]> Pileus Git - ~andy/fetchmail/blob - po/ja.po
Fix Japanese translation of "no other fetchmail is running".
[~andy/fetchmail] / po / ja.po
1 # Japanese messages for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Jumpei Baba <jbaba@wb3.so-net.ne.jp>, 2002 
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: fetchmail 5.9.11\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-07-06 00:35+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-04-07 12:00+0900\n"
11 "Last-Translator: Jumpei Baba <jbaba@wb3.so-net.ne.jp>\n"
12 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: checkalias.c:171
18 #, c-format
19 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
20 msgstr "%s ¤È %s ¤¬ËÜÅö¤ËƱ¤¸¥Î¡¼¥É¤Ç¤¢¤ë¤«³Îǧ¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
21
22 #: checkalias.c:175
23 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
24 msgstr "¤Ï¤¤¡¢¤³¤ì¤é¤ÎIP¥¢¥É¥ì¥¹¤¬°ìÃפ·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
25
26 #: checkalias.c:179
27 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
28 msgstr "¤¤¤¤¤¨¡¢¤³¤ì¤é¤ÎIP¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
29
30 #: checkalias.c:199 checkalias.c:224
31 #, c-format
32 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
33 msgstr "¥Í¡¼¥à¥µ¡¼¥Ð¤¬`%s'¤ò¸¡º÷½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£(%s ¤ËÀܳ¤¹¤ëºÝ¤Ë)\n"
34
35 #: cram.c:95
36 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
37 msgstr "BASE64 ÊÑ´¹¤µ¤ì¤¿ challenge ¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
38
39 #: cram.c:103
40 #, c-format
41 msgid "decoded as %s\n"
42 msgstr "%s ¤È¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
43
44 #: driver.c:195
45 #, c-format
46 msgid "kerberos error %s\n"
47 msgstr "kerberos ¥¨¥é¡¼ : %s\n"
48
49 #: driver.c:253 driver.c:258
50 #, c-format
51 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
52 msgstr "krb5_sendauth: %s [¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅú  '%*s']\n"
53
54 #: driver.c:339
55 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
56 msgstr ""
57
58 #: driver.c:342
59 #, fuzzy, c-format
60 msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:"
61 msgstr ""
62 "Subject: ·Ù¹ð : Fetchmail ÍÆÎÌĶ²á\n"
63 "\n"
64 "°Ê²¼¤Ë¼¨¤¹ÍÆÎ̤òĶ²á¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ë»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ :"
65
66 #: driver.c:360
67 #, fuzzy, c-format
68 msgid "  %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
69 msgstr ""
70 "\t%d ÈÖÌܤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸(%d bytes ¤ÎŤµ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ÏÆɤßÈô¤Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
71
72 #: driver.c:500
73 #, fuzzy, c-format
74 msgid "skipping message %s@%s:%d"
75 msgstr ""
76 "%s@%s °¸¤ËÆϤ¤¤¿ %d ÈÖÌܤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸ (%d ¥Ð¥¤¥È) ¤òÆɤßÈô¤Ð¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
77
78 #: driver.c:552
79 #, c-format
80 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
81 msgstr ""
82 "%s@%s °¸¤ËÆϤ¤¤¿ %d ÈÖÌܤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸ (%d ¥Ð¥¤¥È) ¤òÆɤßÈô¤Ð¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
83
84 #: driver.c:568
85 msgid " (length -1)"
86 msgstr " (Ťµ -1)"
87
88 #: driver.c:571
89 #, fuzzy
90 msgid " (oversized)"
91 msgstr "  (ÍÆÎÌĶ²á, %d ¥Ð¥¤¥È)"
92
93 #: driver.c:586
94 #, fuzzy, c-format
95 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
96 msgstr ""
97 "%s@%s °¸¤ËÆϤ¤¤¿ %d ÈÖÌܤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸(%d ¥Ð¥¤¥È) ¤Î¥Ø¥Ã¥À¤òÆɤ߽Ф»¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·"
98 "¤¿¡£"
99
100 #: driver.c:603
101 #, c-format
102 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
103 msgstr "%s@%s °¸¤ËÆϤ¤¤¿ %d ÈÖÌܤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸(Á´Éô¤Ç %d ÄÌ)¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
104
105 #: driver.c:608
106 #, fuzzy, c-format
107 msgid " (%d octets)"
108 msgstr " (%d ¥Ð¥¤¥È%s)"
109
110 #: driver.c:609
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid " (%d header octets)"
113 msgstr " (%d ¥Ð¥¤¥È (ËÜÂÎ) )"
114
115 #: driver.c:681
116 #, c-format
117 msgid " (%d body octets) "
118 msgstr " (%d ¥Ð¥¤¥È (ËÜÂÎ) )"
119
120 #: driver.c:739
121 #, c-format
122 msgid ""
123 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
124 msgstr ""
125 "%s@%s °¸¤ËÆϤ¤¤¿ %d ÈÖÌܤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂ礭¤µ¤¬¹ç¤¤¤Þ¤»¤ó (%d (¼ÂºÝ) != %d (ͽ"
126 "ÁÛ)) \n"
127
128 #: driver.c:770
129 msgid " retained\n"
130 msgstr " ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤Ë¤½¤Î¤Þ¤Þ¤Ë¤·¤Æ¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
131
132 #: driver.c:779
133 msgid " flushed\n"
134 msgstr " ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
135
136 #: driver.c:796
137 msgid " not flushed\n"
138 msgstr " ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
139
140 #: driver.c:813
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
143 msgid_plural ""
144 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
145 msgstr[0] ""
146 "ºÇÂç¼è¤ê¹þ¤ß¿ô¤Ç¤¢¤ë %d Ä̤Ë㤷¤Þ¤·¤¿; ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ %d ÄÌ¡¢¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ë¥¢¥«"
147 "¥¦¥ó¥È %s °¸¤Ç»Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
148 msgstr[1] ""
149 "ºÇÂç¼è¤ê¹þ¤ß¿ô¤Ç¤¢¤ë %d Ä̤Ë㤷¤Þ¤·¤¿; ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ %d ÄÌ¡¢¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ë¥¢¥«"
150 "¥¦¥ó¥È %s °¸¤Ç»Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
151
152 #: driver.c:876
153 msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n"
154 msgstr "MDA ¤è¤ê SIGPIPE ¤¬È¯¿®¤µ¤ì¤¿¤« stream socket ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
155
156 #: driver.c:883
157 #, c-format
158 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
159 msgstr "%d Éô֥µ¡¼¥Ð %s ¤ÎÀܳ±þÅú¤òÂÔ¤Á¤Þ¤·¤¿¤¬À©¸Â»þ´Ö¤òĶ²á¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
160
161 #: driver.c:887
162 #, c-format
163 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
164 msgstr "%d Éô֥µ¡¼¥Ð %s ¤Î±þÅú¤òÂÔ¤Á¤Þ¤·¤¿¤¬À©¸Â»þ´Ö¤òĶ²á¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
165
166 #: driver.c:891
167 #, c-format
168 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
169 msgstr "%d Éô֠%s ¤Î±þÅú¤òÂÔ¤Á¤Þ¤·¤¿¤¬À©¸Â»þ´Ö¤òĶ²á¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
170
171 #: driver.c:896
172 #, c-format
173 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
174 msgstr ""
175 "žÁ÷Àè¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Î±þÅú¤ò %d ÉôÖÂÔ¤Á¤Þ¤·¤¿¤¬À©¸Â»þ´Ö¤òĶ²á¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
176
177 #: driver.c:899
178 #, c-format
179 msgid "timeout after %d seconds.\n"
180 msgstr "%d ÉôÖÂÔµ¡¤·¤Þ¤·¤¿¤¬À©¸Â»þ´Ö¤òĶ²á¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
181
182 #: driver.c:911
183 #, fuzzy
184 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
185 msgstr "Subject: fetchmail ¼Â¹ÔÃæ¤Ë·«¤êÊÖ¤·À©¸Â»þ´Ö¤ÎĶ²á¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
186
187 #: driver.c:914
188 #, c-format
189 msgid ""
190 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
191 "s.\n"
192 msgstr ""
193 "Fetchmail ¼Â¹ÔÃæ¤Ë %d ²ó°Ê¾å¡¢%s@%s °¸¤ËÆϤ¤¤¿¥á¡¼¥ë¼õ¿®¤ò»î¤ß¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢¤½¤Î"
194 "ÅÙ¤ËÀ©¸Â»þ´Ö¤òĶ²á¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
195
196 #: driver.c:918
197 msgid ""
198 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
199 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
200 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
201 "diagnose the problem.\n"
202 "\n"
203 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
204 msgstr ""
205 "¤³¤Î¤³¤È¤Ïµ®Êý¤Î¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥ÐËô¤Ï SMTP ¥µ¡¼¥Ð¤¬Æ°ºîÉÔÁ´¤Ë´Ù¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤«¡¢\n"
206 "¥µ¡¼¥Ð¤ÎÉÔÄ´¤Ë¤è¤Ã¤Æµ®Êý¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ç˲õ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤ò\n"
207 "°ÕÌ£¤·¤Þ¤¹¡£¤³¤ÎÌäÂê¤ò¿ÇÃǤ¹¤ë¤¿¤á¤Ë `fetchmail -v -v' ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
208 "\n"
209 "ºÆµ¯Æ°¤·¤Ê¤¤¸Â¤ê fetchmail ¤Ï¤³¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤è¤ê\n"
210 "¥á¡¼¥ë¤ò¼è¤ê½Ð¤·¤Þ¤»¤ó¤Î¤ÇÃí°Õ¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
211
212 #: driver.c:947
213 #, c-format
214 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
215 msgstr ""
216 "¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ³«»ÏÁ°¤Ë¼Â¹Ô¤·¤¿¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹ %d ¤òÊÖ¤·¤Æ½ªÎ»¤·¤Þ¤·"
217 "¤¿¡£\n"
218
219 #: driver.c:978
220 #, c-format
221 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
222 msgstr "%s ¤Ë¤¢¤ë¤Ù¤­ HESIOD pobox ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
223
224 #: driver.c:1000
225 msgid "Lead server has no name.\n"
226 msgstr "Lead server ¤Î̾Á°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
227
228 #: driver.c:1024 driver.c:1050
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n"
231 msgstr "%s ¤Î canonical DNS Ì¾¤ò¸¡º÷¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
232
233 #: driver.c:1088
234 msgid "internal inconsistency\n"
235 msgstr "ÆâÉô¤Ç¤ÎÉÔ°ìÃפ¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿¡£\n"
236
237 #: driver.c:1098
238 #, c-format
239 msgid "%s connection to %s failed"
240 msgstr "%s ¥×¥í¥È¥³¥ë¤òÍøÍѤ·¤¿ %s ¤Ø¤ÎÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
241
242 #: driver.c:1104
243 msgid "host is unknown."
244 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥Û¥¹¥È¤Ç¤¹¡£"
245
246 #: driver.c:1107
247 msgid "name is valid but has no IP address."
248 msgstr "̾Á°¤ÏÍ­¸ú¤Ç¤¹¤¬ IP ¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
249
250 #: driver.c:1110
251 msgid "unrecoverable name server error."
252 msgstr "¥Í¡¼¥à¥µ¡¼¥Ð¤Î²óÉüÉÔǽ¤Ê¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
253
254 #: driver.c:1112
255 msgid "temporary name server error."
256 msgstr "°ì»þŪ¤Ê¥Í¡¼¥à¥µ¡¼¥Ð¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
257
258 #: driver.c:1115
259 #, c-format
260 msgid "unknown DNS error %d."
261 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê DNS ¤Î¥¨¥é¡¼ %d ¤Ç¤¹¡£"
262
263 #: driver.c:1133
264 #, fuzzy
265 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
266 msgstr ""
267 "Subject: Fetchmail ·Ù¹ð : ¥µ¡¼¥Ð¤È¸ò¿®ÉÔǽ\n"
268 "\n"
269 "Fetchmail ¼Â¹ÔÃæ¤Ë¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð %s ¤È¸ò¿®½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
270
271 #: driver.c:1135
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
274 msgstr "Fetchmail ¼Â¹ÔÃæ¤Ë %s@%s °¸¤ËÆϤ¤¤¿¥á¡¼¥ë¤ò¼è¤ê½Ð¤»¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
275
276 #: driver.c:1162 imap.c:367 pop3.c:420
277 msgid "SSL connection failed.\n"
278 msgstr "SSL ¤Ë¤è¤ëÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
279
280 #: driver.c:1215
281 #, c-format
282 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
283 msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È %s@%s ¤¬ Lock-busy ¾õÂ֤Ǥ¹¡£\n"
284
285 #: driver.c:1219
286 #, c-format
287 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
288 msgstr "%s@%s ¤Î¥µ¡¼¥Ð¤¬ busy ¾õÂ֤Ǥ¹¡£\n"
289
290 #: driver.c:1224
291 #, c-format
292 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
293 msgstr "%s@%s%s ¤Îǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
294
295 #: driver.c:1227
296 msgid " (previously authorized)"
297 msgstr "(°ÊÁ°¤Ïǧ¾Ú¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿)"
298
299 #: driver.c:1248
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
302 msgstr "Subject: Fetchmail ¼Â¹ÔÃæ %s@%s ¤Îǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ\n"
303
304 #: driver.c:1252
305 #, c-format
306 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
307 msgstr "Fetchmail ¼Â¹ÔÃæ¤Ë %s@%s °¸¤ËÆϤ¤¤¿¥á¡¼¥ë¤ò¼è¤ê½Ð¤»¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
308
309 #: driver.c:1256
310 #, fuzzy
311 msgid ""
312 "The attempt to get authorization failed.\n"
313 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
314 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
315 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
316 "error message.\n"
317 "\n"
318 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
319 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
320 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
321 "\n"
322 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
323 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
324 "is restored."
325 msgstr ""
326 "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
327 "¤«¤Ä¤Æ¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤è¤êÀܳǧ¾Ú¤ò¼õ¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤¿¤Î¤Ç¡¢¥µ¡¼¥Ð¤¬ busy ¤Ê¤É¡¢\n"
328 "¾¤ÎÍ×°ø¤Ë¤è¤ë¤â¤Î¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤Þ¤¹¤¬¡¢²¿¸Î login ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¤Î¤«\n"
329 "¥µ¡¼¥Ð¤«¤éÍ­±×¤Ê¾ðÊó¤¬Á÷¿®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢fetchmail ¤Ç¤ÏȽÃǤ·¤«¤Í¤Þ¤¹¡£\n"
330 "\n"
331 "¤â¤· fetchmail ¥Ç¡¼¥â¥ó¤òµ¯Æ°¸å¤Ë¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Î¾ðÊó¤òÊѹ¹¤·¤¿¤Î¤Ç¤·¤¿¤é¡¢\n"
332 "°ìÅ٥ǡ¼¥â¥ó¤òÄä»ß¤·¤Æ¡¢fetchmail ¤ÎÀßÄê¤òÀµ¤·¤¯Êѹ¹¤·¡¢\n"
333 "ºÆÅ٥ǡ¼¥â¥ó¤òΩ¤Á¾å¤²¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
334 "\n"
335 "fetchmail ¥Ç¡¼¥â¥ó¤Ï°ú³¤­Àܳ¤ò»î¤ß³¤±¤Þ¤¹¡£\n"
336 "¥µ¡¼¥Ó¥¹¤¬Éüµì¤·¤Ê¤¤¸Â¤ê²¿¤âÄÌÃΤ¬½Ð¤µ¤ì¤Ê¤¤¤³¤È¤òλ¾µ´ê¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
337 " "
338
339 #: driver.c:1271
340 #, fuzzy
341 msgid ""
342 "The attempt to get authorization failed.\n"
343 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
344 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
345 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
346 "\n"
347 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
348 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
349 "is restored."
