]> Pileus Git - ~andy/fetchmail/blob - po/en_GB.po
Rebuild po/
[~andy/fetchmail] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2006 Eric S. Raymond
3 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-09-05 03:05+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 06:58-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
14 "Language: en_GB\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: cram.c:93
21 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
22 msgstr "could not decode BASE64 challenge\n"
23
24 #: cram.c:101
25 #, c-format
26 msgid "decoded as %s\n"
27 msgstr "decoded as %s\n"
28
29 #: driver.c:173 driver.c:179
30 #, fuzzy, c-format
31 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n"
32 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
33
34 #: driver.c:259
35 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
36 msgstr "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
37
38 #: driver.c:263
39 #, c-format
40 msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
41 msgstr "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
42
43 #: driver.c:267
44 #, c-format
45 msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
46 msgstr "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
47
48 #: driver.c:286
49 #, fuzzy, c-format
50 msgid "  %d message  %d octets long deleted by fetchmail."
51 msgid_plural "  %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
52 msgstr[0] "  %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
53 msgstr[1] "  %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
54
55 #: driver.c:291
56 #, fuzzy, c-format
57 msgid "  %d message  %d octets long skipped by fetchmail."
58 msgid_plural "  %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
59 msgstr[0] "  %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
60 msgstr[1] "  %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
61
62 #: driver.c:436
63 #, c-format
64 msgid "skipping message %s@%s:%d"
65 msgstr "skipping message %s@%s:%d"
66
67 #: driver.c:490
68 #, c-format
69 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
70 msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
71
72 #: driver.c:506
73 msgid " (length -1)"
74 msgstr " (length -1)"
75
76 #: driver.c:509
77 msgid " (oversized)"
78 msgstr " (oversized)"
79
80 #: driver.c:527
81 #, c-format
82 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
83 msgstr "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
84
85 #: driver.c:545
86 #, c-format
87 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
88 msgstr "reading message %s@%s:%d of %d"
89
90 #: driver.c:550
91 #, c-format
92 msgid " (%d octets)"
93 msgstr " (%d octets)"
94
95 #: driver.c:551
96 #, c-format
97 msgid " (%d header octets)"
98 msgstr " (%d header octets)"
99
100 #: driver.c:657
101 #, c-format
102 msgid " (%d body octets)"
103 msgstr " (%d body octets)"
104
105 #: driver.c:719
106 #, c-format
107 msgid ""
108 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
109 msgstr ""
110 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
111
112 #: driver.c:751
113 msgid " retained\n"
114 msgstr " retained\n"
115
116 #: driver.c:761
117 msgid " flushed\n"
118 msgstr " flushed\n"
119
120 #: driver.c:773
121 msgid " not flushed\n"
122 msgstr " not flushed\n"
123
124 #: driver.c:791
125 #, c-format
126 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
127 msgid_plural ""
128 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
129 msgstr[0] "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
130 msgstr[1] "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
131
132 #: driver.c:848
133 #, c-format
134 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
135 msgstr "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
136
137 #: driver.c:852
138 #, c-format
139 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
140 msgstr "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
141
142 #: driver.c:856
143 #, c-format
144 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
145 msgstr "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
146
147 #: driver.c:861
148 #, c-format
149 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
150 msgstr "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
151
152 #: driver.c:864
153 #, c-format
154 msgid "timeout after %d seconds.\n"
155 msgstr "timeout after %d seconds.\n"
156
157 #: driver.c:876
158 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
159 msgstr "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
160
161 #: driver.c:879
162 #, c-format
163 msgid ""
164 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@"
165 "%s.\n"
166 msgstr ""
167 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@"
168 "%s.\n"
169
170 #: driver.c:883
171 msgid ""
172 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
173 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
174 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
175 "diagnose the problem.\n"
176 "\n"
177 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
178 msgstr ""
179 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
180 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
181 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
182 "diagnose the problem.\n"
183 "\n"
184 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
185
186 #: driver.c:909
187 #, fuzzy, c-format
188 msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
189 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
190
191 #: driver.c:912
192 #, c-format
193 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
194 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
195
196 #: driver.c:936
197 #, c-format
198 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
199 msgstr "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
200
201 #: driver.c:957
202 msgid "Lead server has no name.\n"
203 msgstr "Lead server has no name.\n"
204
205 #: driver.c:984
206 #, c-format
207 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
208 msgstr "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
209
210 #: driver.c:1031
211 #, c-format
212 msgid "%s connection to %s failed"
213 msgstr "%s connection to %s failed"
214
215 #: driver.c:1059
216 msgid "SSL connection failed.\n"
217 msgstr "SSL connection failed.\n"
218
219 #: driver.c:1103
220 #, c-format
221 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
222 msgstr "Lock-busy error on %s@%s\n"
223
224 #: driver.c:1107
225 #, c-format
226 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
227 msgstr "Server busy error on %s@%s\n"
228
229 #: driver.c:1112
230 #, c-format
231 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
232 msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n"
233
234 #: driver.c:1115
235 msgid " (previously authorized)"
236 msgstr " (previously authorised)"
237
238 #: driver.c:1118
239 msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n"
240 msgstr ""
241
242 #: driver.c:1139
243 #, c-format
244 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
245 msgstr "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
246
247 #: driver.c:1143
248 #, c-format
249 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
250 msgstr "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
251
252 #: driver.c:1147
253 msgid ""
254 "The attempt to get authorization failed.\n"
255 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
256 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
257 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
258 "error message."
259 msgstr ""
260 "The attempt to get authorisation failed.\n"
261 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
262 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
263 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
264 "error message."
265
266 #: driver.c:1153
267 msgid ""
268 "\n"
269 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
270 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
271 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
272 "\n"
273 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
274 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
275 "is restored."
276 msgstr ""
277 "\n"
278 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
279 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
280 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
281 "\n"
282 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
283 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
284 "is restored."
285
286 #: driver.c:1163
287 msgid ""
288 "The attempt to get authorization failed.\n"
289 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
290 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
291 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
292 "\n"
293 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
294 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
295 "is restored."
296 msgstr ""
297 "The attempt to get authorisation failed.\n"
298 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
299 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
300 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
301 "\n"
302 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
303 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
304 "is restored."
305
306 #: driver.c:1179
307 #, c-format
308 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
309 msgstr "Repoll immediately on %s@%s\n"
310
311 #: driver.c:1184
312 #, c-format
313 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
314 msgstr "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
315
316 #: driver.c:1208
317 #, c-format
318 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
319 msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n"
320
321 #: driver.c:1214
322 #, c-format
323 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
324 msgstr "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
325
326 #: driver.c:1218
327 #, c-format
328 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
329 msgstr "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
330
331 #: driver.c:1222
332 msgid "Service has been restored.\n"
333 msgstr "Service has been restored.\n"
334
335 #: driver.c:1255
336 #, c-format
337 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
338 msgstr "selecting or re-polling folder %s\n"
339
340 #: driver.c:1257
341 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
342 msgstr "selecting or re-polling default folder\n"
343
344 #: driver.c:1269
345 #, c-format
346 msgid "%s at %s (folder %s)"
347 msgstr "%s at %s (folder %s)"
348
349 #: driver.c:1272 rcfile_y.y:411
350 #, c-format
351 msgid "%s at %s"
352 msgstr "%s at %s"
353
354 #: driver.c:1277
355 #, c-format
356 msgid "Polling %s\n"
357 msgstr "Polling %s\n"
358
359 #: driver.c:1281
360 #, c-format
361 msgid "%d message (%d %s) for %s"
362 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
363 msgstr[0] "%d message (%d %s) for %s"
364 msgstr[1] "%d messages (%d %s) for %s"
365
366 #: driver.c:1284
367 msgid "seen"
368 msgid_plural "seen"
369 msgstr[0] "seen"
370 msgstr[1] "seen"
371
372 #: driver.c:1287
373 #, c-format
374 msgid "%d message for %s"
375 msgid_plural "%d messages for %s"
376 msgstr[0] "%d message for %s"
377 msgstr[1] "%d messages for %s"
378
379 #: driver.c:1294
380 #, c-format
381 msgid " (%d octets).\n"
382 msgstr " (%d octets).\n"
383
384 #: driver.c:1300
385 #, c-format
386 msgid "No mail for %s\n"
387 msgstr "No mail for %s\n"
388
389 #: driver.c:1333
390 msgid "bogus message count!"
391 msgstr "bogus message count!"
392
393 #: driver.c:1385
394 #, c-format
395 msgid "Too many mails skipped (%d > %d) due to transient errors for %s\n"
396 msgstr ""
397
398 #: driver.c:1486
399 msgid "socket"
400 msgstr "socket"
401
402 #: driver.c:1489
403 #, fuzzy
404 msgid "missing or bad RFC822 header or command line option"
405 msgstr "missing or bad RFC822 header"
406
407 #: driver.c:1492
408 msgid "MDA"
409 msgstr "MDA"
410
411 #: driver.c:1495
412 msgid "client/server synchronization"
413 msgstr "client/server synchronisation"
414
415 #: driver.c:1498
416 msgid "client/server protocol"
417 msgstr "client/server protocol"
418
419 #: driver.c:1501
420 msgid "lock busy on server"
421 msgstr "lock busy on server"
422
423 #: driver.c:1504
424 msgid "SMTP transaction"
425 msgstr "SMTP transaction"
426
427 #: driver.c:1507
428 msgid "DNS lookup"
429 msgstr "DNS lookup"
430
431 #: driver.c:1510
432 msgid "undefined"
433 msgstr "undefined"
434
435 #: driver.c:1516
436 #, c-format
437 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
438 msgstr "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
439
440 #: driver.c:1518
441 msgid "unknown"
442 msgstr "unknown"
443
444 #: driver.c:1520
445 #, c-format
446 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
447 msgstr "%s error while fetching from %s@%s\n"
448
449 #: driver.c:1532
450 #, fuzzy, c-format
451 msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
452 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
453
454 #: driver.c:1534
455 #, c-format
456 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
457 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
458
459 #: driver.c:1553
460 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
461 msgstr "Kerberos V5 support not linked.\n"
462
463 #: driver.c:1564
464 #, c-format
465 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
466 msgstr "Option --flush is not supported with %s\n"
467
468 #: driver.c:1570
469 #, c-format
470 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
471 msgstr "Option --all is not supported with %s\n"
472
473 #: driver.c:1579
474 #, c-format
475 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
476 msgstr "Option --limit is not supported with %s\n"
477
478 #: env.c:50
479 #, c-format
480 msgid ""
481 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
482 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
483 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
484 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
485 "%s: Abort.\n"
486 msgstr ""
487 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
488 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
489 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
490 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
491 "%s: Abort.\n"
492
493 #: env.c:62
494 #, c-format
495 msgid ""
496 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
497 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
498 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
499 "headers.\n"
500 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
501 "%s: Abort.\n"
502 msgstr ""
503 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
504 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
505 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
506 "headers.\n"
507 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
508 "%s: Abort.\n"
509
510 #: env.c:74
511 #, c-format
512 msgid "%s: You don't exist.  Go away.\n"
513 msgstr "%s: You don't exist.  Go away.\n"
514
515 #: env.c:138
516 #, c-format
517 msgid "%s: can't determine your host!"
