1 # gtk+ package simplified Chinese translation file.
2 # converted from tranditional Chinese translation and modified.
3 # Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
4 # ÐÁÁ¢ÈÊ <hsin@med.cgu.edu.tw>, 2000.
5 # Chih-Wei Huang <cwhuang@linux.org.tw>, 2000.
6 # Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2001.
7 # He Qiangqiang <carton@263.net>, 2001.
11 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.x\n"
12 "POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
13 "PO-Revision-Date: 2001-12-09 13:52+0800\n"
14 "Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n"
15 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ¡°%s¡±£º%s"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 msgstr "ͼÏñÎļþ¡°%s¡±Ã»ÓÐÄÚÈÝ"
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
32 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
33 msgstr "²»ÖªÈçºÎÔØÈëÎļþ¡°%s¡±ÖеĶ¯»"
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
38 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
39 msgstr "ÎÞ·¨ÔØÈëͼÏñ¡°%s¡±£ºÔÒòδ֪£¬¿ÉÄÜÊÇͼÏñÎļþÒÑËð»µ"
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
44 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
46 msgstr "ÎÞ·¨ÔØÈ붯»¡°%s¡±£ºÔÒòδ֪£¬¿ÉÄÜÊǶ¯»ÎļþÒÑËð»µ"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
50 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51 msgstr "ÎÞ·¨¼ÓÔØÓÃÀ´ÔØÈëͼÏñµÄÄ£¿é£º%s£º%s"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
56 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
57 "from a different GTK version?"
58 msgstr "ͼÏñÔØÈëÄ£¿é %s ûÓе¼³öÕýÈ·µÄ½çÃ棻ËüÊÇ·ñÊôÓÚÁíÒ»¸ö GTK °æ±¾£¿"
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
62 msgid "Image type '%s' is not supported"
63 msgstr "²»Ö§³ÖͼÏñÀàÐÍ¡°%s¡±"
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
67 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
68 msgstr "ÎÞ·¨Ê¶±ðÎļþ¡°%s¡±µÄͼÏñÎļþ¸ñʽ"
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
71 msgid "Unrecognized image file format"
72 msgstr "ÎÞ·¨Ê¶±ðµÄͼÏñÎļþ¸ñʽ"
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614
76 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
77 msgstr "²»ÖªÈçºÎÔØÈëÎļþ¡°%s¡±ÀïµÄͼÏñ"
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
81 msgid "Failed to load image '%s': %s"
82 msgstr "ÎÞ·¨ÔØÈëͼÏñ¡°%s¡±£º%s"
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
86 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
87 msgstr "´Ë gdk-pixbuf ²»Ö§³ÖÒª±£´æµÄͼÏñ¸ñʽ£º%s"
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
91 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
92 msgstr "ÎÞ·¨Ð´Èë¡°%s¡±£º%s"
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
97 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
99 msgstr "дÈëͼÏñʱÎÞ·¨¹Ø±Õ¡°%s¡±£¬¿ÉÄÜûÓб£´æÊý¾Ý£º%s"
101 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
103 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
104 msgstr "ͼÏñÀàÐÍ¡°%s¡±²»Ö§³Ö½¥½øʽÔØÈë"
106 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
109 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
110 "but didn't give a reason for the failure"
111 msgstr "ÄÚ²¿´íÎó£ºÍ¼ÏñÔØÈëÄ£¿é¡°%s¡±ÎÞ·¨ÔØÈëͼÏñ£¬µ«Ã»Óиø³öÈκÎÔÒò"
113 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
114 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
115 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈëλͼͼÏñ"
117 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
118 msgid "BMP image has unsupported header size"
119 msgstr "²»Ö§³ÖµÄ BMP ͼÏñÍ·´óС"
121 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323
123 msgid "BMP image has bogus header data"
124 msgstr "BMP ͼÏñÓдíÎóµÄÍ·²¿Êý¾Ý"
126 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
128 msgid "Failure reading ICO: %s"
129 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈë GIF£º%s"
131 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
133 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
134 msgstr "GIF ÎļþȱÉÙÁËijЩÊý¾Ý(¿ÉÄÜÎļþ±»½Ø¶ÌÁË£¿)"
136 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
137 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
139 msgid "Not enough memory to load icon"
140 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈë GIF Îļþ"
142 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
143 msgid "Invalid header in icon"
146 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
147 msgid "Icon has zero width"
150 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
151 msgid "Icon has zero height"
154 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
156 msgid "Compressed icons are not supported"
157 msgstr "²»Ö§³ÖͼÏñÀàÐÍ¡°%s¡±"
159 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
160 msgid "Unsupported icon type"
163 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
165 msgid "Not enough memory to load ICO file"
166 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈë GIF Îļþ"
168 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
170 msgid "Failure reading GIF: %s"
171 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈë GIF£º%s"
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1371 gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
174 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
175 msgstr "GIF ÎļþȱÉÙÁËijЩÊý¾Ý(¿ÉÄÜÎļþ±»½Ø¶ÌÁË£¿)"
177 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
179 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
180 msgstr "GIF ÎļþÔØÈëÄ£¿é²úÉúÄÚ²¿³ÌÐò´íÎó(%s)"
182 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
183 msgid "GIF image loader can't understand this image."
184 msgstr "GIF ÎļþÔØÈëÄ£¿éÎÞ·¨·ÖÎö´ËͼÏñ¡£"
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
187 msgid "Bad code encountered"
190 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
191 msgid "Circular table entry in GIF file"
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1359 gdk-pixbuf/io-gif.c:1404
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1518
196 msgid "Not enough memory to load GIF file"
197 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈë GIF Îļþ"
199 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
200 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
201 msgstr "GIF ͼÏñÒÑËð»µ(²»ÕýÈ·µÄ LZW ѹËõÊý¾Ý)"
203 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
204 msgid "File does not appear to be a GIF file"
205 msgstr "ÎļþºÃÏñ²»ÊÇ GIF Îļþ"
207 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
209 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
210 msgstr "²»Ö§³Ö %s °æ±¾µÄ GIF Îļþ¸ñʽ"
212 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146
213 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
214 msgstr "GIF ͼÏñÖеÄÒ»Ö¡³¬³öÁËͼÏñ±ß½ç¡£"
216 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
217 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
220 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197
223 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
225 msgstr "GIF ͼÏñûÓÐÈ«¾ÖµÄÑÕÉ«Ó³Éä±í£¬ËüÆäÖеÄһ֡ҲûÓоֲ¿µÄÑÕÉ«Ó³Éä±í¡£"
227 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1426
228 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
229 msgstr "GIF Îļþ±»½Ø¶Ì»òÊDz»ÍêÕû¡£"
231 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
233 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
234 msgstr "·ÖÎö JPEG ͼÏñÎļþʱ³ö´í(%s)"
236 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
238 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
240 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈëͼÏñ£¬ÊÔÊԹرÕÆäËüÓ¦ÓóÌÐòÀ´ÊÍ·ÅÄÚ´æ"
242 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
243 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
244 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë JPEG Îļþ"
246 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
249 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
251 msgstr "JPEG Æ·ÖÊÒ»¶¨ÒªÔÚ 0 ÖÁ 100 Ö®¼ä£»ÎÞ·¨½âÎöÊýÖµ¡°%s¡±¡£"
253 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
256 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
257 msgstr "JPEG Æ·ÖÊÒ»¶¨ÒªÔÚ 0 ÖÁ 100 Ö®¼ä£»²»ÔÊÐíʹÓÃÊýÖµ¡°%d¡±¡£"
259 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
261 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
262 msgstr "PNG ͼÏñÎļþÀïÓÐÑÏÖØ´íÎó£º%s"
264 #: gdk-pixbuf/io-png.c:273
265 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
266 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈë PNG Îļþ"
268 #: gdk-pixbuf/io-png.c:591
271 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
272 "applications to reduce memory usage"
274 "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈë´óСΪ %ld x %ld µÄͼÏñ£»ÊÔÊԹرÕÆäËüÓ¦ÓóÌÐòÒÔ¼õÉÙÄÚ´æʹÓÃÁ¿"
276 #: gdk-pixbuf/io-png.c:642
277 msgid "Fatal error reading PNG image file"
278 msgstr "¶ÁÈë PNG ͼÏñÎļþʱ·¢ÉúÑÏÖØ´íÎó"
280 #: gdk-pixbuf/io-png.c:691
282 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
283 msgstr "¶ÁÈë PNG ͼÏñÎļþʱ·¢ÉúÑÏÖØ´íÎó£º%s"
285 #: gdk-pixbuf/io-png.c:757
287 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
290 #: gdk-pixbuf/io-png.c:765
291 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
294 #: gdk-pixbuf/io-png.c:786
295 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
298 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
299 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
300 msgstr "PNM ÔØÈëÄ£¿éÕÒ²»µ½ÒªÕÒµÄÕûÊý"
302 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
303 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
304 msgstr "PNM ÎļþµÄµÚÒ»¸ö×Ö½Ú²»ÕýÈ·"
306 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
308 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
309 msgstr "ÎÞ·¨Ê¶±ðÕâ¸ö PNM ÎļþµÄ¸±¸ñʽ"
311 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
312 msgid "PNM file has an image width of 0"
313 msgstr "PNM ÎļþµÄͼÏñ¿í¶ÈΪ 0"
315 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
316 msgid "PNM file has an image height of 0"
317 msgstr "PNM ÎļþµÄͼÏñ¸ß¶ÈΪ 0"
319 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
320 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
321 msgstr "PNM ÎļþÖÐ×î´ó¿ÉÓÃÑÕÉ«ÊýΪ 0"
323 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
324 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
325 msgstr "PNM ÎļþÖÐ×î´ó¿ÉÓÃÑÕÉ«Êý¹ý´ó"
327 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
328 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
329 msgstr "ÎÞ·¨´¦Àí×î´ó¿ÉÓÃÑÕÉ«Êý´óÓÚ 255 µÄ PNM Îļþ"
331 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
332 msgid "Raw PNM image type is invalid"
333 msgstr "Ôʼ PNM ͼÏñÀàÐÍÎÞЧ"
335 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
336 msgid "PNM image format is invalid"
337 msgstr "PNM ͼÏñ¸ñʽÎÞЧ"
339 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
341 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
342 msgstr "PNM ÔØÈë³ÌÐò²»Ö§³ÖÕâ¸ö PNM ÎļþµÄ¸±¸ñʽ"
344 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
345 msgid "Premature end-of-file encountered"
346 msgstr "Îļþ¹ýÔç½áÊø"
348 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
350 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
351 msgstr "Ôʼ PNM ¸ñʽÔÚÑù±¾Êý¾ÝÇ°ÐèÒªÒ»¸ö¿Õ¸ñ"
353 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
354 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
355 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë PNM ͼÏñ"
357 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
359 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
360 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈë PNG µÄ context struct"
362 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
363 msgid "Unexpected end of PNM image data"
364 msgstr "PNM ͼÏñÊý¾Ý¹ýÔç½áÊø"
366 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
367 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
368 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈë PNM Îļþ"
370 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
372 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
373 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë PNM ͼÏñ"
375 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
377 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
378 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë PNM ͼÏñ"
380 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
381 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
384 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:216
386 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
387 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë XPM ͼÏñ"
389 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:249
391 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
392 msgstr "Îļþ¹ýÔç½áÊø"
394 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:259
396 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
397 msgstr "Îļþ¹ýÔç½áÊø"
399 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:288
400 msgid "Can't allocate new pixbuf"
403 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:557
404 msgid "Can't allocate colormap structure"
407 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:564
408 msgid "Can't allocate colormap entries"
411 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:587
412 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
415 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:607
416 msgid "Can't allocate TGA header memory"
419 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:618
420 msgid "TGA image has invalid dimensions"
423 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
424 msgid "TGA image comment length is too long"
427 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:633 gdk-pixbuf/io-tga.c:647
429 msgid "TGA image type not supported"
430 msgstr "²»Ö§³ÖͼÏñÀàÐÍ¡°%s¡±"
432 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
434 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
435 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë XPM ͼÏñ"
437 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:756
438 msgid "Excess data in file"
441 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:798
443 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
444 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë PNM ͼÏñ"
446 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808
447 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
450 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:832
452 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
453 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë XPM ͼÏñ"
455 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:844
457 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
458 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë XPM ͼÏñ"
460 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:853
462 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
463 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë XPM ͼÏñ"
465 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:863
466 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
469 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
470 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
473 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:910
474 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
477 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081
478 msgid "Can't allocate pixbuf"
481 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1147 gdk-pixbuf/io-tga.c:1176
482 msgid "Unsupported TGA image type"
485 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
486 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
487 msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃͼÏñ¿í¶È(TIFF ÎļþËð»µ)"
489 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
490 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
491 msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃͼÏñ¸ß¶È(TIFF ÎļþËð»µ)"
493 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
494 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
495 msgstr "TIFF ͼÏñµÄ¿í¶È»ò¸ß¶ÈΪÁã"
497 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
498 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
499 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔ´ò¿ª TIFF Îļþ"
501 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
502 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
503 msgstr "ÎÞ·¨ÔØÈë TIFF ÎļþÀïµÄ RGB Êý¾Ý"
505 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
506 msgid "Failed to open TIFF image"
507 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª TIFF ͼÏñ"
509 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
510 msgid "TIFFClose operation failed"
511 msgstr "TIFFClose ²Ù×÷ʧ°Ü"
513 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
514 msgid "Failed to load TIFF image"
515 msgstr "ÎÞ·¨ÔØÈë TIFF ͼÏñ"
517 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
519 msgid "Image has zero width"
522 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
523 msgid "Image has zero height"
526 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
528 msgid "Not enough memory to load image"
529 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈëλͼͼÏñ"
531 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:365
532 msgid "Couldn't save the rest"
535 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
536 msgid "Invalid XBM file"
537 msgstr "XBM ÎļþÎÞЧ"
539 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
540 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
541 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈë XBM ͼÏñÎļþ"
543 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
544 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
545 msgstr "ÔØÈë XBM ͼÏñʱÎÞ·¨Ð´ÈëÁÙʱÎļþ"
547 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
548 msgid "No XPM header found"
549 msgstr "ÕÒ²»µ½ XPM Í·Êý¾Ý"
551 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
552 msgid "XPM file has image width <= 0"
553 msgstr "XPM ÎļþͼÏñ¿í¶È²»´óÓÚ 0"
555 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
556 msgid "XPM file has image height <= 0"
557 msgstr "XPM ÎļþͼÏñ¸ß¶È²»´óÓÚ 0"
559 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
560 msgid "XPM file has invalid number of colors"
561 msgstr "XPM ÎļþͼÏñÑÕÉ«ÊýÄ¿²»ÕýÈ·"