350 msgstr ""
351 "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
352 "²¿¸Î login ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¤Î¤«¥µ¡¼¥Ð¤«¤éÍ­±×¤Ê¾ðÊó¤¬Á÷¿®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢\n"
353 "µ®Êý¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬Í­¸ú¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤Î¤«¡¢¥µ¡¼¥Ð¤Ë²¿¤«¾ã³²¤¬È¯À¸¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤«\n"
354 "fetchmail ¤Ç¤ÏȽÃǤ·¤«¤Í¤Þ¤¹¡£\n"
355 "\n"
356 "fetchmail ¥Ç¡¼¥â¥ó¤Ï°ú³¤­Àܳ¤ò»î¤ß³¤±¤Þ¤¹¡£\n"
357 "¥µ¡¼¥Ó¥¹¤¬Éüµì¤·¤Ê¤¤¸Â¤ê²¿¤âÄÌÃΤ¬½Ð¤µ¤ì¤Ê¤¤¤³¤È¤òλ¾µ´ê¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
358 "\n"
359
360 #: driver.c:1286
361 #, c-format
362 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
363 msgstr ""
364
365 #: driver.c:1291
366 #, c-format
367 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
368 msgstr "%s@%s ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÌÀ¤Ê¥í¥°¥¤¥óËô¤Ïǧ¾Ú¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
369
370 #: driver.c:1315
371 #, c-format
372 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
373 msgstr "%s@%s ¤ËÂФ¹¤ëǧ¾Ú¤¬¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
374
375 #: driver.c:1321
376 #, fuzzy, c-format
377 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
378 msgstr "Subject: fetchmail %s@%s Ç§¾Ú´°Î»\n"
379
380 #: driver.c:1325
381 #, c-format
382 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
383 msgstr ""
384 "%s@%s ¤Î¥í¥°¥¤¥ó¤¬´°Î»¤· fetchmail ¤Ë¤è¤ë¥¢¥¯¥»¥¹¤¬²Äǽ¤È¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿¡£\n"
385
386 #: driver.c:1329
387 msgid "Service has been restored.\n"
388 msgstr "¥µ¡¼¥Ó¥¹¤¬Éüµ¢¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
389
390 #: driver.c:1360
391 #, c-format
392 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
393 msgstr ""
394 "ÁªÂò¤ò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£ÁªÂò¤µ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¥Õ¥©¥ë¥À %s ¤ËºÆÅÙ¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Þ¤¹¡£\n"
395
396 #: driver.c:1362
397 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
398 msgstr ""
399 "ÁªÂò¤ò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£ÁªÂò¤µ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤ËºÆÅÙ¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Þ"
400 "¤¹¡£\n"
401
402 #: driver.c:1374
403 #, c-format
404 msgid "%s at %s (folder %s)"
405 msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È %s , ¥µ¡¼¥Ð %s (¥Õ¥©¥ë¥À %s)"
406
407 #: driver.c:1377 rcfile_y.y:401
408 #, c-format
409 msgid "%s at %s"
410 msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È %s , ¥µ¡¼¥Ð %s"
411
412 #: driver.c:1382
413 #, c-format
414 msgid "Polling %s\n"
415 msgstr "%s ¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
416
417 #: driver.c:1386
418 #, fuzzy, c-format
419 msgid "%d message (%d %s) for %s"
420 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
421 msgstr[0] ""
422 "%d %s ( ¤½¤Î¤¦¤Á %d Ä̤ϴû¤ËÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹ ) ¤¬%s°¸¤ËÆϤ¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
423 msgstr[1] ""
424 "%d %s ( ¤½¤Î¤¦¤Á %d Ä̤ϴû¤ËÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹ ) ¤¬%s°¸¤ËÆϤ¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
425
426 #: driver.c:1389
427 msgid "seen"
428 msgid_plural "seen"
429 msgstr[0] ""
430 msgstr[1] ""
431
432 #: driver.c:1392
433 #, fuzzy, c-format
434 msgid "%d message for %s"
435 msgid_plural "%d messages for %s"
436 msgstr[0] "%d %s¤¬%s °¸¤ËÆϤ¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
437 msgstr[1] "%d %s¤¬%s °¸¤ËÆϤ¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
438
439 #: driver.c:1399
440 #, c-format
441 msgid " (%d octets).\n"
442 msgstr " (%d ¥Ð¥¤¥È)\n"
443
444 #: driver.c:1405
445 #, c-format
446 msgid "No mail for %s\n"
447 msgstr "%s °¸¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÆϤ¤¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
448
449 #: driver.c:1438
450 msgid "bogus message count!"
451 msgstr "µ¶Â¤¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¿ô!"
452
453 #: driver.c:1539
454 msgid "socket"
455 msgstr "socket"
456
457 #: driver.c:1542
458 msgid "missing or bad RFC822 header"
459 msgstr "RFC822 ¥Ø¥Ã¥À¤Î·çÍ¸íɵ"
460
461 #: driver.c:1545
462 msgid "MDA"
463 msgstr "MDA"
464
465 #: driver.c:1548
466 msgid "client/server synchronization"
467 msgstr "¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È/¥µ¡¼¥ÐƱ´ü"
468
469 #: driver.c:1551
470 msgid "client/server protocol"
471 msgstr "¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È/¥µ¡¼¥Ð¥×¥í¥È¥³¥ë"
472
473 #: driver.c:1554
474 msgid "lock busy on server"
475 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î lock busy"
476
477 #: driver.c:1557
478 msgid "SMTP transaction"
479 msgstr "SMTP ÄÌ¿®"
480
481 #: driver.c:1560
482 msgid "DNS lookup"
483 msgstr "DNS »²¾È"
484
485 #: driver.c:1563
486 msgid "undefined error\n"
487 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼\n"
488
489 #: driver.c:1574
490 #, c-format
491 msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n"
492 msgstr "%s¥¨¥é¡¼¤¬ SMTP ¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ø¤Î¥á¡¼¥ëÁ÷¿®Ãæ¤ËȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
493
494 #: driver.c:1576
495 #, c-format
496 msgid "%s error while fetching from %s\n"
497 msgstr "%s¥¨¥é¡¼¤¬ %s ¤è¤ê¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¿®¤·¤Æ¤¤¤ëºÇÃæ¤ËȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
498
499 #: driver.c:1584
500 #, c-format
501 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
502 msgstr "Àܳ½ªÎ»¸å¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹ %d ¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
503
504 #: driver.c:1605
505 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
506 msgstr "Kerberos V4 ¤Ë¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
507
508 #: driver.c:1613
509 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
510 msgstr "Kerberos V5 ¤Ë¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
511
512 #: driver.c:1624
513 #, c-format
514 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
515 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --flush ¤È %s ¤ÏƱ»þ¤ËÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
516
517 #: driver.c:1630
518 #, c-format
519 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
520 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --all ¤È %s ¤ÏƱ»þ¤ËÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
521
522 #: driver.c:1638
523 #, c-format
524 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
525 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --limit ¤È %s ¤ÏƱ»þ¤ËÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
526
527 #: env.c:56
528 #, c-format
529 msgid ""
530 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
531 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
532 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
533 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
534 "%s: Abort.\n"
535 msgstr ""
536 "%s: ´Ä¶­ÊÑ¿ô QMAILINJECT ¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
537 "¤³¤ÎÀßÄ꤬¹Ô¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤È¡¢qmail-inject ¤ä qmail ¤Î sendmail wrapper ¤¬\n"
538 "¥Ø¥Ã¥À¤Î From: ¤ä Message-ID ¹Ô¤ò¾¡¼ê¤Ëµ¶Â¤¤¹¤ë¤¿¤áÂçÊÑ´í¸±¤Ç¤¹¡£\n"
539 "\"env QMAILINJECT = %s (°ú¿ô)\" ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤ß¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
540 "%s: ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
541
542 #: env.c:68
543 #, c-format
544 msgid ""
545 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
546 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
547 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
548 "headers.\n"
549 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
550 "%s: Abort.\n"
551 msgstr ""
552 "%s: NULLMAILER_FLAGS ´Ä¶­ÊÑ¿ô¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
553 "nullmailer-inject ¤ä nullmailer ¤Î senmail wrapper ¤Ë¤è¤Ã¤Æ\n"
554 "¥Ø¥Ã¥À¤Î From: ¤ä Message-ID:¡¢Return-Path: ¤Î²þɵ¤¬¹Ô¤ï¤ì¤ë¶²¤ì¤¬¤¢¤ê¡¢´í¸±"
555 "¤Ç¤¹¡£\n"
556 "\"env NULLMAILER_FLAGS= %s (¤¢¤Ê¤¿¤ÎÍøÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¥¨¡¼¥¸¥§¥ó¥È)\" ¤È¤·¤Æ²¼¤µ"
557 "¤¤¡£\n"
558 "%s: ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
559
560 #: env.c:80
561 #, c-format
562 msgid "%s: You don't exist.  Go away.\n"
563 msgstr ""
564 "%s: µ®ÍͤΥ¢¥«¥¦¥ó¥È¤Ï¸ºß¤·¤Ê¤¤¡£¤µ¤Ã¤µ¤ÈΩ¤Áµî¤êÆóÅÙ¤ÈÌá¤Ã¤Æ¤¯¤ë¤Ê¡£\n"
565
566 #: env.c:142
567 #, c-format
568 msgid "%s: can't determine your host!"
569 msgstr "%s: ¥Û¥¹¥È¤¬·èÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
570
571 #: env.c:158
572 #, c-format
573 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
574 msgstr "¥Û¥¹¥È %s ¤ò gethostbyname ¤Ç¸¡º÷¤»¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
575
576 #: etrn.c:47 odmr.c:58
577 #, c-format
578 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
579 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¾å¤Î SMTP ¼õ¿®¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï ESMTP ¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
580
581 #: etrn.c:53
582 #, c-format
583 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
584 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¾å¤Î SMTP ¼õ¿®¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï ETRN ¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
585
586 #: etrn.c:77
587 #, c-format
588 msgid "Queuing for %s started\n"
589 msgstr "%s °¸¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ì»þÊÝ´É¡¦Å¾Á÷¤ò³«»Ï¤·¤Þ¤¹¡£\n"
590
591 #: etrn.c:82
592 #, c-format
593 msgid "No messages waiting for %s\n"
594 msgstr "%s °¸¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
595
596 #: etrn.c:88
597 #, c-format
598 msgid "Pending messages for %s started\n"
599 msgstr "%s °¸¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸å²ó¤·¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
600
601 #: etrn.c:92
602 #, c-format
603 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
604 msgstr "¥Î¡¼¥É %s °¸¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ì»þÊݴɤ¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¡£\n"
605
606 #: etrn.c:96
607 #, c-format
608 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
609 msgstr "¥Î¡¼¥É %s ¤Ï %s ¤Î¤¿¤áµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
610
611 #: etrn.c:100
612 msgid "ETRN syntax error\n"
613 msgstr "ETRN ¤Î¹½Ê¸¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
614
615 #: etrn.c:104
616 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
617 msgstr "ETRN ¤Î¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¸í¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
618
619 #: etrn.c:108
620 #, c-format
621 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
622 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê ETRN ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹ (%d)\n"
623
624 #: etrn.c:155
625 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
626 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --keep ¤Ï ETRN ¤È¤ÏƱ»þ¤ËÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
627
628 #: etrn.c:159
629 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
630 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --flush ¤Ï ETRN ¤È¤ÏƱ»þ¤ËÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
631
632 #: etrn.c:163
633 msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n"
634 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --remote ¤Ï ETRN ¤È¤ÏƱ»þ¤ËÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
635
636 #: etrn.c:167
637 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
638 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --check ¤Ï ETRN ¤È¤ÏƱ»þ¤ËÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
639
640 #: fetchmail.c:167
641 msgid "fetchmail: invoked with"
642 msgstr "fetchmail: ¼¡¤Îʪ¤ò±çÍѤ·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
643
644 #: fetchmail.c:191
645 msgid "could not get current working directory\n"
646 msgstr ""
647
648 #: fetchmail.c:201
649 #, c-format
650 msgid "This is fetchmail release %s"
651 msgstr "fetchmail ¥ê¥ê¡¼¥¹ %s "
652
653 #: fetchmail.c:346
654 #, c-format
655 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
656 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó%s%s¤è¤ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
657
658 #: fetchmail.c:347
659 msgid " and "
660 msgstr "µÚ¤Ó"
661
662 #: fetchmail.c:352
663 #, c-format
664 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
665 msgstr "¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤Î½àÈ÷¤¬À°¤¤¤Þ¤»¤ó -- ¤ª¤½¤é¤¯ %s ¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¤¿¤á¤Ç¤¹\n"
666
667 #: fetchmail.c:373
668 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
669 msgstr "fetchmail: ¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
670
671 #: fetchmail.c:382 fetchmail.c:391
672 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
673 msgstr "fetchmail: ¼Â¹ÔÃæ¤Î fetchmail ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
674
675 #: fetchmail.c:397
676 #, c-format
677 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
678 msgstr "fetchmail: ¥¨¥é¡¼¤ÎȯÀ¸¤Ë¤è¤ê%s fetchmail (PID=%d)¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
679
680 #: fetchmail.c:398 fetchmail.c:404
681 msgid "background"
682 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Î"
683
684 #: fetchmail.c:398 fetchmail.c:404
685 msgid "foreground"
686 msgstr "¥Õ¥©¥¢¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Î"
687
688 #: fetchmail.c:403
689 #, c-format
690 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
691 msgstr "fetchmail: %s fetchmail (PID=%d) ¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
692
693 #: fetchmail.c:419
694 msgid ""
695 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
696 "running.\n"
697 msgstr ""
698 "fetchmail: Æ±¤¸¥Û¥¹¥È¤ËÂФ·¤ÆÊ̤Πfetchmail ¤¬¸ò¿®¤·¤Æ¤¤¤ë¤¿¤á¥á¡¼¥ë¤Î³Îǧ¤¬"
699 "½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¡£\n"
700
701 #: fetchmail.c:425
702 #, c-format
703 msgid ""
704 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
