]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/hy.po
stylecontext: Do invalidation on first resize container
[~andy/gtk] / po / hy.po
index 85c0caa414fd6cd63d46df6b2b5fd92253c3fd5c..4ecd4064b7e39171eef504cd503deabd2543b530 100644 (file)
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to 
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.15.07.1.hy.po to
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Lilit Azizbekyan <lilita@support17>, 2005.
+# Translation of gtk+ to Armenian
+# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
+# Lilit Azizbekyan <l@freenet.am>, 2005.
 # Lilit Sargsyan <magicliliac@yahoo.co.uk>, 2005.
-#
+# Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2005.
+# Lusine Karlovich <lusinekarlovich@yahoo.com>, 2010
+# Instigate Training Center: Narine Martirosyan <training@instigate.am>, 2010
+# Nune <nune@instigatedesign.com>, 2010
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-09 22:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:50+0500\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team:  <en@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-23 14:58+0400\n"
+"Last-Translator: Nune <nune@instigatedesign.com>\n"
+"Language-Team:  <norik@freenet.am>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1068
-#: ../tests/testfilechooser.c:199
+#: gdk/gdk.c:103
 #, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' ֆայլը` %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "Պատկերային '%s' ֆայլը տվյալ չի պարունակում"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1109
-#: ../tests/testfilechooser.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' պատկերը. պատճառն անհայտ է, հավանաբար ֆայլը վնասված է "
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
-#, c-format
-msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
-msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' անիմացիան. պատճառն անհայտ է, հավանաբար վնասված է անիմացիոն ֆայլը"
+msgid "Error parsing option --gdk-debug"
+msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ --gdk-debug ընտրանքի վերլուծման ընթացքում"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444
+#: gdk/gdk.c:123
 #, c-format
-msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "Անհնար է բեռնել պատկեր բեռնող մոդուլը՝ %s: %s"
+msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
+msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ --gdk-no-debug ընտրանքի վերլուծման ընթացքում"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459
-#, c-format
-msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?"
-msgstr "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?"
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:151
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr "Ծրագրային դաս, որն օգտագործվում է պատուհանային ղեկավարի կողմից"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "Պատկերի '%s' տեսակը չի ապահովվում"
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:152
+msgid "CLASS"
+msgstr "ԴԱՍ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720
-#, c-format
-msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö\82Õ´ Õ³Õ¡Õ¶Õ¡Õ¹Õ¥Õ¬ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ« Ö\86Õ¸Ö\80Õ´Õ¡Õ¿Õ¨ '%s' Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö\80"
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:154
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¸Ö\82Õ°Õ¡Õ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¾Õ¡Ö\80Õ« Õ¯Õ¸Õ²Õ´Õ«Ö\81 Ö\85Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö\80Õ®Õ¾Õ¸Õ² Õ®Ö\80Õ¡Õ£Ö\80Õ« Õ¡Õ¶Õ¸Ö\82Õ¶"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
-msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "Պատկերային ֆայլի անճանաչելի ֆորմատ"
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:155
+msgid "NAME"
+msgstr "ԱՆՈՒՆ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
-#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' պատկերը՝ %s"
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:157
+msgid "X display to use"
+msgstr "Կիրառել X դիսփլեյ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1336
-#, c-format
-msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ¸Ö\82Õ´ Õ£Ö\80Õ¡Õ¼Õ´Õ¡Õ¶ Õ½Õ­Õ¡Õ¬Õ\9d %s"
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:158
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "Õ\91Õ\88Õ\92Õ\91Ô±Ô´Õ\90ÔµÔ¼"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
-#, c-format
-msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr "gdk-pixbuf գրադարանի այս տարբերակը չի թույլատրում պահել %s ֆորմատի ֆայլ"
+#. Description of --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:160
+msgid "X screen to use"
+msgstr "Կիրառել X էկրանը"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1416
-msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-msgstr "Հիշողությունը անբավարար է պատկերը հիշելու համար"
+#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:161
+msgid "SCREEN"
+msgstr "ԷԿՐԱՆ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1428
-msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "Չհաջողվեց բացել ժամանակավոր ֆայլը"
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:164
+msgid "GDK debugging flags to set"
+msgstr "Սահմանել GDK վրիպազերծման դրոշները"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "Չհաջողվեց կարդալ ժամանակավոր ֆայլը"
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:533 gtk/gtkmain.c:536
+msgid "FLAGS"
+msgstr "ԴՐՈՇՆԵՐ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1687
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¢Õ¡Ö\81Õ¥Õ¬ '%s' Õ£Ö\80Õ¥Õ¬Õ¸Ö\82 Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö\80Õ\9d %s"
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:167
+msgid "GDK debugging flags to unset"
+msgstr "Õ\80Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ GDK Õ¾Ö\80Õ«ÕºÕ¡Õ¦Õ¥Ö\80Õ®Õ´Õ¡Õ¶ Õ¤Ö\80Õ¸Õ·Õ¶Õ¥Ö\80Õ¨"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711
-#, c-format
-msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
-msgstr "Պատկերը գրելուց չհաջողվեց փակել '%s' , հնարավոր է տվյալներն ամբողջությամբ չեն պահպանվել՝ %s"
+#: gdk/keyname-table.h:3940
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "BackSpace"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1931
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1981
-msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr "Հիշողությունը անբավարար է պատկերը բուֆերում պահելու համար"
+#: gdk/keyname-table.h:3941
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Tab"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
-#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr " '%s' տեսակ պատկերի աստիճանաբար բեռնելը չի ապահովվում"
+#: gdk/keyname-table.h:3942
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Return"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
-#, c-format
-msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, but didn't give a reason for the failure"
-msgstr "Ներքին սխալ. '%s' պատկեր բեռնող մոդուլը չի կարող սկսել պատկերի բեռնումը, սակայն սխալի պատճառը չի նշվում"
+#: gdk/keyname-table.h:3943
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Կանգնեցված է"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
-msgid "Image header corrupt"
-msgstr "Պատկերի վերնագիրը վնասված է"
+#: gdk/keyname-table.h:3944
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Scroll_Lock"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
-msgid "Image format unknown"
-msgstr "Պատկերի անհայտ ֆորմատ"
+#: gdk/keyname-table.h:3945
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Sys_Req"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#: gdk/keyname-table.h:3946
 #, fuzzy
-msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "Պատկերի պիքսելային տվյալները վնասված են"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
-#, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "Չհաջողվեց հատկացնել պատկերի %u բայթանոց բուֆեր"
-msgstr[1] ""
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Escape"
+msgstr "Բնանկար"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk/keyname-table.h:3947
 #, fuzzy
-msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr "Անիմացիայում բացակայում է սպասելի պատկերակ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
-msgid "Unsupported animation type"
-msgstr "Անապահովվող անիմացիայի տեսակ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:538
-msgid "Invalid header in animation"
-msgstr "Անիմացիոն ֆայլը պարունակում է սխալ վերնագիր"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:382
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:441
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:460
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:511
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:583
-msgid "Not enough memory to load animation"
-msgstr "Անիմացիան բացելու համար հիշողությունը բավարար չէ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:417
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:428
-msgid "Malformed chunk in animation"
-msgstr "Անիմացիան պարունակում է սխալ կտոր"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:676
-msgid "The ANI image format"
-msgstr "Պատկերի ANI ֆորմատ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
-msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "BMP պատկերի վերնագիրը պարունակում է կեղծ տվյալ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
-msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ պատկեր բեռնելու համար"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
-msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "BMP պատկերը ունի չապահովվող վերնագրի չափ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
-msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr "Այս տեսակի (topdown) BMP պատկերնեը չեն կարող սեղմվել"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
-msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնելBMP ֆայլը պահելու համար"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
-msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "Հնարավոր չէ փոփոխել BMP ֆայլը"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
-msgid "The BMP image format"
-msgstr "Պատկերի BMP ֆորմատ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220
-#, c-format
-msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "Չի հաջողվում GIF կարդալ՝ %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "GIF ֆայլում բացակայում էին որոշ տվյալներ . հնարավոր է այն վնասվել է"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501
-#, c-format
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "GIF բեռնիչի ներքին սխալ (%s)"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Ստեկի գերլցում"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635
-msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "GIF պատկերների բեռնիչը չի հասկանում այս պատկերը"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr "Հանդիպեց փչացած կոդ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674
-msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "GIF ֆայլ ներմուծված է շրջանային աղյուսակ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
-msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ GIF ֆայլը բեռնելու համար"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947
-msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ ստեղծելու GIF ֆայլի կադր"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
-msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "GIF պատկերը վնասված է (սխալ LZW խտացում)"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
-msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "Ֆայլը նման չէ GIF ֆայլի"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
-#, c-format
-msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "GIF ֆորմատի %s տարբերակը չր ապահովվում"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
-msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
-msgstr "GIF պատկերը չունի հիմնական գունային քարտեզ, և միջի ֆրեյմը զուրկ է տեղական քարտեզից"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
-msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "GIF պատկերը կտրված կամ կիսատ է"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
-msgid "The GIF image format"
-msgstr "Պատկերի GIF ֆորմատ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:271
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:340
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:403
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:433
-msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ պատկերակը բեռնելու համար"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:330
-msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "Սխալ վերնագիր պատկերակում"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:293
-msgid "Icon has zero width"
-msgstr "Պատկերակի լայնությունը զրո է"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:303
-msgid "Icon has zero height"
-msgstr "Պատկերակի բարձրությունը զրո է"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:355
-msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "Խտացված պատկերակները չեն ապահովվում"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:388
-msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "Չապահովվող պատկերակի տեսակ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:482
-msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ ICO ֆայլը բեռնելու համար"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:947
-msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr "Պատկերը չափազանց մեծ է որպես ICO պահելու համար"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:958
-msgid "Cursor hotspot outside image"
-msgstr "Սլաքի ցուցամասը պատկերից դուրս է"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:981
-#, c-format
-msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr "ICO ֆայլի չապահովվող խորություն՝ %d"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
-msgid "The ICO image format"
-msgstr "Պատկերի ICO ֆորմատ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "JPEG պատկերային ֆայլի մեկնաբանման սխալ՝ (%s)"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
-msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
-msgstr "Հիշողությունը բավական չէ պատկերը բեռնելու համար. փորձեք ազատել հիշողությունը, փակելով որոշ ծրագրեր"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
-#, c-format
-msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr "Չապահովվող JPEG գունային երանգ (%s)"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "Անհնարէ հիշողություն հատկացնել JPEG ֆայլ բեռնելու համար"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
-#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
-msgstr "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 արժեք. '%s' արժեքը անվերլուծելի է"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
-#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 արժեք. '%d' արժեքը անթույլատրելի է"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
-msgid "The JPEG image format"
-msgstr "Պատկերի JPEG ֆորմատ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
-msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել վերնագրի համար"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
-msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել միջավայրի բուֆերի համար"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
-msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "Պատկերն ունի անվավեր լայնք կամ/և բարձրություն"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
-msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "Պատկերն ունի չապահովվող bpp"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
-#, c-format
-msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "Պատկերն ունի չապահովվող %d–բիթային չափի քանակ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
-msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել նոր pixbuf"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
-msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել գծային տվյալների համար"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
-msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել գունային տվյալների համար"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
-msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "PCX պատկերի ոչ բոլոր տողերն են առկա"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
-msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "PCX -ի վերջում ոչ մի գունակազմ չի հայտնաբերվել"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
-msgid "The PCX image format"
-msgstr "Պատկերների PCX ֆորմատ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
-msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "Սխալ էն PNG պատկերի բիթերն ըստ ալիքի"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136
-msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr "Ձևափոխված PNG–ն ունի զրոյական լայնք կամ բարձրություն"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
-msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr "Ձևափոխված PNG–ի բիթ առ հոսք հատկանիշը 8 չէ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
-msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr "Ձևափոխված է PNG–ն, այլ ոչ RGB–ն կամ RGBA–ն"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
-msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr "Ձևափոխված PNG–ն ունի չապահովվող քանակությամբ ալիքներ. վավեր են 3-ը կամ 4-ը"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
-#, c-format
-msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "Անուղղելի սխալ PNG պատկերային ֆայլում՝ %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301
-msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ PNG ֆալը բեռնելու համար"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
-#, c-format
-msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
-msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ %ld –ը %ld –ով փոխարինելու համար. փորձեք փակել որոշ ծրագրեր որպեսզի հիշողություն ազատեք"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669
-msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "PNG պատկերային ֆայլը կարդալու սխալ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718
-#, c-format
-msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "PNG պատկերային ֆայլը կարդալու անուղղելի սխալ՝ %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810
-msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "PNG տեքստային կտորների ստեղները պետք է ունենան առնվազն 1 և առավելագույնը 79 նիշ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818
-msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "PNG տեքստային ստեղները պետք է լինեն ASCII տեսակի"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831
-#, c-format
-msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed."
-msgstr "PNG սեղման աստիճանը կարող է ունենալ 0-ից 9արժեք. '%s' արժեքը վերլուծելի չէ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843
-#, c-format
-msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed."
-msgstr "PNG սեղման աստիճանը կարող է ունենալ 0-ից 9արժեք. '%d' արժեքը անթույլատրելի է"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883
-#, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "PNG տեքստային %s արժեքը չի կարող ձևափոխվել ISO-8859-1 կոդի"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026
-msgid "The PNG image format"
-msgstr "Պատկերի PNG ֆորմատ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "PNM բեռնիչը ակնկալում եր գտնել ամբողջ թիվ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
-msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "PNM ֆայլն ունի սխալ սկզբնաբայթ "
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
-msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "PNM ֆայլը ճանաչելի PNM ենթաֆորմատով չէ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
-msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "PNM ֆայլի պատկերի լայնքը 0 է"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
-msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "PNM ֆայլի պատկերի բարձրությունը 0 է"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
-msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "PNM ֆայլում գույների առավելագույն արժեքը 0 է"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
-msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr "Գունային առավելագույն արժեքը PNM ֆայլում չափազանց մեծ է"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
-msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-msgstr "Անհնար է օգտագործել 255–ից մեծ գունային արժեքներով PNM ֆայլեր"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
-msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "Հում PNM պատկերի տեսակը սխալ է"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
-msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr "PNM պատկերի սխալ ֆորմատ"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Multi_key"
+msgstr "Բազմասեղմիչ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
-msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "PNM պատկերի բեռնիչը չի ապահովում այս PNM ենթաֆորմատը"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
-msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "Ֆայլի վաղահաս վերջ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
-msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "Չմշակված PNM ֆորմատները պահանջում են ուղիղ մեկ միավոր ազատ տարածություն մոդելային կամ նմուշային տվյալներից առաջ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
-msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "Անհնար է հատկացնել հիշողություն PNM պատկերը բեռնելու համար"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
-msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ PNM կոնտեքստ կառուցվածքըը բեռնելու համար"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
-msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "PNM պատկերային տվյալների անսպասելի ավարտ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
-msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "Հիշողությունը անբավարար է PNM ֆայլը բեռնելու համար"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
-msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM պատկերային ֆորմատի ընտանիք"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
-msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "RAS պատկերի վերնագիրն պարունակում է կեղծ տվյալ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
-msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "RAS պատկերի տեսակն անհայտ է"
+#: gdk/keyname-table.h:3948
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Home"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
-msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "չապահովվող RAS պատկերի փոփոխություն կամ շեղում կամ տարբերակ"
+#: gdk/keyname-table.h:3949
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Left"
+msgstr "_Ձախ․"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
-msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "Հիշողությունը անբավարար է RAS պատկերը բեռնելու համար"
+#: gdk/keyname-table.h:3950
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Up"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543
-msgid "The Sun raster image format"
-msgstr "Sun–ի պատկերացանցային ֆորմատ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "Անհնար է հիշողություն հատկացնել IOBuffer կառուցվածքի (struct) համար"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "Անհնար է հիշողություն հատկացնել IOBuffer տվյալներին"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
-msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr "Անհնար է վերաբաշխել IOBuffer տվյալները"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
-msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "Անհնար է վերաբաշխել IOBuffer ժամանակավոր տվյալները"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348
-msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-msgstr "Անհնար է հատկացնել նոր pixbuf գրադարան"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:689
-#, fuzzy
-msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "Անհնար է կիրառել գունային քարտեզի կառուցվածք"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:696
-msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr "Անհնար է հատկացնել գունային քարտեզի միավորները"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:718
-msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr "Գունային քարտեզի միավորների անսպասելի բիթային խորություն"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:736
-msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr "Անհնարին է հատկացնել TGA հեդերի հիշողություն"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:769
-msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr "TGA պատկերի չափերը սխալ են"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:775
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:784
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:794
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:804
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:811
-msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "Պատկերի TGA տեսակը չի ապահովվում"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:858
-msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "Անհնար է հիշողություն հատկացնել TGA կոնտեքստի կառուցվածքին"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:923
-msgid "Excess data in file"
-msgstr "Ավելցուկային տվյալներ ֆայլում"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:992
-msgid "The Targa image format"
-msgstr "Պատկերային Targa ֆորմատ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
-msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պատկերի լայնքը՝ սխալ TIFF ֆայլ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
-msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պատկերի բարձրությունը՝ սխալ TIFF ֆայլ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
-msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "TIFF պատկերն ունի զրոյական լայնք կամ բարձրություն"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
-msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr "TIFF պատկերի չափերը չափազանց մեծ են"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
-msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "Հիշողությունը անբավարար է TIFF պատկերը բացելու համար"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
-msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "Չհաջողվեց TIFF ֆայլից բեռնել RGB տվյալները"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
-msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "Չհաջողվեց բացել TIFF պատկերը"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
-msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "Չհաջողվեց փակել TIFF–ը"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
-msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "Չհաջողվեց բեռնել TIFF պատկերը"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
-msgid "The TIFF image format"
-msgstr "TIFF պատկերային ֆորմատ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
-msgid "Image has zero width"
-msgstr "Պատկերն ունի զրոյական լայնք"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
-msgid "Image has zero height"
-msgstr "Պատկերն ունի զրոյական բարձրություն"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
-msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "Հիշողությունը անբավարար է նկար բեռնելու"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: gdk/keyname-table.h:3951
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "Չհաջողվեց պահպանել մնացածը"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Right"
+msgstr "_Աջ."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
-msgid "The WBMP image format"
-msgstr "Պատկերի WBMP ֆորմատ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
-msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "Սխալ XBM ֆայլ"
+#: gdk/keyname-table.h:3952
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Down"
+msgstr "Մի քայլ ներքև"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
-msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ XBM պատկերային ֆայլ բեռնելու համար"
+#: gdk/keyname-table.h:3953
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Up"
+msgstr "Էջեր"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "Չհաջողվեց ժամանակավոր ֆայլ գրել XBM պատկերը բեռնելիս"
+#: gdk/keyname-table.h:3954
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Down"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
-msgid "The XBM image format"
-msgstr "XBM պատկերային ֆորմատ"
+#: gdk/keyname-table.h:3955
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "End"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
-msgid "No XPM header found"
-msgstr "XPM վերնագիր չի հայտնաբերվել"
+#: gdk/keyname-table.h:3956
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Begin"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
-msgid "Invalid XPM header"
-msgstr "Սխալ XPM վերնագիր"
+#: gdk/keyname-table.h:3957
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Print"
+msgstr "Տպել"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
-msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "XPM ֆայլի պատկերի լայնքը <= 0"
+#: gdk/keyname-table.h:3958
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Insert"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
-msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "XPM ֆայլի պատկերի բարձրությունը <= 0"
+#: gdk/keyname-table.h:3959
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Num_Lock"
+msgstr "Num Lock-ը միացված է"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
-msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "XPM նկարը պարունակում է սխալ քանակությամբ նիշ ըստ փիքսելի"
+#: gdk/keyname-table.h:3960
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Space"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM ֆայլում գույների քանակը սխալ է"
+#: gdk/keyname-table.h:3961
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Tab"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:519
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:528
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
-msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "Անհնար է հիշողություն հատկացնել XPM պատկերը բեռնելու համար"
+#: gdk/keyname-table.h:3962
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Enter"
+msgstr "Տպիչ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Անհնար է կարդալ XPM գունային քարտեզը"
+#: gdk/keyname-table.h:3963
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Home"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:771
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "Չհաջողվեց գրել ժամանակավոր ֆայլ XPM պատկերը բեռնելիս"
+#: gdk/keyname-table.h:3964
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Left"
+msgstr "_Ձախ․"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
-msgid "The XPM image format"
-msgstr "Պատկերային XPM ֆորմատ"
+#: gdk/keyname-table.h:3965
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Up"
+msgstr ""
 
