# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2007.
+# Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2007, 2008.
# Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-04 21:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-17 12:22+0530\n"
-"Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n"
-"Language-Team: Assamese\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-09 16:39+0530\n"
+"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: KAider 0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
-msgstr "চেনেল সংখ্যা"
+msgstr "চেনেলৰ সংখ্যা"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "পিà¦\95à§\8dসà§\87ল পà§\8dৰতি নমুনাৰ সংখ্যা"
+msgstr "পà§\8dৰতিà¦\9fà§\8b পিà¦\95à§\8dসà§\87লৰ বাবà§\87 নমুনাৰ সংখ্যা"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
-msgstr "কালাৰস্পেস"
+msgstr "Colorspace"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr "যি কালাৰস্পেসে নমুনাসমূহ ৰূপায়িত কৰা হয়"
+msgstr "যি colorspace য'ত নমুনাসমূহ ৰূপায়িত কৰা হয়"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
-msgstr "আলফা আছে"
+msgstr "Alpha আছে"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr "pixbuf ত কোনো আলফা চেনেল আছে নে নাই"
+msgstr "pixbuf ত কোনো alpha চেনেল আছে নে নাই"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
-msgstr "নমà§\81না পà§\8dৰতি বিট"
+msgstr "পà§\8dৰতিà¦\9fà§\8b নমà§\81নাৰ বাবà§\87 বিট"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "নমà§\81না পà§\8dৰতি বিà¦\9f সংখ্যা"
+msgstr "পà§\8dৰতিà¦\9fà§\8b নমà§\81নাৰ বাবà§\87 বিà¦\9fৰ সংখ্যা"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
msgid "Width"
-msgstr "Width"
+msgstr "বহল"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr "pixbuf ৰ à¦\95লাম সংখ্যা"
+msgstr "pixbuf ৰ সà§\8dতমà§\8dà¦à§° সংখ্যা"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
msgid "Height"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
-msgstr "ৰোস্ট্ৰাইড"
+msgstr "Rowstride"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
-msgid ""
-"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr "দুই শাৰীৰ মধ্যবৰ্তী বাইট সংখ্যা"
+msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+msgstr "দুই শাৰীৰ মাজৰ বাইটৰ সংখ্যা"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr "pixbuf তৰ পিক্সেল তথ্য নিৰ্দেশক এটা পয়েন্টাৰ"
+msgstr "pixbuf ৰ পিক্সেল তথ্যৰ বাবে এটা নিৰ্দেশক"
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
-msgstr "ডিফলà§\8dà¦\9f ডিসপà§\8dলà§\87"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত পà§\8dৰদৰà§\8dশন"
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
-msgstr "জিডিকে-ৰ (GDK) ডিফল্ট ডিসপ্লে"
+msgstr "GDK ৰ অবিকল্পিত প্ৰদৰ্শন"
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
#: gtk/gtkstatusicon.c:253 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
-msgstr "পৰ্দা"
+msgstr "পৰà§\8dদà§\8dদা"
#: gdk/gdkpango.c:491
msgid "the GdkScreen for the renderer"
-msgstr "ৰà§\87নà§\8dডাৰাৰà§\87ৰ GdkScreen"
+msgstr "ৰà§\87নà§\8dডাৰাৰৰ বাবà§\87 GdkScreen"
#: gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9f সà¦\82à¦\95à§\8dৰানà§\8dত à¦\85পশন"
+msgstr "ফনà§\8dà¦\9f সà¦\82à¦\95à§\8dৰানà§\8dত বিà¦\95লà§\8dপ"
#: gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
-msgstr "পৰà§\8dদাৰ ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ বাবà§\87 ডিফলà§\8dà¦\9f à¦\85পশন"
+msgstr "পৰà§\8dদà§\8dদাৰ ফনà§\8dà¦\9fৰ বাবà§\87 à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত ফনà§\8dà¦\9f বিà¦\95লà§\8dপ"
#: gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
-msgstr "ফন্ট ৰেজলুশন"
+msgstr "ফন্টৰ বিভাজন"
#: gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
-msgstr "পৰà§\8dদাৰ ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ ৰà§\87à¦\9cলà§\81শন"
+msgstr "পৰà§\8dদà§\8dদাৰ ফনà§\8dà¦\9fৰ বিà¦à¦¾à¦\9cন"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
msgid "Program name"
-msgstr "পà§\8dৰà§\8bà¦\97à§\8dৰামà§\87ৰ নাম"
+msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ নাম"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
-msgstr ""
-"প্ৰোগ্ৰামেৰ নাম। কোন নাম দেওয়া না হলে ডিফল্ট হিসেবে g_get_application_name() "
-"ব্যৱহৃত হয়।"
+msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ নাম । কোন নাম নিদিলে অবিকল্পিতৰূপে g_get_application_name() ব্যৱহৃত হয়।"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
msgid "Program version"
-msgstr "পà§\8dৰà§\8bà¦\97à§\8dৰাম সংস্কৰণ"
+msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ সংস্কৰণ"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
msgid "The version of the program"
-msgstr "পà§\8dৰà§\8bà¦\97à§\8dৰাম সংস্কৰণ"
+msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ সংস্কৰণ"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
msgid "Copyright string"
-msgstr "à¦\95পিৰাà¦\87à¦\9f পà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতি"
+msgstr "পà§\8dৰতিলিপিসà§\8dবতà§\8dবৰ শবà§\8dদ"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
msgid "Copyright information for the program"
-msgstr "পà§\8dৰà§\8bà¦\97à§\8dৰামà§\87ৰ à¦\95পিৰাà¦\87à¦\9f সংক্ৰান্ত তথ্য"
+msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ পà§\8dৰতিলিপি সà§\8dবতà§\8dব সংক্ৰান্ত তথ্য"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
msgid "Comments string"
-msgstr "মনà§\8dতবà§\8dয পà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতি"
+msgstr "মনà§\8dতবà§\8dয শবà§\8dদ"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
msgid "Comments about the program"
-msgstr "পà§\8dৰà§\8bà¦\97à§\8dৰাম সম্পৰ্কিত মন্তব্য"
+msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97 সম্পৰ্কিত মন্তব্য"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
msgid "Website URL"
-msgstr "à¦\93à§\9fà§\87বসাà¦\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\87à¦\89.à¦\86ৰ.à¦\8fল."
+msgstr "ৱà§\87বà¦\9bাà¦\87à¦\9fৰ URL"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
msgid "The URL for the link to the website of the program"
-msgstr "পà§\8dৰà§\8bà¦\97à§\8dৰামà¦\9fিৰ à¦\93à§\9fà§\87বসাà¦\87à¦\9f নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95 লিà¦\99à§\8dà¦\95à§\87ৰ à¦\87à¦\89.à¦\86ৰ.à¦\8fল."
+msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ ৱà§\87বà¦\9bাà¦\87à¦\9f নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95 সà¦\82যà§\8bà¦\97ৰ URL"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
msgid "Website label"
-msgstr "à¦\93à§\9fà§\87বসাইট লেবেল"
+msgstr "ৱà§\87বà¦\9bাইট লেবেল"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr ""
-"পà§\8dৰà§\8bà¦\97à§\8dৰামà¦\9fিৰ à¦\93à§\9fà§\87বসাà¦\87à¦\9f নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95 লিà¦\99à§\8dà¦\95à§\87ৰ লà§\87বà§\87ল। à¦\8fà¦\9fি নিৰà§\8dধাৰণ à¦\95ৰà§\87 দà§\87à¦\93à§\9fা না হলà§\87 "
-"ডিফলà§\8dà¦\9f হিসà§\87বà§\87 à¦\87à¦\89.à¦\86ৰ.à¦\8fল. বà§\8dযৱহà§\83ত হà§\9f।"
+"à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ ৱà§\87বà¦\9bাà¦\87à¦\9f নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95 সà¦\82যà§\8bà¦\97ৰ লà§\87বà§\87ল । à¦\87à§\9fাà¦\95 নিৰà§\8dধাৰণ নà¦\95ৰিলà§\87 à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিতৰà§\82পà§\87 URL বà§\8dযৱহà§\83ত "
+"হয়।"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
msgid "Authors"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
msgid "List of authors of the program"
-msgstr "পà§\8dৰà§\8bà¦\97à§\8dৰামà¦\9fিৰ লà§\87à¦\96à¦\95বà§\83নà§\8dদà§\87ৰ তালিকা"
+msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ লà§\87à¦\96à¦\95সà¦\95লৰ তালিকা"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
msgid "Documenters"
-msgstr "ডà¦\95à§\81মà§\87নà§\8dà¦\9fà§\87শন প্ৰস্তুতকাৰক"
+msgstr "à¦\86লà§\87à¦\96à§\8dযনৰ প্ৰস্তুতকাৰক"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
msgid "List of people documenting the program"
-msgstr "পà§\8dৰà§\8bà¦\97à§\8dৰামà¦\9fিৰ ডà¦\95à§\81মà§\87নà§\8dà¦\9fà§\87শন পà§\8dৰসà§\8dতà§\81তà¦\95াৰà¦\95বà§\83নà§\8dদà§\87ৰ তালিকা"
+msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ à¦\86লà§\87à¦\96à§\8dযন তà§\88à§\9fাৰ à¦\95ৰা পà§\8dৰসà§\8dতà§\81তà¦\95াৰà¦\95সà¦\95লৰ তালিকা"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
msgid "Artists"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
-msgstr "যি সà¦\95ল বà§\8dযà¦\95à§\8dতি à¦\8fà¦\87 পà§\8dৰà§\8bà¦\97à§\8dৰামà¦\9fিৰ বাবà§\87 শিলà§\8dপà¦\95ৰà§\8dম তà§\88ৰি à¦\95ৰà§\87à¦\9bà§\87ন"
+msgstr "যি সà¦\95ল বà§\8dযà¦\95à§\8dতি à¦\8fà¦\87 à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ বাবà§\87 শিলà§\8dপà¦\95ৰà§\8dমত সহাà§\9f à¦\86à¦\97বà§\9dাà¦\87à¦\9bà§\87"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
msgid "Translator credits"
-msgstr "à¦\97নà§\8bম বাà¦\82লা à¦\85নà§\81বাদ পà§\8dৰà¦\95লà§\8dপà§\87ৰ পà¦\95à§\8dষà§\87, সাà§\9fমিনà§\8dদà§\81 দাশà¦\97à§\81পà§\8dত, à¦\93 পà§\8dৰà¦\9cà§\8dà¦\9eা"
+msgstr "à¦\85মিতাà¦\95à§\8dষ ফà§\81à¦\95ন (aphukan@fedoraproject.org)"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
-msgid ""
-"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
-"পৰিà¦\9aিতি পà§\8dৰদৰà§\8dশà¦\95 বাà¦\95à§\8dসà§\87ৰ লà§\8bà¦\97à§\8b। à¦\8fà¦\9fি নিৰà§\8dদিষà§\8dà¦\9f à¦\95ৰà§\87 দà§\87à¦\93à§\9fা না হলà§\87 ডিফলà§\8dà¦\9f হিসà§\87বে "
-"gtk_window_get_default_icon_list() ব্যৱহৃত হয়।"
+"বিষà§\9fà¦\95 পà§\8dৰদৰà§\8dশà¦\95 বà¦\95à§\8dসৰ লà§\8bà¦\97à§\8b । à¦\87à§\9fাà¦\95 নিৰà§\8dদিষà§\8dà¦\9f নà¦\95ৰিলà§\87 à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত হিà¦\9aাপে "
+"gtk_window_get_default_icon_list() ব্যৱহৃত হয় ।"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
msgid "Logo Icon Name"
-msgstr "লà§\8bà¦\97à§\8b à¦\86à¦\87à¦\95নà§\87ৰ নাম"
+msgstr "লোগো আইকনৰ নাম"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
-msgstr "পৰিà¦\9aিতি পà§\8dৰদৰà§\8dশà¦\95 বাà¦\95à§\8dসà§\87ৰ লà§\8bà¦\97à§\8b হিসà§\87বে এটা নামযুক্ত আইকন ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।"
+msgstr "পৰিà¦\9aিতি পà§\8dৰদৰà§\8dশà¦\95 বà¦\95à§\8dসৰ লà§\8bà¦\97à§\8b হিà¦\9aাপে এটা নামযুক্ত আইকন ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
msgid "Wrap license"
-msgstr "লাà¦\87সà§\87নà§\8dস à¦\97à§\81à¦\9fিà§\9fà§\87 নাà¦\93"
+msgstr "লাà¦\87à¦\9bà§\87à¦\9eà§\8dà¦\9a মà§\87ৰাà¦\87 দিà§\9fà¦\95"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
msgid "Whether to wrap the license text."
-msgstr "লাà¦\87সà§\87নà§\8dসà§\87ৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà¦\95à§\87 à¦\97à§\81à¦\9fিà§\9fà§\87 নà§\87à¦\93à§\9fা হ'ব নà§\87 নাà¦\87।"
+msgstr "লাà¦\87à¦\9bà§\87à¦\9eà§\8dà¦\9aৰ শবà§\8dদà¦\95 মà§\87ৰà§\8bৱা হ'ব নà§\87 নাà¦\87 ।"
#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
-msgstr "অ্যাক্সিলেৰাটৰ ক্লোসাৰ"
+msgstr "Accelerator Closure"
#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "অ্যাক্সিলেৰাটৰেৰ বদলেৰ বাবে যি ক্লোসাৰৰ উপৰ নজৰ ৰাখিব"
+msgstr "acceleratorৰ সাল সলনিৰ বাবে যি closure ক নিৰীক্ষণ কৰিব লাগিব"
#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
-msgstr "গতিবৰ্ধক উইজেট"
+msgstr "Accelerator Widget"
#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "যি উইজেটে গতিবৰ্ধকেৰ পৰিবৰ্তনেৰ বাবে লক্ষ ৰাখতে হ'ব"
+msgstr "acceleratorৰ সাল সলনিৰ বাবে যি widget ক নিৰীক্ষণ কৰিব লাগিব"
#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
#: gtk/gtktextmark.c:89
#: gtk/gtkaction.c:200
msgid "A unique name for the action."
-msgstr "শà§\81ধà§\81মাতà§\8dৰ à¦\8f à¦\95াà¦\9cà¦\9fিৰ বাবà§\87 à¦\8fà¦\9fা নাম।"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95ামৰ বাবà§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦\85দà§\8dবিতà§\80à§\9f নাম ।"
#: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
-msgstr "Label"
+msgstr "লেবেল"
#: gtk/gtkaction.c:216
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95াà¦\9cà¦\9fি সà¦\95à§\8dৰিà§\9fà¦\95াৰà§\80 মà§\87নà§\81 à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87ম à¦\93 বাà¦\9fনà§\87 বà§\8dযৱহà§\83ত লà§\87বà§\87ল।"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95াম সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰা তালিà¦\95াৰ বসà§\8dতà§\81 à¦\86ৰà§\81 বà§\81à¦\9fামত বà§\8dযৱহà§\83ত লà§\87বà§\87ল ।"
#: gtk/gtkaction.c:223
msgid "Short label"
#: gtk/gtkaction.c:224
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰà§\87ৰ বাà¦\9fনà§\87 বà§\8dযৱহাৰযà§\8bà¦\97à§\8dয à¦\8fà¦\9fা সà¦\82à¦\95à§\8dষিপà§\8dত লà§\87বà§\87ল।"
+msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰৰ বà§\81à¦\9fামত বà§\8dযৱহাৰযà§\8bà¦\97à§\8dয à¦\8fà¦\9fা সà¦\82à¦\95à§\8dষিপà§\8dত লà§\87বà§\87ল ।"
#: gtk/gtkaction.c:230
msgid "Tooltip"
#: gtk/gtkaction.c:231
msgid "A tooltip for this action."