705 msgstr ""
706 "fetchmail: Â¾¤Î fetchmail (PID=%d) ¤¬¼Â¹ÔÃæ¤Î¤¿¤á»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Û¥¹¥È¤ÈÀܳ¤Ç¤­¤Þ"
707 "¤»¤ó¡£\n"
708
709 #: fetchmail.c:432
710 #, c-format
711 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
712 msgstr "fetchmail: Â¾¤Î fetchmail (PID=%d) ¤¬¥Õ¥©¥¢¥°¥é¥¦¥ó¥ÉÆ°ºîÃæ¤Ç¤¹¡£\n"
713
714 #: fetchmail.c:442
715 msgid ""
716 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
717 msgstr ""
718 "fetchmail: ¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Ç fetchmail ¤¬Æ°ºîÃæ¤Î¤¿¤á¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¼õ¤±ÉÕ¤±¤é"
719 "¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
720
721 #: fetchmail.c:448
722 #, c-format
723 msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
724 msgstr ""
725 "fetchmail: ¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Î fetchmail (PID=%d) ¤¬Æ°ºî¤òºÆ³«¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
726
727 #: fetchmail.c:460
728 #, c-format
729 msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
730 msgstr ""
731 "fetchmail: Æ±»þ¤ËÆ°ºî¤·¤Æ¤¤¤¿ fetchmail (PID=%d) ¤¬ÆÍÁ³¾ÃÌǤ·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
732
733 #: fetchmail.c:475
734 #, c-format
735 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
736 msgstr "fetchmail: %s@%s ¤Ë¥í¥°¥¤¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
737
738 #: fetchmail.c:479
739 #, c-format
740 msgid "Enter password for %s@%s: "
741 msgstr "%s@%s ¤Ë¥í¥°¥¤¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ²¼¤µ¤¤ : "
742
743 #: fetchmail.c:510
744 #, c-format
745 msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
746 msgstr "fetchmail %s ¥Ç¡¼¥â¥ó¤òÆ°ºî³«»Ï¤·¤Þ¤¹¡£\n"
747
748 #: fetchmail.c:525 fetchmail.c:527
749 #, c-format
750 msgid "could not open %s to append logs to \n"
751 msgstr "¥í¥°¤òÄɲ乤뤿¤á¤Ë %s ¤ò³«¤¯¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
752
753 #: fetchmail.c:565
754 #, c-format
755 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
756 msgstr "%s ¤ÎÊÔ½¸¤µ¤ì¤¿»þ´Ö¤òÄ´¤Ù¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£(¥¨¥é¡¼ %d)\n"
757
758 #: fetchmail.c:570
759 #, c-format
760 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
761 msgstr "%s ¤¬ÊÔ½¸¤µ¤ì¤¿¤¿¤á fetchmail ¤òºÆµ¯Æ°¤·¤Þ¤¹¡£\n"
762
763 #: fetchmail.c:575
764 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
765 msgstr ""
766
767 #: fetchmail.c:602
768 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
769 msgstr "fetchmail ¤ÎºÆµ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
770
771 #: fetchmail.c:630
772 #, c-format
773 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
774 msgstr "ǧ¾Ú¼ºÇÔ¤«À©¸Â»þ´ÖĶ²á¤¬ÉÑȯ¤·¤¿¤¿¤á %s ¤È¤Î¸ò¿®¤òÈô¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£\n"
775
776 #: fetchmail.c:642
777 #, c-format
778 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
779 msgstr "»þ´Ö´Ö³Ö¤Ë㤷¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç %s ¤Î°ì»þÊݴɤò¹Ô¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
780
781 #: fetchmail.c:680
782 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
783 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
784
785 #: fetchmail.c:682
786 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
787 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
788
789 #: fetchmail.c:684
790 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
791 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
792
793 #: fetchmail.c:686
794 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
795 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
796
797 #: fetchmail.c:688
798 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
799 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
800
801 #: fetchmail.c:690
802 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
803 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
804
805 #: fetchmail.c:692
806 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
807 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
808
809 #: fetchmail.c:694
810 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
811 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
812
813 #: fetchmail.c:696
814 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
815 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
816
817 #: fetchmail.c:698
818 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
819 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
820
821 #: fetchmail.c:700
822 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
823 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
824
825 #: fetchmail.c:702
826 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
827 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
828
829 #: fetchmail.c:704
830 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
831 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
832
833 #: fetchmail.c:706
834 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
835 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
836
837 #: fetchmail.c:708
838 #, c-format
839 msgid "Query status=%d\n"
840 msgstr "Query status=%d\n"
841
842 #: fetchmail.c:754
843 msgid "All connections are wedged.  Exiting.\n"
844 msgstr "Á´¤Æ¤ÎÀܳ¤¬Æ°ºîÉÔÁ´¤Ë´Ù¤Ã¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤·¤¿¡£½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
845
846 #: fetchmail.c:761
847 #, c-format
848 msgid "sleeping at %s\n"
849 msgstr "%s ¤ËµÙ̲¾õÂ֤Ȥʤê¤Þ¤·¤¿¡£\n"
850
851 #: fetchmail.c:785
852 #, c-format
853 msgid "awakened by %s\n"
854 msgstr "%s ¿®¹æ¤ò¼õ¿®¤·¤¿¤¿¤áÆ°ºî¤òºÆ³«¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
855
856 #: fetchmail.c:788
857 #, c-format
858 msgid "awakened by signal %d\n"
859 msgstr "%d È֤ο®¹æ¤ò¼õ¿®¤·¤¿¤¿¤áÆ°ºî¤òºÆ³«¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
860
861 #: fetchmail.c:795
862 #, c-format
863 msgid "awakened at %s\n"
864 msgstr "%s ¤ËÆ°ºî¤òºÆ³«¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
865
866 #: fetchmail.c:801
867 #, c-format
868 msgid "normal termination, status %d\n"
869 msgstr "Ä̾ï¤Î½ªÎ»¤Ç¤¹¡£status %d\n"
870
871 #: fetchmail.c:954
872 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
873 msgstr "Æ°ºîÀ©¸æ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊÔ½¸»þ´Ö¤ò³Îǧ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
874
875 #: fetchmail.c:987
876 #, c-format
877 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
878 msgstr "·Ù¹ð : ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ëÃæ¤Ë¥Û¥¹¥È %s ¤òÊ£¿ô²óµ­½Ò¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
879
880 #: fetchmail.c:1134
881 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
882 msgstr "SSL Âбþ¤¬¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤Î»þÅÀ¤ÇÍ­¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
883
884 #: fetchmail.c:1165
885 #, c-format
886 msgid ""
887 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
888 msgstr ""
889 "fetchmail: ·Ù¹ð : %s ¤è¤ê multidrop fetch ¤ò³Îǧ¤¹¤ë¤¿¤á¤Î DNS ¤¬Í­¸ú¤Ç¤¢¤ê¤Þ"
890 "¤»¤ó¡£\n"
891
892 #: fetchmail.c:1176
893 #, c-format
894 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
895 msgstr ""
896
897 #: fetchmail.c:1177
898 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
899 msgstr ""
900
901 #: fetchmail.c:1193
902 #, c-format
903 msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n"
904 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤ÎÀßÄ̵꤬¸ú¤Ç¤¹¡£¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ¤ÏÉé¤Î¿ô¤Ç¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£\n"
905
906 #: fetchmail.c:1200
907 #, c-format
908 msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
909 msgstr ""
910 "¥µ¡¼¥Ð %s ¤ÎÀßÄ̵꤬¸ú¤Ç¤¹¡£ RPOP ¤Ç¤Ï privileged port ¤òÍøÍѤ¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ"
911 "¤¹¡£\n"
912
913 #: fetchmail.c:1216
914 #, c-format
915 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
916 msgstr ""
917 "¥µ¡¼¥Ð %s ¤ÎÀßÄ̵꤬¸ú¤Ç¤¹¡£LMTP ¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î SMTP ¥Ý¡¼¥È¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤»"
918 "¤ó¡£\n"
919
920 #: fetchmail.c:1231
921 msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
922 msgstr "fetchall ¤È keep ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥Ç¡¼¥â¥ó¥â¡¼¥É¤ÇÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
923
924 #: fetchmail.c:1281
925 #, c-format
926 msgid "terminated with signal %d\n"
927 msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤Ç½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
928
929 #: fetchmail.c:1366
930 #, c-format
931 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
932 msgstr ""
933 "%s ¤Ï %s ¤È¥×¥í¥È¥³¥ë %s ¤òÍѤ¤¤Æ %s ¤Ë¸ò¿®¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¸ò¿®¤¬³«»Ï¤µ¤ì¤Þ¤·"
934 "¤¿¡£\n"
935
936 #: fetchmail.c:1391
937 msgid "POP2 support is not configured.\n"
938 msgstr "POP2 ¤ËÂбþ¤·¤¿ÀßÄ꤬¹Ô¤ï¤ì¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
939
940 #: fetchmail.c:1403
941 msgid "POP3 support is not configured.\n"
942 msgstr "POP3 ¤ËÂбþ¤·¤¿ÀßÄ꤬¹Ô¤ï¤ì¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
943
944 #: fetchmail.c:1413
945 msgid "IMAP support is not configured.\n"
946 msgstr "IMAP ¤ËÂбþ¤·¤¿ÀßÄ꤬¹Ô¤ï¤ì¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
947
948 #: fetchmail.c:1419
949 msgid "ETRN support is not configured.\n"
950 msgstr "ETRN ¤ËÂбþ¤·¤¿ÀßÄ꤬¹Ô¤ï¤ì¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
951
952 #: fetchmail.c:1425
953 msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
954 msgstr "gethostbyname(2) Ìµ¤·¤Ç ETRN ¤ËÂбþ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
955
956 #: fetchmail.c:1432
957 msgid "ODMR support is not configured.\n"
958 msgstr "ODMR ¤ËÂбþ¤·¤¿ÀßÄ꤬¹Ô¤ï¤ì¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
959
960 #: fetchmail.c:1438
961 msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
962 msgstr "gethostbyname(2) Ìµ¤·¤Ç ODMR ¤ËÂбþ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
963
964 #: fetchmail.c:1444
965 msgid "unsupported protocol selected.\n"
966 msgstr "Âбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
967
968 #: fetchmail.c:1454
969 #, c-format
970 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
971 msgstr ""
972 "%s ¤Ï %s ¤È¥×¥í¥È¥³¥ë %s ¤òÍѤ¤¤Æ %s ¤Ë¸ò¿®¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¸ò¿®¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
973
974 #: fetchmail.c:1471
975 #, c-format
976 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
977 msgstr "¸ò¿®´Ö³Ö¤Ï %d ÉäǤ¹¡£\n"
978
979 #: fetchmail.c:1473
980 #, c-format
981 msgid "Logfile is %s\n"
982 msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£\n"
983
984 #: fetchmail.c:1475
985 #, c-format
986 msgid "Idfile is %s\n"
987 msgstr "ID ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£\n"
988
989 #: fetchmail.c:1478
990 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
991 msgstr "¿Ê¹Ô¾õ¶·¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï syslog ¤òÄ̤·¤Æµ­Ï¿¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
992
993 #: fetchmail.c:1481
994 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
995 msgstr "Fetchmail ¤Ï¥¢¥É¥ì¥¹¤ò½ñ¤­´¹¤¨¡¢Received ¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
996
997 #: fetchmail.c:1483
998 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
999 msgstr "Fetchmail ¤Ï¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ëÃæ¤Ë¤â¿Ê¹Ô¾õ¶·¤ò¼¨¤¹ . ¤ò½ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
1000
1001 #: fetchmail.c:1485
1002 #, c-format
1003 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1004 msgstr "Fetchmail ¤Ï¸í¤Ã¤¿°¸Àè¤Î½ñ¤«¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤ËžÁ÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1005
1006 #: fetchmail.c:1489
1007 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1008 msgstr "Fetchmail ¤Ï postmaster °¸¤Ë¥¨¥é¡¼¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1009
1010 #: fetchmail.c:1491
1011 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1012 msgstr "Fetchmail ¤ÏÁ÷¤ê¼ç¤Ë¥¨¥é¡¼¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1013
1014 #: fetchmail.c:1498
1015 #, c-format
1016 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1017 msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È %s@%s ¤Ç¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£\n"
1018
1019 #: fetchmail.c:1502
1020 #, c-format
1021 msgid "  Mail will be retrieved via %s\n"
1022 msgstr "  ¥á¡¼¥ë¤Ï¥Û¥¹¥È %s ¤ò²ð¤·¤Æ¤ä¤ê¤È¤ê¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1023
1024 #: fetchmail.c:1505
1025 #, fuzzy, c-format
1026 msgid "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1027 msgid_plural "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1028 msgstr[0] "  ¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤ËÂФ·¤Æ¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¤Ï %d ¤Î´Ö³Ö¤Ç¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1029 msgstr[1] "  ¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤ËÂФ·¤Æ¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¤Ï %d ¤Î´Ö³Ö¤Ç¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1030
1031 #: fetchmail.c:1509
1032 #, c-format
1033 msgid "  True name of server is %s.\n"
1034 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¤ÎËÜ̾¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£\n"
1035
1036 #: fetchmail.c:1512
1037 #, fuzzy
1038 msgid "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
1039 msgstr "  ¤³¤Î¥Û¥¹¥È¤Ï¥Û¥¹¥È¤¬»Ø¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹%s\n"
1040
1041 #: fetchmail.c:1513
1042 #, fuzzy
1043 msgid "  This host will be queried when no host is specified.\n"
1044 msgstr "  ¤³¤Î¥Û¥¹¥È¤Ï¥Û¥¹¥È¤¬»Ø¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹%s\n"
1045
1046 #: fetchmail.c:1517
1047 msgid "  Password will be prompted for.\n"
1048 msgstr "  ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÆþÎϤ¬É¬ÍפǤ¹¡£\n"
1049
1050 #: fetchmail.c:1521
1051 #, c-format
1052 msgid "  APOP secret = \"%s\".\n"
1053 msgstr "  APOP secret = \"%s\".\n"
1054
1055 #: fetchmail.c:1524
1056 #, c-format
1057 msgid "  RPOP id = \"%s\".\n"
1058 msgstr "  RPOP id = \"%s\".\n"
