]> Pileus Git - ~andy/gtk/commitdiff
Updated Bengali translation
authorJamil Ahmed <itsjamil@gmail.com>
Sat, 27 Mar 2010 12:10:02 +0000 (18:10 +0600)
committerJamil Ahmed <itsjamil@gmail.com>
Sat, 27 Mar 2010 12:10:02 +0000 (18:10 +0600)
po/bn.po

index 9b34a6d95eac2a06894b480debd96a1a1acb65c4..6f234433fa8830234b2c401545eb4054c7d639fe 100644 (file)
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -8,72 +8,74 @@
 # Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2008, 2009.\r
 # Maruf Ovee <maruf@ankur.org.bd>, 2009.\r
 # Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>, 2010.\r
-# \r
+# Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>, 2010.
+#\r
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 23:34-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-25 11:04+0600\n"
-"Last-Translator: Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
+"+&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-25 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-04 19:04+0600\n"
+"Last-Translator: Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gdk/gdk.c:103
+#: ../gdk/gdk.c:103
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
 msgstr "--gdk-debug অপশনটি পার্স করতে সমস্যা"
 
-#: gdk/gdk.c:123
+#: ../gdk/gdk.c:123
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
-msgstr "--gdk-no-debug অপশন পার্স করতে সমস্যা"
+msgstr "--gdk-no-debug অপশনটি পার্স করতে সমস্যা"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:151
+#: ../gdk/gdk.c:151
 msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦ªà¦°à¦¿à¦\9aালনবà§\8dযবসà§\8dথা দ্বারা ব্যবহৃত প্রোগ্রাম-ক্লাস"
+msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦¬à§\8dযবসà§\8dথাপà¦\95à§\87র দ্বারা ব্যবহৃত প্রোগ্রাম-ক্লাস"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:152
+#: ../gdk/gdk.c:152
 msgid "CLASS"
 msgstr "CLASS"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:154
+#: ../gdk/gdk.c:154
 msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦ªà¦°à¦¿à¦\9aালনবà§\8dযবসà§\8dথা দ্বারা ব্যবহৃত প্রোগ্রামের নাম"
+msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦¬à§\8dযবসà§\8dথাপà¦\95à§\87র দ্বারা ব্যবহৃত প্রোগ্রামের নাম"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:155
+#: ../gdk/gdk.c:155
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:157
+#: ../gdk/gdk.c:157
 msgid "X display to use"
 msgstr "ব্যবহারের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত X ডিসপ্লে"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:158
+#: ../gdk/gdk.c:158
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "DISPLAY"
 
 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:160
+#: ../gdk/gdk.c:160
 msgid "X screen to use"
 msgstr "ব্যবহারের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত X পর্দা"
 
 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:161
+#: ../gdk/gdk.c:161
 msgid "SCREEN"
 msgstr "SCREEN"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:164
+#: ../gdk/gdk.c:164
 msgid "Gdk debugging flags to set"
 msgstr "মান নির্ধারণের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত Gdk ডিবাগিং ফ্ল্যাগ"
 
@@ -81,1201 +83,1198 @@ msgstr "মান নির্ধারণের উদ্দেশ্যে চ
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
+#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:459 ../gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAGS"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:167
+#: ../gdk/gdk.c:167
 msgid "Gdk debugging flags to unset"
 msgstr "মান মুছে ফেলার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত Gdk ডিবাগিং ফ্ল্যাগ"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3940
+#: ../gdk/keyname-table.h:3940
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "BackSpace"
 msgstr "BackSpace"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3941
+#: ../gdk/keyname-table.h:3941
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3942
+#: ../gdk/keyname-table.h:3942
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Return"
 msgstr "Return"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3943
+#: ../gdk/keyname-table.h:3943
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3944
+#: ../gdk/keyname-table.h:3944
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Scroll_Lock"
 msgstr "Scroll_Lock"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3945
+#: ../gdk/keyname-table.h:3945
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Sys_Req"
 msgstr "Sys_Req"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3946
+#: ../gdk/keyname-table.h:3946
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Escape"
 msgstr "Escape"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3947
+#: ../gdk/keyname-table.h:3947
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Multi_key"
 msgstr "Multi_key"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3948
+#: ../gdk/keyname-table.h:3948
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3949
+#: ../gdk/keyname-table.h:3949
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Left"
 msgstr "Left"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3950
+#: ../gdk/keyname-table.h:3950
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Up"
 msgstr "Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3951
+#: ../gdk/keyname-table.h:3951
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Right"
 msgstr "Right"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3952
+#: ../gdk/keyname-table.h:3952
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Down"
 msgstr "Down"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3953
+#: ../gdk/keyname-table.h:3953
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Up"
 msgstr "Page_Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3954
+#: ../gdk/keyname-table.h:3954
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Down"
 msgstr "Page_Down"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3955
+#: ../gdk/keyname-table.h:3955
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3956
+#: ../gdk/keyname-table.h:3956
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Begin"
 msgstr "Begin"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3957
+#: ../gdk/keyname-table.h:3957
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3958
+#: ../gdk/keyname-table.h:3958
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3959
+#: ../gdk/keyname-table.h:3959
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Num_Lock"
 msgstr "Num_Lock"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3960
+#: ../gdk/keyname-table.h:3960
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Space"
 msgstr "KP_Space"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3961
+#: ../gdk/keyname-table.h:3961
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Tab"
 msgstr "KP_Tab"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3962
+#: ../gdk/keyname-table.h:3962
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Enter"
 msgstr "KP_Enter"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3963
+#: ../gdk/keyname-table.h:3963
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Home"
 msgstr "KP_Home"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3964
+#: ../gdk/keyname-table.h:3964
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Left"
 msgstr "KP_Left"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3965
+#: ../gdk/keyname-table.h:3965
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Up"
 msgstr "KP_Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3966
+#: ../gdk/keyname-table.h:3966
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Right"
 msgstr "KP_Right"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3967
+#: ../gdk/keyname-table.h:3967
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Down"
 msgstr "KP_Down"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3968
+#: ../gdk/keyname-table.h:3968
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Up"
 msgstr "KP_Page_Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3969
+#: ../gdk/keyname-table.h:3969
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Prior"
 msgstr "KP_Prior"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3970
+#: ../gdk/keyname-table.h:3970
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Down"
 msgstr "KP_Page_Down"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3971
+#: ../gdk/keyname-table.h:3971
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Next"
 msgstr "KP_Next"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3972
+#: ../gdk/keyname-table.h:3972
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_End"
 msgstr "KP_End"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3973
+#: ../gdk/keyname-table.h:3973
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Begin"
 msgstr "KP_Begin"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3974
+#: ../gdk/keyname-table.h:3974
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Insert"
 msgstr "KP_Insert"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3975
+#: ../gdk/keyname-table.h:3975
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Delete"
 msgstr "KP_Delete"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3976
+#: ../gdk/keyname-table.h:3976
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Delete"
 msgstr "Delete"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 ../tests/testfilechooser.c:222
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "'%1$s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ: %2$s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "'%s' নামক ছবির ফাইলে তথ্য অনুপস্থিত"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 ../tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "'%s' ছবির ফাইল লোড করতে ব্যর্থ: কারণ অজানা, সম্ভবত ছবির ফাইলটি ক্ষতিগ্রস্ত"
+msgstr "'%s' ছবি লোড করতে ব্যর্থ: কারণ অজানা, সম্ভবত ছবির ফাইলটি ক্ষতিগ্রস্ত"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
 msgstr ""
-"'%s' অ্যানিমেশন লোড করতে ব্যর্থ: কারণ অজানা, সম্ভবত অ্যানিমেশন ফাইল ক্ষতিগ্রস্ত"
+"'%s' অ্যানিমেশন লোড করতে ব্যর্থ: কারণ অজানা, সম্ভবত অ্যানিমেশন ফাইলটি "
+"ক্ষতিগ্রস্ত"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "ছবি লোড করতে ব্যবহৃত মডিউল লোড করতে ব্যর্থ: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different GTK version?"
 msgstr ""
-"ছবি লোড করতে ব্যবহৃত %s নামক মডিউল সঠিক ইন্টারফেস এক্সপোর্ট করতে বিফল; সম্ভবত এটি "
-"পà§\83থà¦\95 GTK সংস্করণের অংশ?"
+"ছবি লোড করতে ব্যবহৃত %s নামক মডিউলটি সঠিক ইন্টারফেস এক্সপোর্ট করে না; সম্ভবত "
+"à¦\8fà¦\9fি à¦­à¦¿à¦¨à§\8dন à¦\95à§\8bন GTK সংস্করণের অংশ?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "'%s' প্রকৃতির ছবি সমর্থিত নয়"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "'%s' à¦¨à¦¾à¦®à¦\95 à¦«à¦¾à¦\87লà§\87র à¦\9bবির à¦«à¦¾à¦\87লà§\87র à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাস à¦¸à¦¨à¦¾à¦\95à§\8dত à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "'%s' à¦«à¦¾à¦\87লà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦\9bবির à¦«à¦¾à¦\87ল à¦«à¦°à¦®à§\8dযাà¦\9f à¦¸à¦¨à¦¾à¦\95à§\8dত à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9fনি"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
 msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "ছবির ফাইলের বিন্যাস অজানা"
+msgstr "ছবির ফাইল ফরম্যাট অজানা"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "'%1$s' ছবি লোড করতে ব্যর্থ: %2$s"
+msgstr "'%1$s' ছবি লোড করতে ব্যর্থ: %2$s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "à¦\9bবির à¦«à¦¾à¦\87লà§\87 à¦²à¦¿à¦\96তà§\87 à¦¸à¦®à¦¸à§\8dযা: %s"
+msgstr "à¦\9bবির à¦«à¦¾à¦\87লà§\87 à¦²à¦¿à¦\96তà§\87 à¦¤à§\8dরà§\81à¦\9fি: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr ""
-"gdk-pixbuf'র বর্তমান বিল্ডের দ্বারা চিহ্নিত বিন্যাসের ছবি সংরক্ষণ সমর্থন করা হয় না: "
-"%s"
+msgstr "gdk-pixbuf'র বর্তমান বিল্ড এই ফরম্যাটের ছবি সংরক্ষণ সমর্থন করে না: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-msgstr "callback'এ ছবি সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত মেমোরি অনুপস্থিত"
+msgstr "callback-এ ছবি সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি নেই"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "অস্থায়ী ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "অস্থায়ী ফাইল থেকে পড়তে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "লà§\87à¦\96ার à¦\89দà§\8dদà§\87শà§\8dযà§\87 '%1$s' খুলতে ব্যর্থ: %2$s"
+msgstr "লà§\87à¦\96ার à¦\9cনà§\8dয '%1$s' খুলতে ব্যর্থ: %2$s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr "ছবি লেখার সময় '%s' বন্ধ করতে ব্যর্থ, সম্ভবত সব তথ্য সংরক্ষিত হয়নি: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr "বাফারà§\87 à¦\9bবি à¦¸à¦\82রà¦\95à§\8dষণà§\87র à¦\89দà§\8dদà§\87শà§\8dযà§\87 à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মà§\8bরি à¦\89পসà§\8dথিত নেই"
+msgstr "বাফারà§\87 à¦\9bবি à¦¸à¦\82রà¦\95à§\8dষণà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মরি নেই"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
 msgid "Error writing to image stream"
-msgstr "à¦\9bবির à¦¸à§\8dà¦\9fà§\8dরিমà§\87 à¦²à¦¿à¦\96তà§\87 à¦¸à¦®à¦¸à§\8dযা"
+msgstr "à¦\9bবির à¦¸à§\8dà¦\9fà§\8dরিমà§\87 à¦²à¦¿à¦\96তà§\87 à¦¤à§\8dরà§\81à¦\9fি"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
 "but didn't give a reason for the failure"
 msgstr ""
-"à¦\85ভà§\8dযনà§\8dতরà§\80ণ à¦¸à¦®à¦¸à§\8dযা: à¦\9bবি à¦²à§\8bড à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযবহà§\83ত à¦®à¦¡à¦¿à¦\89ল '%s' à¦\95রà§\8dম à¦¸à¦®à¦¾à¦ªà§\8dত à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ, à¦\95িনà§\8dতà§\81 "
-"ব্যর্থতার কারণ দর্শানো হয়নি। "
+"à¦\85ভà§\8dযনà§\8dতরà§\80ণ à¦¤à§\8dরà§\81à¦\9fি: à¦\9bবি à¦²à§\8bড à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযবহà§\83ত à¦®à¦¡à¦¿à¦\89ল '%s' à¦\8fà¦\95à¦\9fি à¦\85পারà§\87শন à¦¸à¦®à§\8dপনà§\8dন à¦\95রতà§\87 "
+"ব্যর্থ, কিন্তু ব্যর্থতার কারণ দর্শানো হয়নি"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "বর্ধিতক্রমে '%s' প্রকৃতির ছবি লোড করার বৈশিষ্ট্য সমর্থিত নয়"
+msgstr "'%s' প্রকৃতির ছবির ক্রমবর্ধমান লোড করার বৈশিষ্ট্য সমর্থিত নয়"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
 msgid "Image header corrupt"
-msgstr "à¦\9bবির à¦¶à§\80রà§\8dষà¦\9aরণ à¦\95à§\8dষতিà¦\97à§\8dরসà§\8dত"
+msgstr "à¦\9bবির à¦¶à§\80রà§\8dষà¦\9aরণ à¦¬à¦¿à¦\95à§\83ত"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
 msgid "Image format unknown"
-msgstr "à¦\9bবির à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাস অজানা"
+msgstr "à¦\9bবির à¦«à¦°à¦®à§\8dযাà¦\9f অজানা"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
 msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "ছবির পিক্সেল সংক্রান্ত তথ্য ক্ষতিগ্রস্ত"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
-#, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "%u বাইট মাপের ছবির বাফার বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
-msgstr[1] "%u বাইট মাপের ছবির বাফার বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
+msgstr "ছবির পিক্সেল উপাত্ত বিকৃত"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr "অ্যানিমেশনের মধ্যে অপ্রত্যাশিত আইকনের অংশ"
+msgstr "অ্যানিমেশনে অপ্রত্যাশিত আইকনের অংশ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
 msgid "Unsupported animation type"
-msgstr "à¦\85সমরà§\8dথিত à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাসà§\87র à¦\85à§\8dযানিমà§\87শন"
+msgstr "à¦\85সমরà§\8dথিত à¦\85à§\8dযানিমà§\87শনà§\87র à¦§à¦°ন"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
 msgid "Invalid header in animation"
-msgstr "অ্যানিমেশনের মধ্যে অকার্যকর শীর্ষচরণ তথ্য"
+msgstr "অ্যানিমেশনে অকার্যকর শীর্ষচরণ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
 msgid "Not enough memory to load animation"
-msgstr "à¦\85à§\8dযানিমà§\87শন à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦\89দà§\8dদà§\87শà§\8dযà§\87 à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মà§\8bরি à¦\85নà§\81পসà§\8dথিত"
+msgstr "à¦\85à§\8dযানিমà§\87শন à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦®à¦¤ à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মরি à¦¨à§\87à¦\87"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
 msgid "Malformed chunk in animation"
-msgstr "à¦\85à§\8dযানিমà§\87শনà§\87র à¦®à¦§à§\8dযà§\87 à¦¤à§\8dরà§\81à¦\9fিযà§\81à¦\95à§\8dত à¦\85à¦\82শ"
+msgstr "অ্যানিমেশনের ত্রুটিযুক্ত অংশ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
 msgid "The ANI image format"
-msgstr "ANI à¦\9bবির à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাস"
+msgstr "ANI à¦«à¦°à¦®à§\8dযাà¦\9fà§\87র à¦\9bবি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
 msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "BMP à¦\9bবির à¦®à¦§à§\8dযà§\87 à¦­à§\81à§\9fা à¦¶à§\80রà§\8dষà¦\9aরণ à¦¤à¦¥à§\8dয"
+msgstr "BMP à¦\9bবিতà§\87 à¦­à§\81à§\9fা à¦¶à§\80রà§\8dষà¦\9aরণ à¦\89পাতà§\8dত"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "বিà¦\9fমà§\8dযাপ à¦\9bবি à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦\89দà§\8dদà§\87শà§\8dযà§\87 à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মà§\8bরি à¦\85নà§\81পসà§\8dথিত"
+msgstr "বিà¦\9fমà§\8dযাপ à¦\9bবি à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦®à¦¤ à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মরি à¦¨à§\87à¦\87"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
 msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "BMP à¦\9bবির à¦¹à§\87ডারà§\87র à¦®à¦¾à¦ª à¦\85নà§\81পস্থিত"
+msgstr "BMP à¦\9bবির à¦¶à§\80রà§\8dষà¦\9aরণà§\87র à¦\86à¦\95ার à¦\85সমর্থিত"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr "Topdown BMP à¦\9bবি à¦¸à¦\82à¦\95à§\81চন করা সম্ভব নয়"
+msgstr "Topdown BMP à¦\9bবি à¦¸à¦\82à¦\95à§\8bচন করা সম্ভব নয়"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
 msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "অপ্রত্যাশিত স্থানে ফাইলের শেষ অংশ প্রাপ্ত হয়েছে"
+msgstr "অপ্রত্যাশিতভাবে ফাইল সমাপ্তির সম্মুখীন হয়েছে"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "BMP à¦«à¦¾à¦\87ল à¦¸à¦\82রà¦\95à§\8dষণà§\87র à¦\89দà§\8dদà§\87শà§\8dযà§\87 à¦®à§\87মà§\8bরি বরাদ্দ করা যায়নি"
+msgstr "BMP à¦«à¦¾à¦\87ল à¦¸à¦\82রà¦\95à§\8dষণà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦®à§\87মরি বরাদ্দ করা যায়নি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
 msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "BMP à¦«à¦¾à¦\87লà§\87 à¦²à¦¿à¦\96তà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "BMP à¦«à¦¾à¦\87লà§\87 à¦²à¦¿à¦\96া à¦¯à¦¾à§\9fনি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
 msgid "The BMP image format"
-msgstr "BMP à¦\9bবির à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাস"
+msgstr "BMP à¦«à¦°à¦®à§\8dযাà¦\9fà§\87র à¦\9bবি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "GIF পড়তে ব্যর্থ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr ""
-"GIF ফাইলের কিছু তথ্য অনুপস্থিত (সম্ভবত কোনো কারণে এটির কিছু অংশ মুছে ফেলা হয়েছে?)"
+"GIF ফাইলের কিছু উপাত্ত অনুপস্থিত (সম্ভবত কোনো কারণে এর কিছু অংশ মুছে ফেলা "
+"হয়েছে?)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "GIF লোড ব্যবস্থায় অভ্যন্তরীণ সমস্যা (%s)"
+msgstr "GIF লোডারে অভ্যন্তরীণ ত্রুটি (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "স্ট্যাক-ওভারফ্লো"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "GIF ছবি লোড ব্যবস্থার দ্বারা এই ছবিটি বোধগম্য নয়।"
+msgstr "GIF ছবি লোডার এই ছবিটি বুঝতে পারছে না।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr "ভুল কোডের সম্মুখীন"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
 msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "GIF ফাইলের মধ্যে বৃত্তাকার টেবিলের তথ্য উপস্থিত রয়েছে"
+msgstr "GIF ফাইলে বৃত্তাকার টেবিলের প্রবেশ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "GIF à¦«à¦¾à¦\87ল à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦\89দà§\8dদà§\87শà§\8dযà§\87 à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মà§\8bরি à¦\85নà§\81পসà§\8dথিত"
+msgstr "GIF à¦«à¦¾à¦\87ল à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦®à¦¤ à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মরি à¦¨à§\87à¦\87"
 
 # FIXME: Composite\r
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "GIF ফাইলের মধ্যে ফ্রেম অন্তর্ভুক্ত করার উদ্দেশ্যে পর্যাপ্ত মেমোরি অনুপস্থিত"
+msgstr "GIF ফাইলে কোন ফ্রেম অন্তর্ভুক্ত করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "GIF ছবি ক্ষতিগ্রস্ত (LZW সংকুচন সঠিক নয়)"
+msgstr "GIF ছবিটি ক্ষতিগ্রস্ত (ভুল LZW সংকোচন)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "ফাইলটি সম্ভবত GIF বিন্যাসে নয়"
+msgstr "ফাইলটি GIF ফাইল বলে মনে হচ্ছে না"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "GIF à¦«à¦¾à¦\87ল à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাসের %s সংস্করণ সমর্থিত নয়"
+msgstr "GIF à¦«à¦¾à¦\87ল à¦«à¦°à¦®à§\8dযাà¦\9fের %s সংস্করণ সমর্থিত নয়"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
 msgstr ""
-"GIF à¦\9bবির à¦®à¦§à§\8dযà§\87 à¦\95à§\8bনà§\8b à¦\97à§\8dলà§\8bবাল colormap à¦\89পসà§\8dথিত à¦¨à§\87à¦\87 à¦\8fবà¦\82 à¦\8fর à¦®à¦§à§\8dযà§\87 à¦\85নà§\8dতরà§\8dভà§\81à¦\95à§\8dত à¦«à§\8dরà§\87মà§\87 "
-"স্থানীয় colormap উপস্থিত নেই।"
+"GIF à¦\9bবিতà§\87 à¦\95à§\8bনà§\8b à¦\97à§\8dলà§\8bবাল colormap à¦¨à§\87à¦\87, à¦\8fবà¦\82 à¦\8fর à¦\85নà§\8dতরà§\8dভà§\81à¦\95à§\8dত à¦«à§\8dরà§\87মà§\87 à¦¸à§\8dথানà§\80à§\9f à¦\95à§\8bন "
+"colormap নেই।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "GIF ছবির তথ্য মুছে ফেলা হয়েছে অথবা অসম্পূর্ণ।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "GIF ছবির বিন্যাস"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "আইকনে অকার্যকর শীর্ষচরণ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
 msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦\9cনà§\8dয à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মà§\8bরি à¦\85নà§\81পসà§\8dথিত"
+msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦®à¦¤ à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মরি à¦¨à§\87à¦\87"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
 msgid "Icon has zero width"
-msgstr "আইকনের প্রস্থের মাপ শূণ্য"
+msgstr "আইকনের প্রস্থ শূণ্য"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
 msgid "Icon has zero height"
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95নà§\87র à¦¦à§\88রà§\8dà¦\98à§\8dযà§\87র à¦®à¦¾à¦ª শূন্য"
+msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95নà§\87র à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতা শূন্য"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
 msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "সà¦\82à¦\95à§\81à¦\9aিত à¦\86à¦\87à¦\95নà§\87র à¦¬à§\8dযবহার à¦\85সমরà§\8dথিত"
+msgstr "সà¦\82à¦\95à§\81à¦\9aিত à¦\86à¦\87à¦\95নà§\87র à¦¬à§\8dযবহার à¦¸à¦®à¦°à§\8dথিত à¦¨à§\9f"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
 msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "à¦\85সমরà§\8dথিত à¦\86à¦\87à¦\95নà§\87র à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাস"
+msgstr "à¦\85সমরà§\8dথিত à¦\86à¦\87à¦\95নà§\87র à¦§à¦°à¦¨"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "ICO à¦«à¦¾à¦\87ল à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦\9cনà§\8dয à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মà§\8bরি à¦\85নà§\81পসà§\8dথিত"
+msgstr "ICO à¦«à¦¾à¦\87ল à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦®à¦¤ à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মরি à¦¨à§\87à¦\87"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr "ICO à¦«à¦¾à¦\87ল à¦°à§\82পà§\87 à¦¸à¦\82রà¦\95à§\8dষণà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦«à¦¾à¦\87লà§\87র à¦®à¦¾à¦ª অত্যাধিক বড়"
+msgstr "ICO à¦«à¦¾à¦\87ল à¦°à§\82পà§\87 à¦¸à¦\82রà¦\95à§\8dষণà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦«à¦¾à¦\87লà§\87র à¦\86à¦\95ার অত্যাধিক বড়"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "কার্সারের হট-স্পট ছবির বাইরে"
 
 # FIXME\r
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr "আইকন ফাইলে অসমর্থিত গভীরতা: %d"
+msgstr "ICO ফাইলের জন্য অসমর্থিত গভীরতা: %d"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
 msgid "The ICO image format"
-msgstr "ICO à¦\9bবির à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাস"
+msgstr "ICO à¦«à¦°à¦®à§\8dযাà¦\9fà§\87র à¦\9bবি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
 #, c-format
 msgid "Error reading ICNS image: %s"
-msgstr "ICNS ছবির ফাইল পড়তে সমস্যা: %s"
+msgstr "ICNS ছবি পড়ার সময় ত্রুটি: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
 msgid "Could not decode ICNS file"
-msgstr "ICNS à¦«à¦¾à¦\87ল à¦¡à¦¿à¦\95à§\8bড à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "ICNS à¦«à¦¾à¦\87ল à¦¡à¦¿à¦\95à§\8bড à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9fনি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
 msgid "The ICNS image format"
-msgstr "ICNS à¦\9bবির à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাস"
+msgstr "ICNS à¦«à¦°à¦®à§\8dযাà¦\9fà§\87র à¦\9bবি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
-msgstr "সà§\8dà¦\9fà§\8dরিমà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦®à§\87মà§\8bরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "সà§\8dà¦\9fà§\8dরà§\80মà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦®à§\87মরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9fনি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
 msgid "Couldn't decode image"
-msgstr "à¦\9bবি à¦¡à¦¿à¦\95à§\8bড à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "à¦\9bবি à¦¡à¦¿à¦\95à§\8bড à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9fনি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr "রà§\82পানà§\8dতরিত JPEG2000-à¦\8fর à¦ªà§\8dরসà§\8dথ à¦\85থবা à¦¦à§\88রà§\8dà¦\98à§\8dযà§\87র à¦®à¦¾à¦ª à¦¶à§\82ণà§\8dয।"
+msgstr "রà§\82পানà§\8dতরিত JPEG2000-à¦\8fর à¦ªà§\8dরসà§\8dথ à¦\85থবা à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতার à¦®à¦¾à¦ª à¦¶à§\82ণà§\8dয"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
 msgid "Image type currently not supported"
-msgstr "à¦\9aিহà§\8dনিত à¦ªà§\8dরà¦\95à§\83তির ছবি সমর্থিত নয়"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦®à§\82হà§\81রà§\8dতà§\87 à¦\8fধরনà§\87র ছবি সমর্থিত নয়"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
-msgstr "রà¦\99à§\87র à¦ªà§\8dরà§\8bফাà¦\87লà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦®à§\87মà§\8bরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "রà¦\99à§\87র à¦ªà§\8dরà§\8bফাà¦\87লà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦®à§\87মরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9fনি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-msgstr "JPEG 2000 à¦«à¦¾à¦\87ল à¦\96à§\8bলার à¦\9cনà§\8dয à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মরি à¦\85নà§\81পসà§\8dথিত"
+msgstr "JPEG 2000 à¦«à¦¾à¦\87ল à¦\96à§\8bলার à¦®à¦¤ à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মরি à¦¨à§\87à¦\87"
 
