1 # English (British) translation for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2006 Eric S. Raymond
3 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2006.
8 "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-02-18 19:57+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 06:58-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
22 msgstr "Checking if %s is really the same node as %s\n"
25 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
26 msgstr "Yes, their IP addresses match\n"
29 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
30 msgstr "No, their IP addresses don't match\n"
34 msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
35 msgstr "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
39 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
40 msgstr "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
43 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
44 msgstr "could not decode BASE64 challenge\n"
48 msgid "decoded as %s\n"
49 msgstr "decoded as %s\n"
53 msgid "kerberos error %s\n"
54 msgstr "kerberos error %s\n"
56 #: driver.c:249 driver.c:254
58 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
59 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
62 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
63 msgstr "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
67 msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
68 msgstr "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
72 msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
73 msgstr "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
77 msgid " %d message %d octets long deleted by fetchmail."
78 msgid_plural " %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
79 msgstr[0] " %d message %d octets long deleted by fetchmail."
80 msgstr[1] " %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
84 msgid " %d message %d octets long skipped by fetchmail."
85 msgid_plural " %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
86 msgstr[0] " %d message %d octets long skipped by fetchmail."
87 msgstr[1] " %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
91 msgid "skipping message %s@%s:%d"
92 msgstr "skipping message %s@%s:%d"
96 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
97 msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
101 msgstr " (length -1)"
105 msgstr " (oversized)"
109 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
110 msgstr "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
114 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
115 msgstr "reading message %s@%s:%d of %d"
120 msgstr " (%d octets)"
124 msgid " (%d header octets)"
125 msgstr " (%d header octets)"
129 msgid " (%d body octets)"
130 msgstr " (%d body octets)"
135 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
137 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
148 msgid " not flushed\n"
149 msgstr " not flushed\n"
153 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
155 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
156 msgstr[0] "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
157 msgstr[1] "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
161 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
162 msgstr "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
166 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
167 msgstr "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
171 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
172 msgstr "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
176 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
177 msgstr "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
181 msgid "timeout after %d seconds.\n"
182 msgstr "timeout after %d seconds.\n"
185 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
186 msgstr "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
191 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
194 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
199 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
200 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
201 "corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n"
202 "diagnose the problem.\n"
204 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
206 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
207 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
208 "corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n"
209 "diagnose the problem.\n"
211 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
215 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
216 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
220 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
221 msgstr "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
224 msgid "Lead server has no name.\n"
225 msgstr "Lead server has no name.\n"
229 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
230 msgstr "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
234 msgid "%s connection to %s failed"
235 msgstr "%s connection to %s failed"
238 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
239 msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
243 msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
244 msgstr "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
247 msgid "SSL connection failed.\n"
248 msgstr "SSL connection failed.\n"
252 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
253 msgstr "Lock-busy error on %s@%s\n"
257 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
258 msgstr "Server busy error on %s@%s\n"
262 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
263 msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n"
266 msgid " (previously authorized)"
267 msgstr " (previously authorised)"
271 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
272 msgstr "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
276 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
277 msgstr "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
281 "The attempt to get authorization failed.\n"
282 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
283 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
284 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
287 "The attempt to get authorisation failed.\n"
288 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
289 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
290 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
296 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
297 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
298 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
300 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
301 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
305 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
306 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
307 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
309 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
310 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
315 "The attempt to get authorization failed.\n"
316 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
317 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
318 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
320 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
321 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
324 "The attempt to get authorisation failed.\n"
325 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
326 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
327 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
329 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
330 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
335 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
336 msgstr "Repoll immediately on %s@%s\n"
340 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
341 msgstr "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
345 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
346 msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n"
350 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
351 msgstr "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
355 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
356 msgstr "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
359 msgid "Service has been restored.\n"
360 msgstr "Service has been restored.\n"
364 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
365 msgstr "selecting or re-polling folder %s\n"
368 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
369 msgstr "selecting or re-polling default folder\n"
373 msgid "%s at %s (folder %s)"
374 msgstr "%s at %s (folder %s)"
376 #: driver.c:1314 rcfile_y.y:381
384 msgstr "Polling %s\n"
388 msgid "%d message (%d %s) for %s"
389 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
390 msgstr[0] "%d message (%d %s) for %s"
391 msgstr[1] "%d messages (%d %s) for %s"
401 msgid "%d message for %s"
402 msgid_plural "%d messages for %s"
403 msgstr[0] "%d message for %s"
404 msgstr[1] "%d messages for %s"
408 msgid " (%d octets).\n"
409 msgstr " (%d octets).\n"
413 msgid "No mail for %s\n"
414 msgstr "No mail for %s\n"
416 #: driver.c:1375 imap.c:90
417 msgid "bogus message count!"
418 msgstr "bogus message count!"
425 msgid "missing or bad RFC822 header"
426 msgstr "missing or bad RFC822 header"
433 msgid "client/server synchronization"
434 msgstr "client/server synchronisation"
437 msgid "client/server protocol"
438 msgstr "client/server protocol"
441 msgid "lock busy on server"
442 msgstr "lock busy on server"
445 msgid "SMTP transaction"
446 msgstr "SMTP transaction"
458 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
459 msgstr "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
467 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
468 msgstr "%s error while fetching from %s@%s\n"
472 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
473 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
476 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
477 msgstr "Kerberos V4 support not linked.\n"
480 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
481 msgstr "Kerberos V5 support not linked.\n"
485 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
486 msgstr "Option --flush is not supported with %s\n"
490 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
491 msgstr "Option --all is not supported with %s\n"
495 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
496 msgstr "Option --limit is not supported with %s\n"
501 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
502 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
503 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
504 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
507 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
508 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
509 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
510 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
516 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
517 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
518 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
520 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
523 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
524 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
525 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
527 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
532 msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
533 msgstr "%s: You don't exist. Go away.\n"
537 msgid "%s: can't determine your host!"
538 msgstr "%s: can't determine your host!"
542 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
543 msgstr "gethostbyname failed for %s\n"
546 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
547 msgstr "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
551 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
552 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
554 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
556 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
557 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
559 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
561 #: etrn.c:49 odmr.c:60
563 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
564 msgstr "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
568 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
569 msgstr "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
573 msgid "Queuing for %s started\n"
574 msgstr "Queuing for %s started\n"
578 msgid "No messages waiting for %s\n"
579 msgstr "No messages waiting for %s\n"
583 msgid "Pending messages for %s started\n"
584 msgstr "Pending messages for %s started\n"
588 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
589 msgstr "Unable to queue messages for node %s\n"
593 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
594 msgstr "Node %s not allowed: %s\n"
597 msgid "ETRN syntax error\n"
598 msgstr "ETRN syntax error\n"
601 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
602 msgstr "ETRN syntax error in parameters\n"
606 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
607 msgstr "Unknown ETRN error %d\n"
610 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
611 msgstr "Option --keep is not supported with ETRN\n"
614 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
615 msgstr "Option --flush is not supported with ETRN\n"
618 msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
619 msgstr "Option --folder is not supported with ETRN\n"
622 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
623 msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
627 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
628 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham "
630 "Copyright (C) 2005-2006 Sunil Shetye\n"
631 "Copyright (C) 2005-2007 Matthias Andree\n"
633 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
634 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham "
636 "Copyright (C) 2005-2006 Sunil Shetye\n"
637 "Copyright (C) 2005-2007 Matthias Andree\n"
641 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
642 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
643 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
645 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
646 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
647 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
650 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
651 msgstr "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
654 msgid "fetchmail: invoked with"
655 msgstr "fetchmail: invoked with"
658 msgid "could not get current working directory\n"
659 msgstr "could not get current working directory\n"
663 msgid "This is fetchmail release %s"
664 msgstr "This is fetchmail release %s"
668 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
669 msgstr "Taking options from command line%s%s\n"
677 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
678 msgstr "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
681 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
682 msgstr "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
685 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
686 msgstr "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
690 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
691 msgstr "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
693 #: fetchmail.c:441 fetchmail.c:450
697 #: fetchmail.c:441 fetchmail.c:450
703 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
704 msgstr "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
708 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
711 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
717 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
719 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
723 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
724 msgstr "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
728 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
730 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
734 msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
735 msgstr "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
739 msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
740 msgstr "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
744 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
745 msgstr "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
749 msgid "Enter password for %s@%s: "
750 msgstr "Enter password for %s@%s: "
752 #: fetchmail.c:557 fetchmail.c:593
753 msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
754 msgstr "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
757 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
758 msgstr "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
762 msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
763 msgstr "starting fetchmail %s daemon \n"
765 #: fetchmail.c:589 fetchmail.c:591
767 msgid "could not open %s to append logs to \n"
768 msgstr "could not open %s to append logs to \n"
772 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
773 msgstr "couldn't time-check %s (error %d)\n"
777 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
778 msgstr "restarting fetchmail (%s changed)\n"
781 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
782 msgstr "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
785 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
786 msgstr "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
790 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
791 msgstr "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
795 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
796 msgstr "interval not reached, not querying %s\n"
799 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
800 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
803 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
804 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
807 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
808 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
811 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
812 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
815 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
816 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
819 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
820 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
823 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
824 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
827 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
828 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
831 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
832 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
835 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
836 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
839 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
840 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
843 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
844 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
847 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
848 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
851 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
852 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
856 msgid "Query status=%d\n"
857 msgstr "Query status=%d\n"
860 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
861 msgstr "All connections are wedged. Exiting.\n"
865 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
866 msgstr "sleeping at %s for %d seconds\n"
870 msgid "awakened by %s\n"
871 msgstr "awakened by %s\n"
875 msgid "awakened by signal %d\n"
876 msgstr "awakened by signal %d\n"
880 msgid "awakened at %s\n"
881 msgstr "awakened at %s\n"
885 msgid "normal termination, status %d\n"
886 msgstr "normal termination, status %d\n"
889 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
890 msgstr "couldn't time-check the run-control file\n"
894 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
895 msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
898 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
899 msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
902 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
903 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
906 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
907 msgstr "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
910 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
911 msgstr "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
914 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
915 msgstr "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
920 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
922 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
926 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
927 msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
930 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
931 msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
936 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
939 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
944 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
945 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
949 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
950 msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
953 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
954 msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
958 msgid "terminated with signal %d\n"
959 msgstr "terminated with signal %d\n"
963 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
964 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
967 msgid "POP2 support is not configured.\n"
968 msgstr "POP2 support is not configured.\n"
971 msgid "POP3 support is not configured.\n"
972 msgstr "POP3 support is not configured.\n"
975 msgid "IMAP support is not configured.\n"
976 msgstr "IMAP support is not configured.\n"
979 msgid "ETRN support is not configured.\n"
980 msgstr "ETRN support is not configured.\n"
983 msgid "ODMR support is not configured.\n"
984 msgstr "ODMR support is not configured.\n"
987 msgid "unsupported protocol selected.\n"
988 msgstr "unsupported protocol selected.\n"
992 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
993 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
997 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
998 msgstr "Poll interval is %d seconds\n"
1002 msgid "Logfile is %s\n"
1003 msgstr "Logfile is %s\n"
1007 msgid "Idfile is %s\n"
1008 msgstr "Idfile is %s\n"
1011 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
1012 msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n"
1015 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1016 msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1019 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1020 msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1024 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1025 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1028 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1029 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1032 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1033 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1037 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1038 msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1042 msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
1043 msgstr " Mail will be retrieved via %s\n"
1047 msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1048 msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1049 msgstr[0] " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1050 msgstr[1] " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1054 msgid " True name of server is %s.\n"
1055 msgstr " True name of server is %s.\n"
1058 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
1059 msgstr " This host will not be queried when no host is specified.\n"
1062 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
1063 msgstr " This host will be queried when no host is specified.\n"
1066 msgid " Password will be prompted for.\n"
1067 msgstr " Password will be prompted for.\n"
1071 msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
1072 msgstr " APOP secret = \"%s\".\n"
1076 msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
1077 msgstr " RPOP id = \"%s\".\n"
1081 msgid " Password = \"%s\".\n"
1082 msgstr " Password = \"%s\".\n"
1086 msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1087 msgstr " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1091 msgid " Protocol is %s"
1092 msgstr " Protocol is %s"
1096 msgid " (using service %s)"
1097 msgstr " (using service %s)"
1100 msgid " (using default port)"
1101 msgstr " (using default port)"
1104 msgid " (forcing UIDL use)"
1105 msgstr " (forcing UIDL use)"
1108 msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
1109 msgstr " All available authentication methods will be tried.\n"
1112 msgid " Password authentication will be forced.\n"
1113 msgstr " Password authentication will be forced.\n"
1116 msgid " MSN authentication will be forced.\n"
1117 msgstr " MSN authentication will be forced.\n"
1120 msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
1121 msgstr " NTLM authentication will be forced.\n"
1124 msgid " OTP authentication will be forced.\n"
1125 msgstr " OTP authentication will be forced.\n"
1128 msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1129 msgstr " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1132 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
1133 msgstr " GSSAPI authentication will be forced.\n"
1136 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1137 msgstr " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1140 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1141 msgstr " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1144 msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
1145 msgstr " End-to-end encryption assumed.\n"
1149 msgid " Mail service principal is: %s\n"
1150 msgstr " Mail service principal is: %s\n"
1153 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
1154 msgstr " SSL encrypted sessions enabled.\n"
1158 msgid " SSL protocol: %s.\n"
1159 msgstr " SSL protocol: %s.\n"
1162 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
1163 msgstr " SSL server certificate checking enabled.\n"
1167 msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1168 msgstr " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1172 msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1173 msgstr " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1177 msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
1178 msgstr " Server nonresponse timeout is %d seconds"
1181 msgid " (default).\n"
1182 msgstr " (default).\n"
1185 msgid " Default mailbox selected.\n"
1186 msgstr " Default mailbox selected.\n"
1189 msgid " Selected mailboxes are:"
1190 msgstr " Selected mailboxes are:"
1193 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
1194 msgstr " All messages will be retrieved (--all on).\n"
1197 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1198 msgstr " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1201 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1202 msgstr " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1205 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1206 msgstr " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1209 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1211 " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1215 " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1217 " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1221 " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1224 " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1229 " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1230 "limitflush off).\n"
1232 " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1233 "limitflush off).\n"
1236 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1237 msgstr " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1240 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1241 msgstr " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1244 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1245 msgstr " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1248 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1249 msgstr " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1252 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1253 msgstr " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1256 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1257 msgstr " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1261 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1263 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1267 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1269 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1272 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1273 msgstr " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1276 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1277 msgstr " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1280 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1281 msgstr " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1284 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1285 msgstr " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1288 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1289 msgstr " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1292 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1293 msgstr " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1296 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1297 msgstr " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1300 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1301 msgstr " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1305 msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1306 msgstr " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1309 msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
1310 msgstr " No message size limit (--limit 0).\n"
1314 msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1315 msgstr " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1318 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1319 msgstr " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1323 msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1324 msgstr " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1327 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1328 msgstr " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1332 msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1333 msgstr " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1336 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1337 msgstr " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1340 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1341 msgstr " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1345 msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1347 " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1350 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1351 msgstr " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1355 msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
1356 msgstr " SMTP message batch limit is %d.\n"
1359 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1360 msgstr " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1364 msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1365 msgstr " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1368 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
1369 msgstr " No forced expunges (--expunge 0).\n"
1372 msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
1373 msgstr " Domains for which mail will be fetched are:"
1375 #: fetchmail.c:1766 fetchmail.c:1786
1381 msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1382 msgstr " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1386 msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1387 msgstr " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1391 msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1392 msgstr " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1396 msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1397 msgstr " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1401 msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1402 msgstr " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1405 msgid " Recognized listener spam block responses are:"
1406 msgstr " Recognized listener spam block responses are:"
1409 msgid " Spam-blocking disabled\n"
1410 msgstr " Spam-blocking disabled\n"
1414 msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1415 msgstr " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1418 msgid " No pre-connection command.\n"
1419 msgstr " No pre-connection command.\n"
1423 msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1424 msgstr " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1427 msgid " No post-connection command.\n"
1428 msgstr " No post-connection command.\n"
1431 msgid " No localnames declared for this host.\n"
1432 msgstr " No localnames declared for this host.\n"
1435 msgid " Multi-drop mode: "
1436 msgstr " Multi-drop mode: "
1439 msgid " Single-drop mode: "
1440 msgstr " Single-drop mode: "
1444 msgid "%d local name recognized.\n"
1445 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1446 msgstr[0] "%d local name recognized.\n"
1447 msgstr[1] "%d local names recognized.\n"
1450 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1451 msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1454 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1455 msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1459 " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1461 " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1464 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1465 msgstr " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1468 msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
1469 msgstr " Envelope-address routing is disabled\n"
1473 msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
1474 msgstr " Envelope header is assumed to be: %s\n"
1478 msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1479 msgstr " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1483 msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
1484 msgstr " Prefix %s will be removed from user id\n"
1487 msgid " No prefix stripping\n"
1488 msgstr " No prefix stripping\n"
1491 msgid " Predeclared mailserver aliases:"
1492 msgstr " Predeclared mailserver aliases:"
1495 msgid " Local domains:"
1496 msgstr " Local domains:"
1500 msgid " Connection must be through interface %s.\n"
1501 msgstr " Connection must be through interface %s.\n"
1504 msgid " No interface requirement specified.\n"
1505 msgstr " No interface requirement specified.\n"
1509 msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
1510 msgstr " Polling loop will monitor %s.\n"
1513 msgid " No monitor interface specified.\n"
1514 msgstr " No monitor interface specified.\n"
1518 msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1519 msgstr " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1522 msgid " No plugin command specified.\n"
1523 msgstr " No plugin command specified.\n"
1527 msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1528 msgstr " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1531 msgid " No plugout command specified.\n"
1532 msgstr " No plugout command specified.\n"
1535 msgid " No UIDs saved from this host.\n"
1536 msgstr " No UIDs saved from this host.\n"
1540 msgid " %d UIDs saved.\n"
1541 msgstr " %d UIDs saved.\n"
1544 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1545 msgstr " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1549 " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1552 " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1557 msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
1558 msgstr " Pass-through properties \"%s\".\n"
1561 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1562 msgstr "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1567 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1570 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1574 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1575 msgstr "Couldn't get service name for [%s]\n"
1579 msgid "Using service name [%s]\n"
1580 msgstr "Using service name [%s]\n"
1583 msgid "Sending credentials\n"
1584 msgstr "Sending credentials\n"
1587 msgid "Error exchanging credentials\n"
1588 msgstr "Error exchanging credentials\n"
1591 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1592 msgstr "Couldn't unwrap security level data\n"
1595 msgid "Credential exchange complete\n"
1596 msgstr "Credential exchange complete\n"
1599 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1600 msgstr "Server requires integrity and/or privacy\n"
1604 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1605 msgstr "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1609 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1610 msgstr "Maximum GSS token size is %ld\n"
1613 msgid "Error creating security level request\n"
1614 msgstr "Error creating security level request\n"
1617 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1618 msgstr "Releasing GSS credentials\n"
1621 msgid "Error releasing credentials\n"
1622 msgstr "Error releasing credentials\n"
1626 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1627 msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1630 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1631 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1634 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1635 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1638 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1639 msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1642 msgid "will idle after poll\n"
1643 msgstr "will idle after poll\n"
1645 #: imap.c:441 pop3.c:505
1647 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1648 msgstr "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1650 #: imap.c:450 pop3.c:514
1652 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1653 msgstr "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1657 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1658 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1661 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1662 msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1664 #: imap.c:587 pop3.c:380
1665 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1666 msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1669 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1670 msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1674 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1675 msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1677 #: imap.c:768 imap.c:827
1678 msgid "re-poll failed\n"
1679 msgstr "re-poll failed\n"
1681 #: imap.c:776 imap.c:832
1683 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1684 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1685 msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n"
1686 msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n"
1689 msgid "mailbox selection failed\n"
1690 msgstr "mailbox selection failed\n"
1694 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1695 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1696 msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n"
1697 msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n"
1700 msgid "expunge failed\n"
1701 msgstr "expunge failed\n"
1705 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1706 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1707 msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n"
1708 msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n"
1711 msgid "search for unseen messages failed\n"
1712 msgstr "search for unseen messages failed\n"
1716 msgid "%lu is unseen\n"
1717 msgstr "%lu is unseen\n"
1719 #: imap.c:897 pop3.c:861
1721 msgid "%u is first unseen\n"
1722 msgstr "%u is first unseen\n"
1726 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1728 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1731 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1732 msgstr "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1736 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1737 msgstr "Unable to parse interface name from %s"
1740 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1741 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1744 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1745 msgstr "get_ifinfo: malloc failed"
1748 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1749 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1753 msgid "Routing message version %d not understood."
1754 msgstr "Routing message version %d not understood."
1758 msgid "No interface found with name %s"
1759 msgstr "No interface found with name %s"
1763 msgid "No IP address found for %s"
1764 msgstr "No IP address found for %s"
1767 msgid "missing IP interface address\n"
1768 msgstr "missing IP interface address\n"
1771 msgid "invalid IP interface address\n"
1772 msgstr "invalid IP interface address\n"
1775 msgid "invalid IP interface mask\n"
1776 msgstr "invalid IP interface mask\n"
1780 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1781 msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"
1785 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1786 msgstr "skipping poll of %s, %s down\n"
1790 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1791 msgstr "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1795 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1796 msgstr "activity on %s checked as %d\n"
1800 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1801 msgstr "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1805 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1806 msgstr "activity on %s was %d, is %d\n"
1809 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1810 msgstr "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1814 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1815 msgstr "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1819 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1820 msgstr "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1823 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1824 msgstr "could not decode BASE64 ready response\n"
1827 msgid "challenge mismatch\n"
1828 msgstr "challenge mismatch\n"
1832 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1833 msgstr "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1836 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1837 msgstr "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1841 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1842 msgstr "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1845 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1846 msgstr "fetchmail: lock creation failed.\n"
1850 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1851 msgstr "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1855 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1856 msgstr "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1860 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1861 msgstr "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1864 msgid "Turnaround now...\n"
1865 msgstr "Turnaround now...\n"
1868 msgid "ATRN request refused.\n"
1869 msgstr "ATRN request refused.\n"
1872 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1873 msgstr "Unable to process ATRN request now\n"
1876 msgid "You have no mail.\n"
1877 msgstr "You have no mail.\n"
1880 msgid "Command not implemented\n"
1881 msgstr "Command not implemented\n"
1884 msgid "Authentication required.\n"
1885 msgstr "Authentication required.\n"
1889 msgid "Unknown ODMR error %d\n"
1890 msgstr "Unknown ODMR error %d\n"
1893 msgid "receiving message data\n"
1894 msgstr "receiving message data\n"
1897 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1898 msgstr "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1901 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1902 msgstr "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1905 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1906 msgstr "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1909 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
1910 msgstr "Option --check is not supported with ODMR\n"
1913 msgid "server recv fatal\n"
1914 msgstr "server recv fatal\n"
1917 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
1918 msgstr "Could not decode OTP challenge\n"
1920 #: opie.c:64 pop3.c:597
1921 msgid "Secret pass phrase: "
1922 msgstr "Secret pass phrase: "
1924 #: options.c:166 options.c:210
1926 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
1927 msgstr "String '%s' is not a valid number string.\n"
1931 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1932 msgstr "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1944 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
1945 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
1949 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
1950 msgstr "Invalid authentication `%s' specified.\n"
1953 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
1954 msgstr "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
1957 msgid " Options are as follows:\n"
1958 msgstr " Options are as follows:\n"
1961 msgid " -?, --help display this option help\n"
1962 msgstr " -?, --help display this option help\n"
1965 msgid " -V, --version display version info\n"
1966 msgstr " -V, --version display version info\n"
1969 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n"
1970 msgstr " -c, --check check for messages without fetching\n"
1973 msgid " -s, --silent work silently\n"
1974 msgstr " -s, --silent work silently\n"
1977 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
1978 msgstr " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
1981 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
1982 msgstr " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
1985 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
1986 msgstr " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
1989 msgid " -q, --quit kill daemon process\n"
1990 msgstr " -q, --quit kill daemon process\n"
1993 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
1994 msgstr " -L, --logfile specify logfile name\n"
1998 " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
2001 " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
2005 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
2006 msgstr " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
2009 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2010 msgstr " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2013 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
2014 msgstr " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
2017 msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
2018 msgstr " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
2021 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n"
2022 msgstr " --postmaster specify recipient of last resort\n"
2025 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
2026 msgstr " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
2029 msgid " -I, --interface interface required specification\n"
2030 msgstr " -I, --interface interface required specification\n"
2033 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
2034 msgstr " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
2037 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n"
2038 msgstr " --ssl enable ssl encrypted session\n"
2041 msgid " --sslkey ssl private key file\n"
2042 msgstr " --sslkey ssl private key file\n"
2045 msgid " --sslcert ssl client certificate\n"
2046 msgstr " --sslcert ssl client certificate\n"
2049 msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
2050 msgstr " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
2053 msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2054 msgstr " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2058 " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2061 " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2065 msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2066 msgstr " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2069 msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
2070 msgstr " --plugin specify external command to open connection\n"
2073 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
2074 msgstr " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
2077 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
2078 msgstr " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
2081 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2082 msgstr " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2085 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2086 msgstr " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2090 " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2092 " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2095 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2096 msgstr " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2099 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
2100 msgstr " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
2103 msgid " -E, --envelope envelope address header\n"
2104 msgstr " -E, --envelope envelope address header\n"
2107 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
2108 msgstr " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
2111 msgid " --principal mail service principal\n"
2112 msgstr " --principal mail service principal\n"
2115 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
2116 msgstr " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
2119 msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
2120 msgstr " -u, --username specify users's login on server\n"
2123 msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
2124 msgstr " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
2127 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
2128 msgstr " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
2131 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
2132 msgstr " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
2135 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n"
2136 msgstr " -F, --flush delete old messages from server\n"
2139 msgid " --limitflush delete oversized messages\n"
2140 msgstr " --limitflush delete oversized messages\n"
2143 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
2144 msgstr " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
2147 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
2148 msgstr " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
2151 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
2152 msgstr " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
2155 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
2156 msgstr " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
2159 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2160 msgstr " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2163 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2164 msgstr " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2167 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
2168 msgstr " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
2171 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
2172 msgstr " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
2175 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
2176 msgstr " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
2179 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
2180 msgstr " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
2183 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2184 msgstr " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2187 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
2188 msgstr " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
2191 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
2192 msgstr " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
2195 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
2196 msgstr " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
2199 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n"
2200 msgstr " --bsmtp set output BSMTP file\n"
2203 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2204 msgstr " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2207 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n"
2208 msgstr " -r, --folder specify remote folder name\n"
2211 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
2212 msgstr " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
2216 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2219 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2223 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2224 msgstr "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2227 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2228 msgstr "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2232 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2233 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2236 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2237 msgstr "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2240 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2241 msgstr "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2244 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2245 msgstr "Timestamp syntax error in greeting\n"
2248 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2249 msgstr "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2252 msgid "lock busy! Is another session active?\n"
2253 msgstr "lock busy! Is another session active?\n"
2256 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2257 msgstr "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2260 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
2261 msgstr "Server responded with UID for wrong message.\n"
2263 #: pop3.c:831 pop3.c:1077
2265 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2266 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2268 #: pop3.c:840 pop3.c:852 pop3.c:1086 pop3.c:1093
2270 msgid "%u is unseen\n"
2271 msgstr "%u is unseen\n"
2274 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2275 msgstr "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2278 msgid "protocol error\n"
2279 msgstr "protocol error\n"
2282 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2283 msgstr "protocol error while fetching UIDLs\n"
2286 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
2287 msgstr "Option --folder is not supported with POP3\n"
2290 msgid "server option after user options"
2291 msgstr "server option after user options"
2294 msgid "SDPS not enabled."
2295 msgstr "SDPS not enabled."
2299 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2302 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2307 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2310 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2314 msgid "SSL is not enabled"
2315 msgstr "SSL is not enabled"
2318 msgid "end of input"
2319 msgstr "end of input"
2323 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2324 msgstr "File %s must be a regular file.\n"
2328 msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
2329 msgstr "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
2333 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2334 msgstr "File %s must be owned by you.\n"
2337 msgid "Unknown system error"
2338 msgstr "Unknown system error"
2342 msgid "%s (log message incomplete)"
2343 msgstr "%s (log message incomplete)"
2347 msgid "About to rewrite %s"
2348 msgstr "About to rewrite %s"
2352 msgid "Rewritten version is %s\n"
2353 msgstr "Rewritten version is %s\n"
2360 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2361 msgstr "Restricted user (something wrong with account)"
2364 msgid "Invalid userid or passphrase"
2365 msgstr "Invalid userid or passphrase"
2369 msgstr "Deity error"
2372 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2373 msgstr "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2377 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2378 msgstr "Service chose RPA version %d.%d\n"
2382 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2383 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2387 msgid "Service timestamp %s\n"
2388 msgstr "Service timestamp %s\n"
2391 msgid "RPA token 2 length error\n"
2392 msgstr "RPA token 2 length error\n"
2396 msgid "Realm list: %s\n"
2397 msgstr "Realm list: %s\n"
2400 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2401 msgstr "RPA error in service@realm string\n"
2404 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2405 msgstr "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2409 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2410 msgstr "User authentication (l=%d):\n"
2414 msgid "RPA status: %02X\n"
2415 msgstr "RPA status: %02X\n"
2418 msgid "RPA token 4 length error\n"
2419 msgstr "RPA token 4 length error\n"
2423 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2424 msgstr "RPA rejects you: %s\n"
2427 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2428 msgstr "RPA rejects you, reason unknown\n"
2432 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2433 msgstr "RPA User Authentication length error: %d\n"
2437 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2438 msgstr "RPA Session key length error: %d\n"
2441 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2442 msgstr "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2445 msgid "Session key established:\n"
2446 msgstr "Session key established:\n"
2449 msgid "RPA authorisation complete\n"
2450 msgstr "RPA authorisation complete\n"
2453 msgid "Get response\n"
2454 msgstr "Get response\n"
2458 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2459 msgstr "Get response return %d [%s]\n"
2462 msgid "Hdr not 60\n"
2463 msgstr "Hdr not 60\n"
2466 msgid "Token length error\n"
2467 msgstr "Token length error\n"
2471 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2472 msgstr "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2475 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2476 msgstr "Mechanism field incorrect\n"
2480 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2481 msgstr "dec64 error at char %d: %x\n"
2484 msgid "Inbound binary data:\n"
2485 msgstr "Inbound binary data:\n"
2488 msgid "Outbound data:\n"
2489 msgstr "Outbound data:\n"
2492 msgid "RPA String too long\n"
2493 msgstr "RPA String too long\n"
2500 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2501 msgstr "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2504 msgid " prevent you logging in, but means you\n"
2505 msgstr " prevent you logging in, but means you\n"
2508 msgid " cannot be sure you are talking to the\n"
2509 msgstr " cannot be sure you are talking to the\n"
2512 msgid " service that you think you are (replay\n"
2513 msgstr " service that you think you are (replay\n"
2516 msgid " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2517 msgstr " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2520 msgid "User challenge:\n"
2521 msgstr "User challenge:\n"
2524 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2525 msgstr "MD5 being applied to data block:\n"
2528 msgid "MD5 result is: \n"
2529 msgstr "MD5 result is: \n"
2533 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2534 msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2538 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2539 msgstr "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2542 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
2543 msgstr "Please specify the service as decimal port number.\n"
2547 msgid "forwarding to %s\n"
2548 msgstr "forwarding to %s\n"
2551 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2552 msgstr "SMTP: (bounce-message body)\n"
2556 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2557 msgstr "mail from %s bounced to %s\n"
2561 msgid "Saved error is still %d\n"
2562 msgstr "Saved error is still %d\n"
2564 #: sink.c:502 sink.c:587
2566 msgid "%cMTP error: %s\n"
2567 msgstr "%cMTP error: %s\n"
2570 msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2571 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2575 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2576 msgstr "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2580 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2581 msgstr "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2584 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2585 msgstr "no address matches; no postmaster set.\n"
2589 msgid "can't even send to %s!\n"
2590 msgstr "can't even send to %s!\n"
2594 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2595 msgstr "no address matches; forwarding to %s.\n"
2599 msgid "about to deliver with: %s\n"
2600 msgstr "about to deliver with: %s\n"
2603 msgid "MDA open failed\n"
2604 msgstr "MDA open failed\n"
2608 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2609 msgstr "%cMTP connect to %s failed\n"
2613 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2614 msgstr "can't raise the listener; falling back to %s"
2618 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
2619 msgstr "Error writing to MDA: %s\n"
2623 msgid "MDA died of signal %d\n"
2624 msgstr "MDA died of signal %d\n"
2628 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2629 msgstr "MDA returned nonzero status %d\n"
2634 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2636 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2639 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2640 msgstr "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2643 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2644 msgstr "SMTP listener refused delivery\n"
2647 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2648 msgstr "LMTP delivery error on EOM\n"
2652 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2653 msgstr "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2658 "The Fetchmail Daemon"
2661 "The Fetchmail Daemon"
2664 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2665 msgstr "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2667 #: smtp.c:86 smtp.c:137
2668 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2669 msgstr "Server rejected the AUTH command.\n"
2671 #: smtp.c:94 smtp.c:144 smtp.c:154 smtp.c:160
2672 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2673 msgstr "Bad base64 reply from server.\n"
2677 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2678 msgstr "Challenge decoded: %s\n"
2681 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2682 msgstr "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2685 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2686 msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2688 #: smtp.c:331 smtp.c:354
2689 msgid "smtp listener protocol error\n"
2690 msgstr "smtp listener protocol error\n"
2692 #: socket.c:114 socket.c:140
2693 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2694 msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
2697 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2698 msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
2701 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2702 msgstr "fetchmail: fork failed\n"
2705 msgid "dup2 failed\n"
2706 msgstr "dup2 failed\n"
2710 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2711 msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
2715 msgid "execvp(%s) failed\n"
2716 msgstr "execvp(%s) failed\n"
2720 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2721 msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2724 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2725 msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2727 #: socket.c:296 socket.c:299
2729 msgid "unknown (%s)"
2730 msgstr "unknown (%s)"
2734 msgid "Trying to connect to %s/%s..."
2735 msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
2739 msgid "cannot create socket: %s\n"
2740 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2743 msgid "connection failed.\n"
2744 msgstr "connection failed.\n"
2748 msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2749 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2752 msgid "connected.\n"
2753 msgstr "connected.\n"
2757 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2758 msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
2761 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2762 msgstr "Warning: Issuer Organsation Name too long (possibly truncated).\n"
2765 msgid "Unknown Organization\n"
2766 msgstr "Unknown Organisation\n"
2770 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2771 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2774 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2775 msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2778 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2779 msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
2783 msgid "Server CommonName: %s\n"
2784 msgstr "Server CommonName: %s\n"
2787 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2788 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2792 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2793 msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2796 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2797 msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2800 msgid "Unknown Server CommonName\n"
2801 msgstr "Unknown Server CommonName\n"
2804 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
2805 msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
2808 msgid "EVP_md5() failed!\n"
2809 msgstr "EVP_md5() failed!\n"
2812 msgid "Out of memory!\n"
2813 msgstr "Out of memory!\n"
2816 msgid "Digest text buffer too small!\n"
2817 msgstr "Digest text buffer too small!\n"
2821 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
2822 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
2826 msgid "%s fingerprints match.\n"
2827 msgstr "%s fingerprints match.\n"
2831 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
2832 msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
2836 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
2837 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
2841 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2842 msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2845 msgid "File descriptor out of range for SSL"
2846 msgstr "File descriptor out of range for SSL"
2850 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2851 msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2854 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2855 msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2858 msgid "Cygwin socket read retry\n"
2859 msgstr "Cygwin socket read retry\n"
2862 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
2863 msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
2867 msgid "mapped address %s to local %s\n"
2868 msgstr "mapped address %s to local %s\n"
2872 msgid "mapped %s to local %s\n"
2873 msgstr "mapped %s to local %s\n"
2877 msgid "passed through %s matching %s\n"
2878 msgstr "passed through %s matching %s\n"
2883 "analyzing Received line:\n"
2886 "analyzing Received line:\n"
2891 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
2892 msgstr "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
2896 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
2897 msgstr "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
2900 msgid "no Received address found\n"
2901 msgstr "no Received address found\n"
2905 msgid "found Received address `%s'\n"
2906 msgstr "found Received address `%s'\n"
2909 msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
2910 msgstr "message delimiter found while scanning headers\n"
2913 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
2914 msgstr "incorrect header line found while scanning headers\n"
2923 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
2924 msgstr "no local matches, forwarding to %s\n"
2927 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
2928 msgstr "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
2931 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
2932 msgstr "writing RFC822 msgblk.headers\n"
2935 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
2936 msgstr "no recipient addresses matched declared local names"
2940 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
2941 msgstr "recipient address %s didn't match any local name"
2944 msgid "message has embedded NULs"
2945 msgstr "message has embedded NULs"
2948 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
2949 msgstr "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
2952 msgid "error writing message text\n"
2953 msgstr "error writing message text\n"
2957 msgid "Old UID list from %s:"
2958 msgstr "Old UID list from %s:"
2960 #: uid.c:255 uid.c:266 uid.c:523 uid.c:573
2965 msgid "Scratch list of UIDs:"
2966 msgstr "Scratch list of UIDs:"
2968 #: uid.c:517 uid.c:569
2970 msgid "Merged UID list from %s:"
2971 msgstr "Merged UID list from %s:"
2975 msgid "New UID list from %s:"
2976 msgstr "New UID list from %s:"
2979 msgid "swapping UID lists\n"
2980 msgstr "swapping UID lists\n"
2983 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
2984 msgstr "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
2987 msgid "discarding new UID list\n"
2988 msgstr "discarding new UID list\n"
2991 msgid "Deleting fetchids file.\n"
2992 msgstr "Deleting fetchids file.\n"
2996 msgid "Error deleting %s: %s\n"
2997 msgstr "Error deleting %s: %s\n"
3000 msgid "Writing fetchids file.\n"
3001 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3005 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3006 msgstr "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3010 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3011 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3015 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3016 msgstr "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3019 msgid "malloc failed\n"
3020 msgstr "malloc failed\n"
3023 msgid "realloc failed\n"
3024 msgstr "realloc failed\n"
3027 #~ msgid "negative size for body: message %s@%s:%d (%d octets)\n"
3028 #~ msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"