1059
1060 #: fetchmail.c:1527
1061 #, c-format
1062 msgid "  Password = \"%s\".\n"
1063 msgstr "  ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É = \"%s\"\n"
1064
1065 #: fetchmail.c:1540
1066 #, c-format
1067 msgid "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1068 msgstr "  Kerberos %s Ç§¾Ú¤Ë¤è¤ë KPOP ¥×¥í¥È¥³¥ë¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
1069
1070 #: fetchmail.c:1543
1071 #, c-format
1072 msgid "  Protocol is %s"
1073 msgstr "  %s ¥×¥í¥È¥³¥ë¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
1074
1075 #: fetchmail.c:1546
1076 #, c-format
1077 msgid " (using service %s)"
1078 msgstr " (%s ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹)"
1079
1080 #: fetchmail.c:1548
1081 #, c-format
1082 msgid " (using network security options %s)"
1083 msgstr " (%s ¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹)"
1084
1085 #: fetchmail.c:1551
1086 #, c-format
1087 msgid " (using port %d)"
1088 msgstr " (¥Ý¡¼¥È %d ¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹)"
1089
1090 #: fetchmail.c:1554
1091 msgid " (using default port)"
1092 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¥Ý¡¼¥È¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹)"
1093
1094 #: fetchmail.c:1556
1095 msgid " (forcing UIDL use)"
1096 msgstr " (UIDL ¤ÎÍøÍѤò¶¯À©¤·¤Þ¤¹)"
1097
1098 #: fetchmail.c:1562
1099 msgid "  All available authentication methods will be tried.\n"
1100 msgstr "  ÍøÍѲÄǽ¤ÊÁ´¤Æ¤Îǧ¾ÚÊý¼°¤ò»î¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
1101
1102 #: fetchmail.c:1565
1103 msgid "  Password authentication will be forced.\n"
1104 msgstr "  ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ë¤è¤ëǧ¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1105
1106 #: fetchmail.c:1568
1107 msgid "  NTLM authentication will be forced.\n"
1108 msgstr "  NTLM Ç§¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1109
1110 #: fetchmail.c:1571
1111 msgid "  OTP authentication will be forced.\n"
1112 msgstr "  OTP ¤Ë¤è¤ëǧ¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1113
1114 #: fetchmail.c:1574
1115 msgid "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1116 msgstr "   CRAM-MD5 Êý¼°¤Ë¤è¤ëǧ¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1117
1118 #: fetchmail.c:1577
1119 msgid "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1120 msgstr "  GSSAPI Êý¼°¤Ë¤è¤ëǧ¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1121
1122 #: fetchmail.c:1580
1123 msgid "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1124 msgstr "  Kerberos V4 Êý¼°¤Ë¤è¤ëǧ¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1125
1126 #: fetchmail.c:1583
1127 msgid "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1128 msgstr "  Kerberos V5 Êý¼°¤Ë¤è¤ëǧ¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1129
1130 #: fetchmail.c:1586
1131 msgid "  End-to-end encryption assumed.\n"
1132 msgstr "  End-to-end °Å¹æ²½¤Ç¤¢¤ë¤È¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1133
1134 #: fetchmail.c:1590
1135 #, c-format
1136 msgid "  Mail service principal is: %s\n"
1137 msgstr "  ¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Ï %s ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1138
1139 #: fetchmail.c:1593
1140 msgid "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1141 msgstr "  SSL ¤Ë¤è¤ë°Å¹æ²½ÄÌ¿®¤¬¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1142
1143 #: fetchmail.c:1595
1144 #, fuzzy, c-format
1145 msgid "  SSL protocol: %s.\n"
1146 msgstr "  %s ¥×¥í¥È¥³¥ë¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
1147
1148 #: fetchmail.c:1597
1149 msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1150 msgstr "  SSL ¥µ¡¼¥Ð¾ÚÌÀ½ñ¤Î³Îǧ¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1151
1152 #: fetchmail.c:1599
1153 #, c-format
1154 msgid "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1155 msgstr "  SSL ¿®ÍѲÄǽ¾ÚÌÀ½ñ¤Ï %s ¤Ë³ÊǼ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1156
1157 #: fetchmail.c:1602
1158 #, c-format
1159 msgid "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1160 msgstr "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1161
1162 #: fetchmail.c:1605
1163 #, c-format
1164 msgid "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1165 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅúÀ©¸Â»þ´Ö¤Ï %d ÉäǤ¹¡£"
1166
1167 #: fetchmail.c:1607
1168 msgid " (default).\n"
1169 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È)¡£\n"
1170
1171 #: fetchmail.c:1614
1172 msgid "  Default mailbox selected.\n"
1173 msgstr "  ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1174
1175 #: fetchmail.c:1619
1176 msgid "  Selected mailboxes are:"
1177 msgstr "  ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹:"
1178
1179 #: fetchmail.c:1625
1180 #, fuzzy
1181 msgid "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
1182 msgstr "  %s¼èÆÀ¤·¤Þ¤¹¡£ (--all %s)\n"
1183
1184 #: fetchmail.c:1626
1185 #, fuzzy
1186 msgid "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1187 msgstr "  %s¼èÆÀ¤·¤Þ¤¹¡£ (--all %s)\n"
1188
1189 #: fetchmail.c:1628
1190 #, fuzzy
1191 msgid "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1192 msgstr "  ¼èÆÀ¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤ËÊÝ»ý%s (--keep %s)\n"
1193
1194 #: fetchmail.c:1629
1195 #, fuzzy
1196 msgid "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1197 msgstr "  ¼èÆÀ¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤ËÊÝ»ý%s (--keep %s)\n"
1198
1199 #: fetchmail.c:1631
1200 #, fuzzy
1201 msgid "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1202 msgstr "  ¸Å¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¼èÆÀ¤ÎÁ°¤Ë¾Ãµî%s (--flush %s)\n"
1203
1204 #: fetchmail.c:1632
1205 #, fuzzy
1206 msgid ""
1207 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1208 msgstr "  ¸Å¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¼èÆÀ¤ÎÁ°¤Ë¾Ãµî%s (--flush %s)\n"
1209
1210 #: fetchmail.c:1634
1211 #, fuzzy
1212 msgid "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1213 msgstr "  server-local ¥¢¥É¥ì¥¹¤Ø¤Î½ñ¤­´¹¤¨%s (--norewrite %s)\n"
1214
1215 #: fetchmail.c:1635
1216 #, fuzzy
1217 msgid "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1218 msgstr "  server-local ¥¢¥É¥ì¥¹¤Ø¤Î½ñ¤­´¹¤¨%s (--norewrite %s)\n"
1219
1220 #: fetchmail.c:1637
1221 #, fuzzy
1222 msgid "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1223 msgstr "  ²þ¹Ôµ­¹æ¤Î½üµî%s (stripcr %s)\n"
1224
1225 #: fetchmail.c:1638
1226 #, fuzzy
1227 msgid "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1228 msgstr "  ²þ¹Ôµ­¹æ¤Î½üµî%s (stripcr %s)\n"
1229
1230 #: fetchmail.c:1640
1231 #, fuzzy
1232 msgid "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1233 msgstr "  ²þ¹Ôµ­¹æ¤ÎÄɲÃ%s (forcecr %s)\n"
1234
1235 #: fetchmail.c:1641
1236 #, fuzzy
1237 msgid "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1238 msgstr "  ²þ¹Ôµ­¹æ¤ÎÄɲÃ%s (forcecr %s)\n"
1239
1240 #: fetchmail.c:1643
1241 #, fuzzy
1242 msgid ""
1243 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1244 msgstr "  Content-Transfer-Encoding ¤ÎÊÑ´¹%s (pass8bits %s)\n"
1245
1246 #: fetchmail.c:1644
1247 #, fuzzy
1248 msgid ""
1249 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1250 msgstr "  Content-Transfer-Encoding ¤ÎÊÑ´¹%s (pass8bits %s)\n"
1251
1252 #: fetchmail.c:1646
1253 #, fuzzy
1254 msgid "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1255 msgstr "  MIME ¤Î¥Ç¥³¡¼¥É%s (mimedecode %s)\n"
1256
1257 #: fetchmail.c:1647
1258 #, fuzzy
1259 msgid "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1260 msgstr "  MIME ¤Î¥Ç¥³¡¼¥É%s (mimedecode %s)\n"
1261
1262 #: fetchmail.c:1649
1263 #, fuzzy
1264 msgid "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1265 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¥¢¥¯¥»¥¹¸å¤ÎÂÔµ¡%s (idle %s)\n"
1266
1267 #: fetchmail.c:1650
1268 #, fuzzy
1269 msgid "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1270 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¥¢¥¯¥»¥¹¸å¤ÎÂÔµ¡%s (idle %s)\n"
1271
1272 #: fetchmail.c:1652
1273 #, fuzzy
1274 msgid "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1275 msgstr "  µ­½Ò¤Î¤¢¤ë Status ¹Ô¤Ï%s (dropstatus %s)\n"
1276
1277 #: fetchmail.c:1653
1278 #, fuzzy
1279 msgid "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1280 msgstr "  µ­½Ò¤Î¤¢¤ë Status ¹Ô¤Ï%s (dropstatus %s)\n"
1281
1282 #: fetchmail.c:1655
1283 #, fuzzy
1284 msgid "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1285 msgstr "  Delivered-To ¹Ô¤Ï%s (dropdelivered %s)\n"
1286
1287 #: fetchmail.c:1656
1288 #, fuzzy
1289 msgid "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1290 msgstr "  Delivered-To ¹Ô¤Ï%s (dropdelivered %s)\n"
1291
1292 #: fetchmail.c:1659
1293 #, c-format
1294 msgid "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1295 msgstr "  ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂ礭¤µ¤ÎºÇÂç %d ¥Ð¥¤¥È¤ËÀ©¸Â¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£ (--limit %d)\n"
1296
1297 #: fetchmail.c:1662
1298 msgid "  No message size limit (--limit 0).\n"
1299 msgstr "  ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂ礭¤µ¤ËÀ©¸Â¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ (--limit 0)\n"
1300
1301 #: fetchmail.c:1664
1302 #, c-format
1303 msgid "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1304 msgstr ""
1305 "  ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂ礭¤µ¤ËÂФ¹¤ë·Ù¹ð¤Ï %d ÉÃËè¤Ë¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£ (--warnings %d)\n"
1306
1307 #: fetchmail.c:1667
1308 msgid "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1309 msgstr ""
1310 "  ¥µ¡¼¥Ð¥¢¥¯¥»¥¹¤ÎÅ٤˥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂ礭¤µ¤Î·Ù¹ð¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£ (--warnings 0)\n"
1311
1312 #: fetchmail.c:1670
1313 #, c-format
1314 msgid "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1315 msgstr ""
1316 "  °ì²ó¤ÎÀܳ¤Ç¼èÆÀ¤Ç¤­¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï %d Ä̤ËÀ©¸Â¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£(--fetchlimit %d)\n"
1317
1318 #: fetchmail.c:1673
1319 msgid "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1320 msgstr ""
1321 "  °ì²ó¤ÎÀܳ¤Ç¼èÆÀ¤Ç¤­¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿ô¤ËÀ©¸Â¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ (--fetchlimit 0)\n"
1322
1323 #: fetchmail.c:1675
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1326 msgstr ""
1327 "  °ì²ó¤ÎÀܳ¤Ç¼èÆÀ¤Ç¤­¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï %d Ä̤ËÀ©¸Â¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£(--fetchlimit %d)\n"
1328
1329 #: fetchmail.c:1678
1330 #, fuzzy
1331 msgid "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1332 msgstr "  ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂ礭¤µ¤ËÀ©¸Â¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ (--limit 0)\n"
1333
1334 #: fetchmail.c:1682
1335 msgid "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: fetchmail.c:1684
1339 #, c-format
1340 msgid "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: fetchmail.c:1687
1344 msgid "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: fetchmail.c:1689
1348 #, c-format
1349 msgid "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1350 msgstr "  °ì²ó¤ÎÀܳ¤ÇžÁ÷¤Ç¤­¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï %d Ä̤ËÀ©¸Â¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1351
1352 #: fetchmail.c:1691
1353 msgid "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1354 msgstr ""
1355 "  °ì²ó¤ÎÀܳ¤ÇžÁ÷¤Ç¤­¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿ô¤ËÀ©¸Â¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ (--batchlimit 0)\n"
1356
1357 #: fetchmail.c:1695
1358 #, c-format
1359 msgid "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1360 msgstr "  ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï %d ÄÌËè¤Ëºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£ (--expunge %d)\n"
1361
1362 #: fetchmail.c:1697
1363 msgid "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1364 msgstr "  ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤¹¤ë´Ö³Ö¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ (--expunge 0)\n"
1365
1366 #: fetchmail.c:1704
1367 msgid "  Domains for which mail will be fetched are:"
1368 msgstr "  ¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ¤¹¤ë¥É¥á¥¤¥ó¤Ï : "
1369
1370 #: fetchmail.c:1709 fetchmail.c:1729
1371 msgid " (default)"
1372 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È)"
1373
1374 #: fetchmail.c:1714
1375 #, c-format
1376 msgid "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1377 msgstr "  ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ë BSMTP ·Á¼°¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Äɵ­¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1378
1379 #: fetchmail.c:1716
1380 #, c-format
1381 msgid "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1382 msgstr "  ¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó\"%s\"¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Á÷¿®¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1383
1384 #: fetchmail.c:1723
1385 #, c-format
1386 msgid "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1387 msgstr "  ¼õ¿®¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï %cMTP ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¼¡¤Ë¼¨¤¹¥µ¡¼¥Ð¤ØžÁ÷¤µ¤ì¤Þ¤¹ :"
1388
1389 #: fetchmail.c:1734
1390 #, c-format
1391 msgid "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1392 msgstr "  ¥Û¥¹¥È¤Î MAIL FROM ¹Ô¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£\n"
1393
1394 #: fetchmail.c:1737
1395 #, c-format
1396 msgid "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1397 msgstr "  SMTP ¤Ë¤è¤Ã¤ÆÇÛ¿®¤µ¤ì¤ë RCPT TO ¹Ô¤Ëµ­¤µ¤ì¤¿¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£\n"
1398
1399 #: fetchmail.c:1746
1400 msgid "  Recognized listener spam block responses are:"
1401 msgstr "  Á÷¿®Àè¤Î¥¹¥Ñ¥à¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ËÂФ¹¤ë±þÅú¤Ï : "
1402
1403 #: fetchmail.c:1752
1404 msgid "  Spam-blocking disabled\n"
1405 msgstr "  ¥¹¥Ñ¥à¥Ö¥í¥Ã¥¯¤Ï¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1406
1407 #: fetchmail.c:1755
1408 #, c-format