563 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
564 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
565 msgstr "XPM ÿ¸öÏñËØÕ¼ÓõÄ×Ö½ÚÊýÄ¿²»ÕýÈ·"
567 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
569 msgid "Can't read XPM colormap"
570 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈë XPM ÑÕÉ«Ó³Éä±í"
572 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
573 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
574 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë XPM ͼÏñ"
576 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
577 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
578 msgstr "ÔØÈë XPM ͼÏñʱÎÞ·¨Ð´ÈëÁÙʱÎļþ"
580 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
582 msgid "Image header corrupt"
583 msgstr "ͼÏñÏñËØÊý¾ÝËð»µ"
585 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
586 msgid "Image format unknown"
589 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
590 msgid "Image pixel data corrupt"
591 msgstr "ͼÏñÏñËØÊý¾ÝËð»µ"
593 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
595 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
596 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅä %u ×Ö½ÚµÄͼÏñ»º³åÇø"
598 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
599 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
600 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
603 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
607 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
608 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
609 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
612 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
616 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
617 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
618 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
621 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
625 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
626 msgid "Accelerator Closure"
629 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
630 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
633 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
634 msgid "Accelerator Widget"
637 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
638 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
641 #: gtk/gtkalignment.c:102
642 msgid "Horizontal alignment"
645 #: gtk/gtkalignment.c:103
647 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
649 msgstr "ÔÚ¿ÉÓÿռäÄÚ×Ó²¿¼þµÄˮƽλÖá£0.0±íʾ×ó¶Ë¶ÔÆ룬1.0±íʾÓҶ˶ÔÆë"
651 #: gtk/gtkalignment.c:112
652 msgid "Vertical alignment"
655 #: gtk/gtkalignment.c:113
657 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
659 msgstr "ÔÚ¿ÉÓÿռäÄÚ×Ó²¿¼þµÄ´¹Ö±Î»Öá£0.0±íʾ¶¥²¿¶ÔÆ룬1.0±íʾµ×²¿¶ÔÆë"
661 #: gtk/gtkalignment.c:121
662 msgid "Horizontal scale"
663 msgstr "ˮƽËõ·Å±ÈÂÊ"
665 #: gtk/gtkalignment.c:122
667 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
668 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
670 "Èç¹ûˮƽ·½Ïò¿ÉÓõĿռä±È×Ó²¿¼þËùÐèÒªµÄ¶à£¬×Ó²¿¼þʹÓÃÆäÖеĶàÉÙ¡£0.0±íʾ²»Ê¹"
671 "Óã¬1.0±íʾʹÓÃÈ«²¿"
673 #: gtk/gtkalignment.c:130
674 msgid "Vertical scale"
675 msgstr "´¹Ö±Ëõ·Å±ÈÂÊ"
677 #: gtk/gtkalignment.c:131
679 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
680 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
682 "Èç¹û´¹Ö±·½Ïò¿ÉÓõĿռä±È×Ó²¿¼þËùÐèÒªµÄ¶à£¬×Ó²¿¼þʹÓÃÆäÖеĶàÉÙ¡£0.0±íʾ²»Ê¹"
683 "Óã¬1.0±íʾʹÓÃÈ«²¿"
686 msgid "Arrow direction"
690 msgid "The direction the arrow should point"
691 msgstr "¼ýÍ·ËùÖ¸µÄ·½Ïò"
693 #: gtk/gtkarrow.c:106
697 #: gtk/gtkarrow.c:107
698 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
699 msgstr "¼ýÍ·ÖÜΧµÄÒõÓ°µÄÍâ¹Û"
701 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
702 msgid "Horizontal Alignment"
705 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
706 msgid "X alignment of the child"
709 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
710 msgid "Vertical Alignment"
713 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
714 msgid "Y alignment of the child"
717 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
721 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
722 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
725 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
729 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
730 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
734 msgid "Minimum child width"
735 msgstr "×Ó²¿¼þ×îС¿í¶È"
739 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
740 msgstr "¿òÖа´Å¥µÄ×îС¿í¶È"
743 msgid "Minimum child height"
744 msgstr "×Ó²¿¼þ×îС¸ß¶È"
748 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
749 msgstr "¿òÖа´Å¥µÄ×îС¸ß¶È"
752 msgid "Child internal width padding"
753 msgstr "×Ó²¿¼þÄÚ²¿Ìî³ä¿í¶È"
756 msgid "Amount to increase child's size on either side"
757 msgstr "ÔÚ×Ó²¿¼þ×óÓÒÁ½¶Ë¶¼Ôö¼ÓµÄ¿í¶È"
760 msgid "Child internal height padding"
761 msgstr "×Ó²¿¼þÄÚ²¿Ìî³ä¸ß¶È"
764 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
765 msgstr "ÔÚ×Ó²¿¼þÉÏÏÂÁ½¶Ë¶¼Ôö¼ÓµÄ¸ß¶È"
774 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
775 "edge, start and end"
776 msgstr "ÔõÑùÔÚ¿òÖÐÅÅÁа´Å¥¡£¿ÉÑ¡µÄÖµÓÐ default£¬spread£¬edge£¬start ºÍ end"
784 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
793 msgid "The amount of space between children."
794 msgstr "×Ó²¿¼þ¼äµÄ¼ä¾à"
796 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
801 msgid "Whether the children should all be the same size."
802 msgstr "×Ó²¿¼þÊÇ·ñʹÓÃͳһ´óС¡£"
804 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
808 #: gtk/gtkbutton.c:190
810 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
812 msgstr "°´Å¥ÖеıêÇ©µÄÄÚÈÝ£¬Èç¹ûÕâ¸ö°´Å¥°üº¬Ò»¸ö±êÇ©µÄ»°¡£"
814 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
815 msgid "Use underline"
818 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
820 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
821 "for the mnemonic accelerator key"
822 msgstr "Èç¹ûÒÑÉèÖã¬Îı¾ÖÐÒ»¸öÏ»®ÏßµÄÏÂÒ»¸ö×Ö·û½«±»ÓÃ×÷¿É¼ÇÒäµÄ¼ÓËÙ¼ü"
824 #: gtk/gtkbutton.c:205
828 #: gtk/gtkbutton.c:206
830 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
833 #: gtk/gtkbutton.c:213
834 msgid "Border relief"
837 #: gtk/gtkbutton.c:214
838 msgid "The border relief style."
841 #: gtk/gtkbutton.c:265
842 msgid "Default Spacing"
843 msgstr "ĬÈÏ°´Å¥¼ä¾à"
845 #: gtk/gtkbutton.c:266
846 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
847 msgstr "ÔÚ¡°¿ÉΪĬÈÏ¡±°´Å¥ÖÐÔö¼ÓµÄ¼ä¾à"
849 #: gtk/gtkbutton.c:272
850 msgid "Default Outside Spacing"
851 msgstr "ĬÈÏ°´Å¥ÍâΧ¼ä¾à"
853 #: gtk/gtkbutton.c:273
855 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
857 msgstr "ÔÚ¡°¿ÉΪĬÈÏ¡±°´Å¥ÍâΧÔö¼ÓµÄ¼ä¾à"
859 #: gtk/gtkbutton.c:278
860 msgid "Child X Displacement"
861 msgstr "×Ó²¿¼þˮƽλÒÆ"
863 #: gtk/gtkbutton.c:279
865 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
866 msgstr "µ±°´Å¥±»°´ÏÂʱ£¬ËüµÄ×Ó²¿¼þÔÚˮƽ·½ÏòµÄÒƶ¯¾àÀë"
868 #: gtk/gtkbutton.c:286
869 msgid "Child Y Displacement"
870 msgstr "×Ó²¿¼þ´¹Ö±Î»ÒÆ"
872 #: gtk/gtkbutton.c:287
874 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
875 msgstr "µ±°´Å¥±»°´ÏÂʱ£¬ËüµÄ×Ó²¿¼þÔÚ´¹Ö±·½ÏòµÄÒƶ¯¾àÀë"
877 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
881 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
882 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
885 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
889 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
890 msgid "Display the cell"
893 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
897 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
901 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
905 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
909 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
913 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
917 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
921 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
925 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
929 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
930 msgid "The fixed width."
933 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
937 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
938 msgid "The fixed height."
941 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
946 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
947 msgid "Row has children."
950 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
954 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
955 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
958 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
959 msgid "Pixbuf Object"
962 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
963 msgid "The pixbuf to render."
964 msgstr "Òª»æÖÆµÄ pixbuf¡£"
966 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
967 msgid "Pixbuf Expander Open"
970 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
972 msgid "Pixbuf for open expander."
973 msgstr "Òª»æÖÆµÄ pixbuf¡£"
975 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
976 msgid "Pixbuf Expander Closed"
979 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
980 msgid "Pixbuf for closed expander."
983 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
987 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
988 msgid "Text to render"
989 msgstr "ÒªÏÔʾµÄÎÄ×Ö"
991 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
995 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
996 msgid "Marked up text to render"
997 msgstr "ÒªÏÔʾµÄ±ê¼ÇÓïÑÔÎı¾"
999 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287
1003 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1004 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
1005 msgstr "Ó¦ÓÃÓÚÒªÏÔʾµÄÎı¾µÄÑùʽÊôÐÔÁбí"
1007 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
1008 msgid "Background color name"
1009 msgstr "±³¾°ÑÕÉ«Ãû³Æ"
1011 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
1012 msgid "Background color as a string"
1013 msgstr "ÒÔ×Ö·û´®·½Ê½±í´ïµÄ±³¾°ÑÕÉ«"
1015 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
1016 msgid "Background color"
1019 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
1020 msgid "Background color as a GdkColor"
1021 msgstr "ÒÔ GdkColor ·½Ê½±í´ïµÄ±³¾°ÑÕÉ«"
1023 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
1024 msgid "Foreground color name"
1025 msgstr "Ç°¾°ÑÕÉ«Ãû³Æ"
1027 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
1028 msgid "Foreground color as a string"
1029 msgstr "ÒÔ×Ö·û´®·½Ê½±í´ïµÄÇ°¾°ÑÕÉ«"
1031 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
1032 msgid "Foreground color"
1035 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
1036 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1037 msgstr "ÒÔ GdkColor ·½Ê½±í´ïµÄÇ°¾°ÑÕÉ«"
1039 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
1040 #: gtk/gtktextview.c:566
1044 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:567
1045 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1046 msgstr "Óû§ÊÇ·ñ¿ÉÒÔÐÞ¸ÄÎÄ×Ö"
1048 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
1049 #: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
1053 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
1054 msgid "Font description as a string"
1055 msgstr "ÒÔ×Ö·û´®·½Ê½±í´ïµÄ×ÖÌåÃèÊö"
1057 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
1058 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1059 msgstr "ÒÔ PangoFontDescription ½á¹¹±í´ïµÄ×ÖÌåÃèÊö"
1061 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
1065 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
1066 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1067 msgstr "×ÖÌå×åÃû³Æ£¬ÀýÈ磺Sans¡¢Helvetica¡¢Times¡¢Monospace"
1069 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1070 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
1074 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1075 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
1076 msgid "Font variant"
1079 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1080 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
1084 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1085 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
1086 msgid "Font stretch"
1089 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1090 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
1094 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
1098 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
1099 msgid "Font size in points"
1100 msgstr "ÒÔµãÊý±íʾµÄ×ÖÌå´óС"
1102 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
1106 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1107 msgid "Font scaling factor"
1108 msgstr "×ÖÌåËõ·Å±ÈÀý"
1110 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
1114 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
1116 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1117 msgstr "ÎÄ×ÖÓëÏ·½(ÉÏ·½Èç¹û¼ä¾àΪ¸º)ˮƽ»ùÏߵļä¾à"
1119 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
1120 msgid "Strikethrough"
1123 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
1124 msgid "Whether to strike through the text"
1125 msgstr "ÊÇ·ñÔÚÎÄ×ÖÉÏ»®ÉÏɾ³ýÏß"
1127 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
1131 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
1132 msgid "Style of underline for this text"
1133 msgstr "ΪÎÄ×Ö¼ÓÉÏÏ»®Ïß"
1135 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
1136 msgid "Background set"
1139 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
1140 msgid "Whether this tag affects the background color"
1141 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°Ïì±³¾°É«"
1143 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
1144 msgid "Foreground set"
1147 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
1148 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1149 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°ÏìÇ°¾°É«"
1151 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
1152 msgid "Editability set"
1153 msgstr "ÉèÖÿɱà¼ÐÔ"
1155 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
1156 msgid "Whether this tag affects text editability"
1157 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°ÏìÎı¾µÄ¿É±à¼ÐÔ"
1159 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
1160 msgid "Font family set"
1163 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
1164 msgid "Whether this tag affects the font family"
1165 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°Ïì×ÖÌå×å"
1167 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
1168 msgid "Font style set"
1169 msgstr "ÉèÖÃ×ÖÌåÑùʽ"
1171 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
1172 msgid "Whether this tag affects the font style"
1173 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°Ïì×ÖÌåÑùʽ"
1175 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
1176 msgid "Font variant set"
1179 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
1180 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1183 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
1184 msgid "Font weight set"
1185 msgstr "ÉèÖÃ×ÖÌå´Öϸ"
1187 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
1188 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1189 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°Ïì×ÖÌå´Öϸ"
1191 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
1192 msgid "Font stretch set"
1193 msgstr "ÉèÖÃ×ÖÌåÀÉì"
1195 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
1196 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1197 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°Ïì×ÖÌåÀÉì"
1199 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
1200 msgid "Font size set"
1201 msgstr "ÉèÖÃ×ÖÌå´óС"
1203 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
1204 msgid "Whether this tag affects the font size"
1205 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°Ïì×ÖÌå´óС"
1207 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
1208 msgid "Font scale set"
1209 msgstr "ÉèÖÃ×ÖÌå±ÈÀý"
1211 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1212 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1213 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áËõ·Å×ÖÌå"
1215 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1217 msgstr "ÉèÖÃ×ÖÌåÌáÉý"
1219 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1220 msgid "Whether this tag affects the rise"
1221 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°Ïì×ÖÌåÌáÉý"
1223 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1224 msgid "Strikethrough set"
1227 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1228 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1229 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°Ïìɾ³ýÏß"
1231 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1232 msgid "Underline set"
1235 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1236 msgid "Whether this tag affects underlining"
1237 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°ÏìÏ»®Ïß"
1239 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1240 msgid "Toggle state"
1243 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1244 msgid "The toggle state of the button"
1245 msgstr "°´Å¥µÄÇл»×´Ì¬"
1247 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1252 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1254 msgid "The toggle button can be activated"
1255 msgstr "Çл»°´Å¥¿É±»¼¤»î"
1257 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1261 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1262 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1263 msgstr "°ÑÇл»°´Å¥»æÖÆΪµ¥Ñ¡°´Å¥"
1265 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1266 msgid "Indicator Size"
1269 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1270 msgid "Size of check or radio indicator"
1271 msgstr "Çл»»òµ¥Ñ¡Ö¸Ê¾Æ÷µÄ´óС"
1273 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1274 msgid "Indicator Spacing"
1277 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1278 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1279 msgstr "Çл»»òµ¥Ñ¡Ö¸Ê¾Æ÷ÖÜΧ¼ä¾à"
1281 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1285 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1286 msgid "Whether the menu item is checked."