 # FIXME\r
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
-msgstr "ছবি সংক্রান্ত তথ্য বাফার করার জন্য মেমোরি বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
+msgstr "ছবির উপাত্ত বাফার করার জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যায়নি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
 msgid "The JPEG 2000 image format"
-msgstr "JPEG 2000 à¦\9bবির à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাস"
+msgstr "JPEG 2000 à¦«à¦°à¦®à§\8dযাà¦\9fà§\87র à¦\9bবি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "JPEG ছবির ফাইল ব্যাখ্যা করতে সমস্যা (%s)"
+msgstr "JPEG ছবির ফাইল (%s) ব্যাখ্যা করার সময় ত্রুটি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
 msgstr ""
-"à¦\9bবি à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦\9cনà§\8dয à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মà§\8bরি à¦\85নà§\81পসà§\8dথিত, মেমরি ফাঁকা করার জন্য কয়েকটি "
-"à¦\85à§\8dযাপà§\8dলিà¦\95à§\87শন à¦¬à¦¨à§\8dধ à¦\95রার à¦ªà§\8dরà¦\9aà§\87ষà§\8dà¦\9fা à¦\95রà§\81ন"
+"à¦\9bবি à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦®à¦¤ à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মরি à¦¨à§\87à¦\87, মেমরি ফাঁকা করার জন্য কয়েকটি "
+"অ্যাপ্লিকেশন বন্ধ করার চেষ্টা করুন"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "অসমর্থিত JPEG কালার-স্পেস (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "JPEG à¦«à¦¾à¦\87ল à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦\9cনà§\8dয à¦®à§\87মà§\8bরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "JPEG à¦«à¦¾à¦\87ল à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦\9cনà§\8dয à¦®à§\87মরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9fনি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
-msgstr "রà§\82পানà§\8dতরিত JPEG'à¦\8fর à¦ªà§\8dরসà§\8dথ à¦\85থবা à¦¦à§\88রà§\8dà¦\98à§\8dযà§\87র মাপ শূণ্য।"
+msgstr "রà§\82পানà§\8dতরিত JPEG'র à¦ªà§\8dরসà§\8dথ à¦\85থবা à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতার মাপ শূণ্য।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 "parsed."
 msgstr ""
-"JPEG'র à¦\97à§\81ণমানà§\87র à¦®à¦¾à¦¤à§\8dরা à§¦ à¦¥à§\87à¦\95à§\87 à§§à§¦à§¦ à¦\8fর à¦®à¦§à§\8dযà§\87 à¦¹à¦\93à§\9fা à¦\86বশà§\8dযà¦\95; '%s' à¦®à¦¾à¦¨ à¦ªà¦¾à¦°à§\8dস à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ।"
+"JPEG'র à¦\97à§\81ণà¦\97ত à¦®à¦¾à¦¨ à§¦ à¦¥à§\87à¦\95à§\87 à§§à§¦à§¦ à¦\8fর à¦®à¦§à§\8dযà§\87 à¦¹à¦\93à§\9fা à¦\86বশà§\8dযà¦\95; '%s' à¦®à¦¾à¦¨ à¦ªà¦¾à¦°à§\8dস à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9fনি।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr ""
-"JPEG'র à¦\97à§\81ণমানà§\87র à¦®à¦¾à¦¤à§\8dরা ০ থেকে ১০০ এর মধ্যে হওয়া আবশ্যক; '%d' মান গ্রহণযোগ্য নয়।"
+"JPEG'র à¦\97à§\81ণà¦\97ত à¦®à¦¾à¦¨ ০ থেকে ১০০ এর মধ্যে হওয়া আবশ্যক; '%d' মান গ্রহণযোগ্য নয়।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
 msgid "The JPEG image format"
-msgstr "JPEG à¦\9bবির à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাস"
+msgstr "JPEG à¦«à¦°à¦®à§\8dযাà¦\9fà§\87র à¦\9bবি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "হà§\87ডারà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦®à§\87মà§\8bরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "শà§\80রà§\8dষà¦\9aরণà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦®à§\87মরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9fনি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "কনটেক্সট-বাফারের জন্য মেমোরি বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
+msgstr "কনটেক্সট বাফারের জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যায়নি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
 msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "à¦\9bবির à¦ªà§\8dরসà§\8dথ à¦\8fবà¦\82/à¦\85থবা à¦¦à§\88রà§\8dà¦\98à§\8dযà§\87র à¦®à¦¾à¦ª à¦¬à§\88ধ à¦¨à§\9f"
+msgstr "à¦\9bবির à¦ªà§\8dরসà§\8dথ à¦\8fবà¦\82/à¦\85থবা à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতার à¦®à¦¾à¦ª à¦\85à¦\95ারà§\8dযà¦\95র"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
 msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "à¦\9bবির à¦®à¦§à§\8dযà§\87 à¦\85সমরà§\8dথিত à¦®à¦¾à¦ªà§\87র bpp à¦\89পসà§\8dথিত"
+msgstr "à¦\9bবিà¦\9fিতà§\87 à¦\85সমরà§\8dথিত bpp à¦°à§\9fà§\87à¦\9bà§\87"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
 #, c-format
 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "à¦\9bবির à¦®à¦§à§\8dযà§\87 à¦\89পসà§\8dথিত %d-বিà¦\9f à¦ªà§\8dলà§\87à¦\87নà§\87র à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা à¦¸à¦®à¦°à§\8dথিত à¦¨à§\9f"
+msgstr "à¦\9bবিà¦\9fিতà§\87 %d-বিà¦\9f à¦ªà§\8dলà§\87à¦\87নà§\87র à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা à¦\85সমরà§\8dথিত"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "নতà§\81ন pixbuf à¦¤à§\88রি à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "নতà§\81ন pixbuf à¦¤à§\88রি à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9fনি"
 
 # FIXME\r
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "রà§\87à¦\96া à¦¸à¦\82à¦\95à§\8dরানà§\8dত à¦¤à¦¥à§\8dযà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦®à§\87মà§\8bরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "লাà¦\87ন à¦\89পাতà§\8dতà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦®à§\87মরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9fনি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr "পà§\8dযালà§\87à¦\9f à¦\95রা à¦¤à¦¥à§\8dযà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦®à§\87মà§\8bরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "পà§\8dযালà§\87à¦\9f à¦\95রা à¦\89পাতà§\8dতà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦®à§\87মরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9fনি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "PCX à¦\9bবির à¦\9cনà§\8dয à¦¸à¦®à¦¸à§\8dত à¦°à§\87à¦\96া à¦ªà§\8dরাপà§\8dত à¦\95রা যায়নি"
+msgstr "PCX à¦\9bবির à¦¸à¦\95ল à¦²à¦¾à¦\87ন à¦ªà¦¾à¦\93à§\9fা যায়নি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
 msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "PCX à¦¤à¦¥à§\8dযà§\87র à¦\85নà§\8dতে কোনো প্যালেট সনাক্ত করা যায়নি"
+msgstr "PCX à¦\89পাতà§\8dতà§\87র à¦¶à§\87ষে কোনো প্যালেট সনাক্ত করা যায়নি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
 msgid "The PCX image format"
-msgstr "PCX à¦\9bবির à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাস"
+msgstr "PCX à¦«à¦°à¦®à§\8dযাà¦\9fà§\87র à¦\9bবি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "PNG à¦\9bবির à¦ªà§\8dরতি à¦\9aà§\8dযানà§\87ল à¦¬à¦¿à¦\9f à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা à¦¬à§\88ধ à¦¨à§\9f।"
+msgstr "PNG à¦\9bবির à¦\9aà§\8dযানà§\87ল à¦ªà§\8dরতি à¦¬à¦¿à¦\9fà§\87র à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা à¦\85à¦\95ারà§\8dযà¦\95র।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr "রà§\82পানà§\8dতরিত PNG'র à¦ªà§\8dরসà§\8dথ à¦\85থবা à¦¦à§\88রà§\8dà¦\98à§\8dযà§\87র মাপ শূণ্য।"
+msgstr "রà§\82পানà§\8dতরিত PNG'র à¦ªà§\8dরসà§\8dথ à¦\85থবা à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতার মাপ শূণ্য।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr "রà§\82পানà§\8dতরিত PNG'র à¦ªà§\8dরতি à¦\9aà§\8dযানà§\87লà§\87র à¦¬à¦¿à¦\9f সংখ্যা ৮ নয়।"
+msgstr "রà§\82পানà§\8dতরিত PNG'র à¦\9aà§\8dযানà§\87ল à¦ªà§\8dরতি à¦¬à¦¿à¦\9fà§\87র সংখ্যা ৮ নয়।"
 
 # FIXME\r
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr "রà§\82পানà§\8dতরিত PNG, RGB à¦\85থবা RGBA à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাসà§\87 à¦¨à§\9f।"
+msgstr "রূপান্তরিত PNG, RGB অথবা RGBA নয়।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 msgstr ""
-"রূপান্তরিত PNG'র মধ্যে অসমর্থিত চ্যানেল সংখ্যা, এই সংখ্যা ৩ অথবা ৪ হওয়া আবশ্যক।"
+"রূপান্তরিত PNG-তে অসমর্থিত সংখ্যক চ্যানেল রয়েছে, এই সংখ্যা ৩ অথবা ৪ হওয়া "
+"আবশ্যক।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "PNG à¦\9bবির à¦«à¦¾à¦\87লà§\87 à¦\97à§\81রà§\81তর à¦¸à¦®à¦¸à§\8dযা: %s"
+msgstr "PNG à¦\9bবির à¦«à¦¾à¦\87লà§\87 à¦®à¦¾à¦°à¦¾à¦¤à§\8dমà¦\95 à¦¤à§\8dরà§\81à¦\9fি: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "PNG à¦«à¦¾à¦\87ল à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦\9cনà§\8dয à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মà§\8bরি à¦\85নà§\81পসà§\8dথিত"
+msgstr "PNG à¦«à¦¾à¦\87ল à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦®à¦¤ à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মরি à¦¨à§\87à¦\87"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
-"%1$ld à¦\97à§\81ণ %2$ld à¦\86à¦\95ারà§\87র à¦\9bবি à¦¸à¦\82রà¦\95à§\8dষণà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মà§\8bরি à¦\85নà§\81পসà§\8dথিত;  কয়েকটি "
-"à¦\85à§\8dযাপà§\8dলিà¦\95à§\87শন à¦¬à¦¨à§\8dধ à¦\95রà§\87 à¦®à§\87মà§\8bরির à¦¬à§\8dযবহার à¦¹à§\8dরাস à¦\95রà§\87 à¦ªà§\81নরাà§\9f à¦ªà§\8dরচেষ্টা করুন"
+"%1$ld à¦\97à§\81ণ %2$ld à¦\86à¦\95ারà§\87র à¦\9bবি à¦¸à¦\82রà¦\95à§\8dষণà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মরি à¦¨à§\87à¦\87;  কয়েকটি "
+"à¦\85à§\8dযাপà§\8dলিà¦\95à§\87শন à¦¬à¦¨à§\8dধ à¦\95রà§\87 à¦®à§\87মরির à¦¬à§\8dযবহার à¦¹à§\8dরাস à¦\95রার চেষ্টা করুন"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "PNG à¦\9bবির à¦«à¦¾à¦\87ল à¦ªà§\9cতà§\87 à¦\97à§\81রà§\81তর à¦¸à¦®à¦¸à§\8dযা"
+msgstr "PNG à¦\9bবির à¦«à¦¾à¦\87ল à¦ªà§\9cতà§\87 à¦®à¦¾à¦°à¦¾à¦¤à§\8dমà¦\95 à¦¤à§\8dরà§\81à¦\9fি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "PNG à¦\9bবির à¦«à¦¾à¦\87ল à¦ªà§\9cতà§\87 à¦\97à§\81রà§\81তর à¦¸à¦®à¦¸à§\8dযা: %s"
+msgstr "PNG à¦\9bবির à¦«à¦¾à¦\87ল à¦ªà§\9cতà§\87 à¦®à¦¾à¦°à¦¾à¦¤à§\8dমà¦\95 à¦¤à§\8dরà§\81à¦\9fি: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "PNG টেক্সট অংশের কী  নূন্যতম ১ ও সর্বাধিক ৭৯-টি অক্ষর বিশিষ্ট হওয়া আবশ্যক।"
+msgstr "PNG টেক্সট অংশের কী নূন্যতম ১ ও সর্বোচ্চ ৭৯ অক্ষর বিশিষ্ট হওয়া আবশ্যক।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG টেক্সট অংশের কী ASCII অক্ষরবিশিষ্ট হওয়া আবশ্যক।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:886 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
 #, c-format
 msgid "Color profile has invalid length %d."
-msgstr "রঙের প্রোফাইলের অকার্যকর দৈর্ঘ্য %d আছে।"
+msgstr "রঙের প্রোফাইলে অকার্যকর দৈর্ঘ্য %d রয়েছে।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:899 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
-msgstr "PNG কম্প্রেশনের মাত্রা ০ ও ৯ এর মধ্যে হওয়া আবশ্যক; '%s' মান পার্স করতে ব্যর্থ।"
+msgstr ""
+"PNG কম্প্রেশনের মাত্রা ০ ও ৯ এর মধ্যে হওয়া আবশ্যক; '%s' মান পার্স করা যায়নি।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:912 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr "PNG কম্প্রেশনের মাত্রা ০ ও ৯ এর মধ্যে হওয়া আবশ্যক; '%d' মান গ্রহণযোগ্য নয়।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "PNG টেক্সট অংশ %s এর ক্ষেত্রে ISO-8859-1 এনকোডিং'এ পরিবর্তন করা সম্ভব নয়।"
+msgstr "PNG টেক্সট অংশ %s'র মান ISO-8859-1 এনকোডিং-এ পরিবর্তন করা সম্ভব নয়।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1112 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
-msgstr "PNG à¦\9bবির à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাস"
+msgstr "PNG à¦«à¦°à¦®à§\8dযাà¦\9fà§\87র à¦\9bবি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "PNM লোডারের দ্বারা পূর্ণসংখ্যা মান প্রত্যাশিত, কিন্তু প্রাপ্ত করা যায়নি"
+msgstr ""
+"PNM লোডারের দ্বারা পূর্ণসংখ্যার মান পাওয়ার প্রত্যাশা ছিল, কিন্তু পাওয়া যায়নি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "PNM ফাইলের প্রারম্ভিক বাইট সঠিক নয়"
+msgstr "PNM ফাইলে একটি ভুল প্রারম্ভিক বাইট রয়েছে"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "PNM ফাইল একটি সনাক্তকৃত PNM উপ-বিন্যাস নয়"
+msgstr "PNM ফাইলটি কোন সনাক্তকৃত PNM সাব-ফরম্যাটে নেই"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
 msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "PNM ফাইলের ছবির প্রস্থের মাপ ০"
+msgstr "PNM ফাইলে ০ প্রস্থের ছবি রয়েছে"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
 msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "PNM ফাইলের ছবির দৈর্ঘ্যের মাপ ০"
+msgstr "PNM ফাইলে ০ দৈর্ঘ্যের ছবি রয়েছে"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "PNM à¦«à¦¾à¦\87লà§\87 à¦¸à¦°à§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a à¦°à¦\82 à¦\8fর à¦®à¦¾à¦ª ০"
+msgstr "PNM à¦«à¦¾à¦\87লà§\87 à¦°à¦\99à§\87র à¦¸à¦°à§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a à¦®à¦¾à¦¨ ০"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr "PNM à¦«à¦¾à¦\87লà§\87 à¦¸à¦°à§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a à¦°à¦\82 à¦\8fর à¦®à¦¾à¦ª অত্যাধিক বড়"
+msgstr "PNM à¦«à¦¾à¦\87লà§\87 à¦°à¦\99à§\87র à¦¸à¦°à§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a à¦®à¦¾à¦¨ অত্যাধিক বড়"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "Raw PNM ছবির বিন্যাস বৈধ নয়"
+msgstr "অশোধিত PNM ছবির ধরন অকার্যকর"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "PNM ছবি লোড ব্যবস্থার দ্বারা চিহ্নিত PNM উপ-বিন্যাস সমর্থিত নয়"
+msgstr "PNM ছবি লোডার এই PNM সাব-ফরম্যাট সমর্থন করে না"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "Raw PNM বিন্যাসে নমুনা তথ্যের পূর্বে শুধুমাত্র একটি শূণ্যস্থান উপস্থিত থাকা আবশ্যক"
+msgstr ""
+"অশোধিত PNM ফরম্যাটে নমুনা তথ্যের পূর্বে শুধুমাত্র একটি শূণ্যস্থান উপস্থিত "
+"থাকা আবশ্যক"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "PNM à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাসà§\87র à¦\9bবি à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦\9cনà§\8dয à¦®à§\87মà§\8bরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "PNM à¦\9bবি à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦\9cনà§\8dয à¦®à§\87মরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রা à¦¯à¦¾à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87 à¦¨à¦¾"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "PNM context struct লোড করার জন্য পর্যাপ্ত মেমোরি অনুপস্থিত"
+msgstr "PNM কনটেক্সট স্ট্রাক্ট লোড করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "PNM ছবির তথ্যে অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত"
+msgstr "PNM ছবির তথ্য অপ্রত্যাশিতভাবে সমাপ্ত"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "PNM à¦«à¦¾à¦\87ল à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦\9cনà§\8dয à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মà§\8bরি à¦\85নà§\81পসà§\8dথিত"
+msgstr "PNM à¦«à¦¾à¦\87ল à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦®à¦¤ à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মরি à¦¨à§\87à¦\87"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM à¦\9bবির à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাসà§\87র সংকলন"
+msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM à¦«à¦°à¦®à§\8dযাà¦\9fà§\87র à¦\9bবির সংকলন"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
 msgid "Input file descriptor is NULL."
-msgstr ""
+msgstr "ইনপুট ফাইল বর্ণনাকারী ফাঁকা।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
 msgid "Failed to read QTIF header"
-msgstr "শীর্ঢ়চরণ লিখতে ব্যর্থ\n"
+msgstr "QTIF'র শীর্ষচরণ পড়তে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:182
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
 #, c-format
 msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "QTIF'র অ্যাটমের আকার অত্যাধিক বড় (%d বাইট)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
+#, c-format
 msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
-msgstr "%u বাইট মাপের ছবির বাফার বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
+msgstr "read buffer ফাইলের জন্য %d বাইট বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
+#, c-format
 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
-msgstr "GIF পড়তে ব্যর্থ: %s"
+msgstr "QTIF'র অ্যাটম পড়ার সময় ফাইল ত্রুটি: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
 #, c-format
 msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
-msgstr ""
+msgstr "খোঁজ দ্বারা পরবর্তী %d বাইট উপেক্ষা করতে ব্যর্থ()।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
-msgstr "TGA context struct'র জন্য মেমোরি বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
+msgstr "QTIF কনটেক্সট কাঠামো বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
-msgstr "ফোল্ডার ইন্ডেক্স লিখতে ব্যর্থ\n"
+msgstr "GdkPixbufLoader অবজেক্ট তৈরি করতে ব্যর্থ।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
 msgid "Failed to find an image data atom."
-msgstr "TIFF ছবি খুলতে ব্যর্থ"
+msgstr "ছবির তথ্যের অ্যাটম খুঁজে পেতে ব্যর্থ।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
 msgid "The QTIF image format"
-msgstr "TIFF ছবির বিন্যাস"
+msgstr "QTIF ফরম্যাটের ছবি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
 msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "RAS ছবির শীর্ষচরণে ভুয়া তথ্য"
+msgstr "RAS ছবির শীর্ষচরণে ভুয়া তথ্য রয়েছে"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
 msgid "RAS image has unknown type"
 msgstr "RAS ছবির প্রকৃতি অজানা"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
 msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "RAS à¦\9bবির à¦ªà¦°à¦¿à¦¬à¦°à§\8dতন à¦¸à¦®à¦°à§\8dথিত à¦¨à§\9f"
+msgstr "RAS à¦\9bবির à¦ªà¦°à¦¿à¦¬à¦°à§\8dতন à¦\85সমরà§\8dথিত"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "RAS à¦\9bবি à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦\9cনà§\8dয à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মà§\8bরি à¦\85নà§\81পসà§\8dথিত"
+msgstr "RAS à¦\9bবি à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦®à¦¤ à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মরি à¦¨à§\87à¦\87"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
 msgid "The Sun raster image format"
-msgstr "Sun à¦°à§\87সà¦\9fার à¦\9bবির à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাস"
+msgstr "Sun à¦°à§\87সà¦\9fার à¦«à¦°à¦®à§\8dযাà¦\9fà§\87র à¦\9bবি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "IOBuffer struct'র à¦\9cনà§\8dয à¦®à§\87মà§\8bরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "IOBuffer struct'র à¦\9cনà§\8dয à¦®à§\87মরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রা à¦¯à¦¾à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87 à¦¨à¦¾"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "IOBuffer à¦¤à¦¥à§\8dযà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦®à§\87মà§\8bরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "IOBuffer à¦¤à¦¥à§\8dযà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦®à§\87মরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রা à¦¯à¦¾à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87 à¦¨à¦¾"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr "IOBuffer à¦¤à¦¥à§\8dয à¦ªà§\81নরাà§\9f à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "IOBuffer à¦¤à¦¥à§\8dয à¦ªà§\81নরাà§\9f à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রা à¦¯à¦¾à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87 à¦¨à¦¾"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "à¦\85সà§\8dথাà§\9fà§\80 IOBuffer à¦¤à¦¥à§\8dয à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "à¦\85সà§\8dথাà§\9fà§\80 IOBuffer à¦¤à¦¥à§\8dয à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রা à¦¯à¦¾à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87 à¦¨à¦¾"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-msgstr "নতà§\81ন pixbuf à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "নতà§\81ন pixbuf à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রা à¦¯à¦¾à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87 à¦¨à¦¾"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:686
 msgid "Image is corrupted or truncated"
-msgstr "GIF ছবির তথ্য মুছে ফেলা হয়েছে অথবা অসম্পূর্ণ।"
+msgstr "ছবি বিকৃত করা হয়েছে বা মুছে ফেলা হয়েছে"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:693
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:693
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "colormap structure à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "colormap structure à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রা à¦¯à¦¾à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87 à¦¨à¦¾"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:700
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:700
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr "colormap à¦\8fনà§\8dà¦\9fà§\8dরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "colormap à¦\8fনà§\8dà¦\9fà§\8dরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রা à¦¯à¦¾à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87 à¦¨à¦¾"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:722
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:722
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr "colormap à¦\8fনà§\8dà¦\9fà§\8dরির à¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dরà§\87 à¦\85পà§\8dরতà§\8dযাশিত bitdepth à¦\8fর à¦®à¦¾à¦¤à§\8dরা"
+msgstr "colormap à¦\8fনà§\8dà¦\9fà§\8dরির à¦\9cনà§\8dয à¦\85পà§\8dরতà§\8dযাশিত bitdepth"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:740
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:740
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr "TGA à¦¹à§\87ডার à¦®à§\87মà§\8bরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "TGA à¦¶à§\80রà§\8dষà¦\9aরণ à¦®à§\87মরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রা à¦¯à¦¾à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87 à¦¨à¦¾"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr "TGA à¦\9bবির à¦¦à¦¿à¦\95মাতà§\8dরা à¦¬à§\88ধ à¦¨à§\9f"
+msgstr "TGA à¦\9bবিতà§\87 à¦\85à¦\95ারà§\8dযà¦\95র à¦¦à¦¿à¦\95মাতà§\8dরা à¦°à§\9fà§\87à¦\9bà§\87"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:779 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:788
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:798 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:808
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:815
 msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "TGA à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাসà§\87র à¦\9bবি সমর্থিত নয়"
+msgstr "TGA à¦\9bবির à¦§à¦°à¦¨ সমর্থিত নয়"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:862
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:862
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "TGA context struct'র à¦\9cনà§\8dয à¦®à§\87মà§\8bরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "TGA context struct'র à¦\9cনà§\8dয à¦®à§\87মরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রা à¦¯à¦¾à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87 à¦¨à¦¾"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:927
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:927
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "ফাইলে প্রয়োজনাতিরিক্ত তথ্য"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
 msgid "The Targa image format"
-msgstr "Targa à¦\9bবির à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাস"
+msgstr "Targa à¦«à¦°à¦®à§\8dযাà¦\9fà§\87র à¦\9bবি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "à¦\9bবির à¦ªà§\8dরসà§\8dথ à¦ªà§\8dরাপà§\8dত à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ (TIFF à¦«à¦¾à¦\87ল à¦¸à¦ à¦¿à¦\95 à¦¨à§\9f)"
+msgstr "à¦\9bবির à¦ªà§\8dরসà§\8dথ à¦ªà¦¾à¦\93à§\9fা à¦¯à¦¾à§\9fনি (ভà§\81ল TIFF à¦«à¦¾à¦\87ল)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "à¦\9bবির à¦¦à§\88রà§\8dà¦\98à§\8dয à¦ªà§\8dরাপà§\8dত à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ (TIFF à¦«à¦¾à¦\87ল à¦¸à¦ à¦¿à¦\95 à¦¨à§\9f)"
+msgstr "à¦\9bবির à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতা à¦ªà¦¾à¦\93à§\9fা à¦¯à¦¾à§\9fনি (ভà§\81ল TIFF à¦«à¦¾à¦\87ল)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "TIFF à¦\9bবির à¦ªà§\8dরসà§\8dথ à¦\85থবা à¦¦à§\88রà§\8dà¦\98à§\8dযà§\87র মাপ শূণ্য"
+msgstr "TIFF à¦\9bবির à¦ªà§\8dরসà§\8dথ à¦\85থবা à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতার মাপ শূণ্য"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF ছবির দিকমাত্রা অত্যাধিক বড়"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:234
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "TIFF à¦«à¦¾à¦\87ল à¦\96à§\8bলার à¦\9cনà§\8dয à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মà§\8bরি à¦\85নà§\81পসà§\8dথিত"
+msgstr "TIFF à¦«à¦¾à¦\87ল à¦\96à§\8bলার à¦®à¦¤ à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মরি à¦¨à§\87à¦\87"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "TIFF à¦«à¦¾à¦\87ল à¦¥à§\87à¦\95à§\87 RGB à¦¸à¦\82à¦\95à§\8dরানà§\8dত à¦¤à¦¥à§\8dয লোড করতে ব্যর্থ"
+msgstr "TIFF à¦«à¦¾à¦\87ল à¦¥à§\87à¦\95à§\87 RGB à¦\89পাতà§\8dত লোড করতে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF ছবি খুলতে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose কর্ম সঞ্চালনে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF ছবি লোড করতে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF ছবি সংরক্ষণে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
-msgstr "TIFF à¦\95মà§\8dপà§\8dরà§\87শন à¦\8fà¦\95à¦\9fি à¦\95ারà§\8dযà¦\95র à¦\95à§\8bডà§\87à¦\95à§\87 à¦°à§\87ফার করেনা।"
+msgstr "TIFF à¦\95মà§\8dপà§\8dরà§\87শন à¦\95à§\8bন à¦\95ারà§\8dযà¦\95র à¦\95à§\8bডà§\87à¦\95 à¦\89লà§\8dলà§\87à¦\96 করেনা।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
-msgstr "TIFF à¦¤à¦¥à§\8dয লিখতে ব্যর্থ"
+msgstr "TIFF à¦\89পাতà§\8dত লিখতে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr "TIFF à¦«à¦¾à¦\87লà§\87 à¦²à¦¿à¦\96তà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "TIFF à¦«à¦¾à¦\87লà§\87 à¦²à¦¿à¦\96া à¦¯à¦¾à§\9fনি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
-msgstr "TIFF à¦\9bবির à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাস"
+msgstr "TIFF à¦«à¦°à¦®à§\8dযাà¦\9fà§\87র à¦\9bবি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
 msgid "Image has zero width"
 msgstr "ছবির প্রস্থের মাপ শূণ্য"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
 msgid "Image has zero height"
-msgstr "à¦\9bবির à¦¦à§\88রà§\8dà¦\98à§\8dযà§\87র মাপ শূণ্য"
+msgstr "à¦\9bবির à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতার মাপ শূণ্য"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
 msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "à¦\9bবি à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦\9cনà§\8dয à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মà§\8bরি à¦\85নà§\81পসà§\8dথিত"
+msgstr "à¦\9bবি à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦®à¦¤ à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মরি à¦¨à§\87à¦\87"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
 msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "à¦\85বশিষà§\8dà¦\9f à¦\85à¦\82শ à¦¸à¦\82রà¦\95à§\8dষণ à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "à¦\85বশিষà§\8dà¦\9f à¦\85à¦\82শ à¦¸à¦\82রà¦\95à§\8dষণ à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9fনি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
 msgid "The WBMP image format"
-msgstr "WBMP à¦\9bবির à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাস"
+msgstr "WBMP à¦«à¦°à¦®à§\8dযাà¦\9fà§\87র à¦\9bবি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "অকার্যকর XBM ফাইল"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "XBM à¦\9bবির à¦«à¦¾à¦\87ল à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦\9cনà§\8dয à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মà§\8bরি à¦\85নà§\81পসà§\8dথিত"
+msgstr "XBM à¦\9bবির à¦«à¦¾à¦\87ল à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦®à¦¤ à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মরি à¦¨à§\87à¦\87"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr "XBM ছবি লোড করার সময় অস্থায়ী ফাইলে লিখতে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
 msgid "The XBM image format"
-msgstr "XBM à¦\9bবির à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাস"
+msgstr "XBM à¦«à¦°à¦®à§\8dযাà¦\9fà§\87র à¦\9bবি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "XPM শীর্ষচরণ পাওয়া যায়নি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
 msgid "Invalid XPM header"
 msgstr "অকার্যকর XPM শীর্ষচরণ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
 msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "XPM ফাইলের ছবির প্রস্থের মাপ <= ০"
+msgstr "XPM ফাইলের ছবির প্রস্থ <= ০"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
 msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "XPM à¦«à¦¾à¦\87লà§\87র à¦\9bবির à¦¦à§\88রà§\8dà¦\98à§\8dযà§\87র à¦®à¦¾à¦ª <= ০"
+msgstr "XPM à¦«à¦¾à¦\87লà§\87র à¦\9bবির à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতা <= ০"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "XPM'র à¦®à¦§à§\8dযà§\87 à¦ªà§\8dরতি à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসà§\87লà§\87 chars à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা à¦\85à¦\95ারà§\8dযà¦\95র"
+msgstr "XPM'তà§\87 à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসà§\87ল à¦ªà§\8dরতি à¦\85à¦\95ারà§\8dযà¦\95র à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযà¦\95 char à¦°à§\9fà§\87à¦\9bà§\87"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM ফাইলের মধ্যে অকার্যকর রং এর সংখ্যা"
+msgstr "XPM ফাইলে অকার্যকর সংখ্যক রং রয়েছে"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "XPM à¦\9bবি à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦\9cনà§\8dয à¦®à§\87মà§\8bরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "XPM à¦\9bবি à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦\9cনà§\8dয à¦®à§\87মরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রা à¦¯à¦¾à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87 à¦¨à¦¾"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
 msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "XPM colormap à¦ªà§\9cতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "XPM colormap à¦ªà§\9cা à¦¯à¦¾à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87 à¦¨à¦¾"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr "XPM ছবি লোড করার সময় অস্থায়ী ফাইলে লিখতে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
 msgid "The XPM image format"
-msgstr "XPM à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাসের ছবি"
+msgstr "XPM à¦«à¦°à¦®à§\8dযাà¦\9fের ছবি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
 msgid "The EMF image format"
-msgstr "EMF à¦\9bবির à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাস"
+msgstr "EMF à¦«à¦°à¦®à§\8dযাà¦\9fà§\87র à¦\9bবি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
 #, c-format
 msgid "Could not allocate memory: %s"
-msgstr "মà§\87মà§\8bরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ: %s"
+msgstr "মà§\87মরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9fনি: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
 #, c-format
 msgid "Could not create stream: %s"
-msgstr "সà§\8dà¦\9fà§\8dরà§\80ম à¦¨à¦¿à¦°à§\8dমাণ à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ: %s"
+msgstr "সà§\8dà¦\9fà§\8dরà§\80ম à¦¤à§\88রি à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9fনি: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
 #, c-format
 msgid "Could not seek stream: %s"
-msgstr "সà§\8dà¦\9fà§\8dরà§\80ম à¦\96à§\8bà¦\81à¦\9c à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ: %s"
+msgstr "সà§\8dà¦\9fà§\8dরà§\80ম à¦\96à§\8bà¦\81à¦\9c à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9fনি: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
 #, c-format
 msgid "Could not read from stream: %s"
-msgstr "সà§\8dà¦\9fà§\8dরà§\80ম à¦¥à§\87à¦\95à§\87 à¦ªà§\9cতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ: %s"
+msgstr "সà§\8dà¦\9fà§\8dরà§\80ম à¦¥à§\87à¦\95à§\87 à¦ªà§\9cা à¦¯à¦¾à§\9fনি: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
 msgid "Couldn't load bitmap"
-msgstr "বিà¦\9f-মà§\8dযাপ à¦²à§\8bড à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "বিà¦\9f-মà§\8dযাপ à¦²à§\8bড à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9fনি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
 msgid "Couldn't load metafile"
-msgstr "মিà¦\9fা-ফাà¦\87ল à¦²à§\8bড à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "মà§\87à¦\9fা-ফাà¦\87ল à¦²à§\8bড à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9fনি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
 msgid "Unsupported image format for GDI+"
-msgstr "GDI+-র à¦\9cনà§\8dয à¦\9bবির à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাস à¦¸à¦®à¦°à§\8dথিত à¦¨à§\9f"
+msgstr "GDI+-র à¦\9cনà§\8dয à¦\9bবির à¦«à¦°à¦®à§\8dযাà¦\9f à¦\85সমরà§\8dথিত"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
 msgid "Couldn't save"
-msgstr "সà¦\82রà¦\95à§\8dষণ à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "সà¦\82রà¦\95à§\8dষণ à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9fনি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
 msgid "The WMF image format"
-msgstr "WMF à¦\9bবির à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাস"
+msgstr "WMF à¦«à¦°à¦®à§\8dযাà¦\9fà§\87র à¦\9bবি"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
 msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr "GDI অনুরোধ ব্যাচ করা হবে না"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr "ট্যাবলেট সমর্থনের জন্য Wintab API ব্যবহার করা হবে না"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
 msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr "--no-wintab এর অনুরূপ"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr "Wintab API ব্যবহার করা হবে না [ডিফল্ট]"
+msgstr "Wintab API ব্যবহার করা হবে [পূর্বনির্ধারিত]"
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-msgstr "৮-বিà¦\9f à¦®à§\8bডà§\87 à¦ªà§\8dযালà§\87à¦\9fà§\87র à¦®à¦¾à¦ª"
+msgstr "৮-বিà¦\9f à¦®à§\8bডà§\87 à¦ªà§\8dযালà§\87à¦\9fà§\87র à¦\86à¦\95ার"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
 msgid "COLORS"
 msgstr "COLORS"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
+#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
 msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "X এর কল সুসংগত করা হবে"
+msgstr "X-এর কল সুসংগত করা হবে"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s আরম্ভ করা হচ্ছে"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s খোলা হচ্ছে"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318
-#, c-format
-msgid "Opening %d Item"
-msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] "%d-টি বস্তু খোলা হচ্ছে"
-msgstr[1] "%d-টি বস্তু খোলা হচ্ছে"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:242
 msgid "Could not show link"
-msgstr "লিà¦\82à¦\95 à¦ªà§\8dরদরà§\8dশন à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "লিà¦\82à¦\95 à¦ªà§\8dরদরà§\8dশন à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9fনি"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:365 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2263
 msgid "License"
 msgstr "লাইসেন্স"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
 msgid "The license of the program"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦ªà§\8dরà§\8bà¦\97à§\8dরামà§\87র à¦²à¦¾à¦\87সà§\87নà§\8dস"
+msgstr "প্রোগ্রামের লাইসেন্স"
 
 #. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:625
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:625
 msgid "C_redits"
 msgstr "স্বীকৃতি (_r)"
 
 #. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:639
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:639
 msgid "_License"
 msgstr "লাইসেন্স (_L)"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:917
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:917
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "%s পরিচিতি"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2186
 msgid "Credits"
 msgstr "স্বীকৃতি"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2215
 msgid "Written by"
 msgstr "লেখক"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2218
 msgid "Documented by"
 msgstr "নথি লিখেছেন"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2230
 msgid "Translated by"
 msgstr "অনুবাদক"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2234
 msgid "Artwork by"
 msgstr "শিল্পী"
 
@@ -1284,7 +1283,7 @@ msgstr "শিল্পী"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:146
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:146
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
@@ -1294,7 +1293,7 @@ msgstr "Shift"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:152
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:152
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
@@ -1304,7 +1303,7 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:158
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:158
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
@@ -1314,7 +1313,7 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:743
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:743
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
@@ -1324,7 +1323,7 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:756
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:756
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
@@ -1334,42 +1333,39 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:770
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:770
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:787
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:787
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Space"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:790
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:790
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Backslash"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
-msgstr "%d à¦ªà¦\82à¦\95à§\8dতিতà§\87 à¦\89পসà§\8dথিত à¦«à¦¾à¦\82শানà§\87র à¦§à¦°à¦¨ à¦¬à§\88ধ à¦¨à§\9f: '%s'"
+msgstr "%d à¦²à¦¾à¦\87নà§\87 à¦\85à¦\95ারà§\8dযà¦\95র à¦§à¦°à¦¨à§\87র à¦«à¦¾à¦\82শন à¦°à§\9fà§\87à¦\9bà§\87: '%s'"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
-msgstr ""
-"'%s' অবজেক্ট id %d পংক্তির মধ্যে দ্বিতীয়বার উল্লিখিত হয়েছে (%d পংক্তিতে প্রথম "
-"উপস্থিতি)"
+msgstr "%d লাইনে '%s' অবজেক্টের id পুনঃব্যবহৃত (পূর্বে %d লাইনে বিদ্যমান)"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
 #, c-format
 msgid "Invalid root element: '%s'"
-msgstr "à¦\85à¦\95ারà§\8dযà¦\95র à¦®à§\82ল à¦¸à¦¾à¦®à¦\97à§\8dরà§\80: '%s'"
+msgstr "à¦\85à¦\95ারà§\8dযà¦\95র à¦®à§\82ল à¦\89পাদান: '%s'"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
 #, c-format
 msgid "Unhandled tag: '%s'"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাà¦\97à§\87র à¦¬à§\8dযবসà§\8dথাপনা à¦¹à§\9fনি: '%s'"
+msgstr "à¦\85পরিà¦\9aালিত à¦\9fà§\8dযাà¦\97: '%s'"
 
 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
@@ -1381,7 +1377,7 @@ msgstr "ট্যাগের ব্যবস্থাপনা হয়নি: '%
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:759
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:759
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -1389,7 +1385,7 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:797
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:797
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:0"
 
@@ -1398,7 +1394,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1807
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1807
 msgctxt "year measurement template"
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
@@ -1413,7 +1409,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1838 ../gtk/gtkcalendar.c:2496
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -1429,7 +1425,7 @@ msgstr "%d"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1870 ../gtk/gtkcalendar.c:2359
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -1445,7 +1441,7 @@ msgstr "%d"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2150
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2150
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -1453,7 +1449,7 @@ msgstr "%Y"
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Disabled"
 msgstr "নিষ্ক্রিয়"
@@ -1462,7 +1458,7 @@ msgstr "নিষ্ক্রিয়"
 #. * an accelerator key combination that is not valid according
 #. * to gtk_accelerator_valid().
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Invalid"
 msgstr "অকার্যকর"
@@ -1471,117 +1467,117 @@ msgstr "অকার্যকর"
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "নতুন গতিবর্ধক..."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "একটি রং বেছে নিন"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
 msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "রà¦\82 à¦¸à¦®à§\8dপরà§\8dà¦\95à§\87 à¦\85à¦\95ারà§\8dযà¦\95র à¦¤à¦¥à§\8dয à¦ªà§\8dরাপà§\8dত\n"
+msgstr "à¦\85à¦\95ারà§\8dযà¦\95র à¦°à¦\99à§\87র à¦\89পাতà§\8dত à¦\97à§\83হà§\80ত\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:354
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
-"বাà¦\87রà§\87র à¦¬à§\83তà§\8dতà§\87র à¦®à¦§à§\8dযà§\87 à¦\89পসà§\8dথিত à¦°à¦\82à¦\97à§\81লà§\8b à¦¥à§\87à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dরযà§\8bà¦\9cà§\8dয à¦°à¦\82 à¦¨à¦¿à¦°à§\8dবাà¦\9aন à¦\95রà§\81ন। à¦®à¦§à§\8dযà§\87 à¦¸à§\8dথিত à¦¤à§\8dরিà¦\95à§\8bণ "
-"পà§\8dরà§\9fà§\8bà¦\97 à¦\95রà§\87 à¦°à¦\82 à¦¹à¦¾à¦²à¦\95া à¦\85থবা à¦\97াà§\9d করুন।"
+"বহিà¦\83সà§\8dথ à¦¬à§\83তà§\8dত à¦¥à§\87à¦\95à§\87 à¦\86পনি à¦¯à§\87 à¦°à¦\82 à¦\9aান à¦¤à¦¾ à¦¨à¦¿à¦°à§\8dবাà¦\9aন à¦\95রà§\81ন। à¦\85ভà§\8dযনà§\8dতরà§\80ণ à¦¤à§\8dরিভà§\81à¦\9c "
+"বà§\8dযবহার à¦\95রà§\87 à¦¸à§\87à¦\87 à¦°à¦\99à§\87র à¦\85নà§\8dধà¦\95ারাà¦\9aà§\8dà¦\9bনà§\8dনতা à¦¬à¦¾ à¦\89à¦\9cà§\8dà¦\9cলতা à¦¨à¦¿à¦°à§\8dবাà¦\9aন করুন।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:378
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
-"আই-ড্রপার ক্লিক করুন ও পর্দার মধ্যে প্রদর্শিত কোনো পছন্দসই রঙের উপর ক্লিক করে সেটি "
+"আইড্রপারে ক্লিক করুন, এরপর পর্দার যেকোনো পছন্দসই রঙের উপর ক্লিক করে সেটি "
 "ব্যবহারের জন্য নির্বাচন করুন।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:387
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
 msgid "_Hue:"
-msgstr "হিউ (_H):"
+msgstr "হিউ: (_H)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:388
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
 msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "রà¦\82 à¦ªà§\8dরদরà§\8dশনà¦\95ারà§\80 à¦\9aাà¦\95ার অবস্থান।"
+msgstr "রà¦\99à§\87র à¦\9aাà¦\95ার à¦\89পর অবস্থান।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:390
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
 msgid "_Saturation:"
-msgstr "ঘনত্ব (_S):"
+msgstr "ঘনত্ব: (_S)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:391
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "রঙের \"গাঢ়তা\"।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:392
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
 msgid "_Value:"
-msgstr "মান (_V):"
+msgstr "মান: (_V)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:393
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "রঙের উজ্জ্বলতা।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:394
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
 msgid "_Red:"
-msgstr "লাল (_R):"
+msgstr "লাল: (_R)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:395
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "রঙের মধ্যে লাল আলোর পরিমাণ।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:396
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
 msgid "_Green:"
-msgstr "সবুজ (_G):"
+msgstr "সবুজ: (_G)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:397
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "রঙের মধ্যে সবুজ আলোর পরিমাণ।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:398
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
 msgid "_Blue:"
-msgstr "নীল (_B):"
+msgstr "নীল: (_B)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:399
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "রঙের মধ্যে নীল আলোর পরিমাণ।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:402
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
 msgid "Op_acity:"
-msgstr "সà§\8dবà¦\9aà§\8dà¦\9bতা (_a):"
+msgstr "à¦\85সà§\8dবà¦\9aà§\8dà¦\9bতা: (_a)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "রঙের স্বচ্ছতা।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:426
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
 msgid "Color _name:"
-msgstr "রঙের নাম (_n):"
+msgstr "রঙের নাম: (_n)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:440
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
-"রà¦\82 à¦\9aিহà§\8dন à¦\95রতà§\87 à¦\8fà¦\87à¦\96ানà§\87, HTML-বিনà§\8dযাসà§\87র à¦¹à§\87à¦\95à§\8dসা-ডà§\87সিমà§\87ল à¦®à¦¾à¦¨ à¦²à¦¿à¦\96à§\81ন à¦\85থবা à¦\95à§\8bনà§\8b à¦°à¦\99à§\87র à¦¨à¦¾à¦® "
-"যà§\87মন 'orange' à¦²à¦¿à¦\96à§\81ন।"
+"à¦\8fà¦\87 à¦\8fনà§\8dà¦\9fà§\8dরিতà§\87 à¦\86পনি HTML-শà§\88লà§\80র à¦°à¦\99à§\87র à¦¹à§\87à¦\95à§\8dসাডà§\87সিমà§\87ল à¦®à¦¾à¦¨, à¦\85থবা à¦¶à§\81ধà§\81মাতà§\8dর à¦\95à§\8bন à¦°à¦\99à§\87র "
+"নাম à¦¯à§\87মন: 'orange' à¦¦à¦¿à¦¤à§\87 à¦ªà¦¾à¦°à§\87ন।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:470
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
 msgid "_Palette:"
-msgstr "প্যালেট (_P):"
+msgstr "প্যালেট: (_P)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:499
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
 msgid "Color Wheel"
-msgstr "রà¦\82 à¦ªà§\8dরদরà§\8dশনà¦\95ারà§\80 চাকা"
+msgstr "রà¦\99à§\87র চাকা"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:958
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:958
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1590,38 +1586,38 @@ msgstr ""
 "বর্তমানে নির্বাচিত রঙের সাথে পূর্ব নির্বাচিত রং তূলনা করুন। এই রঙটি প্যালেটে টেনে "
 "আনুন অথবা পার্শ্ববর্তী রং ধারণ ক্ষেত্রে টেনে এনে বর্তমান নির্বাচন রূপে স্থাপন করুন।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:961
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
 msgstr ""
-"নিরà§\8dবাà¦\9aিত à¦°à¦\82। à¦­à¦¬à¦¿à¦·à§\8dযতà§\87 à¦¬à§\8dযবহারà§\87র à¦\89দà§\8dদà§\87শà§\8dযà§\87 à¦\8fà¦\87 à¦°à¦\82à¦\9fি à¦\9fà§\87নà§\87 à¦\8fনà§\87 à¦\8fà¦\95à¦\9fি à¦ªà§\8dযালà§\87à¦\9fà§\87 à¦¸à§\8dথাপন "
-"à¦\95রা à¦¯à¦¾à¦¬à§\87।"
+"নিরà§\8dবাà¦\9aিত à¦°à¦\82। à¦­à¦¬à¦¿à¦·à§\8dযতà§\87 à¦¬à§\8dযবহারà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦¸à¦\82রà¦\95à§\8dষণà§\87র à¦\89দà§\8dদà§\87শà§\8dযà§\87 à¦\8fà¦\87 à¦°à¦\82à¦\9fি à¦\9fà§\87নà§\87 à¦\8fনà§\87 "
+"à¦\8fà¦\95à¦\9fি à¦ªà§\8dযালà§\87à¦\9fà§\87 à¦¸à§\8dথাপন à¦\95রতà§\87 à¦ªà¦¾à¦°à§\87ন।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:966
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:966
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now."
-msgstr "বরà§\8dতমানà§\87 à¦¯à§\87 à¦°à¦\82 à¦¨à¦¿à¦°à§\8dবাà¦\9aন à¦\95রà§\87à¦\9bà§\87ন à¦¤à¦¾à¦° à¦¸à¦¾à¦¥à§\87 à¦¤à§\81লনার à¦\9cনà§\8dয à¦ªà§\82রà§\8dবà§\87র à¦¨à¦¿à¦°à§\8dবাà¦\9aিত à¦°à¦\82।"
+msgstr "বরà§\8dতমানà§\87 à¦¨à¦¿à¦°à§\8dবাà¦\9aিত à¦°à¦\99à§\87র à¦¸à¦¾à¦¥à§\87 à¦ªà§\82রà§\8dব à¦¨à¦¿à¦°à§\8dবাà¦\9aিত à¦°à¦\82 à¦¤à§\82লনা à¦\95রà§\81ন।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:969
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:969
 msgid "The color you've chosen."
-msgstr "যà§\87 à¦°à¦\82 আপনি বেছে নিয়েছেন।"
+msgstr "যà§\87 à¦°à¦\99à¦\9fি আপনি বেছে নিয়েছেন।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1382
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1382
 msgid "_Save color here"
 msgstr "চিহ্নিত স্থানে রং সংরক্ষণ করুন (_S)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1587
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1587
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
-"বর্তমানের ব্যবহৃত রং হিসাবে প্রয়োগের উদ্দেশ্যে এই প্যালেটের রং ক্লিক করুন। এই রঙটি "
-"পরিবরà§\8dতন à¦\95রার à¦\9cনà§\8dয à¦\8fà¦\95à¦\9fি à¦°à¦\82 à¦\9fà§\87নà§\87 à¦\86নà§\81ন à¦\85থবা à¦¸à§\87à¦\9fির à¦\89পর à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95রà§\87  \"à¦\8fà¦\87 à¦¸à§\8dথান à¦°à¦\82 "
-"সংরক্ষণ করুন\" নির্বাচন করুন।"
+"বর্তমানে ব্যবহৃত রং হিসাবে প্রয়োগের উদ্দেশ্যে এই প্যালেটের রঙে ক্লিক করুন। "
+"à¦\8fà¦\87 à¦°à¦\99à¦\9fি à¦ªà¦°à¦¿à¦¬à¦°à§\8dতন à¦\95রার à¦\9cনà§\8dয, à¦\8fà¦\95à¦\9fি à¦°à¦\82 à¦\9fà§\87নà§\87 à¦\86নà§\81ন à¦\85থবা à¦¸à§\87à¦\9fির à¦\89পর à¦¡à¦¾à¦¨-à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95রà§\87  "
+"\"এখানে রং সংরক্ষণ করুন\" নির্বাচন করুন।"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
 msgid "Color Selection"
 msgstr "রং নির্বাচন"
 
@@ -1631,367 +1627,369 @@ msgstr "রং নির্বাচন"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
 msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr "সà§\8dবনিরà§\8dবাà¦\9aিত à¦®à¦¾à¦ª à¦ªà¦°à¦¿à¦\9aালনা à¦\95রà§\81ন"
+msgstr "সà§\8dবনিরà§\8dধারিত à¦\86à¦\95ার à¦ªà¦°à¦¿à¦\9aালনা"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
 msgid "inch"
 msgstr "inch"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
 msgid "Margins from Printer..."
-msgstr "মà§\81দà§\8dরà¦\95 থেকে প্রান্তের মাপ..."
+msgstr "মà§\81দà§\8dরণযনà§\8dতà§\8dর থেকে প্রান্তের মাপ..."
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
-msgstr "সà§\8dবনিরà§\8dবাà¦\9aিত à¦®à¦¾à¦ª %d"
+msgstr "সà§\8dবনিরà§\8dধারিত à¦\86à¦\95ার %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
 msgid "_Width:"
-msgstr "প্রস্থ (_W):"
+msgstr "প্রস্থ: (_W)"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
 msgid "_Height:"
-msgstr "উচ্চতা (_H):"
+msgstr "উচ্চতা: (_H)"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
 msgid "Paper Size"
-msgstr "à¦\95াà¦\97à¦\9cà§\87র à¦®à¦¾à¦ª"
+msgstr "à¦\95াà¦\97à¦\9cà§\87র à¦\86à¦\95à§\83তি"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
 msgid "_Top:"
-msgstr "à¦\89পরà§\87 (_T):"
+msgstr "শà§\80রà§\8dষ: (_T)"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
 msgid "_Bottom:"
-msgstr "নà§\80à¦\9aà§\87 (_B):"
+msgstr "নিমà§\8dন: (_B)"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
 msgid "_Left:"
-msgstr "বামদিকে (_L):"
+msgstr "বাম: (_L)"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
 msgid "_Right:"
-msgstr "ডানদিকে (_R):"
+msgstr "ডান: (_R)"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "কাগজের প্রান্ত"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8698 gtk/gtktextview.c:7881
+#: ../gtk/gtkentry.c:8685 ../gtk/gtktextview.c:7859
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি (_M)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8712 gtk/gtktextview.c:7895
+#: ../gtk/gtkentry.c:8699 ../gtk/gtktextview.c:7873
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "ইউনিকোডের কন্ট্রোল অক্ষর সন্নিবেশ করুন (_I)"
+msgstr "ইউনিকোডের কন্ট্রোল অক্ষর সন্নিবেশ (_I)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10091
+#: ../gtk/gtkentry.c:10070
 msgid "Caps Lock is on"
-msgstr "ক্যাপ্স-লক সক্রিয় আছে"
+msgstr "ক্যাপ্স-লক সক্রিয়"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
 msgid "Select A File"
 msgstr "একটি ফাইল নির্বাচন করুন"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1848
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
 msgid "Desktop"
 msgstr "ডেস্কটপ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
 msgid "(None)"
-msgstr "(à¦\8fà¦\95à¦\9fিà¦\93 না)"
+msgstr "(à¦\95à§\8bনà¦\9fি না)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2021
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "অন্যান্য..."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "নতুন ফোল্ডারের নাম লিখুন"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:974
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
 msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr "ফাà¦\87ল à¦¸à¦®à§\8dপরà§\8dà¦\95িত à¦¤à¦¥à§\8dয à¦ªà§\87তà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "ফাà¦\87ল à¦¸à¦®à§\8dপরà§\8dà¦\95িত à¦¤à¦¥à§\8dয à¦\89দà§\8dধার à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9fনি"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:985
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
 msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr "বà§\81à¦\95মারà§\8dà¦\95 à¦¯à§\8bà¦\97 à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "বà§\81à¦\95মারà§\8dà¦\95 à¦¯à§\8bà¦\97 à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9fনি"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
 msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr "বà§\81à¦\95মারà§\8dà¦\95 à¦®à§\81à¦\9bà§\87 à¦«à§\87লতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "বà§\81à¦\95মারà§\8dà¦\95 à¦\85পসারণ à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9fনি"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
 msgid "The folder could not be created"
-msgstr "ফà§\8bলà§\8dডার à¦¨à¦¿à¦°à§\8dমাণ à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "ফà§\8bলà§\8dডার à¦¤à§\88রি à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9fনি"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1020
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
-"এক নামের একটি ফাইল বর্তমানে উপস্থিত থাকার ফলে ফোল্ডারটি নির্মাণ করতে ব্যর্থ।  "
-"ফà§\8bলà§\8dডারà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦ªà§\83থà¦\95 à¦¨à¦¾à¦® à¦¬à§\8dযবহার à¦\95রà§\81ন à¦\85থবা à¦\89পসà§\8dথিত à¦«à¦¾à¦\87লà§\87র à¦¨à¦¾à¦® à¦ªà¦°à¦¿à¦¬à¦°à§\8dতন করুন।"
+"একই নামের একটি ফাইল ইতিমধ্যেই বিদ্যমান থাকায়, ফোল্ডার তৈরি করা যায়নি।  "
+"ফà§\8bলà§\8dডারà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦ªà§\83থà¦\95 à¦¨à¦¾à¦® à¦¬à§\8dযবহার à¦\95রà§\81ন à¦\85থবা à¦«à¦¾à¦\87লà¦\9fি à¦ªà§\81নরাà§\9f à¦¨à¦¾à¦®à¦\95রণ করুন।"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "ফাইলের নাম বৈধ নয়"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1041
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
 msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr "ফোল্ডারে বিষয়বস্তু প্রদর্শন করতে ব্যর্থ"
+msgstr "ফোল্ডারের বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা যায়নি"
 
 #. Translators: the first string is a path and the second string
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1591
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s'র উপর"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1767
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
 msgid "Search"
 msgstr "অনুসন্ধান"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1791 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9462
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
 msgid "Recently Used"
 msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2434
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
 msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "পà§\8dরদরà§\8dশনà§\87র à¦\89দà§\8dদà§\87শà§\8dযà§\87 à¦¬à¦¿à¦­à¦¿à¦¨à§\8dন à¦«à¦¾à¦\87লà§\87র à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাস নির্বাচন করুন"
+msgstr "à¦\95à§\8bন à¦§à¦°à¦¨à§\87র à¦«à¦¾à¦\87ল à¦ªà§\8dরদরà§\8dশন à¦\95রা à¦¹à¦¬à§\87 নির্বাচন করুন"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2793
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr "'%s' à¦¨à¦¾à¦®à¦\95 à¦«à§\8bলà§\8dডারà¦\9fি à¦¬à§\81à¦\95মারà§\8dà¦\95à§\87র à¦®à¦§à§\8dযে যোগ করুন"
+msgstr "'%s' à¦«à§\8bলà§\8dডারà¦\9fি à¦¬à§\81à¦\95মারà§\8dà¦\95ে যোগ করুন"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2837
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি বুকমার্কে যোগ করুন"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2839
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারগুলি বুকমার্কে যোগ করুন"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2877
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr "'%s' à¦¨à¦¾à¦®à¦\95 à¦¬à§\81à¦\95মারà§\8dà¦\95à¦\9fি à¦®à§\81à¦\9bà§\87 à¦«à§\87লà§\81ন"
+msgstr "'%s' à¦¬à§\81à¦\95মারà§\8dà¦\95 à¦\85পসারণ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
 #, c-format
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
-msgstr "বà§\81à¦\95মারà§\8dà¦\95 '%s' à¦¸à¦°à¦¾à¦¨à§\8b à¦¯à¦¾à§\9f à¦¨à¦¾à¥¤"
+msgstr "বà§\81à¦\95মারà§\8dà¦\95 '%s' à¦\85পসারণ à¦\95রা à¦¯à¦¾à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87 à¦¨à¦¾"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2886 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3910
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
 msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "নিরà§\8dবাà¦\9aিত à¦¬à§\81à¦\95মারà§\8dà¦\95 à¦®à§\81à¦\9bà§\87 à¦«à§\87লà§\81ন"
+msgstr "নিরà§\8dবাà¦\9aিত à¦¬à§\81à¦\95মারà§\8dà¦\95 à¦\85পসারণ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3606
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
 msgid "Remove"
-msgstr "মà§\81à¦\9bà§\87 à¦«à§\87লà§\81ন"
+msgstr "à¦\85পসারণ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3615
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
 msgid "Rename..."
-msgstr "নাম à¦ªà¦°à¦¿à¦¬à¦°à§\8dতন..."
+msgstr "পà§\81নরাà§\9f à¦¨à¦¾à¦®à¦\95রণ..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3778
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
 msgid "Places"
 msgstr "অবস্থান"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3835
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
 msgid "_Places"
 msgstr "অবস্থান (_P)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
 msgid "_Add"
 msgstr "যোগ করুন (_A)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারটি বুকমার্কে যোগ করুন"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3903
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
 msgid "_Remove"
-msgstr "মà§\81à¦\9bà§\87 à¦«à§\87লà§\81ন (_R)"
+msgstr "à¦\85পসারণ (_R)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
 msgid "Could not select file"
-msgstr "ফাà¦\87ল à¦¨à¦¿à¦°à§\8dবাà¦\9aন à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "ফাà¦\87ল à¦¨à¦¿à¦°à§\8dবাà¦\9aন à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9fনি"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4213
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
 msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr "বুকমার্ক তালিকায় যোগ করুন (_A)"
+msgstr "বুকমার্ক তালিকায় যোগ (_A)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4226
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
 msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "লà§\81à¦\95à§\8bনà§\8b à¦«à¦¾à¦\87ল à¦ªà§\8dরদরà§\8dশন à¦\95রা à¦¹à¦¬à§\87 (_H)"
+msgstr "লà§\81à¦\95ানà§\8b à¦«à¦¾à¦\87ল à¦ªà§\8dরদরà§\8dশন (_H)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4233
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
 msgid "Show _Size Column"
-msgstr "মাপ à¦¶à§\80রà§\8dষà¦\95 à¦\95লাম à¦ªà§\8dরদরà§\8dশিত à¦¹à¦¬à§\87 (_S)"
+msgstr "à¦\86à¦\95ার à¦¶à§\80রà§\8dষà¦\95 à¦\95লাম à¦ªà§\8dরদরà§\8dশন (_S)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4453 gtk/gtkfilesel.c:730
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 ../gtk/gtkfilesel.c:730
 msgid "Files"
 msgstr "ফাইল"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4504
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4527
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
 msgid "Size"
-msgstr "মাপ"
+msgstr "à¦\86à¦\95ার"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4541
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
 msgid "Modified"
-msgstr "সরà§\8dবশà§\87ষ à¦ªà¦°à¦¿à¦¬à¦°à§\8dতন"
+msgstr "পরিবরà§\8dতিত"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
-msgstr "নাম (_N):"
+msgstr "নাম: (_N)"
 
 # FIXME\r
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4839
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "অন্যান্য ফোল্ডার অনুসন্ধানের জন্য ব্রাউজ করুন (_B)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5111
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
 msgid "Type a file name"
 msgstr "ফাইলের নাম টাইপ করুন"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5152
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
 msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "ফà§\8bলà§\8dডার à¦¨à¦¿à¦°à§\8dমাণ করুন (_l)"
+msgstr "ফà§\8bলà§\8dডার à¦¤à§\88রি করুন (_l)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
 msgid "_Location:"
-msgstr "অবস্থান (_L):"
+msgstr "অবস্থান: (_L)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5366
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
 msgid "Save in _folder:"
-msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারে সংরক্ষণ করুন (_f):"
+msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারে সংরক্ষণ করুন: (_f)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5368
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
 msgid "Create in _folder:"
-msgstr "à¦\9aিহà§\8dনিত à¦«à§\8bলà§\8dডারà§\87 à¦¨à¦¿à¦°à§\8dমাণ à¦\95রা à¦\95রà§\81ন (_f):"
+msgstr "à¦\9aিহà§\8dনিত à¦«à§\8bলà§\8dডারà§\87 à¦¤à§\88রি à¦\95রà§\81ন: (_f)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
-msgstr "%s এর বিষয়বস্তু পড়তে পারেনি"
+msgstr "%s-এর বিষয়বস্তু পড়া যায়নি"
 
 # FIXME\r
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6439
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
 msgid "Could not read the contents of the folder"
-msgstr "ফà§\8bলà§\8dডারà§\87র à¦¬à¦¿à¦·à§\9fবসà§\8dতà§\81 à¦ªà§\9cতà§\87 à¦ªà¦¾à¦°à§\87নি"
+msgstr "ফà§\8bলà§\8dডারà§\87র à¦¬à¦¿à¦·à§\9fবসà§\8dতà§\81 à¦ªà§\9cা à¦¯à¦¾à§\9fনি"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6532 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6600
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6745
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
 msgid "Unknown"
 msgstr "অজানা"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6547
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
 msgid "%H:%M"
-msgstr "%1$H:%2$M"
+msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6549
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
 msgid "Yesterday at %H:%M"
-msgstr "গতকাল %1$H:%2$M"
+msgstr "গতকাল %H:%M-তে"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7215
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr "সà§\8dথানà§\80à§\9f à¦\85বসà§\8dথানà§\87 à¦¨à¦¾ à¦¹à¦\93à§\9fার à¦«à¦²à§\87 à¦«à§\8bলà§\8dডার à¦ªà¦°à¦¿à¦¬à¦°à§\8dতন à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "সà§\8dথানà§\80à§\9f à¦\85বসà§\8dথানà§\87 à¦¨à¦¾ à¦¹à¦\93à§\9fাà§\9f à¦«à§\8bলà§\8dডার à¦ªà¦°à¦¿à¦¬à¦°à§\8dতন à¦\95রা à¦¯à¦¾à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87 à¦¨à¦¾"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7812 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
-msgstr "%s à¦¶à¦°à§\8dà¦\9fà¦\95াà¦\9f à¦¬à¦°à§\8dতমানà§\87 à¦\89পসà§\8dথিত রয়েছে"
+msgstr "%s à¦¶à¦°à§\8dà¦\9fà¦\95াà¦\9f à¦\87তিমধà§\8dযà§\87à¦\87 à¦¬à¦¿à¦¦à§\8dযমান রয়েছে"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7923
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
-msgstr "%s à¦¶à¦°à§\8dà¦\9fà¦\95াà¦\9f à¦¬à¦°à§\8dতমানà§\87 à¦\85নà§\81পসà§\8dথিত"
+msgstr "%s à¦¶à¦°à§\8dà¦\9fà¦\95াà¦\9f à¦¬à¦¿à¦¦à§\8dযমান à¦¨à§\87à¦\87"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8178 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr "\"%s\" নামক ফাইল বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। আপনি কি এটি প্রতিস্থাপন করতে চান?"
+msgstr ""
+"\"%s\" নামক একটি ফাইল ইতিমধ্যেই বিদ্যমান রয়েছে। আপনি কি এটি প্রতিস্থাপন করতে "
+"চান?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8181 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
-"ফাইল \"%s\"'র মধ্যে বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। নতুন ফাইল দ্বারা প্রতিস্থাপন করা হলে "
-"পà§\82রà§\8dববরà§\8dতà§\80 à¦«à¦¾à¦\87লà§\87র à¦¬à¦¿à¦·à§\9fবসà§\8dতà§\81 à¦®à§\81à¦\9bà§\87 à¦¯à¦¾বে।"
+"\"%s\"-এ ফাইলটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। প্রতিস্থাপন করা হলে এর বিষয়বস্তুও "
+"পà§\8dরতিসà§\8dথাপিত à¦¹বে।"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8186 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 msgid "_Replace"
 msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8830
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
 msgid "Could not start the search process"
-msgstr "à¦\85নà§\81সনà§\8dধান à¦\86রমà§\8dভ à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "à¦\85নà§\81সনà§\8dধান à¦ªà§\8dরà¦\95à§\8dরিà§\9fা à¦\86রমà§\8dভ à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9fনি"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8831
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
 msgstr ""
-"প্রোগ্রাম দ্বারা indexer ডেমনের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে নিশ্চিত "
-"à¦\95রà§\81ন à¦\8fà¦\9fি à¦\9aলà¦\9bà§\87 à¦\95ি à¦¨à¦¾।"
+"প্রোগ্রামটি indexer ডিমনের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে অসমর্থ। অনুগ্রহ করে "
+"নিশà§\8dà¦\9aিত à¦\95রà§\81ন à¦¯à§\87 à¦\8fà¦\9fি à¦¸à¦\9aল।"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8845
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
 msgid "Could not send the search request"
-msgstr "à¦\85নà§\81সনà§\8dধানà§\87র à¦\85নà§\81রà§\8bধ à¦ªà¦¾à¦ à¦¾à¦¤à§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "à¦\85নà§\81সনà§\8dধানà§\87র à¦\85নà§\81রà§\8bধ à¦ªà¦¾à¦ à¦¾à¦¨à§\8b à¦¯à¦¾à§\9fনি"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9034
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
 msgid "Search:"
 msgstr "অনুসন্ধান:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9638
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
-msgstr "%s à¦®à¦¾à¦\89নà§\8dà¦\9f à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "%s à¦®à¦¾à¦\89নà§\8dà¦\9f à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9fনি"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
 msgid "Invalid path"
 msgstr "অকার্যকর পাথ"
 
 #. translators: this text is shown when there are no completions
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
 msgid "No match"
-msgstr "মিল পাওয়া যায়নি"
+msgstr "à¦\95à§\8bন à¦®à¦¿à¦² à¦ªà¦¾à¦\93à§\9fা à¦¯à¦¾à§\9fনি"
 
 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
 msgid "Sole completion"
 msgstr "একটি মিল"
 
@@ -1999,13 +1997,13 @@ msgstr "একটি মিল"
 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
 #. * a longer match
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
 msgid "Complete, but not unique"
 msgstr "সম্পন্ন, কিন্তু একক নয়"
 
 #. Translators: this text is shown while the system is searching
 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
 msgid "Completing..."
 msgstr "সম্পন্ন করা হচ্ছে..."
 
@@ -2013,227 +2011,230 @@ msgstr "সম্পন্ন করা হচ্ছে..."
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
 msgid "Only local files may be selected"
-msgstr "শà§\81ধà§\81মাতà§\8dর à¦¸à§\8dথানà§\80à§\9f à¦\85বসà§\8dথানà§\87 à¦\89পসà§\8dথিত à¦«à¦¾à¦\87ল à¦¨à¦¿à¦°à§\8dবাà¦\9aন à¦\95রা à¦¯à¦¾বে"
+msgstr "সমà§\8dভবত à¦¶à§\81ধà§\81মাতà§\8dর à¦¸à§\8dথানà§\80à§\9f à¦«à¦¾à¦\87লসমà§\82হ à¦¨à¦¿à¦°à§\8dবাà¦\9aিত à¦\95রা à¦¹বে"
 
 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
-msgstr "হà§\8bসà§\8dà¦\9f-নà§\87ম à¦¸à¦®à§\8dপà§\82রà§\8dণ à¦\95রা à¦¹à§\9fনি; শেষে '/' চিহ্ন থাকা আবশ্যক"
+msgstr "à¦\85সমà§\8dপà§\82রà§\8dণ à¦¹à§\8bসà§\8dà¦\9f-নà§\87ম; শেষে '/' চিহ্ন থাকা আবশ্যক"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
 #. * and then hits Tab
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
 msgid "Path does not exist"
-msgstr "পাথ à¦¬à¦°à§\8dতমানà§\87 à¦\85নà§\81পসà§\8dথিত"
+msgstr "পাথ à¦¬à¦¿à¦¦à§\8dযমান à¦¨à§\87à¦\87"
 
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: gtk/gtkfilesel.c:1360
+#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid "Error creating folder '%s': %s"
-msgstr "'%1$s' à¦«à§\8bলà§\8dডার à¦¨à¦¿à¦°à§\8dমাণà§\87 à¦¸à¦®à¦¸à§\8dযা: %2$s"
+msgstr "'%1$s' à¦«à§\8bলà§\8dডার à¦¤à§\88রিতà§\87 à¦¤à§\8dরà§\81à¦\9fি: %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:694
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
 msgid "Folders"
 msgstr "ফোল্ডার"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:698
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "ফোল্ডার (_d)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
 msgid "_Files"
 msgstr "ফাইল (_F)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "ফোল্ডার পাঠযোগ্য নয়: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:905
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:905
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
 "available to this program.\n"
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
-"\"%1$s\" ফাইলটি একটি পৃথক মেশিনের (%2$s নামাঙ্কিত) মধ্যে উপস্থিত এবং এই "
-"প্রোগ্রামের ব্যবহারের জন্য বিদ্যমান না হতে পারে।\n"
-"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এটি নির্বাচন করতে ইচ্ছুক?"
+"\"%1$s\" ফাইলটি একটি পৃথক মেশিনে (%2$s নামাঙ্কিত) উপস্থিত এবং সম্ভবত এই "
+"প্রোগ্রামের জন্য বিদ্যমান নয়।\nআপনি কি নিশ্চিত আপনি এটা নির্বাচন করতে চান?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1020
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
 msgid "_New Folder"
 msgstr "নতুন ফোল্ডার (_N)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1031
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
 msgid "De_lete File"
 msgstr "ফাইল মুছে ফেলুন (_l)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1042
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
 msgid "_Rename File"
-msgstr "ফাà¦\87লà§\87র à¦¨à¦¾à¦® à¦ªà¦°à¦¿à¦¬à¦°à§\8dতন করুন (_R)"
+msgstr "ফাà¦\87লà¦\9fি à¦ªà§\81নরাà§\9f à¦¨à¦¾à¦®à¦\95রণ করুন (_R)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1347
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "\"%s\" ফোল্ডারের নামের মধ্যে কিছু চিহ্ন ব্যবহৃত হয়েছে যেগুলি গ্রহণযোগ্য নয়"
+msgstr ""
+"\"%s\" ফোল্ডারের নামে এমন কিছু চিহ্ন ব্যবহৃত হয়েছে যেগুলো ফাইলের নামে "
+"গ্রহণযোগ্য নয়"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1394
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1394
 msgid "New Folder"
 msgstr "নতুন ফোল্ডার"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1409
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409
 msgid "_Folder name:"
-msgstr "ফোল্ডারের নাম (_F):"
+msgstr "ফোল্ডারের নাম: (_F)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1433
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1433
 msgid "C_reate"
 msgstr "তৈরি করুন (_r)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "\"%s\" ফাইলের নামের মধ্যে কিছু চিহ্ন ব্যবহৃত হয়েছে যেগুলো গ্রহণযোগ্য নয়"
+msgstr ""
+"\"%s\" ফাইলের নামে এমন কিছু চিহ্ন ব্যবহৃত হয়েছে যেগুলো ফাইলের নামে গ্রহণযোগ্য "
+"নয়"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491
 #, c-format
 msgid "Error deleting file '%s': %s"
-msgstr "'%1$s' à¦«à¦¾à¦\87ল à¦®à§\81à¦\9bà§\87 à¦«à§\87লতà§\87 à¦¸à¦®à¦¸à§\8dযা: %2$s"
+msgstr "'%1$s' à¦«à¦¾à¦\87ল à¦®à§\81à¦\9bà§\87 à¦«à§\87লতà§\87 à¦¤à§\8dরà§\81à¦\9fি: %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1534
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" à¦«à¦¾à¦\87লà¦\9fি à¦\95ি à¦¨à¦¿à¦¶à§\8dà¦\9aিতরà§\82পà§\87 à¦®à§\81à¦\9bà§\87 à¦«à§\87লা à¦¹à¦¬à§\87?"
+msgstr "\"%s\" à¦«à¦¾à¦\87লà¦\9fি à¦¸à¦¤à§\8dযিà¦\87 à¦®à§\81à¦\9bà§\87 à¦«à§\87লা à¦¹à¦¬à§\87?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1539
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539
 msgid "Delete File"
 msgstr "ফাইল মুছে ফেলুন"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1587
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1587
 #, c-format
 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
-msgstr "ফাইলের নাম \"%1$s\" এ পরিবর্তনে সমস্যা: %2$s"
+msgstr "ফাইল \"%1$s\"-তে পুনঃনামকরণে ত্রুটি: %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1600
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1600
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
-msgstr "\"%1$s\" à¦«à¦¾à¦\87লà§\87র à¦¨à¦¾à¦® à¦ªà¦°à¦¿à¦¬à¦°à§\8dতন à¦\95রতà§\87 à¦¸à¦®à¦¸à§\8dযা: %2$s"
+msgstr "\"%1$s\" à¦«à¦¾à¦\87লà§\87র à¦ªà§\81নà¦\83নামà¦\95রণà§\87 à¦¤à§\8dরà§\81à¦\9fি: %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1611
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1611
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "\"%1$s\" নামক ফাইলের নাম \"%2$s\"'এ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %3$s"
+msgstr "ফাইল \"%1$s\"-কে \"%2$s\"-এ পুনঃনামকরণে ত্রুটি: %3$s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1658
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658
 msgid "Rename File"
-msgstr "ফাইলের নাম পরিবর্তন করুন"
+msgstr "ফাইল পুনরায় নামকরণ করুন"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1673
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "\"%s\" à¦¨à¦¾à¦®à¦\95 à¦«à¦¾à¦\87ল à¦\9aিহà§\8dনিত à¦¨à¦¾à¦®à§\87 à¦ªà¦°à¦¿à¦¬à¦°à§\8dতন করুন:"
+msgstr "\"%s\" à¦«à¦¾à¦\87লà¦\9fি à¦\9aিহà§\8dনিত à¦¨à¦¾à¦®à§\87 à¦ªà§\81নà¦\83নামà¦\95রণ করুন:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1702
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1702
 msgid "_Rename"
-msgstr "নাম à¦ªà¦°à¦¿à¦¬à¦°à§\8dতন করুন (_R)"
+msgstr "পà§\81নরাà§\9f à¦¨à¦¾à¦®à¦\95রণ করুন (_R)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2134
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:2134
 msgid "_Selection: "
-msgstr "নির্বাচন:(_S)"
+msgstr "নির্বাচন: (_S)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3056
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3056
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 msgstr ""
-"\"%s\" à¦«à¦¾à¦\87লà§\87র à¦¨à¦¾à¦® UTF-8 à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাসà§\87 à¦°à§\82পানà§\8dতর à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ। (এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল "
-"G_FILENAME_ENCODING-র মান নির্ধারণের প্রচেষ্টা করুন): %s"
+"\"%s\" à¦«à¦¾à¦\87লà§\87র à¦¨à¦¾à¦® UTF-8 à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাসà§\87 à¦°à§\82পানà§\8dতর à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9fনি। (এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল "
+"G_FILENAME_ENCODING-র মান নির্ধারণ করার চেষ্টা করুন): %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3059
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3059
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "অকার্যকর UTF-8"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3935
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3935
 msgid "Name too long"
 msgstr "নাম অত্যাধিক লম্বা"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3937
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3937
 msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "ফাà¦\87লà§\87র à¦¨à¦¾à¦® à¦°à§\82পানà§\8dতর à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "ফাà¦\87লà§\87র à¦¨à¦¾à¦® à¦°à§\82পানà§\8dতর à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9fনি"
 
 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
 #. * this particular string.
 #.
-#: gtk/gtkfilesystem.c:52
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
 msgid "File System"
-msgstr "ফাইল-সিস্টেম"
+msgstr "ফাইল সিস্টেম"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "একটি ফন্ট নির্বাচন করুন"
 
 #. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:260
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:785
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
 msgid "Font"
 msgstr "ফন্ট"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:75
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:75
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:343
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:343
 msgid "_Family:"
-msgstr "পরিবার (_F):"
+msgstr "পরিবার: (_F)"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:349
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:349
 msgid "_Style:"
-msgstr "শৈলী (_S):"
+msgstr "শৈলী: (_S)"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:355
 msgid "Si_ze:"
-msgstr "মাপ (_z):"
+msgstr "à¦\86à¦\95ার: (_z)"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:532
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:532
 msgid "_Preview:"
-msgstr "প্রাকদর্শন (_P):"
+msgstr "প্রাকদর্শন: (_P)"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1649
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649
 msgid "Font Selection"
 msgstr "ফন্ট নির্বাচন"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:410
+#: ../gtk/gtkgamma.c:410
 msgid "Gamma"
 msgstr "গামা"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:420
+#: ../gtk/gtkgamma.c:420
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "গামার মান (_G)"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
+#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦²à§\8bড à¦\95রতà§\87 à¦¸à¦®à¦¸à§\8dযা: %s"
+msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦²à§\8bড à¦\95রতà§\87 à¦¤à§\8dরà§\81à¦\9fি: %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1363
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2241,162 +2242,159 @@ msgid ""
 "You can get a copy from:\n"
 "\t%s"
 msgstr ""
-"'%s' আইকন সনাক্ত করতে ব্যর্থ। '%s' থিমটিও\n"
-"পাওয়া যায়নি। সম্ভবত এটি ইনস্টল করা আবশ্যক।\n"
-"নিম্নলিখিত স্থান থেকে এটি পাওয়া যাবে:\n"
-"\t%s"
+"'%s' আইকন খুঁজে পাওয়া যায়নি। '%s' থিমটিও\nপাওয়া যায়নি, সম্ভবত এটি ইনস্টল করা "
+"আবশ্যক।\nনিম্নলিখিত স্থান থেকে এটি পাওয়া যাবে:\n\t%s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1543
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "থিমের মধ্যে আইকন '%s' অনুপস্থিত"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:3074
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "আইকন লোড করতে ব্যর্থ"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:527
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:527
 msgid "Simple"
 msgstr "সাধারণ"
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:563
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:563
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System"
 msgstr "সিস্টেম"
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:573
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:573
 msgctxt "input method menu"
 msgid "None"
-msgstr "à¦\8fà¦\95à¦\9fিà¦\93 না"
+msgstr "à¦\95à§\8bনà¦\9fি না"
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:656
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:656
 #, c-format
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System (%s)"
 msgstr "সিস্টেম (%s)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:192
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
 msgid "Input"
 msgstr "ইনপুট"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:207
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
 msgid "No extended input devices"
-msgstr "à¦\85তিরিà¦\95à§\8dত à¦\87নপà§\81à¦\9f à¦¡à¦¿à¦­à¦¾à¦\87স à¦\89পসà§\8dথিত নেই"
+msgstr "à¦\85তিরিà¦\95à§\8dত à¦\87নপà§\81à¦\9f à¦¡à¦¿à¦­à¦¾à¦\87স à¦¬à¦¿à¦¦à§\8dযমান নেই"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:220
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
 msgid "_Device:"
-msgstr "ডিভাইস (_D):"
+msgstr "ডিভাইস: (_D)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
 msgid "Disabled"
 msgstr "নিষ্ক্রিয়"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
 msgid "Screen"
 msgstr "পর্দা"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:251
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
 msgid "Window"
 msgstr "উইন্ডো"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:258
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
 msgid "_Mode:"
-msgstr "মোড (_M):"
+msgstr "মোড: (_M)"
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
 msgid "Axes"
 msgstr "অক্ষ"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:297
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
 msgid "Keys"
 msgstr "কী"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
 msgid "_X:"
-msgstr "X (_X):"
+msgstr "X: (_X)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
 msgid "_Y:"
-msgstr "Y (_Y):"
+msgstr "Y: (_Y)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:526
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
 msgid "_Pressure:"
-msgstr "চাপ (_P):"
+msgstr "চাপ: (_P)"
 
 # FIXME\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:527
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
 msgid "X _tilt:"
-msgstr "X _tilt (_t):"
+msgstr "X tilt: (_t)"
 
 # FIXME\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:528
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
 msgid "Y t_ilt:"
-msgstr "Y t_ilt (_t):"
+msgstr "Y tilt: (_i)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:529
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
 msgid "_Wheel:"
-msgstr "à¦\9aà¦\95à§\8dর (_W:"
+msgstr "à¦\9aাà¦\95া: (_W)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:581
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
 msgid "none"
-msgstr "à¦\8fà¦\95à¦\9fিà¦\93 না"
+msgstr "à¦\95à§\8bনà¦\9fি না"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(নিষ্ক্রিয়)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:647
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(অজানা)"
 
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:751
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
 msgid "Cl_ear"
-msgstr "পরিস্কার করুন (_e)"
+msgstr "পরিস্কার (_e)"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5685
+#: ../gtk/gtklabel.c:5680
 msgid "_Open Link"
 msgstr "লিংক খুলুন (_O)"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5697
+#: ../gtk/gtklabel.c:5692
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "লিংকের ঠিকানা অনুলিপি করুন (_L)"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:428
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
 msgid "Copy URL"
 msgstr "URL অনুলিপি করুন"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:586
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "অকার্যকর URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:452
+#: ../gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "অতিরিক্ত GTK+ মডিউল লোড করুন"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: ../gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULES"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:455
+#: ../gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "সà¦\95ল à¦¸à¦¤à¦°à§\8dà¦\95বারà§\8dতা à¦\97à§\81রà§\81তর à¦¹à¦¿à¦¸à¦¾à¦¬à§\87 à¦\9aিহà§\8dনিত হবে"
+msgstr "সà¦\95ল à¦¸à¦¤à¦°à§\8dà¦\95বারà§\8dতা à¦\97à§\81রà§\81তর à¦¹à¦¿à¦¸à§\87বà§\87 à¦\9aিহà§\8dনিত à¦\95রা হবে"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:458
+#: ../gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "মান নির্ধারণের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত GTK+ ডিবাগিং ফ্ল্যাগ"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:461
+#: ../gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "মান মুছে ফেলার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত GTK+ ডিবাগিং ফ্ল্যাগ"
 
@@ -2405,122 +2403,122 @@ msgstr "মান মুছে ফেলার উদ্দেশ্যে চ
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:713
+#: ../gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:778
+#: ../gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
-msgstr "পà§\8dরদরà§\8dশন à¦\96à§\81লতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ: %s"
+msgstr "পà§\8dরদরà§\8dশন à¦\96à§\8bলা à¦¯à¦¾à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87 à¦¨à¦¾: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:815
+#: ../gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
-msgstr "GTK+ à¦¸à¦\82à¦\95à§\8dরানà§\8dত à¦\85পশন"
+msgstr "GTK+ অপশন"
 
-#: gtk/gtkmain.c:815
+#: ../gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr "GTK+ à¦¸à¦\82à¦\95à§\8dরানà§\8dত à¦\85পশন à¦ªà§\8dরদরà§\8dশন à¦\95রা à¦¹à¦¬à§\87"
+msgstr "GTK+ à¦\85পশন à¦ªà§\8dরদরà§\8dশন"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:489
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "সংযোগ করুন (_n)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:556
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
 msgid "Connect _anonymously"
 msgstr "অজ্ঞাতভাবে সংযোগ করুন (_a)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:565
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
 msgid "Connect as u_ser:"
 msgstr "ব্যবহারকারী হিসেবে সংযোগ করুন: (_s)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:603
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
 msgid "_Username:"
-msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (_U):"
+msgstr "ব্যবহারকারীর নাম: (_U)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:608
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
 msgid "_Domain:"
-msgstr "ডোমেইন (_D):"
+msgstr "ডোমেইন: (_D)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:614
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
 msgid "_Password:"
-msgstr "পাসওয়ার্ড (_P):"
+msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:632
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
 msgid "Forget password _immediately"
-msgstr "পাসà¦\93à§\9fারà§\8dড à¦¤à§\8eà¦\95à§\8dষনাà§\8e মুছে ফেলা হবে (_i)"
+msgstr "পাসà¦\93à§\9fারà§\8dড à¦¤à§\8eà¦\95à§\8dষণাত মুছে ফেলা হবে (_i)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:642
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "লগ-আউট না করা অবধি পাসওয়ার্ড সংরক্ষণ করা হবে (_l)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:652
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "পাসওয়ার্ড স্থায়ীরূপে সংরক্ষণ করা হবে ( _f)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:881
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
 #, c-format
 msgid "Unknown Application (pid %d)"
 msgstr "অজানা অ্যাপ্লিকেশন (pid %d)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1064
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1064
 msgid "Unable to end process"
-msgstr "পà§\8dরà¦\95à§\8dরিà§\9fাà¦\9fি à¦¥à¦¾à¦®à¦¾তে ব্যর্থ"
+msgstr "পà§\8dরà¦\95à§\8dরিà§\9fাà¦\9fি à¦¸à¦®à¦¾à¦ªà§\8dত à¦\95রতে ব্যর্থ"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1101
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1101
 msgid "_End Process"
-msgstr "শà§\87ষ à¦ªà§\8dরà¦\95à§\8dরিà§\9fা (_E)"
+msgstr "পà§\8dরà¦\95à§\8dরিà§\9fা à¦¸à¦®à¦¾à¦ªà§\8dত (_E)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
 #, c-format
 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
-msgstr "pid %d à¦¸à¦¹ à¦ªà§\8dরà¦\95à§\8dরিà§\9fা à¦¥à¦¾à¦®à¦¿à§\9fà§\87 à¦¦à§\87à¦\93à§\9fা à¦¯à¦¾à¦¬à§\87না। à¦¸à§\8dথিতিবিনà§\8dযাস বাস্তবায়ন করা হয়নি।"
+msgstr "pid %d à¦¸à¦¹ à¦ªà§\8dরà¦\95à§\8dরিà§\9fা à¦¬à¦¨à§\8dধ à¦\95রা à¦¯à¦¾à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87 à¦¨à¦¾à¥¤ à¦\85পারà§\87শন বাস্তবায়ন করা হয়নি।"
 
 #. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
 msgid "Terminal Pager"
 msgstr "টার্মিনাল পেজার"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
 msgid "Top Command"
 msgstr "শীর্ষ কমান্ড"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
 msgid "Bourne Again Shell"
-msgstr "Bourne Again Shell"
+msgstr "Bourne Again শেল"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
 msgid "Bourne Shell"
-msgstr "Bourne Shell"
+msgstr "Bourne শেল"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
 msgid "Z Shell"
 msgstr "Z শেল"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
 #, c-format
 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
-msgstr "pid %1$d à¦¸à¦¹ à¦ªà§\8dরà¦\95à§\8dরিà§\9fা à¦¥à¦¾à¦®à¦¿à§\9fà§\87 à¦¦à§\87à¦\93à§\9fা à¦¯à¦¾à¦¬à§\87না: %2$s"
+msgstr "pid %1$d à¦¸à¦¹ à¦ªà§\8dরà¦\95à§\8dরিà§\9fা à¦¬à¦¨à§\8dধ à¦\95রা à¦¯à¦¾à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87 না: %2$s"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4704 gtk/gtknotebook.c:7269
+#: ../gtk/gtknotebook.c:4698 ../gtk/gtknotebook.c:7260
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "পৃষ্ঠা %u"
 
-#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:867
 msgid "Not a valid page setup file"
-msgstr "বà§\88ধ à¦ªà§\83ষà§\8dঠা à¦ªà§\8dরসà§\8dতà§\81তি ফাইল নয়"
+msgstr "বà§\88ধ à¦ªà§\83ষà§\8dঠা à¦¸à§\87à¦\9fà¦\86প ফাইল নয়"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
 msgid "Any Printer"
-msgstr "যà§\87à¦\95à§\8bনà§\8b à¦®à§\81দà§\8dরà¦\95"
+msgstr "যà§\87à¦\95à§\8bনà§\8b à¦®à§\81দà§\8dরণযনà§\8dতà§\8dর"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
 msgid "For portable documents"
 msgstr "পোর্টেবল নথিপত্রের জন্য"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -2529,276 +2527,266 @@ msgid ""
 " Top: %s %s\n"
 " Bottom: %s %s"
 msgstr ""
-"প্রান্ত:\n"
-" বামদিক: %1$s %2$s\n"
-" ডানদিক: %3$s %4$s\n"
-" উপর: %5$s %6$s\n"
-" নীচে: %7$s %8$s"
+"মার্জিন:\n বাম: %1$s %2$s\n ডান: %3$s %4$s\n শীর্ষ: %5$s %6$s\n নিম্ন: %7$s "
+"%8$s"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
 msgid "Manage Custom Sizes..."
-msgstr "সà§\8dবনিরà§\8dবাà¦\9aিত à¦®à¦¾à¦ª পরিচালনা..."
+msgstr "সà§\8dবনিরà§\8dধারিত à¦\86à¦\95ার পরিচালনা..."
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
 msgid "_Format for:"
-msgstr "বিন্যাস করা হবে (_F):"
+msgstr "বিন্যাস করা হবে: (_F)"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
 msgid "_Paper size:"
-msgstr "à¦\95াà¦\97à¦\9cà§\87র à¦®à¦¾à¦ª (_P):"
+msgstr "পà§\83ষà§\8dঠার à¦\86à¦\95ার: (_P)"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
 msgid "_Orientation:"
-msgstr "স্থিতিবিন্যাস (_O):"
+msgstr "স্থিতিবিন্যাস: (_O)"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
 msgid "Page Setup"
 msgstr "পৃষ্ঠার সেটআপ"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:151
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
 msgid "Up Path"
 msgstr "উপরের পাথ"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:153
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
 msgid "Down Path"
 msgstr "নীচের পাথ"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:1469
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
 msgid "File System Root"
-msgstr "ফাইল-সিস্টেমের Root"
+msgstr "ফাইল সিস্টেম রুট"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:749
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:749
 msgid "Authentication"
-msgstr "à¦\85নà§\81মà§\8bদন à¦¬à§\8dযবসà§\8dথা"
+msgstr "পà§\8dরমাণà§\80à¦\95রণ"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "বিদ্যমান নেই"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
-msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারে সংরক্ষণ করুন (_S):"
+msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারে সংরক্ষণ: (_S)"
 
 #. translators: this string is the default job title for print
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:190
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:190
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%1$s job #%2$d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1687
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1687
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "প্রারম্ভিক অবস্থা"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1688
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1688
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
-msgstr "মà§\81দà§\8dরণà§\87র à¦ªà§\8dরসà§\8dতà§\81তি করা হচ্ছে"
+msgstr "মà§\81দà§\8dরণà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦ªà§\8dরসà§\8dতà§\81ত করা হচ্ছে"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1689
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1689
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "তথ্য একত্রিত করা হচ্ছে"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1690
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1690
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
-msgstr "তথ্য প্রেরিত হচ্ছে"
+msgstr "তথ্য প্রেরিত হচ্ছে"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1691
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1691
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
-msgstr "à¦\85পà§\87à¦\95à§\8dষারত"
+msgstr "à¦\85পà§\87à¦\95à§\8dষমাণ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1692
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1692
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
-msgstr "à¦\95ারণবসত অবরুদ্ধ"
+msgstr "à¦\95ারণবà¦ত অবরুদ্ধ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1693
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1693
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
-msgstr "মà§\81দà§\8dরন করা হচ্ছে"
+msgstr "মà§\81দà§\8dরণ করা হচ্ছে"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1694
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1694
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "সমাপ্ত"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "ত্রুটিসহ কর্ম সমাপ্ত"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2254
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2254
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "%d প্রস্তুত করা হচ্ছে"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2256 ../gtk/gtkprintoperation.c:2875
 msgid "Preparing"
 msgstr "প্রস্তুতি"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2259
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2259
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
-msgstr "%d à¦®à§\81দà§\8dরন করা হচ্ছে"
+msgstr "%d à¦®à§\81দà§\8dরণ করা হচ্ছে"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2905
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2905
 msgid "Error creating print preview"
-msgstr "মà§\81দà§\8dরনà§\87র à¦ªà§\82রà§\8dবরà§\82প à¦ªà§\8dরদরà§\8dশন à¦\86রমà§\8dভ à¦\95রতà§\87 à¦¸à¦®à¦¸à§\8dযা"
+msgstr "মà§\81দà§\8dরণ à¦ªà§\8dরাà¦\95দরà§\8dশন à¦¤à§\88রিতà§\87 à¦¤à§\8dরà§\81à¦\9fি"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2908
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2908
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
-msgstr "সমà§\8dভবত à¦\85সà§\8dথাà§\9fà§\80 à¦«à¦¾à¦\87ল à¦¨à¦¿à¦°à§\8dমিত à¦¨à¦¾ à¦¹à¦\93à§\9fা à¦«à¦²à§\87 à¦\8fà¦\9fি à¦¹à§\9fà§\87à¦\9bà§\87"
+msgstr "সমà§\8dভবত à¦\85সà§\8dথাà§\9fà§\80 à¦«à¦¾à¦\87ল à¦¤à§\88রি à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9fনি à¦¬à¦²à§\87 à¦\8fমনà¦\9fি à¦¹à§\9fà§\87à¦\9bà§\87।"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
 msgid "Error launching preview"
-msgstr "পà§\82রà§\8dবরà§\82প à¦ªà§\8dরদরà§\8dশন à¦\86রমà§\8dভ à¦\95রতà§\87 à¦¸à¦®à¦¸à§\8dযা"
+msgstr "পà§\8dরাà¦\95দরà§\8dশন à¦\9aালà§\81à¦\95রণà§\87 à¦¤à§\8dরà§\81à¦\9fি"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
 msgid "Error printing"
-msgstr "মà§\81দà§\8dরন à¦\95রতà§\87 à¦¸à¦®à¦¸à§\8dযা"
+msgstr "মà§\81দà§\8dরণà§\87 à¦¤à§\8dরà§\81à¦\9fি"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
-msgstr "মà§\81দà§\8dরà¦\95 à¦\85ফলাà¦\87ন à¦\85বসà§\8dথাà§\9f"
+msgstr "মà§\81দà§\8dরণযনà§\8dতà§\8dর à¦\85ফলাà¦\87নà§\87"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "কাগজ ফুরিয়ে গেছে"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "স্থগিত"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "ব্যবহারকারীর সহায়তা প্রয়োজন"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
-msgstr "সà§\8dবনিরà§\8dবাà¦\9aিত à¦®à¦¾à¦ª"
+msgstr "সà§\8dবনিরà§\8dধারিত à¦\86à¦\95ার"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
-msgstr "à¦\95à§\8bনà§\8b à¦®à§\81দà§\8dরà¦\95 পাওয়া যায়নি"
+msgstr "à¦\95à§\8bনà§\8b à¦®à§\81দà§\8dরণযনà§\8dতà§\8dর পাওয়া যায়নি"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
-msgstr "CreateDC-র à¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dরে অকার্যকর আর্গুমেন্ট প্রেরিত"
+msgstr "CreateDC-তে অকার্যকর আর্গুমেন্ট প্রেরিত"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
-msgstr "StartDoc'এ উৎপন্ন সমস্যা"
+msgstr "StartDoc থেকে ত্রুটি"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
-msgstr "পরà§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মà§\8bরি à¦\85বশিষà§\8dà¦\9f নেই"
+msgstr "পরà§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মরি à¦«à¦¾à¦\81à¦\95া নেই"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
-msgstr "PrintDlgEx'র ক্ষেত্রে অকার্যকর আর্গুমেন্ট প্রেরিত"
+msgstr "PrintDlgEx-তে অকার্যকর আর্গুমেন্ট প্রেরিত"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
-msgstr "PrintDlgEx'র ক্ষেত্রে অকার্যকর পয়েন্টার"
+msgstr "PrintDlgEx-তে অকার্যকর পয়েন্টার"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
-msgstr "PrintDlgEx'র জন্য অকার্যকর হ্যান্ডেল"
+msgstr "PrintDlgEx-তে অকার্যকর পরিচালনা"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "অনির্ধারিত ত্রুটি"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614
 msgid "Getting printer information failed"
 msgstr "মুদ্রণযন্ত্রের তথ্য পেতে ব্যর্থ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
 msgid "Getting printer information..."
-msgstr "মà§\81দà§\8dরণযনà§\8dতà§\8dরà§\87র à¦¤à¦¥à§\8dয à¦\97à§\8dরহন à¦\95রছে..."
+msgstr "মà§\81দà§\8dরণযনà§\8dতà§\8dরà§\87র à¦¤à¦¥à§\8dয à¦\97à§\8dরহণ à¦\95রা à¦¹à¦\9aà§\8dছে..."
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
 msgid "Printer"
-msgstr "মà§\81দà§\8dরà¦\95"
+msgstr "মà§\81দà§\8dরণযনà§\8dতà§\8dর"
 
 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
 msgid "Location"
 msgstr "অবস্থান"
 
 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
 msgid "Status"
 msgstr "অবস্থা"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
 msgid "Range"
 msgstr "সুনির্দিষ্ট সীমা"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
 msgid "_All Pages"
-msgstr "সমসà§\8dত à¦ªà¦¾à¦¤া (_A)"
+msgstr "সà¦\95ল à¦ªà§\83ষà§\8dঠা (_A)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
 msgid "C_urrent Page"
 msgstr "বর্তমান পৃষ্ঠা (_u)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
 msgid "Se_lection"
 msgstr "নির্বাচন (_l)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
 msgid "Pag_es:"
-msgstr "পৃষ্ঠা (_e):"
+msgstr "পৃষ্ঠা: (_e)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
-msgstr ""
-"এক অথবা অধিক পৃষ্ঠার সীমা উল্লেখ করুন,\n"
-" উদাহরণস্বরূপ. 1-3,7,11"
+msgstr "এক অথবা একাধিক পৃষ্ঠার সীমা উল্লেখ করুন,\n উদাহরণস্বরূপ. 1-3,7,11"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
 msgid "Pages"
 msgstr "পৃষ্ঠা"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
 msgid "Copies"
 msgstr "অনুলিপি"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
 msgid "Copie_s:"
-msgstr "অনুলিপি (_s):"
+msgstr "অনুলিপি: (_s)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
 msgid "C_ollate"
 msgstr "একত্রিত করুন (_o)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
 msgid "_Reverse"
-msgstr "বিপরীত দিশা (_R)"
+msgstr "বিপরীত (_R)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
 msgid "General"
 msgstr "সাধারণ"
 
@@ -2808,298 +2796,298 @@ msgstr "সাধারণ"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
 msgid "Left to right, top to bottom"
-msgstr "বামদিক থেকে ডানদিকে, উপর থেকে নীচে"
+msgstr "বাম থেকে ডানে, উপর থেকে নীচে"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
 msgid "Left to right, bottom to top"
-msgstr "বামদিক থেকে ডানদিকে, নীচে থেকে উপরে"
+msgstr "বাম থেকে ডানে, নীচে থেকে উপরে"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
 msgid "Right to left, top to bottom"
-msgstr "ডানদিক থেকে বামদিকে, উপর থেকে নীচে"
+msgstr "ডান থেকে বামে, উপর থেকে নীচে"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
 msgid "Right to left, bottom to top"
-msgstr "ডানদিক থেকে বামদিকে, নীচে থেকে উপরে"
+msgstr "ডান থেকে বামে, নীচে থেকে উপরে"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
 msgid "Top to bottom, left to right"
-msgstr "উপর থেকে নীচে, বামদিক থেকে ডানদিকে"
+msgstr "উপর থেকে নীচে, বাম থেকে ডানে"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
 msgid "Top to bottom, right to left"
-msgstr "উপর থেকে নীচে, ডানদিক থেকে বামদিকে"
+msgstr "উপর থেকে নীচে, ডান থেকে বামে"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
 msgid "Bottom to top, left to right"
-msgstr "নীচে থেকে উপরে, বামদিক থেকে ডানদিকে"
+msgstr "নীচে থেকে উপরে, বাম থেকে ডানে"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
 msgid "Bottom to top, right to left"
-msgstr "নীচে থেকে উপরে, ডানদিক থেকে বামদিকে"
+msgstr "নীচে থেকে উপরে, ডান থেকে বামে"
 
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "পৃষ্ঠার অনুক্রম"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
 msgid "Left to right"
-msgstr "বামদিক থেকে ডানদিকে"
+msgstr "বাম থেকে ডানে"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
 msgid "Right to left"
-msgstr "ডানদিক থেকে বামদিক"
+msgstr "ডান থেকে বামে"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "উপর থেকে নীচে"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "নীচে থেকে উপরে"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
 msgid "Layout"
-msgstr "বিন্যাস"
+msgstr "বহিরà§\8dবিনà§\8dযাস"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
 msgid "T_wo-sided:"
-msgstr "উভয় পার্শ্ব (_w):"
+msgstr "উভয় পার্শ্ব: (_w)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
 msgid "Pages per _side:"
-msgstr "প্রতি পার্শ্বে পৃষ্ঠার সংখ্যা (_s):"
+msgstr "প্রতি পার্শ্বে পৃষ্ঠার সংখ্যা: (_s)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
 msgid "Page or_dering:"
-msgstr "পৃষ্ঠার অনুক্রম (_d):"
+msgstr "পৃষ্ঠার অনুক্রম: (_d)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
 msgid "_Only print:"
-msgstr "শুধুমাত্র মুদ্রণ করা হবে (_O):"
+msgstr "শুধুমাত্র মুদ্রণ করা হবে: (_O)"
 
 #. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
 msgid "All sheets"
-msgstr "সমসà§\8dত পাতা"
+msgstr "সà¦\95ল পাতা"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
 msgid "Even sheets"
 msgstr "শুধুমাত্র জোড় সংখ্যক পাতায়"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "শুধুমাত্র বেজোড় সংখ্যক পাতায়"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
 msgid "Sc_ale:"
-msgstr "মাপ (_a):"
+msgstr "à¦\86à¦\95ার à¦ªà¦°à¦¿à¦¬à¦°à§\8dতন: (_a)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
 msgid "Paper"
 msgstr "কাগজ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
 msgid "Paper _type:"
-msgstr "à¦\95াà¦\97à¦\9cà§\87র à¦§à¦°à¦£ (_t):"
+msgstr "à¦\95াà¦\97à¦\9cà§\87র à¦§à¦°à¦¨: (_t)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
 msgid "Paper _source:"
-msgstr "কাগজের উৎস (_s):"
+msgstr "কাগজের উৎস: (_s)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
 msgid "Output t_ray:"
-msgstr "আউটপুট ট্রে (_r):"
+msgstr "আউটপুট ট্রে: (_r)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
 msgid "Or_ientation:"
-msgstr "স্থিতিবিন্যাস (_O):"
+msgstr "স্থিতিবিন্যাস: (_i)"
 
 #. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
 msgid "Portrait"
 msgstr "লম্বালম্বি"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
 msgid "Landscape"
 msgstr "আড়াআড়ি"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "বিপরীত লম্বালম্বি"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "বিপরীত আড়াআড়ি"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
 msgid "Job Details"
 msgstr "কাজ সংক্রান্ত বিবরণ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
 msgid "Pri_ority:"
-msgstr "à¦\97à§\81রà§\81তà§\8dব (_o):"
+msgstr "à¦\85à¦\97à§\8dরাধিà¦\95ার: (_o)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
 msgid "_Billing info:"
-msgstr "বিল সংক্রান্ত তথ্য (_B):"
+msgstr "বিল সংক্রান্ত তথ্য: (_B)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
 msgid "Print Document"
-msgstr "নথি মুদ্রণ করুন"
+msgstr "নথি মুদ্রণ"
 
 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
 msgid "_Now"
 msgstr "এই মুহূর্তে (_N)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
 msgid "A_t:"
-msgstr "চিহ্নিত সময়ে (_t):"
+msgstr "চিহ্নিত সময়ে: (_t)"
 
 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
 #. * supported.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
 msgid ""
 "Specify the time of print,\n"
 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 msgstr ""
-"মà§\81দà§\8dরণà§\87র à¦¸à¦®à§\9f à¦¨à¦¿à¦°à§\8dধারণ à¦\95রা à¦¹à¦¬à§\87\n"
-" উদাহরণ ১৫:৩০, ২:৩৫ অপরাহ্ন, ১৪:১৫:২০, ১১:৪৬:৩০ পূর্বাহ্ন, ৪ অপরাহ্ন"
+"মà§\81দà§\8dরণà§\87র à¦¸à¦®à§\9f à¦¸à§\81নিরà§\8dদিষà§\8dà¦\9fভাবà§\87 à¦\89লà§\8dলà§\87à¦\96 à¦\95রà§\81ন,\n à¦\89দাহরণসà§\8dবরà§\82প à§§à§«:৩০, à§¨:৩৫ "
+"অপরাহ্ন, ১৪:১৫:২০, ১১:৪৬:৩০ পূর্বাহ্ন, ৪ অপরাহ্ন"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
 msgid "Time of print"
 msgstr "মুদ্রণের সময়কাল"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
 msgid "On _hold"
 msgstr "অপেক্ষারত (_h)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
-msgstr "à¦\86রমà§\8dভà§\87র à¦¸à§\81নিরà§\8dদিষà§\8dà¦\9f à¦¨à¦¿à¦°à§\8dদà§\87শ à¦¨à¦¾ à¦¦à§\87à¦\93à§\9fা à¦\85বধি কাজ স্থগিত রাখা হবে"
+msgstr "à¦\86রমà§\8dভà§\87র à¦¸à§\81নিরà§\8dদিষà§\8dà¦\9f à¦¨à¦¿à¦°à§\8dদà§\87শ à¦¨à¦¾ à¦¦à§\87à§\9fা à¦ªà¦°à§\8dযনà§\8dত কাজ স্থগিত রাখা হবে"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
 msgid "Add Cover Page"
-msgstr "পà§\8dরà¦\9aà§\8dà¦\9bদ à¦ªà§\83ষà§\8dঠা à¦¸à¦¨à§\8dনিবà§\87শ à¦\95রা à¦¹à¦¬à§\87"
+msgstr "পà§\8dরà¦\9aà§\8dà¦\9bদ à¦ªà§\83ষà§\8dঠা à¦¯à§\8bà¦\97"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
 msgid "Be_fore:"
-msgstr "পূর্বে (_f):"
+msgstr "পূর্বে: (_f)"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
 msgid "_After:"
-msgstr "পরে (_A):"
+msgstr "পরে: (_A)"
 
 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
 #. * job-specific options in the print dialog
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
 msgid "Job"
 msgstr "কাজ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
 msgid "Advanced"
 msgstr "উন্নত বৈশিষ্ট্য"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
 msgid "Image Quality"
-msgstr "ছবির গুণমান"
+msgstr "à¦\9bবির à¦\97à§\81ণà¦\97ত à¦®à¦¾à¦¨"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
 msgid "Color"
 msgstr "রং"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
 msgid "Finishing"
-msgstr "সমাপà§\8dতি"
+msgstr "শà§\87ষ à¦\95রà¦\9bà§\87"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-msgstr "ডাà§\9fলà¦\97 à¦¬à¦\95à§\8dসà§\87 à¦¨à¦¿à¦°à§\8dবাà¦\9aিত à¦\95িà¦\9bà§\81 à¦®à¦¾à¦¨ à¦ªà¦¾রস্পরবিরোধী"
+msgstr "ডাà§\9fালà¦\97à§\87র à¦\95িà¦\9bà§\81 à¦¸à§\87à¦\9fিà¦\82স à¦ªরস্পরবিরোধী"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
 msgid "Print"
-msgstr "মুদ্রণ করুন"
+msgstr "মুদ্রণ"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2878
+#: ../gtk/gtkrc.c:2878
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "include à¦«à¦¾à¦\87ল à¦¸à¦¨à¦¾à¦\95à§\8dত à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ: \"%s\""
+msgstr "include à¦«à¦¾à¦\87ল à¦\96à§\81à¦\81à¦\9cà§\87 à¦ªà§\87তà§\87 à¦\85à¦\95à§\8dষম: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
+#: ../gtk/gtkrc.c:3508 ../gtk/gtkrc.c:3511
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "pixmap_path'এ ছবির ফাইল সনাক্ত করতে ব্যর্থ: \"%s\""
+msgstr "pixmap_path-এ ছবির ফাইলের অবস্থান চিহ্নিত করতে অক্ষম: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr "'%s' à¦\95à§\8dলাসà§\87র à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦\8fà¦\87 à¦«à¦¾à¦\82শান à¦\95ারà§\8dযà¦\95র à¦\95রা হয়নি"
+msgstr "'%s' à¦\95à§\8dলাসà§\87র à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦\8fà¦\87 à¦«à¦¾à¦\82শন à¦¬à¦¾à¦¸à§\8dতবাà§\9fিত হয়নি"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
 msgid "Select which type of documents are shown"
-msgstr "পà§\8dরদরà§\8dশনà§\87র à¦\89দà§\8dদà§\87শà§\8dযà§\87 à¦¬à¦¿à¦­à¦¿à¦¨à§\8dন à¦¡à¦\95à§\81মà§\87নà§\8dà¦\9fà§\87র à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাস নির্বাচন করুন"
+msgstr "à¦\95à§\8bন à¦§à¦°à¦¨à§\87র à¦¨à¦¥à¦¿ à¦ªà§\8dরদরà§\8dশিত à¦¹à¦¬à§\87 à¦¤à¦¾ নির্বাচন করুন"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
-msgstr "URI '%s'-à¦\8fর à¦\95à§\8bনà§\8b à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81 পাওয়া যায়নি"
+msgstr "URI '%s'-à¦\8fর à¦\9cনà§\8dয à¦\95à§\8bনà§\8b à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87ম পাওয়া যায়নি"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
 msgid "Untitled filter"
 msgstr "নামবিহীন পরিশোধক"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
 msgid "Could not remove item"
-msgstr "বসà§\8dতà§\81 à¦®à§\81à¦\9bà§\87 à¦«à§\87লতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87ম à¦\85পসারণ à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9fনি"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
 msgid "Could not clear list"
-msgstr "তালিà¦\95া à¦ªà¦°à¦¿à¦¶à§\8dরà§\81ত à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "তালিà¦\95া à¦®à§\81à¦\9bà§\87 à¦«à§\87লা à¦¯à¦¾à§\9fনি"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
 msgid "Copy _Location"
 msgstr "অবস্থান অনুলিপি করুন (_L)"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
 msgid "_Remove From List"
-msgstr "তালিà¦\95া à¦¥à§\87à¦\95à§\87 à¦®à§\81à¦\9bà§\87 à¦«à§\87লà§\81ন (_R)"
+msgstr "তালিà¦\95া à¦¥à§\87à¦\95à§\87 à¦\85পসারণ (_R)"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
 msgid "_Clear List"
-msgstr "তালিà¦\95া à¦ªà¦°à¦¿à¦¸à§\8dà¦\95ার à¦\95রুন (_C)"
+msgstr "তালিà¦\95া à¦®à§\81à¦\9bà§\87 à¦«à§\87লুন (_C)"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
 msgid "Show _Private Resources"
 msgstr "ব্যক্তিগত রিসোর্স প্রদর্শন করা হবে (_P)"
 
@@ -3113,78 +3101,77 @@ msgstr "ব্যক্তিগত রিসোর্স প্রদর্শ
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
 msgid "No items found"
 msgstr "কোনো আইটেম পাওয়া যায়নি"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgstr "URI `%s' à¦\8fর à¦¸à¦¾à¦¥à§\87 à¦¸à¦®à§\8dপà§\8dরতি à¦¬à§\8dযবহà§\83থ à¦\95à§\8bনà§\8b à¦°à¦¿à¦¸à§\8bরà§\8dস à¦\9aিহà§\8dনিত à¦\95রা যায়নি"
+msgstr "URI `%s' à¦\8fর à¦¸à¦¾à¦¥à§\87 à¦¸à¦®à§\8dপà§\8dরতি à¦¬à§\8dযবহà§\83ত à¦\95à§\8bনà§\8b à¦°à¦¿à¦¸à§\8bরà§\8dস à¦ªà¦¾à¦\93à§\9fা যায়নি"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "'%s' খুলুন"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
 msgid "Unknown item"
-msgstr "à¦\85à¦\9cানা à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81"
+msgstr "à¦\85à¦\9cানা à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87ম"
 
 #. This is the label format that is used for the first 10 items
 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "_%d. %s"
-msgstr "_%1$d. %2$s"
+msgstr "%d. %s (_%)"
 
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
-msgstr "%1$d. %2$s"
+msgstr "%d. %s"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
-msgstr "URI '%s' à¦¸à¦¹ à¦\95à§\8bনà§\8b à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81 à¦\85নà§\81সনà§\8dধানà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr "URI '%s' à¦¸à¦¹ à¦\95à§\8bনà§\8b à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87ম à¦\96à§\81à¦\81à¦\9cà§\87 à¦ªà§\87তà§\87 à¦\85à¦\95à§\8dষম"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:458
+#: ../gtk/gtkspinner.c:458
 msgctxt "throbbing progress animation widget"
 msgid "Spinner"
 msgstr "স্পীনার"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:459
+#: ../gtk/gtkspinner.c:459
 msgid "Provides visual indication of progress"
 msgstr "অগ্রগতির দৃষ্টিনির্ভর নির্দেশনা প্রদান করা হয়"
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: ../gtk/gtkstock.c:314
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "তথ্য"
 
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: ../gtk/gtkstock.c:315
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
-msgstr "সতরà§\8dà¦\95বারà§\8dতা"
+msgstr "সতরà§\8dà¦\95à§\80à¦\95রণ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: ../gtk/gtkstock.c:316
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
 msgstr "ত্রুটি"
 
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: ../gtk/gtkstock.c:317
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "প্রশ্ন"
@@ -3192,1949 +3179,2110 @@ msgstr "প্রশ্ন"
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: ../gtk/gtkstock.c:322
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_About"
 msgstr "পরিচিতি (_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: ../gtk/gtkstock.c:323
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Add"
 msgstr "যোগ করুন (_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: ../gtk/gtkstock.c:324
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Apply"
 msgstr "প্রয়োগ করুন (_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: ../gtk/gtkstock.c:325
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
-msgstr "à¦\89à¦\9cà§\8dà¦\9cà§\8dবল (_B)"
+msgstr "à¦\97াà§\9d (_B)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: ../gtk/gtkstock.c:326
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "বাতিল (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: ../gtk/gtkstock.c:327
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_CD-Rom"
-msgstr "_CD-Rom"
+msgstr "CD-Rom (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: ../gtk/gtkstock.c:328
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
-msgstr "পরিশà§\8dরà§\81ত à¦\95রুন (_C)"
+msgstr "মà§\81à¦\9bà§\87 à¦«à§\87লুন (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: ../gtk/gtkstock.c:329
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
-msgstr "বন্ধ করুন (_C)"
+msgstr "বন্ধ (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: ../gtk/gtkstock.c:330
 msgctxt "Stock label"
 msgid "C_onnect"
 msgstr "সংযোগ করুন (_o)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: ../gtk/gtkstock.c:331
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Convert"
 msgstr "রূপান্তর করুন (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: ../gtk/gtkstock.c:332
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
 msgstr "অনুলিপি করুন (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: ../gtk/gtkstock.c:333
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
-msgstr "কাট করুন (_t)"
+msgstr "কাট (_t)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
 msgstr "মুছে ফেলুন (_D)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: ../gtk/gtkstock.c:335
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Discard"
-msgstr "বরà§\8dà¦\9cন করুন (_D)"
+msgstr "বাতিল করুন (_D)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করুন (_D)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: ../gtk/gtkstock.c:337
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
 msgstr "সঞ্চালন করুন (_E)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Edit"
 msgstr "সম্পাদনা (_E)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: ../gtk/gtkstock.c:339
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
-msgstr "à¦\85নà§\81সনà§\8dধান (_F)"
+msgstr "à¦\96à§\81à¦\81à¦\9cà§\81ন (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "অনুসন্ধান ও প্রতিস্থাপন (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:341
+#: ../gtk/gtkstock.c:341
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
 msgstr "ফ্লপি (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "সমà§\8dপà§\82রà§\8dণ à¦ªà¦°à§\8dদাজুড়ে প্রদর্শন (_F)"
+msgstr "পরà§\8dদা জুড়ে প্রদর্শন (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:343
+#: ../gtk/gtkstock.c:343
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "সমà§\8dপà§\82রà§\8dণ à¦ªà¦°à§\8dদাà§\9f à¦ªà§\8dরদরà§\8dশন à¦¬à¦¨à§\8dধ à¦\95রা à¦¹à¦¬à§\87 (_L)"
+msgstr "পরà§\8dদা à¦\9cà§\81à§\9cà§\87 à¦ªà§\8dরদরà§\8dশন à¦¬à¦¨à§\8dধ (_L)"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:345
+#: ../gtk/gtkstock.c:345
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "নীচে (_B)"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: gtk/gtkstock.c:347
+#: ../gtk/gtkstock.c:347
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_First"
 msgstr "প্রথম (_F)"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: gtk/gtkstock.c:349
+#: ../gtk/gtkstock.c:349
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Last"
 msgstr "সর্বশেষ (_L)"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:351
+#: ../gtk/gtkstock.c:351
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Top"
-msgstr "à¦\89পরে (_T)"
+msgstr "শà§\80রà§\8dষে (_T)"
 
 #. This is a navigation label as in "go back"
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Back"
 msgstr "পূর্ববর্তী (_B)"
 
 #. This is a navigation label as in "go down"
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: ../gtk/gtkstock.c:355
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Down"
 msgstr "নীচে (_D)"
 
 #. This is a navigation label as in "go forward"
-#: gtk/gtkstock.c:357
+#: ../gtk/gtkstock.c:357
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Forward"
 msgstr "এগিয়ে চলুন (_F)"
 
 #. This is a navigation label as in "go up"
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: ../gtk/gtkstock.c:359
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Up"
 msgstr "উপরে (_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:360
+#: ../gtk/gtkstock.c:360
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Harddisk"
 msgstr "হার্ড-ডিস্ক (_H)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:361
+#: ../gtk/gtkstock.c:361
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
 msgstr "সহায়তা (_H)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:362
+#: ../gtk/gtkstock.c:362
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
 msgstr "হোম (_H)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:363
+#: ../gtk/gtkstock.c:363
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "ইনডেন্ট বৃদ্ধি করুন"
 
-#: gtk/gtkstock.c:364
+#: ../gtk/gtkstock.c:364
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "ইনডেন্ট হ্রাস করুন"
 
-#: gtk/gtkstock.c:365
+#: ../gtk/gtkstock.c:365
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Index"
 msgstr "সূচিপত্র (_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:366
+#: ../gtk/gtkstock.c:366
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Information"
 msgstr "তথ্য (_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:367
+#: ../gtk/gtkstock.c:367
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
-msgstr "তà§\87রà¦\9bা (_I)"
+msgstr "তিরà§\8dযà¦\95 (_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:368
+#: ../gtk/gtkstock.c:368
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
 msgstr "চিহ্নিত স্থানে যান (_J)"
 
 #. This is about text justification, "centered text"
-#: gtk/gtkstock.c:370
+#: ../gtk/gtkstock.c:370
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Center"
-msgstr "কেন্দ্রস্থিত (_C)"
+msgstr "কেন্দ্র (_C)"
 
 #. This is about text justification
-#: gtk/gtkstock.c:372
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fill"
-msgstr "পà§\82রণ (_F)"
+msgstr "ভরাà¦\9f (_F)"
 
 #. This is about text justification, "left-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:374
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Left"
-msgstr "বামদিকে (_L)"
+msgstr "বাম (_L)"
 
 #. This is about text justification, "right-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:376
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Right"
-msgstr "ডানদিকে (_R)"
+msgstr "ডান (_R)"
 
 #. Media label, as in "fast forward"
-#: gtk/gtkstock.c:379
+#: ../gtk/gtkstock.c:379
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Forward"
 msgstr "এগিয়ে চলুন (_F)"
 
 #. Media label, as in "next song"
-#: gtk/gtkstock.c:381
+#: ../gtk/gtkstock.c:381
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Next"
 msgstr "পরবর্তী (_N)"
 
 #. Media label, as in "pause music"
-#: gtk/gtkstock.c:383
+#: ../gtk/gtkstock.c:383
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "P_ause"
 msgstr "স্থগিত (_a)"
 
 #. Media label, as in "play music"
-#: gtk/gtkstock.c:385
+#: ../gtk/gtkstock.c:385
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Play"
 msgstr "বাজানো হবে (_P)"
 
 #. Media label, as in  "previous song"
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "পূর্ববর্তী (_v)"
 
 # FIXME: Translating in the context of sound recording.\r
 #. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: ../gtk/gtkstock.c:389
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Record"
 msgstr "রেকর্ড করা হবে (_R)"
 
 #. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: ../gtk/gtkstock.c:391
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "R_ewind"
-msgstr "বিপরà§\80ত à¦¦à¦¿à¦¶à¦¾à§\9f (_e)"
+msgstr "পà§\87à¦\9bনà§\87 à¦¯à¦¾à¦¨ (_e)"
 
 #. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#: ../gtk/gtkstock.c:393
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Stop"
-msgstr "বনà§\8dধ à¦\95রà§\81ন (_S)"
+msgstr "থামান (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Network"
 msgstr "নেটওয়ার্ক (_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: ../gtk/gtkstock.c:395
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
 msgstr "নতুন (_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
 msgstr "না (_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#: ../gtk/gtkstock.c:397
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
 msgstr "ঠিক আছে (_O)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: ../gtk/gtkstock.c:398
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
 msgstr "খুলুন (_O)"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: ../gtk/gtkstock.c:400
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Landscape"
 msgstr "আড়াআড়ি"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Portrait"
 msgstr "লম্বালম্বি"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: ../gtk/gtkstock.c:404
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "বিপরীত আড়াআড়ি"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:406
+#: ../gtk/gtkstock.c:406
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "বিপরীত লম্বালম্বি"
 
-#: gtk/gtkstock.c:407
+#: ../gtk/gtkstock.c:407
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "পৃষ্ঠার সেটআপ (_u)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:408
+#: ../gtk/gtkstock.c:408
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
-msgstr "প্রতিলেপন করুন (_P)"
+msgstr "প্রতিলেপন (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:409
+#: ../gtk/gtkstock.c:409
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
-msgstr "পছন্দ (_P)"
+msgstr "পছন্দসমূহ (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:410
+#: ../gtk/gtkstock.c:410
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
-msgstr "মুদ্রণ করুন (_P)"
+msgstr "মুদ্রণ (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:411
+#: ../gtk/gtkstock.c:411
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "মুদ্রণ প্রাকদর্শন (_v)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:412
+#: ../gtk/gtkstock.c:412
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
-msgstr "বৈশিষ্ট্য (_P)"
+msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:413
+#: ../gtk/gtkstock.c:413
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
 msgstr "প্রস্থান (_Q)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:414
+#: ../gtk/gtkstock.c:414
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
 msgstr "পুনরাবৃত্তি (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:415
+#: ../gtk/gtkstock.c:415
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
-msgstr "নতà§\81ন à¦\95রà§\87 à¦ªà§\8dরদরà§\8dশন (_R)"
+msgstr "রিফà§\8dরà§\87শ à¦\95রà§\81ন (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:416
+#: ../gtk/gtkstock.c:416
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Remove"
-msgstr "মà§\81à¦\9bà§\87 à¦«à§\87লà§\81ন (_R)"
+msgstr "à¦\85পসারণ (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:417
+#: ../gtk/gtkstock.c:417
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
-msgstr "পূর্বাবস্থা (_R)"
+msgstr "পূর্বাবস্থায় প্রত্যাবর্তন (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:418
+#: ../gtk/gtkstock.c:418
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
-msgstr "সংরক্ষণ করুন (_S)"
+msgstr "সংরক্ষণ (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:419
+#: ../gtk/gtkstock.c:419
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
-msgstr "নতুন ভাবে সংরক্ষণ (_A)"
+msgstr "নতুনভাবে সংরক্ষণ (_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:420
+#: ../gtk/gtkstock.c:420
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Select _All"
 msgstr "সব নির্বাচন করুন (_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:421
+#: ../gtk/gtkstock.c:421
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
 msgstr "রং (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:422
+#: ../gtk/gtkstock.c:422
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
 msgstr "ফন্ট (_F)"
 
 #. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:424
+#: ../gtk/gtkstock.c:424
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
 msgstr "আরোহী (_A)"
 
 #. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:426
+#: ../gtk/gtkstock.c:426
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
 msgstr "অবরোহী (_D)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:427
+#: ../gtk/gtkstock.c:427
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "বানান-পরীক্ষণ (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:428
+#: ../gtk/gtkstock.c:428
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
-msgstr "বনà§\8dধ à¦\95রà§\81ন (_S)"
+msgstr "থামান (_S)"
 
 #. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:430
+#: ../gtk/gtkstock.c:430
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "মধ্যরেখাঙ্কন (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:431
+#: ../gtk/gtkstock.c:431
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
 msgstr "পুনরুদ্ধার (_U)"
 
 #. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:433
+#: ../gtk/gtkstock.c:433
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
 msgstr "নিম্নরেখাঙ্কন (_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:434
+#: ../gtk/gtkstock.c:434
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
 msgstr "পূর্বাবস্থা (_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:435
+#: ../gtk/gtkstock.c:435
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
 msgstr "হ্যাঁ (_Y)"
 
 #. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:437
+#: ../gtk/gtkstock.c:437
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Normal Size"
-msgstr "সà§\8dবাভাবিà¦\95 à¦®à¦¾à¦ª (_N)"
+msgstr "সà§\8dবাভাবিà¦\95 à¦\86à¦\95ার (_N)"
 
 #. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:439
+#: ../gtk/gtkstock.c:439
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Best _Fit"
-msgstr "সরà§\8dবà§\8bতà§\8dতম à¦®à¦¾à¦ª (_F)"
+msgstr "সরà§\8dবà§\8bতà§\8dতম à¦®à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à¦¸à¦\87 (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:440
+#: ../gtk/gtkstock.c:440
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
-msgstr "বà§\9c à¦\95রে প্রদর্শন (_I)"
+msgstr "বà§\9c à¦\86à¦\95ারে প্রদর্শন (_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:441
+#: ../gtk/gtkstock.c:441
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr "à¦\9bà§\8bà¦\9f à¦\95রে প্রদর্শন (_O)"
+msgstr "à¦\9bà§\8bà¦\9f à¦\86à¦\95ারে প্রদর্শন (_O)"
 
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
 #, c-format
 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
-msgstr "%s à¦¡à¦¿-সিরিà§\9fà§\87লাà¦\87à¦\9c à¦\95রতà§\87 à¦\85à¦\9cানা à¦¸à¦®à¦¸à§\8dযা à¦\89à§\8eপনà§\8dন à¦¹য়েছে"
+msgstr "%s à¦¡à¦¿-সিরিà§\9fà§\87লাà¦\87à¦\9c à¦\95রার à¦¸à¦®à§\9f à¦\85à¦\9cানা à¦¤à§\8dরà§\81à¦\9fি à¦¦à§\87à¦\96া à¦¦à¦¿য়েছে"
 
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
 #, c-format
 msgid "No deserialize function found for format %s"
-msgstr "%s বিন্যাসের জন্য ডি-সিরিয়েলাইজ ফাংশন পাওয়া যায়নি"
+msgstr "%s à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাসà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦\95à§\8bন à¦¡à¦¿-সিরিà§\9fà§\87লাà¦\87à¦\9c à¦«à¦¾à¦\82শন à¦ªà¦¾à¦\93à§\9fা à¦¯à¦¾à§\9fনি"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
 #, c-format
 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-msgstr "<%s> à¦¸à§\8dবতà§\8dবার à¦®à¦§à§\8dযà§\87 \"id\" à¦\93 \"name\" à¦\89ভà§\9f উপস্থিত রয়েছে"
+msgstr "<%s> à¦\89পাদানà§\87র à¦®à¦§à§\8dযà§\87 \"id\" à¦\93 \"name\" à¦\89ভà§\9fà¦\87 উপস্থিত রয়েছে"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
 #, c-format
 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
-msgstr "\"%s\" নামক বৈশিষ্ট্য <%s> স্বত্বার মধ্যে দুইবার উপস্থিত রয়েছে"
+msgstr "<%s> উপাদানের মধ্যে \"%s\" বৈশিষ্ট্যটি দু'বার উপস্থিত রয়েছে"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
 #, c-format
 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
-msgstr "<%1$s> à¦¸à§\8dবতà§\8dবার id \"%2$s\" à¦¬à§\88ধ à¦¨à§\9f"
+msgstr "<%1$s> à¦\89পাদানà§\87 id \"%2$s\" à¦\85বà§\88ধ"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
 #, c-format
 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
-msgstr "<%s> à¦¸à§\8dবতà§\8dবার à¦®à¦§à§\8dযà§\87 \"name\" à¦\93 \"id\" à¦\85নà§\81পসà§\8dথিত"
+msgstr "<%s> à¦\89পাদানà§\87র à¦®à¦§à§\8dযà§\87 \"name\" à¦¬à¦¾ \"id\" à¦\95à§\8bন à¦¬à§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dযà¦\87 à¦\89পসà§\8dথিত à¦¨à§\87à¦\87"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "\"%1$s\" নামক বৈশিষ্ট্য <%2$s> স্বত্বার মধ্যে দুইবার উপস্থিত রয়েছে"
+msgstr "<%2$s>উপাদানে \"%1$s\" বৈশিষ্ট্যটি দু'বার পুনরাবৃত্ত করা হয়েছে"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "এই প্রসঙ্গে \"%1$s\" বৈশিষ্ট্য <%2$s> স্বত্বার জন্য বৈধ নয়"
+msgstr "এই প্রসঙ্গে \"%1$s\" বৈশিষ্ট্যটি <%2$s> উপাদানের জন্য বৈধ নয়"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-msgstr "\"%s\" ট্যাগের ব্যাখ্যা করা হয়নি।"
+msgstr "\"%s\" ট্যাগ ব্যাখ্যা করা হয়নি।"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
-msgstr "নামবিহà§\80ন à¦\9fà§\8dযাà¦\97 à¦¸à¦¨à¦¾à¦\95à§\8dত à¦\95রা à¦¹à§\9fà§\87à¦\9bà§\87 à¦\8fবà¦\82 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 à¦¨à¦¿à¦°à§\8dমাণ à¦\95রা à¦¸à¦®à§\8dভব à¦¨à§\9f।"
+msgstr "নামবিহà§\80ন à¦\9fà§\8dযাà¦\97 à¦¸à¦¨à¦¾à¦\95à§\8dত à¦\95রা à¦¹à§\9fà§\87à¦\9bà§\87 à¦\8fবà¦\82 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 à¦¤à§\88রি à¦\95রা à¦¯à¦¾à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87 à¦¨à¦¾।"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgstr "\"%s\" à¦¨à¦¾à¦®à¦\95 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦°à§\87র à¦®à¦§à§\8dযà§\87 à¦\85নà§\81পসà§\8dথিত à¦\8fবà¦\82 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 à¦¨à¦¿à¦°à§\8dমাণ à¦\95রা à¦¸à¦®à§\8dভব à¦¨à§\9f।"
+msgstr "\"%s\" à¦\9fà§\8dযাà¦\97 à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦°à§\87 à¦\85নà§\81পসà§\8dথিত à¦\8fবà¦\82 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 à¦¤à§\88রি à¦\95রা à¦¯à¦¾à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87 à¦¨à¦¾।"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr "<%s> à¦¸à§\8dবতà§\8dবাটি <%s>'র নীচে ব্যবহার করা যাবে না"
+msgstr "<%s> à¦\89পাদানটি <%s>'র নীচে ব্যবহার করা যাবে না"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
-msgstr "\"%s\" à¦¬à§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dযà§\87র à¦¬à§\88ধ à¦§à¦°à¦¨ নয়"
+msgstr "\"%s\" à¦\95à§\8bন à¦¬à§\88ধ à¦§à¦°à¦¨à§\87র à¦¬à§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয নয়"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
-msgstr "\"%s\" à¦¬à§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dযà§\87র à¦¬à§\88ধ à¦¨à¦¾à¦® নয়"
+msgstr "\"%s\" à¦\95à§\8bন à¦¬à§\88ধ à¦¨à¦¾à¦®à§\87র à¦¬à§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয নয়"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
-msgstr ""
-"\"%1$s\" রূপান্তর করে \"%2$s\" ধরনের মানে পরিবর্তন করা সম্ভব হয়নি। \"%3$s\" "
-"অ্যাট্রিবিউটের ক্ষেত্রে"
+msgstr "\"%1$s\"-কে \"%3$s\" বৈশিষ্ট্যের জন্য \"%2$s\" ধরনের মানে পরিবর্তন করা যায়নি"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
-msgstr "\"%1$s\", \"%2$s\" à¦\85à§\8dযাà¦\9fà§\8dরিবিà¦\89à¦\9fà§\87র à¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dরà§\87 বৈধ মান নয়"
+msgstr "\"%1$s\", \"%2$s\" à¦¬à§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dযà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦\95à§\8bন বৈধ মান নয়"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" already defined"
-msgstr "\"%1$s\" à¦¨à¦¾à¦®à¦\95 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 à¦ªà§\82রà§\8dবà§\87 à¦¨à¦¿à¦°à§\8dধারিত হয়েছে"
+msgstr "\"%1$s\" à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\87তিমধà§\8dযà§\87à¦\87 à¦¨à¦¿à¦°à§\8dধারণ à¦\95রা হয়েছে"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
-msgstr "\"%1$s\" à¦\9fà§\8dযাà¦\97à§\87 à¦\85বà§\88ধ à¦\97à§\81রà§\81তà§\8dবà§\87র à¦\85নà§\81à¦\95à§\8dরম \"%2$s\" à¦\89পসà§\8dথিত"
+msgstr "\"%1$s\" à¦\9fà§\8dযাà¦\97à§\87 à¦\85বà§\88ধ à¦\85à¦\97à§\8dরাধিà¦\95ারà§\87র à¦\85নà§\81à¦\95à§\8dরম \"%2$s\" à¦°à§\9fà§\87à¦\9bà§\87"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-msgstr ""
-"টেক্সেটর সর্বাধিক বহিস্থিত প্রান্তে <text_view_markup> সত্ত্বা ব্যবহার করা আবশ্যক, <%"
-"s> নয়।"
+msgstr "টেক্সটের সর্ববহিঃস্থ উপাদান <text_view_markup> হওয়া আবশ্যক, <%s> নয়"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
 #, c-format
 msgid "A <%s> element has already been specified"
-msgstr "à¦\8fà¦\95à¦\9fি <%s> à¦\89পাদান à¦ªà§\82রà§\8dবà§\87 à¦\89লà§\8dলà§\87à¦\96িত à¦¹à§\9fà§\87à¦\9bà§\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\95à¦\9fি <%s> à¦\89পাদান à¦\87তিমধà§\8dযà§\87à¦\87 à¦\89লà§\8dলà§\87à¦\96িত à¦¹à§\9fà§\87à¦\9bà§\87"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-msgstr "<text> à¦¸à§\8dবতà§\8dবা <tags> à¦¸à§\8dবতà§\8dবার à¦ªà§\82রà§\8dবà§\87 à¦\85বসà§\8dথিত à¦¹à¦\93à§\9fা à¦¸à¦®à§\8dভব à¦¨à§\9f"
+msgstr "<text> à¦\89পাদান <tags> à¦\89পাদানà§\87র à¦ªà§\82রà§\8dবà§\87 à¦\85বসà§\8dথিত à¦¹à¦¤à§\87 à¦ªà¦¾à¦°à¦¬à§\87 à¦¨à¦¾"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
 msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr "সিরিয়েলাইজ করা তথ্য সঠিকরূপে গঠিত হয়নি"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
 msgid ""
 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgstr ""
 "সিরিয়েলাইজ করা তথ্য সঠিকরূপে গঠিত হয়নি। প্রথম অংশ GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 নয়"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:61
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr "LRM বামদিক-থেকে-ডানদিকের চিহ্ন (_L)"
+msgstr "LRM বাম-থেকে-ডানে চিহ্ন (_L)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:62
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr "RLM ডানদিক-থেকে-বামদিকের চিহ্ন (_R)"
+msgstr "RLM ডান-থেকে-বামে চিহ্ন (_R)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:63
+#: ../gtk/gtktextutil.c:63
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr "LRE বামদিক-থেকে-ডানদিকের এমবেডিং (_e)"
+msgstr "LRE বাম-থেকে-ডানে এমবেডিং (_e)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:64
+#: ../gtk/gtktextutil.c:64
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr "RLE ডানদিক-থেকে-বামদিকের এমবেডিং (_m)"
+msgstr "RLE ডান-থেকে-বামে এমবেডিং (_m)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:65
+#: ../gtk/gtktextutil.c:65
 msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr "LRO বামদিক-থেকে-ডানদিকের ওভার-রাইড (_o)"
+msgstr "LRO বাম-থেকে-ডানে ওভার-রাইড (_o)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:66
+#: ../gtk/gtktextutil.c:66
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr "RLO ডানদিক-থেকে-বামদিকের ওভার-রাইড (_v)"
+msgstr "RLO ডান-থেকে-বামে ওভার-রাইড (_v)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:67
+#: ../gtk/gtktextutil.c:67
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr "PDF à¦ªà¦ª à¦¦à¦¿à¦¶à¦¾à¦° বিন্যাস (_P)"
+msgstr "PDF à¦ªà¦ª à¦¦à¦¿à¦\95বিন্যাস (_P)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:68
+#: ../gtk/gtktextutil.c:68
 msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr "ZWS à¦¶à§\82ণà§\8dয à¦®à¦¾à¦ªà§\87র à¦\85নà§\8dতরà§\8dবরà§\8dতà§\80 স্থান (_Z)"
+msgstr "ZWS à¦¶à§\82ণà§\8dয à¦ªà§\8dরসà§\8dথà§\87র à¦«à¦¾à¦\81à¦\95াস্থান (_Z)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:69
+#: ../gtk/gtktextutil.c:69
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr "ZWJ à¦¶à§\82ণà§\8dয à¦®à¦¾à¦ªের সংযোজক (_j)"
+msgstr "ZWJ à¦¶à§\82ণà§\8dয à¦ªà§\8dরসà§\8dথের সংযোজক (_j)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:70
+#: ../gtk/gtktextutil.c:70
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr "ZWNJ à¦¶à§\82ণà§\8dয à¦®à¦¾à¦ªের বিভাজক (_n)"
+msgstr "ZWNJ à¦¶à§\82ণà§\8dয à¦ªà§\8dরসà§\8dথের বিভাজক (_n)"
 
-#: gtk/gtkthemes.c:71
+#: ../gtk/gtkthemes.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "module_path'র মধ্যে থিম ইঞ্জিন সনাক্ত করতে ব্যর্থ: \"%s\","
+msgstr "module_path-এ থীম ইঞ্জিনের অবস্থান চিহ্নিত করতে অক্ষম: \"%s\","
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:188
+#: ../gtk/gtktipsquery.c:188
 msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- à¦\87à¦\99à§\8dà¦\97িত à¦\85নà§\81পসà§\8dথিত ---"
+msgstr "--- à¦\95à§\8bন à¦ªà¦°à¦¾à¦®à¦°à§\8dশ à¦¨à§\87à¦\87 ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1505
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রারম্ভিক ট্যাগ '%1$s', %2$d পংক্তির  %3$d অক্ষরে উপস্থিত"
+msgstr "%2$d লাইনের %3$d অক্ষরে অপ্রত্যাশিত প্রারম্ভিক ট্যাগ '%1$s'"
 
 # FIXME\r
-#: gtk/gtkuimanager.c:1595
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr "%1$d à¦¸à§\8dà¦\9fà§\8dরিà¦\82 à¦\8fর  %2$d অক্ষরে অপ্রত্যাশিত অক্ষরবিশিষ্ট তথ্য"
+msgstr "%1$d à¦²à¦¾à¦\87নà§\87র %2$d অক্ষরে অপ্রত্যাশিত অক্ষরবিশিষ্ট তথ্য"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2427
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "ফাঁকা"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73
 msgid "Volume"
 msgstr "ভলিউম"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75
 msgid "Turns volume down or up"
-msgstr "ভলিà¦\89ম à¦\95ম à¦\85থবা à¦¬à§\87শি à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযবহà§\83ত"
+msgstr "ভলিউম কম বা বেশি করতে ব্যবহৃত"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78
 msgid "Adjusts the volume"
-msgstr "ভলিà¦\89ম à¦ªà¦°à¦¿à¦¬à¦°à§\8dতন করতে ব্যবহৃত"
+msgstr "ভলিà¦\89ম à¦¸à¦®à¦¨à§\8dবà§\9f করতে ব্যবহৃত"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ভলিউম কমান"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
 msgid "Decreases the volume"
-msgstr "à¦\86à¦\93à§\9fাà¦\9c কম করতে ব্যবহৃত"
+msgstr "ভলিà¦\89ম কম করতে ব্যবহৃত"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90
 msgid "Volume Up"
-msgstr "à¦\86à¦\93à§\9fাà¦\9c বৃদ্ধি"
+msgstr "ভলিà¦\89ম বৃদ্ধি"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89
 msgid "Increases the volume"
-msgstr "à¦\86à¦\93à§\9fাà¦\9c বৃদ্ধি করতে ব্যবহৃত"
+msgstr "ভলিà¦\89ম বৃদ্ধি করতে ব্যবহৃত"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147
 msgid "Muted"
 msgstr "নিঃশব্দ"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
 msgid "Full Volume"
-msgstr "সরà§\8dবাধিà¦\95 à¦\86à¦\93à§\9fাà¦\9c"
+msgstr "সরà§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a à¦­à¦²à¦¿à¦\89ম"
 
 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 #.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
 #, c-format
 msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
 msgctxt "paper size"
 msgid "asme_f"
 msgstr "asme_f"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0x2"
 msgstr "A0x2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0x3"
 msgstr "A0x3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
 msgctxt "paper size"
 msgid "A10"
 msgstr "A10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1x3"
 msgstr "A1x3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1x4"
 msgstr "A1x4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x3"
 msgstr "A2x3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x4"
 msgstr "A2x4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x5"
 msgstr "A2x5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3 Extra"
 msgstr "A3 এক্সট্রা"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x3"
 msgstr "A3x3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x4"
 msgstr "A3x4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x5"
 msgstr "A3x5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x6"
 msgstr "A3x6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x7"
 msgstr "A3x7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Extra"
 msgstr "A4 এক্সট্রা"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Tab"
 msgstr "A4 ট্যাব"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x3"
 msgstr "A4x3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x4"
 msgstr "A4x4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x5"
 msgstr "A4x5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x6"
 msgstr "A4x6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x7"
 msgstr "A4x7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x8"
 msgstr "A4x8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x9"
 msgstr "A4x9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5 Extra"
 msgstr "A5 এক্সট্রা"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
 msgctxt "paper size"
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
 msgctxt "paper size"
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
 msgctxt "paper size"
 msgid "A8"
 msgstr "A8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
 msgctxt "paper size"
 msgid "A9"
 msgstr "A9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
 msgctxt "paper size"
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
 msgctxt "paper size"
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
 msgctxt "paper size"
 msgid "B10"
 msgstr "B10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
 msgctxt "paper size"
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
 msgctxt "paper size"
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
 msgctxt "paper size"
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5 Extra"
 msgstr "B5 এক্সট্রা"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6/C4"
 msgstr "B6/C4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
 msgctxt "paper size"
 msgid "B7"
 msgstr "B7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
 msgctxt "paper size"
 msgid "B8"
 msgstr "B8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
 msgctxt "paper size"
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
 msgctxt "paper size"
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
 msgctxt "paper size"
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
 msgctxt "paper size"
 msgid "C10"
 msgstr "C10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
 msgctxt "paper size"
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
 msgctxt "paper size"
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
 msgctxt "paper size"
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
 msgctxt "paper size"
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6/C5"
 msgstr "C6/C5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7"
 msgstr "C7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7/C6"
 msgstr "C7/C6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
 msgctxt "paper size"
 msgid "C8"
 msgstr "C8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
 msgctxt "paper size"
 msgid "C9"
 msgstr "C9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
 msgctxt "paper size"
 msgid "DL Envelope"
 msgstr "DL খাম"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA0"
 msgstr "RA0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA1"
 msgstr "RA1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA2"
 msgstr "RA2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA0"
 msgstr "SRA0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA1"
 msgstr "SRA1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA2"
 msgstr "SRA2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB0"
 msgstr "JB0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB1"
 msgstr "JB1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB10"
 msgstr "JB10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB2"
 msgstr "JB2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB3"
 msgstr "JB3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB4"
 msgstr "JB4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB5"
 msgstr "JB5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB6"
 msgstr "JB6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB7"
 msgstr "JB7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB8"
 msgstr "JB8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB9"
 msgstr "JB9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
 msgctxt "paper size"
 msgid "jis exec"
 msgstr "jis এক্সেক"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 2 Envelope"
 msgstr "Choukei 2 খাম"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 3 Envelope"
 msgstr "Choukei 3 খাম"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 4 Envelope"
 msgstr "Choukei 4 খাম"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171
 msgctxt "paper size"
 msgid "hagaki (postcard)"
 msgstr "হাগাকি (পোস্টকার্ড)"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173
 msgctxt "paper size"
 msgid "kahu Envelope"
 msgstr "kahu খাম"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku2 Envelope"
 msgstr "kaku2 খাম"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177
 msgctxt "paper size"
 msgid "oufuku (reply postcard)"
-msgstr "oufuku (প্রত্যুত্তরের পোস্টকার্ড)"
+msgstr "oufuku (প্রত্যুত্তর পোস্টকার্ড)"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179
 msgctxt "paper size"
 msgid "you4 Envelope"
 msgstr "you4 খাম"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x11"
 msgstr "১০x১১"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x13"
 msgstr "১০x১৩"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x14"
 msgstr "১০x১৪"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x15"
 msgstr "১০x১৫"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x12"
 msgstr "১১x১২"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x15"
 msgstr "১১x১৫"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195
 msgctxt "paper size"
 msgid "12x19"
 msgstr "১২x১৯"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197
 msgctxt "paper size"
 msgid "5x7"
 msgstr "৫x৭"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199
 msgctxt "paper size"
 msgid "6x9 Envelope"
 msgstr "৬x৯ খাম"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201
 msgctxt "paper size"
 msgid "7x9 Envelope"
 msgstr "৭x৯ খাম"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203
 msgctxt "paper size"
 msgid "9x11 Envelope"
 msgstr "৯x১১ খাম"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205
 msgctxt "paper size"
 msgid "a2 Envelope"
 msgstr "a2 খাম"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch A"
 msgstr "আর্চ A"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch B"
 msgstr "আর্চ B"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch C"
 msgstr "আর্চ C"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch D"
 msgstr "আর্চ D"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch E"
 msgstr "আর্চ E"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217
 msgctxt "paper size"
 msgid "b-plus"
 msgstr "b-প্লাস"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219
 msgctxt "paper size"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221
 msgctxt "paper size"
 msgid "c5 Envelope"
 msgstr "c5 খাম"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223
 msgctxt "paper size"
 msgid "d"
 msgstr "d"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225
 msgctxt "paper size"
 msgid "e"
 msgstr "e"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227
 msgctxt "paper size"
 msgid "edp"
 msgstr "edp"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229
 msgctxt "paper size"
 msgid "European edp"
 msgstr "ইউরোপিয়ান edp"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231
 msgctxt "paper size"
 msgid "Executive"
-msgstr "à¦\8fà¦\95à§\8dসà§\87à¦\95িà¦\89à¦\9fিভ"
+msgstr "à¦\95ারà§\8dযনিরà§\8dবাহà§\80"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233
 msgctxt "paper size"
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold European"
 msgstr "FanFold ইউরোপিয়ান"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold US"
 msgstr "FanFold মার্কিন"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold German Legal"
 msgstr "FanFold জার্মান লিগ্যাল"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Legal"
 msgstr "গভর্নমেন্ট লিগ্যাল"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Letter"
 msgstr "গভর্নমেন্ট লেটার"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 3x5"
-msgstr "à¦\87নà§\8dডà§\87à¦\95à§\8dস à§©x৫"
+msgstr "ইনডেক্স ৩x৫"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 (postcard)"
-msgstr "à¦\87নà§\8dডà§\87à¦\95à§\8dস à§ªx৬ (পà§\8bসà§\8dà¦\9fà¦\95ারà§\8dড)"
+msgstr "ইনডেক্স ৪x৬ (পোস্টকার্ড)"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:126
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 ext"
-msgstr "à¦\87নà§\8dডà§\87à¦\95à§\8dস à§ªx৬ ext"
+msgstr "ইনডেক্স ৪x৬ ext"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 5x8"
-msgstr "à¦\87নà§\8dডà§\87à¦\95à§\8dস à§«x৮"
+msgstr "ইনডেক্স ৫x৮"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invoice"
-msgstr "à¦\87নভà§\8bà§\9fà§\87স"
+msgstr "à¦\9aালানপতà§\8dর"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255
 msgctxt "paper size"
 msgid "Tabloid"
 msgstr "ট্যাবলয়েড"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal"
 msgstr "মার্কিন লিগ্যাল"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal Extra"
 msgstr "মার্কিন লিগ্যাল এক্সট্রা"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter"
-msgstr "মারà§\8dà¦\95িন à¦\9aিঠি"
+msgstr "মারà§\8dà¦\95িন à¦²à§\87à¦\9fার"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Extra"
-msgstr "মারà§\8dà¦\95িন à¦\9aিঠি এক্সট্রা"
+msgstr "মারà§\8dà¦\95িন à¦²à§\87à¦\9fার এক্সট্রা"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Plus"
-msgstr "মারà§\8dà¦\95িন à¦\9aিঠি প্লাস"
+msgstr "মারà§\8dà¦\95িন à¦²à§\87à¦\9fার প্লাস"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267
 msgctxt "paper size"
 msgid "Monarch Envelope"
 msgstr "মোনার্ক খাম"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269
 msgctxt "paper size"
 msgid "#10 Envelope"
 msgstr "#১০ খাম"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271
 msgctxt "paper size"
 msgid "#11 Envelope"
 msgstr "#১১ খাম"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273
 msgctxt "paper size"
 msgid "#12 Envelope"
 msgstr "#১২ খাম"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275
 msgctxt "paper size"
 msgid "#14 Envelope"
 msgstr "#১৪ খাম"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277
 msgctxt "paper size"
 msgid "#9 Envelope"
 msgstr "#৯ খাম"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279
 msgctxt "paper size"
 msgid "Personal Envelope"
 msgstr "ব্যক্তিগত খাম"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281
 msgctxt "paper size"
 msgid "Quarto"
 msgstr "কোয়ার্টো"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super A"
 msgstr "সুপার A"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super B"
 msgstr "সুপার B"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287
 msgctxt "paper size"
 msgid "Wide Format"
 msgstr "প্রসারিত বিন্যাস"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289
 msgctxt "paper size"
 msgid "Dai-pa-kai"
 msgstr "Dai-pa-kai"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio"
 msgstr "ফোলিও"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio sp"
 msgstr "ফোলিও sp"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invite Envelope"
 msgstr "নিমন্ত্রণপত্রের খাম"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297
 msgctxt "paper size"
 msgid "Italian Envelope"
 msgstr "ইটালিয়ান খাম"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299
 msgctxt "paper size"
 msgid "juuro-ku-kai"
 msgstr "juuro-ku-kai"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301
 msgctxt "paper size"
 msgid "pa-kai"
 msgstr "pa-kai"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303
 msgctxt "paper size"
 msgid "Postfix Envelope"
 msgstr "পোস্ট-ফিক্স খাম"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305
 msgctxt "paper size"
 msgid "Small Photo"
 msgstr "ছোট আকারের ছবি"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc1 Envelope"
 msgstr "prc1 খাম"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc10 Envelope"
 msgstr "prc10 খাম"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 16k"
 msgstr "prc 16k"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc2 Envelope"
 msgstr "prc2 খাম"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc3 Envelope"
 msgstr "prc3 খাম"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 32k"
 msgstr "prc 32k"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc4 Envelope"
 msgstr "prc4 খাম"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc5 Envelope"
 msgstr "prc5 খাম"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc6 Envelope"
 msgstr "prc6 খাম"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc7 Envelope"
 msgstr "prc7 খাম"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc8 Envelope"
 msgstr "prc8 খাম"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc9 Envelope"
 msgstr "prc9 খাম"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 16k"
 msgstr "ROC 16k"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:168
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:333
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 8k"
 msgstr "ROC 8k"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
+#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
 #, c-format
 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
-msgstr "সিম-লিà¦\82à¦\95 à¦\95রা '%1$s' à¦\93 '%2$s'-à¦\8fর à¦\9cনà§\8dয à¦­à¦¿à¦¨à§\8dন idata à¦¸à¦¨à¦¾à¦\95à§\8dত à¦\95রা à¦¹à§\9fেছে\n"
+msgstr "সিম-লিà¦\82à¦\95 à¦\95রা '%1$s' à¦\93 '%2$s'-র à¦\9cনà§\8dয à¦­à¦¿à¦¨à§\8dন idata à¦ªà¦¾à¦\93à§\9fা à¦\97েছে\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1374
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
 #, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "শà§\80রà§\8dà§\9dচরণ লিখতে ব্যর্থ\n"
+msgstr "শà§\80রà§\8dষচরণ লিখতে ব্যর্থ\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1380
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
 #, c-format
 msgid "Failed to write hash table\n"
 msgstr "হ্যাশ টেবিল লিখতে ব্যর্থ\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1386
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
 #, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
-msgstr "ফà§\8bলà§\8dডার à¦\87নà§\8dডà§\87à¦\95à§\8dস à¦²à¦¿à¦\96তà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ\n"
+msgstr "ফোল্ডার ইনডেক্স লিখতে ব্যর্থ\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1394
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
 #, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "শীর্ষচরণ পুনরায় লিখতে ব্যর্থ\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1463
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
 #, c-format
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 msgstr "%1$s ফাইল খুলতে ব্যর্থ : %2$s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1471
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "ক্যাশে ফাইল লিখতে ব্যর্থ: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1507
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr "নির্মিত ক্যাশে বৈধ নয়।\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1521
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1521
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr "%1$s এর নাম %2$s এ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %3$s, %4$s মুছে ফেলা হচ্ছে।\n"
+msgstr "%1$s-এর নাম %2$s-এ পরিবর্তন করা যায়নি: %3$s, %4$s অপসারণ করা হচ্ছে।\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1535
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1535
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "%1$s এর নাম %2$s'এ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %3$s\n"
+msgstr "%1$s-এর নাম %2$s-এ পরিবর্তন করা যায়নি: %3$s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1545
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1545
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr "%1$s এর নাম %2$s-এ প্রত্যাবর্তন করতে ব্যর্থ: %3$s।\n"
+msgstr "%1$s-এর পুনঃনামকরণ %2$s-এ করা যায়নি: %3$s।\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1572
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1572
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr "à¦\95à§\8dযাশà§\87 à¦«à¦¾à¦\87ল à¦¸à¦¾à¦«à¦²à§\8dযà§\87র à¦¸à¦¾à¦¥ে নির্মিত হয়েছে।\n"
+msgstr "à¦\95à§\8dযাশà§\87 à¦«à¦¾à¦\87ল à¦¸à¦¾à¦«à¦²à¦­à¦¾à¦¬ে নির্মিত হয়েছে।\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1611
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1611
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
-msgstr "সামà§\8dপà§\8dরতিà¦\95 à¦¤à¦¥à§\8dয à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦\95রলà§\87à¦\93, à¦\89পসà§\8dথিত à¦\95à§\8dযাশà§\87 à¦®à§\81à¦\9bà§\87 à¦¨à¦¤à§\81ন à¦\95রà§\87 à¦²à¦¿à¦\96à§\81ন।"
+msgstr "সামà§\8dপà§\8dরতিà¦\95 à¦¤à¦¥à§\8dয à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦\95রলà§\87à¦\93, à¦¬à¦¿à¦¦à§\8dযমান à¦\95à§\8dযাশà§\87 à¦ªà§\8dরতিসà§\8dথাপন à¦\95রà§\81ন"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1612
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1612
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
-msgstr "index.theme এর উপস্থিতি পরীক্ষা করা হবে না"
+msgstr "index.theme-এর উপস্থিতির জন্য পরীক্ষা করা হবে না"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1613
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1613
 msgid "Don't include image data in the cache"
-msgstr "à¦\95à§\8dযাশà§\87র à¦®à¦§à§\8dযে ছবির তথ্য অন্তর্ভুক্ত করা হবে না"
+msgstr "à¦\95à§\8dযাশà§\87তে ছবির তথ্য অন্তর্ভুক্ত করা হবে না"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1614
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1614
 msgid "Output a C header file"
-msgstr "একটি C শীর ফাইল প্রস্তুত করা হবে"
+msgstr "একটি C শীর্ষচরণের ফাইল আউটপুট দেয়া হবে"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1615
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1615
 msgid "Turn off verbose output"
-msgstr "ভারবà§\8bস আউটপুট বন্ধ করা হবে"
+msgstr "বাà¦\97াà§\9cমà§\8dবর আউটপুট বন্ধ করা হবে"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1616
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1616
 msgid "Validate existing icon cache"
-msgstr "à¦\89পসà§\8dথিত à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦\95à§\8dযাশà§\87 à¦ªà¦°à§\80à¦\95à§\8dষা করুন"
+msgstr "বিদà§\8dযমান à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦\95à§\8dযাশà§\87র à¦¬à§\88ধতা à¦¯à¦¾à¦\9aাà¦\87 করুন"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1683
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1683
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "ফাইল পাওয়া যায়নি: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1689
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1689
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "বৈধ আইকন ক্যাশে নয়: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1702
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1702
 #, c-format
 msgid "No theme index file.\n"
-msgstr "à¦\95à§\8bনà§\8b à¦¥à¦¿à¦® à¦\87নà§\8dডà§\87à¦\95à§\8dস à¦«à¦¾à¦\87ল à¦\89পসà§\8dথিত নেই।\n"
+msgstr "à¦\95à§\8bনà§\8b à¦¥à§\80ম à¦\87নডà§\87à¦\95à§\8dস à¦«à¦¾à¦\87ল নেই।\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1706
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
 msgstr ""
-"'%s''এ কোনো থিম ইন্ডেক্স ফাইল উপস্থিত নেই।\n"
-"à¦\8fà¦\87 à¦¸à§\8dথানà§\87 à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦\95à§\8dযাশà§\87 à¦¨à¦¿à¦°à§\8dমাণà§\87র à¦\9cনà§\8dয --ignore-theme-index ব্যবহার করুন।\n"
+"'%s'-এ কোনো থীম ইনডেক্স ফাইল নেই।\nযদি আপনি সত্যিই এখানে একটি আইকন ক্যাশে "
+"তà§\88রি à¦\95রতà§\87 à¦\9aান, --ignore-theme-index ব্যবহার করুন।\n"
 
 #. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
+#: ../modules/input/imam-et.c:454
 msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr "à¦\86মহারিক (EZ+)"
+msgstr "à¦\85à§\8dযামহারিক (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:92
+#: ../modules/input/imcedilla.c:92
 msgid "Cedilla"
 msgstr "সেডিল্লা"
 
 #. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
 msgstr "সিরিলিক (ট্রান্সলিটারেটেড)"
 
 #. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:127
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
 msgstr "ইনুকটিটুট (ট্রান্সলিটারেটেড)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imipa.c:145
+#: ../modules/input/imipa.c:145
 msgid "IPA"
 msgstr "IPA"
 
 #. ID
-#: modules/input/immultipress.c:31
+#: ../modules/input/immultipress.c:31
 msgid "Multipress"
 msgstr "মাল্টি-প্রেস"
 
 #. ID
-#: modules/input/imthai.c:35
+#: ../modules/input/imthai.c:35
 msgid "Thai-Lao"
 msgstr "থাই-লাও"
 
 # FIXME\r
 #. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
+#: ../modules/input/imti-er.c:453
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 msgstr "টিগরিগনা-ইরিট্রিয়ান (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
+#: ../modules/input/imti-et.c:453
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 msgstr "টিগরিগনা-ইথিওপিয়ান (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imviqr.c:244
+#: ../modules/input/imviqr.c:244
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "ভিà§\9fà§\87তনামিস (VIQR)"
+msgstr "ভিà§\9fà§\87তনামà§\80 (VIQR)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imxim.c:28
+#: ../modules/input/imxim.c:28
 msgid "X Input Method"
 msgstr "X ইনপুট পদ্ধতি"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:809
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1018
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
 msgid "Username:"
 msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:810
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1027
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
 msgid "Password:"
 msgstr "পাসওয়ার্ড:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:848
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
-msgstr "%s à¦¥à§\87à¦\95à§\87 à¦«à¦¾à¦\87ল à¦ªà§\8dরাপà§\8dত à¦\95রার à¦\9cনà§\8dয à¦\85নà§\81মà§\8bদিত à¦¹à¦\93à§\9fা আবশ্যক"
+msgstr "%s à¦¥à§\87à¦\95à§\87 à¦«à¦¾à¦\87ল à¦ªà¦¾à¦\93à§\9fার à¦\9cনà§\8dয à¦ªà§\8dরমাণà§\80à¦\95রণ আবশ্যক"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:852
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1040
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
-msgstr "'%s' à¦¨à¦¥à¦¿à¦\9fি %s à¦®à§\81দà§\8dরà¦\95à§\87র à¦®à¦§à§\8dযà§\87 à¦®à§\81দà§\8dরণ à¦\95রার à¦\9cনà§\8dয à¦\85নà§\81মà§\8bদিত à¦¹à¦\93à§\9fা আবশ্যক"
+msgstr "'%s' à¦¨à¦¥à¦¿à¦\9fি %s à¦®à§\81দà§\8dরণযনà§\8dতà§\8dরà§\87 à¦®à§\81দà§\8dরণà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦ªà§\8dরমাণà§\80à¦\95রণ আবশ্যক"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
-msgstr "%s এর মধ্যে নথিপত্র মুদ্রণ করার জন্য অনুমোদিত হওয়া আবশ্যক"
+msgstr "%s-এ কোন নথি মুদ্রণের জন্য প্রমাণীকরণ আবশ্যক"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
-msgstr "'%s' à¦\95াà¦\9cà§\87র à¦¬à§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয à¦ªà§\8dরাপà§\8dত à¦\95রার à¦\9cনà§\8dয à¦\85নà§\81মà§\8bদিত à¦¹à¦\93à§\9fা আবশ্যক"
+msgstr "'%s' à¦\95াà¦\9cà§\87র à¦¬à§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয à¦ªà¦¾à¦\93à§\9fার à¦\9cনà§\8dয à¦ªà§\8dরমাণà§\80à¦\95রণ আবশ্যক"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
-msgstr "à¦\95াà¦\9cà§\87র à¦¬à§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয à¦ªà¦¾à¦\93à§\9fার à¦\9cনà§\8dয à¦\85নà§\81মà§\8bদিত à¦¹à¦\93à§\9fা আবশ্যক"
+msgstr "à¦\95াà¦\9cà§\87র à¦¬à§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয à¦ªà¦¾à¦\93à§\9fার à¦\9cনà§\8dয à¦ªà§\8dরমাণà§\80à¦\95রণ আবশ্যক"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
-msgstr "'%s' à¦®à§\81দà§\8dরà¦\95à§\87র à¦¬à§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয à¦ªà¦¾à¦\93à§\9fার à¦\9cনà§\8dয à¦\85নà§\81মà§\8bদিত à¦¹à¦\93à§\9fা আবশ্যক"
+msgstr "'%s' à¦®à§\81দà§\8dরণযনà§\8dতà§\8dরà§\87র à¦¬à§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয à¦ªà¦¾à¦\93à§\9fার à¦\9cনà§\8dয à¦ªà§\8dরমাণà§\80à¦\95রণ আবশ্যক"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
-msgstr "মà§\81দà§\8dরà¦\95à§\87র à¦¬à§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয à¦ªà¦¾à¦\93à§\9fার à¦\9cনà§\8dয à¦\85নà§\81মà§\8bদিত à¦¹à¦\93à§\9fা আবশ্যক"
+msgstr "মà§\81দà§\8dরণযনà§\8dতà§\8dরà§\87র à¦¬à§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয à¦ªà¦¾à¦\93à§\9fার à¦\9cনà§\8dয à¦ªà§\8dরমাণà§\80à¦\95রণ আবশ্যক"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
-msgstr "%s এর ডিফল্ট মুদ্রক সংক্রান্ত তথ্য পাওয়ার জন্য অনুমোদিত হওয়া আবশ্যক"
+msgstr "%s-এর পূর্বনির্ধারিত মুদ্রণযন্ত্র পাওয়ার জন্য প্রমাণীকরণ আবশ্যক"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:872
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
-msgstr "%s à¦\8fর à¦®à§\81দà§\8dরà¦\95 à¦¸à¦\82à¦\95à§\8dরানà§\8dত à¦¤à¦¥à§\8dয à¦ªà§\8dরাপà§\8dত à¦\95রার à¦\9cনà§\8dয à¦\85নà§\81মà§\8bদিত à¦¹à¦\93à§\9fা আবশ্যক"
+msgstr "%s à¦¥à§\87à¦\95à§\87 à¦®à§\81দà§\8dরণযনà§\8dতà§\8dর à¦ªà¦¾à¦\93à§\9fার à¦\9cনà§\8dয à¦ªà§\8dরমাণà§\80à¦\95রণ আবশ্যক"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
-msgstr "%s এর ক্ষেত্রে অনুমোদিত হওয়া আবশ্যক"
+msgstr "%s-এ প্রমাণীকরণ আবশ্যক"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1012
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
 msgid "Domain:"
 msgstr "ডোমেইন:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
-msgstr "'%s' à¦\8fর à¦®à¦§à§\8dযà§\87 à¦¨à¦¥à¦¿à¦ªà¦¤à§\8dর à¦®à§\81দà§\8dরণ à¦\95রার à¦\9cনà§\8dয à¦\85নà§\81মà§\8bদিত à¦¹à¦\93à§\9fা আবশ্যক"
+msgstr "'%s' à¦¨à¦¥à¦¿ à¦®à§\81দà§\8dরণà§\87 à¦ªà§\8dরমাণà§\80à¦\95রণ আবশ্যক"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1047
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
-msgstr "%s à¦¨à¦¥à¦¿à¦\9fি à¦®à§\81দà§\8dরণযনà§\8dতà§\8dরà§\87র à¦®à¦§à§\8dযà§\87 à¦®à§\81দà§\8dরণ à¦\95রার à¦\9cনà§\8dয à¦\85নà§\81মà§\8bদিত à¦¹à¦\93à§\9fা আবশ্যক"
+msgstr "%s à¦®à§\81দà§\8dরণযনà§\8dতà§\8dরà§\87 à¦\8fà¦\87 à¦¨à¦¥à¦¿à¦\9fি à¦®à§\81দà§\8dরণà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦ªà§\8dরমাণà§\80à¦\95রণ আবশ্যক"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
 msgid "Authentication is required to print this document"
-msgstr "নথিপতà§\8dর à¦®à§\81দà§\8dরণ à¦\95রার à¦\9cনà§\8dয à¦\85নà§\81মà§\8bদিত à¦¹à¦\93à§\9fা আবশ্যক"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦¨à¦¥à¦¿à¦\9fি à¦®à§\81দà§\8dরণà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦ªà§\8dরমাণà§\80à¦\95রণ আবশ্যক"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1670
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
-msgstr "'%s' মুদ্রকে টোনারের মাত্রা হ্রাস হয়েছে।"
+msgstr "মুদ্রণযন্ত্র '%s'-এ টোনারের মাত্রা কম।"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
-msgstr "'%s' à¦®à§\81দà§\8dরà¦\95ে টোনার শেষ হয়ে গেছে।"
+msgstr "'%s' à¦®à§\81দà§\8dরণযনà§\8dতà§\8dরে টোনার শেষ হয়ে গেছে।"
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on developer."
-msgstr "'%s' মুদ্রকে ডেভেলপর সামগ্রীর মাত্রা হ্রাস হয়েছে।"
+msgstr "মুদ্রণযন্ত্র '%s'-এ ডেভেলপার সামগ্রীর মাত্রা কম।"
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of developer."
-msgstr "'%s' à¦®à§\81দà§\8dরà¦\95à§\87 à¦¡à§\87ভà§\87লপর সামগ্রী শেষ হয়ে গেছে।"
+msgstr "'%s' à¦®à§\81দà§\8dরণযনà§\8dতà§\8dরà§\87 à¦¡à§\87ভà§\87লপার সামগ্রী শেষ হয়ে গেছে।"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
-msgstr "'%s' মুদ্রকে অন্তত একটি মার্কার ধারণস্থলের সামগ্রীর মাত্রা হ্রাস হয়েছে।"
+msgstr ""
+"মুদ্রণযন্ত্র '%s'-এ অন্তত একটি মার্কার ধারণস্থলের সামগ্রীর মাত্রা কমেছে।"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
-msgstr "'%s' à¦®à§\81দà§\8dরà¦\95ে অন্তত একটি মার্কার ধারণস্থলের সামগ্রী শেষ হয়ে গেছে।"
+msgstr "'%s' à¦®à§\81দà§\8dরণযনà§\8dতà§\8dরে অন্তত একটি মার্কার ধারণস্থলের সামগ্রী শেষ হয়ে গেছে।"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
-msgstr "'%s' à¦®à§\81দà§\8dরà¦\95ের ঢাকনা খোলা।"
+msgstr "'%s' à¦®à§\81দà§\8dরণযনà§\8dতà§\8dরের ঢাকনা খোলা।"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
-msgstr "'%s' à¦®à§\81দà§\8dরà¦\95ের দরজা খোলা।"
+msgstr "'%s' à¦®à§\81দà§\8dরণযনà§\8dতà§\8dরের দরজা খোলা।"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
-msgstr "'%s' à¦®à§\81দà§\8dরà¦\95à§\87 à¦\95াà¦\97à¦\9cà§\87র à¦ªà¦°à¦¿à¦®à¦¾à¦£ à¦¹à§\8dরাস à¦¹য়েছে।"
+msgstr "'%s' à¦®à§\81দà§\8dরণযনà§\8dতà§\8dরà§\87 à¦\95াà¦\97à¦\9cà§\87র à¦ªà¦°à¦¿à¦®à¦¾à¦£ à¦¹à§\8dরাস à¦ªà§\87য়েছে।"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
-msgstr "'%s' à¦®à§\81দà§\8dরà¦\95à§\87 à¦\95াà¦\97à¦\9c à¦¶à§\87ষ à¦¹à§\9fেছে।"
+msgstr "'%s' à¦®à§\81দà§\8dরণযনà§\8dতà§\8dরà§\87র à¦\95াà¦\97à¦\9c à¦¶à§\87ষ à¦¹à§\9fà§\87 à¦\97েছে।"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
-msgstr "মà§\81দà§\8dরà¦\95 '%s' à¦¬à¦°à§\8dতমান à¦\85ফলাà¦\87ন à¦\85বসà§\8dথাà§\9f রয়েছে।"
+msgstr "মà§\81দà§\8dরণযনà§\8dতà§\8dর '%s' à¦¬à¦°à§\8dতমানà§\87 à¦\85ফলাà¦\87নà§\87 রয়েছে।"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' may not be connected."
-msgstr "মà§\81দà§\8dরà¦\95à§\87 '%s' সম্ভবত সংযুক্ত নয়।"
+msgstr "মà§\81দà§\8dরণযনà§\8dতà§\8dর '%s' সম্ভবত সংযুক্ত নয়।"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
-msgstr "'%s' à¦®à§\81দà§\8dরà¦\95à§\87 à¦\95িà¦\9bà§\81 সমস্যা দেখা দিয়েছে।"
+msgstr "'%s' à¦®à§\81দà§\8dরণযনà§\8dতà§\8dরà§\87 à¦\8fà¦\95à¦\9fি সমস্যা দেখা দিয়েছে।"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1994
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
 msgstr "স্থগিত ; কাজ প্রত্যাখ্যান করা হচ্ছে"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "কাজ প্রত্যাখ্যান করা হচ্ছে"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
 msgid "Two Sided"
 msgstr "উভয়পৃষ্ঠ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2775
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
 msgid "Paper Type"
 msgstr "কাগজের ধরন"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
 msgid "Paper Source"
-msgstr "à¦\95াà¦\97à¦\9cà§\87র à¦¸à¦\82à¦\97à§\8dরহসà§\8dথল"
+msgstr "à¦\95াà¦\97à¦\9cà§\87র à¦\89à§\8eস"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
 msgid "Output Tray"
-msgstr "আউটপুট-ট্রে"
+msgstr "আউটপুট ট্রে"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
 msgid "Resolution"
 msgstr "রেজল্যুশন"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "GhostScript পূর্ব-পরিশোধক"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2788
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
 msgid "One Sided"
-msgstr "এক পার্শ্ব"
+msgstr "এককপৃষ্ঠ"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2790
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "দীর্ঘ প্রান্ত (আদর্শ)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "ক্ষুদ্র প্রান্ত (উল্টানো)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
 msgid "Auto Select"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয় নির্বাচন"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3292
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
 msgid "Printer Default"
-msgstr "মà§\81দà§\8dরà¦\95à§\87র à¦¡à¦¿à¦«à¦²à§\8dà¦\9f মান"
+msgstr "মà§\81দà§\8dরণযনà§\8dতà§\8dরà§\87র à¦ªà§\82রà§\8dবনিরà§\8dধারিত মান"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "শুধুমাত্র GhostScript ফন্ট এমবেড করা হবে"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "PS লেভেল ১-এ রূপান্তর করা হবে"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "PS লেভেল ২-এ রূপান্তর করা হবে"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "পূর্ব-পরিশোধক নেই"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2823
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্য"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "Urgent"
 msgstr "জরুরী"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "High"
 msgstr "উচ্চ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "Medium"
 msgstr "মাঝারি"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "Low"
 msgstr "নিম্ন"
 
@@ -5142,66 +5290,66 @@ msgstr "নিম্ন"
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3524
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
 msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "প্রতি পাতায় পৃষ্ঠা সংখ্যা"
+msgstr "প্রতি পাতায় পৃষ্ঠা সংখ্যা"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3561
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
 msgid "Job Priority"
-msgstr "à¦\95াà¦\9cà§\87র à¦\97à§\81রà§\81তà§\8dব"
+msgstr "à¦\95াà¦\9cà§\87র à¦\85à¦\97à§\8dরাধিà¦\95ার"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3572
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
 msgid "Billing Info"
 msgstr "বিল সংক্রান্ত তথ্য"
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "None"
-msgstr "à¦\8fà¦\95à¦\9fিà¦\93 না"
+msgstr "à¦\95à§\8bনà¦\9fি না"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Classified"
 msgstr "শ্রেণীবদ্ধ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Confidential"
 msgstr "গোপনীয়"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Secret"
 msgstr "গোপনীয়"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Standard"
 msgstr "আদর্শ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Top Secret"
 msgstr "অতিমাত্রায় গোপনীয়"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Unclassified"
 msgstr "শ্রেণীবিহীন"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3622
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
 msgid "Before"
 msgstr "পূর্বে"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3637
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
 msgid "After"
 msgstr "পরে"
 
@@ -5209,14 +5357,14 @@ msgstr "পরে"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3657
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
 msgid "Print at"
 msgstr "মুদ্রণ করা হবে"
 
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3668
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
 msgid "Print at time"
 msgstr "চিহ্নিত সময়ে মুদ্রণ করা হবে"
 
@@ -5224,98 +5372,108 @@ msgstr "চিহ্নিত সময়ে মুদ্রণ করা হব
 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3703
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
 #, c-format
 msgid "Custom %sx%s"
 msgstr "স্বনির্ধারিত %1$sx%2$s"
 
 #. default filename used for print-to-file
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
 #, c-format
 msgid "output.%s"
 msgstr "output.%s"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
 msgid "Print to File"
 msgstr "ফাইলে মুদ্রণ করুন"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
 msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr "প্রতি পাতায় পৃষ্ঠার সংখ্যা (_s):"
+msgstr "প্রতি পাতায় পৃষ্ঠার সংখ্যা: (_s)"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
 msgid "File"
 msgstr "ফাইল"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
 msgid "_Output format"
-msgstr "à¦\86à¦\89à¦\9fপà§\81à¦\9fà§\87র à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাস (_O)"
+msgstr "à¦\86à¦\89à¦\9fপà§\81à¦\9fà§\87র à¦«à¦°à¦®à§\8dযাà¦\9f (_O)"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
 msgid "Print to LPR"
-msgstr "LPR এ মুদ্রণ করা হবে"
+msgstr "LPR-এ মুদ্রণ করা হবে"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
 msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "প্রতি পাতায় পৃষ্ঠা সংখ্যা"
+msgstr "প্রতি পাতায় পৃষ্ঠা সংখ্যা"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
 msgid "Command Line"
-msgstr "কমান্ড-লাইন"
+msgstr "কমান্ড লাইন"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
 msgid "printer offline"
-msgstr "মà§\81দà§\8dরà¦\95 à¦\85ফলাà¦\87ন à¦\85বসà§\8dথাà§\9f"
+msgstr "মà§\81দà§\8dরণযনà§\8dতà§\8dর à¦\85ফলাà¦\87নà§\87 à¦°à§\9fà§\87à¦\9bà§\87"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
 msgid "ready to print"
-msgstr "মà§\81দà§\8dরণà§\87র à¦ªà§\8dরসà§\8dতà§\81তি à¦\95রা à¦¹à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87"
+msgstr "মà§\81দà§\8dরণà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦ªà§\8dরসà§\8dতà§\81ত"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
 msgid "processing job"
-msgstr "প্রক্রিয়া সংক্রান্ত কাজ"
+msgstr "প্রক্রিয়াধীন কাজ"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
 msgid "paused"
 msgstr "স্থগিত"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
 msgid "unknown"
 msgstr "অজানা"
 
 #. default filename used for print-to-test
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
 #, c-format
 msgid "test-output.%s"
 msgstr "test-output.%s"
 
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
 msgid "Print to Test Printer"
-msgstr "পরà§\80à¦\95à§\8dষামà§\82লà¦\95 à¦®à§\81দà§\8dরà¦\95ে মুদ্রণ করুন"
+msgstr "পরà§\80à¦\95à§\8dষামà§\82লà¦\95 à¦®à§\81দà§\8dরণযনà§\8dতà§\8dরে মুদ্রণ করুন"
 
 # FIXME\r
-#: tests/testfilechooser.c:207
+#: ../tests/testfilechooser.c:207
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "'%s' ফাইল সম্পর্কিত তথ্য পেতে ব্যর্থ: %s"
+msgstr "'%s' ফাইলের জন্য কোন তথ্য পাওয়া যায়নি: %s"
+
+#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+#~ msgstr[0] "%u বাইট মাপের ছবির বাফার বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
+#~ msgstr[1] "%u বাইট মাপের ছবির বাফার বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
+
+#~ msgid "Opening %d Item"
+#~ msgid_plural "Opening %d Items"
+#~ msgstr[0] "%d-টি বস্তু খোলা হচ্ছে"
+#~ msgstr[1] "%d-টি বস্তু খোলা হচ্ছে"
 
 #~ msgid "(Empty)"
 #~ msgstr "(ফাঁকা)"