1409 msgid "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1410 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¤È¤ÎÀܳ¤Ï\"%s\"¤Ë¤è¤Ã¤Æ¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1411
1412 #: fetchmail.c:1758
1413 msgid "  No pre-connection command.\n"
1414 msgstr "  ÀܳÁ°¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ëÌ¿Îá¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1415
1416 #: fetchmail.c:1760
1417 #, c-format
1418 msgid "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1419 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¤È¤ÎÀܳ¤Ï\"%s\"¤Ë¤è¤Ã¤ÆÀÚÃǤµ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1420
1421 #: fetchmail.c:1763
1422 msgid "  No post-connection command.\n"
1423 msgstr "  Àܳ½ªÎ»»þ¤Ë¹Ô¤¦Ì¿Îá¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1424
1425 #: fetchmail.c:1766
1426 msgid "  No localnames declared for this host.\n"
1427 msgstr "  ¤³¤Î¥Û¥¹¥È¤ËÂФ¹¤ë localname ¤ÏÀë¸À¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1428
1429 #: fetchmail.c:1776
1430 msgid "  Multi-drop mode: "
1431 msgstr "  `multi-drop' ¥â¡¼¥É: "
1432
1433 #: fetchmail.c:1778
1434 msgid "  Single-drop mode: "
1435 msgstr "  `single-drop' ¥â¡¼¥É: "
1436
1437 #: fetchmail.c:1780
1438 #, fuzzy, c-format
1439 msgid "%d local name recognized.\n"
1440 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1441 msgstr[0] "%d ¸Ä¤Î localname ¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1442 msgstr[1] "%d ¸Ä¤Î localname ¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1443
1444 #: fetchmail.c:1795
1445 #, fuzzy
1446 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1447 msgstr "  multidrop ¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¸¡º÷¤¹¤ë DNS ¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£\n"
1448
1449 #: fetchmail.c:1796
1450 #, fuzzy
1451 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1452 msgstr "  multidrop ¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¸¡º÷¤¹¤ë DNS ¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£\n"
1453
1454 #: fetchmail.c:1800
1455 #, fuzzy
1456 msgid ""
1457 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1458 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¤ÎÊÌ̾¤Ï multidrop ¥¢¥É¥ì¥¹¤È¼¡¤Î¤â¤Î¤ÇÈæ³Ó¤µ¤ì¤Þ¤¹ : "
1459
1460 #: fetchmail.c:1802
1461 #, fuzzy
1462 msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1463 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¤ÎÊÌ̾¤Ï multidrop ¥¢¥É¥ì¥¹¤È¼¡¤Î¤â¤Î¤ÇÈæ³Ó¤µ¤ì¤Þ¤¹ : "
1464
1465 #: fetchmail.c:1805
1466 msgid "  Envelope-address routing is disabled\n"
1467 msgstr "  Envelope-address ¤Ë¤è¤ë¥ë¡¼¥Æ¥£¥ó¥°¤Ï¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1468
1469 #: fetchmail.c:1808
1470 #, c-format
1471 msgid "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1472 msgstr "  Envelope header ¤Ï %s ¤È¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1473
1474 #: fetchmail.c:1809
1475 msgid "Received"
1476 msgstr "Received"
1477
1478 #: fetchmail.c:1811
1479 #, c-format
1480 msgid "  Number of envelope header to be parsed: %d\n"
1481 msgstr "  %d ¸Ä¤Î Envelope header ¤¬²òÀϤµ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1482
1483 #: fetchmail.c:1814
1484 #, c-format
1485 msgid "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1486 msgstr "  Prefix %s ¤Ï¥æ¡¼¥¶ ID ¤«¤é½üµî¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1487
1488 #: fetchmail.c:1817
1489 msgid "  No prefix stripping\n"
1490 msgstr "  Prefix ¤Ï½üµî¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1491
1492 #: fetchmail.c:1824
1493 msgid "  Predeclared mailserver aliases:"
1494 msgstr "  Í½¤áÀë¸À¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤ÎÊÌ̾:"
1495
1496 #: fetchmail.c:1833
1497 msgid "  Local domains:"
1498 msgstr "  ¥í¡¼¥«¥ë¥É¥á¥¤¥ó:"
1499
1500 #: fetchmail.c:1843
1501 #, c-format
1502 msgid "  Connection must be through interface %s.\n"
1503 msgstr "  Àܳ¤Ï¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹ %s ¤òÄ̤·¤Æ¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1504
1505 #: fetchmail.c:1845
1506 msgid "  No interface requirement specified.\n"
1507 msgstr "  Àܳ¤ËÍøÍѤ¹¤Ù¤­¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¤Î»ØÄê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1508
1509 #: fetchmail.c:1847
1510 #, c-format
1511 msgid "  Polling loop will monitor %s.\n"
1512 msgstr "  Àܳ¤Ï %s ¤Î¾õÂÖ¤ò´Æ»ë¤·¤Æ¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1513
1514 #: fetchmail.c:1849
1515 msgid "  No monitor interface specified.\n"
1516 msgstr "  ¾õÂÖ¤ò´Æ»ë¤·¤ÆÀܳ¤Ï¤ª¤³¤Ê¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1517
1518 #: fetchmail.c:1853
1519 #, c-format
1520 msgid "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1521 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¤È¤ÎÀܳ¤Ë¤Ï¥×¥é¥°¥¤¥ó \"%s\" ¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹¡£(--plugin %s)\n"
1522
1523 #: fetchmail.c:1855
1524 msgid "  No plugin command specified.\n"
1525 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¤È¤ÎÀܳ¤ËÍøÍѤ¹¤ë¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î»ØÄê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1526
1527 #: fetchmail.c:1857
1528 #, c-format
1529 msgid "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1530 msgstr ""
1531 "  ¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤È¤ÎÀܳ¤Ë¤Ï¥×¥é¥°¥¢¥¦¥È\"%s\"¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹¡£(--plugout %"
1532 "s)\n"
1533
1534 #: fetchmail.c:1859
1535 msgid "  No plugout command specified.\n"
1536 msgstr "  ¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤È¤ÎÀܳ¤ËÍøÍѤ¹¤ë¥×¥é¥°¥¢¥¦¥È¤Î»ØÄê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1537
1538 #: fetchmail.c:1864
1539 msgid "  No UIDs saved from this host.\n"
1540 msgstr "  ¤³¤Î¥Û¥¹¥È¤«¤é¤Î UID ¤Ïµ­Ï¿¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1541
1542 #: fetchmail.c:1873
1543 #, c-format
1544 msgid "  %d UIDs saved.\n"
1545 msgstr "  %d ¸Ä¤Î UID ¤¬µ­Ï¿¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1546
1547 #: fetchmail.c:1881
1548 msgid "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1549 msgstr "  Àܳ¾ðÊó¤Ï Received ¥Ø¥Ã¥À¤ËÄɲ䵤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1550
1551 #: fetchmail.c:1883
1552 msgid ""
1553 "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1554 ".\n"
1555 msgstr ""
1556 "  Àܳ¾ðÊó¤Ï Received ¥Ø¥Ã¥À¤ËÄɲ䵤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1557 "\n"
1558
1559 #: fetchmail.c:1886
1560 #, c-format
1561 msgid "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1562 msgstr "  ¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£ \"%s\" ¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1563
1564 #: fetchmail.h:614 fetchmail.h:620
1565 msgid "alloca failed"
1566 msgstr "alloca ¤¬¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
1567
1568 #: getpass.c:72
1569 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1570 msgstr "¥¨¥é¡¼ : getpassword() ¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1571
1572 #: getpass.c:193
1573 msgid ""
1574 "\n"
1575 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1576 msgstr ""
1577 "\n"
1578 "SIGINT ¤ò¼õ¿®¤·¤Þ¤·¤¿¡£ ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1579
1580 #: gssapi.c:66
1581 #, c-format
1582 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1583 msgstr " [%s] ¤ËÂФ¹¤ë¥µ¡¼¥Ó¥¹Ì¾¤òÆÀ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
1584
1585 #: gssapi.c:72
1586 #, c-format
1587 msgid "Using service name [%s]\n"
1588 msgstr " ¥µ¡¼¥Ó¥¹Ì¾ [%s] ¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n"
1589
1590 #: gssapi.c:88
1591 msgid "Sending credentials\n"
1592 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1593
1594 #: gssapi.c:106
1595 msgid "Error exchanging credentials\n"
1596 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¸ò´¹¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
1597
1598 #: gssapi.c:148
1599 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1600 msgstr "¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¡¼¥ì¥Ù¥ë¥Ç¡¼¥¿¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1601
1602 #: gssapi.c:153
1603 msgid "Credential exchange complete\n"
1604 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤Î¸ò´¹¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1605
1606 #: gssapi.c:157
1607 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1608 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Ï integrity ¤È privacy ¤òÍ׵ᤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
1609
1610 #: gssapi.c:166
1611 #, c-format
1612 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1613 msgstr "Êѹ¹¤µ¤ì¤Ê¤¤¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¡¼¥ì¥Ù¥ë¤Î¥Õ¥é¥°: %s%s%s\n"
1614
1615 #: gssapi.c:170
1616 #, c-format
1617 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1618 msgstr "ºÇÂç GSS ¥È¡¼¥¯¥óĹ¤Ï %ld ¤Ç¤¹\n"
1619
1620 #: gssapi.c:183
1621 msgid "Error creating security level request\n"
1622 msgstr "¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¡¼¥ì¥Ù¥ë¤ÎÍ×µá¤ÎÀ¸À®¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
1623
1624 #: gssapi.c:194
1625 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1626 msgstr "GSS ¾ÚÌÀ½ñ¤òȯ¹Ô¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1627
1628 #: gssapi.c:197
1629 msgid "Error releasing credentials\n"
1630 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤Îȯ¹Ô¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
1631
1632 #: idle.c:61
1633 #, c-format
1634 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1635 msgstr "fetchmail: ¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ï %d Éô֥¹¥ê¡¼¥×¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1636
1637 #: imap.c:281
1638 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1639 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï IMAP4 rev 1 ¤Èǧ¼±¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1640
1641 #: imap.c:287
1642 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1643 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï IMAP4 rev 0 ¤Èǧ¼±¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1644
1645 #: imap.c:294
1646 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1647 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï IMAP2 Ëô¤Ï IMAP2BIS ¤Èǧ¼±¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1648
1649 #: imap.c:309
1650 msgid "will idle after poll\n"
1651 msgstr "Àܳ¤Î¸å¡¢µÙ»ß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1652
1653 #: imap.c:462
1654 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1655 msgstr ""
1656 "OTP ¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢fetchmail ¤¬ OTP Âбþ¤Ç¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1657
1658 #: imap.c:484
1659 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1660 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿ NTLM ½èÍýǽÎϤϠfetchmail ¤ËÁȤ߹þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1661
1662 #: imap.c:493
1663 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1664 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿ LOGIN ½èÍýǽÎϤϥµ¡¼¥Ð¤Ç¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1665
1666 #: imap.c:644 imap.c:710
1667 msgid "expunge failed\n"
1668 msgstr "ºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1669
1670 #: imap.c:662 imap.c:695
1671 msgid "re-poll failed\n"
1672 msgstr "ºÆ¥¢¥¯¥»¥¹¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1673
1674 #: imap.c:670
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1677 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1678 msgstr[0] "%d Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ºÆ¥¢¥¯¥»¥¹¤Î¸å¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1679 msgstr[1] "%d Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ºÆ¥¢¥¯¥»¥¹¤Î¸å¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1680
1681 #: imap.c:682
1682 msgid "mailbox selection failed\n"
1683 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎÁªÂò¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
1684
1685 #: imap.c:686
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1688 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1689 msgstr[0] "ºÇ½é¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¤«¤é %d Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
1690 msgstr[1] "ºÇ½é¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¤«¤é %d Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
1691
1692 #: imap.c:714
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1695 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1696 msgstr[0] "ºï½ü¤Î¸å¡¢%d Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1697 msgstr[1] "ºï½ü¤Î¸å¡¢%d Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1698
1699 #: imap.c:739
1700 msgid "search for unseen messages failed\n"
1701 msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¸¡º÷¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1702
1703 #: imap.c:769 pop3.c:674 pop3.c:686 pop3.c:903 pop3.c:910
1704 #, c-format
1705 msgid "%u is unseen\n"
1706 msgstr "%u ¤Ï̤ÆɤǤ¹¡£\n"
1707
1708 #: imap.c:781 pop3.c:695
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "%u is first unseen\n"
1711 msgstr "%u ¤Ï̤ÆɤǤ¹¡£\n"
1712
1713 #: interface.c:256
1714 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1715 msgstr ""
1716 "kvm ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£fetchmail ¤¬ SGID kmem ¤Ç¤¢¤ë¤«³Îǧ¤·"
1717 "¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1718
1719 #: interface.c:396
1720 #, c-format
1721 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1722 msgstr "%s ¤«¤é¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹Ì¾¤ò²òÀϤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£"
1723
1724 #: interface.c:418
1725 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1726 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1727
1728 #: interface.c:424
1729 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1730 msgstr "get_ifinfo: malloc ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
1731
1732 #: interface.c:430
1733 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1734 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1735
1736 #: interface.c:448
1737 #, c-format
1738 msgid "Routing message version %d not understood."