1289 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1290 msgid "Inconsistent"
1293 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1294 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1297 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1299 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1300 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1301 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1303 "ÏÈÇ°Ñ¡ÖеÄÑÕÉ«£¬Ïà¶ÔÓÚÄúÕýÑ¡ÖеÄÑÕÉ«¡£Äú¿ÉÒÔÍ϶¯´ËÑÕÉ«µ½µ÷É«°å£¬»òÍ϶¯´ËÑÕÉ«"
1304 "µ½ÏÂÒ»¸öÑÕÉ«ÑùÆ·¸ñÄÚÒÔ×÷Ϊµ±Ç°Ñ¡ÖÐÑÕÉ«¡£"
1306 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1308 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1309 "it for use in the future."
1310 msgstr "ÄúÑ¡ÔñµÄÑÕÉ«¡£Äú¿ÉÒÔÍ϶¯´ËÑÕÉ«µ½µ÷É«°å²¢½«Ö®±£´æ¹©ÒÔºóʹÓá£"
1312 #: gtk/gtkcolorsel.c:910
1313 msgid "_Save color here"
1314 msgstr "ÔÚÕâÀï±£´æÑÕÉ«(_S)"
1316 #: gtk/gtkcolorsel.c:1079
1318 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1319 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1322 #: gtk/gtkcolorsel.c:1704
1323 msgid "Has Opacity Control"
1324 msgstr "¿ÉÒÔ¿ØÖÆ͸Ã÷¶È"
1326 #: gtk/gtkcolorsel.c:1705
1327 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1328 msgstr "ÑÕÉ«Ñ¡ÔñÆ÷ÊÇ·ñÔÊÐíÉèÖÃ͸Ã÷¶È"
1330 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1334 #: gtk/gtkcolorsel.c:1712
1335 msgid "Whether a palette should be used"
1336 msgstr "ÊÇ·ñʹÓõ÷É«°å"
1338 #: gtk/gtkcolorsel.c:1718
1339 msgid "Current Color"
1342 #: gtk/gtkcolorsel.c:1719
1343 msgid "The current color"
1346 #: gtk/gtkcolorsel.c:1725
1348 msgid "Current Alpha"
1349 msgstr "µ±Ç° Alpha Öµ"
1351 #: gtk/gtkcolorsel.c:1726
1352 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1353 msgstr "µ±Ç°µÄ͸Ã÷¶È(0 ΪÍêȫ͸Ã÷£¬65535 ΪÍêÈ«²»Í¸Ã÷)"
1355 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
1356 msgid "Custom palette"
1357 msgstr "×Ô¶¨Òåµ÷É«°å"
1359 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
1360 msgid "Palette to use in the color selector"
1361 msgstr "ÑÕÉ«Ñ¡ÔñÆ÷ʹÓõĵ÷É«°å"
1363 #: gtk/gtkcolorsel.c:1784
1365 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1366 "lightness of that color using the inner triangle."
1367 msgstr "ÔÚÍâΧ»·ÖÐÑ¡ÔñÄúÒªµÄÑÕÉ«¡£ÔÚÄÚ²¿Èý½ÇÐÎÖÐÑ¡Ôñ¸ÃÑÕÉ«µÄÃ÷°µ¶È¡£"
1369 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1371 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1373 msgstr "°´Ïµιܣ¬È»ºóµãÆÁÄ»ÈκÎÒ»´¦À´Ñ¡È¡¸ÃλÖõÄÑÕÉ«¡£"
1375 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1379 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1380 msgid "Position on the color wheel."
1381 msgstr "ÔÚÉ«Ïà»·ÖеÄλÖá£"
1383 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1384 msgid "_Saturation:"
1385 msgstr "±¥ºÍ¶È(_S)£º"
1387 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1388 msgid "\"Deepness\" of the color."
1389 msgstr "ÑÕÉ«µÄ¡°Éî¶È¡±¡£"
1391 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1395 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1396 msgid "Brightness of the color."
1397 msgstr "ÑÕÉ«µÄÁÁ¶È¡£"
1399 #: gtk/gtkcolorsel.c:1827
1403 #: gtk/gtkcolorsel.c:1828
1404 msgid "Amount of red light in the color."
1405 msgstr "ÑÕÉ«ÖеĺìÉ«·ÝÁ¿¡£"
1407 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1411 #: gtk/gtkcolorsel.c:1830
1412 msgid "Amount of green light in the color."
1413 msgstr "ÑÕÉ«ÖеÄÂÌÉ«·ÝÁ¿¡£"
1415 #: gtk/gtkcolorsel.c:1831
1419 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1420 msgid "Amount of blue light in the color."
1421 msgstr "ÑÕÉ«ÖеÄÀ¶É«·ÝÁ¿¡£"
1423 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
1425 msgstr "͸Ã÷¶È(_O)£º"
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1428 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1429 msgstr "µ±Ç°Ñ¡ÔñµÄÑÕÉ«µÄ͸Ã÷¶È¡£"
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1432 msgid "Color _Name:"
1433 msgstr "ÑÕÉ«Ãû³Æ(_N)£º"
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:1870
1437 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1438 "such as 'orange' in this entry."
1440 "Äú¿ÉÒÔÔÚ´ËÀ¸ÊäÈë HTML ·½Ê½µÄÊ®Áù½øÖÆÑÕÉ«Öµ£¬»òÊÇÏñ¡°orange¡±ÕâÑùµÄÑÕÉ«Ãû³Æ¡£"
1442 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1446 #: gtk/gtkcombo.c:139
1447 msgid "Enable arrow keys"
1450 #: gtk/gtkcombo.c:140
1451 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1452 msgstr "ÊÇ·ñ¿ÉÒÔÓ÷½Ïò¼üÔÚÏîÄ¿ÁбíÖÐÒƶ¯"
1454 #: gtk/gtkcombo.c:146
1455 msgid "Always enable arrows"
1456 msgstr "×ÜÊÇÆôÓ÷½Ïò¼ü"
1458 #: gtk/gtkcombo.c:147
1460 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1461 msgstr "ÏîÄ¿ÁбíΪ¿ÕʱÊÇ·ñ¿ÉÒÔʹÓ÷½Ïò¼ü"
1463 #: gtk/gtkcombo.c:153
1464 msgid "Case sensitive"
1467 #: gtk/gtkcombo.c:154
1468 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1469 msgstr "ÁбíÏîÄ¿Æ¥ÅäʱÊÇ·ñÇø·Ö´óСд"
1471 #: gtk/gtkcombo.c:161
1475 #: gtk/gtkcombo.c:162
1476 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1477 msgstr "ÊÇ·ñ¿ÉÒÔÔÚ´ËÀ¸ÖÐÊäÈë¿ÕÖµ"
1479 #: gtk/gtkcombo.c:169
1480 msgid "Value in list"
1481 msgstr "ÏÞÓÚÁбíÖдæÔÚÖµ"
1483 #: gtk/gtkcombo.c:170
1484 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1485 msgstr "ÊäÈëµÄÄÚÈÝÊÇ·ñ±ØÐëÒÑ´æÔÚÓÚÁбíÖÐ"
1487 #: gtk/gtkcontainer.c:200
1489 msgstr "¸Ä±ä´óСģʽ"
1491 #: gtk/gtkcontainer.c:201
1492 msgid "Specify how resize events are handled"
1493 msgstr "Ö¸¶¨ÈçºÎ´¦Àí¸Ä±ä´óСʼþ"
1495 #: gtk/gtkcontainer.c:208
1496 msgid "Border width"
1499 #: gtk/gtkcontainer.c:209
1500 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1503 #: gtk/gtkcontainer.c:217
1507 #: gtk/gtkcontainer.c:218
1508 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1509 msgstr "ÓÃÀ´ÔÚÈÝÆ÷ÄÚ¼ÓÈë×Ó²¿¼þ"
1511 #: gtk/gtkcurve.c:121
1515 #: gtk/gtkcurve.c:122
1516 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1517 msgstr "´ËÇúÏßµãÓëµãÖ®¼äÊÇÏ߶ÎÁ¬½Ó£¬ÄÚ²åֵƽ»¬Á¬½Ó»¹ÊDz»Á¬½Ó"
1519 #: gtk/gtkcurve.c:130
1523 #: gtk/gtkcurve.c:131
1524 msgid "Minimum possible value for X"
1525 msgstr "X ¿ÉÄܵÄ×îСֵ"
1527 #: gtk/gtkcurve.c:140
1531 #: gtk/gtkcurve.c:141
1532 msgid "Maximum possible X value."
1533 msgstr "X ¿ÉÄܵÄ×î´óÖµ"
1535 #: gtk/gtkcurve.c:150
1539 #: gtk/gtkcurve.c:151
1540 msgid "Minimum possible value for Y"
1541 msgstr "Y ¿ÉÄܵÄ×îСֵ"
1543 #: gtk/gtkcurve.c:160
1547 #: gtk/gtkcurve.c:161
1548 msgid "Maximum possible value for Y"
1549 msgstr "Y ¿ÉÄܵÄ×î´óÖµ"
1551 #: gtk/gtkdialog.c:128
1552 msgid "Has separator"
1555 #: gtk/gtkdialog.c:129
1556 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1557 msgstr "´Ë¶Ô»°¿òµÄ°´Å¥ÉÏÓÐÒ»Ìõ·Ö¸ôÏß"
1559 #: gtk/gtkdialog.c:152
1560 msgid "Content area border"
1563 #: gtk/gtkdialog.c:153
1564 msgid "Width of border around the main dialog area"
1565 msgstr "Ö÷¶Ô»°¿òÇøÓòÖÜΧµÄ±ß½ç¿í¶È"
1567 #: gtk/gtkdialog.c:160
1568 msgid "Button spacing"
1571 #: gtk/gtkdialog.c:161
1572 msgid "Spacing between buttons"
1573 msgstr "°´Å¥Ö®¼äµÄ¼ä¾à"
1575 #: gtk/gtkdialog.c:169
1576 msgid "Action area border"
1579 #: gtk/gtkdialog.c:170
1580 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1581 msgstr "¶Ô»°¿òµ×²¿°´Å¥ÇøÓòÖÜΧµÄ±ß½ç¿í¶È"
1583 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
1584 msgid "Cursor Position"
1587 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
1588 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1589 msgstr "µ±Ç°²åÈë¹â±êµÄλÖã¬ÒÔ×Ö·û¸öÊý¼Æ¡£"
1591 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
1592 msgid "Selection Bound"
1593 msgstr "Ñ¡ÖÐÄÚÈݵı߽ç"
1595 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
1597 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1598 msgstr "Ñ¡ÖÐÄÚÈݵÄÁíÒ»¶ËÓë¹â±êλÖõľàÀ룬ÒÔ×Ö·û¸öÊý¼Æ¡£"
1600 #: gtk/gtkentry.c:456
1601 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1602 msgstr "ÊÇ·ñ¿ÉÒÔ±à¼À¸Î»µÄÄÚÈÝ"
1604 #: gtk/gtkentry.c:463
1605 msgid "Maximum length"
1608 #: gtk/gtkentry.c:464
1610 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum."
