unvisited Link Color"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: ../gtk/gtkwidget.c:3190
7603 msgid "Color of unvisited links"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: ../gtk/gtkwidget.c:3203
7607 msgid "Visited Link Color"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: ../gtk/gtkwidget.c:3204
7611 msgid "Color of visited links"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: ../gtk/gtkwidget.c:3218
7615 msgid "Wide Separators"
7616 msgstr "Larĝa apartigiloj"
7617
7618 #: ../gtk/gtkwidget.c:3219
7619 msgid ""
7620 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
7621 "instead of a line"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: ../gtk/gtkwidget.c:3233
7625 msgid "Separator Width"
7626 msgstr "Apartigilolarĝo"
7627
7628 #: ../gtk/gtkwidget.c:3234
7629 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: ../gtk/gtkwidget.c:3248
7633 msgid "Separator Height"
7634 msgstr "Apartigiloalto"
7635
7636 #: ../gtk/gtkwidget.c:3249
7637 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: ../gtk/gtkwidget.c:3263
7641 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: ../gtk/gtkwidget.c:3264
7645 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: ../gtk/gtkwidget.c:3278
7649 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: ../gtk/gtkwidget.c:3279
7653 msgid "The length of vertical scroll arrows"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: ../gtk/gtkwindow.c:614
7657 msgid "Window Type"
7658 msgstr "Fenestrotipo"
7659
7660 #: ../gtk/gtkwindow.c:615
7661 msgid "The type of the window"
7662 msgstr "La tipo de la fenestro"
7663
7664 #: ../gtk/gtkwindow.c:623
7665 msgid "Window Title"
7666 msgstr "Fenestrotitolo"
7667
7668 #: ../gtk/gtkwindow.c:624
7669 msgid "The title of the window"
7670 msgstr "La titolo de la fenestro"
7671
7672 #: ../gtk/gtkwindow.c:631
7673 msgid "Window Role"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: ../gtk/gtkwindow.c:632
7677 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: ../gtk/gtkwindow.c:648
7681 msgid "Startup ID"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: ../gtk/gtkwindow.c:649
7685 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: ../gtk/gtkwindow.c:657
7689 msgid "If TRUE, users can resize the window"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: ../gtk/gtkwindow.c:664
7693 msgid "Modal"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: ../gtk/gtkwindow.c:665
7697 msgid ""
7698 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
7699 "up)"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: ../gtk/gtkwindow.c:672
7703 msgid "Window Position"
7704 msgstr "Fenestra posicio"
7705
7706 #: ../gtk/gtkwindow.c:673
7707 msgid "The initial position of the window"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: ../gtk/gtkwindow.c:681
7711 msgid "Default Width"
7712 msgstr "Defaŭlta larĝo"
7713
7714 #: ../gtk/gtkwindow.c:682
7715 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: ../gtk/gtkwindow.c:691
7719 msgid "Default Height"
7720 msgstr "Defaŭlta alto"
7721
7722 #: ../gtk/gtkwindow.c:692
7723 msgid ""
7724 "The default height of the window, used when initially showing the window"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: ../gtk/gtkwindow.c:701
7728 msgid "Destroy with Parent"
7729 msgstr "Detrui kun gepatro"
7730
7731 #: ../gtk/gtkwindow.c:702
7732 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: ../gtk/gtkwindow.c:716
7736 msgid "Hide the titlebar during maximization"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: ../gtk/gtkwindow.c:717
7740 msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: ../gtk/gtkwindow.c:725
7744 msgid "Icon for this window"
7745 msgstr "Piktogramo por tiu fenestro"
7746
7747 #: ../gtk/gtkwindow.c:743
7748 msgid "Mnemonics Visible"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: ../gtk/gtkwindow.c:744
7752 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: ../gtk/gtkwindow.c:762
7756 #| msgid "Cursor Visible"
7757 msgid "Focus Visible"
7758 msgstr "Fokuso estas videbla"
7759
7760 #: ../gtk/gtkwindow.c:763
7761 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: ../gtk/gtkwindow.c:779
7765 msgid "Name of the themed icon for this window"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: ../gtk/gtkwindow.c:794
7769 msgid "Is Active"
7770 msgstr "Estas aktive"
7771
7772 #: ../gtk/gtkwindow.c:795
7773 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: ../gtk/gtkwindow.c:802
7777 msgid "Focus in Toplevel"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: ../gtk/gtkwindow.c:803
7781 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: ../gtk/gtkwindow.c:810
7785 msgid "Type hint"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: ../gtk/gtkwindow.c:811
7789 msgid ""
7790 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7791 "and how to treat it."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: ../gtk/gtkwindow.c:819
7795 msgid "Skip taskbar"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: ../gtk/gtkwindow.c:820
7799 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: ../gtk/gtkwindow.c:827