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95াà¦\9cà¦\9fিৰ বাবà§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦\9fà§\81লà¦\9fিপ।"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95ামà¦\9fà§\8bৰ বাবà§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦\9fà§\81লà¦\9fিপ ।"
#: gtk/gtkaction.c:237
msgid "Stock Icon"
-msgstr "স্টক (Stock) আইকন"
+msgstr "Stock আইকন"
#: gtk/gtkaction.c:238
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-msgstr "বিà¦à¦¿à¦¨à§\8dন à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87 à¦\8fà¦\87 à¦\95াà¦\9cà¦\9fি নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95াৰà§\80 সà§\8dà¦\9fà¦\95 (Stock) আইকন।"
+msgstr "বিà¦à¦¿à¦¨à§\8dন à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fত à¦\8fà¦\87 à¦\95াম নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95াৰà§\80 Stock আইকন।"
#: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:210 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95নà§\87ৰ নাম"
+msgstr "আইকনৰ নাম"
#: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:211
msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr "আইকন থিম থেকে প্ৰাপ্ত আইকনেৰ নাম"
+msgstr "আইকন থিমৰ পৰা প্ৰাপ্ত আইকনৰ নাম"
#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtktoolitem.c:156
msgid "Visible when horizontal"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 à¦\85বসà§\8dথাà§\9f দà§\83শà§\8dযমান"
+msgstr "পথালিà¦\95à§\87 দà§\87à¦\96া দিà§\9fা"
#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtktoolitem.c:157
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
-msgstr "টুলবাৰটি অনুভূমিক অবস্থায় থাকলে টুলবাৰ আইটেমটি দৃশ্যমান থাকবে নে নাই।"
+msgstr "টুলবাৰ পথালিকে থাকিলে টুলবাৰৰ বস্তু দেখা যাব নে নাই ।"
#: gtk/gtkaction.c:278
msgid "Visible when overflown"
-msgstr "overflown à¦\85বসà§\8dথাà§\9f দৃশ্যমান"
+msgstr "overflown à¦\85ৱসà§\8dথাত দৃশ্যমান"
#: gtk/gtkaction.c:279
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
-msgstr ""
-"ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে টুলবাৰ overflow মেনুতে এই কাজেৰ টুল-আইটেম প্ৰক্সি-নিৰ্দেশক "
-"থাকে।"
+msgstr "TRUE হ'লে, টুলবাৰ overflow তালিকাত এই কামৰ টুল আইটেমৰ নিযুক্তকক দেখুৱা হয় ।"
#: gtk/gtkaction.c:286 gtk/gtktoolitem.c:163
msgid "Visible when vertical"
-msgstr "à¦\89লমà§\8dব à¦\85বসà§\8dথাà§\9f দৃশ্যমান"
+msgstr "à¦\89লমà§\8dব à¦\85ৱসà§\8dথাত দৃশ্যমান"
#: gtk/gtkaction.c:287 gtk/gtktoolitem.c:164
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
-msgstr "টুলবাৰটি উলম্ব অবস্থায় থাকলে টুলবাৰ আইটেমটি দৃশ্যমান থাকবে নে নাই।"
+msgstr "টুলবাৰ উলম্ব অৱস্থাত থাকিলে টুলবাৰৰ বস্তু দৃশ্যমান থাকিব নে নাই ।"
#: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtktoolitem.c:170
msgid "Is important"
-msgstr "à¦\97à§\81ৰà§\81তà§\8dবপà§\82ৰà§\8dণ নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\97à§\81ৰà§\81তà§\8dবপà§\82ৰà§\8dণ হà§\9f"
#: gtk/gtkaction.c:295
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
-"à¦\95াà¦\9cà¦\9fিà¦\95à§\87 à¦\97à§\81ৰà§\81তà§\8dবপà§\82ৰà§\8dণ বিবà§\87à¦\9aনা à¦\95ৰা হà§\9f নà§\87 নাà¦\87। à¦\87à§\9fাৰ মান সতà§\8dয (TRUE) হলà§\87 à¦\9fà§\81ল-à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87ম "
-"প্ৰক্সি GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ মোডে টেক্সট প্ৰদৰ্শন কৰে।"
+"à¦\95ামà¦\9fà§\8bà¦\95 à¦\97à§\81ৰà§\81তà§\8dবপà§\82ৰà§\8dণ বিবà§\87à¦\9aনা à¦\95ৰা হà§\9f নà§\87 নহà§\9f । à¦\87à§\9fাৰ মান TRUE হ'লà§\87 à¦\9fà§\81ল-à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87ম নিযà§\81à¦\95à§\8dতà¦\95 "
+"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ মোডত লিপি প্ৰদৰ্শন কৰে ।"
#: gtk/gtkaction.c:303
msgid "Hide if empty"
-msgstr "ফাà¦\81à¦\95া হলà§\87 লà§\81à¦\95িà§\9fà§\87 ৰাà¦\96à§\8b"
+msgstr "ৰিà¦\95à§\8dত হ'লà§\87 লà§\81à¦\95াà¦\87 ৰাà¦\96à¦\95"
#: gtk/gtkaction.c:304
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে এই কাজটিৰ ফাঁকা মেনু প্ৰক্সিকে লুকিয়ে ৰাখা হয়।"
+msgstr "TRUE হ'লে এই কামৰ ৰিক্ত তালিকা নিযুক্তকক লুকাই ৰখা হয় ।"
#: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
#: gtk/gtkwidget.c:523
msgid "Sensitive"
-msgstr "সà§\8dপৰà§\8dশà¦\95াতৰ"
+msgstr "সà¦\82বà§\87দনশà§\80ল"
#: gtk/gtkaction.c:311
msgid "Whether the action is enabled."
-msgstr "à¦\95াà¦\9cà¦\9fি সà¦\95à§\8dৰিà§\9f নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\95ামà¦\9fà§\8b সà¦\95à§\8dৰিà§\9f হà§\9f নà§\87 নহà§\9f"
#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:269
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
#: gtk/gtkaction.c:318
msgid "Whether the action is visible."
-msgstr "à¦\95াà¦\9cà¦\9fি দà§\83শà§\8dযমান নà§\87 নাà¦\87।"
+msgstr "à¦\95ামà¦\9fà§\8b দà§\83শà§\8dযমান নà§\87 নহà§\9f ।"
#: gtk/gtkaction.c:324
msgid "Action Group"
-msgstr "à¦\95াà¦\9cà§\87ৰ à¦\97à§\8dৰà§\81প"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dযà§\8dযৰ à¦\97à§\8bà¦\9f"
#: gtk/gtkaction.c:325
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""
-"à¦\8fà¦\87 GtkAction-à¦\9fি যি GtkActionGroup তৰ সাথà§\87 সà¦\82শà§\8dলিষà§\8dà¦\9f, à¦\85থবা NULL (à¦\85à¦à§\8dযনà§\8dতৰà§\80ণ "
-"à¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰà§\87)।"
+"à¦\8fà¦\87 GtkAction-à¦\9fà§\8b যি GtkActionGroup ৰ সà§\88তà§\87 সà¦\82শà§\8dলিষà§\8dà¦\9f, বা NULL (à¦à¦¿à¦¤à§°à§\81ৱা à¦à¦¾à¦¬à§\87 বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰিব "
+"লà¦\97া) ।"
#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95াà¦\9cà§\87ৰ à¦\97à§\8dৰà§\81পà¦\9fিৰ নাম।"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95ামৰ à¦\97à§\8bà¦\9fৰ নাম।"
#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95াà¦\9cà§\87ৰ à¦\97à§\8dৰà§\81পà¦\9fি সà¦\95à§\8dৰিà§\9f নà§\87 নাà¦\87।"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95ামৰ à¦\97à§\8bà¦\9f সà¦\95à§\8dৰিà§\9f নà§\87 নহà§\9f ।"
#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95াà¦\9cà§\87ৰ à¦\97à§\8dৰà§\81পà¦\9fি দà§\83শà§\8dযমান নà§\87 নাà¦\87।"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95ামৰ à¦\97à§\8bà¦\9f দà§\83শà§\8dযমান নà§\87 নহà§\9f ।"
#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269
#: gtk/gtkadjustment.c:94
msgid "The value of the adjustment"
-msgstr "adjustment তৰ নাম"
+msgstr "adjustment ৰ মান"
#: gtk/gtkadjustment.c:110
msgid "Minimum Value"
#: gtk/gtkadjustment.c:111
msgid "The minimum value of the adjustment"
-msgstr "adjustment তৰ সৰà§\8dবনিমà§\8dন মান"
+msgstr "adjustment ৰ সৰ্বনিম্ন মান"
#: gtk/gtkadjustment.c:130
msgid "Maximum Value"
#: gtk/gtkadjustment.c:131
msgid "The maximum value of the adjustment"
-msgstr "adjustment তৰ সৰà§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a মান"
+msgstr "adjustment ৰ সৰ্বোচ্চ মান"
#: gtk/gtkadjustment.c:147
msgid "Step Increment"
#: gtk/gtkadjustment.c:148
msgid "The step increment of the adjustment"
-msgstr "adjustment তৰ ধাপ বà§\83দà§\8dধি"
+msgstr "adjustment ৰ ধাপ বৃদ্ধি"
#: gtk/gtkadjustment.c:164
msgid "Page Increment"
#: gtk/gtkadjustment.c:165
msgid "The page increment of the adjustment"
-msgstr "adjustment তৰ পৃষ্ঠা বৃদ্ধি"
+msgstr "adjustment সৰ পৃষ্ঠা বৃদ্ধি"
#: gtk/gtkadjustment.c:184
msgid "Page Size"
#: gtk/gtkadjustment.c:185
msgid "The page size of the adjustment"
-msgstr "adjustment তৰ পৃষ্ঠাৰ আকাৰ"
+msgstr "adjustment সৰ পৃষ্ঠাৰ আকাৰ"
#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f"
+msgstr "পথালিà¦\95à§\87 à¦\95ৰা সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
-"বà§\8dযৱহাৰযà§\8bà¦\97à§\8dয সà§\8dথানà§\87 à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 à¦\85বসà§\8dথান। ০.০ হলà§\87 বাম থà§\87à¦\95à§\87 à¦\85à§\8dযালাà¦\87ন à¦\95ৰা হà§\9f à¦\86ৰ "
-"১.০ হলà§\87 ডান থà§\87à¦\95à§\87 à¦\85à§\8dযালাà¦\87ন কৰা হয়"
+"বà§\8dযৱহাৰযà§\8bà¦\97à§\8dয সà§\8dথানত à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ পথালি à¦\85ৱসà§\8dথান । ০.০ হ'লà§\87 বাà¦\93à¦\81ৰ পৰা সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন à¦\95ৰা হà§\9f à¦\86ৰà§\81 ১.০ হ'লà§\87 "
+"সà§\8bà¦\81-ফালৰ পৰা সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন কৰা হয়"
#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
-msgstr "উলম্ব অ্যালাইনমেন্ট"
+msgstr "উলম্বভাবে সংৰেখন কৰা"
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
-"বà§\8dযৱহাৰযà§\8bà¦\97à§\8dয সà§\8dথানà§\87 à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ à¦\89লমà§\8dব à¦\85বসà§\8dথান। ০.০ হলà§\87 à¦\89পৰ থà§\87à¦\95à§\87 à¦\85à§\8dযালাà¦\87ন à¦\95ৰা হà§\9f à¦\86ৰ ১.০ "
-"হলà§\87 নà§\80à¦\9a থà§\87à¦\95à§\87 à¦\85à§\8dযালাà¦\87ন কৰা হয়"
+"বà§\8dযৱহাৰযà§\8bà¦\97à§\8dয সà§\8dথানত à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦\89লমà§\8dব à¦\85ৱসà§\8dথান । ০.০ হ'লà§\87 à¦\93পৰৰ পৰা সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন à¦\95ৰা হà§\9f à¦\86ৰà§\81 ১.০ হ'লà§\87 "
+"তলৰ পৰা সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন কৰা হয়"
#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 মাপদন্ড"
+msgstr "পথালি মাপদণ্ড"
#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-"à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 সà§\8dথানà§\87ৰ পৰিমাণ যদি à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\9cনাতিৰিà¦\95à§\8dত হà§\9f তবà§\87 à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ বাবà§\87 যি পৰিমাণ "
-"সà§\8dথান বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা হ'ব। à¦\87à§\9fাৰ মান ০.০ হলà§\87 à¦\95à§\8bন সà§\8dথানà¦\87 বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা নহ'ব à¦\86ৰ মান ১.০ "
-"হলà§\87 সমà§\8dপà§\82ৰà§\8dণ সà§\8dথান বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা হ'ব"
+"পথালি সà§\8dথানৰ পৰিমাণ যদি à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\9cনতà¦\95à§\88 à¦\85ধিà¦\95 হà§\9f তà§\87নà§\8dতà§\87 à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ বাবà§\87 যি পৰিমাণৰ সà§\8dথান "
+"বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা হ'ব । à¦\87à§\9fাৰ মান ০.০ হ'লà§\87 à¦\95à§\8bন সà§\8dথান বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা নহ'ব à¦\86ৰ মান ১.০ হ'লà§\87 সমà§\8dপà§\82ৰà§\8dণ "
+"স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
-msgstr "à¦\89লমà§\8dব মাপদন্ড"
+msgstr "à¦\89লমà§\8dব মাপদণ্ড"
#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-"à¦\89লমà§\8dব সà§\8dথানà§\87ৰ পৰিমাণ যদি à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\9cনাতিৰিà¦\95à§\8dত হà§\9f তবà§\87 à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ বাবà§\87 যি পৰিমাণ "
-"সà§\8dথান বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা হ'ব। à¦\87à§\9fাৰ মান ০.০ হলà§\87 à¦\95à§\8bন সà§\8dথানà¦\87 বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা নহ'ব à¦\86ৰ মান ১.০ "
-"হলà§\87 সমà§\8dপà§\82ৰà§\8dণ সà§\8dথান বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা হ'ব"
+"à¦\89লমà§\8dব সà§\8dথানৰ পৰিমাণ যদি à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\9cনতà¦\95à§\88 à¦\85ধিà¦\95 হà§\9f তà§\87নà§\8dতà§\87 à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ বাবà§\87 যি পৰিমাণ সà§\8dথান "
+"বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা হ'ব । à¦\87à§\9fাৰ মান ০.০ হ'লà§\87 à¦\95à§\8bন সà§\8dথান বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা নহ'ব à¦\86ৰ মান ১.০ হ'লà§\87 সমà§\8dপà§\82ৰà§\8dণ "
+"স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
-msgstr "à¦\89পৰà§\87ৰ à¦\85à¦\82শà§\87ৰ পà§\8dযাডিà¦\82 (Padding)"
+msgstr "à¦\93পৰৰ à¦\85à¦\82শৰ পà§\87ডিà¦\82"
#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\89পৰà§\87ৰ à¦\85à¦\82শà§\87 যি পà§\8dযাডিà¦\82 (Padding) ঢà§\8bà¦\95ানà§\8b হ'ব।"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fৰ à¦\93পৰৰ à¦\85à¦\82শত যি পà§\87ডিà¦\82 à¦à§°à§\8bৱা হ'ব ।"
#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
-msgstr "নিà¦\9aà§\87ৰ পà§\8dযাডিà¦\82 (Padding)"
+msgstr "তলৰ পà§\87ডিà¦\82"
#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ নিà¦\9aà§\87ৰ à¦\85à¦\82শà§\87 যি পà§\8dযাডিà¦\82 (Padding) ঢà§\8bà¦\95ানà§\8b হ'ব।"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fৰ তলৰ à¦\85à¦\82শত যি পà§\87ডিà¦\82 à¦à§°à§\8bৱা হ'ব ।"
#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
-msgstr "বামপাশà§\87ৰ পà§\8dযাডিà¦\82 (Padding)"
+msgstr "বাà¦\93à¦\81 ফালৰ পà§\87ডিà¦\82"
#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ বামদিà¦\95à§\87 যি পà§\8dযাডিà¦\82 (Padding) ঢà§\8bà¦\95ানà§\8b হ'ব।"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fৰ বাà¦\93à¦\81ফালà§\87 যি পà§\87ডিà¦\82 à¦à§°à§\8bৱা হ'ব।"
#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
-msgstr "ডানদিà¦\95à§\87ৰ পà§\8dযাডিà¦\82 (Padding)"
+msgstr "সà§\8bà¦\81ফালৰ পà§\87ডিà¦\82"
#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ ডানদিà¦\95à§\87 যি পà§\8dযাডিà¦\82 (Padding) ঢà§\8bà¦\95ানà§\8b হ'ব।"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fৰ সà§\8bà¦\81ফালà§\87 যি পà§\87ডিà¦\82 à¦à§°à§\8bৱা হ'ব।"
#: gtk/gtkarrow.c:75
msgid "Arrow direction"
-msgstr "নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95à§\87ৰ দিà¦\95"
+msgstr "নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95ৰ দিশ"
#: gtk/gtkarrow.c:76
msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr "নিৰ্দেশকেৰ যিদিকে দেখানো উচিত"
+msgstr "নিৰ্দেশকে যি দিশত দেখোৱা উচিত"
#: gtk/gtkarrow.c:84
msgid "Arrow shadow"
-msgstr "নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95à§\87ৰ à¦\9bাà§\9fা"
+msgstr "নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95ৰ à¦\9bাà¦\81"
#: gtk/gtkarrow.c:85
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr "তà§\80ৰ à¦\9aিহà§\8dনà¦\95à§\87 à¦\98িৰà§\87 থাà¦\95া à¦\9bাà§\9fাৰ à¦\9aà§\87হাৰা"
+msgstr "à¦\95াà¦\81à§\9c à¦\9aিহà§\8dনৰ à¦\95াষত থà¦\95া à¦\9bাà¦\81ৰ à¦\9aà§\87হà§\87ৰা"
#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenuitem.c:276
msgid "Arrow Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "কাঁড়ৰ Scaling"
#: gtk/gtkarrow.c:93
msgid "Amount of space used up by arrow"
-msgstr "সৰà§\8dবমà§\8bà¦\9f"
+msgstr "à¦\95াà¦\81à§\9cৰ দà§\8dবাৰা বà§\8dযৱহà§\83ত সà§\8dথান"
#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f"
+msgstr "পথালিà¦\95à§\87 সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন à¦\95ৰা"
#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
-msgstr "à¦\8fà¦\95à§\8dস à¦\85à¦\95à§\8dষ"
+msgstr "à¦\9bাà¦\87লà§\8dডৰ X সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "উলম্ব অ্যালাইনমেন্ট"
+msgstr "উলম্বভাবে সংৰেখন"
#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
-msgstr "à¦\93à§\9fাà¦\87 à¦\85à¦\95à§\8dষ"
+msgstr "à¦\9bাà¦\87লà§\8dডৰ Y সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr "obey_chile à¦\87à§\9fাৰ মান FALSE হলà§\87 পà§\8dৰযà§\8bà¦\9cà§\8dয à¦\86বà§\9fব (Aspect) অনুপাত"
+msgstr "obey_chile ৰ মান FALSE হ'লà§\87 পà§\8dৰযà§\8bà¦\9cà§\8dয দà§\83ষà§\8dà¦\9fি à¦\95à§\8bণৰ অনুপাত"
#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
-msgstr "চাইল্ড মানো"
+msgstr "চাইল্ডক মানক"
#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr "à¦\86বà§\9fব à¦\85নà§\81পাতà¦\95à§\87 à¦\9cà§\8bৰপà§\82ৰà§\8dবà¦\95 ফà§\8dৰà§\87মà§\87ৰ à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ সমান à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "দà§\83ষà§\8dà¦\9fি à¦\95à§\8bণৰ à¦\85নà§\81পাতà¦\95 বলবà§\8eà¦à¦¾à¦¬à§\87 ফà§\8dৰà§\87মৰ à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ সমান à¦\95ৰà¦\95"
#: gtk/gtkassistant.c:261
msgid "Header Padding"
-msgstr "হà§\87ডাৰ সà§\8dথান নষà§\8dà¦\9f à¦\95ৰা (Padding)"
+msgstr "হà§\87ডাৰ পà§\87ডিà¦\82"
#: gtk/gtkassistant.c:262
msgid "Number of pixels around the header."