1739 msgstr "¥ë¡¼¥Æ¥£¥ó¥°¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ version %d ¤¬Íý²ò¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
1740
1741 #: interface.c:480
1742 #, c-format
1743 msgid "No interface found with name %s"
1744 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦Ì¾¤Î¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£"
1745
1746 #: interface.c:538
1747 #, c-format
1748 msgid "No IP address found for %s"
1749 msgstr "%s ¤Î IP ¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1750
1751 #: interface.c:590
1752 msgid "missing IP interface address\n"
1753 msgstr "IP ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1754
1755 #: interface.c:606
1756 msgid "invalid IP interface address\n"
1757 msgstr "̵¸ú¤Ê IP ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤¹\n"
1758
1759 #: interface.c:612
1760 msgid "invalid IP interface mask\n"
1761 msgstr "̵¸ú¤Ê IP ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¥Þ¥¹¥¯¤Ç¤¹¡£\n"
1762
1763 #: interface.c:651
1764 #, c-format
1765 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1766 msgstr "%s ¤ÎÆ°ºî¾õÂ֤Ϡ%d ¤È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1767
1768 #: interface.c:666
1769 #, c-format
1770 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1771 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ø¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¤òÈô¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ïµ¡Ç½¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1772
1773 #: interface.c:685
1774 #, c-format
1775 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1776 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ø¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¤òÈô¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£%s \n"
1777
1778 #: interface.c:697
1779 #, c-format
1780 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1781 msgstr "%s ¤ÎÆ°ºî¾õÂ֤Ϡ%d ¤ÈȽÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1782
1783 #: interface.c:723
1784 #, c-format
1785 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1786 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ø¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¤òÈô¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£%s ¤ÏÆ°ºî²Äǽ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1787
1788 #: interface.c:730
1789 #, c-format
1790 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1791 msgstr "%s ¤ÎÆ°ºî¤Ï %d ¤Ç¤·¤¿¤¬¡¢º£¤Ï %d ¤Ç¤¹¡£\n"
1792
1793 #: kerberos.c:74
1794 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1795 msgstr "Initial BASE64 challenge ¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
1796
1797 #: kerberos.c:139
1798 #, c-format
1799 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1800 msgstr ""
1801 "Ticket Ãæ¤Ë¤¢¤ëËÜ¿Í %s ¤Ï -u ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤¿ %s ¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1802
1803 #: kerberos.c:147
1804 #, c-format
1805 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1806 msgstr "NULL ¤Ç¤Ê¤¤ %s ¤È¤¤¤¦»ØÎá¤ÏÉԲIJò¤ÊÆ°ºî¤Î¸µ¤È¤Ê¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
1807
1808 #: kerberos.c:213
1809 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1810 msgstr "BASE64 ¥ì¥Ç¥£±þÅú¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
1811
1812 #: kerberos.c:220
1813 msgid "challenge mismatch\n"
1814 msgstr "challenge ¤ÎÉÔ°ìÃפǤ¹¡£\n"
1815
1816 #: lock.c:83
1817 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1818 msgstr "fetchmail: ¸Å¤¤¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1819
1820 #: lock.c:124
1821 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1822 msgstr "fetchmail: ¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀ¸À®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1823
1824 #: netrc.c:218
1825 #, c-format
1826 msgid "warning: found \"%s\" before any host names"
1827 msgstr "·Ù¹ð: ¥Û¥¹¥È̾¤ÎÁ°¤Ë \"%s\" ¤ò¸¡ÃΤ·¤Þ¤·¤¿"
1828
1829 #: netrc.c:222
1830 #, c-format
1831 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1832 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ¥Û¥¹¥È̾¤ÎÁ°¤Ë \"%s\" ¤ò¸¡ÃΤ·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1833
1834 #: netrc.c:261
1835 #, c-format
1836 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1837 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ÉÔÌÀ¤Ê¥È¡¼¥¯¥ó \"%s\"\n"
1838
1839 #: odmr.c:64
1840 #, c-format
1841 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1842 msgstr "%s ¤Î SMTP ¼õ¿®¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤¬ ATRN ¤ËÂбþ¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1843
1844 #: odmr.c:102
1845 msgid "Turnaround now...\n"
1846 msgstr "Turnaround now...\n"
1847
1848 #: odmr.c:107
1849 msgid "ATRN request refused.\n"
1850 msgstr "ATRN Í׵᤬µñÀ䤵¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1851
1852 #: odmr.c:111
1853 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1854 msgstr "¸½ºß¡¢ATRN Í×µá¤ò¹Ô¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1855
1856 #: odmr.c:116
1857 msgid "You have no mail.\n"
1858 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1859
1860 #: odmr.c:120
1861 msgid "Command not implemented\n"
1862 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1863
1864 #: odmr.c:124
1865 msgid "Authentication required.\n"
1866 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ç§¾Ú¤¬É¬ÍפǤ¹¡£\n"
1867
1868 #: odmr.c:128
1869 #, c-format
1870 msgid "Unknown ODMR error %d\n"
1871 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê ODMR ¤Î¥¨¥é¡¼ %d ¤Ç¤¹¡£\n"
1872
1873 #: odmr.c:243
1874 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1875 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --keep ¤Ï ODMR ¤Ç¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1876
1877 #: odmr.c:247
1878 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1879 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --flush ¤Ï ODMR ¤Ç¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1880
1881 #: odmr.c:251
1882 msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
1883 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --remote ¤Ï ODMR ¤Ç¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1884
1885 #: odmr.c:255
1886 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
1887 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --check ¤Ï ODMR ¤Ç¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1888
1889 #: opie.c:36
1890 msgid "server recv fatal\n"
1891 msgstr "server recv fatal\n"
1892
1893 #: opie.c:50
1894 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
1895 msgstr "OTP challenge ¤Î¥Ç¥³¡¼¥É¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
1896
1897 #: opie.c:58 pop3.c:505
1898 msgid "Secret pass phrase: "
1899 msgstr "Secret pass phrase: "
1900
1901 #: options.c:201 options.c:245
1902 #, c-format
1903 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
1904 msgstr "ʸ»úÎó '%s' ¤ÏÍ­¸ú¤ÊŤµ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1905
1906 #: options.c:210
1907 #, c-format
1908 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1909 msgstr "'%s' ¤ÎÃͤϼ¡¤Ë¼¨¤¹¿ô»ú¤è¤ê%sɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£: %d\n"
1910
1911 #: options.c:211
1912 msgid "smaller"
1913 msgstr "¾®¤µ¤¤"
1914
1915 #: options.c:211
1916 msgid "larger"
1917 msgstr "Â礭¤¤"
1918
1919 #: options.c:383
1920 #, c-format
1921 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
1922 msgstr "̵¸ú¤Ê¥×¥í¥È¥³¥ë `%s' ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1923
1924 #: options.c:429
1925 #, c-format
1926 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
1927 msgstr "̵¸ú¤Êǧ¾ÚÊý¼° `%s' ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1928
1929 #: options.c:567
1930 msgid "fetchmail: network security support is disabled\n"
1931 msgstr "fetchmail: ¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£Âбþ¤¬Ìµ¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
1932
1933 #: options.c:660
1934 msgid "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
1935 msgstr "ÍøÍÑÊýË¡:  fetchmail [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥µ¡¼¥Ð ...]\n"
1936
1937 #: options.c:661
1938 msgid "  Options are as follows:\n"
1939 msgstr "  °Ê²¼¤Ë¼¨¤¹¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÍøÍѲÄǽ¤Ç¤¹¡£\n"
1940
1941 #: options.c:662
1942 msgid "  -?, --help        display this option help\n"
1943 msgstr "  -?, --help        ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÀâÌÀ¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹\n"
1944
1945 #: options.c:663
1946 msgid "  -V, --version     display version info\n"
1947 msgstr "  -V, --version     ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹\n"
1948
1949 #: options.c:665
1950 msgid "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
1951 msgstr ""
1952 "  -c, --check       ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î̵ͭ¤òÄ´¤Ù¤Þ¤¹(¥Ç¡¼¥¿¤Ï¼è¤ê½Ð¤·¤Þ¤»¤ó)\n"
1953
1954 #: options.c:666
1955 msgid "  -s, --silent      work silently\n"
1956 msgstr "  -s, --silent      ¾õÂÖɽ¼¨¤Ê¤É¤òÍÞÀ©¤·¤Þ¤¹\n"
1957
1958 #: options.c:667
1959 msgid "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
1960 msgstr "  -v, --verbose     ºÙ¤«¤¯¾õÂÖɽ¼¨¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹\n"
1961
1962 #: options.c:668
1963 msgid "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
1964 msgstr "  -d, --daemon      n Éä˰ì²óÆ°ºî¤¹¤ë¥Ç¡¼¥â¥ó¤È¤·¤ÆÆ°ºî¤·¤Þ¤¹\n"
1965
1966 #: options.c:669
1967 msgid "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
1968 msgstr "  -N, --nodetach    ¥Ç¡¼¥â¥ó¥×¥í¥»¥¹¤ò¥Õ¥©¡¼¥¯¤·¤Þ¤»¤ó\n"
1969
1970 #: options.c:670
1971 msgid "  -q, --quit        kill daemon process\n"
1972 msgstr "  -q, --quit        ¥Ç¡¼¥â¥ó¥×¥í¥»¥¹¤ò½ªÎ»¤µ¤»¤Þ¤¹\n"
1973
1974 #: options.c:671
1975 msgid "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
1976 msgstr "  -L, --logfile     ¥í¥°¤ò½ñ¤­½Ð¤¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
1977
1978 #: options.c:672
1979 msgid ""
1980 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
1981 "daemon\n"
1982 msgstr ""
1983 "      --syslog      ¥Ç¡¼¥â¥ó¤È¤·¤ÆÆ°ºî¤µ¤»¤ë¾ì¹ç¤Ë syslog(3) ¤òÄ̤·¤Æ\n"
1984 "                    ÂçȾ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­½Ð¤·¤Þ¤¹\n"
1985
1986 #: options.c:673
1987 msgid "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
1988 msgstr "      --invisible   Received ¤ò½ñ¤«¤º¡¢¥Û¥¹¥È̾¤Îµ¶Â¤¤òµö²Ä¤·¤Þ¤¹\n"
1989
1990 #: options.c:674
1991 msgid "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
1992 msgstr "  -f, --fetchmailrc ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
1993
1994 #: options.c:675
1995 msgid "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
1996 msgstr "  -i, --idfile      UID ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
1997
1998 #: options.c:676
1999 msgid "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
2000 msgstr "      --postmaster  ºÇ½ªÅª¤Ê¼õ¤±¼è¤ê¼ê¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2001
2002 #: options.c:677
2003 msgid "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
2004 msgstr "      --nobounce    ¥æ¡¼¥¶¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ postmaster ¤Ø¥¨¥é¡¼ÄÌÃΤò¹Ô¤¤¤Þ¤¹\n"
2005
2006 #: options.c:679
2007 msgid "  -I, --interface   interface required specification\n"
2008 msgstr "  -I, --interface   ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2009
2010 #: options.c:680
2011 msgid "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
2012 msgstr "  -M, --monitor     ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¤¬Í­¸ú¤«´Æ»ë¤·¤Þ¤¹\n"
2013
2014 #: options.c:683
2015 msgid "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
2016 msgstr "      --ssl         SSL ¤Ë¤è¤ë°Å¹æ²½¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹\n"
2017
2018 #: options.c:684
2019 msgid "      --sslkey      ssl private key file\n"
2020 msgstr "      --sslkey      SSL ¤Î private key file ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2021
2022 #: options.c:685
2023 msgid "      --sslcert     ssl client certificate\n"
2024 msgstr "      --sslcert     SSL ¤Î client certificate ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2025
2026 #: options.c:686
2027 #, fuzzy
2028 msgid "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2029 msgstr "      --sslcert     SSL ¤Î client certificate ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2030
2031 #: options.c:687
2032 msgid ""
2033 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2034 "cert.\n"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: options.c:688
2038 msgid "      --sslproto    force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n"
2039 msgstr ""
2040 "      --sslproto    SSL ¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (ssl2/ssl3/tls1)\n"
2041
2042 #: options.c:690
2043 msgid "      --plugin      specify external command to open connection\n"
2044 msgstr "      --plugin      ÀܳÍѤγ°Éô¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2045
2046 #: options.c:691
2047 msgid "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
2048 msgstr ""
2049 "      --plugout     SMTP ¤Ë¤è¤ë¸ò¿®¤ò¹Ô¤¦¤¿¤á¤Î³°Éô¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2050
2051 #: options.c:693
2052 #, fuzzy
2053 msgid "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2054 msgstr ""
2055 "  -p, --protocol    ÍøÍѤ¹¤ë¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2056 "                    (¾ÜºÙ¤Ï man page ¤ò»²¾È¤·¤Æ²¼¤µ¤¤)\n"
2057
2058 #: options.c:694
2059 msgid "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2060 msgstr "  -U, --uidl        UIDL ¤ò¶¯À©Åª¤ËÍøÍѤ·¤Þ¤¹ (POP3 ¤Î¤ßÍ­¸ú¤Ç¤¹)\n"
2061
2062 #: options.c:695
2063 msgid "  -P, --port        TCP/IP service port to connect to\n"
2064 msgstr "  -P, --port        Àܳ¤ËÍøÍѤ¹¤ë TCP/IP ¥µ¡¼¥Ó¥¹¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2065
2066 #: options.c:696
2067 #, fuzzy
2068 msgid "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2069 msgstr "      --auth        Ç§¾ÚÊý¼°¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (password/kerberos/ssh)\n"
2070
2071 #: options.c:697
2072 msgid "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2073 msgstr "  -t, --timeout     ¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅúÂÔ¤ÁÀ©¸Â»þ´Ö¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2074
2075 #: options.c:698
2076 msgid "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2077 msgstr "  -E, --envelope    ¥¢¥É¥ì¥¹¥Ø¥Ã¥À¤ò±£¤·¤Þ¤¹\n"
2078
2079 #: options.c:699
2080 msgid "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2081 msgstr "  -Q, --qvirtual    local user id ¤«¤é prefix ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹\n"
2082
2083 #: options.c:700
2084 msgid "      --principal   mail service principal\n"
2085 msgstr "      --principal   ¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ó¥¹¤ÇÍøÍѤ¹¤ëÊý¼°¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2086
2087 #: options.c:701
2088 msgid "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2089 msgstr "      --tracepolls  Received ¥Ø¥Ã¥À¤ËÀܳ¾ðÊó¤ò½ñ¤­²Ã¤¨¤Þ¤¹\n"
2090
2091 #: options.c:703
2092 msgid "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2093 msgstr "  -u, --username    ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤Î¥í¥°¥¤¥ó̾¤ò¤·¤Æ¤¤¤·¤Þ¤¹\n"
2094
2095 #: options.c:704
2096 msgid "  -a, --all         retrieve old and new messages\n"
2097 msgstr "  -a, --all         ¿·ÃåµÚ¤Ó´ûÃå¤Î¥á¡¼¥ë¤òÁ´¤Æ¼è¤ê½Ð¤·¤Þ¤¹\n"
2098
2099 #: options.c:705
2100 msgid "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2101 msgstr "  -K, --nokeep      ¼è¤ê½Ð¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¾Ãµî¤·¤Þ¤¹\n"
2102
2103 #: options.c:706
2104 msgid "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2105 msgstr "  -k, --keep        ¼è¤ê½Ð¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥µ¡¼¥Ð¤Ë»Ä¤·¤Æ¤ª¤­¤Þ¤¹\n"
2106
2107 #: options.c:707
2108 msgid "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2109 msgstr "  -F, --flush       ´û¤Ë¼è¤ê½Ð¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¾Ãµî¤·¤Þ¤¹\n"
2110
2111 #: options.c:708
2112 msgid "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2113 msgstr "  -n, --norewrite   ¥Ø¥Ã¥À¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò½ñ¤­´¹¤¨¤Þ¤»¤ó\n"
2114
2115 #: options.c:709
2116 msgid "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2117 msgstr "  -l, --limit       »ØÄꤵ¤ì¤¿Â礭¤µ°Ê¾å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê½Ð¤·¤Þ¤»¤ó\n"
2118
2119 #: options.c:710
2120 msgid "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2121 msgstr ""
2122 "  -w, --warnings    ÍÆÎÌĶ²á¤Î¥á¡¼¥ë¤Ë¤Ä¤¤¤Æ·Ù¹ð¤òȯ¤¹¤ë´Ö³Ö¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2123
2124 #: options.c:713
2125 msgid "  -T, --netsec      set IP security request\n"
2126 msgstr "  -T, --netsec      IP security request ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2127
2128 #: options.c:715
2129 msgid "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2130 msgstr "  -S, --smtphost    Å¾Á÷Àè¤Î SMTP ¥Û¥¹¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2131
2132 #: options.c:716
2133 msgid "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2134 msgstr ""
2135 "      --fetchdomains °ì²ó¤ÎÀܳ¤Ç¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ¤¹¤Ù¤­¥É¥á¥¤¥ó̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2136
2137 #: options.c:717
2138 msgid "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2139 msgstr "  -D, --smtpaddress SMTP ¤Ë¤è¤ëžÁ÷¤ÇÍøÍѤ¹¤ë¥É¥á¥¤¥ó̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2140
2141 #: options.c:718
2142 msgid "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2143 msgstr ""
2144 "      --smtpname    SMTP Å¾Á÷¤ÇÍøÍѤ¹¤ë¥Õ¥ë¥Í¡¼¥à username@domain ¤ò»ØÄꤷ¤Þ"
2145 "¤¹\n"
2146
2147 #: options.c:719
2148 msgid "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2149 msgstr "  -Z, --antispam    ¥¹¥Ñ¥à¥á¡¼¥ëÂкö¤Î±þÅú¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2150
2151 #: options.c:720
2152 msgid "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2153 msgstr ""
2154 "  -b, --batchlimit  °ì²ó¤Î SMTP Å¾Á÷¤ÇÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¡¼¥ë¤ÎºÇÂç¿ô¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2155
2156 #: options.c:721
2157 msgid "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2158 msgstr ""
2159 "  -B, --fetchlimit  °ì²ó¤Î¥µ¡¼¥Ð¤È¤Î¸ò¿®¤Ç¼èÆÀ¤Ç¤­¤ë¥á¡¼¥ë¤ÎºÇÂç¿ô¤òÀßÄꤷ¤Þ"
2160 "¤¹¡£\n"
2161
2162 #: options.c:722
2163 #, fuzzy
2164 msgid "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2165 msgstr ""
2166 "      --fetchdomains °ì²ó¤ÎÀܳ¤Ç¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ¤¹¤Ù¤­¥É¥á¥¤¥ó̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2167
2168 #: options.c:723
2169 msgid "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: options.c:724
2173 msgid "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2174 msgstr "  -e, --expunge     ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ìÅ٤˾õ¤ëºÇÂç¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2175
2176 #: options.c:725
2177 msgid "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2178 msgstr "  -m, --mda         ¥á¡¼¥ëÁ÷¿®¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2179
2180 #: options.c:726
2181 msgid "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2182 msgstr ""
2183 "      --bsmtp       ¼è¤ê¹þ¤ó¤À¥á¡¼¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹ BSMTP ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2184
2185 #: options.c:727
2186 msgid "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2187 msgstr "      --lmtp        LMTP (RFC2033) ¤òÇÛ¿®¤ËÍøÍѤ·¤Þ¤¹\n"
2188
2189 #: options.c:728
2190 msgid "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2191 msgstr "  -r, --folder      ¥µ¡¼¥Ð¤Î¥á¡¼¥ë¥Õ¥©¥ë¥À¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2192
2193 #: options.c:729
2194 msgid "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2195 msgstr "      --showdots    ¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤â¿Ê¹Ô¾õ¶·¤ò¼¨¤¹ . ¤ò½ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤¹\n"
2196
2197 #: pop3.c:543
2198 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2199 msgstr "greeting Ãæ¤Ë APOP timestamp ¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2200
2201 #: pop3.c:552
2202 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2203 msgstr "greeting Ãæ¤Î timestamp ¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹¡£\n"
2204
2205 #: pop3.c:574
2206 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2207 msgstr "POP3_auth Ãæ¤ÇÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2208
2209 #: pop3.c:582
2210 msgid "lock busy!  Is another session active?\n"
2211 msgstr "lock busy ¾õÂ֤Ǥ¹¡£Ê̤θò¿®¤¬¹Ô¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤«³Îǧ¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
2212
2213 #: pop3.c:665 pop3.c:894
2214 #, c-format
2215 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: pop3.c:767
2219 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2220 msgstr ""
2221 "¥µ¡¼¥Ð¥ê¥¹¥È¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÁÞÆþ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¼è¤ê°·¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2222
2223 #: pop3.c:853
2224 msgid "protocol error\n"
2225 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
2226
2227 #: pop3.c:868
2228 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2229 msgstr "UIDL ¤ò¼è¤ê¹þ¤ßÃæ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2230
2231 #: pop3.c:1225
2232 msgid "Option --remote is not supported with POP3\n"
2233 msgstr "POP3 ¤Ç¤Ï --remote ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2234
2235 #: rcfile_y.y:127
2236 msgid "server option after user options"
2237 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥æ¡¼¥¶¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¸å¤ÇÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2238
2239 #: rcfile_y.y:174
2240 msgid "SDPS not enabled."
