]> Pileus Git - ~andy/gtk/commitdiff
Updated Korean translation.
authorChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>
Fri, 23 Jun 2006 23:17:18 +0000 (23:17 +0000)
committerChangwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org>
Fri, 23 Jun 2006 23:17:18 +0000 (23:17 +0000)
2006-06-24  Changwoo Ryu  <cwryu@debian.org>

* ko.po: Updated Korean translation.

po-properties/ChangeLog
po-properties/ko.po
po/ChangeLog
po/ko.po

index a8451208129eaea8d0997a5aab4d51c4be2cae44..c39a9359c23a43a837848fe966b9f61bea804455 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-06-24  Changwoo Ryu  <cwryu@debian.org>
+
+       * ko.po: Updated Korean translation.
+
 2006-06-23  Christian Rose  <menthos@menthos.com>
 
        * ur.po: Added Urdu translation by
index cd17054d3aa877a25ccebd48c72bf9355161aa69..08937c7615e69fe79540a45a749c66929ec622c7 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properrties 2.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-06-21 21:18-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-17 15:33+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-24 08:16+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "기본 간격"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:411
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "CAN_DEFAULT 단추에 추가할 간격"
+msgstr "CAN_DEFAULT 단추에 할 간격"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:417
 msgid "Default Outside Spacing"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "기본 외부 간격"
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
-msgstr "CAN_DEFAULT 단추의 외부에 추가할 테두리 바깥에 언제나 그려지는 간격"
+msgstr "CAN_DEFAULT 단추의 외부에 할 테두리 바깥에 언제나 그려지는 간격"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:423
 msgid "Child X Displacement"
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "미리 보기 위젯 활성화"
 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
-msgstr "애플리케이션에서 자체 제작한 미리 보기 위젯을 표시할 지 여부."
+msgstr "프로그램에서 자체 제작한 미리 보기 위젯을 표시할 지 여부."
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
 msgid "Use Preview Label"
@@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "추가 위젯"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
 msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr "추가적인 기능을 위해 애플리케이션에서 만든 위젯."
+msgstr "추가적인 기능을 위해 프로그램에서 만든 위젯."
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
 msgid "Select Multiple"
@@ -2630,13 +2630,12 @@ msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "참인 경우, 텍스트가 너무 길면 줄을 바꿉니다."
 
 #: gtk/gtklabel.c:356
-#, fuzzy
 msgid "Line wrap mode"
-msgstr "줄 바꿈"
+msgstr "줄바꿈 모드"
 
 #: gtk/gtklabel.c:357
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
-msgstr ""
+msgstr "줄바꿈을 하는 경우 어떻게 줄바꿈을 할 지 설정합니다"
 
 #: gtk/gtklabel.c:364
 msgid "Selectable"
@@ -3364,13 +3363,10 @@ msgid "Track Print Status"
 msgstr "인쇄 상태 추적"
 
 #: gtk/gtkprintjob.c:153
-#, fuzzy
 msgid ""
 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
 "print data has been sent to the printer or print server."
-msgstr ""
-"참이면 인쇄 데이터를 프린터나 인쇄 서버로 보낸 후에 계속해서 인쇄 작업의 상태"
-"를 보냅니다."
+msgstr "참이면 인쇄 데이터를 프린터나 인쇄 서버로 보낸 후에 계속해서 status-changed 시그널을 보냅니다."
 
 #: gtk/gtkprintoperation.c:844
 msgid "Default Page Setup"
index 00e66ae2d2ae48be6885d409dd19b613953b45fa..04c74c1dd0a81a01e36e1177f63e31cff1b63ae0 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-06-24  Changwoo Ryu  <cwryu@debian.org>
+
+       * ko.po: Updated Korean translation.
+
 2006-06-23  Christian Rose  <menthos@menthos.com>
 
        * ur.po: Added Urdu translation by
index cd66e48098c1808f625d944521079d38181198e7..4d6326739b09c3a63bf1a0bd35c560a8842c4bb0 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.9.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-06-21 21:18-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-17 15:24+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-24 08:13+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4100,27 +4100,24 @@ msgid "Command Line"
 msgstr "명령행"
 
 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:436
-#, fuzzy
 msgid "Print to File"
-msgstr "PDF로 인쇄"
+msgstr "파일로 인쇄"
 
 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
 msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
 
 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
-#, fuzzy
 msgid "Postscript"
-msgstr "세로 방향"
+msgstr "Postscript"
 
 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:480
 msgid "File"
 msgstr "파일"
 
 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:516
-#, fuzzy
 msgid "_Output format"
-msgstr "ì¶\9cë ¥ í\8a¸ë \88ì\9d´"
+msgstr "ì¶\9cë ¥ í\98\95ì\8b\9d(_O)"
 
 #: tests/testfilechooser.c:205
 #, c-format
@@ -4941,72 +4938,72 @@ msgstr "ROC 8k"
 #: gtk/updateiconcache.c:413
 #, c-format
 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "심볼릭 링크가 걸린 '%s' 및 '%s'의 idata가 다릅니다\n"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "TIFF 데이터를 쓰는 데 실패"
+msgstr "헤더를 쓰는 데 실패\n"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr "TIFF 데이터를 쓰는 데 실패"
+msgstr "해시 테이블을 쓰는 데 실패\n"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write directory index\n"
-msgstr "임시 파일을 읽는 데 실패했습니다"
+msgstr "디렉토리 인덱스를 쓰는 데 실패\n"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr "TIFF 데이터를 쓰는 데 실패"
+msgstr "헤더를 다시 쓰는 데 실패\n"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr "파일 '%s' 열기 실패 : %s"
+msgstr "캐시 파일을 쓰는 데 실패: %s\n"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1202
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s의 이름을 %s(으)로 바꿀 수 없습니다: %s, %s을(를) 지웁니다.\n"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "디렉토리를 만들 수 없습니다: %s"
+msgstr "%s의 이름을 %s(으)로 바꿀 수 없습니다: %s\n"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr "디렉토리를 만들 수 없습니다: %s"
+msgstr "%s의 이름을 %s(으)로 되돌릴 수 없습니다: %s.\n"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1243
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr ""
+msgstr "캐시 파일을 성공적으로 만들었습니다.\n"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1282
 msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
-msgstr ""
+msgstr "캐시가 최신이더라도 현재 캐시를 덮어 씁니다"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1283
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
-msgstr ""
+msgstr "index.theme 파일이 있는 지 검사하지 않습니다"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1284
 msgid "Don't include image data in the cache"
-msgstr ""
+msgstr "캐시에 그림 데이터를 포함하지 않습니다"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1285
 msgid "Output a C header file"
-msgstr ""
+msgstr "C 헤더 파일을 출력합니다"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1286
 msgid "Turn off verbose output"
-msgstr ""
+msgstr "자세히 출력하지 않습니다"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1314
 #, c-format
@@ -5014,6 +5011,5 @@ msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
 msgstr ""
-
-#~ msgid "shortcut %s already exists"
-#~ msgstr "%s 바로 가기가 이미 있습니다"
+"'%s' 안에 테마 인덱스 파일이 없습니다.\n"
+"정말로 여기에 아이콘 캐시를 만드려면, --ignore-theme-index 옵션을 사용하십시오.\n"