-msgstr "সৰà§\8dবমà§\8bà¦\9f পিà¦\95সà§\87ল."
+msgstr "হà§\87ডাৰৰ à¦\95াষত থà¦\95া পিà¦\95à§\8dসà§\87লৰ সà¦\82à¦\96à§\8dযা ।"
#: gtk/gtkassistant.c:269
msgid "Content Padding"
-msgstr "সà§\8dথান নষà§\8dà¦\9f à¦\95ৰা (Padding)"
+msgstr "বিসà§\9fবসà§\8dতà§\81ৰ পà§\87ডিà¦\82"
#: gtk/gtkassistant.c:270
msgid "Number of pixels around the content pages."
-msgstr "সৰà§\8dবমà§\8bà¦\9f পিà¦\95সà§\87ল."
+msgstr "বিষà§\9fবসà§\8dতà§\81ৰ পà§\83ষà§\8dঠাত থà¦\95া পিà¦\95à§\8dসà§\87লৰ সà¦\82à¦\96à§\8dযা ।"
#: gtk/gtkassistant.c:286
msgid "Page type"
-msgstr "পৃষ্ঠা"
+msgstr "পৃষ্ঠাৰ ধৰণ"
#: gtk/gtkassistant.c:287
msgid "The type of the assistant page"
-msgstr "সৰà§\8dবমà§\8bà¦\9f"
+msgstr "সহাà§\9fà¦\95 পà§\83ষà§\8dঠাৰ ধৰণ"
#: gtk/gtkassistant.c:304
msgid "Page title"
-msgstr "পৃষ্ঠা"
+msgstr "পৃষ্ঠাৰ শিৰোনামা"
#: gtk/gtkassistant.c:305
msgid "The title of the assistant page"
-msgstr "সৰà§\8dবমà§\8bà¦\9f"
+msgstr "সহাà§\9fà¦\95 পà§\83ষà§\8dঠাৰ শিৰà§\8bনামা"
#: gtk/gtkassistant.c:321
msgid "Header image"
-msgstr "হেডাৰ"
+msgstr "হেডাৰ প্ৰতিমূৰ্ত্তি"
#: gtk/gtkassistant.c:322
msgid "Header image for the assistant page"
-msgstr "হà§\87ডাৰ à¦\89লà§\8dলিà¦\96িত সমà§\9f à¦\85বধি"
+msgstr "সহাà§\9fà¦\95 পà§\83ষà§\8dঠাৰ বাবà§\87 হà§\87ডাৰৰ পà§\8dৰতিমà§\82ৰà§\8dতà§\8dতি"
#: gtk/gtkassistant.c:338
msgid "Sidebar image"
-msgstr ""
+msgstr "Sidebar ৰ প্ৰতিমূৰ্ত্তি"
#: gtk/gtkassistant.c:339
msgid "Sidebar image for the assistant page"
-msgstr "à¦\89লà§\8dলিà¦\96িত সমà§\9f à¦\85বধি"
+msgstr "সহাà§\9fà¦\95 পà§\83ষà§\8dঠাৰ বাবà§\87 Sidebar ৰ পà§\8dৰতিমà§\82ৰà§\8dতà§\8dতি"
#: gtk/gtkassistant.c:354
msgid "Page complete"
#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ à¦\85à¦à§\8dযনà§\8dতৰà§\80ণ à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতাৰ পà§\8dযাডিং (Padding)"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ à¦\85à¦à§\8dযনà§\8dতৰà§\80ণ à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতাৰ পà§\87ডিং (Padding)"
#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰ à¦\89পৰ à¦\93 নিচে যি পৰিমাণ বৃদ্ধি কৰা হ'ব"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰ à¦\89পৰ à¦\86ৰà§\81 নিচে যি পৰিমাণ বৃদ্ধি কৰা হ'ব"
#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
-"বাà¦\9fনà¦\97à§\81লà§\8bà¦\95à§\87 যিà¦à¦¾à¦¬à§\87 বাà¦\95à§\8dসà§\87 সà§\8dথাপন à¦\95ৰা হ'ব। সমà§\8dà¦à¦¾à¦¬à§\8dয মানসমà§\82হ হল ডিফলà§\8dà¦\9f, ছড়ানো, প্ৰান্ত, "
+"বাà¦\9fনà¦\97à§\81লà§\8bà¦\95à§\87 যিà¦à¦¾à¦¬à§\87 বাà¦\95à§\8dসà§\87 সà§\8dথাপন à¦\95ৰা হ'ব। সমà§\8dà¦à¦¾à¦¬à§\8dয মানসমà§\82হ হল à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত, ছড়ানো, প্ৰান্ত, "
"প্ৰথম এবং শেষ"
#: gtk/gtkbbox.c:136
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
-"যদি মানà¦\9fি TRUE হà§\9f তবà§\87 à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà¦\95à§\87 à¦\8fà¦\9fা দà§\8dবিতà§\80à§\9f à¦\9aিলডà§\8dৰà§\87ন à¦\97à§\8dৰপà§\87 দà§\87à¦\96া যাà§\9f; à¦\8fà¦\9fি সহায়িকা "
+"যদি মানà¦\9fি TRUE হà§\9f তবà§\87 à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà¦\95à§\87 à¦\8fà¦\9fা দà§\8dবিতà§\80à§\9f à¦\9aিলডà§\8dৰà§\87ন à¦\97à§\8dৰপà§\87 দà§\87à¦\96া যাà§\9f; à¦\87à§\9fাà¦\95 সহায়িকা "
"প্ৰদৰ্শনকাৰী বাটনেৰ বাবে বিশেষ উপযোগী"
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\93 তাৰ প্ৰতিবেশীৰ মাজত যি পৰিমাণ স্পেস ৰাখিব, পিক্সেলে তাৰ মান"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\86ৰà§\81 তাৰ প্ৰতিবেশীৰ মাজত যি পৰিমাণ স্পেস ৰাখিব, পিক্সেলে তাৰ মান"
#: gtk/gtkbox.c:137
msgid "Pack type"
msgstr "স্টক (Stock) ব্যৱহাৰ কৰো"
#: gtk/gtkbutton.c:216
-msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-"লà§\87বà§\87লà¦\9fি বাà¦\9bাà¦\87à¦\95à§\83ত à¦\85বসà§\8dথাà§\9f থাà¦\95লà§\87 শà§\81ধà§\81মাতà§\8dৰ লà§\87à¦\96া পà§\8dৰদৰà§\8dশনà§\87ৰ পৰিবৰà§\8dতà§\87 à¦\8fà¦\9fি স্টক (Stock) "
+"লà§\87বà§\87লà¦\9fি বাà¦\9bাà¦\87à¦\95à§\83ত à¦\85বসà§\8dথাà§\9f থাà¦\95লà§\87 à¦\85à¦\95ল লà§\87à¦\96া পà§\8dৰদৰà§\8dশনà§\87ৰ পৰিবৰà§\8dতà§\87 à¦\87à§\9fাà¦\95 স্টক (Stock) "
"বস্তু বেছে নিতে ব্যৱহৃত হয়"
#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
#: gtk/gtkbutton.c:249
msgid "Horizontal alignment for child"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ পথালি সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
#: gtk/gtkbutton.c:268
msgid "Vertical alignment for child"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ à¦\89লমà§\8dব à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ à¦\89লমà§\8dব সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:100
msgid "Image widget"
#: gtk/gtkbutton.c:410
msgid "Default Spacing"
-msgstr "ডিফলà§\8dà¦\9f স্পেস স্থাপনেৰ প্ৰক্ৰিয়া"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত স্পেস স্থাপনেৰ প্ৰক্ৰিয়া"
#: gtk/gtkbutton.c:411
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
#: gtk/gtkbutton.c:417
msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr "ডিফলà§\8dà¦\9f বহিস্থ স্পেস স্থাপন প্ৰক্ৰিয়া"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত বহিস্থ স্পেস স্থাপন প্ৰক্ৰিয়া"
#: gtk/gtkbutton.c:418
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
-msgstr ""
-"সৰ্বদা প্ৰান্তৰে বাহিৰে অঙ্কিত CAN_DEFAULT বাটনেৰ বাবে অতিৰিক্ত স্পেস যোগ কৰতে হ'ব"
+msgstr "সৰ্বদা প্ৰান্তৰে বাহিৰে অঙ্কিত CAN_DEFAULT বাটনেৰ বাবে অতিৰিক্ত স্পেস যোগ কৰতে হ'ব"
#: gtk/gtkbutton.c:423
msgid "Child X Displacement"
msgstr "চাইল্ডেৰ এক্স অক্ষীয় বিচ্যুতি"
#: gtk/gtkbutton.c:424
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "বাটনটি চাপা অবস্থায় চাইল্ডটিকে এক্স অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
#: gtk/gtkbutton.c:431
msgstr "চাইল্ডেৰ ওয়াই অক্ষীয় বিচ্যুতি"
#: gtk/gtkbutton.c:432
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "বাটনটি চাপা অবস্থায় চাইল্ডটিকে ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
#: gtk/gtkbutton.c:448
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
-msgstr ""
-"child_displacement_x/_y বৈশিষ্ট্য ফোকাসকাৰী আয়তক্ষেত্ৰকেও প্ৰভাবিত কৰবে নে নাই"
+msgstr "child_displacement_x/_y বৈশিষ্ট্য ফোকাসকাৰী আয়তক্ষেত্ৰকেও প্ৰভাবিত কৰবে নে নাই"
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:539 gtk/gtkentry.c:932
msgid "Inner Border"
#: gtk/gtkcalendar.c:544
#, fuzzy
msgid "Details Width"
-msgstr "ডিফলà§\8dà¦\9f প্ৰস্থ"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত প্ৰস্থ"
#: gtk/gtkcalendar.c:545
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিসà§\87বে সৰ্বোচ্চ প্ৰস্থ"
+msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিà¦\9aাপে সৰ্বোচ্চ প্ৰস্থ"
#: gtk/gtkcalendar.c:560
#, fuzzy
msgid "Details Height"
-msgstr "ডিফলà§\8dà¦\9f উচ্চতা"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত উচ্চতা"
#: gtk/gtkcalendar.c:561
msgid "Details height in rows"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr "GdkColor হিসà§\87বে সেলেৰ পটভূমিৰ ৰং"
+msgstr "GdkColor হিà¦\9aাপে সেলেৰ পটভূমিৰ ৰং"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
#, fuzzy
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\95লাম"
+msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f সà§\8dতমà§\8dà¦"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr "ডাà¦\9fা সà§\8bৰà§\8dস মডà§\87লà§\87ৰ যি à¦\95লাম থà§\87à¦\95à§\87 পঙ্ক্তি নেওয়া হ'ব"
+msgstr "ডাà¦\9fা সà§\8bৰà§\8dস মডà§\87লà§\87ৰ যি সà§\8dতমà§\8dà¦à§° পৰা পঙ্ক্তি নেওয়া হ'ব"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
msgid "Has Entry"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
msgid "Text x alignment"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ à¦\8fà¦\95à§\8dস (x) à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f"
+msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ à¦\8fà¦\95à§\8dস (x) সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
msgid ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
msgid "Text y alignment"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ à¦\93à§\9fাà¦\87 (y) à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f"
+msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ à¦\93à§\9fাà¦\87 (y) সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87স বাৰà§\87ৰ পà§\8dৰাথমিà¦\95 à¦\85বসà§\8dথান à¦\93 বৃদ্ধি পাওয়াৰ দিক"
+msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87স বাৰà§\87ৰ পà§\8dৰাথমিà¦\95 à¦\85বসà§\8dথান à¦\86ৰà§\81 বৃদ্ধি পাওয়াৰ দিক"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:346
#: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
-msgstr "পà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতি হিসà§\87বে পটভূমিৰ ৰং "
+msgstr "পà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতি হিà¦\9aাপে পটভূমিৰ ৰং "
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
-msgstr "পà¦\82à¦\95à§\8dতি হিসà§\87বে পুৰোভূমিৰ ৰং"
+msgstr "পà¦\82à¦\95à§\8dতি হিà¦\9aাপে পুৰোভূমিৰ ৰং"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr "GdkColor হিসà§\87বে পুৰোভূমিৰ ৰং"
+msgstr "GdkColor হিà¦\9aাপে পুৰোভূমিৰ ৰং"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:568
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "শবà§\8dদà¦\97à§\81à¦\9aà§\8dà¦\9b হিসাবà§\87 ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ বৰà§\8dণনা, যিমন \"সানà§\8dস à¦\86à¦\87à¦\9fালিà¦\95 ১২\" "
+msgstr "শব্দগুচ্ছ হিসাবে ফন্টৰ বৰ্ণনা, যিমন \"সান্স আইটালিক ১২\" "
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr ""
-"PangoFontDescription স্ট্ৰাকচাৰ (বিশেষ প্ৰকৃতিৰ তথ্যমালা) হিসেবে ফন্টেৰ বৰ্ণনা"
+msgstr "PangoFontDescription স্ট্ৰাকচাৰ (বিশেষ প্ৰকৃতিৰ তথ্যমালা) হিচাপে ফন্টৰ বৰ্ণনা"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ বৰà§\8dà¦\97à§\87ৰ নাম, যিমন সানà§\8dস, হà§\87লà¦à§\87à¦\9fিà¦\95া, à¦\9fাà¦\87মà§\8dâ\80\8cস, মà§\8bনà§\8bসà§\8dপà§\87স"
+msgstr "ফন্টৰ বৰ্গেৰ নাম, যিমন সান্স, হেলভেটিকা, টাইম্স, মোনোস্পেস"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ ধৰন"
+msgstr "ফন্টৰ ধৰন"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ ৰà§\82পà¦à§\87দ"
+msgstr "ফন্টৰ ৰূপভেদ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ à¦\86à¦\95à§\83তি"
+msgstr "ফন্টৰ আকৃতি"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
#: gtk/gtktexttag.c:320
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰ"
+msgstr "ফন্টৰ আকাৰ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
-msgstr "বিনà§\8dদà§\81-মাপà§\87 ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ à¦\86à§\9fতন"
+msgstr "বিন্দু-মাপে ফন্টৰ আয়তন"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "উত্থিত"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr "ভিত্তিভূমিৰ ওপৰ টেক্সটেৰ উচ্চতা (Offset) (উচ্চতা ঋনাত্মক হলে ভিত্তিভূমিৰ নিচে)"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
-"à¦\8fà¦\87 à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦\9fিৰ à¦\86à¦\87.à¦\8fস.à¦\93. à¦\95à§\8bড। à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\86à¦\81à¦\95াৰ সমà§\9f পà§\8dযানà¦\97à§\8b à¦\8fà¦\87 à¦\95à§\8bডà¦\9fিà¦\95à§\87 à¦\87à¦\99à§\8dà¦\97িত হিসà§\87বে "
+"à¦\8fà¦\87 à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦\9fিৰ à¦\86à¦\87.à¦\8fস.à¦\93. à¦\95à§\8bড। à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\86à¦\81à¦\95াৰ সমà§\9f পà§\8dযানà¦\97à§\8b à¦\8fà¦\87 à¦\95à§\8bডà¦\9fিà¦\95à§\87 à¦\87à¦\99à§\8dà¦\97িত হিà¦\9aাপে "
"ব্যৱহাৰ কৰতে পাৰে। যদি আপনি এই ব্যাপাৰটি বুঝতে না পাৰেন তবে আপনাৰ এটিৰ প্ৰয়োজন "
"নেই"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিসà§\87বে প্ৰস্থ"
+msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিà¦\9aাপে প্ৰস্থ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিসà§\87বে লেবেলেৰ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ"
+msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিà¦\9aাপে লেবেলেৰ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 à¦\95à§\9fà§\87à¦\95 à¦\97à§\81ণ পৰিবৰà§\8dতন à¦\95ৰà§\87 নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "এই ট্যাগটি ফন্টৰ আকাৰকে কয়েক গুণ পৰিবৰ্তন কৰে নে নাই"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr "à¦\9fà§\8bà¦\97ল বাà¦\9fনà¦\9fিà¦\95à§\87 ৰà§\87ডিà¦\93 বাà¦\9fন হিসà§\87বে আঁকা হোক"
+msgstr "à¦\9fà§\8bà¦\97ল বাà¦\9fনà¦\9fিà¦\95à§\87 ৰà§\87ডিà¦\93 বাà¦\9fন হিà¦\9aাপে আঁকা হোক"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
msgid "Draw as radio menu item"
-msgstr "ৰà§\87ডিà¦\93 মà§\87নà§\81 à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87ম হিসà§\87বে আঁকো"
+msgstr "ৰà§\87ডিà¦\93 তালিà¦\95া বসà§\8dতà§\81 হিà¦\9aাপে আঁকো"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-msgstr "মà§\87নà§\81 à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87মà¦\9fি দà§\87à¦\96তà§\87 ৰà§\87ডিà¦\93 মà§\87নà§\81 আইটেমেৰ মত নে নাই"
+msgstr "মà§\87নà§\81 à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87মà¦\9fি দà§\87à¦\96তà§\87 ৰà§\87ডিà¦\93 তালিà¦\95া আইটেমেৰ মত নে নাই"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
-msgstr "ৰà¦\82à¦\9fিà¦\95à§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦\86লফা মান দà§\87à¦\93য়া হ'ব নে নাই"
+msgstr "ৰà¦\82à¦\9fিà¦\95à§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦\86লফা মান দিয়া হ'ব নে নাই"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
#: gtk/gtkcolorsel.c:280
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr "ৰং নিৰ্বাচক থেকে ওপাসিটি (অস্বচ্ছতা) নিৰ্ধাৰণ কৰা যাবে নে নাই"
+msgstr "ৰং নিৰ্বাচকৰ পৰা ওপাসিটি (অস্বচ্ছতা) নিৰ্ধাৰণ কৰা যাবে নে নাই"
#: gtk/gtkcolorsel.c:286
msgid "Has palette"
#: gtk/gtkcolorsel.c:301
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr ""
-"অস্বচ্ছতা (Opacity) বৰ্তমান মান (পূৰ্ণ স্বচ্ছতাৰ বাবে ০, পূৰ্ণ অস্বচ্ছতাৰ বাবে ৬৫৫৩৫)"
+msgstr "অস্বচ্ছতা (Opacity) বৰ্তমান মান (পূৰ্ণ স্বচ্ছতাৰ বাবে ০, পূৰ্ণ অস্বচ্ছতাৰ বাবে ৬৫৫৩৫)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:315
msgid "Custom palette"
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
#, fuzzy
msgid "The OK button of the dialog."
-msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c বাà¦\9fনà§\87 প্ৰদৰ্শিত বাটন"
+msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c বà§\81à¦\9fামত প্ৰদৰ্শিত বাটন"
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
#, fuzzy
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
#, fuzzy
msgid "The help button of the dialog."
-msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c বাà¦\9fনà§\87 প্ৰদৰ্শিত বাটন"
+msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c বà§\81à¦\9fামত প্ৰদৰ্শিত বাটন"
#: gtk/gtkcombo.c:145
msgid "Enable arrow keys"
#: gtk/gtkcombo.c:167
msgid "Allow empty"
-msgstr "ফাà¦\81à¦\95া অনুমোদন কৰো"
+msgstr "ৰিà¦\95à§\8dত অনুমোদন কৰো"
#: gtk/gtkcombo.c:168
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰà§\87 (Field) à¦\95à§\8bন ফাà¦\81à¦\95া মান লেখা যাবে নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰà§\87 (Field) à¦\95à§\8bন ৰিà¦\95à§\8dত মান লেখা যাবে নে নাই"
#: gtk/gtkcombo.c:175
msgid "Value in list"
#: gtk/gtkcombobox.c:700
msgid "Row span column"
-msgstr "পà§\8dৰতি শাৰà§\80তà§\87 à¦\95লামেৰ সংখ্যা"
+msgstr "পà§\8dৰতি শাৰà§\80তà§\87 সà§\8dতমà§\8dà¦েৰ সংখ্যা"
#: gtk/gtkcombobox.c:701
msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr "শাৰà§\80ৰ পà§\8dৰসà§\8dথà§\87ৰ মান ধাৰনà¦\95াৰà§\80 TreeModel à¦\95লাম"
+msgstr "শাৰà§\80ৰ পà§\8dৰসà§\8dথà§\87ৰ মান ধাৰনà¦\95াৰà§\80 TreeModel সà§\8dতমà§\8dà¦"
#: gtk/gtkcombobox.c:722
msgid "Column span column"
-msgstr "পà§\8dৰতি à¦\95লামà§\87 à¦\95লামেৰ সংখ্যা"
+msgstr "পà§\8dৰতি সà§\8dতমà§\8dà¦à§\87 সà§\8dতমà§\8dà¦েৰ সংখ্যা"
#: gtk/gtkcombobox.c:723
msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr "à¦\95লামà§\87ৰ পà§\8dৰসà§\8dথà§\87ৰ মান ধাৰনà¦\95াৰà§\80 TreeModel à¦\95লাম"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dà¦à§\87ৰ পà§\8dৰসà§\8dথà§\87ৰ মান ধাৰনà¦\95াৰà§\80 TreeModel সà§\8dতমà§\8dà¦"
#: gtk/gtkcombobox.c:744
msgid "Active item"
#: gtk/gtkcombobox.c:765
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr "ডà§\8dৰপডাà¦\89নà§\87 à¦\95à§\8bন à¦\9fিà§\9fাৰ-à¦\85ফ মà§\87নà§\81 à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87ম থাকবে নে নাই"
+msgstr "ডà§\8dৰপডাà¦\89নà§\87 à¦\95à§\8bন à¦\9fিà§\9fাৰ-à¦\85ফ তালিà¦\95া বসà§\8dতà§\81 থাকবে নে নাই"
#: gtk/gtkcombobox.c:780 gtk/gtkentry.c:531
msgid "Has Frame"
#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "à¦\95নà¦\9fà§\87à¦\87নাৰ à¦\9aিলডà§\8dৰানà§\87ৰ বাà¦\87ৰà§\87ৰ ফাà¦\81à¦\95া প্ৰান্তেৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "à¦\95নà¦\9fà§\87à¦\87নাৰ à¦\9aিলডà§\8dৰানà§\87ৰ বাà¦\87ৰà§\87ৰ ৰিà¦\95à§\8dত প্ৰান্তেৰ প্ৰস্থ"
#: gtk/gtkcontainer.c:254
msgid "Child"
#: gtk/gtkdialog.c:209
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr "ডাà§\9fালà¦\97à§\87ৰ নিà¦\9aà§\87ৰ দিকে অবস্থিত বাটনেৰ চাৰপাশেৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "ডাà§\9fালà¦\97à§\87ৰ তলৰ দিকে অবস্থিত বাটনেৰ চাৰপাশেৰ প্ৰস্থ"
#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিসà§\87বà§\87 লà§\87à¦\96া ঢà§\8bà¦\95ানà§\8bৰ (Insertion) কাৰ্সাৰেৰ অবস্থান"
+msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিà¦\9aাপà§\87 লà§\87à¦\96া à¦à§°à§\8bৱাৰ (Insertion) কাৰ্সাৰেৰ অবস্থান"
#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "চিহ্নিত কৰাৰ সীমানা"
#: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:422
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr "অক্ষৰ হিসেবে চিহ্নিত অংশেৰ বিপৰীত প্ৰান্তেৰ অবস্থান"
+msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+msgstr "অক্ষৰ হিচাপে চিহ্নিত অংশেৰ বিপৰীত প্ৰান্তেৰ অবস্থান"
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "Whether the entry contents can be edited"
#: gtk/gtkentry.c:532
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr "FASLE তালিকা থেকে বহিঃস্থ বেভেলকে অপসাৰণ কৰে"
+msgstr "FASLE তালিকাৰ পৰা বহিঃস্থ বেভেলকে অপসাৰণ কৰে"
#: gtk/gtkentry.c:540
-msgid ""
-"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "Border"
#: gtk/gtkentry.c:547
#: gtk/gtkentry.c:555
msgid "Activates default"
-msgstr "ডিফলà§\8dà¦\9fকে সক্ৰিয় কৰে"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিতকে সক্ৰিয় কৰে"
#: gtk/gtkentry.c:556
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
-msgstr ""
-"Enter বাটন চাপলে ডিফল্টকে সক্ৰিয় কৰা হ'ব নে নাই (যিমন কোন ডায়ালগেৰ ডিফল্ট বাটন)"
+msgstr "Enter বাটন চাপলে অবিকল্পিতকে সক্ৰিয় কৰা হ'ব নে নাই (যিমন কোন ডায়ালগেৰ অবিকল্পিত বাটন)"
#: gtk/gtkentry.c:562
msgid "Width in chars"
#: gtk/gtkentry.c:563
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr "পà§\8dৰতি à¦\85নà§\8dতৰà§\8dà¦à§\81à¦\95à§\8dতিতà§\87 যত à¦\85à¦\95à§\8dষৰ ফাà¦\81à¦\95া ৰাখিব"
+msgstr "পà§\8dৰতি à¦\85নà§\8dতৰà§\8dà¦à§\81à¦\95à§\8dতিতà§\87 যত à¦\85à¦\95à§\8dষৰ ৰিà¦\95à§\8dত ৰাখিব"
#: gtk/gtkentry.c:572
msgid "Scroll offset"
#: gtk/gtkentry.c:573
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr "অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) যি সংখ্যক পিক্সেলকে পৰ্দাৰ বামে সৰিয়ে নিয়ে যাওয়া হয়েছে"
+msgstr "à¦\85নà§\8dতৰà§\8dà¦à§\81à¦\95à§\8dতিৰ (Entry) যি সà¦\82à¦\96à§\8dযà¦\95 পিà¦\95à§\8dসà§\87লà¦\95à§\87 পৰà§\8dদà§\8dদাৰ বামà§\87 সৰিà§\9fà§\87 নিà§\9fà§\87 যাà¦\93à§\9fা হà§\9fà§\87à¦\9bà§\87"
#: gtk/gtkentry.c:583
msgid "The contents of the entry"
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f, ০ (বাম) থà§\87à¦\95à§\87 ১ (ডান)। RTL নকশাৰ বাবে বিপৰীত"
+msgstr "পথালি সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন, ০ (বাম)ৰ পৰা ১ (ডান)। RTL নকশাৰ বাবে বিপৰীত"
#: gtk/gtkentry.c:615
msgid "Truncate multiline"
#: gtk/gtkentry.c:661
#, fuzzy
msgid "Text length"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ à¦\8fà¦\95à§\8dস (x) à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f"
+msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ à¦\8fà¦\95à§\8dস (x) সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
#: gtk/gtkentry.c:662
msgid "Length of the text currently in the entry"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\95লাম"
+msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f সà§\8dতমà§\8dà¦"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
-msgstr "মডà§\87লà§\87ৰ যি à¦\95লামে পঙ্ক্তি ৰয়েছে।"
+msgstr "মডà§\87লà§\87ৰ যি সà§\8dতমà§\8dà¦ে পঙ্ক্তি ৰয়েছে।"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
-msgstr "সাধাৰণ (Common) à¦\89পসৰà§\8dà¦\97à¦\95à§\87 সà§\8dবà§\9fà¦\82à¦\95à§\8dৰিà§\9fà¦à¦¾à¦¬à§\87 ঢà§\8bà¦\95ানà§\8b হ'ব নে নাই"
+msgstr "সাধাৰণ (Common) à¦\89পসৰà§\8dà¦\97à¦\95à§\87 সà§\8dবà§\9fà¦\82à¦\95à§\8dৰিà§\9fà¦à¦¾à¦¬à§\87 à¦à§°à§\8bৱা হ'ব নে নাই"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
msgstr ""
-"à¦\87à¦à§\87নà§\8dà¦\9f বাà¦\95à§\8dসà¦\9fি à¦\85দà§\83শà§\8dযৰ পৰিবৰà§\8dতà§\87 দà§\83শà§\8dযমান নà§\87 নাà¦\87 à¦\8fবà¦\82 শà§\81ধà§\81মাতà§\8dৰ ইভেন্ট ধৰায় ব্যৱহৃত হয় নে "
+"à¦\87à¦à§\87নà§\8dà¦\9f বাà¦\95à§\8dসà¦\9fি à¦\85দà§\83শà§\8dযৰ পৰিবৰà§\8dতà§\87 দà§\83শà§\8dযমান নà§\87 নাà¦\87 à¦\8fবà¦\82 à¦\85à¦\95ল ইভেন্ট ধৰায় ব্যৱহৃত হয় নে "
"নাই।"
#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
-msgstr "à¦\87à¦à§\87নà§\8dà¦\9fবাà¦\95à§\8dসà§\87ৰ ইভেন্ট ধৰাৰ উইন্ডোটি চাইল্ড উইজেটেৰ উইন্ডোৰ উপৰে নে নাই।"
+msgstr "à¦\87à¦à§\87নà§\8dà¦\9fবà¦\95à§\8dসৰ ইভেন্ট ধৰাৰ উইন্ডোটি চাইল্ড উইজেটেৰ উইন্ডোৰ উপৰে নে নাই।"
#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr ""
-"লেবেলেৰ টেক্সটে এক্সএমএল মাৰ্ক আপ অন্তৰ্ভুক্ত ৰয়েছে। pango_parse_markup() দেখুন"
+msgstr "লেবেলেৰ টেক্সটে এক্সএমএল মাৰ্ক আপ অন্তৰ্ভুক্ত ৰয়েছে। pango_parse_markup() দেখুন"
#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
#: gtk/gtkfilechooser.c:213
msgid "Local Only"
-msgstr "শà§\81ধà§\81মাতà§\8dৰ স্থানীয়"
+msgstr "à¦\85à¦\95ল স্থানীয়"
#: gtk/gtkfilechooser.c:214
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr "ফাà¦\87ল বাà¦\9bাà¦\87à¦\95ৰণ শà§\81ধà§\81মাতà§\8dৰ স্থানীয়ৰ ফাইলেৰ মাজতই সীমাবদ্ধ থাকবে নে নাই: ইউআৰএল"
+msgstr "ফাà¦\87ল বাà¦\9bাà¦\87à¦\95ৰণ à¦\85à¦\95ল স্থানীয়ৰ ফাইলেৰ মাজতই সীমাবদ্ধ থাকবে নে নাই: ইউআৰএল"
#: gtk/gtkfilechooser.c:219
msgid "Preview widget"
msgstr "প্ৰাকদৰ্শনে ব্যৱহৃত উইজেট সক্ৰিয় ৰয়েছে"
#: gtk/gtkfilechooser.c:226
-msgid ""
-"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"স্বনিৰ্বাচিত প্ৰাকদৰ্শনে ব্যৱহাৰেৰ বাবে অ্যাপলিকেশন কৰ্তৃক সৰবৰাহকৃত উইজেট প্ৰদৰ্শন কৰা "
"হ'ব নে নাই।"
#: gtk/gtkfilechooser.c:232
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-msgstr ""
-"প্ৰাকদৰ্শনকৃত ফাইলেৰ নামেৰ সাহায্যি এটা স্টক (Stock) লেবেল প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই।"
+msgstr "প্ৰাকদৰ্শনকৃত ফাইলেৰ নামেৰ সাহায্যি এটা স্টক (Stock) লেবেল প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই।"
#: gtk/gtkfilechooser.c:237
msgid "Extra widget"
#: gtk/gtkfilechooser.c:238
msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr "à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত à¦\85পশনেৰ বাবে অ্যাপলিকেশন কৰ্তৃক সৰবৰাহকৃত উইজেট।"
+msgstr "à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত বিà¦\95লà§\8dপেৰ বাবে অ্যাপলিকেশন কৰ্তৃক সৰবৰাহকৃত উইজেট।"
#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Select Multiple"
#: gtk/gtkfilechooser.c:251
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr "লà§\81à¦\95à§\8dà¦\95াà§\9fিত ফাà¦\87ল à¦\93 ফোল্ডাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "লà§\81à¦\95à§\8dà¦\95াà§\9fিত ফাà¦\87ল à¦\86ৰà§\81 ফোল্ডাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
#: gtk/gtkfilechooser.c:266
msgid "Do overwrite confirmation"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিসà§\87বে বাটন উইজেটেৰ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ।"
+msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিà¦\9aাপে বাটন উইজেটেৰ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ।"
#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
#: gtk/gtkstatusicon.c:194
#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ নাম"
+msgstr "ফন্টৰ নাম"
#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
-msgstr "বাà¦\9bাà¦\87à¦\95à§\83ত ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ নাম"
+msgstr "বাছাইকৃত ফন্টৰ নাম"
#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aিত ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ সাহাযà§\8dযি লà§\87বà§\87লà§\87 লà§\87à¦\96া হ'ব নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্টৰ সাহায্যি লেবেলে লেখা হ'ব নে নাই"
#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87 ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰ বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "লেবেলে ফন্টৰ আকাৰ ব্যৱহাৰ কৰো"
#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aিত ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰ লà§\87বà§\87লà§\87 লà§\87à¦\96াৰ à¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰà§\87 পà§\8dৰযà§\8bà¦\9cà§\8dয হ'ব নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্টৰ আকাৰ লেবেলে লেখাৰ ক্ষেত্ৰে প্ৰযোজ্য হ'ব নে নাই"
#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aিত ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ ধৰন লà§\87বà§\87লà§\87 লà§\87à¦\96াৰ à¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰà§\87 পà§\8dৰযà§\8bà¦\9cà§\8dয হ'ব নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্টৰ ধৰন লেবেলে লেখাৰ ক্ষেত্ৰে প্ৰযোজ্য হ'ব নে নাই"
#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aিত ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰ লà§\87বà§\87লà§\87 পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰা হ'ব নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্টৰ আকাৰ লেবেলে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
#: gtk/gtkfontsel.c:182
#, fuzzy
msgid "The string that represents this font"
-msgstr "যি à¦\8fà¦\95à§\8dস à¦\85à¦\95à§\8dষà§\80à§\9f পà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতিà¦\9fি à¦\8fà¦\87 ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ পà§\8dৰতিনিধিতà§\8dব à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "যি এক্স অক্ষীয় পঙ্ক্তিটি এই ফন্টৰ প্ৰতিনিধিত্ব কৰে"
#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "The GdkFont that is currently selected"
#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f"
+msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87ৰ পথালি সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\89লমà§\8dব à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f"
+msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\89লমà§\8dব সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr ""
-"এই বৈশিষ্ট্যটি অনুমোদিত নয়, ইয়াৰ পৰিবৰ্তে ছায়া _ধৰন (Shadow type) ব্যৱহাৰ কৰুন"
+msgstr "এই বৈশিষ্ট্যটি অনুমোদিত নয়, ইয়াৰ পৰিবৰ্তে ছায়া _ধৰন (Shadow type) ব্যৱহাৰ কৰুন"
#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
-msgstr "হà§\8dযানà§\8dডলবাà¦\95à§\8dসৰ পাৰà§\8dশà§\8dব যা ডà¦\95িà¦\82 পà§\9fà§\87নà§\8dà¦\9fà§\87ৰ সাথে যুক্ত হয়"
+msgstr "হà§\8dযানà§\8dডলবাà¦\95à§\8dসৰ পাৰà§\8dশà§\8dব যা ডà¦\95িà¦\82 পà§\9fà§\87নà§\8dà¦\9fà§\87ৰ সà§\88তে যুক্ত হয়"
#: gtk/gtkhandlebox.c:201
msgid "Snap edge set"
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
-msgstr ""
-"snap_edge নাকি handle_position ইয়াৰ বৈশিষ্ট্য থেকে নেয়া মানটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+msgstr "snap_edge নাকি handle_position ইয়াৰ বৈশিষ্ট্যৰ পৰা নেয়া মানটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