2241 msgstr "SDPS ¤ÏÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£"
2242
2243 #: rcfile_y.y:222
2244 msgid "invalid security request"
2245 msgstr "̵¸ú¤Ê¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¡¼Í×µá¤Ç¤¹¡£"
2246
2247 #: rcfile_y.y:228
2248 msgid "network-security support disabled"
2249 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¡¼Âбþ¤Ï¤Ç¤­¤Ê¤¤ÀßÄê¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
2250
2251 #: rcfile_y.y:235
2252 msgid ""
2253 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2254 "FreeBSD\n"
2255 msgstr ""
2256 "fetchmail: interface ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï Linux (IPv6 ¤ÏÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó) ¤ÈFreeBSD ¤Î"
2257 "¤ß¤ÇÍøÍѲÄǽ¤Ç¤¹¡£\n"
2258
2259 #: rcfile_y.y:242
2260 msgid ""
2261 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2262 "FreeBSD\n"
2263 msgstr ""
2264 "fetchmail: monitor ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï Linux (IPv6 ¤ÏÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó) ¤ÈFreeBSD ¤Î¤ß"
2265 "¤ÇÍøÍѲÄǽ¤Ç¤¹¡£\n"
2266
2267 #: rcfile_y.y:354
2268 msgid "SSL is not enabled"
2269 msgstr "SSL ¤¬Í­¸ú¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2270
2271 #: rcfile_y.y:402
2272 msgid "end of input"
2273 msgstr "ÆþÎϤνªÃ¼"
2274
2275 #: rcfile_y.y:439
2276 #, fuzzy, c-format
2277 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2278 msgstr "%s ¤Ï¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2279
2280 #: rcfile_y.y:449
2281 #, c-format
2282 msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
2283 msgstr "%s ¤Ï -rwx--x--- (0710) °Ê³°¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2284
2285 #: rcfile_y.y:461
2286 #, c-format
2287 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2288 msgstr "%s ¤Î½êÍ­¼Ô¤Ïµ®Êý¼«¿È¤Ç¤¢¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
2289
2290 #: report.c:77
2291 msgid "Unknown system error"
2292 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
2293
2294 #: report.c:104
2295 #, c-format
2296 msgid "%s (log message incomplete)"
2297 msgstr "%s (¥í¥°¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÉÔ´°Á´¤Ç¤¹¡£)"
2298
2299 #: rfc822.c:76
2300 #, c-format
2301 msgid "About to rewrite %s"
2302 msgstr "%s ¤ÎºÆ½ñ¤­¹þ¤ß¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2303
2304 #: rfc822.c:212
2305 #, c-format
2306 msgid "Rewritten version is %s\n"
2307 msgstr "Rewritten ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£\n"
2308
2309 #: rpa.c:117
2310 msgid "Success"
2311 msgstr "À®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
2312
2313 #: rpa.c:118
2314 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2315 msgstr "À©Ìó¤ò¼õ¤±¤Æ¤¤¤ë¥æ¡¼¥¶¤Ç¤¹¡£(²¿¤«¤³¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ËÌäÂ꤬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£)"
2316
2317 #: rpa.c:119
2318 msgid "Invalid userid or passphrase"
2319 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥æ¡¼¥¶ ID ¤«¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤Ç¤¹¡£"
2320
2321 #: rpa.c:120
2322 msgid "Deity error"
2323 msgstr "Deity ¥¨¥é¡¼"
2324
2325 #: rpa.c:173
2326 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2327 msgstr "RPA token 2: Base64 ¥Ç¥³¡¼¥É¥¨¥é¡¼\n"
2328
2329 #: rpa.c:184
2330 #, c-format
2331 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2332 msgstr "RPA ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %d.%d ¤òÁªÂò¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2333
2334 #: rpa.c:190
2335 #, c-format
2336 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2337 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2338
2339 #: rpa.c:199
2340 #, c-format
2341 msgid "Service timestamp %s\n"
2342 msgstr "Service timestamp %s\n"
2343
2344 #: rpa.c:204
2345 msgid "RPA token 2 length error\n"
2346 msgstr "RPA token 2 Ä¹¥¨¥é¡¼\n"
2347
2348 #: rpa.c:208
2349 #, c-format
2350 msgid "Realm list: %s\n"
2351 msgstr "Realm ¥ê¥¹¥È: %s\n"
2352
2353 #: rpa.c:212
2354 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2355 msgstr "service@realm ¤Ë¤ª¤±¤ë RPA ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2356
2357 #: rpa.c:249
2358 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2359 msgstr "RPA token 4: Base64 ¥Ç¥³¡¼¥É¥¨¥é¡¼\n"
2360
2361 #: rpa.c:260
2362 #, c-format
2363 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2364 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ç§¾Ú (l=%d):\n"
2365
2366 #: rpa.c:274
2367 #, c-format
2368 msgid "RPA status: %02X\n"
2369 msgstr "RPA status: %02X\n"
2370
2371 #: rpa.c:280
2372 msgid "RPA token 4 length error\n"
2373 msgstr "RPA token 4 Ä¹¥¨¥é¡¼\n"
2374
2375 #: rpa.c:287
2376 #, c-format
2377 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2378 msgstr "RPA ¤è¤êµñÀ䤵¤ì¤Þ¤·¤¿¡£:%s\n"
2379
2380 #: rpa.c:289
2381 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2382 msgstr "Íýͳ¤Ïʬ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤¬ RPA ¤è¤êµñÀ䤵¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2383
2384 #: rpa.c:297
2385 #, c-format
2386 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2387 msgstr "RPA User Anthentication Ä¹¥¨¥é¡¼: %d\n"
2388
2389 #: rpa.c:302
2390 #, c-format
2391 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2392 msgstr "RPA Session key Ä¹¥¨¥é¡¼: %d\n"
2393
2394 #: rpa.c:308
2395 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2396 msgstr "RPA _service_ auth ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£µ¶Áõ¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤·¤ç¤¦¤«¡©\n"
2397
2398 #: rpa.c:313
2399 msgid "Session key established:\n"
2400 msgstr "Session key ¤¬³ÎΩ¤·¤Þ¤·¤¿:\n"
2401
2402 #: rpa.c:344
2403 msgid "RPA authorisation complete\n"
2404 msgstr "RPA Ç§¾Ú¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2405
2406 #: rpa.c:373
2407 msgid "Get response\n"
2408 msgstr "±þÅú¤òÆÀ¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2409
2410 #: rpa.c:403
2411 #, c-format
2412 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2413 msgstr "±þÅú %d ¤òÆÀ¤Þ¤·¤¿¡£ [%s]\n"
2414
2415 #: rpa.c:466
2416 msgid "Hdr not 60\n"
2417 msgstr "Hdr ¤¬ 60 ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2418
2419 #: rpa.c:487
2420 msgid "Token length error\n"
2421 msgstr "¥È¡¼¥¯¥óĹ¥¨¥é¡¼\n"
2422
2423 #: rpa.c:492
2424 #, c-format
2425 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2426 msgstr "¥È¡¼¥¯¥ó¤ÎŤµ %d ¤Ï rxlen ¤ÎŤµ %d ¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2427
2428 #: rpa.c:498
2429 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2430 msgstr "Mechanism field ¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹¡£\n"
2431
2432 #: rpa.c:535
2433 #, c-format
2434 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2435 msgstr "ʸ»ú %d ¤Ë¤ª¤¤¤Æ dec64 ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£%x\n"
2436
2437 #: rpa.c:550
2438 msgid "Inbound binary data:\n"
2439 msgstr "¼õ¿®¥Ç¡¼¥¿:\n"
2440
2441 #: rpa.c:588
2442 msgid "Outbound data:\n"
2443 msgstr "žÁ÷Æü»þ:\n"
2444
2445 #: rpa.c:651
2446 msgid "RPA String too long\n"
2447 msgstr "RPA String ¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹¡£\n"
2448
2449 #: rpa.c:656
2450 msgid "Unicode:\n"
2451 msgstr "Unicode:\n"
2452
2453 #: rpa.c:715
2454 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2455 msgstr "RPA ¤Ï /dev/urandom ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2456
2457 #: rpa.c:716
2458 msgid "    prevent you logging in, but means you\n"
2459 msgstr "¤³¤Î¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥í¥°¥¤¥ó¤¬µñÈݤµ¤ì¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢\n"
2460
2461 #: rpa.c:717
2462 msgid "    cannot be sure you are talking to the\n"
2463 msgstr "ËÜÅö¤ËÄÌ¿®¤·¤¿¤¤¤È¹Í¤¨¤Æ¤¤¤ëÁê¼ê¤È¸ò¿®¤·¤Æ¤¤¤ë¤«\n"
2464
2465 #: rpa.c:718
2466 msgid "    service that you think you are (replay\n"
2467 msgstr "³Î¾Ú¤ÏÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2468
2469 #: rpa.c:719
2470 msgid "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2471 msgstr "(¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òÙÔ¤¤·¤¿·«¤êÊÖ¤·¹¶·â¤Î²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£)\n"
2472
2473 #: rpa.c:730
2474 msgid "User challenge:\n"
2475 msgstr "User challenge:\n"
2476
2477 #: rpa.c:883
2478 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2479 msgstr "MD5 ¤ò¥Ç¡¼¥¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ËŬÍѤ·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
2480
2481 #: rpa.c:896
2482 msgid "MD5 result is: \n"
2483 msgstr "MD5 ¤Î·ë²Ì :\n"
2484
2485 #: sink.c:247
2486 #, c-format
2487 msgid "forwarding to %s\n"
2488 msgstr "%s ¤ØžÁ÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
2489
2490 #: sink.c:332
2491 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2492 msgstr "SMTP: (žÁ÷¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎËÜÂÎ)\n"
2493
2494 #: sink.c:335
2495 #, c-format
2496 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2497 msgstr "%s ¤«¤é¤Î¥á¡¼¥ë¤ò %s ¤ËžÁ÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
2498
2499 #: sink.c:467
2500 #, c-format
2501 msgid "Saved error is still %d\n"
2502 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Ï¤Þ¤À %d ¤Ç¤¹¡£\n"
2503
2504 #: sink.c:526 sink.c:606
2505 #, c-format
2506 msgid "%cMTP error: %s\n"
2507 msgstr "%cMTP ¥¨¥é¡¼: %s\n"
2508
2509 #: sink.c:761
2510 msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2511 msgstr ""
2512 "BSMTP ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¡¢¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥×¥ê¥¢¥ó¥Ö¥ë¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2513
2514 #: sink.c:970
2515 #, c-format
2516 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2517 msgstr ""
2518 "%cMTP Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤¬ `%s' ¤È¤¤¤¦¼õ¤±¼ê¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»"
2519 "¤ó¡£\n"
2520
2521 #: sink.c:977
2522 #, fuzzy, c-format
2523 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2524 msgstr ""
2525 "%cMTP Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤¬ `%s' ¤È¤¤¤¦¼õ¤±¼ê¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»"
2526 "¤ó¡£\n"
2527
2528 #: sink.c:1015
2529 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2530 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¡£postmaster ¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2531
2532 #: sink.c:1027
2533 #, c-format
2534 msgid "can't even send to %s!\n"
2535 msgstr "%s ¤ËÂФ·¤Æ¤µ¤¨Á÷¿®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2536
2537 #: sink.c:1033
2538 #, c-format
2539 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2540 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¡£%s ¤ØžÁ÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
2541
2542 #: sink.c:1186
2543 #, c-format
2544 msgid "about to deliver with: %s\n"
2545 msgstr "%s ¤òÍøÍѤ·¤¿ÇÛ¿®¤Ë¤Ä¤¤¤Æ\n"
2546
2547 #: sink.c:1210
2548 msgid "MDA open failed\n"
2549 msgstr "MDA ¤Îµ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2550
2551 #: sink.c:1247
2552 #, c-format
2553 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2554 msgstr "%cMTP ¤Ë¤è¤ë %s ¤Ø¤ÎÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2555
2556 #: sink.c:1271
2557 #, c-format
2558 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2559 msgstr "ÄÌ¿®Àè¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤È¸ò¿®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£%s ¤È¸ò¿®¤·¤Þ¤¹¡£"
2560
2561 #: sink.c:1327
2562 #, fuzzy, c-format
2563 msgid "MDA died of signal %d\n"
2564 msgstr "%d È֤ο®¹æ¤ò¼õ¿®¤·¤¿¤¿¤áÆ°ºî¤òºÆ³«¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2565
2566 #: sink.c:1330
2567 #, c-format
2568 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2569 msgstr "MDA ¤¬ 0 °Ê³°¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹ %d ¤òÊÖ¤·¤Æ½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2570
2571 #: sink.c:1333
2572 #, c-format
2573 msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: sink.c:1354
2577 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2578 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î½ªÎ»¡¢¤Þ¤¿¤Ï¡¢BSMTP ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÎ»¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2579
2580 #: sink.c:1375
2581 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2582 msgstr "SMTP ÄÌ¿®Àè¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤¬ÇÛ¿®¤òµñ¤ß¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2583
2584 #: sink.c:1405
2585 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2586 msgstr "LMTP ¤Î EOM ¤Ë¤ª¤±¤ëÇÛ¿®¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
2587
2588 #: sink.c:1408
2589 #, c-format
2590 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2591 msgstr "LMTP EOM ¤ËÂФ·¤Æ 503 °Ê³°¤Îͽ´ü¤»¤Ì±þÅú %s ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2592
2593 #: sink.c:1559
2594 #, fuzzy
2595 msgid ""
2596 "-- \n"
2597 "The Fetchmail Daemon"
2598 msgstr ""
2599 "--\n"
2600 "\t\t\t\t Fetchmail ¥Ç¡¼¥â¥ó \n"
2601
2602 #: smtp.c:87
2603 #, fuzzy
2604 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2605 msgstr "   CRAM-MD5 Êý¼°¤Ë¤è¤ëǧ¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
2606
2607 #: smtp.c:94 smtp.c:145
2608 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2609 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬ AUTH ¥³¥Þ¥ó¥É¤òµñÀ䤷¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2610
2611 #: smtp.c:102 smtp.c:152 smtp.c:162 smtp.c:168
2612 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2613 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¸í¤Ã¤¿ base64 ¤ÎÊÖÅú¤òÆÀ¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2614