7803 msgid "Skip pager"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: ../gtk/gtkwindow.c:828
7807 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7808 msgstr ""
7809
7810 #: ../gtk/gtkwindow.c:835
7811 msgid "Urgent"
7812 msgstr "Urĝe"
7813
7814 #: ../gtk/gtkwindow.c:836
7815 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7816 msgstr ""
7817
7818 #: ../gtk/gtkwindow.c:850
7819 msgid "Accept focus"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: ../gtk/gtkwindow.c:851
7823 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: ../gtk/gtkwindow.c:865
7827 msgid "Focus on map"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: ../gtk/gtkwindow.c:866
7831 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: ../gtk/gtkwindow.c:880
7835 msgid "Decorated"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: ../gtk/gtkwindow.c:881
7839 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: ../gtk/gtkwindow.c:895
7843 msgid "Deletable"
7844 msgstr "Forigeble"
7845
7846 #: ../gtk/gtkwindow.c:896
7847 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: ../gtk/gtkwindow.c:915
7851 msgid "Resize grip"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: ../gtk/gtkwindow.c:916
7855 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: ../gtk/gtkwindow.c:930
7859 msgid "Resize grip is visible"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: ../gtk/gtkwindow.c:931
7863 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
7864 msgstr ""
7865
7866 #: ../gtk/gtkwindow.c:947
7867 msgid "Gravity"
7868 msgstr "Gravito"
7869
7870 #: ../gtk/gtkwindow.c:948
7871 msgid "The window gravity of the window"
7872 msgstr "La fenestrogravito de la fenestro"
7873
7874 #: ../gtk/gtkwindow.c:965
7875 msgid "Transient for Window"
7876 msgstr "Dummomenta por fenestro"
7877
7878 #: ../gtk/gtkwindow.c:966
7879 msgid "The transient parent of the dialog"
7880 msgstr "La dummomenta gepatro de la dialogo"
7881
7882 #: ../gtk/gtkwindow.c:986
7883 #| msgid "Accelerator Widget"
7884 msgid "Attached to Widget"
7885 msgstr "Ligita al fenestraĵo"
7886
7887 #: ../gtk/gtkwindow.c:987
7888 msgid "The widget where the window is attached"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: ../gtk/gtkwindow.c:1002
7892 msgid "Opacity for Window"
7893 msgstr "Opakeco de la fenestro"
7894
7895 #: ../gtk/gtkwindow.c:1003
7896 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7897 msgstr "La opakeco de la fenestro, de 0 ĝis 1"
7898
7899 #: ../gtk/gtkwindow.c:1013 ../gtk/gtkwindow.c:1014
7900 msgid "Width of resize grip"
7901 msgstr "Larĝo de la regrandiga tenilo"
7902
7903 #: ../gtk/gtkwindow.c:1019 ../gtk/gtkwindow.c:1020
7904 msgid "Height of resize grip"
7905 msgstr "Alto de la regrandiga tenilo"
7906
7907 #: ../gtk/gtkwindow.c:1042
7908 msgid "GtkApplication"
7909 msgstr "GtkAplikaĵo"
7910
7911 #: ../gtk/gtkwindow.c:1043
7912 msgid "The GtkApplication for the window"
7913 msgstr "La GtkAplikaĵo de la fenestro"
7914
7915 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93
7916 msgid "Color Profile Title"
7917 msgstr "Titolo de la kolorprofilo"
7918
7919 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94
7920 #| msgid "The title of the color selection dialog"
7921 msgid "The title of the color profile to use"
7922 msgstr "La titolo de la uzota kolor-profilo"
7923
7924 #~ msgid "Event base"
7925 #~ msgstr "Eventbaze"
7926
7927 #~ msgid "Event base for XInput events"
7928 #~ msgstr "Eventbaze je 'XInput'-eventoj"
7929
7930 #~ msgid ""
7931 #~ "The label for the link to the website of the program. If this is not set, "
7932 #~ "it defaults to the URL"
7933 #~ msgstr ""
7934 #~ "La etikedo por la ligilo al la retpaĝo de la programo. Se la kampo restas "
7935 #~ "malplena, la defaŭlto estas la URL"
7936
7937 #~ msgid "Loop"
7938 #~ msgstr "Ripeti"
7939
7940 #~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
7941 #~ msgstr "Ĉu la animacio ripetiĝu post alveno al la fino"
7942
7943 #~ msgid "Number of Channels"
7944 #~ msgstr "Nombro da kanaloj"
7945
7946 #~ msgid "The number of samples per pixel"
7947 #~ msgstr "La nombro da specimenoj por bildero"
7948
7949 #~ msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
7950 #~ msgstr "La kolorspaco en kiu la specimenoj estu interpretataj"
7951
7952 #~ msgid "Has Alpha"
7953 #~ msgstr "Havas alfon"
7954
7955 #~ msgid "Bits per Sample"
7956 #~ msgstr "Bitoj por specimeno"
7957
7958 #~ msgid "The number of bits per sample"
7959 #~ msgstr "La nombro da bitoj por specimeno"
7960
7961 #~ msgid "The number of columns of the pixbuf"
7962 #~ msgstr "La nombro da kolumnoj de la 'pixbuf'"
7963
7964 #~ msgid "The number of rows of the pixbuf"
7965 #~ msgstr "La nombro da linioj de la 'pixbuf'"
7966
7967 #~ msgid "Rowstride"
7968 #~ msgstr "Liniamplekso"
7969
7970 #~ msgid ""
7971 #~ "The number of bytes between the start of a row and the start of the next "
7972 #~ "row"
7973 #~ msgstr ""
7974 #~ "La nombro da bajtoj inter la starto de linio kaj la starto de la sekva "
7975 #~ "linio"
7976
7977 #~ msgid "Pixels"
7978 #~ msgstr "Bilderoj"
7979
7980 #~ msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
7981 #~ msgstr "Referenco al la bilderaj datumoj de la 'pixbuf'"