#: gtk/gtkhandlebox.c:209
msgid "Child Detached"
#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
-msgstr "পিà¦\95à§\8dসবাফ à¦\95লাম"
+msgstr "পিà¦\95à§\8dসবাফ সà§\8dতমà§\8dà¦"
#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr "মডà§\87ল à¦\95লাম বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà§\87 যিà¦\96ান থà§\87à¦\95à§\87 আইকন পিক্সবাফ আহৰণ কৰা হয়েছে - "
+msgstr "মডà§\87ল সà§\8dতমà§\8dঠবà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà§\87 যিà¦\96ানৰ পৰা আইকন পিক্সবাফ আহৰণ কৰা হয়েছে - "
#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr "মডà§\87ল à¦\95লাম বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà§\87 যিà¦\96ান থà§\87à¦\95à§\87 টেক্সট আহৰণ কৰা হয়েছে - "
+msgstr "মডà§\87ল সà§\8dতমà§\8dঠবà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà§\87 যিà¦\96ানৰ পৰা টেক্সট আহৰণ কৰা হয়েছে - "
#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
-msgstr "মাৰà§\8dà¦\95à¦\86প à¦\95লাম"
+msgstr "মাৰà§\8dà¦\95à¦\86প সà§\8dতমà§\8dà¦"
#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr "পà§\8dযানà¦\97à§\8b মাৰà§\8dà¦\95à¦\86প বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰলà§\87 মডà§\87ল à¦\95লাম ব্যৱহাৰ কৰে টেক্সট আহৰণ কৰা হয়"
+msgstr "পà§\8dযানà¦\97à§\8b মাৰà§\8dà¦\95à¦\86প বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰলà§\87 মডà§\87ল সà§\8dতমà§\8dঠব্যৱহাৰ কৰে টেক্সট আহৰণ কৰা হয়"
#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
-msgstr "à¦\95লাম সংখ্যা"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dঠসংখ্যা"
#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
-msgstr "যি সà¦\82à¦\96à§\8dযà¦\95 à¦\95লাম প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+msgstr "যি সà¦\82à¦\96à§\8dযà¦\95 সà§\8dতমà§\8dঠপ্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
-msgstr "পà§\8dৰতিà¦\9fি বসà§\8dতà§\81ৰ à¦\98ৰà¦\97à§\81লà§\8bৰ মাà¦\9dà§\87 যি সà¦\82à¦\96à§\8dযà¦\95 সà§\8dপà§\87স ঢà§\8bà¦\95ানà§\8b হয়"
+msgstr "পà§\8dৰতিà¦\9fি বসà§\8dতà§\81ৰ à¦\98ৰà¦\97à§\81লà§\8bৰ মাà¦\9dà§\87 যি সà¦\82à¦\96à§\8dযà¦\95 সà§\8dপà§\87স à¦à§°à§\8bৱা হয়"
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
-msgstr "à¦\97à§\8dৰà§\80ড শাৰà§\80à¦\97à§\81লà§\8bৰ মাà¦\9dà§\87 যি সà¦\82à¦\96à§\8dযà¦\95 সà§\8dপà§\87স ঢà§\8bà¦\95ানà§\8b হয়"
+msgstr "à¦\97à§\8dৰà§\80ড শাৰà§\80à¦\97à§\81লà§\8bৰ মাà¦\9dà§\87 যি সà¦\82à¦\96à§\8dযà¦\95 সà§\8dপà§\87স à¦à§°à§\8bৱা হয়"
#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
-msgstr "হলà§\8b à¦\95লাম"
+msgstr "হলà§\8b সà§\8dতমà§\8dà¦"
#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95ন-à¦à¦¿à¦\89 তৰ পà§\8dৰানà§\8dতà§\87 যি সà¦\82à¦\96à§\8dযà¦\95 সà§\8dপà§\87স ঢà§\8bà¦\95ানà§\8b হয়"
+msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95ন-à¦à¦¿à¦\89 তৰ পà§\8dৰানà§\8dতà§\87 যি সà¦\82à¦\96à§\8dযà¦\95 সà§\8dপà§\87স à¦à§°à§\8bৱা হয়"
#: gtk/gtkiconview.c:732
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ আইকন ও টেক্সটকে পৰস্পৰেৰ সাপেক্ষে যি ভাবে ৰাখা হয়"
+msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ আইকন আৰু টেক্সটকে পৰস্পৰেৰ সাপেক্ষে যি ভাবে ৰাখা হয়"
#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
-msgstr "à¦\9fà§\81লà¦\9fিপ à¦\95লাম"
+msgstr "à¦\9fà§\81লà¦\9fিপ সà§\8dতমà§\8dà¦"
#: gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
-msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 বাà¦\95à§\8dসà§\87ৰ ৰং"
+msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 বà¦\95à§\8dসৰ ৰং"
#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
-msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 বাà¦\95à§\8dসà§\87ৰ ৰং"
+msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 বà¦\95à§\8dসৰ ৰং"
#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 বাà¦\95à§\8dসà§\87ৰ আলফা"
+msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 বà¦\95à§\8dসৰ আলফা"
#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
-msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 বাà¦\95à§\8dসà§\87ৰ স্বচ্ছতা"
+msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 বà¦\95à§\8dসৰ স্বচ্ছতা"
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:186
msgid "Pixbuf"
#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr "GdkImage বা GdkPixmap à¦\87à§\9fাৰ সাথে ব্যৱহাৰেৰ বাবে মাস্ক"
+msgstr "GdkImage বা GdkPixmap à¦\87à§\9fাৰ সà§\88তে ব্যৱহাৰেৰ বাবে মাস্ক"
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:195
msgid "Filename to load and display"
#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr ""
-"সাধাৰণ আইকন, আইকন সেট বা নামযুক্ত আইকনেৰ বাবে যি প্ৰতীকী আকাৰ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+msgstr "সাধাৰণ আইকন, আইকন সেট বা নামযুক্ত আইকনেৰ বাবে যি প্ৰতীকী আকাৰ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr "এই উইন্ডোটি যি পৰ্দায় প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি যি পৰà§\8dদà§\8dদাà§\9f পà§\8dৰদৰà§\8dশিত হ'ব"
#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-"লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ লাà¦\87নà¦\97à§\81লà§\8bৰ à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f পৰসà§\8dপৰà§\87ৰ সাপà§\87à¦\95à§\8dষà§\87। à¦\8fà¦\9fি লেবেলেৰ "
-"à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9fকে প্ৰভাবিত কৰে না। এবাবে GtkMisc::xalign দেখুন"
+"লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ লাà¦\87নà¦\97à§\81লà§\8bৰ সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন পৰসà§\8dপৰà§\87ৰ সাপà§\87à¦\95à§\8dষà§\87। à¦\87à§\9fাà¦\95 লেবেলেৰ "
+"সà¦\82ৰà§\87à¦\96নকে প্ৰভাবিত কৰে না। এবাবে GtkMisc::xalign দেখুন"
#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
-msgstr ""
-"এই পঙ্ক্তিটিৰ যিসব স্থানে _ ৰয়েছে, টেক্সটেৰ সেসব স্থানেৰ অক্ষৰ নিম্নৰেখাঙ্কিত হ'ব"
+msgstr "এই পঙ্ক্তিটিৰ যিসব স্থানে _ ৰয়েছে, টেক্সটেৰ সেসব স্থানেৰ অক্ষৰ নিম্নৰেখাঙ্কিত হ'ব"
#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিসà§\87বে সৰ্বোচ্চ প্ৰস্থ"
+msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিà¦\9aাপে সৰ্বোচ্চ প্ৰস্থ"
#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিসà§\87বে লেবেলেৰ সৰ্বোচ্চ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ"
+msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিà¦\9aাপে লেবেলেৰ সৰ্বোচ্চ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ"
#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 সমন্বয়"
+msgstr "পথালি সমন্বয়"
#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 অবস্থানেৰ বাবে GtkAdjustment"
+msgstr "পথালি অবস্থানেৰ বাবে GtkAdjustment"
#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
#: gtk/gtklinkbutton.c:160
#, fuzzy
msgid "Whether this link has been visited."
-msgstr "à¦\95াà¦\9cà¦\9fি দৃশ্যমান নে নাই।"
+msgstr "à¦\95ামà¦\9fà§\8b দৃশ্যমান নে নাই।"
#: gtk/gtkmenu.c:499
#, fuzzy
#: gtk/gtkmenu.c:513
#, fuzzy
msgid "Accel Group"
-msgstr "à¦\95াà¦\9cà§\87ৰ গ্ৰুপ"
+msgstr "à¦\95ামৰ গ্ৰুপ"
#: gtk/gtkmenu.c:514
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
-msgstr ""
-"এই মেনুটি বিচ্ছিন্ন (???) থাকলে উইন্ডো ম্যানেজাৰ যি শিৰোনামটি প্ৰদৰ্শন কৰতে পাৰবে"
+msgstr "এই মেনুটি বিচ্ছিন্ন (???) থাকলে উইন্ডো ম্যানেজাৰ যি শিৰোনামটি প্ৰদৰ্শন কৰতে পাৰবে"
#: gtk/gtkmenu.c:568
msgid "Tearoff State"
#: gtk/gtkmenu.c:590
msgid "Vertical Padding"
-msgstr "à¦\89লমà§\8dব পà§\8dযাডিং (Padding)"
+msgstr "à¦\89লমà§\8dব পà§\87ডিং (Padding)"
#: gtk/gtkmenu.c:591
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\89পৰ à¦\93 নীচে যতগুলো স্পেস যোগ কৰা হ'ব"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\89পৰ à¦\86ৰà§\81 নীচে যতগুলো স্পেস যোগ কৰা হ'ব"
#: gtk/gtkmenu.c:599
msgid "Horizontal Padding"
#: gtk/gtkmenu.c:617
msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 অফসেট"
+msgstr "পথালি অফসেট"
#: gtk/gtkmenu.c:618
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
-msgstr "à¦\8fà¦\9fি যদি সাবমà§\87নà§\81 হà§\9f, তবà§\87 à¦\8fà¦\95à§\87 à¦\8fà¦\87 সà¦\82à¦\96à§\8dযà¦\95 পিà¦\95à§\8dসà§\87ল à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 অফসেটে স্থাপন কৰো"
+msgstr "à¦\8fà¦\9fি যদি সাবমà§\87নà§\81 হà§\9f, তবà§\87 à¦\8fà¦\95à§\87 à¦\8fà¦\87 সà¦\82à¦\96à§\8dযà¦\95 পিà¦\95à§\8dসà§\87ল পথালি অফসেটে স্থাপন কৰো"
#: gtk/gtkmenu.c:626
msgid "Double Arrows"
#: gtk/gtkmenu.c:636 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ বাম পাশà§\87 যি à¦\95লাম নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ বাম পাশà§\87 যি সà§\8dতমà§\8dঠনম্বৰ যুক্ত হ'ব"
#: gtk/gtkmenu.c:643
msgid "Right Attach"
#: gtk/gtkmenu.c:644
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ বাম পাশà§\87 যি à¦\95লাম নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ বাম পাশà§\87 যি সà§\8dতমà§\8dঠনম্বৰ যুক্ত হ'ব"
#: gtk/gtkmenu.c:651
msgid "Top Attach"
#: gtk/gtkmenu.c:660 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ নিà¦\9aà§\87ৰ অংশে যি শাৰী নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ তলৰ অংশে যি শাৰী নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
#: gtk/gtkmenu.c:747
msgid "Can change accelerators"
msgstr "চটপট কী (Key) পৰিবৰ্তন কৰতে পাৰে"
#: gtk/gtkmenu.c:748
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "মেনু আইটেমেৰ ওপৰ চাপ দিয়ে চটপট কী (Key) পৰিবৰ্তন কৰা যাবে নে নাই"
#: gtk/gtkmenu.c:753
msgstr "সাবমেনু দেখা যাওয়াৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
#: gtk/gtkmenu.c:754
-msgid ""
-"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"সাবমেনু দেখা যাওয়াৰ পূৰ্বে সৰ্বনিম্ন যি সময় যাবত্ পয়েন্টাৰটি মেনুতে প্ৰদৰ্শিত সাবমেনুৰ "
"নামেৰ ওপৰ থাকবে"
#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Internal padding"
-msgstr "à¦\85à¦à§\8dযনà§\8dতৰà§\80ণ পà§\8dযাডিং (Padding)"
+msgstr "à¦\85à¦à§\8dযনà§\8dতৰà§\80ণ পà§\87ডিং (Padding)"
#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr "মà§\87নà§\81বাৰà§\87ৰ à¦\9bাà§\9fা à¦\93 মেনুবাৰেৰ সদস্যিৰ মাঝে প্ৰান্তীয় স্থান"
+msgstr "মà§\87নà§\81বাৰà§\87ৰ à¦\9bাà§\9fা à¦\86ৰà§\81 মেনুবাৰেৰ সদস্যিৰ মাঝে প্ৰান্তীয় স্থান"
#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr "ডà§\8dৰপ ডà§\8dৰাà¦\89ন মà§\87নà§\81 দেখা দেয়াৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
+msgstr "ডà§\8dৰপ ডà§\8dৰাà¦\89ন তালিà¦\95া দেখা দেয়াৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "মেনুবাৰ থেকে কোন সাবমেনু দেখা দেয়াৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
+msgstr "মেনুবাৰৰ পৰা কোন সাবমেনু দেখা দেয়াৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
#: gtk/gtkmenuitem.c:201
msgid "Right Justified"
msgstr ""
#: gtk/gtkmenuitem.c:202
-msgid ""
-"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkmenuitem.c:216
#: gtk/gtkmenuitem.c:290
#, fuzzy
msgid "Width in Characters"
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিসà§\87বে প্ৰস্থ"
+msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিà¦\9aাপে প্ৰস্থ"
#: gtk/gtkmenuitem.c:291
#, fuzzy
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিসà§\87বে লেবেলেৰ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ"
+msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিà¦\9aাপে লেবেলেৰ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ"
#: gtk/gtkmenushell.c:374
msgid "Take Focus"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c ডাà§\9fালà¦\97à§\87 লà§\87বà§\87ল à¦\93 ছবিৰ চাৰপাশস্থ প্ৰান্তেৰ প্ৰস্থ "
+msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c ডাà§\9fালà¦\97à§\87 লà§\87বà§\87ল à¦\86ৰà§\81 ছবিৰ চাৰপাশস্থ প্ৰান্তেৰ প্ৰস্থ "
#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr "বিভাজক ব্যৱহাৰ কৰো"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
-msgid ""
-"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
-msgstr "ডায়ালগেৰ টেক্সট ও বাটনেৰ মধ্যবৰ্তী স্থানে কোন বিভাজক ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব নে নাই"
+msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+msgstr "ডায়ালগেৰ টেক্সট আৰু বাটনেৰ মধ্যবৰ্তী স্থানে কোন বিভাজক ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব নে নাই"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c বাà¦\9fনà§\87 প্ৰদৰ্শিত বাটন"
+msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c বà§\81à¦\9fামত প্ৰদৰ্শিত বাটন"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "à¦\89লমà§\8dব à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f, ০ (à¦\89পৰ) থà§\87à¦\95à§\87 ১ (নীচ)"
+msgstr "à¦\89লমà§\8dব সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন, ০ (à¦\89পৰ)ৰ পৰা ১ (নীচ)"
#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "এক্স অক্ষ বৰাবৰ প্যাড (Pad)"
#: gtk/gtkmisc.c:94
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr "উইজেটেৰ বাম ও ডানে যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান যোগ কৰা হ'ব"
+msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgstr "উইজেটেৰ বাম আৰু ডানে যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান যোগ কৰা হ'ব"
#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ প্যাড (Pad)"
#: gtk/gtkmisc.c:104
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr "উইজেটেৰ উপৰ ও নীচে যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান যোগ কৰা হ'ব"
+msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgstr "উইজেটেৰ উপৰ আৰু নীচে যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান যোগ কৰা হ'ব"
#: gtk/gtkmountoperation.c:160
#, fuzzy
#: gtk/gtkmountoperation.c:177
#, fuzzy
msgid "The screen where this window will be displayed."
-msgstr "এই উইন্ডোটি যি পৰ্দায় প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি যি পৰà§\8dদà§\8dদাà§\9f পà§\8dৰদৰà§\8dশিত হ'ব"
#: gtk/gtknotebook.c:572
msgid "Page"
#: gtk/gtknotebook.c:598
msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাবà§\87ৰ à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 প্ৰান্ত"
+msgstr "à¦\9fà§\8dযাবà§\87ৰ পথালি প্ৰান্ত"
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাব লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 প্ৰান্তেৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "à¦\9fà§\8dযাব লà§\87বà§\87লà§\87ৰ পথালি প্ৰান্তেৰ প্ৰস্থ"
#: gtk/gtknotebook.c:607
msgid "Vertical Tab Border"
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
-"যদি TRUE হà§\9f তবà§\87 নà§\8bà¦\9fবà¦\87à§\9fà§\87 মাà¦\89সà§\87ৰ ডান বাà¦\9fন à¦\9aাপলà§\87 à¦\8fà¦\9fা মà§\87নà§\81 দà§\87à¦\96া যাবà§\87 যিà¦\96ান থà§\87à¦\95à§\87 "
+"যদি TRUE হà§\9f তবà§\87 নà§\8bà¦\9fবà¦\87à§\9fà§\87 মাà¦\89সà§\87ৰ ডান বাà¦\9fন à¦\9aাপলà§\87 à¦\8fà¦\9fা তালিà¦\95া দà§\87à¦\96া যাবà§\87 যিà¦\96ানৰ পৰা "
"অন্যান্য পৃষ্ঠায় যাওয়া যাবে"
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:683
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ মà§\87নà§\81 এন্ট্ৰিতে প্ৰদৰ্শিত পংক্তি"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ তালিà¦\95া এন্ট্ৰিতে প্ৰদৰ্শিত পংক্তি"
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Tab expand"
msgstr "পশ্চাত্গামী গৌণ স্টেপাৰ"
#: gtk/gtknotebook.c:741
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"ট্যাব অংশেৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা পশ্চাত্গামী গৌণ স্টেপাৰ তীৰচিহ্নধাৰী বাটন প্ৰদৰ্শন কৰো"
msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ"
#: gtk/gtknotebook.c:757
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr ""
-"ট্যাব অংশেৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ তীৰচিহ্নধাৰী বাটন প্ৰদৰ্শন কৰো"
+msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr "ট্যাব অংশেৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ তীৰচিহ্নধাৰী বাটন প্ৰদৰ্শন কৰো"
#: gtk/gtknotebook.c:771 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
msgid "The menu of options"
-msgstr "à¦\85পশন প্ৰদৰ্শনকাৰী মেনু"
+msgstr "বিà¦\95লà§\8dপ প্ৰদৰ্শনকাৰী মেনু"
#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "নিৰ্দেশকেৰ চাৰপাশে স্পেস স্থাপন"
#: gtk/gtkpaned.c:219
-msgid ""
-"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr "পিক্সেল হিসেবে প্যান্ড বিভাজকেৰ অবস্থান (০ হলে উপৰে এবং বামপাৰ্শ্বে অবস্থিত)"
+msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgstr "পিক্সেল হিচাপে প্যান্ড বিভাজকেৰ অবস্থান (০ হলে উপৰে এবং বামপাৰ্শ্বে অবস্থিত)"
#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-"à¦\87à§\9fাৰ মান সতà§\8dয (TRUE) হলà§\87, পà§\87ন তৰ à¦à§\87তৰ à¦\85বসà§\8dথিত à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ সাথে চাইল্ড উইজেটও "
-"পà§\8dৰশাৰà§\80ত à¦\93 সংকুচিত হয়"
+"à¦\87à§\9fাৰ মান সতà§\8dয (TRUE) হলà§\87, পà§\87ন তৰ à¦à§\87তৰ à¦\85বসà§\8dথিত à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ সà§\88তে চাইল্ড উইজেটও "
+"পà§\8dৰশাৰà§\80ত à¦\86ৰà§\81 সংকুচিত হয়"
#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-msgstr ""
-"ইয়াৰ মান সত্য হলে (TRUE), চাইল্ড উইজেটেৰ আকাৰ ইয়াৰ প্ৰয়োজন অপেক্ষা ক্ষুদ্ৰতৰ কৰা যায়"
+msgstr "ইয়াৰ মান সত্য হলে (TRUE), চাইল্ড উইজেটেৰ আকাৰ ইয়াৰ প্ৰয়োজন অপেক্ষা ক্ষুদ্ৰতৰ কৰা যায়"
#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:285
msgid "Embedded"
msgstr "হলো"
#: gtk/gtkpreview.c:102
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
"প্ৰাকদৰ্শন উইজেটেৰ বাবে যি পৰিমাণ স্থান বৰাদ্দ কৰা হ'ব তাৰ সম্পূৰ্ণ অংশই ব্যৱহৃত হ'ব "
"নে নাই"
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
msgid "Default Page Setup"
-msgstr "ডিফলà§\8dà¦\9f পৃষ্ঠা"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত পৃষ্ঠা"
#: gtk/gtkprintoperation.c:886
msgid "The GtkPageSetup used by default"
#: gtk/gtkprogressbar.c:119
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87স বাৰà§\87ৰ সাথে যুক্ত GtkAdjustment (অনুমোদিত নয়)"
+msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87স বাৰà§\87ৰ সà§\88তে যুক্ত GtkAdjustment (অনুমোদিত নয়)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:135
msgid "Bar style"
#: gtk/gtkprogressbar.c:177
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
-"মà§\8bà¦\9f à¦\95াà¦\9cà§\87ৰ যি ভগাংশ পৰিমাণ সম্পন্ন হলে স্পন্দনেৰ ফলে লাফাতে থাকা ব্লকটিকে সৰানো "
+"মà§\8bà¦\9f à¦\95ামৰ যি ভগাংশ পৰিমাণ সম্পন্ন হলে স্পন্দনেৰ ফলে লাফাতে থাকা ব্লকটিকে সৰানো "
"যাবে "
#: gtk/gtkprogressbar.c:185
#: gtk/gtkprogressbar.c:234
#, fuzzy
msgid "Min horizontal bar width"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 বিভাজকেৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "পথালি বিভাজকেৰ প্ৰস্থ"
#: gtk/gtkprogressbar.c:235
#, fuzzy
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f"
+msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87ৰ পথালি সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
#: gtk/gtkprogressbar.c:247
#, fuzzy
msgid "Min horizontal bar height"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f"
+msgstr "পথালি সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
#: gtk/gtkprogressbar.c:248
#, fuzzy
#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95াà¦\9cà¦\9fি যি ৰেডিও অ্যাকশন গ্ৰুপেৰ অংশ"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95াম যি ৰেডিও অ্যাকশন গ্ৰুপেৰ অংশ"
#: gtk/gtkradioaction.c:144
msgid "The current value"
#: gtk/gtkrange.c:338
msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr "পৰ্দায় যিভাবে সীমাটি আপগ্ৰেড কৰা হ'ব"
+msgstr "পৰà§\8dদà§\8dদাà§\9f যিà¦à¦¾à¦¬à§\87 সà§\80মাà¦\9fি à¦\86পà¦\97à§\8dৰà§\87ড à¦\95ৰা হ'ব"
#: gtk/gtkrange.c:347
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
#: gtk/gtkrange.c:439
msgid "Trough Border"
-msgstr "দà§\80ৰà§\8dà¦\98 বাà¦\95à§\8dসà§\87ৰ প্ৰান্ত"
+msgstr "দà§\80ৰà§\8dà¦\98 বà¦\95à§\8dসৰ প্ৰান্ত"
#: gtk/gtkrange.c:440
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr "থামà§\8dব/সà§\8dà¦\9fà§\87পাৰ à¦\8fবà¦\82 বহিà¦\83সà§\8dথ দà§\80ৰà§\8dà¦\98 বাà¦\95à§\8dসà§\87ৰ ন্যায় বেভেলেৰ মধ্যবৰ্তী স্পেসেৰ পৰিমাণ"
+msgstr "থামà§\8dব/সà§\8dà¦\9fà§\87পাৰ à¦\8fবà¦\82 বহিà¦\83সà§\8dথ দà§\80ৰà§\8dà¦\98 বà¦\95à§\8dসৰ ন্যায় বেভেলেৰ মধ্যবৰ্তী স্পেসেৰ পৰিমাণ"
#: gtk/gtkrange.c:447
msgid "Stepper Size"
#: gtk/gtkrange.c:464
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr "সà§\8dà¦\9fà§\87প বাà¦\9fন à¦\93 থাম্ব ইয়াৰ মধ্যবৰ্তী স্পেস ইয়াৰ পৰিমাণ"
+msgstr "সà§\8dà¦\9fà§\87প বাà¦\9fন à¦\86ৰà§\81 থাম্ব ইয়াৰ মধ্যবৰ্তী স্পেস ইয়াৰ পৰিমাণ"
#: gtk/gtkrange.c:471
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "এক্স অক্ষ বৰাবৰ তীৰচিহ্ন সৰানো"
#: gtk/gtkrange.c:472
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "বাটন চাপা অবস্থায় তীৰচিহ্নকে এক্স অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
#: gtk/gtkrange.c:479
msgstr "ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ তীৰচিহ্ন সৰানো"
#: gtk/gtkrange.c:480
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "বাটন চাপা অবস্থায় তীৰচিহ্নকে ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
#: gtk/gtkrange.c:488
msgstr "ফাইল তালিকা"
#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
-msgid ""
-"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
+msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr "সৰ্বমোট"
#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
#: gtk/gtkscale.c:153
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr "সà§\8dলাà¦\87ডাৰà§\87ৰ পাশà§\87 বৰà§\8dতমান মানà¦\9fিà¦\95à§\87 পà¦\82à¦\95à§\8dতি হিসà§\87বে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "সà§\8dলাà¦\87ডাৰà§\87ৰ পাশà§\87 বৰà§\8dতমান মানà¦\9fিà¦\95à§\87 পà¦\82à¦\95à§\8dতি হিà¦\9aাপে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
#: gtk/gtkscale.c:160
msgid "Value Position"
#: gtk/gtkscale.c:178
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr "মানসà§\82à¦\9aà¦\95 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\93 স্লাইডাৰ/থ্ৰু অংশেৰ মধ্যবৰ্তী স্পেস তৰ সংখ্যা"
+msgstr "মানসà§\82à¦\9aà¦\95 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\86ৰà§\81 স্লাইডাৰ/থ্ৰু অংশেৰ মধ্যবৰ্তী স্পেস তৰ সংখ্যা"
#: gtk/gtkscalebutton.c:192
#, fuzzy
msgstr ""
#: gtk/gtkscalebutton.c:220
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr "ধাৰন কৰে সৰ্বমোট"
#: gtk/gtkscalebutton.c:248
msgstr "স্লাইডাৰেৰ দৈৰ্ঘ্য পৰিবৰ্তন না কৰে সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্যি স্থিৰ ৰাখা হোক"
#: gtk/gtkscrollbar.c:84
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "স্ক্ৰলবাৰেৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা পশ্চাত্গামী তীৰচিহ্নধাৰী বাটন প্ৰদৰ্শন কৰো"
#: gtk/gtkscrollbar.c:92
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "ডিসপ্লে দ্বিতীয় সক্ৰিয় সৰ্বমোট"
+msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr "প্ৰদৰ্শন দ্বিতীয় সক্ৰিয় সৰ্বমোট"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 সমন্বয়"
+msgstr "পথালি সমন্বয়"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 স্ক্ৰলবাৰেৰ নীতি"
+msgstr "পথালি স্ক্ৰলবাৰেৰ নীতি"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
-msgstr "যà¦\96ন à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 স্ক্ৰলবাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
+msgstr "যà¦\96ন পথালি স্ক্ৰলবাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰ à¦\8fবà¦\82 সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰà§\87ৰ সাথে সংযুক্ত উইন্ডোৰ মধ্যবৰ্তী পিক্সেলেৰ সংখ্যা"
+msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰ à¦\8fবà¦\82 সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰà§\87ৰ সà§\88তে সংযুক্ত উইন্ডোৰ মধ্যবৰ্তী পিক্সেলেৰ সংখ্যা"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr "বিà¦à¦¾à¦\9cà¦\95à¦\9fি à¦\86à¦\81à¦\95া হà§\9fà§\87à¦\9bà§\87 নাà¦\95ি ফাà¦\81à¦\95া"
+msgstr "বিà¦à¦¾à¦\9cà¦\95à¦\9fি à¦\86à¦\81à¦\95া হà§\9fà§\87à¦\9bà§\87 নাà¦\95ি ৰিà¦\95à§\8dত"
#: gtk/gtksettings.c:215
msgid "Double Click Time"
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-"সৰà§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a যি সমà§\9fà§\87ৰ à¦à§\87তৰ পৰপৰ দà§\81à¦\87বাৰ à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰলà§\87 তা à¦\9cà§\8bà§\9cা à¦\95à§\8dলিà¦\95 হিসà§\87বে গণ্য হ'ব "
+"সৰà§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a যি সমà§\9fà§\87ৰ à¦à§\87তৰ পৰপৰ দà§\81à¦\87বাৰ à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰলà§\87 তা à¦\9cà§\8bà§\9cা à¦\95à§\8dলিà¦\95 হিà¦\9aাপে গণ্য হ'ব "
"(মিলিসেকেন্ডে)"
#: gtk/gtksettings.c:223
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-"সৰà§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a যি সমà§\9fà§\87ৰ à¦à§\87তৰ পৰপৰ দà§\81à¦\87বাৰ à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰলà§\87 তা à¦\9cà§\8bà§\9cা à¦\95à§\8dলিà¦\95 হিসà§\87বে গণ্য হ'ব "
+"সৰà§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a যি সমà§\9fà§\87ৰ à¦à§\87তৰ পৰপৰ দà§\81à¦\87বাৰ à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰলà§\87 তা à¦\9cà§\8bà§\9cা à¦\95à§\8dলিà¦\95 হিà¦\9aাপে গণ্য হ'ব "
"(পিক্সেল হিসেবে)"
#: gtk/gtksettings.c:240
#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Font Name"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ নাম"
+msgstr "ফন্টৰ নাম"
#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "Name of default font to use"
-msgstr "যি ডিফলà§\8dà¦\9f ফন্টটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম"
+msgstr "যি à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত ফন্টটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম"
#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "Icon Sizes"
#: gtk/gtksettings.c:381
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr "Xft ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ à¦\93পৰ à¦\8fনà§\8dà¦\9fিà¦\8fলিà§\9fাস পà§\8dৰযà§\8bà¦\9cà§\8dয হ'ব নà§\87 নাà¦\87; ০=না, ১=হà§\8dযাà¦\81, -১=ডিফলà§\8dà¦\9f"
+msgstr "Xft ফনà§\8dà¦\9fৰ à¦\93পৰ à¦\8fনà§\8dà¦\9fিà¦\8fলিà§\9fাস পà§\8dৰযà§\8bà¦\9cà§\8dয হ'ব নà§\87 নাà¦\87; ০=না, ১=হà§\8dযাà¦\81, -১=à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত"
#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Xft Hinting"
#: gtk/gtksettings.c:391
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr "Xft ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ à¦\93পৰ হিনà§\8dà¦\9f পà§\8dৰযà§\8bà¦\9cà§\8dয হ'ব নà§\87 নাà¦\87; ০=না, ১=হà§\8dযাà¦\81, -১=ডিফলà§\8dà¦\9f"
+msgstr "Xft ফনà§\8dà¦\9fৰ à¦\93পৰ হিনà§\8dà¦\9f পà§\8dৰযà§\8bà¦\9cà§\8dয হ'ব নà§\87 নাà¦\87; ০=না, ১=হà§\8dযাà¦\81, -১=à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত"
#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft হিন্টেৰ ধৰন"
#: gtk/gtksettings.c:401
-msgid ""
-"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "যি মাত্ৰাৰ হিন্টিং ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব; কিছুই না, স্বল্প, মধ্যম, বা সম্পূৰ্ণ"
#: gtk/gtksettings.c:410
#: gtk/gtksettings.c:421
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr "১০২৪ * ডà¦\9f/à¦\87à¦\9eà§\8dà¦\9aি হিসà§\87বà§\87 Xft তৰ ৰà§\87à¦\9cলà§\81শন। -১ হলà§\87 ডিফলà§\8dà¦\9f মান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+msgstr "১০২৪ * ডà¦\9f/à¦\87à¦\9eà§\8dà¦\9aি হিà¦\9aাপà§\87 Xft তৰ বিà¦à¦¾à¦\9cন। -১ হলà§\87 à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত মান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
#: gtk/gtksettings.c:430
msgid "Cursor theme name"
#: gtk/gtksettings.c:477
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
-msgstr "'à¦\87নপà§\81à¦\9f পদà§\8dধতি' নামà¦\95 মà§\87নà§\81 প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
+msgstr "'à¦\87নপà§\81à¦\9f পদà§\8dধতি' নামà¦\95 তালিà¦\95া প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
#: gtk/gtksettings.c:478
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-"এন্ট্ৰিৰ কনটেক্সট মেনু ও টেক্সট প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থাৰ দ্বাৰা ইনপুট পদ্ধতি পৰিবৰ্তনেৰ সুবিধা "
+"এন্ট্ৰিৰ কনটেক্সট তালিকা আৰু টেক্সট প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থাৰ দ্বাৰা ইনপুট পদ্ধতি পৰিবৰ্তনেৰ "
+"সুবিধা "
"উপলব্ধ কৰা হ'ব কি না"
#: gtk/gtksettings.c:486
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-"এন্ট্ৰিৰ কনটেক্সট মেনু ও টেক্সট প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থাৰ দ্বাৰা কন্ট্ৰোল ক্যাৰেক্টাৰ সন্নিবেশেৰ "
+"এন্ট্ৰিৰ কনটেক্সট তালিকা আৰু টেক্সট প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থাৰ দ্বাৰা কন্ট্ৰোল ক্যাৰেক্টাৰ "
+"সন্নিবেশেৰ "
"সুবিধা উপলব্ধ কৰা হ'ব কি না"
#: gtk/gtksettings.c:495
#: gtk/gtksettings.c:750
msgid "Default print backend"
-msgstr "ডিফলà§\8dà¦\9f"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত"
#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
#: gtk/gtksettings.c:774
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
-msgstr "ডিফলà§\8dà¦\9f"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত"
#: gtk/gtksettings.c:775
msgid "Command to run when displaying a print preview"
#: gtk/gtksettings.c:841
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
-msgstr "ডিফলà§\8dà¦\9f প্ৰস্থ"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত প্ৰস্থ"
#: gtk/gtksettings.c:842
#, fuzzy
msgstr "লুকানো উইজেটকে অগ্ৰাহ্য কৰো"
#: gtk/gtksizegroup.c:311
-msgid ""
-"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr "সৰ্বমোট"
#: gtk/gtkspinbutton.c:209
msgstr "আপডেট কৰাৰ নীতি"
#: gtk/gtkspinbutton.c:261
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "স্পিন বাটন কখন আপডেট কৰবে - সৰ্বদা নাকি কেবল মানটি বৈধ হলেই"
#: gtk/gtkspinbutton.c:270
#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
-msgstr "à¦\9bà¦\95à¦\9fিৰ à¦\95লামেৰ সংখ্যা"
+msgstr "à¦\9bà¦\95à¦\9fিৰ সà§\8dতমà§\8dà¦েৰ সংখ্যা"
#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
-msgstr "পà§\8dৰতি à¦\95লামে স্পেস তৰ সংখ্যা"
+msgstr "পà§\8dৰতি সà§\8dতমà§\8dà¦ে স্পেস তৰ সংখ্যা"
#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "দà§\81à¦\87à¦\9fি পাশাপাশি à¦\95লামেৰ মধ্যবৰ্তী স্পেস তৰ সংখ্যা"
+msgstr "দà§\81à¦\87à¦\9fি পাশাপাশি সà§\8dতমà§\8dà¦েৰ মধ্যবৰ্তী স্পেস তৰ সংখ্যা"
#: gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
-msgstr "বামপাশà§\87ৰ à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f"
+msgstr "বামপাশà§\87ৰ সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
-msgstr "ডানপাশà§\87ৰ à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f"
+msgstr "ডানপাশà§\87ৰ সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ ডানপাশà§\87 যি à¦\95লাম নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ ডানপাশà§\87 যি সà§\8dতমà§\8dঠনম্বৰ যুক্ত হ'ব"
#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 à¦\85পশন"
+msgstr "পথালি বিà¦\95লà§\8dপ"
#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 বà§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয à¦\89লà§\8dলà§\87à¦\96à¦\95াৰà§\80 à¦\85পশন"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ পথালি বà§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয à¦\89লà§\8dলà§\87à¦\96à¦\95াৰà§\80 বিà¦\95লà§\8dপ"
#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
-msgstr "à¦\89লমà§\8dব à¦\85পশন"
+msgstr "à¦\89লমà§\8dব বিà¦\95লà§\8dপ"
#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ à¦\89লমà§\8dব বà§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয à¦\89লà§\8dলà§\87à¦\96à¦\95াৰà§\80 à¦\85পশন"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ à¦\89লমà§\8dব বà§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয à¦\89লà§\8dলà§\87à¦\96à¦\95াৰà§\80 বিà¦\95লà§\8dপ"
#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 পà§\8dযাডিং (Padding)"
+msgstr "পথালি পà§\87ডিং (Padding)"
#: gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
-"à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\8fবà¦\82 তাৰ বাম à¦\93 ডানà§\87ৰ বসà§\8dতà§\81ৰ মাà¦\9dà§\87 যি à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত ফাà¦\81à¦\95া স্থান ৰাখিব তাৰ পিক্সেল "
+"à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\8fবà¦\82 তাৰ বাম à¦\86ৰà§\81 ডানà§\87ৰ বসà§\8dতà§\81ৰ মাà¦\9dà§\87 যি à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত ৰিà¦\95à§\8dত স্থান ৰাখিব তাৰ পিক্সেল "
"সংখ্যা"
#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
-msgstr "à¦\89লমà§\8dব পà§\8dযাডিং (Padding)"
+msgstr "à¦\89লমà§\8dব পà§\87ডিং (Padding)"
#: gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
-"à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\8fবà¦\82 তাৰ à¦\89পৰ à¦\93 নিà¦\9aà§\87ৰ বসà§\8dতà§\81ৰ মাà¦\9dà§\87 যি à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত ফাà¦\81à¦\95া স্থান ৰাখিব তাৰ পিক্সেল "
+"à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\8fবà¦\82 তাৰ à¦\89পৰ à¦\86ৰà§\81 তলৰ বসà§\8dতà§\81ৰ মাà¦\9dà§\87 যি à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত ৰিà¦\95à§\8dত স্থান ৰাখিব তাৰ পিক্সেল "
"সংখ্যা"
#: gtk/gtktext.c:546
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ বাবà§\87 à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f"
+msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ বাবà§\87 পথালি সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
#: gtk/gtktext.c:554
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ বাবà§\87 à¦\89লমà§\8dব à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f"
+msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ বাবà§\87 à¦\89লমà§\8dব সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
#: gtk/gtktext.c:561
msgid "Line Wrap"
msgstr "কাৰ্সাৰেৰ অবস্থান"
#: gtk/gtktextbuffer.c:230
-msgid ""
-"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr "সৰ্বমোট সৰ্বমোট"
#: gtk/gtktextbuffer.c:245
msgstr "কপি কৰুন তালিকা"
#: gtk/gtktextbuffer.c:246
-msgid ""
-"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr "তালিকা সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
#: gtk/gtktextbuffer.c:261
#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "GdkColor হিসà§\87বে পটভূমিৰ ৰং (সম্ভব হলে বৰাদ্দ না কৰা অবস্থায়)"
+msgstr "GdkColor হিà¦\9aাপে পটভূমিৰ ৰং (সম্ভব হলে বৰাদ্দ না কৰা অবস্থায়)"
#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ পà¦\9fà¦à§\82মি à¦\86à¦\81à¦\95াৰ সমà§\9f যি বিà¦\9fমà§\8dযাপà¦\95à§\87 মাসà§\8dà¦\95 হিসà§\87বে ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ পà¦\9fà¦à§\82মি à¦\86à¦\81à¦\95াৰ সমà§\9f যি বিà¦\9fমà§\8dযাপà¦\95à§\87 মাসà§\8dà¦\95 হিà¦\9aাপে ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "GdkColor হিসà§\87বে পুৰোভূমিৰ ৰং (সম্ভব হলে বৰাদ্দ না কৰা অবস্থায়)"
+msgstr "GdkColor হিà¦\9aাপে পুৰোভূমিৰ ৰং (সম্ভব হলে বৰাদ্দ না কৰা অবস্থায়)"
#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ পà§\81ৰà§\8bà¦à§\82মি à¦\86à¦\81à¦\95াৰ সমà§\9f যি বিà¦\9fমà§\8dযাপà¦\95à§\87 মাসà§\8dà¦\95 হিসà§\87বে ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ পà§\81ৰà§\8bà¦à§\82মি à¦\86à¦\81à¦\95াৰ সমà§\9f যি বিà¦\9fমà§\8dযাপà¦\95à§\87 মাসà§\8dà¦\95 হিà¦\9aাপে ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr "টেক্সট লেখাৰ দিক, যিমন ডান থেকে বাঁ, অথবা বাঁ থেকে ডান"
+msgstr "টেক্সট লেখাৰ দিক, যিমন ডানৰ পৰা বাঁ, অথবা বাঁৰ পৰা ডান"
#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr "PangoStyle হিসাবà§\87 ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ ধৰন, যিমন PANGO_STYLE_ITALIC"
+msgstr "PangoStyle হিসাবে ফন্টৰ ধৰন, যিমন PANGO_STYLE_ITALIC"
#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-msgstr "PangoVariant হিসাবà§\87 ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ ৰà§\82পà¦à§\87দ, যিমন PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
+msgstr "PangoVariant হিসাবে ফন্টৰ ৰূপভেদ, যিমন PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
msgstr ""
-"পà§\82ৰà§\8dণ সà¦\82à¦\96à§\8dযাà§\9f ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ à¦\93à¦\9cন (Font Weight), PangoWeight ত পà§\82ৰà§\8dবনিৰà§\8dদিষà§\8dà¦\9f মান দà§\87à¦\96à§\81ন; যিমন, "
+"পূৰ্ণ সংখ্যায় ফন্টৰ ওজন (Font Weight), PangoWeight ত পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট মান দেখুন; যিমন, "
"PANGO_WEIGHT_BOLD"
#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-msgstr "PangoStretch হিসাবà§\87 ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ পà§\8dৰসাৰন, যিমন PANGO_STRETCH_CONDENSED"
+msgstr "PangoStretch হিসাবে ফন্টৰ প্ৰসাৰন, যিমন PANGO_STRETCH_CONDENSED"
#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
-msgstr "পà§\8dযানà¦\97à§\8b à¦\8fà¦\95à¦\95à§\87 ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰ"
+msgstr "প্যানগো এককে ফন্টৰ আকাৰ"
#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-"ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ ডিফলà§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95াৰà§\87ৰ à¦\97à§\81ণিতà¦\95 হিসà§\87বà§\87 ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰ। à¦\8fà¦\9fি পৰিবৰà§\8dতিত থিমà§\87ৰ সাথে ভালভাবে "
-"à¦\96াপà¦\96াà¦\87à§\9fà§\87 নà§\87à§\9f বিধাà§\9f à¦\8fà¦\9fি বà§\8dযৱহাৰà§\87ৰ পৰামৰà§\8dশ দà§\87à¦\93য়া গেল। প্যানগো কিছু গুণিতক, যিমন "
-"PANGO_SCALE_X_LARGE তৰ মান পূৰ্ব থেকে নিৰ্ধাৰণ কৰে থাকে।"
+"ফনà§\8dà¦\9fৰ à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\86à¦\95াৰà§\87ৰ à¦\97à§\81ণিতà¦\95 হিà¦\9aাপà§\87 ফনà§\8dà¦\9fৰ à¦\86à¦\95াৰ। à¦\87à§\9fাà¦\95 পৰিবৰà§\8dতিত থিমà§\87ৰ সà§\88তে ভালভাবে "
+"à¦\96াপà¦\96াà¦\87à§\9fà§\87 নà§\87à§\9f বিধাà§\9f à¦\87à§\9fাà¦\95 বà§\8dযৱহাৰà§\87ৰ পৰামৰà§\8dশ দিয়া গেল। প্যানগো কিছু গুণিতক, যিমন "
+"PANGO_SCALE_X_LARGE তৰ মান পূৰ্বৰ পৰা নিৰ্ধাৰণ কৰে থাকে।"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:586
msgid "Left, right, or center justification"
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
msgstr ""
-"à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§° à¦\86à¦\87.à¦\8fস.à¦\93. à¦\95à§\8bড। à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\86à¦\81à¦\95াৰ সমà§\9f পà§\8dযানà¦\97à§\8b à¦\8fà¦\87 à¦\95à§\8bডà¦\95à§\87 à¦\87à¦\99à§\8dà¦\97িত হিসà§\87বে "
-"ব্যৱহাৰ কৰতে পাৰে। কোন কোড নিৰ্ধাৰণ কৰা না হলে ডিফল্ট হিসেবে এটা উপযুক্ত কোড "
+"à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§° à¦\86à¦\87.à¦\8fস.à¦\93. à¦\95à§\8bড। à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\86à¦\81à¦\95াৰ সমà§\9f পà§\8dযানà¦\97à§\8b à¦\8fà¦\87 à¦\95à§\8bডà¦\95à§\87 à¦\87à¦\99à§\8dà¦\97িত হিà¦\9aাপে "
+"ব্যৱহাৰ কৰতে পাৰে। কোন কোড নিৰ্ধাৰণ কৰা ন'হলে অবিকল্পিত হিচাপে এটা উপযুক্ত কোড "
"ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।"
#: gtk/gtktexttag.c:386
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr "অনুচ্ছেদটিকে মাৰ্জিন থেকে যত পিক্সেল ছাড় দেয়া হ'ব"
+msgstr "অনুচ্ছেদটিকে মাৰ্জিনৰ পৰা যত পিক্সেল ছাড় দেয়া হ'ব"
#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
msgstr ""
-"বà§\87স-লাà¦\87নà§\87ৰ à¦\89পৰ à¦\85বসà§\8dথিত à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ à¦\85ফসà§\87à¦\9f (à¦\89তà§\8dথান à¦\8bণাতà§\8dমà¦\95 হলà§\87 à¦\8fà¦\9fি বà§\87স-লাà¦\87নà§\87ৰ নিà¦\9aà§\87ৰ "
+"বà§\87স-লাà¦\87নà§\87ৰ à¦\89পৰ à¦\85বসà§\8dথিত à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ à¦\85ফসà§\87à¦\9f (à¦\89তà§\8dথান à¦\8bণাতà§\8dমà¦\95 হলà§\87 à¦\87à§\9fাà¦\95 বà§\87স-লাà¦\87নà§\87ৰ তলৰ "
"দিকে প্ৰযোজ্য)"
#: gtk/gtktexttag.c:428
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:539
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ à¦\93পৰ যত পিà¦\95à§\8dসà§\87ল ফাà¦\81à¦\95া স্থান থাকবে"
+msgstr "à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ à¦\93পৰ যত পিà¦\95à§\8dসà§\87ল ৰিà¦\95à§\8dত স্থান থাকবে"
#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:549
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ নিà¦\9aà§\87 যত পিà¦\95à§\8dসà§\87ল ফাà¦\81à¦\95া স্থান থাকবে"
+msgstr "à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ নিà¦\9aà§\87 যত পিà¦\95à§\8dসà§\87ল ৰিà¦\95à§\8dত স্থান থাকবে"
#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "কোন অনুচ্ছেদেৰ গুটিয়ে যাওয়া দুটি লাইনেৰ মাঝে যত পিক্সেল ফাঁক থাকবে"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:577
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"লাইন কখনোই গুটিয়ে নেয়া নহ'ব, শব্দ শেষ হলে গুটিয়ে নেয়া নহ'বকি অক্ষৰ শেষ হলে গুটিয়ে "
"নেয়া হ'ব"
#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
-msgstr "পà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতি হিসà§\87বে অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰং "
+msgstr "পà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতি হিà¦\9aাপে অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰং "
#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "GdkColor হিসà§\87বে অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰং (সম্ভবত অবৰাদ্দকৃত)"
+msgstr "GdkColor হিà¦\9aাপে অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰং (সম্ভবত অবৰাদ্দকৃত)"
#: gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
#: gtk/gtktextview.c:604
msgid "Right Margin"
-msgstr "ডানদিà¦\95à§\87ৰ মাৰ্জিন"
+msgstr "সà§\8bà¦\81ফালৰ মাৰ্জিন"
#: gtk/gtktextview.c:632
msgid "Cursor Visible"
#: gtk/gtktextview.c:633
msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr "যদি লà§\87à¦\96া ঢà§\8bà¦\95ানà§\8bৰ (Insetion) কাৰ্সাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
+msgstr "যদি লà§\87à¦\96া à¦à§°à§\8bৱাৰ (Insetion) কাৰ্সাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
#: gtk/gtktextview.c:640
msgid "Buffer"
#: gtk/gtktoggleaction.c:103
msgid "Create the same proxies as a radio action"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 পà§\8dৰà¦\95à§\8dসিà¦\97à§\81লà§\8bà¦\95à§\87à¦\87 ৰà§\87ডিà¦\93 বাà¦\9fন হিসà§\87বে তৈৰি কৰো"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 নিযà§\81à¦\95à§\8dতà¦\95à¦\97à§\81লà§\8bà¦\95à§\87à¦\87 ৰà§\87ডিà¦\93 বাà¦\9fন হিà¦\9aাপে তৈৰি কৰো"
#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\85à§\8dযাà¦\95শনà§\87ৰ পà§\8dৰà¦\95à§\8dসিà¦\95à§\87 ৰà§\87ডিà¦\93 à¦\85à§\8dযাà¦\95শনà§\87ৰ পà§\8dৰà¦\95à§\8dসিৰ মত মনে হয় নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\85à§\8dযাà¦\95শনà§\87ৰ নিযà§\81à¦\95à§\8dতà¦\95à¦\95à§\87 ৰà§\87ডিà¦\93 à¦\85à§\8dযাà¦\95শনà§\87ৰ নিযà§\81à¦\95à§\8dতà¦\95ৰ মত মনে হয় নে নাই"
#: gtk/gtktoggleaction.c:119
msgid "If the toggle action should be active in or not"
#: gtk/gtktoolbar.c:598
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰà§\87ৰ à¦\9bাà§\9fা à¦\93 বাটনসমূহেৰ মাঝে প্ৰান্তীয় স্থান"
+msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰà§\87ৰ à¦\9bাà§\9fা à¦\86ৰà§\81 বাটনসমূহেৰ মাঝে প্ৰান্তীয় স্থান"
#: gtk/gtktoolbar.c:606
msgid "Maximum child expand"
#: gtk/gtktoolbar.c:616
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr "সà§\8dপà§\87সাৰসমà§\82হ à¦\89লমà§\8dব লাà¦\87ন à¦\85থবা শà§\81ধà§\81à¦\87 ফাà¦\81à¦\95া স্থান নে নাই"
+msgstr "সà§\8dপà§\87সাৰসমà§\82হ à¦\89লমà§\8dব লাà¦\87ন à¦\85থবা শà§\81ধà§\81à¦\87 ৰিà¦\95à§\8dত স্থান নে নাই"
#: gtk/gtktoolbar.c:623
msgid "Button relief"
msgstr "টুলবাৰেৰ ধৰন"
#: gtk/gtktoolbar.c:638
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr ""
-"ডিফল্ট টুলবাৰে শুধুমাত্ৰ টেক্সট বা টেক্সট ও আইকন বা শুধুমাত্ৰ আইকন, ইত্যাদি থাকবে নে নাই"
+msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr "অবিকল্পিত টুলবাৰে অকল টেক্সট বা টেক্সট আৰু আইকন বা অকল আইকন, ইত্যাদি থাকবে নে নাই"
#: gtk/gtktoolbar.c:644
msgid "Toolbar icon size"
#: gtk/gtktoolbar.c:645
msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "ডিফলà§\8dà¦\9f টুলবাৰে আইকনেৰ আয়তন"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত টুলবাৰে আইকনেৰ আয়তন"
#: gtk/gtktoolbutton.c:181
msgid "Text to show in the item."
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
msgstr ""
"এটি বাছাই কৰা থাকলে, লেবেলেৰ বৈশিষ্ট্য নিৰ্দেশ কৰে যি, পৰবৰ্তী অক্ষৰটি ওভাৰফ্লো "
-"মà§\87নà§\81তà§\87 নà§\87মà§\8bনিà¦\95 à¦\9aà¦\9fপà¦\9f à¦\95à§\80 (Key) হিসà§\87বে ব্যৱহৃত হ'ব"
+"মà§\87নà§\81তà§\87 নà§\87মà§\8bনিà¦\95 à¦\9aà¦\9fপà¦\9f à¦\95à§\80 (Key) হিà¦\9aাপে ব্যৱহৃত হ'ব"
#: gtk/gtktoolbutton.c:195
msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87মà§\87ৰ লà§\87বà§\87ল হিসà§\87বে যি উইজেট ব্যৱহৃত হ'ব"
+msgstr "à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87মà§\87ৰ লà§\87বà§\87ল হিà¦\9aাপে যি উইজেট ব্যৱহৃত হ'ব"
#: gtk/gtktoolbutton.c:201
msgid "Stock Id"
#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 সমন্বয়"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ পথালি সমন্বয়"
#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
-msgstr "à¦\95লাম হেডাৰেৰ বাটন প্ৰদৰ্শন কৰো"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dঠহেডাৰেৰ বাটন প্ৰদৰ্শন কৰো"
#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
-msgstr "à¦\95লাম হেডাৰ ক্লিক ইভেন্টসমূহে সাড়া দেয়"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dঠহেডাৰ ক্লিক ইভেন্টসমূহে সাড়া দেয়"
#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
-msgstr "বৰà§\8dধিষà§\8dণà§\81 (Expander) à¦\95লাম"
+msgstr "বৰà§\8dধিষà§\8dণà§\81 (Expander) সà§\8dতমà§\8dà¦"
#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr "à¦\95লামà¦\9fি পà§\8dৰà¦\95à§\83তি বৰà§\8dধিষà§\8dণà§\81 (Expander) à¦\95লাম হিসà§\87বে নিৰ্ধাৰণ কৰো"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dà¦à¦\9fি পà§\8dৰà¦\95à§\83তি বৰà§\8dধিষà§\8dণà§\81 (Expander) সà§\8dতমà§\8dঠহিà¦\9aাপে নিৰ্ধাৰণ কৰো"
#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr ""
-"পৰিবৰ্তনশীল ৰঙে শাৰী আঁকাৰ উদ্দেশ্যি থিম ইঞ্জিনেৰ বাবেি এটা ইঙ্গিত নিৰ্ধাৰণ কৰো"
+msgstr "পৰিবৰ্তনশীল ৰঙে শাৰী আঁকাৰ উদ্দেশ্যি থিম ইঞ্জিনেৰ বাবেি এটা ইঙ্গিত নিৰ্ধাৰণ কৰো"
#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-"à¦\8fà¦\87 দà§\83শà§\8dযà¦\9fি বà§\8dযৱহাৰà¦\95াৰà§\80ৰ à¦\85à¦\82শà¦\97à§\8dৰহণà§\87ৰ মধà§\8dয দিà§\9fà§\87 (Interactive) à¦\95লাম থà§\87à¦\95à§\87 অনুসন্ধান "
+"à¦\8fà¦\87 দà§\83শà§\8dযà¦\9fি বà§\8dযৱহাৰà¦\95াৰà§\80ৰ à¦\85à¦\82শà¦\97à§\8dৰহণà§\87ৰ মধà§\8dয দিà§\9fà§\87 (Interactive) সà§\8dতমà§\8dà¦à§° পৰা অনুসন্ধান "
"চালাতে দেয়"
#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
-msgstr "à¦\85নà§\81সনà§\8dধানà§\87ৰ à¦\95লাম"
+msgstr "à¦\85নà§\81সনà§\8dধানà§\87ৰ সà§\8dতমà§\8dà¦"
#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
-msgstr "à¦\95à§\8bড à¦\85নà§\81সনà§\8dধানà§\87ৰ সমà§\9f যি মডà§\87ল à¦\95লামে অনুসন্ধান চালানো হ'ব"
+msgstr "à¦\95à§\8bড à¦\85নà§\81সনà§\8dধানà§\87ৰ সমà§\9f যি মডà§\87ল সà§\8dতমà§\8dà¦ে অনুসন্ধান চালানো হ'ব"
#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "ভাসমান (Hover) সম্প্ৰসাৰণ"
#: gtk/gtktreeview.c:705
-msgid ""
-"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "কোন শাৰীৰ ওপৰ পয়েন্টাৰ ৰাখা হলে তাকে সম্প্ৰশাৰীত-কৰা/খোলা হ'ব নে নাই"
#: gtk/gtktreeview.c:719
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:745
-msgid ""
-"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "সৰ্বমোট"
#: gtk/gtktreeview.c:752
#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
-msgstr "দà§\81à¦\9fি à¦\98ৰà§\87ৰ মাà¦\9dà§\87 à¦\89লমà§\8dব সà§\8dথান। à¦\8fà¦\9fি অবশ্যই এটা জোড় সংখ্যা হ'ব"
+msgstr "দà§\81à¦\9fি à¦\98ৰà§\87ৰ মাà¦\9dà§\87 à¦\89লমà§\8dব সà§\8dথান। à¦\87à§\9fাà¦\95 অবশ্যই এটা জোড় সংখ্যা হ'ব"
#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 বিভাজকেৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "পথালি বিভাজকেৰ প্ৰস্থ"
#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
-msgstr "দà§\81à¦\9fি à¦\98ৰà§\87ৰ মাà¦\9dà§\87 à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 সà§\8dথান। à¦\8fà¦\9fি অবশ্যই এটা জোড় সংখ্যা হ'ব"
+msgstr "দà§\81à¦\9fি à¦\98ৰà§\87ৰ মাà¦\9dà§\87 পথালি সà§\8dথান। à¦\87à§\9fাà¦\95 অবশ্যই এটা জোড় সংখ্যা হ'ব"
#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Whether to display the column"
-msgstr "à¦\95লাম প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dঠপ্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
msgid "Resizable"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
msgid "Column is user-resizable"
-msgstr "বà§\8dযৱহাৰà¦\95াৰà§\80à¦\95ৰà§\8dতà§\83à¦\95 পৰিবৰà§\8dতনযà§\8bà¦\97à§\8dয à¦\95লামেৰ আকাৰ"
+msgstr "বà§\8dযৱহাৰà¦\95াৰà§\80à¦\95ৰà§\8dতà§\83à¦\95 পৰিবৰà§\8dতনযà§\8bà¦\97à§\8dয সà§\8dতমà§\8dà¦েৰ আকাৰ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Current width of the column"
-msgstr "à¦\95লামেৰ বৰ্তমান প্ৰস্থ"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dà¦েৰ বৰ্তমান প্ৰস্থ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Space which is inserted between cells"
-msgstr "à¦\98ৰà¦\97à§\81লà§\8bৰ মাà¦\9cতৰ সà§\8dথানà§\87 যি সà§\8dপà§\87স ঢà§\8bà¦\95ানà§\8b হয়"
+msgstr "à¦\98ৰà¦\97à§\81লà§\8bৰ মাà¦\9cতৰ সà§\8dথানà§\87 যি সà§\8dপà§\87স à¦à§°à§\8bৱা হয়"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Sizing"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Resize mode of the column"
-msgstr "à¦\95লামেৰ আকাৰ পৰিবৰ্তন মোড"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dà¦েৰ আকাৰ পৰিবৰ্তন মোড"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
msgid "Fixed Width"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr "à¦\95লামেৰ বৰ্তমান পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dà¦েৰ বৰ্তমান পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Minimum Width"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr "à¦\95লামেৰ সৰ্বনিম্ন অনুমোদনযোগ্য প্ৰস্থ"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dà¦েৰ সৰ্বনিম্ন অনুমোদনযোগ্য প্ৰস্থ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Maximum Width"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr "à¦\95লামেৰ সৰ্বোচ্চ অনুমোদনযোগ্য প্ৰস্থ"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dà¦েৰ সৰ্বোচ্চ অনুমোদনযোগ্য প্ৰস্থ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title to appear in column header"
-msgstr "à¦\95লাম হেডাৰে যি শিৰোনাম দেখা যাবে"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dঠহেডাৰে যি শিৰোনাম দেখা যাবে"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\95à§\87 যি à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত সà§\8dথান বৰাদà§\8dদদà§\8dদà§\8dà¦\95à¦\95ৰা হà§\9f, à¦\95লাম তাৰ অংশবিশেষ ব্যৱহাৰ কৰে"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\95à§\87 যি à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত সà§\8dথান বৰাদà§\8dদদà§\8dদà§\8dà¦\95à¦\95ৰা হà§\9f, সà§\8dতমà§\8dঠতাৰ অংশবিশেষ ব্যৱহাৰ কৰে"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Clickable"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr "à¦\95লাম শিৰà§\8bনামà§\87ৰ পৰিবৰà§\8dতà§\87 à¦\95লাম হেডাৰ বাটন তৈৰিৰ উইজেট"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dঠশিৰà§\8bনামà§\87ৰ পৰিবৰà§\8dতà§\87 সà§\8dতমà§\8dঠহেডাৰ বাটন তৈৰিৰ উইজেট"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr "à¦\95লাম হà§\87ডাৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f বা à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\8fà¦\95à§\8dস à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dঠহà§\87ডাৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f বা à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\8fà¦\95à§\8dস সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr "হà§\87ডাৰà§\87ৰ à¦\9aাৰপাশà§\87 à¦\95লামকে পুনৰায় বিন্যস্ত কৰা যাবে নে নাই"
+msgstr "হà§\87ডাৰà§\87ৰ à¦\9aাৰপাশà§\87 সà§\8dতমà§\8dà¦কে পুনৰায় বিন্যস্ত কৰা যাবে নে নাই"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Sort indicator"
#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "à¦\9fিà§\9fাৰà¦\85ফ (Tearoff) মà§\87নà§\81 আইটেমকে মেনুতে যোগ কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "à¦\9fিà§\9fাৰà¦\85ফ (Tearoff) তালিà¦\95া আইটেমকে মেনুতে যোগ কৰা হ'ব নে নাই"
#: gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Merged UI definition"
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
-msgstr "à¦à¦¿à¦\89পà§\8bৰà§\8dà¦\9fà§\87ৰ à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 অবস্থান নিৰ্ধাৰণকাৰী GtkAdjustment"
+msgstr "à¦à¦¿à¦\89পà§\8bৰà§\8dà¦\9fà§\87ৰ পথালি অবস্থান নিৰ্ধাৰণকাৰী GtkAdjustment"
#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
#: gtk/gtkwidget.c:558
msgid "Can default"
-msgstr "ডিফলà§\8dà¦\9f হতে পাৰে"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত হতে পাৰে"
#: gtk/gtkwidget.c:559
msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি ডিফলà§\8dà¦\9f উইজেট হতে পাৰবে নে নাই"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত উইজেট হতে পাৰবে নে নাই"
#: gtk/gtkwidget.c:565
msgid "Has default"
-msgstr "ডিফলà§\8dà¦\9f আছে"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত আছে"
#: gtk/gtkwidget.c:566
msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি ডিফলà§\8dà¦\9f উইজেট নে নাই"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত উইজেট নে নাই"
#: gtk/gtkwidget.c:572
msgid "Receives default"
-msgstr "ডিফলà§\8dà¦\9f গ্ৰহণ কৰে"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত গ্ৰহণ কৰে"
#: gtk/gtkwidget.c:573
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr "যদি TRUE হà§\9f তবà§\87 ফà§\8bà¦\95াসà¦\95à§\83ত à¦\85বসà§\8dথাà§\9f à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি ডিফলà§\8dà¦\9f অ্যাকশন গ্ৰহণ কৰবে"
+msgstr "যদি TRUE হà§\9f তবà§\87 ফà§\8bà¦\95াসà¦\95à§\83ত à¦\85বসà§\8dথাà§\9f à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত অ্যাকশন গ্ৰহণ কৰবে"
#: gtk/gtkwidget.c:579
msgid "Composite child"
#: gtk/gtkwidget.c:594
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr ""
-"যি ইভেন্ট মাস্কটি নিৰ্ধাৰণ কৰে এই উইজেটটি কি ধৰনেৰ GdkEvents গ্ৰহণ কৰতে পাৰে"
+msgstr "যি ইভেন্ট মাস্কটি নিৰ্ধাৰণ কৰে এই উইজেটটি কি ধৰনেৰ GdkEvents গ্ৰহণ কৰতে পাৰে"
#: gtk/gtkwidget.c:601
msgid "Extension events"
#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr "পিà¦\95à§\8dসà§\87ল হিসà§\87বে ফোকাস নিৰ্দেশক লাইনেৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "পিà¦\95à§\8dসà§\87ল হিà¦\9aাপে ফোকাস নিৰ্দেশক লাইনেৰ প্ৰস্থ"
#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid "Focus line dash pattern"
#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Focus padding"
-msgstr "ফà§\8bà¦\95াস পà§\8dযাডিং"
+msgstr "ফà§\8bà¦\95াস পà§\87ডিং"
#: gtk/gtkwidget.c:2229
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr "পিà¦\95à§\8dসà§\87ল হিসà§\87বà§\87 ফà§\8bà¦\95াস নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95 à¦\93 à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9f 'বাà¦\95à§\8dসà§\87ৰ' মধ্যবৰ্তী স্থানেৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "পিà¦\95à§\8dসà§\87ল হিà¦\9aাপà§\87 ফà§\8bà¦\95াস নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95 à¦\86ৰà§\81 à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9f 'বà¦\95à§\8dসৰ' মধ্যবৰ্তী স্থানেৰ প্ৰস্থ"
#: gtk/gtkwidget.c:2234
msgid "Cursor color"
#: gtk/gtkwidget.c:2235
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ ঢà§\8bà¦\95ানà§\8bৰ (Insertion) কাৰ্সাৰ আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
+msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦à§°à§\8bৱাৰ (Insertion) কাৰ্সাৰ আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
#: gtk/gtkwidget.c:2240
msgid "Secondary cursor color"
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
"ডান-থেকে-বাম এবং বাম-থেকে-ডান এ লেখায় হয় ইয়াৰকম টেক্সটেৰ মিশ্ৰণ এডিট কৰাৰ সময় "
-"à¦\85à¦\95à§\8dষৰ ঢà§\8bà¦\95ানà§\8bৰ (Insertion) কাৰ্সাৰ আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
+"à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦à§°à§\8bৱাৰ (Insertion) কাৰ্সাৰ আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
#: gtk/gtkwidget.c:2246
msgid "Cursor line aspect ratio"
#: gtk/gtkwidget.c:2247
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr "যি à¦\86বà§\9fব à¦\85নà§\81পাতà§\87 à¦\85à¦\95à§\8dষৰ ঢà§\8bà¦\95ানà§\8bৰ (Insertion) কাৰ্সাৰ আঁকা হ'ব"
+msgstr "যি à¦\86বà§\9fব à¦\85নà§\81পাতà§\87 à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦à§°à§\8bৱাৰ (Insertion) কাৰ্সাৰ আঁকা হ'ব"
#: gtk/gtkwidget.c:2261
msgid "Draw Border"
#: gtk/gtkwidget.c:2275
msgid "Unvisited Link Color"
-msgstr "লিà¦\99à§\8dà¦\95"
+msgstr "সà¦\82যà§\8bà¦\97"
#: gtk/gtkwidget.c:2276
msgid "Color of unvisited links"
#: gtk/gtkwidget.c:2289
msgid "Visited Link Color"
-msgstr "পৰিদৰà§\8dশিত লিà¦\99à§\8dà¦\95েৰ ৰং"
+msgstr "পৰিদৰà§\8dশিত সà¦\82যà§\8bà¦\97েৰ ৰং"
#: gtk/gtkwidget.c:2290
msgid "Color of visited links"
#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr ""
-"যদি TRUE হয় তবে ব্যৱহাৰকাৰীগণ উইন্ডোটিকে তাৰ সৰ্বনিম্ন আকাৰ অপেক্ষা বড় কৰতে পাৰবেন"
+msgstr "যদি TRUE হয় তবে ব্যৱহাৰকাৰীগণ উইন্ডোটিকে তাৰ সৰ্বনিম্ন আকাৰ অপেক্ষা বড় কৰতে পাৰবেন"
#: gtk/gtkwindow.c:524
msgid "If TRUE, users can resize the window"
#: gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Default Width"
-msgstr "ডিফলà§\8dà¦\9f প্ৰস্থ"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত প্ৰস্থ"
#: gtk/gtkwindow.c:549
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি পà§\8dৰথমবাৰ পà§\8dৰদৰà§\8dশনà§\87ৰ সমà§\9f যি ডিফলà§\8dà¦\9f প্ৰস্থ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি পà§\8dৰথমবাৰ পà§\8dৰদৰà§\8dশনà§\87ৰ সমà§\9f যি à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত প্ৰস্থ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
#: gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Default Height"
-msgstr "ডিফলà§\8dà¦\9f উচ্চতা"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত উচ্চতা"
#: gtk/gtkwindow.c:559
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "উইন্ডোটি প্ৰথমবাৰ প্ৰদৰ্শনেৰ সময় যি ডিফল্ট উচ্চতা ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
+msgstr "উইন্ডোটি প্ৰথমবাৰ প্ৰদৰ্শনেৰ সময় যি অবিকল্পিত উচ্চতা ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
#: gtk/gtkwindow.c:568
msgid "Destroy with Parent"
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr ""
-"à¦\8fà¦\9fি à¦\95ি ধৰনà§\87ৰ à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦\8fবà¦\82 à¦\8fà¦\9fি কিভাবে ব্যৱহাৰ কৰতে হ'ব সে ব্যাপাৰে ডেস্কটপকে সাহায্য "
+"à¦\8fà¦\9fি à¦\95ি ধৰনà§\87ৰ à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦\8fবà¦\82 à¦\87à§\9fাà¦\95 কিভাবে ব্যৱহাৰ কৰতে হ'ব সে ব্যাপাৰে ডেস্কটপকে সাহায্য "
"কৰাৰ বাবে ইঙ্গিত।"
#: gtk/gtkwindow.c:633
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr "যি ভাবে ইনপুট পদ্ধতিৰ স্ট্যাটাসবাৰ আঁকা হ'ব"
+msgstr "যি ভাবে ইনপুট পদ্ধতিৰ স্ট্যাটাসবাৰ আ"
#~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
#~ msgstr "বাটনে স্টক (Stock) আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+