# Kazakh translation for GTK.
-# Copyright (C) 2012 The GTK authors.
+# Copyright (C) 2010-2013 The GTK authors.
# This file is distributed under the same license as the GTK package.
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010-2012.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-15 20:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-29 23:27+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-05 20:56+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578
msgid "Color Wheel"
-msgstr "Түстер шеңбері."
+msgstr "Түстер шеңбері"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072
msgid ""
#: ../gtk/gtkentry.c:10094
msgid "Caps Lock is on"
-msgstr "Caps Lock қосулы тұр"
+msgstr "Caps Lock іске қосулы тұр"
#. *
#. * SECTION:gtkfilechooserbutton
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
"Буманы жасау мүмкін емес, өйткені аттас файл бар болып тұр. Бума үшін басқа "
-"атын таңдаңыз, не файлды өшіріңіз."
+"атын таңдаңыз, немесе файл атын ауыстырыңыз."
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
msgid "You need to choose a valid filename."
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1034
#, c-format
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
-msgstr "%s ішінде файлды жасау мүмкін емес, өтйкені ол бума емес"
+msgstr "%s ішінде файлды жасау мүмкін емес, өйткені ол бума емес"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046
msgid ""
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1765 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4991
msgid "Recently Used"
-msgstr "СоңÒ\93Ñ\8b қолданылған"
+msgstr "Ð\96аÒ\9bÑ\8bнда қолданылған"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2364
msgid "Select which types of files are shown"
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3754
msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "Бір параққа беттер"
+msgstr "Бір парақтағы бет саны"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3895
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
-msgstr "Ð\95Ñ\80екÑ\88е %sx%s"
+msgstr "ТаңдаÑ\83Ñ\8bÒ£Ñ\8bзÑ\88а %sx%s"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3976
msgid "Printer Profile"
-msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\82еÑ\80 пÑ\80оÑ\84айлÑ\8b"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\82еÑ\80 пÑ\80оÑ\84илÑ\96"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3983
#. TRANSLATORS: when there is no color profile available
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:233
msgid "No profile available"
-msgstr "Ð\95Ñ\88бÑ\96Ñ\80 пÑ\80оÑ\84айл қолжетерсіз"
+msgstr "Ð\91Ñ\96Ñ\80де-бÑ\96Ñ\80 пÑ\80оÑ\84илÑ\8c қолжетерсіз"
#. TRANSLATORS: when the color profile has no title
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:244
msgid "Unspecified profile"
-msgstr "Ð\9aÓ©Ñ\80Ñ\81еÑ\82Ñ\96лмеген пÑ\80оÑ\84айл"
+msgstr "Ð\9aÓ©Ñ\80Ñ\81еÑ\82Ñ\96лмеген пÑ\80оÑ\84илÑ\8c"
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:249
msgid "output"
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:521
msgid "Print to File"
-msgstr "Print to File"
+msgstr "Файлға баспаға шығару"
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
msgid "PDF"
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:660
#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr "Бір _параққа беттер:"
+msgstr "Бір п_арақтағы бет саны:"
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:719
msgid "File"
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "Бір параққа беттер"
+msgstr "Бір парақтағы бет саны"
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
msgid "Command Line"
#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
msgid "Print to Test Printer"
-msgstr "Сынау принтеріне шығару"
+msgstr "Сынау принтеріне баспаға шығару"
#~ msgid "Rename..."
#~ msgstr "Атын ауыстыру..."