-#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:115
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Ծրագրային դաս, որն օգտագործվում է պատուհանային ղեկավարի կողմից"
+#: gdk/keyname-table.h:3966
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Right"
+msgstr "_Աջ."
 
-#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:116
-msgid "CLASS"
-msgstr "ԴԱՍ"
+#: gdk/keyname-table.h:3967
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Down"
+msgstr ""
 
-#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:118
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Ծրագրի անուն, օգտագործվող պատուհանային ղեկավարի կողմից"
+#: gdk/keyname-table.h:3968
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Up"
+msgstr ""
 
-#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:119
-msgid "NAME"
-msgstr "ԱՆՈՒՆ"
+#: gdk/keyname-table.h:3969
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Prior"
+msgstr ""
 
-#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:121
-msgid "X display to use"
-msgstr "Կիրառել X դիսփլեյը"
+#: gdk/keyname-table.h:3970
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Down"
+msgstr ""
 
-#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:122
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "ՑՈՒՑԱԴՐԵԼ"
+#: gdk/keyname-table.h:3971
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Next"
+msgstr ""
 
-#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:124
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Կիրառել X էկրանը"
+#: gdk/keyname-table.h:3972
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_End"
+msgstr ""
 
-#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:125
-msgid "SCREEN"
-msgstr "ԷԿՐԱՆ"
+#: gdk/keyname-table.h:3973
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Begin"
+msgstr ""
 
-#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:128
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Միացնել Gdk կարգաբերման դրոշները"
+#: gdk/keyname-table.h:3974
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Insert"
+msgstr ""
 
-#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:129
-#: ../gdk/gdk.c:132
-#: ../gtk/gtkmain.c:405
-#: ../gtk/gtkmain.c:408
-#, fuzzy
-msgid "FLAGS"
-msgstr "ԴՐՈՇՆԵՐ"
+#: gdk/keyname-table.h:3975
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Delete"
+msgstr ""
 
-#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:131
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Անջատել Gdk կարգաբերման դրոշները"
+#: gdk/keyname-table.h:3976
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
 msgid "Don't batch GDI requests"
-msgstr "Մի՛ խմբավորեք GDI հարցումները"
+msgstr "GDI հարցումները չխմբավորել"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
+msgstr "Մի օգտագործեք  Wintab API  ցուցանակի ապահովման համար"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
 msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr "Նույնն է, ինչ --no-wintab"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr "Õ\95Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö\80Õ®Õ¥Õ\9bÖ\84 Wintab API [Õ¤Õ¥Ö\86Õ¸Õ¬Õ©]"
+msgstr "Õ\95Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö\80Õ®Õ¥Õ\9bÖ\84 Wintab API [Õ¬Õ¼Õ¥Õ¬ÕµÕ¡ÕµÕ¶]"
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr "Գունակազմի չափը 8 բիթային ռեժիմում է"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
 msgid "COLORS"
 msgstr "ԳՈՒՅՆԵՐ"
 
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Սկսել  %s"
+
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Բացվում է %s"
+
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "Բացվում է %s"
+msgstr[1] "Բացվում է %s"
+
 #. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:96
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Սինխրոնացնել X կանչերը"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:270
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2025
+#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
+#. * contains the URL of the license.
+#.
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:101
+#, c-format
+msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
+msgstr ""
+"Այս ծրագիրը տրամադրվում է առանց որևէ երաշխիքի․ մանրամասների համար այցելեք %s"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235
 msgid "License"
 msgstr "Արտոնագիր"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:271
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
 msgid "The license of the program"
 msgstr "Ծրագրի արտոնագիրը"
 
 #. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:491
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:621
 msgid "C_redits"
-msgstr "Ն_շանակություն"
+msgstr "Ե_րախտիքներ"
 
 #. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:501
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:635
 msgid "_License"
 msgstr "_Արտոնագիր"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:731
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:839
+msgid "Could not show link"
+msgstr "Չհաջողվեց ցույց տալ հղումը"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:932
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "%s–ի մասին"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1953
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2153
 msgid "Credits"
-msgstr "Երախտիք"
+msgstr "Երախտիքներ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1979
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2185
 msgid "Written by"
 msgstr "Հեղինակ՝"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1982
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2188
 msgid "Documented by"
 msgstr "Փաստաթղթերը պատրաստել է՝"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1994
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2200
 msgid "Translated by"
-msgstr "Ô¹Õ¡Ö\80Õ£Õ´Õ¡Õ¶Õ«Õ¹՝"
+msgstr "Ô¹Õ¡Ö\80Õ£Õ´Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ®՝"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1998
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2204
 msgid "Artwork by"
 msgstr "Ձևավորող՝"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:120
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:160
+msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+msgstr ""
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:126
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:166
+msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+msgstr ""
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:132
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:172
+msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:770
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Super"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:783
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Hyper"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:797
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Meta"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:813
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:816
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Backslash"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
+msgstr "Ֆունկցիայի անթույլատրելի տիպ %d տողում․ '%s'"
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#, c-format
+msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
+msgstr "Օբյեկտի կրկնվող ID '%s' %d տողում (նախկինում %d տողում)"
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#, c-format
+msgid "Invalid root element: '%s'"
+msgstr "Անվավեր արմատային տարր․ %s"
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#, c-format
+msgid "Unhandled tag: '%s'"
+msgstr "Չմշակված պիտակ․ '%s'"
 
 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
 #. *
-#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:646
-#, fuzzy
+#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
+#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
+#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
+#. * will appear to the right of the month.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:883
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "օրացույց:MY"
 
 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:660
-#, fuzzy
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:921
 msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "օրացույց:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:0"
 