518 msgstr "%s: can't determine your host!"
519
520 #: env.c:161
521 #, c-format
522 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
523 msgstr "gethostbyname failed for %s\n"
524
525 #: env.c:163
526 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
527 msgstr "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
528
529 #: env.c:167
530 msgid ""
531 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
532 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
533 "problems!\n"
534 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
535 msgstr ""
536 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
537 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
538 "problems!\n"
539 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
540
541 #: etrn.c:46 odmr.c:51
542 #, c-format
543 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
544 msgstr "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
545
546 #: etrn.c:52
547 #, c-format
548 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
549 msgstr "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
550
551 #: etrn.c:76
552 #, c-format
553 msgid "Queuing for %s started\n"
554 msgstr "Queuing for %s started\n"
555
556 #: etrn.c:81
557 #, c-format
558 msgid "No messages waiting for %s\n"
559 msgstr "No messages waiting for %s\n"
560
561 #: etrn.c:87
562 #, c-format
563 msgid "Pending messages for %s started\n"
564 msgstr "Pending messages for %s started\n"
565
566 #: etrn.c:91
567 #, c-format
568 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
569 msgstr "Unable to queue messages for node %s\n"
570
571 #: etrn.c:95
572 #, c-format
573 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
574 msgstr "Node %s not allowed: %s\n"
575
576 #: etrn.c:99
577 msgid "ETRN syntax error\n"
578 msgstr "ETRN syntax error\n"
579
580 #: etrn.c:103
581 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
582 msgstr "ETRN syntax error in parameters\n"
583
584 #: etrn.c:107
585 #, c-format
586 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
587 msgstr "Unknown ETRN error %d\n"
588
589 #: etrn.c:151
590 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
591 msgstr "Option --keep is not supported with ETRN\n"
592
593 #: etrn.c:155
594 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
595 msgstr "Option --flush is not supported with ETRN\n"
596
597 #: etrn.c:159
598 msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
599 msgstr "Option --folder is not supported with ETRN\n"
600
601 #: etrn.c:163
602 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
603 msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
604
605 #: fetchmail.c:133
606 #, fuzzy
607 msgid ""
608 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
609 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
610 "                   Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
611 "Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 - 2012 Sunil Shetye\n"
612 "Copyright (C) 2005 - 2012 Matthias Andree\n"
613 msgstr ""
614 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
615 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham "
616 "Wilson\n"
617 "Copyright (C) 2005-2006 Matthias Andree, Sunil Shetye\n"
618
619 #: fetchmail.c:139
620 msgid ""
621 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
622 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
623 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
624 msgstr ""
625 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
626 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
627 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
628
629 #: fetchmail.c:155
630 #, fuzzy, c-format
631 msgid "pwmd: error %i: %s\n"
632 msgstr "%cMTP error: %s\n"
633
634 #: fetchmail.c:251
635 #, c-format
636 msgid "pwmd: %s->%s->hostname: %s\n"
637 msgstr ""
638
639 #: fetchmail.c:291
640 #, c-format
641 msgid "pwmd: %s->%s->port: %s\n"
642 msgstr ""
643
644 #: fetchmail.c:312
645 #, c-format
646 msgid "pwmd: %s->username: %s\n"
647 msgstr ""
648
649 #: fetchmail.c:344
650 #, c-format
651 msgid "pwmd: %s->password: %s\n"
652 msgstr ""
653
654 #: fetchmail.c:374
655 #, c-format
656 msgid "pwmd: %s->%s->ssl: %s\n"
657 msgstr ""
658
659 #: fetchmail.c:399
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "pwmd: %s->%s->sslfingerprint: %s\n"
662 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
663
664 #: fetchmail.c:455
665 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
666 msgstr "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
667
668 #: fetchmail.c:467
669 msgid "fetchmail: invoked with"
670 msgstr "fetchmail: invoked with"
671
672 #: fetchmail.c:491
673 msgid "could not get current working directory\n"
674 msgstr "could not get current working directory\n"
675
676 #: fetchmail.c:556
677 #, c-format
678 msgid "This is fetchmail release %s"
679 msgstr "This is fetchmail release %s"
680
681 #: fetchmail.c:667
682 #, c-format
683 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
684 msgstr "Taking options from command line%s%s\n"
685
686 #: fetchmail.c:668
687 msgid " and "
688 msgstr " and "
689
690 #: fetchmail.c:673
691 #, c-format
692 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
693 msgstr "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
694
695 #: fetchmail.c:694
696 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
697 msgstr "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
698
699 #: fetchmail.c:706
700 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
701 msgstr "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
702
703 #: fetchmail.c:712
704 #, fuzzy, c-format
705 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n"
706 msgstr "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
707
708 #: fetchmail.c:713 fetchmail.c:722
709 msgid "background"
710 msgstr "background"
711
712 #: fetchmail.c:713 fetchmail.c:722
713 msgid "foreground"
714 msgstr "foreground"
715
716 #: fetchmail.c:721
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n"
719 msgstr "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
720
721 #: fetchmail.c:744
722 msgid ""
723 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
724 "running.\n"
725 msgstr ""
726 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
727 "running.\n"
728
729 #: fetchmail.c:750
730 #, fuzzy, c-format
731 msgid ""
732 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at "
733 "%ld.\n"
734 msgstr ""
735 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
736
737 #: fetchmail.c:757
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n"
740 msgstr "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
741
742 #: fetchmail.c:767
743 msgid ""
744 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
745 msgstr ""
746 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
747
748 #: fetchmail.c:779
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n"
751 msgstr "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
752
753 #: fetchmail.c:791
754 #, fuzzy, c-format
755 msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n"
756 msgstr "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
757
758 #: fetchmail.c:806
759 #, c-format
760 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
761 msgstr "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
762
763 #: fetchmail.c:810
764 #, c-format
765 msgid "Enter password for %s@%s: "
766 msgstr "Enter password for %s@%s: "
767
768 #: fetchmail.c:852
769 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
770 msgstr "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
771
772 #: fetchmail.c:856
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid "starting fetchmail %s daemon\n"
775 msgstr "starting fetchmail %s daemon \n"
776
777 #: fetchmail.c:872 fetchmail.c:874
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "could not open %s to append logs to\n"
780 msgstr "could not open %s to append logs to \n"
781
782 #: fetchmail.c:876
783 msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
784 msgstr "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
785
786 #: fetchmail.c:895
787 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
788 msgstr ""
789
790 #: fetchmail.c:922
791 #, c-format
792 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
793 msgstr "couldn't time-check %s (error %d)\n"
794
795 #: fetchmail.c:935
796 #, c-format
797 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
798 msgstr "restarting fetchmail (%s changed)\n"
799
800 #: fetchmail.c:940
801 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
802 msgstr "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
803
804 #: fetchmail.c:967
805 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
806 msgstr "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
807
808 #: fetchmail.c:997
809 #, c-format
810 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
811 msgstr "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
812
813 #: fetchmail.c:1009
814 #, c-format
815 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
816 msgstr "interval not reached, not querying %s\n"
817
818 #: fetchmail.c:1060
819 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
820 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
821
822 #: fetchmail.c:1062
823 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
824 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
825
826 #: fetchmail.c:1064
827 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
828 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
829
830 #: fetchmail.c:1066
831 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
832 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
833
834 #: fetchmail.c:1068
835 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
836 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
837
838 #: fetchmail.c:1070
839 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
840 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
841
842 #: fetchmail.c:1072
843 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
844 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
845
846 #: fetchmail.c:1074
847 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
848 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
849
850 #: fetchmail.c:1076
851 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
852 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
853
854 #: fetchmail.c:1078
855 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
856 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
857
858 #: fetchmail.c:1080
859 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
860 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
861
862 #: fetchmail.c:1082
863 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
864 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
865
866 #: fetchmail.c:1084
867 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
868 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
869
870 #: fetchmail.c:1086
871 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
872 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
873
874 #: fetchmail.c:1088
875 #, c-format
876 msgid "Query status=%d\n"
877 msgstr "Query status=%d\n"
878
879 #: fetchmail.c:1137
880 msgid "All connections are wedged.  Exiting.\n"
881 msgstr "All connections are wedged.  Exiting.\n"
882
883 #: fetchmail.c:1145
884 #, c-format
885 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
886 msgstr "sleeping at %s for %d seconds\n"
887
888 #: fetchmail.c:1169
889 #, c-format
890 msgid "awakened by %s\n"
891 msgstr "awakened by %s\n"
892
893 #: fetchmail.c:1172
894 #, c-format
895 msgid "awakened by signal %d\n"
896 msgstr "awakened by signal %d\n"
897
898 #: fetchmail.c:1180
899 #, c-format
900 msgid "awakened at %s\n"
901 msgstr "awakened at %s\n"
902
903 #: fetchmail.c:1185
904 #, c-format
905 msgid "normal termination, status %d\n"
906 msgstr "normal termination, status %d\n"
907
908 #: fetchmail.c:1344
909 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
910 msgstr "couldn't time-check the run-control file\n"
911
912 #: fetchmail.c:1368
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid ""
915 "fetchmail: %s configuration invalid, pwmd_file requires a protocol "
916 "specification\n"
917 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
918
919 #: fetchmail.c:1406
920 #, c-format
921 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
922 msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
923
924 #: fetchmail.c:1416
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid "%s configuration invalid, pwmd_file requires a protocol specification\n"