2615 #: smtp.c:106
2616 #, fuzzy, c-format
2617 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2618 msgstr "%s ¤È¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2619
2620 #: smtp.c:123
2621 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2622 msgstr "ESMTP ¤Ç PLAIN Ç§¾Ú¤ò¤·¤Þ¤¹...\n"
2623
2624 #: smtp.c:138
2625 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2626 msgstr "ESMTP ¤Ç LOGIN Ç§¾Ú¤ò¤·¤Þ¤¹...\n"
2627
2628 #: smtp.c:339 smtp.c:362
2629 #, fuzzy
2630 msgid "smtp listener protocol error\n"
2631 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
2632
2633 #: socket.c:117 socket.c:143
2634 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2635 msgstr "fetchmail: malloc ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2636
2637 #: socket.c:175
2638 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2639 msgstr "fetchmail: socketpair ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2640
2641 #: socket.c:181
2642 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2643 msgstr "fetchmail: fork ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2644
2645 #: socket.c:188
2646 msgid "dup2 failed\n"
2647 msgstr "dup2 ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2648
2649 #: socket.c:194
2650 #, c-format
2651 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2652 msgstr "%s ¤ò¼Â¹ÔÃæ¤Ç¤¹¡£(¥Û¥¹¥È %s ¥µ¡¼¥Ó¥¹ %s)\n"
2653
2654 #: socket.c:197
2655 #, c-format
2656 msgid "execvp(%s) failed\n"
2657 msgstr "execvp(%s) ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2658
2659 #: socket.c:288
2660 #, c-format
2661 msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
2662 msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
2663
2664 #: socket.c:430
2665 #, c-format
2666 msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
2667 msgstr "fetchmail: ¥Û¥¹¥È %s ¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ÎŤµ¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹¡£\n"
2668
2669 #: socket.c:787
2670 #, c-format
2671 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2672 msgstr "ȯ¹Ô¸µ¤ÎÁÈ¿¥: %s\n"
2673
2674 #: socket.c:789
2675 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2676 msgstr "·Ù¹ð : È¯¹Ô¸µ¤ÎÁÈ¿¥Ì¾¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£(ÙÔ¤¤µ¤ì¤¿²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)\n"
2677
2678 #: socket.c:791
2679 msgid "Unknown Organization\n"
2680 msgstr "ÉÔÌÀ¤ÊÁÈ¿¥¤Ç¤¹¡£\n"
2681
2682 #: socket.c:793
2683 #, c-format
2684 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2685 msgstr "ȯ¹Ô¸µ¤Î CommonName: %s\n"
2686
2687 #: socket.c:795
2688 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2689 msgstr ""
2690 "·Ù¹ð : È¯¹Ô¸µ¤Î CommonName ¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£ (ÙÔ¤¤µ¤ì¤¿²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)\n"
2691
2692 #: socket.c:797
2693 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2694 msgstr "ÉÔÌÀ¤Êȯ¹Ô¸µ¤Î CommonName ¤Ç¤¹¡£\n"
2695
2696 #: socket.c:801
2697 #, c-format
2698 msgid "Server CommonName: %s\n"
2699 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î CommonName: %s\n"
2700
2701 #: socket.c:805
2702 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2703 msgstr "ÉÔÀµ¾ÚÌÀ½ñ : Subject CommonName ¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£\n"
2704
2705 #: socket.c:821
2706 #, c-format
2707 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2708 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î CommonName ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó : %s != %s\n"
2709
2710 #: socket.c:827
2711 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2712 msgstr "¥µ¡¼¥Ð̾¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢¾ÚÌÀ½ñ¤ò¸¡¾Ú¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2713
2714 #: socket.c:832
2715 msgid "Unknown Server CommonName\n"
2716 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥µ¡¼¥Ð¤Î CommonName ¤Ç¤¹¡£\n"
2717
2718 #: socket.c:834
2719 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
2720 msgstr "¾ÚÌÀ½ñÃæ¤Ë¥µ¡¼¥Ð̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2721
2722 #: socket.c:844
2723 msgid "EVP_md5() failed!\n"
2724 msgstr "EVP_md5() ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2725
2726 #: socket.c:848
2727 msgid "Out of memory!\n"
2728 msgstr "¥á¥â¥êÉÔ­¤Ç¤¹¡£\n"
2729
2730 #: socket.c:856
2731 msgid "Digest text buffer too small!\n"
2732 msgstr "¥À¥¤¥¸¥§¥¹¥È¥Æ¥­¥¹¥È¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬¾¯¤Ê²á¤®¤Þ¤¹¡£\n"
2733
2734 #: socket.c:862
2735 #, c-format
2736 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
2737 msgstr "%s ¤Î key fingerprint ¤Ï¼¡¤ÎÄ̤ê¤Ç¤¹¡£: %s \n"
2738
2739 #: socket.c:866
2740 #, c-format
2741 msgid "%s fingerprints match.\n"
2742 msgstr "%s ¤Î fingerprints ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2743
2744 #: socket.c:869
2745 #, c-format
2746 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
2747 msgstr "%s ¤Î fingerprints ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2748
2749 #: socket.c:878
2750 #, fuzzy, c-format
2751 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
2752 msgstr "·Ù¹ð : ¥µ¡¼¥Ð¾ÚÌÀ½ñ¸¡¾Ú: %s\n"
2753
2754 #: socket.c:884
2755 #, c-format
2756 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2757 msgstr "ÉÔÌÀ¤Êȯ¹Ô¼Ô (¤Ï¤¸¤á¤Î %d Ê¸»ú): %s\n"
2758
2759 #: socket.c:936
2760 msgid "File descriptor out of range for SSL"
2761 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¼±Ê̻Ҥ¬ SSL ¤È¤·¤Æ¤ÏĹ²á¤®¤Þ¤¹¡£"
2762
2763 #: socket.c:953
2764 #, c-format
2765 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2766 msgstr ""
2767 "̵¸ú¤Ê SSL ¥×¥í¥È¥³¥ë `%s' ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¤¿¤á¡¢¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È (SSLv23)¤òÍøÍѤ·¤Þ"
2768 "¤¹¡£\n"
2769
2770 #: socket.c:1014
2771 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2772 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ/fingerprint ¸¡¾Ú¤¬´ö¤Ä¤«Èô¤Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2773
2774 #: socket.c:1086
2775 msgid "Cygwin socket read retry\n"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: socket.c:1089
2779 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: transact.c:66
2783 #, c-format
2784 msgid "mapped %s to local %s\n"
2785 msgstr "%s ¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤Î %s ¤ËÃÖ´¹¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2786
2787 #: transact.c:130
2788 #, c-format
2789 msgid "passed through %s matching %s\n"
2790 msgstr "%s ¤È %s ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2791
2792 #: transact.c:199
2793 #, c-format
2794 msgid ""
2795 "analyzing Received line:\n"
2796 "%s"
2797 msgstr ""
2798 "Receive ¹Ô¤ò²òÀÏÃæ¤Ç¤¹:\n"
2799 "%s"
2800
2801 #: transact.c:238
2802 #, c-format
2803 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
2804 msgstr "¹Ô¤¬¼õÎΤµ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤ÎÊÌ̾¤Ç¤¹¡£\n"
2805
2806 #: transact.c:244
2807 #, c-format
2808 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
2809 msgstr "¹Ô¤¬µñÀ䤵¤ì¤Þ¤·¤¿¡£%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤ÎÊÌ̾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2810
2811 #: transact.c:318
2812 msgid "no Received address found\n"
2813 msgstr "Received ¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2814
2815 #: transact.c:327
2816 #, c-format
2817 msgid "found Received address `%s'\n"
2818 msgstr "Received ¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï `%s' ¤Ç¤¹¡£\n"
2819
2820 #: transact.c:528
2821 msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
2822 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ò²òÀÏÃæ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬½ªÎ»¤·¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤·¤¿\n"
2823
2824 #: transact.c:549
2825 #, fuzzy
2826 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
2827 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ò²òÀÏÃæ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬½ªÎ»¤·¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤·¤¿\n"
2828
2829 #: transact.c:551
2830 #, fuzzy, c-format
2831 msgid "line: %s"
2832 msgstr "%s ¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
2833
2834 #: transact.c:1069
2835 #, c-format
2836 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
2837 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦Å¾Á÷Àè¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2838
2839 #: transact.c:1084
2840 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
2841 msgstr "DNS ¤ÎÉÔÄ´¤ÇžÁ÷¤Èºï½ü¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2842
2843 #: transact.c:1192
2844 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
2845 msgstr "RFC822 msgblk.headers ¤ò½ñ¤­¹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
2846
2847 #: transact.c:1213
2848 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
2849 msgstr "¤³¤Á¤é¤ÇÀë¸À¤µ¤ì¤¿¥¢¥É¥ì¥¹¤È¼õ¼è¼ê¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
2850
2851 #: transact.c:1220
2852 #, c-format
2853 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
2854 msgstr "¼õ¼è¼ê¤Î¥¢¥É¥ì¥¹ %s ¤Ë³ºÅö¤¹¤ëʪ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2855
2856 #: transact.c:1229
2857 msgid "message has embedded NULs"
2858 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë NUL ¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2859
2860 #: transact.c:1237
2861 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
2862 msgstr "SMTP ¼õ¿®¥×¥í¥°¥é¥à¤¬¼¡¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Î¼õ¿®¤òµñÈݤ·¤Þ¤·¤¿ : "
2863
2864 #: transact.c:1362
2865 msgid "writing message text\n"
2866 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­¹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹\n"
2867
2868 #: uid.c:248
2869 #, c-format
2870 msgid "Old UID list from %s:"
2871 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤«¤é¤Î¸Å¤¤ UID ¥ê¥¹¥È :"
2872
2873 #: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:519 uid.c:569
2874 msgid " <empty>"
2875 msgstr " <¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó>"
2876
2877 #: uid.c:260
2878 msgid "Scratch list of UIDs:"
2879 msgstr "UID ¤Î¥¹¥¯¥é¥Ã¥Á¥ê¥¹¥È :"
2880
2881 #: uid.c:513 uid.c:565
2882 #, fuzzy, c-format
2883 msgid "Merged UID list from %s:"
2884 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤«¤é¤Î¸Å¤¤ UID ¥ê¥¹¥È :"
2885
2886 #: uid.c:515
2887 #, c-format
2888 msgid "New UID list from %s:"
2889 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤«¤é¤Î¿·¤¿¤Ê UID ¥ê¥¹¥È :"
2890
2891 #: uid.c:544
2892 msgid "swapping UID lists\n"
2893 msgstr "UID ¥ê¥¹¥È¤ò¸ò´¹¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
2894
2895 #: uid.c:552
2896 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
2897 msgstr "UID ¥ê¥¹¥È¤ò¸ò´¹¤·¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¸ò¿®¤ËÂФ¹¤ë UID ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2898
2899 #: uid.c:577
2900 #, fuzzy
2901 msgid "discarding new UID list\n"
2902 msgstr "UID ¥ê¥¹¥È¤ò¸ò´¹¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
2903
2904 #: uid.c:612
2905 msgid "Deleting fetchids file.\n"
2906 msgstr "fetchids ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
2907
2908 #: uid.c:614
2909 #, fuzzy, c-format
2910 msgid "Error deleting %s: %s\n"
2911 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤Îȯ¹Ô¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
2912
2913 #: uid.c:620
2914 msgid "Writing fetchids file.\n"
2915 msgstr "fetchids ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­¹þ¤ßÃæ¤Ç¤¹¡£\n"
2916
2917 #: uid.c:639
2918 #, c-format
2919 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: uid.c:643
2923 #, c-format
2924 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: uid.c:647
2928 #, c-format
2929 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: xmalloc.c:33
2933 msgid "malloc failed\n"
2934 msgstr "malloc ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2935
2936 #: xmalloc.c:47
2937 msgid "realloc failed\n"
2938 msgstr "realloc ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2939
2940 #~ msgid "header "
2941 #~ msgstr " (¥Ø¥Ã¥À) "
2942
2943 #~ msgid "will not"
2944 #~ msgstr "¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
2945
2946 #~ msgid "will"
2947 #~ msgstr "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2948
2949 #~ msgid "All"
2950 #~ msgstr "Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò"
2951
2952 #~ msgid "Only new"
2953 #~ msgstr "¿·µ¬¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß"
2954
2955 #~ msgid "enabled"
2956 #~ msgstr "¤¬¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£"
2957
2958 #~ msgid "disabled"
2959 #~ msgstr "¤Ï¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
2960
2961 #~ msgid "discarded"
2962 #~ msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2963
2964 #~ msgid "kept"
2965 #~ msgstr "ÊÝ»ý¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2966
2967 #~ msgid "IP address.\n"
2968 #~ msgstr "IP ¥¢¥É¥ì¥¹ \n"
2969
2970 #~ msgid "name.\n"
2971 #~ msgstr "̾Á° \n"
2972
2973 #~ msgid "lstat: %s: %s\n"
2974 #~ msgstr "lstat: %s: %s\n"
2975
2976 #~ msgid "partial error message buffer overflow"
2977 #~ msgstr "ÉôʬŪ¤Ê¥¨¥é¡¼¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÍÆÎÌĶ²á¤Ç¤¹¡£"
2978
2979 #, fuzzy
2980 #~ msgid "alloca failed\n"
2981 #~ msgstr "alloca ¤¬¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
2982
2983 #~ msgid "messages"
2984 #~ msgstr "Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸"
2985
2986 #~ msgid "message"
2987 #~ msgstr "Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸"