msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
-"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
+"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 19:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-20 21:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-24 16:30+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../gdk/gdk.c:155
#, c-format
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017
msgid "Website"
-msgstr "Página web"
+msgstr "Página web"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071
#, c-format
#~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
#~ msgstr ""
-#~ "se encontraron diferentes idatas para el «%s» enlazado simbólicamente y "
-#~ "«%s»\n"
+#~ "se encontraron diferentes idatas para el «%s» enlazado simbólicamente y «%"
+#~ "s»\n"
#~ msgid "_Add"
#~ msgstr "_Añadir"
#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
#~ "but didn't give a reason for the failure"
#~ msgstr ""
-#~ "Error interno: El módulo de carga de imágenes «%s» ha fallado al "
-#~ "completar una operación, pero no ha dado ninguna razón del fallo"
+#~ "Error interno: El módulo de carga de imágenes «%s» ha fallado al completar "
+#~ "una operación, pero no ha dado ninguna razón del fallo"
#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
#~ msgstr ""
#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
#~ "parsed."
#~ msgstr ""
-#~ "La calidad de un JPEG debe ser un valor entre 0 y 100; el valor «%s» no "
-#~ "se puede interpretar."
+#~ "La calidad de un JPEG debe ser un valor entre 0 y 100; el valor «%s» no se "
+#~ "puede interpretar."
#~ msgid ""
#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
#~ "not be parsed."
#~ msgstr ""
-#~ "El nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 y 9; el valor «%s» "
-#~ "no se puede interpretar."
+#~ "El nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 y 9; el valor «%s» no "
+#~ "se puede interpretar."
#~ msgid ""
#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
#~ "allowed."
#~ msgstr ""
-#~ "El nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 y 9; el valor «%d» "
-#~ "no está permitido."
+#~ "El nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 y 9; el valor «%d» no "
+#~ "está permitido."
#~ msgid ""
#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."