1611 msgstr "´ËÀ¸Î»ÖÐ×î¶à¿ÉÊäÈëµÄ×Ö·ûÊý"
1613 #: gtk/gtkentry.c:472
1617 #: gtk/gtkentry.c:473
1619 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1621 msgstr "FALSE ±íʾÏÔʾ¡°²»¿É¼û×Ö·û¡±¶ø²»ÊÇʵ¼ÊÎÄ×Ö(ÃÜÂëģʽ)"
1623 #: gtk/gtkentry.c:480
1627 #: gtk/gtkentry.c:481
1628 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1631 #: gtk/gtkentry.c:488
1632 msgid "Invisible character"
1635 #: gtk/gtkentry.c:489
1636 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1637 msgstr "ÓÃÀ´ÆÁ±ÎÊäÈëÄÚÈݵÄ×Ö·û(ÔÚ¡°ÃÜÂëģʽ¡±ÏÂ)"
1639 #: gtk/gtkentry.c:496
1640 msgid "Activates default"
1641 msgstr "ÔÊÐíĬÈ϶¯×÷"
1643 #: gtk/gtkentry.c:497
1645 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1646 "dialog) when Enter is pressed."
1647 msgstr "¼üÈë»Ø³µ¼üʱ£¬ÊÇ·ñ¼¤»îĬÈϵIJ¿¼þ(Èç¶Ô»°¿òÖеÄĬÈÏ°´Å¥)"
1649 #: gtk/gtkentry.c:503
1651 msgid "Width in chars"
1652 msgstr "ÒÔ×Ö·ûÊý¼Æ¿í¶È"
1654 #: gtk/gtkentry.c:504
1655 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1658 #: gtk/gtkentry.c:513
1659 msgid "Scroll offset"
1662 #: gtk/gtkentry.c:514
1663 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1666 #: gtk/gtkentry.c:524
1667 msgid "The contents of the entry"
1670 #: gtk/gtkentry.c:728
1672 msgid "Select on focus"
1673 msgstr "Ñ¡ÖÐÄÚÈݵı߽ç"
1675 #: gtk/gtkentry.c:729
1677 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
1678 msgstr "ÊÇ·ñ¿ÉÒÔ±à¼À¸Î»µÄÄÚÈÝ"
1680 #: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
1684 #: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
1685 msgid "Input Methods"
1688 #: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
1689 msgid "_Insert Unicode control character"
1692 #: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
1696 #: gtk/gtkfilesel.c:537
1697 msgid "The currently selected filename."
1698 msgstr "µ±Ç°Ñ¡ÔñµÄÎļþÃû¡£"
1700 #: gtk/gtkfilesel.c:543
1701 msgid "Show file operations"
1702 msgstr "ÏÔʾÎļþ²Ù×÷"
1704 #: gtk/gtkfilesel.c:544
1705 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1706 msgstr "ÊÇ·ñÏÔʾ´´½¨»ò´¦ÀíÎļþµÄ°´Å¥¡£"
1708 #: gtk/gtkfilesel.c:551
1710 msgid "Select multiple"
1713 #: gtk/gtkfilesel.c:552
1715 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
1716 msgstr "ÊÇ·ñÏÔʾ´´½¨»ò´¦ÀíÎļþµÄ°´Å¥¡£"
1718 #: gtk/gtkfilesel.c:707
1723 #: gtk/gtkfilesel.c:711
1728 #: gtk/gtkfilesel.c:742
1732 #: gtk/gtkfilesel.c:746
1737 #: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
1739 msgid "Folder unreadable: %s"
1740 msgstr "Ŀ¼²»¿É¶Á£º%s"
1742 #: gtk/gtkfilesel.c:946
1745 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1746 "availible to this program.\n"
1747 "Are you sure that you want to select it?"
1749 "Îļþ¡°%s¡±Î»ÓÚÁíһ̨(ÃûΪ %s µÄ)»úÆ÷ÉÏ£¬¿ÉÄÜÎÞ·¨±»±¾³ÌÐò·ÃÎÊ¡£\n"
1752 #: gtk/gtkfilesel.c:1076
1756 #: gtk/gtkfilesel.c:1087
1758 msgid "De_lete File"
1761 #: gtk/gtkfilesel.c:1098
1763 msgid "_Rename File"
1766 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1769 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1770 msgstr "ÎļþÃû¡°%s¡±º¬Óв»ÔÊÐí´æÔÚÓÚÎļþÃûÖеķûºÅ"
1772 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1775 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1778 "ÖØÃüÃûÎļþ¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s\n"
1781 #: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
1782 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1783 msgstr "Äú¿ÉÄÜʹÓÃÁ˲»ÔÊÐí´æÔÚÓÚÎļþÃûÖеķûºÅ¡£"
1785 #: gtk/gtkfilesel.c:1369
1787 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1788 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s\n"
1790 #: gtk/gtkfilesel.c:1403
1794 #: gtk/gtkfilesel.c:1418
1796 msgid "_Folder name:"
1799 #: gtk/gtkfilesel.c:1444
1803 #: gtk/gtkfilesel.c:1485
1805 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1806 msgstr "ÎļþÃû¡°%s¡±Öк¬Óв»ÔÊÐí´æÔÚÓÚÎļþÃûÖеķûºÅ"
1808 #: gtk/gtkfilesel.c:1488
1811 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1814 "ɾ³ýÎļþ¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s\n"
1817 #: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
1818 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1819 msgstr "Ëü¿ÉÄܺ¬Óв»ÔÊÐí´æÔÚÓÚÎļþÃûÖеķûºÅ¡£"
1821 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1823 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1824 msgstr "ɾ³ýÎļþ¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s"
1826 #: gtk/gtkfilesel.c:1542
1828 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1829 msgstr "ɾ³ýÎļþ¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s"
1831 #: gtk/gtkfilesel.c:1547
1835 #: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
1837 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1838 msgstr "ÎļþÃû¡°%s¡±º¬Óв»ÔÊÐí´æÔÚÓÚÎļþÃûÖеķûºÅ"
1840 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1843 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1846 "ÎļþÖØÃüÃûΪ¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s\n"
1849 #: gtk/gtkfilesel.c:1609
1852 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1855 "ÖØÃüÃûÎļþ¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s\n"
1858 #: gtk/gtkfilesel.c:1619
1860 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1861 msgstr "ÖØÃüÃûÎļþ¡°%s¡±Îª¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s"
1863 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
1867 #: gtk/gtkfilesel.c:1681
1869 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1872 #: gtk/gtkfilesel.c:1712
1876 #: gtk/gtkfilesel.c:2103
1880 #: gtk/gtkfilesel.c:2981
1883 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1884 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1885 msgstr "ÎļþÃû %s ÎÞ·¨×ª»»µ½ UTF-8¡£Çë³¢ÊÔÉèÖû·¾³±äÁ¿ G_BROKEN_FILENAMES¡£"
1887 #: gtk/gtkfilesel.c:3845
1888 msgid "Name too long"
1891 #: gtk/gtkfilesel.c:3847
1892 msgid "Couldn't convert filename"
1893 msgstr "ÎÞ·¨×ª»»ÎļþÃû"
1895 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
1899 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
1900 msgid "X position of child widget"
1901 msgstr "×Ó²¿¼þµÄˮƽλÖÃ"
1903 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
1907 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
1908 msgid "Y position of child widget"
1909 msgstr "×Ó²¿¼þµÄ´¹Ö±Î»ÖÃ"
1911 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1912 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1913 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1914 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1917 #: gtk/gtkfontsel.c:202
1921 #: gtk/gtkfontsel.c:203
1922 msgid "The X string that represents this font."
1923 msgstr "ÓÃÀ´±íʾ´Ë×ÖÌåµÄ X ×Ö·û´®¡£"
1925 #: gtk/gtkfontsel.c:210
1926 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1927 msgstr "µ±Ç°Ñ¡ÔñµÄ GdkFont¡£"
1929 #: gtk/gtkfontsel.c:216
1930 msgid "Preview text"
1933 #: gtk/gtkfontsel.c:217
1934 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1935 msgstr "ʾ·¶ËùÑ¡ÔñµÄ×ÖÌåʱʹÓõÄÎÄ×Ö¡£"
1937 #: gtk/gtkfontsel.c:321
1939 msgstr "×ÖÌå×å(_F)£º"
1941 #: gtk/gtkfontsel.c:327
1945 #: gtk/gtkfontsel.c:333
1949 #. create the text entry widget
1950 #: gtk/gtkfontsel.c:462
1955 #: gtk/gtkfontsel.c:1253
1956 msgid "Font Selection"
1959 #: gtk/gtkframe.c:126
1960 msgid "Text of the frame's label."
1961 msgstr "´Ë¿ò¼ÜµÄ±êÇ©ÎÄ×Ö¡£"
1963 #: gtk/gtkframe.c:133
1964 msgid "Label xalign"
1965 msgstr "±êǩˮƽƫÒÆÁ¿"
1967 #: gtk/gtkframe.c:134
1968 msgid "The horizontal alignment of the label."
1969 msgstr "±êÇ©ÔÚˮƽ·½ÏòµÄÆ«ÒÆÁ¿¡£"
1971 #: gtk/gtkframe.c:143
1972 msgid "Label yalign"
1973 msgstr "±êÇ©´¹Ö±Æ«ÒÆÁ¿"
1975 #: gtk/gtkframe.c:144
1976 msgid "The vertical alignment of the label."
1977 msgstr "±êÇ©ÔÚ´¹Ö±·½ÏòµÄÆ«ÒÆÁ¿¡£"
1979 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
1980 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1981 msgstr "¹ýʱµÄÊôÐÔ£¬Çë¸ÄΪʹÓà shadow_type"
1983 #: gtk/gtkframe.c:160
1984 msgid "Frame shadow"
1987 #: gtk/gtkframe.c:161
1988 msgid "Appearance of the frame border."
1989 msgstr "¿ò¼Ü±ß¿òµÄÍâ¹Û¡£"
1991 #: gtk/gtkframe.c:169
1992 msgid "Label widget"
1995 #: gtk/gtkframe.c:170
1996 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1997 msgstr "ÔÚͨ³£µÄ¿ò¼Ü±êÇ©µÄλÖÃÏÔʾµÄ²¿¼þ¡£"
1999 #: gtk/gtkgamma.c:396
2003 #: gtk/gtkgamma.c:406
2004 msgid "_Gamma value"
2005 msgstr "Gamma ֵ(_G)"
2007 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
2008 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
2012 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2013 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
2014 msgstr "ÈÝÆ÷ÍâµÄÒõÓ°µÄÍâ¹Û¡£"
2016 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2017 msgid "Handle position"
2020 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2021 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
2024 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2028 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2030 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2034 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2037 #: gtk/gtkiconfactory.c:1308
2039 msgid "Error loading icon: %s"
2040 msgstr "ÔØÈëͼ±êʱ³ö´í£º%s"
2042 #: gtk/gtkimage.c:129
2045 msgstr "Pixbuf ¶ÔÏó"
2047 #: gtk/gtkimage.c:130
2048 msgid "A GdkPixbuf to display."
2051 #: gtk/gtkimage.c:137
2055 #: gtk/gtkimage.c:138
2056 msgid "A GdkPixmap to display."
2059 #: gtk/gtkimage.c:145
2064 #: gtk/gtkimage.c:146
2065 msgid "A GdkImage to display."
2068 #: gtk/gtkimage.c:153
2073 #: gtk/gtkimage.c:154
2074 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2077 #: gtk/gtkimage.c:162
2079 msgid "Filename to load and display."
2080 msgstr "ÎÞ·¨ÔØÈë TIFF ͼÏñ"
2082 #: gtk/gtkimage.c:170
2086 #: gtk/gtkimage.c:171
2087 msgid "Stock ID for a stock image to display."
2090 #: gtk/gtkimage.c:178
2095 #: gtk/gtkimage.c:179
2096 msgid "Icon set to display."
2099 #: gtk/gtkimage.c:186
2104 #: gtk/gtkimage.c:187
2105 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
2108 #: gtk/gtkimage.c:195
2113 #: gtk/gtkimage.c:196
2114 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
2117 #: gtk/gtkimage.c:203
2119 msgid "Storage type"
2122 #: gtk/gtkimage.c:204
2123 msgid "The representation being used for image data."
2126 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2127 msgid "Image widget"
2130 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2131 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2132 msgstr "²Ëµ¥ÎÄ×ÖÅÔ³öÏÖµÄ×Ó²¿¼þ"
2134 #. shell and main vbox
2135 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2139 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2140 msgid "No input devices"
2141 msgstr "ȱÉÙÊäÈëÉ豸"
2143 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2147 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2151 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2155 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2159 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2164 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2169 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2173 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2177 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2181 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2185 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2189 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2193 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2197 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2201 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2205 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2210 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2214 #: gtk/gtklabel.c:281
2215 msgid "The text of the label."
2216 msgstr "±êÇ©µÄÎÄ×Ö¡£"
2218 #: gtk/gtklabel.c:288
2219 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2220 msgstr "ÓÃÓÚ±êÇ©ÎÄ×ÖµÄÑùʽÊôÐÔµÄÁÐ±í¡£"
2222 #: gtk/gtklabel.c:294
2224 msgstr "ʹÓñê¼ÇÓïÑÔ"
2226 #: gtk/gtklabel.c:295
2227 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2228 msgstr "±êÇ©ÎÄ×Ö°üº¬ XML ±ê¼ÇÓïÑÔ¡£²Î¼û pango_parse_markup()¡£"
2230 #: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583
2231 msgid "Justification"
2234 #: gtk/gtklabel.c:310
2236 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2237 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2238 "GtkMisc::xalign for that."
2241 #: gtk/gtklabel.c:318
2245 #: gtk/gtklabel.c:319
2247 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2249 msgstr "×Ö·û´®ÖгöÏֵġ°_¡±×Ö·û¶ÔÓ¦ÓÚÏÂÒ»×Ö·ûµÄÏ»®Ïß¡£"
2251 #: gtk/gtklabel.c:326
2255 #: gtk/gtklabel.c:327
2256 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2257 msgstr "ÈçÉèÖôËÑ¡Ïµ±×Ö¾ä¹ý¿íʱ»á×Ô¶¯»»ÐС£"
2259 #: gtk/gtklabel.c:333
2263 #: gtk/gtklabel.c:334
2264 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2265 msgstr "±êÇ©ÖеÄÎÄ×ÖÊÇ·ñ¿ÉÒÔʹÓÃÊó±êÀ´Ñ¡ÖС£"
2267 #: gtk/gtklabel.c:340
2268 msgid "Mnemonic key"
2271 #: gtk/gtklabel.c:341
2272 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2275 #: gtk/gtklabel.c:349
2276 msgid "Mnemonic widget"
2279 #: gtk/gtklabel.c:350
2280 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2283 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
2284 msgid "Horizontal adjustment"
2287 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
2288 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2289 msgstr "ÓÃÔÚˮƽ·½ÏòµÄ GtkAdjustment¡£"
2291 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
2292 msgid "Vertical adjustment"
2295 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
2296 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2297 msgstr "ÓÃÔÚ´¹Ö±·½ÏòµÄ GtkAdjustment¡£"
2299 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
2303 #: gtk/gtklayout.c:634
2304 msgid "The width of the layout."
2305 msgstr "²¼¾ÖµÄ¿í¶È¡£"
2307 #: gtk/gtklayout.c:642
2311 #: gtk/gtklayout.c:643
2312 msgid "The height of the layout."
2313 msgstr "²¼¾ÖµÄ¸ß¶È¡£"
2315 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2316 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2317 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2318 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2320 #: gtk/gtkmain.c:734
2322 msgstr "default:LTR"
2324 #: gtk/gtkmenu.c:191
2325 msgid "Tearoff Title"
2328 #: gtk/gtkmenu.c:192
2330 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2334 #: gtk/gtkmenu.c:260
2336 msgid "Can change accelerators"
2337 msgstr "²Ëµ¥Ìõ¿ì½Ý¼ü"
2339 #: gtk/gtkmenu.c:261
2341 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
2345 #: gtk/gtkmenubar.c:152
2347 msgid "Style of bevel around the menubar"
2348 msgstr "²Ëµ¥ÌõµÄб±ß·ç¸ñ"
2350 #: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
2352 msgid "Internal padding"
2355 #: gtk/gtkmenubar.c:160
2356 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2359 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2360 msgid "Image/label border"
2361 msgstr "ͼÏñ/±êÇ©±ß½ç"
2363 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2364 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2365 msgstr "ÏûÏ¢¶Ô»°´°µÄ±êÇ©ºÍͼÏñÖÜΧµÄ±ß½ç¿í¶È"
2367 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2368 msgid "Message Type"
2371 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2372 msgid "The type of message"
2375 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2376 msgid "Message Buttons"
2379 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2380 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2381 msgstr "ÏûÏ¢¶Ô»°´°ÏÔʾµÄ°´Å¥"
2388 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2389 msgstr "ˮƽ·½ÏòµÄÆ«ÒÆÁ¿£¬´Ó0(×ó¶ÔÆë)µ½1(ÓÒ¶ÔÆë)"
2391 #: gtk/gtkmisc.c:107
2395 #: gtk/gtkmisc.c:108
2396 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2397 msgstr "´¹Ö±·½ÏòµÄÆ«ÒÆÁ¿£¬´Ó0(×ó¶ÔÆë)µ½1(ÓÒ¶ÔÆë)"
2399 #: gtk/gtkmisc.c:117
2403 #: gtk/gtkmisc.c:118
2405 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2406 msgstr "²¿¼þµÄ×óÓÒÁ½¶Ë¼ÓÉϵĿհף¬ÒÔÏñËؼÆ"
2408 #: gtk/gtkmisc.c:127
2412 #: gtk/gtkmisc.c:128
2414 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2415 msgstr "²¿¼þµÄÉÏÏÂÁ½¶Ë¼ÓÉϵĿհף¬ÒÔÏñËؼÆ"
2417 #: gtk/gtknotebook.c:362
2421 #: gtk/gtknotebook.c:363
2422 msgid "The index of the current page"
2423 msgstr "µ±Ç°Ò³µÄË÷Òý"
2425 #: gtk/gtknotebook.c:371
2426 msgid "Tab Position"
2429 #: gtk/gtknotebook.c:372
2430 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2431 msgstr "±êǩλÓÚ¼Çʱ¾ÄÄÒ»±ß"
2433 #: gtk/gtknotebook.c:379
2437 #: gtk/gtknotebook.c:380
2438 msgid "Width of the border around the tab labels"
2439 msgstr "±êÇ©±êÌâÖÜΧµÄ±ß½ç¿í¶È"
2441 #: gtk/gtknotebook.c:388
2442 msgid "Horizontal Tab Border"
2443 msgstr "±êÇ©×óÓұ߽ç"
2445 #: gtk/gtknotebook.c:389
2446 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2447 msgstr "±êÇ©±êÌâ×óÓÒÁ½¶ËµÄ±ß½ç¿í¶È"
2449 #: gtk/gtknotebook.c:397
2450 msgid "Vertical Tab Border"
2451 msgstr "±êÇ©ÉÏϱ߽ç"
2453 #: gtk/gtknotebook.c:398
2454 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2455 msgstr "±êÇ©±êÌâÉÏÏÂÁ½¶ËµÄ±ß½ç¿í¶È"
2457 #: gtk/gtknotebook.c:406
2461 #: gtk/gtknotebook.c:407
2462 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2463 msgstr "ÊÇ·ñÓ¦ÏÔʾ±êÇ©"
2465 #: gtk/gtknotebook.c:413
2469 #: gtk/gtknotebook.c:414
2470 msgid "Whether the border should be shown or not"
2471 msgstr "ÊÇ·ñÓ¦ÏÔʾ±ß¿ò"
2473 #: gtk/gtknotebook.c:420
2477 #: gtk/gtknotebook.c:421
2478 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2479 msgstr "ÈçÉèΪ TRUE£¬Èç¹û±êÇ©Ì«¶àÎÞ·¨È«²¿ÏÔʾʱ£¬»áÔÚÅԱ߼ÓÉϼýÍ·À´¹ö¶¯"
2481 #: gtk/gtknotebook.c:427
2482 msgid "Enable Popup"
2483 msgstr "ÆôÓõ¯³ö²Ëµ¥"
2485 #: gtk/gtknotebook.c:428
2487 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2488 "you can use to go to a page"
2489 msgstr "ÈçÉèΪ TRUE£¬ÔÚ¼Çʱ¾Öа´Êó±êÓÒ¼ü½«µ¯³ö²Ëµ¥£¬Äú¿ÉÒÔÓÃËüÀ´ÌøÖÁijһҳ"
2491 #: gtk/gtknotebook.c:435
2492 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2493 msgstr "±êÇ©ÊÇ·ñӦͳһ´óС"
2495 #: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
2500 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2504 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2505 msgid "The menu of options"
2508 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2509 msgid "Size of dropdown indicator"
2510 msgstr "ÏÂÀָʾÆ÷µÄ´óС"
2512 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2513 msgid "Spacing around indicator"
2514 msgstr "ָʾÆ÷ÖÜΧµÄ¼ä¾à"
2516 #: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
2520 #: gtk/gtkpaned.c:209
2522 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2525 #: gtk/gtkpaned.c:217
2526 msgid "Position Set"
2529 #: gtk/gtkpaned.c:218
2530 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2533 #: gtk/gtkpaned.c:224
2537 #: gtk/gtkpaned.c:225
2538 msgid "Width of handle"
2543 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2546 #: gtk/gtkrc.c:2895 gtk/gtkrc.c:2898
2548 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2549 msgstr "ÎÞ·¨ÔÚ pixmap_path ÕÒµ½Í¼ÏñÎļþ£º¡°%s¡±"
2553 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2554 msgstr "Pixmap path ÔªËØ£º¡°%s¡±±ØÐëΪ¾ø¶Ô·¾¶£¬%s£¬µÚ%dÐÐ"
2556 #: gtk/gtkpreview.c:129
2560 #: gtk/gtkpreview.c:130
2562 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2563 msgstr "Ô¤ÀÀ²¿¼þÊÇ·ñÕ¼¾ÝΪËü·ÖÅäµÄÕû¸ö¿Õ¼ä"
2565 #: gtk/gtkprogress.c:122
2566 msgid "Activity mode"
2569 #: gtk/gtkprogress.c:123
2571 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2572 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2573 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2576 "Èç¹ûΪÕæÔò GtkProgress ´¦Óڻģʽ£¬±íʾijÏî²Ù×÷ÕýÔÚ½øÐУ¬µ«²»ÏÔʾ²Ù×÷µÄ½øÕ¹"
2577 "×´¿ö¡£µ±Äã²»ÖªµÀijÏî²Ù×÷ÐèÒª»¨¶à³¤Ê±¼äʱ£¬¿ÉÒÔÓÃËü¡£"
2579 #: gtk/gtkprogress.c:130
2583 #: gtk/gtkprogress.c:131
2584 msgid "Whether the progress is shown as text"
2585 msgstr "½ø¶ÈÊÇ·ñÒÔÎÄ×Ö·½Ê½ÏÔʾ"
2587 #: gtk/gtkprogress.c:138
2588 msgid "Text x alignment"
2589 msgstr "ÎÄ×ÖˮƽƫÒÆÁ¿"
2591 #: gtk/gtkprogress.c:139
2593 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2594 "in the progresswidget"
2595 msgstr "Ò»¸ö0.0Óë1.0Ö®¼äµÄÊýÖµÀ´±íʾÔÚ½ø¶È²¿¼þÖÐÎÄ×ÖµÄˮƽƫÒÆÁ¿"
2597 #: gtk/gtkprogress.c:147
2598 msgid "Text y alignment"
2599 msgstr "ÎÄ×Ö´¹Ö±Æ«ÒÆÁ¿"
2601 #: gtk/gtkprogress.c:148
2603 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2604 "in the progress widget"
2605 msgstr "Ò»¸ö0.0Óë1.0Ö®¼äµÄÊýÖµÀ´±íʾÔÚ½ø¶È²¿¼þÖÐÎÄ×ֵĴ¹Ö±Æ«ÒÆÁ¿"
2607 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
2611 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2612 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2613 msgstr "Á¬½Óµ½½ø¶ÈÌõµÄ GtkAdjustment ²¿¼þ (²»ÔÞ³ÉʹÓÃ)"
2615 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2619 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2620 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2621 msgstr "½ø¶ÈÌõÇ°½øµÄ·½Ïò"
2623 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2627 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2628 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2629 msgstr "ʹÓðٷֱÈÖ¸¶¨½ø¶ÈÌõµÄÊÓ¾õ·ç¸ñ (²»ÔÞ³ÉʹÓÃ)"
2631 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2632 msgid "Activity Step"
2633 msgstr "»î¶¯Ä£Ê½²½·ù"
2635 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2636 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2637 msgstr "ÔڻģʽÏÂÿ´ÎÔö¼Ó½ø¶ÈµÄ·ù¶È (²»ÔÞ³ÉʹÓÃ)"
2639 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2640 msgid "Activity Blocks"
2643 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2645 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2649 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2650 msgid "Discrete Blocks"
2653 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2656 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2658 msgstr "½ø¶ÈÌõÖмä¶ÏµÄ½ø¶È¿é×ÜÊý (µ±ÔÚ¼ä¶Ï·ç¸ñÏÂÏÔʾʱ)"
2660 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2664 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2665 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2666 msgstr "ÒÑÍê³É²¿·ÖÕ¼×ÜÊýµÄ±ÈÀý"
2668 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2672 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2673 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2676 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2677 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2678 msgstr "½ø¶ÈÌõÖÐÏÔʾµÄÎÄ×Ö"
2680 #: gtk/gtkrange.c:273
2681 msgid "Update policy"
2684 #: gtk/gtkrange.c:274
2685 msgid "How the range should be updated on the screen"
2688 #: gtk/gtkrange.c:283
2689 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2692 #: gtk/gtkrange.c:290
2696 #: gtk/gtkrange.c:291
2697 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2700 #: gtk/gtkrange.c:297
2701 msgid "Slider Width"
2704 #: gtk/gtkrange.c:298
2705 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2706 msgstr "¹ö¶¯Ìõ»ò¿Ì¶È¿éµÄ¿í¶È"
2708 #: gtk/gtkrange.c:305
2709 msgid "Trough Border"
2712 #: gtk/gtkrange.c:306
2713 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2716 #: gtk/gtkrange.c:313
2717 msgid "Stepper Size"
2720 #: gtk/gtkrange.c:314
2721 msgid "Length of step buttons at ends"
2724 #: gtk/gtkrange.c:321
2725 msgid "Stepper Spacing"
2728 #: gtk/gtkrange.c:322
2729 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2732 #: gtk/gtkrange.c:329
2734 msgid "Arrow X Displacement"
2735 msgstr "×Ó²¿¼þˮƽλÒÆ"
2737 #: gtk/gtkrange.c:330
2740 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2741 msgstr "µ±°´Å¥±»°´ÏÂʱ£¬ËüµÄ×Ó²¿¼þÔÚˮƽ·½ÏòµÄÒƶ¯¾àÀë"
2743 #: gtk/gtkrange.c:337
2745 msgid "Arrow Y Displacement"
2746 msgstr "×Ó²¿¼þ´¹Ö±Î»ÒÆ"
2748 #: gtk/gtkrange.c:338
2751 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2752 msgstr "µ±°´Å¥±»°´ÏÂʱ£¬ËüµÄ×Ó²¿¼þÔÚ´¹Ö±·½ÏòµÄÒƶ¯¾àÀë"
2754 #: gtk/gtkruler.c:118
2758 #: gtk/gtkruler.c:119
2759 msgid "Lower limit of ruler"
2760 msgstr "±ê³ßµÄ×îµÍ¿Ì¶È"
2762 #: gtk/gtkruler.c:128
2766 #: gtk/gtkruler.c:129
2767 msgid "Upper limit of ruler"
2768 msgstr "±ê³ßµÄ×î¸ß¿Ì¶È"
2770 #: gtk/gtkruler.c:139
2771 msgid "Position of mark on the ruler"
2772 msgstr "±ê³ßÉϿ̶ȵÄλÖÃ"
2774 #: gtk/gtkruler.c:148
2778 #: gtk/gtkruler.c:149
2779 msgid "Maximum size of the ruler"
2780 msgstr "±ê³ßµÄ×î´ó³ß´ç"
2782 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
2786 #: gtk/gtkscale.c:156
2787 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2790 #: gtk/gtkscale.c:165
2794 #: gtk/gtkscale.c:166
2795 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2796 msgstr "ÊÇ·ñÔÚ»¬¿éÅÔÏÔʾµ±Ç°ÊýÖµ"
2798 #: gtk/gtkscale.c:173
2799 msgid "Value Position"
2802 #: gtk/gtkscale.c:174
2803 msgid "The position in which the current value is displayed"
2804 msgstr "µ±Ç°ÊýÖµµÄÏÔʾλÖÃ"
2806 #: gtk/gtkscale.c:181
2807 msgid "Slider Length"
2810 #: gtk/gtkscale.c:182
2811 msgid "Length of scale's slider"
2812 msgstr "¿Ì¶ÈÉÏ»¬¿éµÄ³¤¶È"
2814 #: gtk/gtkscale.c:190
2815 msgid "Value spacing"
2818 #: gtk/gtkscale.c:191
2819 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2820 msgstr "ÊýÖµÎÄ×ÖÓ뻬¿é/²ÛÇøµÄ¼ä¾à"
2822 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2823 msgid "Minimum Slider Length"
2824 msgstr "×îС»¬¿é³¤¶È"
2826 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2827 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2828 msgstr "¹ö¶¯Ìõ»¬¿éµÄ×îС³¤¶È"
2830 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2831 msgid "Fixed slider size"
2832 msgstr "¹Ì¶¨»¬¿é´óС"
2834 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2835 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2836 msgstr "²»¸Ä±ä»¬¿é´óС£¬°ÑËü¹Ì¶¨ÔÚ×îС³¤¶È"
2838 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2839 msgid "Backward stepper"
2842 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2843 msgid "Display the standard backward arrow button"
2844 msgstr "ÏÔʾ±ê×¼µÄºóÍ˼ýÍ·°´Å¥"
2846 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2847 msgid "Forward stepper"
2850 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2851 msgid "Display the standard forward arrow button"
2852 msgstr "ÏÔʾ±ê×¼µÄÇ°½ø¼ýÍ·°´Å¥"
2854 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2855 msgid "Secondary backward stepper"
2858 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2860 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2863 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2864 msgid "Secondary forward stepper"
2867 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2869 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2872 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
2873 msgid "Horizontal Adjustment"
2876 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
2877 msgid "Vertical Adjustment"
2880 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
2882 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2883 msgstr "ˮƽËõ·Å±ÈÂÊ"
2885 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
2886 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2889 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
2891 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2892 msgstr "´¹Ö±Ëõ·Å±ÈÂÊ"
2894 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
2895 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2898 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
2900 msgid "Window Placement"
2903 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
2904 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2907 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
2912 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
2914 msgid "Style of bevel around the contents"
2915 msgstr "²Ëµ¥ÌõµÄб±ß·ç¸ñ"
2917 #: gtk/gtksettings.c:148
2918 msgid "Double Click Time"
2919 msgstr "Ë«»÷¼ä¸ôʱ¼ä"
2921 #: gtk/gtksettings.c:149
2923 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2924 "click (in milliseconds)"
2925 msgstr "°ÑÁ½´Îµ¥»÷Êó±êÊÓ×÷Ë«»÷ËùÔÊÐíµÄ×î´óʱ¼ä¼ä¸ô (ÒÔºÁÃë¼Æ)"
2927 #: gtk/gtksettings.c:156
2928 msgid "Cursor Blink"
2931 #: gtk/gtksettings.c:157
2932 msgid "Whether the cursor should blink"
2933 msgstr "¹â±êÊÇ·ñÉÁ˸"
2935 #: gtk/gtksettings.c:164
2936 msgid "Cursor Blink Time"
2937 msgstr "¹â±êÉÁ˸¼ä¸ôʱ¼ä"
2939 #: gtk/gtksettings.c:165
2940 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2941 msgstr "¹â±êÉÁ˸µÄÖÜÆÚ£¬ÒÔºÁÃë¼Æ"
2943 #: gtk/gtksettings.c:172
2944 msgid "Split Cursor"
2947 #: gtk/gtksettings.c:173
2949 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2951 msgstr "µ±×óÖÁÓÒºÍÓÒÖÁ×óµÄÎÄ×Ö»ìºÏ³öÏÖʱÊÇ·ñÓ¦ÏÔʾÁ½¸ö¹â±ê"
2953 #: gtk/gtksettings.c:180
2957 #: gtk/gtksettings.c:181
2958 msgid "Name of theme RC file to load"
2959 msgstr "ÒªÔØÈëµÄ²¼¾°Ö÷ÌâÎļþÃû"
2961 #: gtk/gtksettings.c:188
2962 msgid "Key Theme Name"
2965 #: gtk/gtksettings.c:189
2966 msgid "Name of key theme RC file to load"
2969 #: gtk/gtksettings.c:197
2970 msgid "Menu bar accelerator"
2971 msgstr "²Ëµ¥Ìõ¿ì½Ý¼ü"
2973 #: gtk/gtksettings.c:198
2974 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2975 msgstr "¼¤»î²Ëµ¥ÌõµÄ¼üÅ̹ØÁª"
2977 #: gtk/gtksettings.c:206
2978 msgid "Drag threshold"
2981 #: gtk/gtksettings.c:207
2982 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2985 #: gtk/gtksettings.c:215
2990 #: gtk/gtksettings.c:216
2991 msgid "Name of default font to use"
2994 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
2995 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2998 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
3002 #: gtk/gtkspinbutton.c:246
3003 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3004 msgstr "µ±Ä㰴סһ¸ö°´Å¥Ê±µÄ¼ÓËÙËÙÂÊ"
3006 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
3007 msgid "The number of decimal places to display"
3008 msgstr "ÏÔʾµÄСÊýµãºóλÊý"
3010 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
3011 msgid "Snap to Ticks"
3014 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
3017 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3018 "nearest step increment"
3019 msgstr "´íÎóµÄÊäÈëÊÇ·ñ±»×Ô¶¯±äΪµ÷½Ú°´Å¥×î½Ó½üµÄ½×ÌݵÝÔö"
3021 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
3025 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
3026 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3027 msgstr "ÊÇ·ñºöÂÔ·ÇÊý×ÖµÄ×Ö·û"
3029 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
3033 #: gtk/gtkspinbutton.c:282
3034 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3035 msgstr "µ÷½Ú°´Å¥µÄÊýÖµ³¬¹ýÏÞÖƺóÊÇ·ñ»á»ØÈÆ"
3037 #: gtk/gtkspinbutton.c:289
3038 msgid "Update Policy"
3041 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
3043 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3044 msgstr "µ÷½Ú°´Å¥×ÜÊǸüУ¬»¹ÊÇÖ»ÔÚÊýÖµºÏ·¨Ê±¸üÐÂ"
3046 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
3050 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
3051 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3052 msgstr "¶ÁÈ¡µ±Ç°ÊýÖµ£¬»òÉèÖÃÐÂÖµ"
3054 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
3055 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3056 msgstr "״̬ÁÐÎÄ×ÖÖÜΧµÄб±ß·ç¸ñ"
3058 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3059 #: gtk/gtkstock.c:267
3063 #: gtk/gtkstock.c:268
3067 #: gtk/gtkstock.c:269
3071 #: gtk/gtkstock.c:270
3075 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3076 #. * need the mnemonics to be rationalized
3078 #: gtk/gtkstock.c:275
3082 #: gtk/gtkstock.c:276
3086 #: gtk/gtkstock.c:277
3090 #: gtk/gtkstock.c:278
3094 #: gtk/gtkstock.c:279
3098 #: gtk/gtkstock.c:280
3102 #: gtk/gtkstock.c:281
3106 #: gtk/gtkstock.c:282
3110 #: gtk/gtkstock.c:283
3114 #: gtk/gtkstock.c:284
3118 #: gtk/gtkstock.c:285
3122 #: gtk/gtkstock.c:286
3126 #: gtk/gtkstock.c:287
3130 #: gtk/gtkstock.c:288
3131 msgid "Find and _Replace"
3132 msgstr "²éÕÒ²¢Ìæ»»(_R)"
3134 #: gtk/gtkstock.c:289
3138 #: gtk/gtkstock.c:290
3142 #: gtk/gtkstock.c:291
3146 #: gtk/gtkstock.c:292
3150 #: gtk/gtkstock.c:293
3154 #: gtk/gtkstock.c:294
3158 #: gtk/gtkstock.c:295
3162 #: gtk/gtkstock.c:296
3166 #: gtk/gtkstock.c:297
3170 #: gtk/gtkstock.c:298
3174 #: gtk/gtkstock.c:299
3178 #: gtk/gtkstock.c:300
3182 #: gtk/gtkstock.c:301
3186 #: gtk/gtkstock.c:302
3190 #: gtk/gtkstock.c:303
3194 #: gtk/gtkstock.c:304
3198 #: gtk/gtkstock.c:305
3202 #: gtk/gtkstock.c:306
3206 #: gtk/gtkstock.c:307
3210 #: gtk/gtkstock.c:308
3214 #: gtk/gtkstock.c:309
3218 #: gtk/gtkstock.c:310
3222 #: gtk/gtkstock.c:311
3226 #: gtk/gtkstock.c:312
3227 msgid "_Preferences"
3230 #: gtk/gtkstock.c:313
3234 #: gtk/gtkstock.c:314
3235 msgid "Print Pre_view"
3236 msgstr "´òÓ¡Ô¤ÀÀ(_V)"
3238 #: gtk/gtkstock.c:315
3242 #: gtk/gtkstock.c:316
3246 #: gtk/gtkstock.c:317
3250 #: gtk/gtkstock.c:318
3254 #: gtk/gtkstock.c:319
3258 #: gtk/gtkstock.c:320
3262 #: gtk/gtkstock.c:321
3266 #: gtk/gtkstock.c:322
3270 #: gtk/gtkstock.c:323
3274 #: gtk/gtkstock.c:324
3278 #: gtk/gtkstock.c:325
3282 #: gtk/gtkstock.c:326
3286 #: gtk/gtkstock.c:327
3287 msgid "_Spell Check"
3288 msgstr "ƴд¼ì²é(_S)"
3290 #: gtk/gtkstock.c:328
3294 #: gtk/gtkstock.c:329
3295 msgid "_Strikethrough"
3298 #: gtk/gtkstock.c:330
3300 msgstr "È¡Ïûɾ³ý(_U)"
3302 #: gtk/gtkstock.c:331
3306 #: gtk/gtkstock.c:332
3310 #: gtk/gtkstock.c:333
3314 #: gtk/gtkstock.c:334
3319 #: gtk/gtkstock.c:335
3320 msgid "Zoom to _Fit"
3321 msgstr "Ëõ·ÅÖÁÊʺÏ(_F)"
3323 #: gtk/gtkstock.c:336
3327 #: gtk/gtkstock.c:337
3331 #: gtk/gtktable.c:156
3335 #: gtk/gtktable.c:157
3336 msgid "The number of rows in the table"
3339 #: gtk/gtktable.c:165
3343 #: gtk/gtktable.c:166
3344 msgid "The number of columns in the table"
3347 #: gtk/gtktable.c:174
3351 #: gtk/gtktable.c:175
3352 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3353 msgstr "Á½ÐÐÖ®¼äµÄ¼ä¾à"
3355 #: gtk/gtktable.c:183
3356 msgid "Column spacing"
3359 #: gtk/gtktable.c:184
3360 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3361 msgstr "Á½ÁÐÖ®¼äµÄ¼ä¾à"
3363 #: gtk/gtktable.c:192
3367 #: gtk/gtktable.c:193
3368 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3369 msgstr "ÈôΪ TRUE ±íʾ±í¸ñÖÐËùÓе¥Ôª¸ñ´óС¶¼Ò»Ñù"
3371 #: gtk/gtktext.c:599
3372 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3373 msgstr "ÎÄ×Ö²¿¼þµÄˮƽµ÷Õû"
3375 #: gtk/gtktext.c:607
3376 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3377 msgstr "ÎÄ×Ö²¿¼þµÄ´¹Ö±µ÷Õû"
3379 #: gtk/gtktext.c:614
3383 #: gtk/gtktext.c:615
3384 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3385 msgstr "Îı¾ÐÐÊÇ·ñ»áÔÚ²¿¼þ±ßÔµ»ØÈÆ"
3387 #: gtk/gtktext.c:622
3391 #: gtk/gtktext.c:623
3392 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3393 msgstr "´ÊÊÇ·ñ»áÔÚ²¿¼þ±ßÔµ»ØÈÆ"
3395 #: gtk/gtktexttag.c:199
3399 #: gtk/gtktexttag.c:200
3400 msgid "Name used to refer to the text tag"
3401 msgstr "¸ÃÎÄ×Ö±ê¼ÇµÄÃû³Æ"
3403 #: gtk/gtktexttag.c:225
3405 msgid "Background full height"
3406 msgstr "ÌîÂú±³¾°¸ß¶È"
3408 #: gtk/gtktexttag.c:226
3410 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3411 "of the tagged characters"
3412 msgstr "±³¾°É«ÊÇÌîÂúÕûÐи߶Ȼ¹ÊÇÖ»ÊDZ»±ê¼ÇµÄÎÄ×ֵĸ߶È"
3414 #: gtk/gtktexttag.c:234
3415 msgid "Background stipple mask"
3418 #: gtk/gtktexttag.c:235
3419 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3422 #: gtk/gtktexttag.c:260
3423 msgid "Foreground stipple mask"
3426 #: gtk/gtktexttag.c:261
3427 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3430 #: gtk/gtktexttag.c:268
3431 msgid "Text direction"
3434 #: gtk/gtktexttag.c:269
3435 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3436 msgstr "ÎÄ×Ö·½Ïò£¬ÀýÈç×óÖÁÓÒ»òÓÒÖÁ×ó"
3438 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:584
3439 msgid "Left, right, or center justification"
3440 msgstr "×ó¶ÔÆë¡¢ÓÒ¶ÔÆë»òÊǾÓÖжÔÆë"
3442 #: gtk/gtktexttag.c:387
3446 #: gtk/gtktexttag.c:388
3448 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3449 msgstr "»æÖÆÎÄ×ÖʹÓõÄÓïÑÔÒýÇæ´úÂë"
3451 #: gtk/gtktexttag.c:395
3455 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593
3456 msgid "Width of the left margin in pixels"
3457 msgstr "×ó±ß¾àµÄ¿í¶È(ÏñËØ)"
3459 #: gtk/gtktexttag.c:405
3460 msgid "Right margin"
3463 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603
3464 msgid "Width of the right margin in pixels"
3465 msgstr "Óұ߾àµÄ¿í¶È(ÏñËØ)"
3467 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612
3471 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613
3472 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3473 msgstr "¶ÎÂäËõ½øµÄ´óС(ÏñËØ)"
3475 #: gtk/gtktexttag.c:437
3476 msgid "Pixels above lines"
3477 msgstr "¶ÎÂ䶥²¿¼ä¾à"
3479 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537
3480 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3481 msgstr "¶ÎÂ䶥²¿µÄ¼ä¾àµÄÏñËØÊýÄ¿"
3483 #: gtk/gtktexttag.c:447
3484 msgid "Pixels below lines"
3485 msgstr "¶ÎÂäµ×²¿¼ä¾à"
3487 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547
3488 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3489 msgstr "¶ÎÂäµ×²¿µÄ¼ä¾àµÄÏñËØÊýÄ¿"
3491 #: gtk/gtktexttag.c:457
3492 msgid "Pixels inside wrap"
3495 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:557
3496 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3497 msgstr "¶ÎÂäÄÚ²¿µÄ»ØÈÆÐÐÖ®¼ä¾àÀëµÄÏñËØÊýÄ¿"
3499 #: gtk/gtktexttag.c:484
3503 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575
3505 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3506 msgstr "Ñ¡ÔñÓÀÔ¶²»»»ÐС¢´Ê±ß½ç»»ÐлòÊÇ×Ö·û±ß½ç»»ÐÐ"
3508 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622
3512 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:623
3513 msgid "Custom tabs for this text"
3514 msgstr "¶¨ÖÆÎÄ×ÖµÄÖƱí·û"
3516 #: gtk/gtktexttag.c:502
3520 #: gtk/gtktexttag.c:503
3521 msgid "Whether this text is hidden"
3522 msgstr "ÊÇ·ñÒþ²Ø´ËÎÄ×Ö"
3524 #: gtk/gtktexttag.c:516
3525 msgid "Background full height set"
3528 #: gtk/gtktexttag.c:517
3529 msgid "Whether this tag affects background height"
3532 #: gtk/gtktexttag.c:520
3533 msgid "Background stipple set"
3536 #: gtk/gtktexttag.c:521
3537 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3540 #: gtk/gtktexttag.c:528
3541 msgid "Foreground stipple set"
3544 #: gtk/gtktexttag.c:529
3545 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3548 #: gtk/gtktexttag.c:564
3549 msgid "Justification set"
3550 msgstr "ÉèÖöÔÆ뷽ʽ"
3552 #: gtk/gtktexttag.c:565
3553 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3554 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°Ïì¶ÎÂä¶ÔÆ뷽ʽ"
3556 #: gtk/gtktexttag.c:568
3557 msgid "Language set"
3560 #: gtk/gtktexttag.c:569
3561 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3562 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°Ïì»æÖÆÎÄ×ÖʱʹÓõÄÓïÑÔ"
3564 #: gtk/gtktexttag.c:572
3565 msgid "Left margin set"
3568 #: gtk/gtktexttag.c:573
3569 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3570 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°Ïì×ó±ß¾à"
3572 #: gtk/gtktexttag.c:576
3576 #: gtk/gtktexttag.c:577
3577 msgid "Whether this tag affects indentation"
3578 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°ÏìËõ½ø"
3580 #: gtk/gtktexttag.c:584
3581 msgid "Pixels above lines set"
3582 msgstr "ÉèÖöÎÂ䶥²¿¼ä¾à"
3584 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3585 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3586 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°Ïì¶ÎÂ䶥²¿¼ä¾à"
3588 #: gtk/gtktexttag.c:588
3589 msgid "Pixels below lines set"
3590 msgstr "ÉèÖöÎÂäµ×²¿¼ä¾à"
3592 #: gtk/gtktexttag.c:592
3593 msgid "Pixels inside wrap set"
3594 msgstr "ÉèÖûØÈÆÐмä¾à"
3596 #: gtk/gtktexttag.c:593
3597 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3598 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°Ïì»ØÈÆÐмä¾à"
3600 #: gtk/gtktexttag.c:600
3601 msgid "Right margin set"
3604 #: gtk/gtktexttag.c:601
3605 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3606 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°ÏìÓұ߾à"
3608 #: gtk/gtktexttag.c:608
3609 msgid "Wrap mode set"
3610 msgstr "ÉèÖû»ÐÐģʽ"
3612 #: gtk/gtktexttag.c:609
3613 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3614 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°Ïì»»ÐÐģʽ"
3616 #: gtk/gtktexttag.c:612
3620 #: gtk/gtktexttag.c:613
3621 msgid "Whether this tag affects tabs"
3622 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°ÏìÖƱí·û"
3624 #: gtk/gtktexttag.c:616
3625 msgid "Invisible set"
3626 msgstr "ÉèÖò»¿É¼ûÊôÐÔ"
3628 #: gtk/gtktexttag.c:617
3629 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3630 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°ÏìÎÄ×ֿɼûÐÔ"
3632 #: gtk/gtktextutil.c:46
3633 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3636 #: gtk/gtktextutil.c:47
3637 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3640 #: gtk/gtktextutil.c:48
3641 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3644 #: gtk/gtktextutil.c:49
3645 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3648 #: gtk/gtktextutil.c:50
3649 msgid "LRO Left-to-right _override"
3652 #: gtk/gtktextutil.c:51
3653 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3656 #: gtk/gtktextutil.c:52
3657 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3660 #: gtk/gtktextutil.c:53
3661 msgid "ZWS _Zero width space"
3664 #: gtk/gtktextutil.c:54
3665 msgid "ZWN Zero width _joiner"
3668 #: gtk/gtktextutil.c:55
3669 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3672 #: gtk/gtktextview.c:536
3673 msgid "Pixels Above Lines"
3674 msgstr "¶ÎÂ䶥²¿¼ä¾à"
3676 #: gtk/gtktextview.c:546
3677 msgid "Pixels Below Lines"
3678 msgstr "¶ÎÂäµ×²¿¿Õ¼ä"
3680 #: gtk/gtktextview.c:556
3681 msgid "Pixels Inside Wrap"
3684 #: gtk/gtktextview.c:574
3688 #: gtk/gtktextview.c:592
3692 #: gtk/gtktextview.c:602
3693 msgid "Right Margin"
3696 #: gtk/gtktextview.c:630
3697 msgid "Cursor Visible"
3700 #: gtk/gtktextview.c:631
3701 msgid "If the insertion cursor is shown"
3702 msgstr "ÊÇ·ñÏÔʾ²åÈë¹â±ê"
3704 #: gtk/gtktextview.c:6335
3706 msgid "Input _Methods"
3709 #: gtk/gtkthemes.c:69
3711 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3712 msgstr "ÎÞ·¨ÔÚ module_path ÖÐÕÒµ½Ö÷ÌâÒýÇ棺¡°%s¡±£¬"
3714 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3715 msgid "--- No Tip ---"
3716 msgstr "--- ÎÞÌáʾ ---"
3718 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
3719 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3720 msgstr "Çл»°´Å¥ÊÇ·ñ±»°´ÏÂ"
3722 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
3724 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3725 msgstr "Çл»°´Å¥ÊÇ·ñ´¦ÓÚ¡°Öмä״̬¡±¡£"
3727 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
3728 msgid "Draw Indicator"
3731 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
3732 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3733 msgstr "ÊÇ·ñÏÔʾ°´Å¥µÄÇл»±êÖ¾"
3735 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3736 msgid "The orientation of the toolbar"
3739 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3740 msgid "Toolbar Style"
3743 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3744 msgid "How to draw the toolbar"
3745 msgstr "ÈçºÎ»æÖƹ¤¾ßÌõ"
3747 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3751 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3752 msgid "Size of spacers"
3753 msgstr "¹¤¾ßÌõÉϼä¸ôµÄ´óС"
3755 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3757 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3758 msgstr "¹¤¾ßÌõÒõÓ°Óë°´Å¥Ö®¼äµÄ¼ä¾à"
3760 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3764 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3765 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3766 msgstr "¼ä¸ôΪ´¹Ö±Ïß»òÖ»ÊÇ¿Õ°×"
3768 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3769 msgid "Button relief"
3772 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3773 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3776 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3777 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3780 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3781 msgid "Toolbar style"
3784 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3786 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3789 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3790 msgid "Toolbar icon size"
3791 msgstr "¹¤¾ßÌõͼ±ê´óС"
3793 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3794 msgid "Size of icons in default toolbars"
3795 msgstr "ĬÈϹ¤¾ßÌõÉϵÄͼ±ê´óС"
3797 #: gtk/gtktreemodelsort.c:303
3799 msgid "TreeModelSort Model"
3800 msgstr "Ê÷ÐÎÊÓͼÑùʽ"
3802 #: gtk/gtktreemodelsort.c:304
3804 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3805 msgstr "Ê÷ÐÎÊÓͼµÄÑùʽ"
3807 #: gtk/gtktreeview.c:511
3808 msgid "TreeView Model"
3809 msgstr "Ê÷ÐÎÊÓͼÑùʽ"
3811 #: gtk/gtktreeview.c:512
3812 msgid "The model for the tree view"
3813 msgstr "Ê÷ÐÎÊÓͼµÄÑùʽ"
3815 #: gtk/gtktreeview.c:520
3816 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3817 msgstr "²¿¼þµÄˮƽµ÷Õû"
3819 #: gtk/gtktreeview.c:528
3820 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3821 msgstr "²¿¼þµÄ´¹Ö±µ÷Õû"
3823 #: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
3827 #: gtk/gtktreeview.c:536
3828 msgid "Show the column header buttons"
3831 #: gtk/gtktreeview.c:543
3832 msgid "Headers Clickable"
3835 #: gtk/gtktreeview.c:544
3836 msgid "Column headers respond to click events"
3837 msgstr "ÁÐÊ×ÏìÓ¦Êó±êµã»÷ʼþ"
3839 #: gtk/gtktreeview.c:551
3840 msgid "Expander Column"
3843 #: gtk/gtktreeview.c:552
3844 msgid "Set the column for the expander column"
3847 #: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
3851 #: gtk/gtktreeview.c:560
3852 msgid "View is reorderable"
3853 msgstr "ÊÓͼ¿ÉÒÔÖØÐÂÅÅÁÐ"
3855 #: gtk/gtktreeview.c:567
3859 #: gtk/gtktreeview.c:568
3860 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3863 #: gtk/gtktreeview.c:575
3864 msgid "Enable Search"
3867 #: gtk/gtktreeview.c:576
3869 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3870 msgstr "ÊÓͼÔÊÐíÓû§ÔÚÁÐÖн»»¥µØËÑË÷"
3872 #: gtk/gtktreeview.c:583
3873 msgid "Search Column"
3876 #: gtk/gtktreeview.c:584
3877 msgid "Model column to search through when searching through code"
3880 #: gtk/gtktreeview.c:597
3881 msgid "Expander Size"
3884 #: gtk/gtktreeview.c:598
3885 msgid "Size of the expander arrow."
3888 #: gtk/gtktreeview.c:606
3889 msgid "Vertical Separator Width"
3890 msgstr "´¹Ö±·Ö¸ô·û¿í¶È"
3892 #: gtk/gtktreeview.c:607
3893 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
3896 #: gtk/gtktreeview.c:615
3897 msgid "Horizontal Separator Width"
3898 msgstr "ˮƽ·Ö¸ô·û¿í¶È"
3900 #: gtk/gtktreeview.c:616
3901 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
3904 #: gtk/gtktreeview.c:624
3908 #: gtk/gtktreeview.c:625
3909 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3910 msgstr "ÔÊÐí»æÖÆÑÕÉ«½»Ìæ±ä»¯µÄÐС£"
3912 #: gtk/gtktreeview.c:631
3913 msgid "Indent Expanders"
3916 #: gtk/gtktreeview.c:632
3917 msgid "Make the expanders indented."
3920 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
3921 msgid "Whether to display the column"
3924 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
3928 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
3929 msgid "Column is user-resizable"
3930 msgstr "Óû§¿ÉÒԸıäÁдóС"
3932 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
3933 msgid "Current width of the column"
3936 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
3940 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
3941 msgid "Resize mode of the column"
3944 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3948 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
3949 msgid "Current fixed width of the column"
3950 msgstr "µ±Ç°µÄ¹Ì¶¨Áпí"
3952 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3953 msgid "Minimum Width"
3956 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
3957 msgid "Minimum allowed width of the column"
3958 msgstr "¿É½ÓÊܵÄ×îСÁпí"
3960 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3961 msgid "Maximum Width"
3964 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
3965 msgid "Maximum allowed width of the column"
3966 msgstr "¿É½ÓÊܵÄ×î´óÁпí"
3968 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
3972 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
3973 msgid "Title to appear in column header"
3976 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
3980 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
3981 msgid "Whether the header can be clicked"
3984 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
3988 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
3989 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3990 msgstr "È¡´úÁбêÌâ·ÅÈëÁÐÊ×°´Å¥µÄ²¿¼þ"
3992 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
3996 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
3997 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4000 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4001 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4004 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
4005 msgid "Sort indicator"
4008 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
4009 msgid "Whether to show a sort indicator"
4010 msgstr "ÊÇ·ñÏÔʾÅÅÐòָʾÆ÷"
4012 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4016 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
4017 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4018 msgstr "ÅÅÐòָʾÆ÷Ó¦ÏÔʾµÄÅÅÐò·½Ïò"
4020 #: gtk/gtkviewport.c:133
4023 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4025 msgstr "¾ö¶¨´Ë viewport ˮƽλÖÃµÄ GtkAdjustment¡£"
4027 #: gtk/gtkviewport.c:141
4030 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4032 msgstr "¾ö¶¨´Ë viewport ´¹Ö±Î»ÖÃµÄ GtkAdjustment¡£"
4034 #: gtk/gtkviewport.c:149
4035 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
4036 msgstr "¾ö¶¨ÔõÑù»æÖÆ viewport ÖÜΧµÄÒõÓ°¿ò¡£"
4038 #: gtk/gtkwidget.c:390
4042 #: gtk/gtkwidget.c:391
4043 msgid "The name of the widget"
4046 #: gtk/gtkwidget.c:397
4047 msgid "Parent widget"
4050 #: gtk/gtkwidget.c:398
4051 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
4052 msgstr "¸Ã²¿¼þµÄ¸¸²¿¼þ¡£±ØÐëÊÇÒ»¸öÈÝÆ÷²¿¼þ¡£"
4054 #: gtk/gtkwidget.c:405
4055 msgid "Width request"
4058 #: gtk/gtkwidget.c:406
4060 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4064 #: gtk/gtkwidget.c:414
4065 msgid "Height request"
4068 #: gtk/gtkwidget.c:415
4070 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4074 #: gtk/gtkwidget.c:424
4075 msgid "Whether the widget is visible"
4076 msgstr "²¿¼þÊÇ·ñ¿É¼û"
4078 #: gtk/gtkwidget.c:430
4082 #: gtk/gtkwidget.c:431
4083 msgid "Whether the widget responds to input"
4084 msgstr "²¿¼þÊÇ·ñÏìÓ¦Óû§ÊäÈë"
4086 #: gtk/gtkwidget.c:437
4087 msgid "Application paintable"
4090 #: gtk/gtkwidget.c:438
4091 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4092 msgstr "Ó¦ÓóÌÐòÊÇ·ñ¿ÉÒÔÖ±½ÓÔڴ˲¿¼þÉÏ»æͼ"
4094 #: gtk/gtkwidget.c:444
4098 #: gtk/gtkwidget.c:445
4099 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4100 msgstr "²¿¼þÊÇ·ñ¿ÉÒÔ½ÓÊÜÊäÈë½¹µã"
4102 #: gtk/gtkwidget.c:451
4106 #: gtk/gtkwidget.c:452
4107 msgid "Whether the widget has the input focus"
4108 msgstr "²¿¼þÊÇ·ñÒѾӵÓÐÊäÈë½¹µã"
4110 #: gtk/gtkwidget.c:458
4114 #: gtk/gtkwidget.c:459
4115 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4116 msgstr "²¿¼þÊÇ·ñ¿ÉÒÔ³ÉΪĬÈϵIJ¿¼þ"
4118 #: gtk/gtkwidget.c:465
4122 #: gtk/gtkwidget.c:466
4123 msgid "Whether the widget is the default widget"
4124 msgstr "²¿¼þÊÇ·ñÊÇĬÈϲ¿¼þ"
4126 #: gtk/gtkwidget.c:472
4127 msgid "Receives default"
4128 msgstr "½ÓÊÜĬÈ϶¯×÷"
4130 #: gtk/gtkwidget.c:473
4131 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4132 msgstr "ÈçÉèΪ TRUE£¬²¿¼þÔÚ³ÉΪ½¹µãºó½ÓÊÜĬÈ϶¯×÷¡£"
4134 #: gtk/gtkwidget.c:479
4135 msgid "Composite child"
4138 #: gtk/gtkwidget.c:480
4139 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
4140 msgstr "´Ë²¿¼þÊÇ·ñ°üº¬ÆäËû²¿¼þ"
4142 #: gtk/gtkwidget.c:486
4146 #: gtk/gtkwidget.c:487
4148 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4150 msgstr "²¿¼þµÄ·ç¸ñ£¬°üº¬ÓëÍâ¹ÛÓйصÄÐÅÏ¢(ÑÕÉ«µÈµÈ)¡£"
4152 #: gtk/gtkwidget.c:493
4156 #: gtk/gtkwidget.c:494
4157 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4158 msgstr "ÓÃÓÚ¾ö¶¨´Ë²¿¼þ¿ÉÒÔ½ÓÊÜÄÄЩ GdkEvents ʼþµÄʼþÑÚÂë¡£"
4160 #: gtk/gtkwidget.c:501
4161 msgid "Extension events"
4164 #: gtk/gtkwidget.c:502
4165 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4166 msgstr "´ËÑÚÂë¾ö¶¨²¿¼þ¿ÉÒÔ½ÓÊÜÄÄЩÀ©Õ¹Ê¼þ¡£"
4168 #: gtk/gtkwidget.c:1051
4169 msgid "Interior Focus"
4172 #: gtk/gtkwidget.c:1052
4173 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4174 msgstr "ÊÇ·ñÔÚ´°¿Ú²¿¼þÄÚ»æÖƽ¹µãָʾÆ÷¡£"
4176 #: gtk/gtkwidget.c:1058
4177 msgid "Focus linewidth"
4180 #: gtk/gtkwidget.c:1059
4181 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
4182 msgstr "ÒÔÏñËؼÆËãµÄ½¹µãָʾÏߵĿí¶È¡£"
4184 #: gtk/gtkwidget.c:1065
4185 msgid "Focus line dash pattern"
4186 msgstr "½¹µãÐéÏßÑùʽ"
4188 #: gtk/gtkwidget.c:1066
4189 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
4190 msgstr "½¹µãָʾÐéÏßµÄÑùʽ¡£"
4192 #: gtk/gtkwidget.c:1071
4193 msgid "Focus padding"
4196 #: gtk/gtkwidget.c:1072
4197 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
4198 msgstr "ÒÔÏñËؼÆËãµÄ½¹µãָʾÏßÓ벿¼þ¡°¿ò¡±µÄ¼ä¾à"
4200 #: gtk/gtkwidget.c:1077
4201 msgid "Cursor color"
4204 #: gtk/gtkwidget.c:1078
4205 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4206 msgstr "»æÖƲåÈë¹â±êʱʹÓõÄÑÕÉ«"
4208 #: gtk/gtkwidget.c:1083
4210 msgid "Secondary cursor color"
4213 #: gtk/gtkwidget.c:1084
4215 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4216 "right-to-left and left-to-right text."
4219 #: gtk/gtkwidget.c:1089
4220 msgid "Cursor line aspect ratio"
4223 #: gtk/gtkwidget.c:1090
4225 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4226 msgstr "»æÖƲåÈë¹â±êʱʹÓõÄÑÕÉ«"
4228 #: gtk/gtkwindow.c:406
4232 #: gtk/gtkwindow.c:407
4233 msgid "The type of the window"
4236 #: gtk/gtkwindow.c:416
4237 msgid "Window Title"
4240 #: gtk/gtkwindow.c:417
4241 msgid "The title of the window"
4244 #: gtk/gtkwindow.c:424
4245 msgid "Allow Shrink"
4248 #: gtk/gtkwindow.c:426
4251 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4253 msgstr "ÈçÉèΪ TRUE£¬´°¿ÚûÓÐ×îС³ß´ç¡£ÕâÑùµÄÉèÖÃʮ֮°Ë¾Å»á³öÏÖÎÊÌâ¡£"
4255 #: gtk/gtkwindow.c:433
4259 #: gtk/gtkwindow.c:434
4260 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4261 msgstr "ÈçÉèΪ TRUE£¬Óû§¿ÉÒÔ½«´°¿Ú·Å´óÖÁ³¬¹ý×îС³ß´ç¡£"
4263 #: gtk/gtkwindow.c:442
4264 msgid "If TRUE, users can resize the window."
4265 msgstr "ÈçÉèΪ TRUE£¬Óû§¿ÉÒԸı䴰¿ÚµÄ´óС¡£"
4267 #: gtk/gtkwindow.c:449
4271 #: gtk/gtkwindow.c:450
4273 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4275 msgstr "ÈçÉèΪ TRUE£¬Ôò´Ë´°¿ÚÊÇģ̬µÄ(´Ë´°¿Úµ¯³öºóÆäËû´°¿Ú²»¿ÉÓÃ)¡£"
4277 #: gtk/gtkwindow.c:457
4278 msgid "Window Position"
4281 #: gtk/gtkwindow.c:458
4282 msgid "The initial position of the window."
4283 msgstr "´°¿ÚµÄÆðʼλÖá£"
4285 #: gtk/gtkwindow.c:466
4286 msgid "Default Width"
4289 #: gtk/gtkwindow.c:467
4291 "The default width of the window, used when initially showing the window."
4292 msgstr "ĬÈϵĴ°¿Ú¿í¶È£¬ÔÚ³õ´ÎÏÔʾ´°¿ÚʱʹÓá£"
4294 #: gtk/gtkwindow.c:476
4295 msgid "Default Height"
4298 #: gtk/gtkwindow.c:477
4300 "The default height of the window, used when initially showing the window."
4301 msgstr "ĬÈϵĴ°¿Ú¸ß¶È£¬ÔÚ³õ´ÎÏÔʾ´°¿ÚʱʹÓá£"
4303 #: gtk/gtkwindow.c:486
4304 msgid "Destroy with Parent"
4305 msgstr "ËæÖ÷´°¿Ú¹Ø±Õ"
4307 #: gtk/gtkwindow.c:487
4308 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4309 msgstr "µ±¹Ø±ÕÖ÷´°¿ÚʱÊÇ·ñÁ¬´Ë´°¿ÚÒ²Ò»Æð¹Ø±Õ"
4311 #: gtk/gtkwindow.c:494
4315 #: gtk/gtkwindow.c:495
4316 msgid "Icon for this window"
4319 #: gtk/gtksizegroup.c:242
4323 #: gtk/gtksizegroup.c:243
4325 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
4326 "component widgets."
4330 #: modules/input/imam-et.c:454
4331 msgid "Amharic (EZ+)"
4335 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4336 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4337 msgstr "˹À·òÓï(ÒôÒë)"
4340 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4341 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4342 msgstr "Inukitut(ÒôÒë)"
4345 #: modules/input/imipa.c:144
4350 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4351 msgid "Thai (Broken)"
4352 msgstr "Ì©Óï(²»¿ÉÓÃ)"
4355 #: modules/input/imti-er.c:453
4356 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4360 #: modules/input/imti-et.c:453
4361 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4365 #: modules/input/imviqr.c:243
4366 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4367 msgstr "Ô½ÄÏÎÄ(VIQR)"
4370 #: modules/input/imxim.c:27
4371 msgid "X Input Method"
4374 #~ msgid "Directories"
4378 #~ msgid "_Directories"
4382 #~ msgid "Crea_te Dir"
4383 #~ msgstr "´´½¨Ä¿Â¼"
4386 #~ "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in "
4388 #~ msgstr "Ŀ¼Ãû¡°%s¡±Öк¬Óв»ÔÊÐí´æÔÚÓÚÎļþÃûÖеķûºÅ"
4391 #~ "Error creating directory \"%s\": %s\n"
4394 #~ "´´½¨Ä¿Â¼¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s\n"
4397 #~ msgid "Create Directory"
4398 #~ msgstr "´´½¨Ä¿Â¼"
4400 #~ msgid "_Directory name:"
4401 #~ msgstr "Ŀ¼Ãû(_D)£º"
4418 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4419 #~ msgstr "ÎÞ·¨ÔÚ pixmap_path ÕÒµ½Í¼ÏñÎļþ£º¡°%s¡±µÚ %d ÐÐ"
4421 #~ msgid "Insufficient memory to save PNG file"
4422 #~ msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔ±£´æ PNG Îļþ"