-#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
-#, c-format
-msgid "progress bar label|%d %%"
+#. Translators:  This is a text measurement template.
+#. * Translate it to the widest year text
+#. *
+#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:2006
+msgctxt "year measurement template"
+msgid "2000"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:576
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "Ընտրե՛ք գույնը"
+#. Translators: this defines whether the day numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:2037 gtk/gtkcalendar.c:2719
+#, c-format
+msgctxt "calendar:day:digits"
+msgid "%d"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:467
-#, fuzzy
-msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "Ստացվել են սխալ գունային տվյալներ\n"
+#. Translators: this defines whether the week numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:2069 gtk/gtkcalendar.c:2579
+#, c-format
+msgctxt "calendar:week:digits"
+msgid "%d"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:561
-#, fuzzy
-msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr "Մինչ այդ ընտրված գույնը, այժմ ընտրվող գույնի հետ համեմատելու համար։ Դուք կարող եք քաշելով տանել այս գույնը դեպի գունակազմի միավորը կամ ընտրել այս գույնը որպես ընթացիկ քաշել տանելով այն դեպի հարակից գունանմուշը։"
+#. Translators: This dictates how the year is displayed in
+#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
+#. * Use only ASCII in the translation.
+#. *
+#. * Also look for the msgid "2000".
+#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
+#. * msgid.
+#. *
+#. * "%Y" is appropriate for most locales.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:2361
+msgctxt "calendar year format"
+msgid "%Y"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:566
-msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
-msgstr "Ձեր ընտրած գույնը։ Դուք չեք կարող քաշելով տանել այս գույնը դեպի գունակազմի միավորը, որպեսզի այն պահպանեք հետագայում օգտագործման համար։"
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * a disabled accelerator key combination.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:957
-msgid "_Save color here"
-msgstr "_Պահպանեք գույնն այստեղ"
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator key combination that is not valid according
+#. * to gtk_accelerator_valid().
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
+#, fuzzy
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Invalid"
+msgstr "Անվավեր URI"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
+#. * acelerator.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 gtk/gtkcellrendereraccel.c:675
+msgid "New accelerator..."
+msgstr "նոր արագացուցիչ"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452
+#, c-format
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%d %%"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkcolorbutton.c:445
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "Ընտրեք գույնը"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1162
-msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr "Õ\94Õ¬Õ«Ö\84 Õ¡Ö\80Õ¥Ö\84 Õ¡ÕµÕ½ Õ£Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¦Õ´Õ« Õ¾Ö\80Õ¡ Õ¡ÕµÕ¶ Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö\81Õ«Õ¯ Õ£Õ¸Ö\82ÕµÕ¶Õ¨ Õ¤Õ¡Ö\80Õ±Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö\82 Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö\80Ö\89 Õ\88Ö\80ÕºÕ¥Õ½Õ¦Õ« Ö\83Õ¸Õ­Õ¥Ö\84 Õ¡ÕµÕ½ Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80Õ¨, Ö\84Õ¡Õ·Õ¥Õ¬Õ¸Õ¾ Õ¢Õ¥Ö\80Õ¥Ö\84 Õ£Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡Õ¶Õ´Õ¸Ö\82Õ·Õ¨ Õ¡ÕµÕ½Õ¿Õ¥Õ² Õ¯Õ¡Õ´ Õ¡Õ» Ö\84Õ¬Õ«Ö\84 Õ¡Ö\80Õ¥Ö\84 Ö\87 Õ¨Õ¶Õ¿Ö\80Õ¥Ö\84 \"Õ\8aÕ¡Õ°ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Ö\84 Õ£Õ¸Ö\82ÕµÕ¶Õ¶ Õ¡ÕµÕ½Õ¿Õ¥Õ²Ö\89\""
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:336
+msgid "Received invalid color data\n"
+msgstr "Õ\8dÕ¿Õ¡Ö\81Õ¾Õ¥Õ¬ Õ¥Õ¶ Õ½Õ­Õ¡Õ¬ Õ£Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö\80\n"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1919
-msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr "Արտաքին օղակից կամ շրջանից ընտրե՛ք Ձեր ցանկացած գույնը։ Ընտրե՛ք այդ գույնի մգությունը կամ պայծառությունը or բացությունը, օգտագործելով ներսի եռանկյունը։"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:384
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
+msgstr ""
+"Արտաքին օղակից ընտրեք Ձեր ցանկացած գույնը։ Ընտրեք այդ գույնի մգությունը կամ "
+"լուսավորությունը՝ կիրառելով ներսի եռանկյունը։"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1944
-msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
-msgstr "Քլիք արեք ակնակաթիլը, այնուհետև քլիք արեք Ձեր էկրանի ցանկացած մասում գտնվող որևէ մի գույնի վրա, որպեսզի ընտրեք այդ գույնը։"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:408
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
+msgstr ""
+"Սեղմեք կաթոցիկը, այնուհետև սեղմեք Ձեր էկրանի ցանկացած մասում այդ գույնն "
+"ընտրելու համար։"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953
+#: gtk/gtkcolorsel.c:417
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Երանգ."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1954
+#: gtk/gtkcolorsel.c:418
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Դիրքը գունային անիվի վրա։"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1956
+#: gtk/gtkcolorsel.c:420
 msgid "_Saturation:"
-msgstr "_Õ\80Õ¡Õ£Õ¥Ö\81Õ¸Ö\82Õ´."
+msgstr "_Õ\80Õ¡Õ£Õ¥Ö\81Õ¾Õ¡Õ®Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1957
-msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr "Գույնի \"խորություն\"։"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:421
+msgid "Intensity of the color."
+msgstr "Գույնի ինտենսիվությունը։"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1958
+#: gtk/gtkcolorsel.c:422
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Արժեք."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1959
+#: gtk/gtkcolorsel.c:423
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Գույնի պայծառություն։"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1960
+#: gtk/gtkcolorsel.c:424
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Կարմիր."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1961
+#: gtk/gtkcolorsel.c:425
 msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "Կարմիր երանգի քանակը գույնի մեջ։"
+msgstr "Ô¿Õ¡Ö\80Õ´Õ«Ö\80 Õ¥Ö\80Õ¡Õ¶Õ£Õ« Ö\84Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Õ¨ Õ£Õ¸Ö\82ÕµÕ¶Õ« Õ´Õ¥Õ»Ö\89"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1962
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Կանաչ."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1963
+#: gtk/gtkcolorsel.c:427
 msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "Կանաչ երանգի քանակը գույնի մեջ։"
+msgstr "Ô¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¹ Õ¥Ö\80Õ¡Õ¶Õ£Õ« Ö\84Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Õ¨ Õ£Õ¸Ö\82ÕµÕ¶Õ« Õ´Õ¥Õ»Ö\89"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1964
+#: gtk/gtkcolorsel.c:428
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Կապույտ."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1965
+#: gtk/gtkcolorsel.c:429
 msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "Կապույտ երանգի քանակը գույնի մեջ։"
+msgstr "Ô¿Õ¡ÕºÕ¸Ö\82ÕµÕ¿ Õ¥Ö\80Õ¡Õ¶Õ£Õ« Ö\84Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Õ¨ Õ£Õ¸Ö\82ÕµÕ¶Õ« Õ´Õ¥Õ»Ö\89"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1968
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "_Մգություն."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:432
+msgid "Op_acity:"
+msgstr "մ_գություն"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987
+#: gtk/gtkcolorsel.c:439 gtk/gtkcolorsel.c:449
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "Գույնի թափանցիկություն։"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994
-msgid "Color _Name:"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:456
+msgid "Color _name:"
 msgstr "Գույնի _Անվանումը."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2009
-msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
-msgstr "Դուք կարող եք մուտքագրել HTML տեսակի կամ ոճի վաթսուն գույնային արժեքներից մեկը կամ պարզապես գույնի անվանում, ինչպիսին է ՛նարնջագույնը՛ այս տարբերակում։"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
+msgstr ""
+"Դուք կարող եք մուտքագրել HTML ոճի տասնվեցական գույնային արժեք կամ պարզապես "
+"գույնի անվանում, օրինակ՝ 'orange'։"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028
-msgid "_Palette"
-msgstr "_Ô³Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¦Õ´"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:500
+msgid "_Palette:"
+msgstr "_Ô³Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2060
+#: gtk/gtkcolorsel.c:529
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "Գունային Անիվ"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#: gtk/gtkcolorsel.c:988
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr ""
+"Նախկինում ընտրված գույնը, համեմատելու համար այն գույնի հետ, որ ընտրել եք "
+"հիմա։ Դուք կարող եք տեղադրել այս գույնը գունապնակում, կամ ընտրել այս գույնը "
+"որպես ներկա գույն՝ միևնույն ժամանակ մեկ այլ գունային օրինակ տեղադրել "
+"գունապնակում։"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:991
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
+msgstr ""
+"Ձեր ընտրած գույնը։ Դուք կարող եք քաշելով տանել այս գույնը դեպի գունապնակ, "
+"որպեսզի այն պահպանեք հետագայում օգտագործման համար։"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:996
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now."
+msgstr ""
+"Նախկինում ընտրված գույնը համեմատած այն գույնի հետ, որը դուք ընտրում եք հիմա։"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:999
+msgid "The color you've chosen."
+msgstr "Գույնը որ դուք ընտրել եք։"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1396
+msgid "_Save color here"
+msgstr "_Պահպանեք գույնն այստեղ"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1601
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr ""
+"Սեղմեք գունապնակի այս տարրի վրա՝ այն ընթացիկ գույնը դարձնելու համար։ Այս "
+"տարրը փոխելու համար, քաշեք գունանմուշը այստեղ կամ աջ հարվածով ընտրեք "
+"\"Պահպանել գույնն այստեղ։\""
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:189
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Գույնի ընտրություն"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:4508
-#: ../gtk/gtktextview.c:7065
-msgid "Select _All"
-msgstr "Ընտրել_Բոլորը կամ Ամբողջը"
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
+#. And show the custom paper dialog
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3233
+msgid "Manage Custom Sizes"
+msgstr "Կառավարել օգտագործողի չափերը"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
+msgid "inch"
+msgstr "դյույմ"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
+msgid "Margins from Printer..."
+msgstr "Տպիչի լուսանցքները․․․"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
+#, c-format
+msgid "Custom Size %d"
+msgstr "Պատվիրված չափ %d"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Լայնություն"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Բարձրություն"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Թղթի Չափը"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Վերև․"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Ներքև․"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Ձախ․"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Աջ."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:4518
-#: ../gtk/gtktextview.c:7075
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169
+msgid "Paper Margins"
+msgstr "Թղթի լուսանցքները"
+
+#: gtk/gtkentry.c:8601 gtk/gtktextview.c:8248
 msgid "Input _Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Ներմուծման _Մեթոդներ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:4529
-#: ../gtk/gtktextview.c:7086
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:8615 gtk/gtktextview.c:8262
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "_Ներմուծել Unicode Control Նիշ"
+msgstr "_Ներմուծել Unicode-ի ղեկավարող նիշը"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1588
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1632
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1707
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1751
-#, c-format
-msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "Ֆայլի սխալ անվանում: %s"
+#: gtk/gtkentry.c:10015
+msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
+msgstr "Caps Lock և Num Lock միացված են"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
-msgid "Select A File"
-msgstr "Ընտրեք Ֆայլը"
+#: gtk/gtkentry.c:10017
+msgid "Num Lock is on"
+msgstr "Num Lock-ը միացված է"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1287
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:996
-msgid "Home"
-msgstr "Տուն"
+#: gtk/gtkentry.c:10019
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr "Caps Lock-ը միացված է"
+
+#. **************** *
+#. *  Private Macros  *
+#. * ****************
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
+msgid "Select A File"
+msgstr "Ընտրեք Ֆայլ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1314
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:998
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812
 msgid "Desktop"
 msgstr "Աշխատանքային սեղան"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
 msgid "(None)"
-msgstr "(Ոչ մեկը)"
+msgstr "(Ոչինչ)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1520
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005
 msgid "Other..."
 msgstr "Այլ..."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:917
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "Տպեք նոր պանակի անվանումը"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "Չհաջողվեց վերստանալ ֆայլի մասին ինֆորմացիա"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:928
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:949
 msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ·"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:939
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960
 msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ°Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶ը"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ°Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ·ը"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:950
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
 msgid "The folder could not be created"
-msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել ֆոլդեր"
+msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել պանակ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984
+msgid ""
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+msgstr ""
+"Պանակը չստեղծվեց, քանի որ նույնանուն ֆայլ արդեն գոյություն ունի։ Փորձեք "
+"օգտագործել այլ անուն, կամ անվանափոխեք առաջին ֆայլը։"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:961
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:995
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Ֆայլի սխալ անուն"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005
 msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr "Հնարավոր չէ ցուցադրել ֆոլդերի պարունակությունը"
+msgstr "Հնարավոր չէ ցուցադրել պանակի պարունակությունը"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177
+#. Translators: the first string is a path and the second string
+#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
+#. * to translate.
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1555
 #, c-format
-msgid "Could not get information about '%s': %s"
-msgstr "Չհաջողվեց ինֆորմացիա ստանալ '%s': %s–ի մասին"
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%1$s on %2$s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
+msgid "Search"
+msgstr "Փնտրում"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9289
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Վերջերս օգտագործված"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "Ընտրեք որ տեսակի ֆայլերն են ցուցադրված"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2207
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr "Ավելացնել '%s' ֆոլդերը էջանշաններին"
+msgstr "Ավելացնել '%s' պանակը էջանիշերին"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2248
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812
+#, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-msgstr "Ավելացնել ընթացիկ ֆոլդերը էջանշաններին"
+msgstr "Ավելացնել ընթացիկ պանակը էջանիշերին"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2250
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-msgstr "Ավելացնել ընտրված ֆոլդերները էջանշաններին"
+msgstr "Ավելացնել ընտրված պանակը էջանիշերին"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2290
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr "Õ\80Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ '%s' Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶ը"
+msgstr "Õ\80Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ '%s' Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ·ը"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2721
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2854
 #, c-format
-msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "Չհաջողվեց էջանշան ավելացնել '%s'–ի համար, քանի որ այն ուղու սխալ անվանում է։"
+msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
+msgstr "'%s'  Էջանիշը չի կարող հեռացվել"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3725
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr "Հեռացնել ընտրված էջանիշը"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3421
 msgid "Remove"
 msgstr "Հեռացնել"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2945
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430
 msgid "Rename..."
 msgstr "Վերանվանել..."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3068
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Կարճ ուղիներ"
+#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593