927 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
928
929 #: fetchmail.c:1447
930 msgid "Option --pwmd-file needs a service (-p) parameter.\n"
931 msgstr ""
932
933 #: fetchmail.c:1490
934 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
935 msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
936
937 #: fetchmail.c:1610
938 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
939 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
940
941 #: fetchmail.c:1617
942 #, fuzzy
943 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
944 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
945
946 #: fetchmail.c:1623
947 #, fuzzy
948 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
949 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
950
951 #: fetchmail.c:1655
952 #, c-format
953 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
954 msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
955
956 #: fetchmail.c:1656
957 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
958 msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
959
960 #: fetchmail.c:1673
961 #, c-format
962 msgid ""
963 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
964 "service or port\n"
965 msgstr ""
966 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
967 "service or port\n"
968
969 #: fetchmail.c:1691
970 #, c-format
971 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
972 msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
973
974 #: fetchmail.c:1705
975 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
976 msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
977
978 #: fetchmail.c:1730
979 #, c-format
980 msgid "terminated with signal %d\n"
981 msgstr "terminated with signal %d\n"
982
983 #: fetchmail.c:1796
984 #, c-format
985 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
986 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
987
988 #: fetchmail.c:1823
989 msgid "POP3 support is not configured.\n"
990 msgstr "POP3 support is not configured.\n"
991
992 #: fetchmail.c:1833
993 msgid "IMAP support is not configured.\n"
994 msgstr "IMAP support is not configured.\n"
995
996 #: fetchmail.c:1839
997 msgid "ETRN support is not configured.\n"
998 msgstr "ETRN support is not configured.\n"
999
1000 #: fetchmail.c:1847
1001 msgid "ODMR support is not configured.\n"
1002 msgstr "ODMR support is not configured.\n"
1003
1004 #: fetchmail.c:1854
1005 msgid "unsupported protocol selected.\n"
1006 msgstr "unsupported protocol selected.\n"
1007
1008 #: fetchmail.c:1864
1009 #, c-format
1010 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1011 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1012
1013 #: fetchmail.c:1889
1014 #, c-format
1015 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
1016 msgstr "Poll interval is %d seconds\n"
1017
1018 #: fetchmail.c:1891
1019 #, c-format
1020 msgid "Logfile is %s\n"
1021 msgstr "Logfile is %s\n"
1022
1023 #: fetchmail.c:1893
1024 #, c-format
1025 msgid "Idfile is %s\n"
1026 msgstr "Idfile is %s\n"
1027
1028 #: fetchmail.c:1895
1029 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
1030 msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n"
1031
1032 #: fetchmail.c:1897
1033 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1034 msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1035
1036 #: fetchmail.c:1899
1037 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1038 msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1039
1040 #: fetchmail.c:1901
1041 #, c-format
1042 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1043 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1044
1045 #: fetchmail.c:1905
1046 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1047 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1048
1049 #: fetchmail.c:1907
1050 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1051 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1052
1053 #: fetchmail.c:1910
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n"
1056 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1057
1058 #: fetchmail.c:1912
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
1061 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1062
1063 #: fetchmail.c:1919
1064 #, c-format
1065 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1066 msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1067
1068 #: fetchmail.c:1923
1069 #, c-format
1070 msgid "  Mail will be retrieved via %s\n"
1071 msgstr "  Mail will be retrieved via %s\n"
1072
1073 #: fetchmail.c:1926
1074 #, c-format
1075 msgid "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1076 msgid_plural "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1077 msgstr[0] "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1078 msgstr[1] "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1079
1080 #: fetchmail.c:1930
1081 #, c-format
1082 msgid "  True name of server is %s.\n"
1083 msgstr "  True name of server is %s.\n"
1084
1085 #: fetchmail.c:1933
1086 msgid "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
1087 msgstr "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
1088
1089 #: fetchmail.c:1934
1090 msgid "  This host will be queried when no host is specified.\n"
1091 msgstr "  This host will be queried when no host is specified.\n"
1092
1093 #: fetchmail.c:1938
1094 msgid "  Password will be prompted for.\n"
1095 msgstr "  Password will be prompted for.\n"
1096
1097 #: fetchmail.c:1941
1098 #, c-format
1099 msgid "  Password = \"%s\".\n"
1100 msgstr "  Password = \"%s\".\n"
1101
1102 #: fetchmail.c:1949
1103 #, c-format
1104 msgid "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1105 msgstr "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1106
1107 #: fetchmail.c:1952
1108 #, c-format
1109 msgid "  Protocol is %s"
1110 msgstr "  Protocol is %s"
1111
1112 #: fetchmail.c:1954
1113 #, c-format
1114 msgid " (using service %s)"
1115 msgstr " (using service %s)"
1116
1117 #: fetchmail.c:1956
1118 msgid " (using default port)"
1119 msgstr " (using default port)"
1120
1121 #: fetchmail.c:1962
1122 msgid "  All available authentication methods will be tried.\n"
1123 msgstr "  All available authentication methods will be tried.\n"
1124
1125 #: fetchmail.c:1965
1126 msgid "  Password authentication will be forced.\n"
1127 msgstr "  Password authentication will be forced.\n"
1128
1129 #: fetchmail.c:1968
1130 msgid "  MSN authentication will be forced.\n"
1131 msgstr "  MSN authentication will be forced.\n"
1132
1133 #: fetchmail.c:1971
1134 msgid "  NTLM authentication will be forced.\n"
1135 msgstr "  NTLM authentication will be forced.\n"
1136
1137 #: fetchmail.c:1974
1138 msgid "  OTP authentication will be forced.\n"
1139 msgstr "  OTP authentication will be forced.\n"
1140
1141 #: fetchmail.c:1977
1142 #, fuzzy
1143 msgid "  CRAM-MD5 authentication will be forced.\n"
1144 msgstr "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1145
1146 #: fetchmail.c:1980
1147 msgid "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1148 msgstr "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1149
1150 #: fetchmail.c:1983
1151 msgid "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1152 msgstr "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1153
1154 #: fetchmail.c:1986
1155 msgid "  End-to-end encryption assumed.\n"
1156 msgstr "  End-to-end encryption assumed.\n"
1157
1158 #: fetchmail.c:1989
1159 #, fuzzy
1160 msgid "  APOP authentication will be forced.\n"
1161 msgstr "  OTP authentication will be forced.\n"
1162
1163 #: fetchmail.c:1995
1164 #, c-format
1165 msgid "  Mail service principal is: %s\n"
1166 msgstr "  Mail service principal is: %s\n"
1167
1168 #: fetchmail.c:1998
1169 msgid "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1170 msgstr "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1171
1172 #: fetchmail.c:2000
1173 #, c-format
1174 msgid "  SSL protocol: %s.\n"
1175 msgstr "  SSL protocol: %s.\n"
1176
1177 #: fetchmail.c:2002
1178 msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1179 msgstr "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1180
1181 #: fetchmail.c:2005
1182 #, fuzzy, c-format
1183 msgid "  SSL trusted certificate file: %s\n"
1184 msgstr "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1185
1186 #: fetchmail.c:2007
1187 #, c-format
1188 msgid "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1189 msgstr "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1190
1191 #: fetchmail.c:2009
1192 #, fuzzy, c-format
1193 msgid "  SSL server CommonName: %s\n"
1194 msgstr "Server CommonName: %s\n"
1195
1196 #: fetchmail.c:2011
1197 #, c-format
1198 msgid "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1199 msgstr "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1200
1201 #: fetchmail.c:2014
1202 #, c-format
1203 msgid "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1204 msgstr "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1205
1206 #: fetchmail.c:2016
1207 msgid " (default).\n"
1208 msgstr " (default).\n"
1209
1210 #: fetchmail.c:2023
1211 msgid "  Default mailbox selected.\n"
1212 msgstr "  Default mailbox selected.\n"
1213
1214 #: fetchmail.c:2028
1215 msgid "  Selected mailboxes are:"
1216 msgstr "  Selected mailboxes are:"
1217
1218 #: fetchmail.c:2034
1219 msgid "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
1220 msgstr "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
1221
1222 #: fetchmail.c:2035
1223 msgid "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1224 msgstr "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1225
1226 #: fetchmail.c:2037
1227 msgid "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1228 msgstr "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1229
1230 #: fetchmail.c:2038
1231 msgid "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1232 msgstr "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1233
1234 #: fetchmail.c:2040
1235 msgid "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1236 msgstr ""
1237 "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1238
1239 #: fetchmail.c:2041
1240 msgid ""
1241 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1242 msgstr ""
1243 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1244
1245 #: fetchmail.c:2043
1246 msgid ""
1247 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1248 "on).\n"
1249 msgstr ""
1250 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1251 "on).\n"
1252
1253 #: fetchmail.c:2044
1254 msgid ""
1255 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1256 "limitflush off).\n"
1257 msgstr ""
1258 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1259 "limitflush off).\n"
1260
1261 #: fetchmail.c:2046
1262 msgid "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1263 msgstr "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1264
1265 #: fetchmail.c:2047
1266 msgid "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1267 msgstr "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1268
1269 #: fetchmail.c:2049
1270 msgid "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1271 msgstr "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1272
1273 #: fetchmail.c:2050
1274 msgid "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1275 msgstr "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1276
1277 #: fetchmail.c:2052
1278 msgid "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1279 msgstr "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1280
1281 #: fetchmail.c:2053
1282 msgid "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1283 msgstr "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1284
1285 #: fetchmail.c:2055
1286 msgid ""
1287 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1288 msgstr ""
1289 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1290
1291 #: fetchmail.c:2056
1292 msgid ""
1293 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1294 msgstr ""
1295 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1296
1297 #: fetchmail.c:2058
1298 msgid "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1299 msgstr "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1300
1301 #: fetchmail.c:2059
1302 msgid "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1303 msgstr "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1304
1305 #: fetchmail.c:2061
1306 msgid "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1307 msgstr "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1308
1309 #: fetchmail.c:2062
1310 msgid "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1311 msgstr "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1312
1313 #: fetchmail.c:2064
1314 msgid "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1315 msgstr "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1316
1317 #: fetchmail.c:2065
1318 msgid "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1319 msgstr "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1320
1321 #: fetchmail.c:2067
1322 msgid "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1323 msgstr "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1324
1325 #: fetchmail.c:2068
1326 msgid "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1327 msgstr "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1328
1329 #: fetchmail.c:2072
1330 #, c-format
1331 msgid "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1332 msgstr "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1333
1334 #: fetchmail.c:2075
1335 msgid "  No message size limit (--limit 0).\n"
1336 msgstr "  No message size limit (--limit 0).\n"
1337
1338 #: fetchmail.c:2077
1339 #, c-format
1340 msgid "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1341 msgstr "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1342
1343 #: fetchmail.c:2080
1344 msgid "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1345 msgstr "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1346
1347 #: fetchmail.c:2083
1348 #, c-format
1349 msgid "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1350 msgstr "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1351
1352 #: fetchmail.c:2086
1353 msgid "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1354 msgstr "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1355
1356 #: fetchmail.c:2088
1357 #, c-format
1358 msgid "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1359 msgstr "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1360
1361 #: fetchmail.c:2091
1362 msgid "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1363 msgstr "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1364
1365 #: fetchmail.c:2095
1366 msgid "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1367 msgstr "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1368
1369 #: fetchmail.c:2097
1370 #, c-format
1371 msgid "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1372 msgstr ""
1373 "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1374
1375 #: fetchmail.c:2100
1376 msgid "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1377 msgstr "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1378
1379 #: fetchmail.c:2102
1380 #, c-format
1381 msgid "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1382 msgstr "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1383
1384 #: fetchmail.c:2104
1385 msgid "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1386 msgstr "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1387
1388 #: fetchmail.c:2108
1389 #, c-format
1390 msgid "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1391 msgstr "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1392
1393 #: fetchmail.c:2110
1394 msgid "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1395 msgstr "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1396
1397 #: fetchmail.c:2117
1398 msgid "  Domains for which mail will be fetched are:"
1399 msgstr "  Domains for which mail will be fetched are:"
1400
1401 #: fetchmail.c:2122 fetchmail.c:2142
1402 msgid " (default)"
1403 msgstr " (default)"
1404
1405 #: fetchmail.c:2127
1406 #, c-format
1407 msgid "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1408 msgstr "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1409
1410 #: fetchmail.c:2129
1411 #, c-format
1412 msgid "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1413 msgstr "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1414
1415 #: fetchmail.c:2136
1416 #, c-format
1417 msgid "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1418 msgstr "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1419
1420 #: fetchmail.c:2147
1421 #, c-format
1422 msgid "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1423 msgstr "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1424
1425 #: fetchmail.c:2150
1426 #, c-format
1427 msgid "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1428 msgstr "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1429
1430 #: fetchmail.c:2159
1431 msgid "  Recognized listener spam block responses are:"
1432 msgstr "  Recognized listener spam block responses are:"
1433
1434 #: fetchmail.c:2165
1435 msgid "  Spam-blocking disabled\n"
1436 msgstr "  Spam-blocking disabled\n"
1437
1438 #: fetchmail.c:2168
1439 #, c-format
1440 msgid "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1441 msgstr "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1442
1443 #: fetchmail.c:2171
1444 msgid "  No pre-connection command.\n"
1445 msgstr "  No pre-connection command.\n"
1446
1447 #: fetchmail.c:2173
1448 #, c-format
1449 msgid "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1450 msgstr "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1451
1452 #: fetchmail.c:2176
1453 msgid "  No post-connection command.\n"
1454 msgstr "  No post-connection command.\n"
1455
1456 #: fetchmail.c:2179
1457 msgid "  No localnames declared for this host.\n"
1458 msgstr "  No localnames declared for this host.\n"
1459
1460 #: fetchmail.c:2189
1461 msgid "  Multi-drop mode: "
1462 msgstr "  Multi-drop mode: "
1463
1464 #: fetchmail.c:2191
1465 msgid "  Single-drop mode: "
1466 msgstr "  Single-drop mode: "
1467
1468 #: fetchmail.c:2193
1469 #, c-format
1470 msgid "%d local name recognized.\n"
1471 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1472 msgstr[0] "%d local name recognized.\n"
1473 msgstr[1] "%d local names recognized.\n"
1474
1475 #: fetchmail.c:2208
1476 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1477 msgstr "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1478
1479 #: fetchmail.c:2209
1480 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1481 msgstr "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1482
1483 #: fetchmail.c:2213
1484 msgid ""
1485 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1486 msgstr ""
1487 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1488
1489 #: fetchmail.c:2215
1490 msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1491 msgstr "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1492
1493 #: fetchmail.c:2218
1494 msgid "  Envelope-address routing is disabled\n"
1495 msgstr "  Envelope-address routing is disabled\n"
1496
1497 #: fetchmail.c:2221
1498 #, c-format
1499 msgid "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1500 msgstr "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1501
1502 #: fetchmail.c:2224
1503 #, c-format
1504 msgid "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1505 msgstr "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1506
1507 #: fetchmail.c:2227
1508 #, c-format
1509 msgid "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1510 msgstr "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1511
1512 #: fetchmail.c:2230
1513 msgid "  No prefix stripping\n"
1514 msgstr "  No prefix stripping\n"
1515
1516 #: fetchmail.c:2235
1517 msgid "  Predeclared mailserver aliases:"
1518 msgstr "  Predeclared mailserver aliases:"
1519
1520 #: fetchmail.c:2243
1521 msgid "  Local domains:"
1522 msgstr "  Local domains:"
1523
1524 #: fetchmail.c:2253
1525 #, c-format
1526 msgid "  Connection must be through interface %s.\n"
1527 msgstr "  Connection must be through interface %s.\n"
1528
1529 #: fetchmail.c:2255
1530 msgid "  No interface requirement specified.\n"
1531 msgstr "  No interface requirement specified.\n"
1532
1533 #: fetchmail.c:2257
1534 #, c-format
1535 msgid "  Polling loop will monitor %s.\n"
1536 msgstr "  Polling loop will monitor %s.\n"
1537
1538 #: fetchmail.c:2259
1539 msgid "  No monitor interface specified.\n"
1540 msgstr "  No monitor interface specified.\n"
1541
1542 #: fetchmail.c:2263
1543 #, c-format
1544 msgid "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1545 msgstr "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1546
1547 #: fetchmail.c:2265
1548 msgid "  No plugin command specified.\n"
1549 msgstr "  No plugin command specified.\n"
1550
1551 #: fetchmail.c:2267
1552 #, c-format
1553 msgid "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1554 msgstr "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1555
1556 #: fetchmail.c:2269
1557 msgid "  No plugout command specified.\n"
1558 msgstr "  No plugout command specified.\n"
1559
1560 #: fetchmail.c:2276
1561 msgid "  No UIDs saved from this host.\n"
1562 msgstr "  No UIDs saved from this host.\n"
1563
1564 #: fetchmail.c:2279
1565 #, c-format
1566 msgid "  %d UIDs saved.\n"
1567 msgstr "  %d UIDs saved.\n"
1568
1569 #: fetchmail.c:2285
1570 msgid "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1571 msgstr "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1572
1573 #: fetchmail.c:2287
1574 #, fuzzy
1575 msgid "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1576 msgstr ""
1577 "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1578 ".\n"
1579
1580 #: fetchmail.c:2292
1581 msgid "  Messages with bad headers will be rejected.\n"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: fetchmail.c:2295
1585 msgid "  Messages with bad headers will be passed on.\n"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: fetchmail.c:2302
1589 msgid "  Messages with fetch body errors will cause the session to abort.\n"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: fetchmail.c:2305
1593 msgid ""
1594 "  Messages with fetch body errors will be skipped, the session will "
1595 "continue.\n"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: fetchmail.c:2308
1599 msgid ""
1600 "  Messages with fetch body errors will be marked seen, the session will "
1601 "continue.\n"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: fetchmail.c:2313
1605 #, c-format
1606 msgid "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1607 msgstr "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1608
1609 #: getpass.c:128
1610 msgid ""
1611 "\n"
1612 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1613 msgstr ""
1614 "\n"
1615 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1616
1617 #: gssapi.c:50
1618 #, c-format
1619 msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gssapi.c:53
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n"
1625 msgstr "%cMTP error: %s\n"
1626
1627 #: gssapi.c:88
1628 #, c-format
1629 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1630 msgstr "Couldn't get service name for [%s]\n"
1631
1632 #: gssapi.c:93
1633 #, c-format
1634 msgid "Using service name [%s]\n"
1635 msgstr "Using service name [%s]\n"
1636
1637 #: gssapi.c:120
1638 msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gssapi.c:121
1642 msgid ""
1643 "If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gssapi.c:157
1647 #, c-format
1648 msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gssapi.c:167
1652 msgid "Sending credentials\n"
1653 msgstr "Sending credentials\n"
1654
1655 #: gssapi.c:198
1656 msgid "Error exchanging credentials\n"
1657 msgstr "Error exchanging credentials\n"
1658
1659 #: gssapi.c:240
1660 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1661 msgstr "Couldn't unwrap security level data\n"
1662
1663 #: gssapi.c:245
1664 msgid "Credential exchange complete\n"
1665 msgstr "Credential exchange complete\n"
1666
1667 #: gssapi.c:249
1668 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1669 msgstr "Server requires integrity and/or privacy\n"
1670
1671 #: gssapi.c:258
1672 #, c-format
1673 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1674 msgstr "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1675
1676 #: gssapi.c:262
1677 #, c-format
1678 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1679 msgstr "Maximum GSS token size is %ld\n"
1680
1681 #: gssapi.c:275
1682 msgid "Error creating security level request\n"
1683 msgstr "Error creating security level request\n"
1684
1685 #: gssapi.c:286
1686 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1687 msgstr "Releasing GSS credentials\n"
1688
1689 #: gssapi.c:290
1690 msgid "Error releasing credentials\n"
1691 msgstr "Error releasing credentials\n"
1692
1693 #: imap.c:71
1694 #, c-format
1695 msgid "Received BYE response from IMAP server: %s"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: imap.c:89
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "bogus message count in \"%s\"!"
1701 msgstr "bogus message count!"
1702
1703 #: imap.c:136
1704 #, c-format
1705 msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: imap.c:345
1709 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1710 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1711
1712 #: imap.c:351
1713 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1714 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1715
1716 #: imap.c:369
1717 msgid "will idle after poll\n"
1718 msgstr "will idle after poll\n"
1719
1720 #: imap.c:462 pop3.c:517
1721 #, fuzzy, c-format
1722 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1723 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1724
1725 #: imap.c:468 pop3.c:523
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1728 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1729
1730 #: imap.c:473
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1733 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1734
1735 #: imap.c:571
1736 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1737 msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1738
1739 #: imap.c:591 pop3.c:583
1740 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1741 msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1742
1743 #: imap.c:655
1744 #, c-format
1745 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1746 msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1747
1748 #: imap.c:782
1749 #, c-format
1750 msgid "%lu is unseen\n"
1751 msgstr "%lu is unseen\n"
1752
1753 #: imap.c:832 pop3.c:771 pop3.c:783 pop3.c:906 pop3.c:913
1754 #, c-format
1755 msgid "%u is unseen\n"
1756 msgstr "%u is unseen\n"
1757
1758 #: imap.c:867 imap.c:926
1759 msgid "re-poll failed\n"
1760 msgstr "re-poll failed\n"
1761
1762 #: imap.c:875 imap.c:931
1763 #, c-format
1764 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1765 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1766 msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n"
1767 msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n"
1768
1769 #: imap.c:892
1770 msgid "mailbox selection failed\n"
1771 msgstr "mailbox selection failed\n"
1772
1773 #: imap.c:896
1774 #, c-format
1775 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1776 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1777 msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n"
1778 msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n"
1779
1780 #: imap.c:910
1781 msgid "expunge failed\n"
1782 msgstr "expunge failed\n"
1783
1784 #: imap.c:914
1785 #, c-format
1786 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1787 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1788 msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n"
1789 msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n"
1790
1791 #: imap.c:953
1792 msgid "search for unseen messages failed\n"
1793 msgstr "search for unseen messages failed\n"
1794
1795 #: imap.c:958 pop3.c:792
1796 #, c-format
1797 msgid "%u is first unseen\n"
1798 msgstr "%u is first unseen\n"
1799
1800 #: imap.c:1042
1801 msgid ""
1802 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1803 msgstr ""
1804 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1805
1806 #: imap.c:1141 imap.c:1148
1807 #, c-format
1808 msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: interface.c:247
1812 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1813 msgstr "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1814
1815 #: interface.c:371
1816 #, c-format
1817 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1818 msgstr "Unable to parse interface name from %s"
1819
1820 #: interface.c:393
1821 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1822 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1823
1824 #: interface.c:399
1825 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1826 msgstr "get_ifinfo: malloc failed"
1827
1828 #: interface.c:405
1829 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1830 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1831
1832 #: interface.c:423
1833 #, c-format
1834 msgid "Routing message version %d not understood."
1835 msgstr "Routing message version %d not understood."
1836
1837 #: interface.c:455
1838 #, c-format
1839 msgid "No interface found with name %s"
1840 msgstr "No interface found with name %s"
1841
1842 #: interface.c:513
1843 #, c-format
1844 msgid "No IP address found for %s"
1845 msgstr "No IP address found for %s"
1846
1847 #: interface.c:565
1848 msgid "missing IP interface address\n"
1849 msgstr "missing IP interface address\n"
1850
1851 #: interface.c:581
1852 msgid "invalid IP interface address\n"
1853 msgstr "invalid IP interface address\n"
1854
1855 #: interface.c:587
1856 msgid "invalid IP interface mask\n"
1857 msgstr "invalid IP interface mask\n"
1858
1859 #: interface.c:626
1860 #, c-format
1861 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1862 msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"
1863
1864 #: interface.c:641
1865 #, c-format
1866 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1867 msgstr "skipping poll of %s, %s down\n"
1868
1869 #: interface.c:660
1870 #, c-format
1871 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1872 msgstr "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1873
1874 #: interface.c:672
1875 #, c-format
1876 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1877 msgstr "activity on %s checked as %d\n"
1878
1879 #: interface.c:698
1880 #, c-format
1881 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1882 msgstr "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1883
1884 #: interface.c:705
1885 #, c-format
1886 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1887 msgstr "activity on %s was %d, is %d\n"
1888
1889 #: lock.c:79
1890 #, c-format
1891 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1892 msgstr "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1893
1894 #: lock.c:90
1895 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1896 msgstr "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1897
1898 #: lock.c:114
1899 #, c-format
1900 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1901 msgstr "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1902
1903 #: lock.c:161
1904 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1905 msgstr "fetchmail: lock creation failed.\n"
1906
1907 #: netrc.c:222
1908 #, c-format
1909 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1910 msgstr "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1911
1912 #: netrc.c:260
1913 #, c-format
1914 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1915 msgstr "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1916
1917 #: odmr.c:57
1918 #, c-format
1919 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1920 msgstr "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1921
1922 #: odmr.c:95
1923 msgid "Turnaround now...\n"
1924 msgstr "Turnaround now...\n"
1925
1926 #: odmr.c:100
1927 msgid "ATRN request refused.\n"
1928 msgstr "ATRN request refused.\n"
1929
1930 #: odmr.c:104
1931 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1932 msgstr "Unable to process ATRN request now\n"
1933
1934 #: odmr.c:109
1935 msgid "You have no mail.\n"
1936 msgstr "You have no mail.\n"
1937
1938 #: odmr.c:113
1939 msgid "Command not implemented\n"
1940 msgstr "Command not implemented\n"
1941
1942 #: odmr.c:117
1943 msgid "Authentication required.\n"
1944 msgstr "Authentication required.\n"
1945
1946 #: odmr.c:122
1947 #, fuzzy, c-format
1948 msgid "Unknown ODMR error \"%s\"\n"
1949 msgstr "Unknown ODMR error %d\n"
1950
1951 #: odmr.c:182
1952 msgid "receiving message data\n"
1953 msgstr "receiving message data\n"
1954
1955 #: odmr.c:235
1956 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1957 msgstr "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1958
1959 #: odmr.c:239
1960 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1961 msgstr "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1962
1963 #: odmr.c:243
1964 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1965 msgstr "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1966
1967 #: odmr.c:247
1968 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
1969 msgstr "Option --check is not supported with ODMR\n"
1970
1971 #: opie.c:40
1972 msgid "server recv fatal\n"
1973 msgstr "server recv fatal\n"
1974
1975 #: opie.c:54
1976 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
1977 msgstr "Could not decode OTP challenge\n"
1978
1979 #: opie.c:62 pop3.c:618
1980 msgid "Secret pass phrase: "
1981 msgstr "Secret pass phrase: "
1982
1983 #: options.c:181
1984 #, c-format
1985 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
1986 msgstr "String '%s' is not a valid number string.\n"
1987
1988 #: options.c:190
1989 #, c-format
1990 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1991 msgstr "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1992
1993 #: options.c:191
1994 msgid "smaller"
1995 msgstr "smaller"
1996
1997 #: options.c:191
1998 msgid "larger"
1999 msgstr "larger"
2000
2001 #: options.c:315
2002 #, fuzzy, c-format
2003 msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n"
2004 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2005
2006 #: options.c:348
2007 #, c-format
2008 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2009 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2010
2011 #: options.c:393
2012 #, c-format
2013 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2014 msgstr "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2015
2016 #: options.c:602
2017 #, fuzzy, c-format
2018 msgid "Invalid retrieve-error policy `%s' specified.\n"
2019 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2020
2021 #: options.c:618
2022 msgid "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
2023 msgstr "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
2024
2025 #: options.c:619
2026 msgid "  Options are as follows:\n"
2027 msgstr "  Options are as follows:\n"
2028
2029 #: options.c:620
2030 msgid "  -?, --help        display this option help\n"
2031 msgstr "  -?, --help        display this option help\n"
2032
2033 #: options.c:621
2034 msgid "  -V, --version     display version info\n"
2035 msgstr "  -V, --version     display version info\n"
2036
2037 #: options.c:623
2038 msgid "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
2039 msgstr "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
2040
2041 #: options.c:624
2042 msgid "  -s, --silent      work silently\n"
2043 msgstr "  -s, --silent      work silently\n"
2044
2045 #: options.c:625
2046 msgid "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
2047 msgstr "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
2048
2049 #: options.c:626
2050 msgid "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
2051 msgstr "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
2052
2053 #: options.c:627
2054 msgid "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
2055 msgstr "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
2056
2057 #: options.c:628
2058 msgid "  -q, --quit        kill daemon process\n"
2059 msgstr "  -q, --quit        kill daemon process\n"
2060
2061 #: options.c:629
2062 msgid "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
2063 msgstr "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
2064
2065 #: options.c:630
2066 msgid ""
2067 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
2068 "daemon\n"
2069 msgstr ""
2070 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
2071 "daemon\n"
2072
2073 #: options.c:631
2074 msgid "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
2075 msgstr "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
2076
2077 #: options.c:632
2078 msgid "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2079 msgstr "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2080
2081 #: options.c:633
2082 msgid "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
2083 msgstr "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
2084
2085 #: options.c:634
2086 msgid "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
2087 msgstr "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
2088
2089 #: options.c:635
2090 msgid "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
2091 msgstr "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
2092
2093 #: options.c:636
2094 msgid "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
2095 msgstr "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
2096
2097 #: options.c:637
2098 msgid ""
2099 "      --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: options.c:638
2103 msgid ""
2104 "      --softbounce  keep permanently undeliverable messages on server "
2105 "(default).\n"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: options.c:640
2109 msgid "  -I, --interface   interface required specification\n"
2110 msgstr "  -I, --interface   interface required specification\n"
2111
2112 #: options.c:641
2113 msgid "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
2114 msgstr "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
2115
2116 #: options.c:644
2117 msgid "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
2118 msgstr "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
2119
2120 #: options.c:645
2121 msgid "      --sslkey      ssl private key file\n"
2122 msgstr "      --sslkey      ssl private key file\n"
2123
2124 #: options.c:646
2125 msgid "      --sslcert     ssl client certificate\n"
2126 msgstr "      --sslcert     ssl client certificate\n"
2127
2128 #: options.c:647
2129 msgid "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
2130 msgstr "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
2131
2132 #: options.c:648
2133 #, fuzzy
2134 msgid "      --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n"
2135 msgstr "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2136
2137 #: options.c:649
2138 #, fuzzy
2139 msgid "      --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n"
2140 msgstr "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2141
2142 #: options.c:650
2143 msgid ""
2144 "      --sslcommonname  expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: options.c:651
2148 msgid ""
2149 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2150 "cert.\n"
2151 msgstr ""
2152 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2153 "cert.\n"
2154
2155 #: options.c:652
2156 msgid "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2157 msgstr "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2158
2159 #: options.c:654
2160 msgid "      --plugin      specify external command to open connection\n"
2161 msgstr "      --plugin      specify external command to open connection\n"
2162
2163 #: options.c:655
2164 msgid "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
2165 msgstr "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
2166
2167 #: options.c:656
2168 msgid ""
2169 "      --bad-header {reject|accept}\n"
2170 "                    specify policy for handling messages with bad headers\n"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: options.c:658
2174 msgid ""
2175 "      --retrieve-error {abort|continue|markseen}\n"
2176 "                        specify policy for processing messages with retrieve "
2177 "errors\n"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: options.c:661
2181 msgid "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2182 msgstr "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2183
2184 #: options.c:663
2185 msgid "  -C, --pwmd-socket pwmd socket path (~/.pwmd/socket)\n"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: options.c:664
2189 msgid "  -G, --pwmd-file   filename to use on the pwmd server\n"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: options.c:665
2193 msgid "  -O, --pinentry-timeout   seconds until pinentry is canceled\n"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: options.c:668
2197 msgid "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2198 msgstr "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2199
2200 #: options.c:669
2201 msgid ""
2202 "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2203 msgstr ""
2204 "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2205
2206 #: options.c:670
2207 msgid "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2208 msgstr "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2209
2210 #: options.c:671
2211 msgid "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2212 msgstr "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2213
2214 #: options.c:672
2215 msgid "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2216 msgstr "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2217
2218 #: options.c:673
2219 msgid "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2220 msgstr "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2221
2222 #: options.c:674
2223 msgid "      --principal   mail service principal\n"
2224 msgstr "      --principal   mail service principal\n"
2225
2226 #: options.c:675
2227 msgid "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2228 msgstr "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2229
2230 #: options.c:677
2231 msgid "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2232 msgstr "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2233
2234 #: options.c:678
2235 msgid "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
2236 msgstr "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
2237
2238 #: options.c:679
2239 msgid "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2240 msgstr "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2241
2242 #: options.c:680
2243 msgid "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2244 msgstr "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2245
2246 #: options.c:681
2247 msgid "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2248 msgstr "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2249
2250 #: options.c:682
2251 msgid "      --limitflush  delete oversized messages\n"
2252 msgstr "      --limitflush  delete oversized messages\n"
2253
2254 #: options.c:683
2255 msgid "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2256 msgstr "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2257
2258 #: options.c:684
2259 msgid "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2260 msgstr "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2261
2262 #: options.c:685
2263 msgid "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2264 msgstr "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2265
2266 #: options.c:687
2267 msgid "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2268 msgstr "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2269
2270 #: options.c:688
2271 msgid "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2272 msgstr "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2273
2274 #: options.c:689
2275 msgid "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2276 msgstr "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2277
2278 #: options.c:690
2279 msgid "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2280 msgstr "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2281
2282 #: options.c:691
2283 msgid "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2284 msgstr "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2285
2286 #: options.c:692
2287 msgid "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2288 msgstr "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2289
2290 #: options.c:693
2291 msgid "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2292 msgstr "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2293
2294 #: options.c:694
2295 msgid "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2296 msgstr "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2297
2298 #: options.c:695
2299 msgid "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2300 msgstr "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2301
2302 #: options.c:696
2303 msgid "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2304 msgstr "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2305
2306 #: options.c:697
2307 msgid "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2308 msgstr "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2309
2310 #: options.c:698
2311 msgid "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2312 msgstr "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2313
2314 #: options.c:699
2315 msgid "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2316 msgstr "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2317
2318 #: options.c:700
2319 msgid "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2320 msgstr "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2321
2322 #: options.c:701
2323 msgid "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2324 msgstr "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2325
2326 #: pop3.c:274
2327 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2328 msgstr "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2329
2330 #: pop3.c:283
2331 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2332 msgstr "Timestamp syntax error in greeting\n"
2333
2334 #: pop3.c:299
2335 msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: pop3.c:365
2339 msgid ""
2340 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2341 "of TOP.\n"
2342 msgstr ""
2343 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2344 "of TOP.\n"
2345
2346 #: pop3.c:452
2347 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: pop3.c:453
2351 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: pop3.c:535
2355 #, fuzzy, c-format
2356 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2357 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
2358
2359 #: pop3.c:653
2360 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: pop3.c:661
2364 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2365 msgstr "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2366
2367 #: pop3.c:682
2368 msgid "lock busy!  Is another session active?\n"
2369 msgstr "lock busy!  Is another session active?\n"
2370
2371 #: pop3.c:712
2372 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2373 msgstr "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2374
2375 #: pop3.c:735
2376 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
2377 msgstr "Server responded with UID for wrong message.\n"
2378
2379 #: pop3.c:762
2380 #, fuzzy, c-format
2381 msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n"
2382 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2383
2384 #: pop3.c:866
2385 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2386 msgstr "protocol error while fetching UIDLs\n"
2387
2388 #: pop3.c:897
2389 #, c-format
2390 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2391 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2392
2393 #: pop3.c:1205
2394 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
2395 msgstr "Option --folder is not supported with POP3\n"
2396
2397 #: rcfile_y.y:119 rcfile_y.y:386 rcfile_y.y:394
2398 #, fuzzy
2399 msgid "pwmd not enabled"
2400 msgstr "SDPS not enabled."
2401
2402 #: rcfile_y.y:134
2403 msgid "server option after user options"
2404 msgstr "server option after user options"
2405
2406 #: rcfile_y.y:165
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Kerberos not enabled."
2409 msgstr "SDPS not enabled."
2410
2411 #: rcfile_y.y:176
2412 msgid "SDPS not enabled."
2413 msgstr "SDPS not enabled."
2414
2415 #: rcfile_y.y:220
2416 msgid ""
2417 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2418 "FreeBSD\n"
2419 msgstr ""
2420 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2421 "FreeBSD\n"
2422
2423 #: rcfile_y.y:228
2424 msgid ""
2425 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2426 "FreeBSD\n"
2427 msgstr ""
2428 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2429 "FreeBSD\n"
2430
2431 #: rcfile_y.y:345
2432 msgid "SSL is not enabled"
2433 msgstr "SSL is not enabled"
2434
2435 #: rcfile_y.y:412
2436 msgid "end of input"
2437 msgstr "end of input"
2438
2439 #: rcfile_y.y:449
2440 #, c-format
2441 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2442 msgstr "File %s must be a regular file.\n"
2443
2444 #: rcfile_y.y:458
2445 #, fuzzy, c-format
2446 msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2447 msgstr "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
2448
2449 #: rcfile_y.y:465
2450 #, c-format
2451 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2452 msgstr "File %s must be owned by you.\n"
2453
2454 #: report.c:48
2455 #, fuzzy, c-format
2456 msgid "%s (log message incomplete)\n"
2457 msgstr "%s (log message incomplete)"
2458
2459 #: rfc822.c:86
2460 #, fuzzy, c-format
2461 msgid "About to rewrite %s...\n"
2462 msgstr "About to rewrite %s"
2463
2464 #: rfc822.c:224
2465 #, fuzzy, c-format
2466 msgid "...rewritten version is %s.\n"
2467 msgstr "Rewritten version is %s\n"
2468
2469 #: rpa.c:116
2470 msgid "Success"
2471 msgstr "Success"
2472
2473 #: rpa.c:117
2474 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2475 msgstr "Restricted user (something wrong with account)"
2476
2477 #: rpa.c:118
2478 msgid "Invalid userid or passphrase"
2479 msgstr "Invalid userid or passphrase"
2480
2481 #: rpa.c:119
2482 msgid "Deity error"
2483 msgstr "Deity error"
2484
2485 #: rpa.c:172
2486 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2487 msgstr "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2488
2489 #: rpa.c:183
2490 #, c-format
2491 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2492 msgstr "Service chose RPA version %d.%d\n"
2493
2494 #: rpa.c:189
2495 #, c-format
2496 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2497 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2498
2499 #: rpa.c:198
2500 #, c-format
2501 msgid "Service timestamp %s\n"
2502 msgstr "Service timestamp %s\n"
2503
2504 #: rpa.c:203
2505 msgid "RPA token 2 length error\n"
2506 msgstr "RPA token 2 length error\n"
2507
2508 #: rpa.c:207
2509 #, c-format
2510 msgid "Realm list: %s\n"
2511 msgstr "Realm list: %s\n"
2512
2513 #: rpa.c:211
2514 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2515 msgstr "RPA error in service@realm string\n"
2516
2517 #: rpa.c:248
2518 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2519 msgstr "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2520
2521 #: rpa.c:259
2522 #, c-format
2523 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2524 msgstr "User authentication (l=%d):\n"
2525
2526 #: rpa.c:273
2527 #, c-format
2528 msgid "RPA status: %02X\n"
2529 msgstr "RPA status: %02X\n"
2530
2531 #: rpa.c:279
2532 msgid "RPA token 4 length error\n"
2533 msgstr "RPA token 4 length error\n"
2534
2535 #: rpa.c:286
2536 #, c-format
2537 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2538 msgstr "RPA rejects you: %s\n"
2539
2540 #: rpa.c:288
2541 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2542 msgstr "RPA rejects you, reason unknown\n"
2543
2544 #: rpa.c:296
2545 #, c-format
2546 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2547 msgstr "RPA User Authentication length error: %d\n"
2548
2549 #: rpa.c:301
2550 #, c-format
2551 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2552 msgstr "RPA Session key length error: %d\n"
2553
2554 #: rpa.c:307
2555 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2556 msgstr "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2557
2558 #: rpa.c:312
2559 msgid "Session key established:\n"
2560 msgstr "Session key established:\n"
2561
2562 #: rpa.c:343
2563 msgid "RPA authorisation complete\n"
2564 msgstr "RPA authorisation complete\n"
2565
2566 #: rpa.c:370
2567 msgid "Get response\n"
2568 msgstr "Get response\n"
2569
2570 #: rpa.c:400
2571 #, c-format
2572 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2573 msgstr "Get response return %d [%s]\n"
2574
2575 #: rpa.c:461
2576 msgid "Hdr not 60\n"
2577 msgstr "Hdr not 60\n"
2578
2579 #: rpa.c:482
2580 msgid "Token length error\n"
2581 msgstr "Token length error\n"
2582
2583 #: rpa.c:487
2584 #, c-format
2585 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2586 msgstr "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2587
2588 #: rpa.c:493
2589 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2590 msgstr "Mechanism field incorrect\n"
2591
2592 #: rpa.c:529
2593 #, c-format
2594 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2595 msgstr "dec64 error at char %d: %x\n"
2596
2597 #: rpa.c:544
2598 msgid "Inbound binary data:\n"
2599 msgstr "Inbound binary data:\n"
2600
2601 #: rpa.c:580
2602 msgid "Outbound data:\n"
2603 msgstr "Outbound data:\n"
2604
2605 #: rpa.c:643
2606 msgid "RPA String too long\n"
2607 msgstr "RPA String too long\n"
2608
2609 #: rpa.c:648
2610 msgid "Unicode:\n"
2611 msgstr "Unicode:\n"
2612
2613 #: rpa.c:707
2614 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2615 msgstr "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2616
2617 #: rpa.c:708
2618 msgid "    prevent you logging in, but means you\n"
2619 msgstr "    prevent you logging in, but means you\n"
2620
2621 #: rpa.c:709
2622 msgid "    cannot be sure you are talking to the\n"
2623 msgstr "    cannot be sure you are talking to the\n"
2624
2625 #: rpa.c:710
2626 msgid "    service that you think you are (replay\n"
2627 msgstr "    service that you think you are (replay\n"
2628
2629 #: rpa.c:711
2630 msgid "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2631 msgstr "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2632
2633 #: rpa.c:722
2634 msgid "User challenge:\n"
2635 msgstr "User challenge:\n"
2636
2637 #: rpa.c:872
2638 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2639 msgstr "MD5 being applied to data block:\n"
2640
2641 #: rpa.c:885
2642 #, fuzzy
2643 msgid "MD5 result is:\n"
2644 msgstr "MD5 result is: \n"
2645
2646 #: servport.c:49
2647 #, c-format
2648 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2649 msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2650
2651 #: servport.c:76
2652 #, c-format
2653 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2654 msgstr "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2655
2656 #: servport.c:77
2657 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
2658 msgstr "Please specify the service as decimal port number.\n"
2659
2660 #: sink.c:220
2661 #, c-format
2662 msgid "forwarding to %s\n"
2663 msgstr "forwarding to %s\n"
2664
2665 #: sink.c:307
2666 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2667 msgstr "SMTP: (bounce-message body)\n"
2668
2669 #: sink.c:310
2670 #, c-format
2671 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2672 msgstr "mail from %s bounced to %s\n"
2673
2674 #: sink.c:485 sink.c:578
2675 #, c-format
2676 msgid "%cMTP error: %s\n"
2677 msgstr "%cMTP error: %s\n"
2678
2679 #: sink.c:523
2680 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: sink.c:703
2684 #, fuzzy, c-format
2685 msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
2686 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2687
2688 #: sink.c:749
2689 #, fuzzy, c-format
2690 msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n"
2691 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2692
2693 #: sink.c:963
2694 #, c-format
2695 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2696 msgstr "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2697
2698 #: sink.c:970
2699 #, c-format
2700 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2701 msgstr "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2702
2703 #: sink.c:1016
2704 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2705 msgstr "no address matches; no postmaster set.\n"
2706
2707 #: sink.c:1028
2708 #, c-format
2709 msgid "can't even send to %s!\n"
2710 msgstr "can't even send to %s!\n"
2711
2712 #: sink.c:1034
2713 #, c-format
2714 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2715 msgstr "no address matches; forwarding to %s.\n"
2716
2717 #: sink.c:1154
2718 #, c-format
2719 msgid "MDA option contains single-quoted %%%c expansion.\n"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: sink.c:1155
2723 msgid "Refusing to deliver. Check the manual and fix your mda option.\n"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: sink.c:1198
2727 #, c-format
2728 msgid "about to deliver with: %s\n"
2729 msgstr "about to deliver with: %s\n"
2730
2731 #: sink.c:1208
2732 #, fuzzy, c-format
2733 msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n"
2734 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
2735
2736 #: sink.c:1218
2737 #, c-format
2738 msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: sink.c:1224
2742 msgid "MDA open failed\n"
2743 msgstr "MDA open failed\n"
2744
2745 #: sink.c:1263
2746 #, c-format
2747 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2748 msgstr "%cMTP connect to %s failed\n"
2749
2750 #: sink.c:1287
2751 #, c-format
2752 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2753 msgstr "can't raise the listener; falling back to %s"
2754
2755 #: sink.c:1345
2756 #, fuzzy, c-format
2757 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n"
2758 msgstr "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2759
2760 #: sink.c:1370
2761 #, c-format
2762 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
2763 msgstr "Error writing to MDA: %s\n"
2764
2765 #: sink.c:1373
2766 #, c-format
2767 msgid "MDA died of signal %d\n"
2768 msgstr "MDA died of signal %d\n"
2769
2770 #: sink.c:1376
2771 #, c-format
2772 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2773 msgstr "MDA returned nonzero status %d\n"
2774
2775 #: sink.c:1379
2776 #, c-format
2777 msgid ""
2778 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2779 msgstr ""
2780 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2781
2782 #: sink.c:1404
2783 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2784 msgstr "SMTP listener refused delivery\n"
2785
2786 #: sink.c:1434
2787 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2788 msgstr "LMTP delivery error on EOM\n"
2789
2790 #: sink.c:1437
2791 #, c-format
2792 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2793 msgstr "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2794
2795 #: sink.c:1580
2796 msgid ""
2797 "-- \n"
2798 "The Fetchmail Daemon"
2799 msgstr ""
2800 "-- \n"
2801 "The Fetchmail Daemon"
2802
2803 #: smtp.c:81
2804 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2805 msgstr "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2806
2807 #: smtp.c:87 smtp.c:137
2808 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2809 msgstr "Server rejected the AUTH command.\n"
2810
2811 #: smtp.c:95 smtp.c:144 smtp.c:153 smtp.c:159
2812 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2813 msgstr "Bad base64 reply from server.\n"
2814
2815 #: smtp.c:99
2816 #, c-format
2817 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2818 msgstr "Challenge decoded: %s\n"
2819
2820 #: smtp.c:116
2821 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2822 msgstr "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2823
2824 #: smtp.c:131
2825 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2826 msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2827
2828 #: smtp.c:349 smtp.c:377
2829 msgid "smtp listener protocol error\n"
2830 msgstr "smtp listener protocol error\n"
2831
2832 #: socket.c:77 socket.c:103
2833 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2834 msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
2835
2836 #: socket.c:136
2837 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2838 msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
2839
2840 #: socket.c:142
2841 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2842 msgstr "fetchmail: fork failed\n"
2843
2844 #: socket.c:149
2845 msgid "dup2 failed\n"
2846 msgstr "dup2 failed\n"
2847
2848 #: socket.c:155
2849 #, c-format
2850 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2851 msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
2852
2853 #: socket.c:158
2854 #, c-format
2855 msgid "execvp(%s) failed\n"
2856 msgstr "execvp(%s) failed\n"
2857
2858 #: socket.c:230
2859 #, c-format
2860 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2861 msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2862
2863 #: socket.c:233
2864 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2865 msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2866
2867 #: socket.c:247 socket.c:250
2868 #, c-format
2869 msgid "unknown (%s)"
2870 msgstr "unknown (%s)"
2871
2872 #: socket.c:253
2873 #, c-format
2874 msgid "Trying to connect to %s/%s..."
2875 msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
2876
2877 #: socket.c:262
2878 #, c-format
2879 msgid "cannot create socket: %s\n"
2880 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2881
2882 #: socket.c:264
2883 #, fuzzy, c-format
2884 msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
2885 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2886
2887 #: socket.c:282
2888 msgid "connection failed.\n"
2889 msgstr "connection failed.\n"
2890
2891 #: socket.c:284
2892 #, c-format
2893 msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2894 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2895
2896 #: socket.c:285
2897 #, fuzzy, c-format
2898 msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2899 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2900
2901 #: socket.c:291
2902 msgid "connected.\n"
2903 msgstr "connected.\n"
2904
2905 #: socket.c:304
2906 #, c-format
2907 msgid ""
2908 "Connection errors for this poll:\n"
2909 "%s"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: socket.c:540
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Server certificate:\n"
2915 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
2916
2917 #: socket.c:545
2918 #, c-format
2919 msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: socket.c:548
2923 #, c-format
2924 msgid "Certificate at depth %d:\n"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: socket.c:554
2928 #, c-format
2929 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2930 msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
2931
2932 #: socket.c:557
2933 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2934 msgstr "Warning: Issuer Organsation Name too long (possibly truncated).\n"
2935
2936 #: socket.c:559
2937 msgid "Unknown Organization\n"
2938 msgstr "Unknown Organisation\n"
2939
2940 #: socket.c:561
2941 #, c-format
2942 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2943 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2944
2945 #: socket.c:564
2946 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2947 msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2948
2949 #: socket.c:566
2950 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2951 msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
2952
2953 #: socket.c:572
2954 #, fuzzy, c-format
2955 msgid "Subject CommonName: %s\n"
2956 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2957
2958 #: socket.c:578
2959 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2960 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2961
2962 #: socket.c:584
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
2965 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2966
2967 #: socket.c:612
2968 #, c-format
2969 msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: socket.c:618
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
2975 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2976
2977 #: socket.c:635
2978 #, c-format
2979 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2980 msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2981
2982 #: socket.c:642
2983 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2984 msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2985
2986 #: socket.c:647
2987 msgid "Unknown Server CommonName\n"
2988 msgstr "Unknown Server CommonName\n"
2989
2990 #: socket.c:649
2991 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
2992 msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
2993
2994 #: socket.c:661
2995 msgid "EVP_md5() failed!\n"
2996 msgstr "EVP_md5() failed!\n"
2997
2998 #: socket.c:665
2999 msgid "Out of memory!\n"
3000 msgstr "Out of memory!\n"
3001
3002 #: socket.c:673
3003 msgid "Digest text buffer too small!\n"
3004 msgstr "Digest text buffer too small!\n"
3005
3006 #: socket.c:679
3007 #, c-format
3008 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
3009 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
3010
3011 #: socket.c:683
3012 #, c-format
3013 msgid "%s fingerprints match.\n"
3014 msgstr "%s fingerprints match.\n"
3015
3016 #: socket.c:685
3017 #, c-format
3018 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
3019 msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
3020
3021 #: socket.c:695
3022 #, c-format
3023 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
3024 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
3025
3026 #: socket.c:702
3027 #, c-format
3028 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
3029 msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
3030
3031 #: socket.c:703
3032 msgid ""
3033 "This error usually happens when the server provides an incomplete "
3034 "certificate chain, which is nothing fetchmail could do anything about.  For "
3035 "details, please see the README.SSL-SERVER document that comes with "
3036 "fetchmail.\n"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: socket.c:712
3040 #, c-format
3041 msgid ""
3042 "This means that the root signing certificate (issued for %s) is not in the "
3043 "trusted CA certificate locations, or that c_rehash needs to be run on the "
3044 "certificate directory. For details, please see the documentation of --"
3045 "sslcertpath and --sslcertfile in the manual page.\n"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: socket.c:805
3049 msgid "File descriptor out of range for SSL"
3050 msgstr "File descriptor out of range for SSL"
3051
3052 #: socket.c:816
3053 msgid "Your operating system does not support SSLv2.\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: socket.c:826
3057 #, c-format
3058 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
3059 msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
3060
3061 #: socket.c:919
3062 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
3063 msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
3064
3065 #: socket.c:936
3066 msgid ""
3067 "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
3068 "sslcertck!)\n"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: socket.c:978
3072 msgid "Cygwin socket read retry\n"
3073 msgstr "Cygwin socket read retry\n"
3074
3075 #: socket.c:981
3076 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
3077 msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
3078
3079 #: transact.c:65
3080 #, c-format
3081 msgid "mapped address %s to local %s\n"
3082 msgstr "mapped address %s to local %s\n"
3083
3084 #: transact.c:87
3085 #, c-format
3086 msgid "mapped %s to local %s\n"
3087 msgstr "mapped %s to local %s\n"
3088
3089 #: transact.c:154
3090 #, c-format
3091 msgid "passed through %s matching %s\n"
3092 msgstr "passed through %s matching %s\n"
3093
3094 #: transact.c:226
3095 #, c-format
3096 msgid ""
3097 "analyzing Received line:\n"
3098 "%s"
3099 msgstr ""
3100 "analyzing Received line:\n"
3101 "%s"
3102
3103 #: transact.c:265
3104 #, c-format
3105 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3106 msgstr "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3107
3108 #: transact.c:271
3109 #, c-format
3110 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3111 msgstr "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3112
3113 #: transact.c:345
3114 msgid "no Received address found\n"
3115 msgstr "no Received address found\n"
3116
3117 #: transact.c:354
3118 #, c-format
3119 msgid "found Received address `%s'\n"
3120 msgstr "found Received address `%s'\n"
3121
3122 #: transact.c:599
3123 #, fuzzy
3124 msgid "incorrect header line found - see manpage for bad-header option\n"
3125 msgstr "incorrect header line found while scanning headers\n"
3126
3127 #: transact.c:601
3128 #, c-format
3129 msgid "line: %s"
3130 msgstr "line: %s"
3131
3132 #: transact.c:1066 transact.c:1076
3133 #, c-format
3134 msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: transact.c:1091
3138 #, fuzzy, c-format
3139 msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n"
3140 msgstr ""
3141 "analyzing Received line:\n"
3142 "%s"
3143
3144 #: transact.c:1103
3145 msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: transact.c:1121
3149 #, c-format
3150 msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: transact.c:1136
3154 #, c-format
3155 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
3156 msgstr "no local matches, forwarding to %s\n"
3157
3158 #: transact.c:1151
3159 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3160 msgstr "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3161
3162 #: transact.c:1262
3163 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3164 msgstr "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3165
3166 #: transact.c:1281
3167 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
3168 msgstr "no recipient addresses matched declared local names"
3169
3170 #: transact.c:1288
3171 #, c-format
3172 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
3173 msgstr "recipient address %s didn't match any local name"
3174
3175 #: transact.c:1297
3176 msgid "message has embedded NULs"
3177 msgstr "message has embedded NULs"
3178
3179 #: transact.c:1305
3180 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3181 msgstr "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3182
3183 #: transact.c:1355
3184 msgid "error writing message text\n"
3185 msgstr "error writing message text\n"
3186
3187 #: transact.c:1622
3188 #, c-format
3189 msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: uid.c:256
3193 #, c-format
3194 msgid "Old UID list from %s:"
3195 msgstr "Old UID list from %s:"
3196
3197 #: uid.c:260 uid.c:269 uid.c:337
3198 msgid " <empty>"
3199 msgstr " <empty>"
3200
3201 #: uid.c:267
3202 msgid "Scratch list of UIDs:"
3203 msgstr "Scratch list of UIDs:"
3204
3205 #: uid.c:351 uid.c:395
3206 #, c-format
3207 msgid "Merged UID list from %s:"
3208 msgstr "Merged UID list from %s:"
3209
3210 #: uid.c:354
3211 #, c-format
3212 msgid "New UID list from %s:"
3213 msgstr "New UID list from %s:"
3214
3215 #: uid.c:384
3216 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3217 msgstr "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3218
3219 #: uid.c:404
3220 msgid "discarding new UID list\n"
3221 msgstr "discarding new UID list\n"
3222
3223 #: uid.c:461
3224 msgid "Deleting fetchids file.\n"
3225 msgstr "Deleting fetchids file.\n"
3226
3227 #: uid.c:464
3228 #, c-format
3229 msgid "Error deleting %s: %s\n"
3230 msgstr "Error deleting %s: %s\n"
3231
3232 #: uid.c:470
3233 msgid "Writing fetchids file.\n"
3234 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3235
3236 #: uid.c:483 uid.c:492
3237 #, fuzzy, c-format
3238 msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n"
3239 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3240
3241 #: uid.c:504
3242 #, c-format
3243 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3244 msgstr "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3245
3246 #: uid.c:508
3247 #, c-format
3248 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3249 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3250
3251 #: uid.c:512
3252 #, c-format
3253 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3254 msgstr "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3255
3256 #: xmalloc.c:24
3257 msgid "malloc failed\n"
3258 msgstr "malloc failed\n"
3259
3260 #: xmalloc.c:37
3261 msgid "realloc failed\n"
3262 msgstr "realloc failed\n"
3263
3264 #~ msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
3265 #~ msgstr "Checking if %s is really the same node as %s\n"
3266
3267 #~ msgid "Yes, their IP addresses match\n"
3268 #~ msgstr "Yes, their IP addresses match\n"
3269
3270 #~ msgid "No, their IP addresses don't match\n"
3271 #~ msgstr "No, their IP addresses don't match\n"
3272
3273 #~ msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
3274 #~ msgstr "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
3275
3276 #~ msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
3277 #~ msgstr "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
3278
3279 #~ msgid "kerberos error %s\n"
3280 #~ msgstr "kerberos error %s\n"
3281
3282 #~ msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
3283 #~ msgstr "Kerberos V4 support not linked.\n"
3284
3285 #, fuzzy
3286 #~ msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
3287 #~ msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
3288
3289 #~ msgid ""
3290 #~ "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
3291 #~ msgstr ""
3292 #~ "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
3293
3294 #~ msgid "POP2 support is not configured.\n"
3295 #~ msgstr "POP2 support is not configured.\n"
3296
3297 #~ msgid "  APOP secret = \"%s\".\n"
3298 #~ msgstr "  APOP secret = \"%s\".\n"
3299
3300 #~ msgid "  RPOP id = \"%s\".\n"
3301 #~ msgstr "  RPOP id = \"%s\".\n"
3302
3303 #~ msgid " (forcing UIDL use)"
3304 #~ msgstr " (forcing UIDL use)"
3305
3306 #~ msgid "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
3307 #~ msgstr "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
3308
3309 #~ msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
3310 #~ msgstr "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
3311
3312 #~ msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
3313 #~ msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
3314
3315 #~ msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
3316 #~ msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
3317
3318 #~ msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
3319 #~ msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n"
3320
3321 #~ msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
3322 #~ msgstr "could not decode initial BASE64 challenge\n"
3323
3324 #~ msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
3325 #~ msgstr "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
3326
3327 #~ msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
3328 #~ msgstr "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
3329
3330 #~ msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
3331 #~ msgstr "could not decode BASE64 ready response\n"
3332
3333 #~ msgid "challenge mismatch\n"
3334 #~ msgstr "challenge mismatch\n"
3335
3336 #~ msgid "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
3337 #~ msgstr "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
3338
3339 #~ msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
3340 #~ msgstr "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
3341
3342 #~ msgid "protocol error\n"
3343 #~ msgstr "protocol error\n"
3344
3345 #~ msgid "Unknown system error"
3346 #~ msgstr "Unknown system error"
3347
3348 #~ msgid "Saved error is still %d\n"
3349 #~ msgstr "Saved error is still %d\n"
3350
3351 #~ msgid "swapping UID lists\n"
3352 #~ msgstr "swapping UID lists\n"
3353
3354 #~ msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
3355 #~ msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
3356
3357 #~ msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
3358 #~ msgstr "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
3359
3360 #~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
3361 #~ msgstr "message delimiter found while scanning headers\n"