+msgid "Places"
+msgstr "Դիրքերը"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3122
-msgid "Folder"
-msgstr "Ֆոլդեր"
+#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650
+msgid "_Places"
+msgstr "_Դիրքերը"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3178
-#: ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ավելացնել"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3185
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-msgstr "Ավելացնել ընտրված ֆոլդերը Էջանշաններին"
+msgstr "Ավելացնել ընտրված պանակը Էջանիշերին"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3190
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Հեռացնել"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3197
-msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "Õ\80Õ¥Õ¼Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ¿Ö\80Õ¾Õ¡Õ® Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶ը"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860
+msgid "Could not select file"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¨Õ¶Õ¿Ö\80Õ¥Õ¬ Ö\86Õ¡ÕµÕ¬ը"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3300
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
 msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr "_Ավելացնել Էջանշաններին"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3310
-#, fuzzy
-msgid "Open _Location"
-msgstr "Բացել _տեղադրությունը"
+msgstr "_Ավելացնել Էջանիշերին"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Ցուցադրել _Թաքցված Ֆայլերը"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3446
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055
+msgid "Show _Size Column"
+msgstr "Ցուցադրել _Չափի Սյունը"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
 msgid "Files"
 msgstr "Ֆայլեր"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3477
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
 msgid "Name"
 msgstr "Անվանում"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3502
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355
 msgid "Size"
 msgstr "Չափս"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4369
 msgid "Modified"
 msgstr "Ձևափոխված"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3547
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "Ընտրեք որ տեսակի ֆայլերն են ցուցադրված"
-
-#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3583
-msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "Ստեղծել Ֆո_լդեր"
-
-#. Name entry
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3704
+#. Label
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Անվանում."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4667
 msgid "_Browse for other folders"
-msgstr "_Browse for other folders"
+msgstr "_Զննել այլ թղթապանակներ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3995
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "Պահպանել _ֆոլդերում."
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997
-msgid "Create in _folder:"
-msgstr "Ստեղծել _ֆոլդերում."
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4939
-#, fuzzy
-msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr "Անհնարին է փոխել ֆոլդերը, քանի որ այն տեղական չէ"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5455
-#, c-format
-msgid "Shortcut %s does not exist"
-msgstr "%s կարճ ուղին գոյություն չունի"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
+msgid "Type a file name"
+msgstr "Մուտքագրեք ֆայլի անունը"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5919
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "Could not mount %s"
-msgstr "Չհաջողվեց մոնտաժել կամ տեղակայել %s–ը"
+#. Create Folder
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "Ստեղծել Թղթա_պանակ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6212
-msgid "Type name of new folder"
-msgstr "Հավաքե՛ք կամ տպե՛ք նոր ֆոլդերի անվանումը"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Տեղադրություն․"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6254
-#, c-format
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] "%d բայթ"
-msgstr[1] "%d բայթ"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "Պահպանել _պանակում."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6256
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "%.1f K"
-msgstr "%.1f K"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
+msgid "Create in _folder:"
+msgstr "Ստեղծել _պանակում."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6258
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
 #, c-format
-msgid "%.1f M"
-msgstr "%.1f M"
+msgid "Could not read the contents of %s"
+msgstr "%s - ի պարունակությունը չհաջողվեց կարդալ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6260
-#, c-format
-msgid "%.1f G"
-msgstr "%.1f G"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6252
+msgid "Could not read the contents of the folder"
+msgstr "Չհաջողվեց կարդալ պնակի պարունակությունը"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6306
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6330
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6345 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558
 msgid "Unknown"
-msgstr "Անհայտ կամ անծանոթ"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6317
-msgid "Today"
-msgstr "Այսօր"
+msgstr "Անհայտ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6319
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Երեկ"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6401
-msgid "Cannot change folder"
-msgstr "Ô±Õ¶Õ°Õ¶Õ¡Ö\80Õ«Õ¶ Õ§ Ö\83Õ¸Õ­Õ¥Õ¬ Ö\86Õ¸Õ¬Õ¤Õ¥Ö\80Õ¨"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362
+msgid "Yesterday at %H:%M"
+msgstr "ÔµÖ\80Õ¥Õ¯ %H:%M - Õ«Õ¶"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6402
-msgid "The folder you specified is an invalid path."
-msgstr "Ձեր նշած ֆոլդերը սխալ ուղի ունի։"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6441
-#, c-format
-msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
-msgstr "Չհաջողվեց ֆայլի անուն ստեղծել '%s' –ից և '%s'–ից"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6477
-msgid "Could not select item"
-msgstr "Չհաջողվեց ընտրել միավորը"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6517
-msgid "Open Location"
-msgstr "Բացել տեղադրությունը"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6524
-msgid "Save in Location"
-msgstr "Պահպանել այս տեղում"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6548
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Տեղադրություն."
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:730
-msgid "Folders"
-msgstr "Ֆոլդերներ"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
-msgid "Fol_ders"
-msgstr "Ֆոլ_դերներ"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:770
-msgid "_Files"
-msgstr "_Ֆայլեր"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:858
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2248
-#, c-format
-msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "Ֆոլդերն անընթեռնելի է: %s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7028
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
+msgstr "Չի հաջողվում անցնել պանակին, քանի որ այն տեղային չէ"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:989
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7625 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7646
 #, c-format
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
-"Are you sure that you want to select it?"
-msgstr ""
-"\"%s\" ֆայլը գտնվում է մեկ այլ մեքենայի կամ սարքի վրա (որը կոչվում է %s) և կարող է այս ծրագրի համար հասանելի կամ մատչելի չլինել։\n"
-"Համոզվա՞ծ եք, որ ուզում կամ ցանկանում եք ընտրել այն։"
+msgid "Shortcut %s already exists"
+msgstr "%s պիտակը արդեն գոյություն ունի"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1120
-msgid "_New Folder"
-msgstr "_Նոր Ֆոլդեր"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1131
-msgid "De_lete File"
-msgstr "Ջն_ջել Ֆայլը"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1142
-msgid "_Rename File"
-msgstr "_Վերանվանել Ֆայլը"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1444
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736
 #, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "\"%s\" ֆոլդերի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ"
+msgid "Shortcut %s does not exist"
+msgstr "%s պիտակը գոյություն չունի"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1446
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 #, c-format
-msgid ""
-"Error creating folder \"%s\": %s\n"
-"%s"
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr ""
-"Պանակը ստեղծելու սխալ \"%s\": %s\n"
-"%s"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1447
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1683
-msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Դուք հավանաբար օգտագործել եք նշաններ, որոնք թույլատրված չէ օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1455
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\": %s\n ֆոլդերը ստեղծելու սխալ"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1489
-msgid "New Folder"
-msgstr "Նոր Ֆոլդեր"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1504
-msgid "_Folder name:"
-msgstr "_Ֆոլդերի անվանում."
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1528
-msgid "C_reate"
-msgstr "Ս_տեղծել"
+"\"%s\" անունով ֆայլ արդեն գոյություն ունի։ Դուք ուզու՞մ եք այն փոխարինել։"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1571
-#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "\"%s\" ֆայլի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1574
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
 msgid ""
-"Error deleting file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\"%s\": %s\n ֆայլը ջնջելու սխալ"
-"%s"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1576
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1697
-msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Այն հավանաբար պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ։"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1585
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
-"Սխալ \"%s\": %s ֆայլը ջնջելիս "
-"Կամ \"%s\": %s ֆայլը ջնջելու սխալ"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1628
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "Իսկապե՞ս ջնջել \"%s\"ֆայլը։"
+"Ֆայլը արդեն գոյություն ունի \"%s\" -ում։ Այն փոխարինելով  նրա "
+"պարունակությունը կվերագրանցվի։"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1633
-msgid "Delete File"
-msgstr "Ջնջել Ֆայլը"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1679
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1693
-#, c-format
-msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "\"%s\" ֆայլի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Փոխարինել"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1681
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ֆայլի անունը \"%s\": %s\n–ի վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8658
+msgid "Could not start the search process"
+msgstr "Չհաջողվեց սկսել փնտրման ընթացքը"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1695
-#, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8659
 msgid ""
-"Error renaming file \"%s\": %s\n"
-"%s"
+"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
+"Please make sure it is running."
 msgstr ""
-"\"%s\": %s\n ֆայլը վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ"
-"%s"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1705
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" ֆայլը \"%s\": %s–ի վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1752
-msgid "Rename File"
-msgstr "Վերանվանել Ֆայլը"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1767
-#, c-format
-msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "Վերանվանել \"%s\" ֆայլը."
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1796
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Վերանվանել"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2228
-msgid "_Selection: "
-msgstr "_Ընտրություն. "
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3151
-#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-msgstr "Չհաջողվեց \"%s\" ֆայլի անվանումը դարձնել UTF-8. (փորձեք միջավայրի փոփոխականը դնել G_FILENAME_ENCODING). %s"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3154
-msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "Սխալ UTF-8"
+"Ծրագիրը իվիճակի չեղավ կապ հաստատել daemon ցուցչի հետ։ Խնդրում եմ համոզվեք, "
+"որ այն աշխատում է։"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:4031
-msgid "Name too long"
-msgstr "Անվանումը չափազանց երկար է"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8673
+msgid "Could not send the search request"
+msgstr "Չհաջողվեց ուղարկել փնտրման հրաման"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:4033
-msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Ö\83Õ¸Õ­Õ¡Õ¯Õ¥Ö\80ÕºÕ¥Õ¬ Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ« Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¸Ö\82Õ´Õ¨"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861
+msgid "Search:"
+msgstr "Õ\93Õ¶Õ¿Ö\80Õ¸Ö\82Õ´â\80¤"
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(Դատարկ)"
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:466
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:668
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1908
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1560
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466
 #, c-format
-msgid "Error getting information for '%s': %s"
-msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s–ի վերաբերյալ ինֆորմացիա ստանալիս"
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:537
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
+msgid "Could not mount %s"
+msgstr "Չհաջողվեց տեղադրել %s"
+
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1169
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Սխալ ուղի"
+
+#. translators: this text is shown when there are no completions
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1101
+msgid "No match"
+msgstr "Համընկնում չկա"
+
+#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1112
+msgid "Sole completion"
+msgstr "Միակ համընկնումը"
+
+#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
+#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
+#. * a longer match
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1128
+msgid "Complete, but not unique"
+msgstr "Համապատասխան, բայց ոչ եզակի"
+
+#. Translators: this text is shown while the system is searching
+#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1160
+msgid "Completing..."
+msgstr "Ավարտում է․․․"
+
+#. hostnames in a local_only file chooser?  user error
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user enters something like
+#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 gtk/gtkfilechooserentry.c:1207
+msgid "Only local files may be selected"
+msgstr "Միայն լոկալ ֆայլերը կարող են ընտրվել"
+
+#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
+#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191
+msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
+msgstr "Անավարտ հոսթի անուն․ այն ավարտեք «/»-ով"
+
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
+#. * and then hits Tab
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1202
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "ՈՒղին գոյություն չունի"
+
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:486
 #, c-format
-msgid "Error creating directory '%s': %s"
-msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s ֆայլացուցակը ստեղծելիս"
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:617
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
-#, fuzzy
-msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr "Ֆայլային համակարգը չի ապահովում մոնտաժ անելը կամ տեղակայելը"
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:625
-msgid "Filesystem"
+msgid "Error creating folder '%s': %s"
+msgstr "'%s' պանակը ստեղծելու սխալ․ %s"
+
+#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
+#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
+#. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
+#. * this particular string.
+#.
+#: gtk/gtkfilesystem.c:48
+msgid "File System"
 msgstr "Ֆայլային համակարգ"
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:782
-#, c-format
-msgid "Could not get a stock icon for %s"
-msgstr "Չհաջողվեց ստանալ կամ գտնել կամ ճարել պահուստային պատկերակ %s–ի համար"
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:877
-#, c-format
-msgid "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please use a different name."
-msgstr "\"%s\" անվանումը սխալ է, քանի որ այն պարունակում է \"%s\" նիշը։ Խնդրում ենք օգտագործել մեկ այլ անվանում։"
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1479
-#, c-format
-msgid "Writing %s failed: %s"
-msgstr "Չհաջողվեց %s գրել. %s"
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1568
-#, c-format
-msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-msgstr "'%s' արդեն էջանշանների ցանկում է"
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1640
-#, c-format
-msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-msgstr "'%s' էջանշանների ցանկում չկա"
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1868
-#, c-format
-msgid "Error getting information for '/': %s"
-msgstr "'/': %s–ի համար ինֆորմացիա ստանալիս սխալ է տեղի ունեցել "
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "Network Drive (%s)"
-msgstr "Ցանցային Շարժակ կամ Հաղորդակ (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
-#, c-format
-msgid "Bookmark saving failed: %s"
-msgstr "Չհաջողվեց պահպանել էջանշանը %s"
-
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:179
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:292
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266
 msgid "Pick a Font"
-msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¥Ö\84 Õ\96Õ¸Õ¶Õ¿Õ¨ Õ¯Õ¡Õ´ Õ\8fÕ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ¨"
+msgstr "Ընտրեք Տառատեսակը"
 
 #. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:286
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:804
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
 msgid "Font"
 msgstr "Տառատեսակ"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:74
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:103
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr ""
+msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:370
 msgid "_Family:"
 msgstr "_Ընտանիք."
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:376
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Ոճ."
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:373
+#: gtk/gtkfontsel.c:382
 msgid "Si_ze:"
-msgstr "Չա_փս."
+msgstr "Չա_փ."
 
 #. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:549
+#: gtk/gtkfontsel.c:559
 msgid "_Preview:"
-msgstr "_Նախնական ցուցադրում."
+msgstr "_Նախնական դիտում."
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1383
+#: gtk/gtkfontsel.c:1659
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն"
 
-#: ../gtk/gtkgamma.c:401
-msgid "Gamma"
-msgstr "Գամմա"
-
-#: ../gtk/gtkgamma.c:411
-msgid "_Gamma value"
-msgstr "_Գամմա արժեք"
-
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1644
+#. * load it.
+#.
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1356
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "Սխալ է տեղի ունեցել: %s պատկերակը բեռնելիս"
+msgstr "Սխալ է տեղի ունեցել պատկերակը բեռնելիս․ %s "
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1250
+#: gtk/gtkicontheme.c:1354
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1695,659 +1230,3036 @@ msgid ""
 "\t%s"
 msgstr ""
 "Չհաջողվեց գտնել '%s' պատկերակը։ '%s' թեման\n"
-"նույնպես չի գտնվել, միգուցե Ձեզ անհրաժեշտ է այն ինստալացիա անել։\n"
+"ևս չի գտնվել, միգուցե Ձեզ անհրաժեշտ է այն տեղադրել։\n"
 "Դրա օրինակը կարող եք ձեռք բերել այստեղից.\n"
 "\t%s"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1315
+#: gtk/gtkicontheme.c:1535
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "'%s' պատկերակը թեմայում չկա"
 
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:427
-msgid "Default"
-msgstr "Դեֆոլթ"
-
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235
-msgid "Input"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
-msgid "No extended input devices"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256
-msgid "_Device:"
-msgstr "_Սարք."
+#: gtk/gtkicontheme.c:3048
+msgid "Failed to load icon"
+msgstr "Չհաջողվեց բեռնել պատկերակը"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273
-msgid "Disabled"
-msgstr "Անջատված է"
-
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280
-msgid "Screen"
-msgstr "Էկրան"
-
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287
-msgid "Window"
-msgstr "Պատուհան"
-
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294
-msgid "_Mode: "
-msgstr "_Ռեժիիմ. "
+#: gtk/gtkimmodule.c:526
+msgid "Simple"
+msgstr "Պարզ"
 
-#. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325
-msgid "_Axes"
-msgstr "_Առանցքներ"
-
-#. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:588
 #, fuzzy
-msgid "_Keys"
-msgstr "_Բանալիներ կամ ստեղներ"
-
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564
-msgid "Pressure"
-msgstr "Ճնշում"
-
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565
-msgid "X Tilt"
-msgstr "X Tilt"
-
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566
-msgid "Y Tilt"
-msgstr "Y Tilt"
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System"
+msgstr "Ֆայլային համակարգ"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567
-msgid "Wheel"
-msgstr "Անիվ"
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:598
+#, fuzzy
+msgctxt "input method menu"
+msgid "None"
+msgstr "Ոչ մեկը"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "none"
-msgstr "ոչ մեկը"
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:681
+#, c-format
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:679
-msgid "(disabled)"
-msgstr "(անջատված է)"
+#. Open Link
+#: gtk/gtklabel.c:6202
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Բացել Հղումը"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(անհայտ)"
+#. Copy Link Address
+#: gtk/gtklabel.c:6214
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr "Պատճենել _Հղման հասցեն"
 
-#. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759
-msgid "clear"
-msgstr "մաքրել"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:449
+msgid "Copy URL"
+msgstr "Պատճենել URL-ը"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:3935
-msgid "Select All"
-msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¥Õ¬ Ô²Õ¸Õ¬Õ¸Ö\80Õ¨ Õ¯Õ¡Õ´ Ô±Õ´Õ¢Õ¸Õ²Õ»Õ¨"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:601
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Ô±Õ¶Õ¾Õ¡Õ¾Õ¥Ö\80 URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:398
+#: gtk/gtkmain.c:526
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Բեռնել հավելյալ GTK+ մոդուլներ"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:399
+#: gtk/gtkmain.c:527
 msgid "MODULES"
 msgstr "ՄՈԴՈՒԼՆԵՐ"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:401
+#: gtk/gtkmain.c:529
 msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Սարքել բոլոր զգուշացումները անխուսափելի"
+msgstr "Բոլոր զգուշացումները դարձնել վճռորոշ"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:404
+#: gtk/gtkmain.c:532
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr "Դնել GTK+ կարգաբերման դրոշները"
+msgstr "Սահմանել GTK+ վրիպազերծման դրոշները"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:407
+#: gtk/gtkmain.c:535
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr "Õ\80Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ GTK+ Õ¯Õ¡Ö\80Õ£Õ¡Õ¢Õ¥Ö\80ման դրոշները"
+msgstr "Õ\80Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ GTK+ Õ¾Ö\80Õ«ÕºÕ¡Õ¦Õ¥Ö\80Õ®ման դրոշները"
 
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-#: ../gtk/gtkmain.c:476
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: gtk/gtkmain.c:798
 msgid "default:LTR"
-msgstr "դեֆոլթ.LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
+#: gtk/gtkmain.c:863
+#, c-format
+msgid "Cannot open display: %s"
+msgstr "Չի կարող բացել %s դիսփլեյը"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:559
+#: gtk/gtkmain.c:922
 msgid "GTK+ Options"
-msgstr "GTK+ Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¿Õ¡Ö\80Õ¢Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯ներ"
+msgstr "GTK+ Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¡Õ¶Ö\84ներ"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:559
+#: gtk/gtkmain.c:922
 msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr "Õ\91Õ¸Ö\82Ö\81Õ¡Õ¤Ö\80Õ¥Õ¬ GTK+ Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¿Õ¡Ö\80Õ¢Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯ները"
+msgstr "Õ\91Õ¸Ö\82Ö\81Õ¡Õ¤Ö\80Õ¥Õ¬ GTK+ Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¡Õ¶Ö\84ները"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:2718
-#: ../gtk/gtknotebook.c:5064
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "Էջ %u"
-
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
-msgid "Group"
-msgstr "Խումբ"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:491
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "Միա_նալ"
 
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
-msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr "Ռադիո գործիքի կոճակ, որի խմբին պատկանում է այս կոճակը։"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:558
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr "_Միանալ անանուն"
 
-#: ../gtk/gtkrc.c:2400
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "Անհնարին է ճարել ընդգրկել ֆայլը: \"%s\""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:567
+msgid "Connect as u_ser:"
+msgstr "Միանալ որպես․"
 
-#: ../gtk/gtkrc.c:3042
-#: ../gtk/gtkrc.c:3045
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Անհնարին է տեղակայել պատկերային ֆայլը pixmap_path: \"%s\"–ի մեջ"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:605
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Օգտվողի անունը․"
 
-#: ../gtk/gtkrc.c:3480
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr "Pixmap ուղու: \"%s\" տարրը պետք է լինի կատարյալ կամ բացարձակ, %s, տող կամ գիծ %d"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:610
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_Դոմեն․"
 
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:308
-msgid "Information"
-msgstr "Ինֆորմացիա"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:616
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Գաղտնաբառ"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:309
-msgid "Warning"
-msgstr "Նախազգուշացում"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:634
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "_Անհապաղ մոռանալ գաղտնաբառը"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:310
-msgid "Error"
-msgstr "Õ\8dÕ­Õ¡Õ¬"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:644
+msgid "Remember password until you _logout"
+msgstr "Õ\80Õ«Õ·Õ¥Õ¬ Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼Õ¨ Õ´Õ«Õ¶Õ¹ Õ½Õ¥Õ¡Õ¶Õ½Õ«Ö\81 _Õ¤Õ¸Ö\82Ö\80Õ½ Õ£Õ¡Õ¬Õ¨"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:311
-msgid "Question"
-msgstr "Õ\80Õ¡Ö\80Ö\81"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:654
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "Õ\80Õ«Õ·Õ¥Õ¬ _Õ¨Õ¶Õ¤Õ´Õ«Õ·Õ¿ "
 
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
-msgid "_About"
-msgstr "_Մասին"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:883
+#, c-format
+msgid "Unknown Application (PID %d)"
+msgstr "Անհայտ աշխատածրագիր (PID %d)"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:318
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Կիրառել"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1066
+#, c-format
+msgid "Unable to end process"
+msgstr "Անկարող է ավարտել պրոցեսը"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:319
-msgid "_Bold"
-msgstr "_Ô¹Õ¡Õ¾Õ¡Õ¿Õ¡Õ¼"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1103
+msgid "_End Process"
+msgstr "_Ô±Õ¾Õ¡Ö\80Õ¿Õ¥Õ¬ ÕºÖ\80Õ¸Ö\81Õ¥Õ½Õ¨"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:320
-#, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Ոչինչ չանել"
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#, c-format
+msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
+msgstr "Չի կարող սպանել %d PID -ով պրոցեսը։ Գործողությունը իրականացված չէ։"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
-msgid "_CD-Rom"
-msgstr "_CD-Rom"
+#. translators: this string is a name for the 'less' command
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
+msgid "Terminal Pager"
+msgstr "Տերմինալի փեյջեր"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:322
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Մաքրել"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
+msgid "Top Command"
+msgstr "Top հրաման "
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
-msgid "_Close"
-msgstr "_Փակել"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
+msgid "Bourne Again Shell"
+msgstr "Bourne Again Shell"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:324
-msgid "_Convert"
-msgstr "_Ձևափոխել"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+msgid "Bourne Shell"
+msgstr "Bourne Shell"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Պատճենահանել"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+msgid "Z Shell"
+msgstr "Z Թաղանթ"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:326
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Կտր_ել"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
+#, c-format
+msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
+msgstr "Չի հաջողվում ավարտել %d PID -ով պրոցեսը․ %s "
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ջնջել"
+#: gtk/gtknotebook.c:4619 gtk/gtknotebook.c:7170
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Էջ %u"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:328
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Կատարել"
+#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:838 gtk/gtkpapersize.c:880
+msgid "Not a valid page setup file"
+msgstr "Անվավեր էջի տեղակայման ֆայլ"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Խմբագրել"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
+msgid "Any Printer"
+msgstr "Ցանկացած տպիչ"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:330
-msgid "_Find"
-msgstr "_Գտնել"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
+msgid "For portable documents"
+msgstr "Տեղափոխելի փաստաթղթերի համար"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr "Գտնել և _Փոխարինել"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
+#, c-format
+msgid ""
+"Margins:\n"
+" Left: %s %s\n"
+" Right: %s %s\n"
+" Top: %s %s\n"
+" Bottom: %s %s"
+msgstr ""
+"Լուսանցք:\n"
+"ձախ: %s %s\n"
+"աջ: %s %s\n"
+"վերև: %s %s\n"
+"ներքև: %s %s"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 gtk/gtkprintunixdialog.c:3284
+msgid "Manage Custom Sizes..."
+msgstr "Օգտագործողի չափերի կառավարում"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
+msgid "_Format for:"
+msgstr "_Ֆորմատ․"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3456
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "_Էջի չափը"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Ուղղություն"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Էջի պարամետրեր"
+
+#: gtk/gtkpathbar.c:154
+msgid "Up Path"
+msgstr "Մի քայլ վերև"
+
+#: gtk/gtkpathbar.c:156
+msgid "Down Path"
+msgstr "Մի քայլ ներքև"
+
+#: gtk/gtkpathbar.c:1497
+msgid "File System Root"
+msgstr "Ֆայլային համակարգի արմատ"
+
+#: gtk/gtkprintbackend.c:749
+msgid "Authentication"
+msgstr "Վավերացում"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694
+msgid "Not available"
+msgstr "Հասանելի չէ"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Ընտրեք պանակ"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813
+msgid "_Save in folder:"
+msgstr "Պահպանել _պանակում․"
+
+#. translators: this string is the default job title for print
+#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
+#. * by the job number.
+#.
+#: gtk/gtkprintoperation.c:190
+#, c-format
+msgid "%s job #%d"
+msgstr "%s առաջադրանք #%d"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:332
-msgid "_Floppy"
-msgstr "_Ճկուն մագնիսական սկավառակ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Initial state"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Navigation|_Bottom"
-msgstr "Նավարկություն|_Տակամաս կամ ստորին մաս"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
-msgid "Navigation|_First"
-msgstr "Նավարկություն|_Առաջին"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
-msgid "Navigation|_Last"
-msgstr "Նավարկություն|_Վերջին"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
-msgid "Navigation|_Top"
-msgstr "Նավարկություն|_Վերին մաս"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
-msgid "Navigation|_Back"
-msgstr "Նավարկություն|_Հետ"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:344
-msgid "Navigation|_Down"
-msgstr "Նավարկություն|_Ներքև"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:346
-msgid "Navigation|_Forward"
-msgstr "Նավարկություն|_Առաջ"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:348
-msgid "Navigation|_Up"
-msgstr "Նավարկություն|_Վերև"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:349
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1696
 #, fuzzy
-msgid "_Harddisk"
-msgstr "_Կարծր կամ կոշտ սկավառակ"
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "Պատրաստ է տպելու"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:350
-msgid "_Help"
-msgstr "_Օգնություն"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1697
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Generating data"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:351
-msgid "_Home"
-msgstr "_Տուն"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1698
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Sending data"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:352
-msgid "Increase Indent"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1699
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Waiting"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
-msgid "Decrease Indent"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1700
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Blocking on issue"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1701
 #, fuzzy
-msgid "_Index"
-msgstr "_Ցանկ"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
-msgid "_Italic"
-msgstr "_Շեղատառ"
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Printing"
+msgstr "Տպում է %d"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1702
 #, fuzzy
-msgid "_Jump to"
-msgstr "_Թռիչք դեպի"
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Ավարտում է"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1703
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished with error"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2270
+#, c-format
+msgid "Preparing %d"
+msgstr "Պատրաստում է  %d"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902
+#, c-format
+msgid "Preparing"
+msgstr "Պատրաստում է"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2275
+#, c-format
+msgid "Printing %d"
+msgstr "Տպում է %d"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2932
+#, c-format
+msgid "Error creating print preview"
+msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել նախնական դիտում"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2935
+#, c-format
+msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
+msgstr "Ամենահավանական պատճառն այն է, որ չի կարող ստեղծվել ժամանակավոր ֆայլը"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
+msgid "Error launching preview"
+msgstr "Նախնական դիտման ընթացքում առաջացած սխալ"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
+msgid "Application"
+msgstr "Աշխատածրագիր"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
+msgid "Printer offline"
+msgstr "Տպիչն անջատված է"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
+msgid "Out of paper"
+msgstr "Թուղթ չկա"
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
+msgid "Paused"
+msgstr "Կանգնեցված է"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
+msgid "Need user intervention"
+msgstr "Անհրաժեշտ է օգտվողի միջամտությունը"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
+msgid "Custom size"
+msgstr "Օգտագործողի չափ"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
+msgid "No printer found"
+msgstr "Ոչ մի տպիչ չի գտնվել"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+msgid "Invalid argument to CreateDC"
+msgstr "CreateDC-ի սխալ արգումենտ"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+msgid "Error from StartDoc"
+msgstr "StartDoc-ի սխալ"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
+msgid "Not enough free memory"
+msgstr "Բավարար ազատ հիշողություն չկա"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
+msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
+msgstr "PrintDlgEx-ի սխալ արգումենտ"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
+msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
+msgstr "PrintDlgEx-ի սխալ ցուցիչ"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
+msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
+msgstr "PrintDlgEx -ի սխալ դեսկրիպտոր"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
+msgid "Unspecified error"
+msgstr "Չնշված սխալ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:618
+msgid "Getting printer information failed"
+msgstr "Չհաջողվեց Տպիչի մասին տեղեկություն ստանալ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
+msgid "Getting printer information..."
+msgstr "Ստանում է տպիչի մասին տեղեկություն․․․"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
+msgid "Printer"
+msgstr "Տպիչ"
+
+#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
+msgid "Location"
+msgstr "Տեղադրություն"
+
+#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2160
+msgid "Status"
+msgstr "Կարգավիճակ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2186
+msgid "Range"
+msgstr "Միջակայք"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
+msgid "_All Pages"
+msgstr "_Բոլոր Էջերը"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2197
+msgid "C_urrent Page"
+msgstr "Տ_վյալ էջը"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
+msgid "Se_lection"
+msgstr "Ընտ_րություն"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
+msgid "Pag_es:"
+msgstr "Էջ_եր:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
+msgid ""
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1-3,7,11"
+msgstr ""
+"Նշել մեկ կամ մի քանի էջային միջակայքեր,\n"
+"  օրինակ՝ 1-3,7,11"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2227
+msgid "Pages"
+msgstr "Էջեր"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
+msgid "Copies"
+msgstr "Կրկնօրինակներ"
+
+#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
+msgid "Copie_s:"
+msgstr "Կրկնօրինակնե_ր․"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
+msgid "C_ollate"
+msgstr "Դասա_կարգել"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
+msgid "_Reverse"
+msgstr "_Հակառակ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
+msgid "General"
+msgstr "Ընդհանուր "
+
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
+#.
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+msgid "Left to right, top to bottom"
+msgstr "Ձախից աջ, վերևից ներքև"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr "Ձախից աջ, ներքևից վերև"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr "Աջից ձախ, վերևից ներքև"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+msgid "Right to left, bottom to top"
+msgstr "Աջից ձախ, ներքևից վերև"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr "Վերևից ներքև, ձախից աձ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+msgid "Top to bottom, right to left"
+msgstr "Վերևից ներքև, աջից ձախ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr "Ներքևից վերև, ձախից աջ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+msgid "Bottom to top, right to left"
+msgstr "Ներքևից վերև, աջից ձախ"
+
+#. Translators, this string is used to label the option in the print
+#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3037
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
+msgid "Page Ordering"
+msgstr "Էջերի հերթականություն"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3053
+msgid "Left to right"
+msgstr "Ձախից աջ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3054
+msgid "Right to left"
+msgstr "Աջից ձախ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3066
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "Վերևից Ներքև"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3067
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "Ներքևից վերև"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3307
+msgid "Layout"
+msgstr "Դասավորություն"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3311
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr "Եր_կկողմանի"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3326
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr "Էջերի քանակը յուրաքանչյուր _կողմում."
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343
+msgid "Page or_dering:"
+msgstr "Էջերի _հերթականություն"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3359
+msgid "_Only print:"
+msgstr "_Միայն Տպել․"
+
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
+msgid "All sheets"
+msgstr "Բոլոր թերթերը"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3375
+msgid "Even sheets"
+msgstr "Զույգ թերթեր"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376
+msgid "Odd sheets"
+msgstr "Կենտ թերթեր"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379
+msgid "Sc_ale:"
+msgstr "Մաս_շտաբ․"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3406
+msgid "Paper"
+msgstr "Թուղթ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3410
+msgid "Paper _type:"
+msgstr "Թղթի _Տեսակ․"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
+msgid "Paper _source:"
+msgstr "Թղթի _աղբյուրը․"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
+msgid "Output t_ray:"
+msgstr "Արտածման դ_արակ․"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
+msgid "Or_ientation:"
+msgstr "Ուղ_ղություն"
+
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3495
+msgid "Portrait"
+msgstr "Դիմանկար"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3496
+msgid "Landscape"
+msgstr "Բնանկար"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "Շրջված դիմանկար"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "Շրջված Բնանկար"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3543
+msgid "Job Details"
+msgstr "Առաջադրանքի մանրամասներ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3549
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr "Առաջնա_հերթություն․"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
+msgid "_Billing info:"
+msgstr "_Հաշվային տեղեկություն․"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
+msgid "Print Document"
+msgstr "Տպել փաստաթուղթը"
+
+#. Translators: this is one of the choices for the print at option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
+msgid "_Now"
+msgstr "_Հիմա"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3602
+msgid "A_t:"
+msgstr "Նշված դիրքում․"
+
+#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
+#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
+#. * supported.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
+msgid ""
+"Specify the time of print,\n"
+" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
+msgstr ""
+"Նշել տպելու ժամանակը ,\n"
+"օրինակ՝ 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3618
+msgid "Time of print"
+msgstr "Տպելու ժամանակը"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3634
+msgid "On _hold"
+msgstr "Սպասման _ռեժիմում"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3635
+msgid "Hold the job until it is explicitly released"
+msgstr "Աշխատանքը սպասեցնել մինչև լրացուցիչ հրահանգ ստանալը"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3655
+msgid "Add Cover Page"
+msgstr "Ավելացնել տիտղոսաթերթ"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
+msgid "Be_fore:"
+msgstr "Առ_աջ․"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
+msgid "_After:"
+msgstr "_Հետո․"
+
+#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
+#. * job-specific options in the print dialog
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3700
+msgid "Job"
+msgstr "Աշխատանք"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766
+msgid "Advanced"
+msgstr "Առաջավոր"
+
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3804
+msgid "Image Quality"
+msgstr "Նկարի Որակ"
+
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3808
+msgid "Color"
+msgstr "Գույն"
+
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+msgid "Finishing"
+msgstr "Ավարտում է"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3823
+msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
+msgstr "Որոշ պարամետրեր երկխոսությունում կոնֆլիկտ են առաջացնում"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3846
+msgid "Print"
+msgstr "Տպել"
+
+#: gtk/gtkrc.c:2834
+#, c-format
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+msgstr "Չի հաջողվում գտնել include file․ \"%s\""
+
+#: gtk/gtkrc.c:3470 gtk/gtkrc.c:3473
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Չի հաջողվում գտնել պատկերային ֆայլը pixmap_path–ից․ \"%s\""
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:165 gtk/gtkrecentaction.c:173
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623
+#, c-format
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+msgstr "Այս ֆունկցիան իրականացված չէ '%s' դասի վիջեթների համար"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482
+msgid "Select which type of documents are shown"
+msgstr "Ընտրեք ցուցադրվող փաստաթղթերի տեսակները"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1138 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1175
+#, c-format
+msgid "No item for URI '%s' found"
+msgstr "Ոչ մի էլէմենտ չի գտնվել URI '%s' - ի համար"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1302
+msgid "Untitled filter"
+msgstr "Չվերնագրված ֆիլտր"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
+msgid "Could not remove item"
+msgstr "Չհաջողվեց հեռացնել տարր"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1699
+msgid "Could not clear list"
+msgstr "Չհաջողվեց մաքրել ցուցակը"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1783
+msgid "Copy _Location"
+msgstr "Պատճենել _հասցեն"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796
+msgid "_Remove From List"
+msgstr "_Հեռացնել ցուցակից"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1805
+msgid "_Clear List"
+msgstr "_Մաքրել ցուցակը"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1819
+msgid "Show _Private Resources"
+msgstr "Ցուցադրել _անձնական աղբյուրները"
+
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369
+msgid "No items found"
+msgstr "Ոչ մի տարր չի գտնվել"
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591
+#, c-format
+msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
+msgstr "%s' հասցեում վերջերս օգտագործված աղբյուր չի գտնվել"
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "Բացել '%s'"
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Անհայտ տարր"
+
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
+msgstr ""
+
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:980 gtk/gtkrecentmanager.c:993
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1131 gtk/gtkrecentmanager.c:1141
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1194 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1218
+#, c-format
+msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
+msgstr "Չհաջողվեց գտնել տարր URI '%s' հասցեում"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:456
+msgctxt "throbbing progress animation widget"
+msgid "Spinner"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinner.c:457
+msgid "Provides visual indication of progress"
+msgstr "Տրամադրում է տեսանելի կատարման ինդիկատոր"
+
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: gtk/gtkstock.c:313
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Information"
+msgstr "Տեղադրություն"
+
+#: gtk/gtkstock.c:314
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:315
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:316
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Question"
+msgstr "Որոշում"
+
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/gtkstock.c:321
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_About"
+msgstr "%s–ի մասին"
+
+#: gtk/gtkstock.c:322
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ավելացնել"
+
+#: gtk/gtkstock.c:323
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Apply"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:324
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Bold"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:325
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:326
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_CD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:327
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Մաքրել ցուցակը"
+
+#: gtk/gtkstock.c:328
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:329
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "C_onnect"
+msgstr "Միա_նալ"
+
+#: gtk/gtkstock.c:330
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Convert"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:331
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Copy"
+msgstr "Պատճենել URL-ը"
+
+#: gtk/gtkstock.c:332
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Discard"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:335
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "Միա_նալ"
+
+#: gtk/gtkstock.c:336
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Execute"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:337
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:338
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_File"
+msgstr "Ֆայլ"
+
+#: gtk/gtkstock.c:339
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Find"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:340
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "_Փոխարինել"
+
+#: gtk/gtkstock.c:341
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Floppy"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:342
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:343
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
+#: gtk/gtkstock.c:345
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Ներքև․"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the first page"
+#: gtk/gtkstock.c:347
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_First"
+msgstr ""
+
+#. This is a navigation label as in "go to the last page"
+#: gtk/gtkstock.c:349
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Last"
+msgstr ""
+
+#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
+#: gtk/gtkstock.c:351
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Top"
+msgstr "_Վերև․"
+
+#. This is a navigation label as in "go back"
+#: gtk/gtkstock.c:353
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#. This is a navigation label as in "go down"
+#: gtk/gtkstock.c:355
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Down"
+msgstr ""
+
+#. This is a navigation label as in "go forward"
+#: gtk/gtkstock.c:357
 #, fuzzy
-msgid "Justify|_Center"
-msgstr "Հավասարեցում|_Կենտրոն"
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Ֆորմատ․"
+
+#. This is a navigation label as in "go up"
+#: gtk/gtkstock.c:359
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Up"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:360
-msgid "Justify|_Fill"
+#: gtk/gtkstock.c:360
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Hard Disk"
 msgstr ""
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:362
-msgid "Justify|_Left"
-msgstr "Հավասարեցում|_Ձախ"
+#: gtk/gtkstock.c:361
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:362
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Home"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:363
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:364
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:365
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Index"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:366
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Information"
+msgstr "_Տեղադրություն․"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:364
-msgid "Justify|_Right"
-msgstr "Հավասարեցում|_Աջ"
+#: gtk/gtkstock.c:367
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Italic"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
-msgid "Media|_Forward"
-msgstr "Միջնորդներ|_Առաջ"
+#: gtk/gtkstock.c:368
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Jump to"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:369
-msgid "Media|_Next"
-msgstr "Միջնորդներ|_Հաջորդը"
+#. This is about text justification, "centered text"
+#: gtk/gtkstock.c:370
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Center"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:371
-msgid "Media|P_ause"
-msgstr "Միջնորդներ|Ըն_դմիջում"
+#. This is about text justification
+#: gtk/gtkstock.c:372
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fill"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:373
+#. This is about text justification, "left-justified text"
+#: gtk/gtkstock.c:374
 #, fuzzy
-msgid "Media|_Play"
-msgstr "Միջնորդներ|_Նվագել կամ Խաղալ"
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Left"
+msgstr "_Ձախ․"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:375
-msgid "Media|Pre_vious"
-msgstr "Միջնորդներ|_Նա_խորդը"
+#. This is about text justification, "right-justified text"
+#: gtk/gtkstock.c:376
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Right"
+msgstr "_Աջ."
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:377
+#. Media label, as in "fast forward"
+#: gtk/gtkstock.c:379
 #, fuzzy
-msgid "Media|_Record"
-msgstr "Միջնորդներ|_Ձայնագրել կամ Գրառել"
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Ֆորմատ․"
+
+#. Media label, as in "next song"
+#: gtk/gtkstock.c:381
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Next"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:379
-msgid "Media|R_ewind"
-msgstr "Միջնորդներ|Վե_րափաթաթում"
+#. Media label, as in "pause music"
+#: gtk/gtkstock.c:383
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "P_ause"
+msgstr "Կանգնեցված է"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:381
+#. Media label, as in "play music"
+#: gtk/gtkstock.c:385
 #, fuzzy
-msgid "Media|_Stop"
-msgstr "Միջնորդներ|_Դադարել կամ Դադարեցնել կամ Կանգ առնել"
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Play"
+msgstr "_Դիրքերը"
+
+#. Media label, as in  "previous song"
+#: gtk/gtkstock.c:387
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "Pre_vious"
+msgstr ""
+
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:389
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Record"
+msgstr ""
+
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:391
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "R_ewind"
+msgstr ""
+
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:393
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Stop"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:394
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Network"
-msgstr "_Ցանց"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:395
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
-msgstr "_Նոր"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:396
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
-msgstr "_Õ\88Õ¹"
+msgstr "_Õ\80Õ«Õ´Õ¡"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:385
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:397
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
-msgstr "_Այո կամ Լավ"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:398
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
-msgstr "_Բացել"
+msgstr "_Բացել Հղումը"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:400
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Բնանկար"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:402
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Դիմանկար"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:404
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "Շրջված Բնանկար"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:406
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "Շրջված դիմանկար"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:407
 #, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "Էջի պարամետրեր"
+
+#: gtk/gtkstock.c:408
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
-msgstr "_Փակցնել"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:409
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
-msgstr "_Նախընտրություններ"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:410
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "Տպել"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:411
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "_Նախնական դիտում."
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:412
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
-msgstr "_Հատկություններ կամ Հատկանիշներ"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:413
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Դադարեցնել"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:414
 #, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
-msgstr "_Կրկին անել կամ նորից"
+msgstr "_Կարմիր."
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:415
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
-msgstr "_Նորացնել կամ թարմացնել"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:416
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Հեռացնել"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:417
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
-msgstr "_Õ\8eÕ¥Ö\80Õ¡Õ¤Õ¡Õ¼Õ¶Õ¡Õ¬ Õ¶Õ¡Õ­Õ¯Õ«Õ¶ Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯Õ«Õ¶"
+msgstr "_Õ\80Õ¡Õ¯Õ¡Õ¼Õ¡Õ¯"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:418
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
-msgstr "_Պահպանել"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:419
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
-msgstr "Պահպանել _Որպես"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:420
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Select _All"
+msgstr "Ընտրեք Ֆայլ"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:421
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
-msgstr "_Գույն"
+msgstr "Գույն"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:422
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
-msgstr "_Տառատեսակ"
+msgstr "Տառատեսակ"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:401
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:424
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
-msgstr "_Բարձրացում"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:426
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
-msgstr "_Իջեցում"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:427
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
-msgstr "_Ուղղագրության կամ Տառասխալների Ստուգում"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:404
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:428
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
-msgstr "_Կանգ առնել կամ Դադարեցնել"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:405
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:430
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
-msgstr "_Համատարած հարված"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:406
+#: gtk/gtkstock.c:431
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
-msgstr "_Հետ բերել ջնջածը"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:433
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
-msgstr "_Ընդգծել"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:434
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
-msgstr "_Արածը հետ բերել կամ գործողությունը հետ կատարել"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:435
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
-msgstr "_Այո"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:410
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:437
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Նորմալ Չափս"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:439
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Best _Fit"
-msgstr "Լավագույն _Հարմարը կամ Հարմարություն"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:412
+#: gtk/gtkstock.c:440
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:441
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:48
-#, fuzzy
-msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr "LRM _Ձախից աջ նշան կամ նիշ"
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
+#, c-format
+msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
+msgstr "Անհայտ սխալ %s -ի դեսերիալիզացիայի ընթացքում"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:49
-#, fuzzy
-msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr "RLM _Աջից ձախ նշան կամ նիշ"
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:709
+#, c-format
+msgid "No deserialize function found for format %s"
+msgstr "%s ֆորմատի համար չի գտնվել որևէ դեսերիալիզացիայի ֆունկցիա"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:50
-#, fuzzy
-msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr "LRE Ձախից աջ_դարսում՞՞՞՞"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:795 gtk/gtktextbufferserialize.c:821
+#, c-format
+msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+msgstr "\"id\" և \"name\" գտնվել են <%s> տարրում"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:51
-msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr "RLE Աջից ձախ դ_արսում"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:805 gtk/gtktextbufferserialize.c:831
+#, c-format
+msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+msgstr "\"%s\" ատրիբուտը երկու անգամ է գտնվել <%s> տարրում"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:52
-msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr "LRO Ձախից աջ _վերանցում"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:845
+#, c-format
+msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
+msgstr "<%s> տարրն ունի անվավեր ID \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:53
-msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr "RLO Աջից ձախ վ_րանցում"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:855
+#, c-format
+msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+msgstr "<%s> տարրը չունի ոչ \"name\", ոչ  էլ \"id\" ատրիբուտ"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:54
-msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:942
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr "\"%s\" ատրիբուտը կրկնվել է <%s> տարրում"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:55
-#, fuzzy
-msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr "ԶԼՏ _Զրոյական լայնքային տարածություն"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr "\"%s\" ատրիբուտը անվավեր է <%s> տարրում այս կոնտեքստում"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:56
-#, fuzzy
-msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr "ԶԼՀ Զրոյական լայնքային _հյուս"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+msgstr " \"%s\" տեգը սահմանված չէ"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:57
-#, fuzzy
-msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr "ԶԼԱՀ Զրոյական լայնքային _ապահյուս"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036
+msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
+msgstr "Գտնվել է անանուն տեգ, հնարավոր չէ ստեղծել տեգեր"
 
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047
 #, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "Ô±Õ¶Õ°Õ¶Õ¡Ö\80Õ«Õ¶ Õ§ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¥Õ¬ Õ©Õ¥Õ´Õ¡Õ¿Õ«Õ¯ Õ£Õ¸Ö\80Õ®Õ«Ö\84Õ¨ Õ´Õ¸Õ¤Õ¸Ö\82Õ¬_Õ¸Ö\82Õ²Õ¸Ö\82 Õ´Õ¥Õ»: \"%s\","
+msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgstr "Ô²Õ¸Ö\82Ö\86Õ¥Ö\80Õ¸Ö\82Õ´ \"%s\" Õ¿Õ¥Õ£ Õ£Õ¸ÕµÕ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ Õ¹Õ¸Ö\82Õ¶Õ«, Õ°Õ¶Õ¡Ö\80Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80 Õ¹Õ§ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬ Õ¿Õ¥Õ£Õ¥Ö\80"
 
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:186
-#, fuzzy
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- Հուշում չկա ---"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 gtk/gtktextbufferserialize.c:1221
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 gtk/gtktextbufferserialize.c:1398
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr "<%s> տարրը չի կարող տեղադրվել <%s> -ի տակ"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1144
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1177
 #, c-format
-msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr "Անհայտ '%s' հատկանիշ %d տողի %d նիշում"
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+msgstr "\"%s\" -ը սխալ ատրիբուտի տեսակ է"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1346
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1185
 #, c-format
-msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr "Անսպասելի սկզբնային '%s' տվյալների տեսակը որոշող հատկանիշ %d տողի %d նիշում"
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+msgstr "\"%s\" -ը սխալ ատրիբուտի անուն է"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1431
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1195
 #, c-format
-msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr "Անսպասելի նիշային տվյալներ %d տողի %d նիշում"
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgstr "\"%s\" չի կարող փոխարկվել \"%s\" տեսակի արժեքի \"%s\" ատրիբուտի համար"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2222
-msgid "Empty"
-msgstr "Դատարկ"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1204
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+msgstr "\"%s\" -ը սխալ արժեք է \"%s\" ատրիբուտի համար"
 
-#. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr "Amharic (EZ+)"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1289
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" already defined"
+msgstr "\"%s\" տեգը արդեն սահմանված է"
 
-#. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:91
-msgid "Cedilla"
-msgstr "Ենթակետ"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+msgstr "\"%s\" տեգն ունի անվավեր առաջնահերթություն \"%s\""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+msgstr ""
+"Տեքստում ամենահեռավոր տարրը  պետք է լինի <text_view_markup>, այլ ոչ թե <%s>"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 gtk/gtktextbufferserialize.c:1378
+#, c-format
+msgid "A <%s> element has already been specified"
+msgstr "<%s> տարրն արդեն սահմանված է"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1384
+msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+msgstr "<text> տարրը չի կարող հանդիպել <tags> տարրից առաջ"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1784
+msgid "Serialized data is malformed"
+msgstr "Սերիալիզացված տվյալները սխալ են կազմակերպված"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1862
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr ""
+"Սերիալիզացված տվյալները սխալ են կազմակերպված։ Առաջին բաժինը "
+"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 չէ։"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:60
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr "LRM _ձախից աջ նշան"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:61
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr "RLM _աջից ձախ նշան"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:62
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr "LRE ձախից աջ տեղադրում"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:63
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr "RLE Աջից ձախ տ_եղադրում"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:64
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr "LRO Ձախից աջ _անցում"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:65
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+msgstr "RLO Աջից ձախ _անցում"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:66
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr "PDF _Pop ուղղությամբ ֆորմատավորում"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:67
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr "ZWS _Զրո լայնքով բացատ"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:68
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+msgstr "ZWJ Զրո լայնքով _կապիչ"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:69
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr "ZWNJ Զրո լայնքով _բաժանիչ"
+
+#: gtk/gtkthemes.c:72
+#, c-format
+msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+msgstr "Չի հաջողվում գտնել թեմաների մոդուլը module_path-ում․ \"%s\","
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
+#, c-format
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+msgstr "Անսպասելի տեգի սկիզբ '%s' %d տողում %d նիշում"
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
+#, c-format
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+msgstr "Անսպասելի նիշային տվյալներ %d տողի %d նիշում"
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
+msgid "Empty"
+msgstr "Դատարկ"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
+msgid "Volume"
+msgstr "Ձայնի բարձրություն"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
+msgid "Turns volume down or up"
+msgstr "Բարձրացնում կամ իջեցնում է ձայնը"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:88
+msgid "Adjusts the volume"
+msgstr "Հարմարեցնել ձայնի բարձրությունը"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:94 gtk/gtkvolumebutton.c:97
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Ձայնը ցածր է"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:96
+msgid "Decreases the volume"
+msgstr "Իջեցնել ձայնը"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:100 gtk/gtkvolumebutton.c:103
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Ձայնը բարձր է"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:102
+msgid "Increases the volume"
+msgstr "Բարձրացնել ձայնը"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:160
+msgid "Muted"
+msgstr "Ձայնը անջատված է"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
+msgid "Full Volume"
+msgstr "Լրիվ ձայնային ուժգնություն"
+
+#. Translators: this is the percentage of the current volume,
+#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
+#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#.
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:177
+#, c-format
+msgctxt "volume percentage"
+msgid "%d %%"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+msgctxt "paper size"
+msgid "asme_f"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+msgctxt "paper size"
+msgid "A10"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3 Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Tab"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x9"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5 Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+msgctxt "paper size"
+msgid "A6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+msgctxt "paper size"
+msgid "A7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+msgctxt "paper size"
+msgid "A8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+msgctxt "paper size"
+msgid "A9"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+msgctxt "paper size"
+msgid "B0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+msgctxt "paper size"
+msgid "B1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+msgctxt "paper size"
+msgid "B10"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+msgctxt "paper size"
+msgid "B2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+msgctxt "paper size"
+msgid "B3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+msgctxt "paper size"
+msgid "B4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5 Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6/C4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+msgctxt "paper size"
+msgid "B7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+msgctxt "paper size"
+msgid "B8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+msgctxt "paper size"
+msgid "B9"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+msgctxt "paper size"
+msgid "C0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+msgctxt "paper size"
+msgid "C1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+msgctxt "paper size"
+msgid "C10"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+msgctxt "paper size"
+msgid "C2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+msgctxt "paper size"
+msgid "C3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+msgctxt "paper size"
+msgid "C4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+msgctxt "paper size"
+msgid "C5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6/C5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7/C6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+msgctxt "paper size"
+msgid "C8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+msgctxt "paper size"
+msgid "C9"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+msgctxt "paper size"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB10"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB9"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+msgctxt "paper size"
+msgid "jis exec"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 2 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 3 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 4 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+msgctxt "paper size"
+msgid "hagaki (postcard)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+msgctxt "paper size"
+msgid "kahu Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku2 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+msgctxt "paper size"
+msgid "oufuku (reply postcard)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+msgctxt "paper size"
+msgid "you4 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x11"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x13"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x14"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x15"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x12"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x15"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+msgctxt "paper size"
+msgid "12x19"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+msgctxt "paper size"
+msgid "5x7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+msgctxt "paper size"
+msgid "6x9 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+msgctxt "paper size"
+msgid "7x9 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+msgctxt "paper size"
+msgid "9x11 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+msgctxt "paper size"
+msgid "a2 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch A"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch B"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch C"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch D"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch E"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+msgctxt "paper size"
+msgid "b-plus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+msgctxt "paper size"
+msgid "c"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+msgctxt "paper size"
+msgid "c5 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+msgctxt "paper size"
+msgid "d"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+msgctxt "paper size"
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+msgctxt "paper size"
+msgid "edp"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+msgctxt "paper size"
+msgid "European edp"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+msgctxt "paper size"
+msgid "Executive"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+msgctxt "paper size"
+msgid "f"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold European"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold US"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold German Legal"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Legal"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Letter"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 3x5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 (postcard)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 ext"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 5x8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+msgctxt "paper size"
+msgid "Tabloid"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Plus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+msgctxt "paper size"
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+msgctxt "paper size"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+msgctxt "paper size"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+msgctxt "paper size"
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+msgctxt "paper size"
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+msgctxt "paper size"
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+msgctxt "paper size"
+msgid "Personal Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+msgctxt "paper size"
+msgid "Quarto"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super A"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super B"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+msgctxt "paper size"
+msgid "Wide Format"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+msgctxt "paper size"
+msgid "Dai-pa-kai"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio sp"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invite Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+msgctxt "paper size"
+msgid "Italian Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+msgctxt "paper size"
+msgid "juuro-ku-kai"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+msgctxt "paper size"
+msgid "pa-kai"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+msgctxt "paper size"
+msgid "Postfix Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+msgctxt "paper size"
+msgid "Small Photo"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc1 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc10 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 16k"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc2 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc3 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 32k"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc4 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc5 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc6 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc7 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc8 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc9 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 16k"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:168
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 8k"
+msgstr ""
+
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
+#, c-format
+msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
+msgstr ""
+"Տարբեր իդենտիֆիկատորներ են գտնվել հետևյալ հղումների համար՝ '%s' և '%s'\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
+#, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "Չհաջողվեց գրել վերնագիրը\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
+#, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "Չհաջողվեց գրել Հաշ-աղյուսակ\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
+#, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr "Չհաջողվեց գրել պանակի ինդեքսը\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
+#, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "Չհաջողվեց վերագրել վերնագիրը\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s ֆայլը․ %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
+#, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "Չհաջողվեց փոխել քեշ ֆայլը․ %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
+msgstr "Գեներացված քեշը սխալ է.\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1521
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr "Չհաջողվեց անվանափոխել %s -ը  %s -ով․ %s, հետո հեռացնելով %s.\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1535
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "Չհաջողվեց անվանափոխել %s -ը %s -ով․ %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "Չհաջողվեց հետ անվանափոխել %s -ը %s -ով․ %s.\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr "Քեշ ֆայլը հաջողությամբ ստեղծված է.\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1611
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+msgstr "Վերագրանցել առկա քեշը, նույնիսկ եթե այն թարմ է"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1612
+msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+msgstr "Չստուգել index.theme -ի գոյությունը"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
+msgid "Don't include image data in the cache"
+msgstr "Չներառել պատկերային տվյալ քեշում"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1614
+msgid "Output a C header file"
+msgstr "Արտածել C գլխամասային ֆայլը"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr "Անջատել ընդլայնված արտածումը"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1616
+msgid "Validate existing icon cache"
+msgstr "Հաստատել պատկերակների առկա քեշը"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1683
+#, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "Չհաջողվեց գտնել ֆայլը․ %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1689
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
+msgstr "Անվավեր պատկերակների քեշ․ %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1702
+#, c-format
+msgid "No theme index file.\n"
+msgstr "Թեմայի ինդեքսներով ֆայլ գոյություն չունի.\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1706
+#, c-format
+msgid ""
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
+msgstr ""
+"Թեմայի ինդեքսներով ֆայլ գոյություն չունի '%s' -ում։\n"
+"Եթե դուք իսկապես ուզում եք ստեղծել պատկերակների քեշ այստեղ, ապա օգտագործեք --"
+"ignore-theme-index.\n"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
-#, fuzzy
+#: modules/input/imam-et.c:454
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr "Amharic (EZ+)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imcedilla.c:92
+msgid "Cedilla"
+msgstr "Սեդիլ"
+
+#. ID
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "Կիրիլիցա (Տառափոխված կամ Տառափոխարինված)"
+msgstr "Կիրիլիկ (Տառափոխված)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
-#, fuzzy
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr "Inuktitut (Տառափոխված)"
+msgstr "Ինուկտիտուտ (Տառափոխված)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: modules/input/imipa.c:145
 msgid "IPA"
 msgstr "IPA"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imthai-broken.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Thai (Broken)"
-msgstr "Թայլանդերեն (Կոտրված կամ Կտրտված)"
+#: modules/input/immultipress.c:31
+msgid "Multipress"
+msgstr "Բազմասեղմիչ"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imthai.c:35
+msgid "Thai-Lao"
+msgstr "Թաի-Լաոս"
+
+#. ID
+#: modules/input/imti-er.c:453
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "Տիգրինիա-Էրիթրեա (EZ+)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:453
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr "Տիգրինիա-Եթովպիա (EZ+)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: modules/input/imviqr.c:244
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "Õ\8eÕ«Õ¥Õ¿Õ¶Õ¡Õ´Õ¥Ö\80Õ¥ն (VIQR)"
+msgstr "Õ\8eÕ«Õ¥Õ¿Õ¶Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡ն (VIQR)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: modules/input/imxim.c:28
 msgid "X Input Method"
-msgstr ""
+msgstr "X Input Մեթոդ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
+msgid "Username:"
+msgstr "Օգտվողի անուն․"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
+msgid "Password:"
+msgstr "Գաղտնաբառ․"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+msgstr "%s - ից ֆայլ ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
+msgstr "'%s' փաստաթուղթը %s տպիչով տպելու համար վավերացում է անհրաժեշտ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print a document on %s"
+msgstr "Փաստաթուղթը %s տպիչով տպելու համար վավերացում է անհրաժեշտ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
+msgstr "'%s' աշխատանքի ատրիբուտներն ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
+msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
+msgstr "Աշխատանքի ատրիբուտներն ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
+msgstr "%s տպիչի ատրիբուտներն ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
+msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
+msgstr "Տպիչի ատրիբուտներն ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
+msgstr "%s -ի լռելյայն տպիչ ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get printers from %s"
+msgstr " %s-ից տպիչներ ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ։"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
+#, c-format
+msgid "Authentication is required on %s"
+msgstr "%s -ի հասանելիության համար վավերացում է պահանջվում"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
+msgid "Domain:"
+msgstr "Դոմեն։"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s'"
+msgstr "'%s' փասթաթուղթը տպելու համար վավերացում է անհրաժեշտ։"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
+msgstr "Փաստաթուղթը %s տպիչով տպելու համար վավերացում է անհրաժեշտ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
+msgid "Authentication is required to print this document"
+msgstr "Այս փաստաթուղթը տպելու համար վավերացում է անհրաժեշտ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
+msgstr "'%s' տպիչում քիչ ներկափոշի կա։"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
+msgstr "'%s' տպիչում ներկափոշի չկա։"
 
-#: ../tests/testfilechooser.c:186
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on developer."
+msgstr "'%s' տպիչում քիչ երևակիչ կա։"
+
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of developer."
+msgstr "'%s' տպիչում չկա երևակիչ։"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
+msgstr "'%s' տպիչում վերջանում է ներկափոշիներից առնվազն մեկը։"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
+msgstr "'%s' տպիչում վերջացել է ներկափոշիներից առնվազն մեկը։"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
+msgstr "'%s' տպիչի ծածկոցը բաց է։"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer '%s'."
+msgstr " '%s' տպիչի դուռը բաց է։"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
+msgstr "'%s' տպիչում քիչ թուղթ կա։"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
+msgstr "'%s' տպիչում թուղթ չկա։"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently offline."
+msgstr "Տվյալ պահին '%s' տպիչը անջատված է։"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
+msgstr "'%s' տպիչի հետ խնդիր կա։"
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
+msgid "Paused; Rejecting Jobs"
+msgstr "Դադարեցված է․ Մերժված Աշխատանքներ"
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
+msgid "Rejecting Jobs"
+msgstr "Մերժված Աշխատանքները"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
+msgid "Two Sided"
+msgstr "Երկկողմանի"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
+msgid "Paper Type"
+msgstr "Թղթի տեսակ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
+msgid "Paper Source"
+msgstr "Թղթի աղբյուր"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+msgid "Output Tray"
+msgstr "Արտածման դարակ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
+msgid "Resolution"
+msgstr "Որոշում"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr "GhostScript նախաֆիլտրում"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
+msgid "One Sided"
+msgstr "Միակողմանի"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "Երկար եզրով (ստանդարտր)"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "Կարճ եզրով (հայելային շրջել)"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
+msgid "Auto Select"
+msgstr "Ավտոընտրություն"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295
+msgid "Printer Default"
+msgstr "Լռելյայն Տպիչ"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr "Միայն Embed GhostScript տառատեսակ"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr "Փոխակերպել PS level 1 ֆորմատի"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr "Փոխակերպել PS level 2 ֆորմատի"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "Տպելուց առաջ չֆիլտրել"
+
+#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
+#. up an extra panel of settings in a print dialog.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Հավելյալ"
+
+#. Translators: These strings name the possible values of the
+#. * job priority option in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+msgid "Urgent"
+msgstr "Հրատապ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+msgid "High"
+msgstr "Բարձր"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+msgid "Medium"
+msgstr "Միջին"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+msgid "Low"
+msgstr "Ցածր"
+
+#. Cups specific, non-ppd related settings
+#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "էջերի քանակը թերթի վրա"
+
+#. Translators, this string is used to label the job priority option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564
+msgid "Job Priority"
+msgstr "Աշխատանքի առաջնահերթություն"
+
+#. Translators, this string is used to label the billing info entry
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575
+msgid "Billing Info"
+msgstr "Հաշվային տեղեկություն"
+
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "None"
+msgstr "Ոչ մեկը"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Classified"
+msgstr "Դասակարգված"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Confidential"
+msgstr "Կոնֆիդենցիալ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Secret"
+msgstr "Գաղտնի"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Standard"
+msgstr "Ստանդարտ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Հույժ գաղտնի"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Չդասակարգված"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625
+msgid "Before"
+msgstr "Առաջ"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
+msgid "After"
+msgstr "Հետո"
+
+#. Translators: this is the name of the option that controls when
+#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
+#. * or 'on hold'
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660
+msgid "Print at"
+msgstr "Տպել"
+
+#. Translators: this is the name of the option that allows the user
+#. * to specify a time when a print job will be printed.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
+msgid "Print at time"
+msgstr "Տպել տվյալ ժամանակին"
+
+#. Translators: this format is used to display a custom paper
+#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
+#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
+#, c-format
+msgid "Custom %sx%s"
+msgstr "Պատվիրված %sx%s"
+
+#. default filename used for print-to-file
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#, c-format
+msgid "output.%s"
+msgstr "ելք.%s"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+msgid "Print to File"
+msgstr "Տպել ֆայլում"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr "Էջերի քանակը _թերթի վրա"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
+msgid "File"
+msgstr "Ֆայլ"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
+msgid "_Output format"
+msgstr "_ելքային ֆորմատ"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+msgid "Print to LPR"
+msgstr "Տպել LPR-ում"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "Էջերի Քանակը Թերթի Վրա"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+msgid "Command Line"
+msgstr "Հրամանային Տող"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+msgid "printer offline"
+msgstr "Տպիչը անհասանելի է"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+msgid "ready to print"
+msgstr "Պատրաստ է տպելու"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+msgid "processing job"
+msgstr "աշխատանքի մշակում"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+msgid "paused"
+msgstr "կանգնեցված է"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+msgid "unknown"
+msgstr "անհայտ"
+
+#. default filename used for print-to-test
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#, c-format
+msgid "test-output.%s"
+msgstr "տպման թեստ. %s"
+
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+msgid "Print to Test Printer"
+msgstr "_Տպել տպիչը փորձարկելու համար"
+
+#: tests/testfilechooser.c:207
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "Չհաջողվեց '%s': %s ֆայլի համար ինֆորմացիա ստանալ"
+msgstr "Չհաջողվեց ստանալ '%s' ֆայլի մասին տեղեկատվություն․ %s"
+
+#: tests/testfilechooser.c:222
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' ֆայլը․ %s"
 
+#: tests/testfilechooser.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Չհաջողվեց բացել '%s' նկարը. պատճառն անհայտ է, հավանաբար ֆայլը վնասված է"