]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/br.po
stylecontext: Do invalidation on first resize container
[~andy/gtk] / po / br.po
index 7a207798563de0bb66508931f63685bea4a2374e..223741a4f33c2cf533297a39ed8429ddb1a75a25 100644 (file)
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
-# Breton (brezhoneg) translation of gtk+ 2.0.
-# Copyright (C) 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>.
-# 
+# Breton translation for gtk+ 2.0.
+# Copyright (c) 2004 Rosetta Contributors and Canonical Ltd
+# This file is distributed under the same license as the gtk+ 2.0. package.
+#
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004
+# Alan Monfort <alan.monfort@free.fr>, 2005-2008
+# Jamy <jamybzh@fre.fr>, 2009.
+# Denis Arnaud <denisarnuad@yahoo.fr>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.3.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-03 00:53+0200\n"
-"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
-"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-08 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-09 04:30+0100\n"
+"Last-Translator: Denis Arnaud <denisarnuad@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: brenux <brenux@free.fr>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218
+#: ../gdk/gdk.c:135
 #, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Fazi en ur zigeriñ « %s »: %s"
+msgid "Error parsing option --gdk-debug"
+msgstr "Fazi o wiriañ an dibarzh --gdk-debug"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
+#: ../gdk/gdk.c:155
 #, c-format
-msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444
-#, c-format
-msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459
-#, c-format
-msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
-"from a different GTK version?"
-msgstr ""
+msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
+msgstr "Fazi o wiriañ an dibarzh --gdk-no-debug"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
-#, c-format
-msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "Seurt skeudenn « %s » n'eo ket skoraet"
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:183
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr "Programm klas e-giz e vez implijet gant ar merour prenestroù"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720
-#, c-format
-msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr ""
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:184
+msgid "CLASS"
+msgstr "RUMMAD"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
-msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr ""
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:186
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr "Anv programm e-giz e vez implijet gant ar merour prenestroù"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
-#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr ""
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:187
+msgid "NAME"
+msgstr "ANV"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357
-#, c-format
-msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "Fazi en ur skrivañ ar restr skeudenn : %s"
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:189
+msgid "X display to use"
+msgstr "Diskouez X da implij"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1532
-#, c-format
-msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr ""
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:190
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "SKRAMMAÑ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1437
-msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:193
+msgid "GDK debugging flags to set"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1449
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "Fazi en ur zigeriñ ur restr"
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:194
+#: ../gdk/gdk.c:197
+#: ../gtk/gtkmain.c:452
+#: ../gtk/gtkmain.c:455
+msgid "FLAGS"
+msgstr "BANNELOÙ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
-msgid "Failed to read from temporary file"
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:196
+msgid "GDK debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1708
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "N'hellan ket digeriñ restr '%s' evit skrivañ : %s"
+#.
+#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are
+#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
+#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
+#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands
+#. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation.
+#. * Here are some examples of English translations:
+#. * XF86AudioMute - Audio mute
+#. * Scroll_lock   - Scroll lock
+#. * KP_Space      - Space (keypad)
+#.
+#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "BackSpace"
+msgstr "stokell Souzañ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
-"s"
-msgstr ""
+#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1952 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2002
-msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr ""
+#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Return"
+msgstr "Distro"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
-#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr ""
+#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Ehan"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
-"but didn't give a reason for the failure"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Scroll_Lock"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
-msgid "Image header corrupt"
-msgstr ""
+#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Sys_Req"
+msgstr "Sist"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
-msgid "Image format unknown"
-msgstr ""
+#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Escape"
+msgstr "Achap"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
-msgid "Image pixel data corrupt"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Multi_key"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
-#, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
-msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr ""
+#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Home"
+msgstr "Ker"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
-msgid "Unsupported animation type"
-msgstr ""
+#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Left"
+msgstr "Kleiz"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
-msgid "Invalid header in animation"
-msgstr ""
+#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Up"
+msgstr "Sevel"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
-msgid "Not enough memory to load animation"
-msgstr ""
+#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Right"
+msgstr "Dehou"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
-msgid "Malformed chunk in animation"
-msgstr ""
+#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Down"
+msgstr "Diskenn"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
-msgid "The ANI image format"
-msgstr ""
+#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Up"
+msgstr "Pajenn_Uhel"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
-msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr ""
+#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Down"
+msgstr "Pajenn_Izel"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
-msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr ""
+#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "End"
+msgstr "Dibenn"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
-msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr ""
+#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Begin"
+msgstr "Deroù"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
-msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr ""
+#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Print"
+msgstr "Moullañ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "Fazi en ur lenn ar restr skeudenn PNG"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Insert"
+msgstr "Enlakaat"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
-msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr ""
+#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Num_Lock"
+msgstr "Num_Lock"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
-msgid "The BMP image format"
+#. Translators: KP_ means 'key pad' here
+#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Space"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
-#, c-format
-msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "Fazi en ur lenn GIF: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3973
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Tab"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
-#, c-format
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3974
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Enter"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
-msgid "Stack overflow"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3975
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Home"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
-msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+#: ../gdk/keyname-table.h:3976
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Left"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
-msgid "Bad code encountered"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3977
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Up"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
-msgid "Circular table entry in GIF file"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3978
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Right"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
-msgid "Not enough memory to load GIF file"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3979
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Down"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947
-msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3980
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Up"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
-msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3981
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Prior"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
-msgid "File does not appear to be a GIF file"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3982
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Down"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
-#, c-format
-msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3983
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Next"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
-msgid ""
-"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-"colormap."
-msgstr ""
+#: ../gdk/keyname-table.h:3984
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_End"
+msgstr "KP_Dibenn"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
-msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr ""
+#: ../gdk/keyname-table.h:3985
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Begin"
+msgstr "KP_Deroù"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
-msgid "The GIF image format"
-msgstr ""
+#: ../gdk/keyname-table.h:3986
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Insert"
+msgstr "KP_Enlakaat"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
-msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr ""
+#: ../gdk/keyname-table.h:3987
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Delete"
+msgstr "KP_Dilemel"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
-msgid "Invalid header in icon"
-msgstr ""
+#: ../gdk/keyname-table.h:3988
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Dilemel"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
-msgid "Icon has zero width"
+#. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed
+#: ../gdk/keyname-table.h:3990
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86MonBrightnessUp"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
-msgid "Icon has zero height"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3991
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86MonBrightnessDown"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
-msgid "Compressed icons are not supported"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3992
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioMute"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
-msgid "Unsupported icon type"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3993
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioLowerVolume"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
-msgid "Not enough memory to load ICO file"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3994
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioRaiseVolume"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
-msgid "Image too large to be saved as ICO"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3995
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioPlay"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
-msgid "Cursor hotspot outside image"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3996
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioStop"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
-#, c-format
-msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3997
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioNext"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
-msgid "The ICO image format"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3998
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioPrev"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3999
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioRecord"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
-msgid ""
-"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-"memory"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4000
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioPause"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
-#, c-format
-msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4001
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioRewind"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4002
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioMedia"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
-#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-"parsed."
+#: ../gdk/keyname-table.h:4003
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86ScreenSaver"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
-#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+#: ../gdk/keyname-table.h:4004
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Battery"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
-msgid "The JPEG image format"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4005
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Launch1"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
-msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr ""
+#: ../gdk/keyname-table.h:4006
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Forward"
+msgstr "_War-lerc'h"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
-msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr ""
+#: ../gdk/keyname-table.h:4007
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Back"
+msgstr "_Distro"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
-msgid "Image has invalid width and/or height"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4008
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Sleep"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
-msgid "Image has unsupported bpp"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4009
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
-#, c-format
-msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4010
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86WLAN"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
-msgid "Couldn't create new pixbuf"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4011
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86WebCam"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
-msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4012
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Display"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
-msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4013
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86TouchpadToggle"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
-msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4014
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86WakeUp"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
-msgid "No palette found at end of PCX data"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4015
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Suspend"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
-msgid "The PCX image format"
+#. Description of --sync in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
+msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
-msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
-msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+#. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
+msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
-msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+#. Description of --use-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
+msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
-msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
-msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr ""
+#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+msgid "COLORS"
+msgstr "LIVIOÙ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:294
 #, c-format
-msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
-msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr ""
+msgid "Starting %s"
+msgstr "O kregiñ %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:307
 #, c-format
-msgid ""
-"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-"applications to reduce memory usage"
-msgstr ""
+msgid "Opening %s"
+msgstr "O tigeriñ %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
-msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "Fazi en ur lenn ar restr skeudenn PNG"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
 #, c-format
-msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "Fazi en ur lenn ar restr skeudenn PNG: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:810
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr ""
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "O tigeriñ %d elfenn"
+msgstr[1] "O tigeriñ %d elfenn"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:818
-msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:42
+msgctxt "throbbing progress animation widget"
+msgid "Spinner"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:831
-#, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
-"be parsed."
+#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:43
+msgid "Provides visual indication of progress"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:843
-#, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
-"allowed."
-msgstr ""
+#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "light switch widget"
+msgid "Switch"
+msgstr "meutad"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:883
-#, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:66
+msgid "Switches between on and off states"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
-msgid "The PNG image format"
-msgstr ""
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:126
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr ""
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:395
+msgid "_Family:"
+msgstr "_Familh:"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
-msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr ""
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:402
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Giz :"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
-msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr ""
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:409
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "Me_nt :"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
-msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr ""
+#. create the text entry widget
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:586
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_Rakgwel :"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
-msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr ""
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1739
+#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:185
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Diuzad nodrezhioù"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
-msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
+#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
+#. * contains the URL of the license.
+#.
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:106
+#, c-format
+msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
-msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
+msgid "License"
+msgstr "Lañvaz"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
-msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
+msgid "The license of the program"
+msgstr "Lañvaz ar goulev"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
-msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr ""
+#. Add the credits button
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:741
+msgid "C_redits"
+msgstr "Pe_rzhourion"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
-msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr ""
+#. Add the license button
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754
+msgid "_License"
+msgstr "_Lañvaz"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
-msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:959
+msgid "Could not show link"
+msgstr "N'haller ket diskouez an ere"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
-msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:996
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "Ker"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
-msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1050
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Diwar-benn %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2376
 #, fuzzy
-msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "Fazi en ur lenn ar restr skeudenn PNG"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
-msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr ""
+msgid "Created by"
+msgstr "K_rouiñ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
-msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2379
+msgid "Documented by"
+msgstr "Teuliadur gant"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
-msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2389
+msgid "Translated by"
+msgstr "Troet gant"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
-msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2394
+msgid "Artwork by"
+msgstr "Skeudennoù gant"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
-msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr ""
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:158
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
-msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr ""
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:164
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
-msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr ""
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:170
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
-msgid "Not enough memory to load RAS image"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:805
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Super"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
-msgid "The Sun raster image format"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:818
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Hyper"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr ""
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:832
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Space"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
-msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:851
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Backslash"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
-msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Other application..."
+msgstr "Arload"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
-msgid "Cannot allocate new pixbuf"
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:135
+msgid "Failed to look for applications online"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689
-msgid "Cannot allocate colormap structure"
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:182
+msgid "Find applications online"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696
-msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Could not run application"
+msgstr "N'haller ket diskouez an ere"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
-msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find '%s'"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet marc'hañ %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736
-msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Could not find application"
+msgstr "N'haller ket diskouez an ere"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769
-msgid "TGA image has invalid dimensions"
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:374
+#, c-format
+msgid "Select an application to open \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811
-msgid "TGA image type not supported"
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:375
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:656
+#, c-format
+msgid "No applications available to open \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858
-msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
+#. Translators: %s is a file type description
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:381
+#, c-format
+msgid "Select an application for \"%s\" files"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923
-msgid "Excess data in file"
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:383
+#, c-format
+msgid "No applications available to open \"%s\" files"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992
-msgid "The Targa image format"
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:399
+msgid "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications online\" to install a new application"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
-msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:469
+msgid "Forget association"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
-msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Show other applications"
+msgstr "Diskouez dibaboù GTK+"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
-msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:551
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:199
+#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:176
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "_Diuzadenn : "
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
-msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:605
+msgid "Default Application"
+msgstr "Arload dre ziouer"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
-msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:743
+#, fuzzy
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "Arload"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
-msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Related Applications"
+msgstr "Arload"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
-msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:772
+msgid "Other Applications"
+msgstr "Arloadoù all"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
-msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkassistant.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "K_ennaskañ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
-msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkassistant.c:1008
+#, fuzzy
+msgid "Go _Back"
+msgstr "_Distro"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
-msgid "The TIFF image format"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkassistant.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "_Finish"
+msgstr "Echu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
-msgid "Image has zero width"
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:342
+#, c-format
+msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
-msgid "Image has zero height"
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:406
+#, c-format
+msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
-msgid "Not enough memory to load image"
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:858
+#, c-format
+msgid "Invalid root element: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
-msgid "Couldn't save the rest"
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:897
+#, c-format
+msgid "Unhandled tag: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
-msgid "The WBMP image format"
-msgstr ""
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
+#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
+#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
+#. * will appear to the right of the month.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:873
+msgid "calendar:MY"
+msgstr "calendar:MY"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
-msgid "Invalid XBM file"
-msgstr ""
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:911
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:1"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
-msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr ""
+#. Translators:  This is a text measurement template.
+#. * Translate it to the widest year text
+#. *
+#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1912
+msgctxt "year measurement template"
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr ""
+#. Translators: this defines whether the day numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1943
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2640
+#, c-format
+msgctxt "calendar:day:digits"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
-msgid "The XBM image format"
+#. Translators: this defines whether the week numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1975
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2501
+#, c-format
+msgctxt "calendar:week:digits"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#. Translators: This dictates how the year is displayed in
+#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
+#. * Use only ASCII in the translation.
+#. *
+#. * Also look for the msgid "2000".
+#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
+#. * msgid.
+#. *
+#. * "%Y" is appropriate for most locales.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2270
+msgctxt "calendar year format"
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * a disabled accelerator key combination.
+#.
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:286
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dizoberiet"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator key combination that is not valid according
+#. * to gtk_accelerator_valid().
+#.
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:296
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Invalid"
+msgstr "Didalvoudek"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
+#. * acelerator.
+#.
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:423
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:740
+msgid "New accelerator..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:374
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:464
+#, c-format
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:483
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "Dibabit ul Liv"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:415
+msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:441
+msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:451
+msgid "_Hue:"
+msgstr "_Arliv :"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:452
+msgid "Position on the color wheel."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:454
+#, fuzzy
+msgid "S_aturation:"
+msgstr "_Peurvec'hiañ :"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Intensity of the color."
+msgstr "Demerez al liv."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:456
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Gwerzh :"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:457
+msgid "Brightness of the color."
+msgstr "Lintr al liv."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:458
+msgid "_Red:"
+msgstr "_Ruz :"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:459
+msgid "Amount of red light in the color."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:460
+msgid "_Green:"
+msgstr "_Gwer :"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:461
+msgid "Amount of green light in the color."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:462
+msgid "_Blue:"
+msgstr "_Glas :"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:463
+msgid "Amount of blue light in the color."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:466
+msgid "Op_acity:"
+msgstr "_Demerez :"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:474
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:484
+msgid "Transparency of the color."
+msgstr "Demerez al liv."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:491
+msgid "Color _name:"
+msgstr "_Anv al liv :"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:506
+msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:538
+msgid "_Palette:"
+msgstr "_Livaoueg :"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:568
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "Kelc'hiad livverkel"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1041
+msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1047
+msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1053
+msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1057
+msgid "The color you've chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1460
+msgid "_Save color here"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1664
+msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:217
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Diuzañ ul liv"
+
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
+#. And show the custom paper dialog
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:372
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3326
+msgid "Manage Custom Sizes"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:780
+msgid "inch"
+msgstr "meutad"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
+msgid "Margins from Printer..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
+#, c-format
+msgid "Custom Size %d"
+msgstr "Personelaat ar vent %d"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1084
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Led :"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1095
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Sav :"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1106
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Ment ar baperenn"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Lein :"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Traoñ :"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1137
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Kleiz :"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1148
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Dehou :"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1187
+msgid "Paper Margins"
+msgstr "Marzioù ar baperenn"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:8723
+#: ../gtk/gtktextview.c:8282
+msgid "Input _Methods"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:8737
+#: ../gtk/gtktextview.c:8296
+msgid "_Insert Unicode Control Character"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:10206
+msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:10208
+#, fuzzy
+msgid "Num Lock is on"
+msgstr "Num_Lock"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:10210
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * SECTION:gtkfilechooserbutton
+#. * @Short_description: A button to launch a file selection dialog
+#. * @Title: GtkFileChooserButton
+#. * @See_also:#GtkFileChooserDialog
+#. *
+#. * The #GtkFileChooserButton is a widget that lets the user select a
+#. * file.  It implements the #GtkFileChooser interface.  Visually, it is a
+#. * file name with a button to bring up a #GtkFileChooserDialog.
+#. * The user can then use that dialog to change the file associated with
+#. * that button.  This widget does not support setting the
+#. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE.
+#. *
+#. * <example>
+#. * <title>Create a button to let the user select a file in /etc</title>
+#. * <programlisting>
+#. * {
+#. *   GtkWidget *button;
+#. *
+#. *   button = gtk_file_chooser_button_new (_("Select a file"),
+#. *                                         GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN);
+#. *   gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (button),
+#. *                                        "/etc");
+#. * }
+#. * </programlisting>
+#. * </example>
+#. *
+#. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserAction<!-- -->s
+#. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER.
+#. *
+#. * <important>
+#. * The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label,
+#. * and thus will thus request little horizontal space.  To give the button
+#. * more space, you should call gtk_widget_get_preferred_size(),
+#. * gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in
+#. * such a way that other interface elements give space to the widget.
+#. * </important>
+#.
+#. **************** *
+#. *  Private Macros  *
+#. * ****************
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105
+msgid "Select a File"
+msgstr "Diuzañ ur restr"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1817
+msgid "Desktop"
+msgstr "Burev"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:107
+msgid "(None)"
+msgstr "(Hini ebet)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2047
+msgid "Other..."
+msgstr "All ..."
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:153
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "Roit anv an teuliad nevez"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:968
+msgid "Could not retrieve information about the file"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
+msgid "Could not add a bookmark"
+msgstr "N'hell ket bet ouzhpennet ar sined"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
+msgid "Could not remove bookmark"
+msgstr "N'hell ket bet lemet ar sined"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+msgid "The folder could not be created"
+msgstr "N'hell ket bet krouet an teuliad"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
+msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028
+msgid "You need to choose a valid filename."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
+#, c-format
+msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
+msgid "You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; try using a different item."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "N'eo ket mat an anv restr"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1063
+msgid "The folder contents could not be displayed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first string is a path and the second string
+#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
+#. * to translate.
+#.
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1589
+#, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%1$s war %2$s"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1738
+msgid "Search"
+msgstr "Klask"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1762
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Arveret nevez zo"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2361
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2720
+#, c-format
+msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
+msgstr "Ouzhpennañ un teuliad « %s » d'ar sinedoù"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2764
+#, c-format
+msgid "Add the current folder to the bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766
+#, c-format
+msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804
+#, c-format
+msgid "Remove the bookmark '%s'"
+msgstr "Lemel ar sined « %s »"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2806
+#, c-format
+msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2813
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3699
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr "Lemelk ar sined dibabet"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3377
+msgid "Remove"
+msgstr "Lemel"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3386
+msgid "Rename..."
+msgstr "Adenvel..."
+
+#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3550
+msgid "Places"
+msgstr "Lec'hiadurioù"
+
+#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607
+msgid "_Places"
+msgstr "_Lec'hiadurioù"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3687
+msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
+msgstr "Ouzhpenn an teuliad diuzet d'ar sinedoù"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
+msgid "Could not select file"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet dibab ur restr"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4173
+msgid "_Visit this file"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4176
+#, fuzzy
+msgid "_Copy file’s location"
+msgstr "Eilañ al lec'hiadur"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4179
+msgid "_Add to Bookmarks"
+msgstr "_Ouzhpennañ d'ar sinedoù"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "Diskouez ar restroù _kuzhet"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4189
+msgid "Show _Size Column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4414
+msgid "Files"
+msgstr "Restroù"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4465
+msgid "Name"
+msgstr "Anv"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4488
+msgid "Size"
+msgstr "Ment"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4502
+msgid "Modified"
+msgstr "Kemmet"
+
+#. Label
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4597
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:799
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Anv :"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4828
+msgid "Type a file name"
+msgstr "Roit un anv restr"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4875
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4886
+#, fuzzy
+msgid "Please select a folder below"
+msgstr "Dibabit ur restr"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4881
+#, fuzzy
+msgid "Please type a file name"
+msgstr "Roit un anv restr"
+
+#. Create Folder
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4952
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "Krouiñ an _teuliad"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5000
+msgid "Search:"
+msgstr "Klask :"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5051
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Lec'hiadur :"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "Enrollañ e _renkell :"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5504
+msgid "Create in _folder:"
+msgstr "Krouiñ en ur renkell :"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read the contents of %s"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet marc'hañ %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6602
+msgid "Could not read the contents of the folder"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6695
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6763
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6915
+msgid "Unknown"
+msgstr "Dianav"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6712
+msgid "Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7386
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7986
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8007
+#, c-format
+msgid "Shortcut %s already exists"
+msgstr "Ar berradenn %s zo anezhañ endeo"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8097
+#, c-format
+msgid "Shortcut %s does not exist"
+msgstr "N'eo ket endeo ar berradenn %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8343
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:550
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr "Bez' ez eus un restr gant an anv « %s » endeo. Fellout a ra deoc'h rasklañ anezhi ?"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8346
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:554
+#, c-format
+msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8351
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:561
+msgid "_Replace"
+msgstr "E_rlec'hiañ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9158
+msgid "Could not start the search process"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9159
+msgid "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  Please make sure it is running."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9173
+msgid "Could not send the search request"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9774
+#, c-format
+msgid "Could not mount %s"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet marc'hañ %s"
+
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:702
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1174
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:726
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Treug didalvoudek"
+
+#. translators: this text is shown when there are no completions
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1117
+msgid "Sole completion"
+msgstr ""
+
+#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
+#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
+#. * a longer match
+#.
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1133
+msgid "Complete, but not unique"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this text is shown while the system is searching
+#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1165
+msgid "Completing..."
+msgstr "Oc'h echuiñ..."
+
+#. hostnames in a local_only file chooser?  user error
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user enters something like
+#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1187
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1212
+msgid "Only local files may be selected"
+msgstr ""
+
+#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
+#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
+#. * and then hits Tab
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1207
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "An treug n'eus ket anezhañ"
+
+#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
+#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
+#. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
+#. * this particular string.
+#.
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:48
+msgid "File System"
+msgstr "Reizhiad restroù"
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:355
+msgid "Sans 12"
+msgstr "Sans 12"
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:437
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:564
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "Dibabit un nodrezh"
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1122
+msgid "Font"
+msgstr "Nodrezh"
+
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:113
+msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:612
+msgid "Search font name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:948
+#, fuzzy
+msgid "Font Family"
+msgstr "_Familh:"
+
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1613
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not present in theme"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:3123
+msgid "Failed to load icon"
+msgstr "Fazi en ur kargañ an arlun"
+
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:517
+msgid "Simple"
+msgstr "Eeun"
+
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:604
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System"
+msgstr "Reizhiad"
+
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:614
+#, fuzzy
+msgctxt "input method menu"
+msgid "None"
+msgstr "Hini ebet"
+
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:697
+#, c-format
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System (%s)"
+msgstr "Reizhiad (%s)"
+
+#. Open Link
+#: ../gtk/gtklabel.c:6209
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Digeriñ an ere"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../gtk/gtklabel.c:6221
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr "Eilañ chomlec'h an _ere"
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:500
+msgid "Copy URL"
+msgstr "Eilañ an URL"
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:663
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "URI didalvoudek"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:288
+msgid "Lock"
+msgstr "Prennañ"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:297
+msgid "Unlock"
+msgstr "Dibrennañ"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:306
+msgid ""
+"Dialog is unlocked.\n"
+"Click to prevent further changes"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:315
+msgid ""
+"Dialog is locked.\n"
+"Click to make changes"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:324
+msgid ""
+"System policy prevents changes.\n"
+"Contact your system administrator"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:445
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr "Kargañ molladoù GTK+ ouzhpenn"
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:446
+msgid "MODULES"
+msgstr "MOLLADOÙ"
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:448
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:451
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:454
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: ../gtk/gtkmain.c:705
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
+#: ../gtk/gtkmain.c:771
+#, c-format
+msgid "Cannot open display: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmain.c:837
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr "Dibarzhioù GTK+"
+
+#: ../gtk/gtkmain.c:837
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr "Diskouez dibaboù GTK+"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:486
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "Ke_nnaskañ"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
+msgid "Connect as u_ser:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:599
+msgid "_Username:"
+msgstr "An_v arveriad :"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:604
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_Domani :"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:610
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Ger-tremen :"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:628
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638
+msgid "Remember password until you _logout"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:648
+msgid "Remember _forever"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:877
+#, c-format
+msgid "Unknown Application (PID %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1060
+msgid "Unable to end process"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1097
+msgid "_End Process"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#, c-format
+msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
+msgstr ""
+
+#. translators: this string is a name for the 'less' command
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
+msgid "Terminal Pager"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
+#, fuzzy
+msgid "Top Command"
+msgstr "Linenn arc'had"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
+msgid "Bourne Again Shell"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:959
+msgid "Bourne Shell"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:960
+msgid "Z Shell"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1057
+#, c-format
+msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:5014
+#: ../gtk/gtknotebook.c:7673
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Pajenn %u"
+
+#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
+#. * in the number emblem.
+#.
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Number format"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:648
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:849
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:889
+msgid "Not a valid page setup file"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Any Printer"
+msgstr "Moullerez"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:169
+msgid "For portable documents"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
+#, c-format
+msgid ""
+"Margins:\n"
+" Left: %s %s\n"
+" Right: %s %s\n"
+" Top: %s %s\n"
+" Bottom: %s %s"
+msgstr ""
+"Marzioù :\n"
+" Kleiz : %s %s\n"
+" Dehou : %s %s\n"
+" Lein : %s %s\n"
+" Traoñ : %s %s"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3377
+msgid "Manage Custom Sizes..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:898
+msgid "_Format for:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:919
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3525
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "_Ment ar baperenn :"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Reteradur :"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1008
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3580
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Pajennaozañ"
+
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:158
+msgid "Up Path"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:160
+msgid "Down Path"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1621
+msgid "File System Root"
+msgstr "Gwrizienn ar reizhiad restroù"
+
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:750
+msgid "Authentication"
+msgstr "Dilesa"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:692
+msgid "Not available"
+msgstr "Dihegerz"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:792
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Diuza~n un teuliad"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:807
+msgid "_Save in folder:"
+msgstr ""
+
+#. translators: this string is the default job title for print
+#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
+#. * by the job number.
+#.
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:262
+#, c-format
+msgid "%s job #%d"
+msgstr "%s labour #%d"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Initial state"
+msgstr "Stad deraouiñ"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "O prientiñ ar moullañ"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Generating data"
+msgstr "O c'henel roadennoù"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Sending data"
+msgstr "O kas roadennoù"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Waiting"
+msgstr "O c'hortoz"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Blocking on issue"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Printing"
+msgstr "O voullañ"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1786
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Echu"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1787
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished with error"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354
+#, c-format
+msgid "Preparing %d"
+msgstr "O prientiñ %d"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2356
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2986
+msgid "Preparing"
+msgstr "O prientiñ"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2359
+#, c-format
+msgid "Printing %d"
+msgstr "O voullañ %d"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016
+msgid "Error creating print preview"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3019
+msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:304
+msgid "Error launching preview"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:477
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
+msgid "Application"
+msgstr "Arload"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
+msgid "Printer offline"
+msgstr "Ezlinnen eo ar voullerez"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
+msgid "Out of paper"
+msgstr "Paper ebet"
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2036
+msgid "Paused"
+msgstr "Ehanet"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
+msgid "Need user intervention"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
+msgid "Custom size"
+msgstr "Personelaat ar vent"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
+msgid "No printer found"
+msgstr "Moullerez ebet bet kavet"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+msgid "Invalid argument to CreateDC"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+msgid "Error from StartDoc"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
+msgid "Not enough free memory"
+msgstr "N'eus ket memor dieub a-walc'h"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
+msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
+msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
+msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
+msgid "Unspecified error"
+msgstr "Fazi anerspizet"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:688
+msgid "Getting printer information failed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
+msgid "Getting printer information..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2236
+msgid "Printer"
+msgstr "Moullerez"
+
+#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
+msgid "Location"
+msgstr "Lec'hiadur"
+
+#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
+msgid "Status"
+msgstr "Stad"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2283
+msgid "Range"
+msgstr "Diuzad"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2287
+msgid "_All Pages"
+msgstr "_An holl bajennadoù"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2292
+msgid "C_urrent Page"
+msgstr "Paje_nn vremanel"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2300
+msgid "Se_lection"
+msgstr "_Diuzadenn"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2306
+msgid "Pag_es:"
+msgstr "Paj_ennadoù :"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2307
+msgid ""
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1-3,7,11"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2316
+msgid "Pages"
+msgstr "Pajennoù"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2327
+msgid "Copies"
+msgstr "Eiladennoù"
+
+#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2332
+msgid "Copie_s:"
+msgstr "Eiladenn_où :"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2348
+msgid "C_ollate"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
+msgid "_Reverse"
+msgstr "_Tuginañ"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2370
+msgid "General"
+msgstr "Hollek"
+
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
+#.
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3586
+msgid "Left to right, top to bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3586
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
+msgid "Right to left, bottom to top"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3112
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3112
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
+msgid "Top to bottom, right to left"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3113
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3113
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589
+msgid "Bottom to top, right to left"
+msgstr ""
+
+#. Translators, this string is used to label the option in the print
+#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3117
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3130
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
+msgid "Page Ordering"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3146
+msgid "Left to right"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3147
+msgid "Right to left"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3159
+msgid "Top to bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3160
+msgid "Bottom to top"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3400
+msgid "Layout"
+msgstr "Pajennaozañ"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3404
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3416
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
+msgid "Page or_dering:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3443
+msgid "_Only print:"
+msgstr ""
+
+#. In enum order
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3455
+msgid "All sheets"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3456
+msgid "Even sheets"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3457
+msgid "Odd sheets"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3460
+msgid "Sc_ale:"
+msgstr "Skeul_aat :"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3484
+msgid "Paper"
+msgstr "Paper"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
+msgid "Paper _type:"
+msgstr "Rizh ar paper :"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3500
+msgid "Paper _source:"
+msgstr "Tar_zh ar paper :"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3512
+msgid "Output t_ray:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3545
+msgid "Or_ientation:"
+msgstr "_Reteradur :"
+
+#. In enum order
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
+msgid "Portrait"
+msgstr "Poltred"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3558
+msgid "Landscape"
+msgstr "Gweledva"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3559
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3560
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3605
+msgid "Job Details"
+msgstr "Munudoù al labour"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3621
+msgid "_Billing info:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3636
+msgid "Print Document"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is one of the choices for the print at option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3643
+msgid "_Now"
+msgstr "_Bremañ"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3652
+msgid "A_t:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
+#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
+#. * supported.
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3658
+msgid ""
+"Specify the time of print,\n"
+" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3666
+msgid "Time of print"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3680
+msgid "On _hold"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3681
+msgid "Hold the job until it is explicitly released"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3699
+msgid "Add Cover Page"
+msgstr ""
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3706
+msgid "Be_fore:"
+msgstr "_Kent :"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3721
+msgid "_After:"
+msgstr "_Goude :"
+
+#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
+#. * job-specific options in the print dialog
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3736
+msgid "Job"
+msgstr "Labour"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3802
+msgid "Advanced"
+msgstr "Kempleshoc'h"
+
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3840
+msgid "Image Quality"
+msgstr "Perzhded ar skeudenn"
+
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3844
+msgid "Color"
+msgstr "Liv"
+
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3849
+msgid "Finishing"
+msgstr "Oc'h echuiñ"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3859
+msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3882
+msgid "Print"
+msgstr "Moullañ"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482
+msgid "Select which type of documents are shown"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1139
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1176
+#, c-format
+msgid "No item for URI '%s' found"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1303
+msgid "Untitled filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
+msgid "Could not remove item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1700
+msgid "Could not clear list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1784
+msgid "Copy _Location"
+msgstr "Eilañ al lec'hiadur"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1797
+msgid "_Remove From List"
+msgstr "Dilemel diwar ar _roll"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1806
+msgid "_Clear List"
+msgstr "_Skarzhañ ar roll"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1820
+msgid "Show _Private Resources"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
-msgid "No XPM header found"
-msgstr ""
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
+#.
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:362
+msgid "No items found"
+msgstr "Ergorenn ebet bet kavet"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:528
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:584
+#, c-format
+msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:794
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "Digeriñ '%s'"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:824
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Ergorenn dianav"
+
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#.
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
+msgstr "_%d. %s"
+
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#.
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:840
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
+msgstr "%d. %s"
+
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:995
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1008
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1145
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1155
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1207
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1216
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1231
+#, c-format
+msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2431
+#, c-format
+msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
+msgstr ""
+
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: ../gtk/gtkstock.c:326
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Information"
+msgstr "Titouroù"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:327
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Warning"
+msgstr "Evezh"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:328
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Error"
+msgstr "Fazi"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:329
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Question"
+msgstr "Goulenn"
+
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_About"
+msgstr "_A-zivout"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:335
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ouzhpennañ"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Seveniñ"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:337
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Tev"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Nullañ"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:339
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_CD-ROM"
+msgstr "_CD-Rom"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Clear"
+msgstr "S_karzhañ"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:341
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Serriñ"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
+msgctxt "Stock label"
+msgid "C_onnect"
+msgstr "K_ennaskañ"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:343
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Convert"
+msgstr "_Amdreiñ"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:344
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Eilañ"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:345
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Troc'hañ"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:346
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dilemel"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:347
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Dilezel"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:348
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Digennaskañ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
-#, fuzzy
-msgid "Invalid XPM header"
-msgstr "Anv ar restr direizh : %s"
+#: ../gtk/gtkstock.c:349
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Erounit"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
-msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:350
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Embann"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
-msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:351
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_File"
+msgstr "_Restr"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
-msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:352
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Find"
+msgstr "_Enklask"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "Klask ha e_rlec'hiañ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
-msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:354
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Floppy"
+msgstr "_Pladennig"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:355
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Skramm leun"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:356
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "_Chom e skramm leun"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
+#: ../gtk/gtkstock.c:358
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Traoñ"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the first page"
+#: ../gtk/gtkstock.c:360
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_First"
+msgstr "_Kentañ"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the last page"
+#: ../gtk/gtkstock.c:362
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Last"
+msgstr "_Diwezhañ"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
+#: ../gtk/gtkstock.c:364
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Top"
+msgstr "_Lein"
+
+#. This is a navigation label as in "go back"
+#: ../gtk/gtkstock.c:366
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Back"
+msgstr "_Distro"
+
+#. This is a navigation label as in "go down"
+#: ../gtk/gtkstock.c:368
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Down"
+msgstr ""
+
+#. This is a navigation label as in "go forward"
+#: ../gtk/gtkstock.c:370
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Forward"
+msgstr "_War-lerc'h"
+
+#. This is a navigation label as in "go up"
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:373
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Hard Disk"
+msgstr "_Kantenn"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Skoazell"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
-msgid "The XPM image format"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:375
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Home"
+msgstr "_Ker"
 
-#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:115
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Kreskaat ar c'hefosk"
 
-#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:116
-msgid "CLASS"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:377
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Digreskiñ ar c'hefosk"
 
-#. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:118
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:378
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Index"
+msgstr "_Roll-gerioù"
 
-#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:119
-msgid "NAME"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:379
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Information"
+msgstr "_Titouroù"
 
-#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:121
-msgid "X display to use"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:380
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Italic"
+msgstr "_Stouet"
 
-#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:122
-#, fuzzy
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "IPA"
+#: ../gtk/gtkstock.c:381
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Jump to"
+msgstr "_Mont da"
 
-#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:124
-msgid "X screen to use"
+#. This is about text justification, "centered text"
+#: ../gtk/gtkstock.c:383
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Center"
 msgstr ""
 
-#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:125
-msgid "SCREEN"
+#. This is about text justification
+#: ../gtk/gtkstock.c:385
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fill"
 msgstr ""
 
-#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:128
-msgid "Gdk debugging flags to set"
+#. This is about text justification, "left-justified text"
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Left"
 msgstr ""
 
-#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
-msgid "FLAGS"
+#. This is about text justification, "right-justified text"
+#: ../gtk/gtkstock.c:389
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Right"
 msgstr ""
 
-#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:131
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#. Media label, as in "fast forward"
+#: ../gtk/gtkstock.c:392
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3940
-msgid "keyboard label|BackSpace"
+#. Media label, as in "next song"
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Next"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3941
-msgid "keyboard label|Tab"
-msgstr ""
+#. Media label, as in "pause music"
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "P_ause"
+msgstr "Eh_an"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3942
-msgid "keyboard label|Return"
-msgstr ""
+#. Media label, as in "play music"
+#: ../gtk/gtkstock.c:398
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Play"
+msgstr "_Seniñ"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3943
-msgid "keyboard label|Pause"
-msgstr ""
+#. Media label, as in  "previous song"
+#: ../gtk/gtkstock.c:400
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "_Kent"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3944
-msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
+#. Media label
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Record"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3945
-msgid "keyboard label|Sys_Req"
+#. Media label
+#: ../gtk/gtkstock.c:404
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "R_ewind"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3946
-msgid "keyboard label|Escape"
-msgstr ""
+#. Media label
+#: ../gtk/gtkstock.c:406
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Paouez"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3947
-msgid "keyboard label|Multi_key"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:407
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Network"
+msgstr "_Rouedad"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3948
-msgid "keyboard label|Home"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:408
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_New"
+msgstr "_Nevez"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3949
-msgid "keyboard label|Page_Up"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:409
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_No"
+msgstr "_Ket"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3950
-msgid "keyboard label|Page_Down"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:410
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_OK"
+msgstr "Mat e_o"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3951
-msgid "keyboard label|End"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:411
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Digeriñ"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3952
-msgid "keyboard label|Begin"
-msgstr ""
+#. Page orientation
+#: ../gtk/gtkstock.c:413
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Gweledva"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3953
-msgid "keyboard label|Print"
-msgstr ""
+#. Page orientation
+#: ../gtk/gtkstock.c:415
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Poltred"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3954
-msgid "keyboard label|Insert"
+#. Page orientation
+#: ../gtk/gtkstock.c:417
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse landscape"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3955
-msgid "keyboard label|Num_Lock"
+#. Page orientation
+#: ../gtk/gtkstock.c:419
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse portrait"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3956
-msgid "keyboard label|KP_Space"
+#: ../gtk/gtkstock.c:420
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Page Set_up"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3957
-msgid "keyboard label|KP_Tab"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:421
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Pegañ"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3958
-msgid "keyboard label|KP_Enter"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:422
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Gwellvezioù"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3959
-msgid "keyboard label|KP_Home"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:423
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Print"
+msgstr "_Moullañ"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3960
-msgid "keyboard label|KP_Left"
+#: ../gtk/gtkstock.c:424
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Print Pre_view"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3961
-msgid "keyboard label|KP_Up"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:425
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Perzhioù"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3962
-msgid "keyboard label|KP_Right"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:426
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Kuitaat"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3963
-msgid "keyboard label|KP_Down"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:427
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Adober"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3964
-msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:428
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Azgren_aat"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3965
-msgid "keyboard label|KP_Prior"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:429
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Dilemel"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3966
-msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:430
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Revert"
+msgstr "Dist_reiñ"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:431
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Save"
+msgstr "En_rollañ"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:432
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Save _As"
+msgstr "_Enrollañ evel"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:433
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Select _All"
+msgstr "Diuz an _holl"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:434
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Color"
+msgstr "_Liv"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:435
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Font"
+msgstr "_Nodrezh"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3967
-msgid "keyboard label|KP_Next"
+#. Sorting direction
+#: ../gtk/gtkstock.c:437
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Ascending"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3968
-msgid "keyboard label|KP_End"
+#. Sorting direction
+#: ../gtk/gtkstock.c:439
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Descending"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3969
-msgid "keyboard label|KP_Begin"
+#: ../gtk/gtkstock.c:440
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "Reizh_skrivadur"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:441
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Paouez"
+
+#. Font variant
+#: ../gtk/gtkstock.c:443
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Strikethrough"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3970
-msgid "keyboard label|KP_Insert"
+#: ../gtk/gtkstock.c:444
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Undelete"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3971
-msgid "keyboard label|KP_Delete"
+#. Font variant
+#: ../gtk/gtkstock.c:446
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Islininnet"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:447
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Freuzañ"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:448
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Ya"
+
+#. Zoom
+#: ../gtk/gtkstock.c:450
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Ment _boas"
+
+#. Zoom
+#: ../gtk/gtkstock.c:452
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Best _Fit"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3972
-msgid "keyboard label|Delete"
+#: ../gtk/gtkstock.c:453
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Tostoc'h"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:454
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Pelloc'h"
+
+#. Translators: if the "on" state label requires more than three
+#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
+#. * the state
+#.
+#: ../gtk/gtkswitch.c:335
+#: ../gtk/gtkswitch.c:395
+#: ../gtk/gtkswitch.c:602
+msgctxt "switch"
+msgid "ON"
 msgstr ""
 
-#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
-msgid "Don't batch GDI requests"
+#. Translators: if the "off" state label requires more than three
+#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
+#.
+#: ../gtk/gtkswitch.c:343
+#: ../gtk/gtkswitch.c:396
+#: ../gtk/gtkswitch.c:631
+msgctxt "switch"
+msgid "OFF"
 msgstr ""
 
-#. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
-msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#, c-format
+msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
 msgstr ""
 
-#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
-msgid "Same as --no-wintab"
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#, c-format
+msgid "No deserialize function found for format %s"
 msgstr ""
 
-#. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
-msgid "Do use the Wintab API [default]"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:800
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:826
+#, c-format
+msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
 msgstr ""
 
-#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
-msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:810
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:836
+#, c-format
+msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
 msgstr ""
 
-#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
-msgid "COLORS"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:852
+#, c-format
+msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
-msgid "Make X calls synchronous"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:862
+#, c-format
+msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103
-msgid "License"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:949
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:274
-msgid "The license of the program"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:967
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:992
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr ""
 
-#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:509
-#, fuzzy
-msgid "C_redits"
-msgstr "Garedon"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1031
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+msgstr ""
 
-#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:519
-msgid "_License"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1043
+msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:756
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1054
 #, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Diwar-benn %s"
+msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
-msgid "Credits"
-msgstr "Garedon"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1153
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1228
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1333
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1407
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057
-msgid "Written by"
-msgstr "Skrivet gant"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1184
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060
-msgid "Documented by"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1192
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
-msgid "Translated by"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
-msgid "Artwork by"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1211
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "keyboard label|Shift"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" already defined"
 msgstr ""
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:128
-msgid "keyboard label|Ctrl"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1309
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:135
-msgid "keyboard label|Alt"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1362
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
 msgstr ""
 
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:577
-msgid "keyboard label|Space"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1371
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1387
+#, c-format
+msgid "A <%s> element has already been specified"
 msgstr ""
 
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:581
-msgid "keyboard label|Backslash"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1393
+msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
 msgstr ""
 
-#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
-#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
-#. * Do *not* translate it to anything else, if it
-#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
-#. *
-#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
-#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
-#. * the year will appear on the right.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:647
-msgid "calendar:MY"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1793
+msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr ""
 
-#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
-#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
-#. * to be the first day of the week, and so on.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:661
-msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "0"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1871
+msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr ""
 
-#. Translators:  This is a text measurement template.
-#. * Translate it to the widest year text.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "year measurement template|"
-#. * in the translation.
-#. *
-#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1549
-msgid "year measurement template|2000"
+#: ../gtk/gtktextutil.c:60
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr ""
 
-#. Translators: This dictates how the year is displayed in
-#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
-#. * Use only ASCII in the translation.
-#. *
-#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
-#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
-#. * msgid.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
-#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1826
-msgid "calendar year format|%Y"
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr ""
 
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
-#, c-format
-msgid "progress bar label|%d %%"
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "Dibabit ul Liv"
+#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:467
-msgid "Received invalid color data\n"
+#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:565
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:570
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
+#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:961
-msgid "_Save color here"
+#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1166
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1953
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
+#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1778
+#, c-format
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
-msgid "_Hue:"
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1868
+#, c-format
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1988
-msgid "Position on the color wheel."
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2700
+msgid "Empty"
+msgstr "Goullo"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:170
+msgid "Volume"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1990
-msgid "_Saturation:"
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:172
+msgid "Turns volume down or up"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1991
-msgid "\"Deepness\" of the color."
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:175
+msgid "Adjusts the volume"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1992
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Gwerzh :"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1993
-msgid "Brightness of the color."
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:181
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:184
+msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1994
-msgid "_Red:"
-msgstr "_Ruz"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1995
-msgid "Amount of red light in the color."
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:183
+msgid "Decreases the volume"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1996
-msgid "_Green:"
-msgstr "_Gwer"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1997
-msgid "Amount of green light in the color."
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:187
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:190
+msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1998
-msgid "_Blue:"
-msgstr "_Glas"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1999
-msgid "Amount of blue light in the color."
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
+msgid "Increases the volume"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2002
-msgid "_Opacity:"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:247
+msgid "Muted"
+msgstr "Mut"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021
-msgid "Transparency of the color."
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:251
+msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2028
-msgid "Color _Name:"
-msgstr "_Anv al liv"
+#. Translators: this is the percentage of the current volume,
+#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
+#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#.
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:264
+#, c-format
+msgctxt "volume percentage"
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
+msgctxt "paper size"
+msgid "asme_f"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x2"
+msgstr "A0x2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x3"
+msgstr "A0x3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+msgctxt "paper size"
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x3"
+msgstr "A1x3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x4"
+msgstr "A1x4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x3"
+msgstr "A2x3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x4"
+msgstr "A2x4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x5"
+msgstr "A2x5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3 Extra"
+msgstr "A3 Extra"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x3"
+msgstr "A3x3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x4"
+msgstr "A3x4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x5"
+msgstr "A3x5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x6"
+msgstr "A3x6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x7"
+msgstr "A3x7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Extra"
+msgstr "A4 Extra"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Tab"
+msgstr "A4 Tab"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x3"
+msgstr "A4x3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x4"
+msgstr "A4x4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x5"
+msgstr "A4x5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x6"
+msgstr "A4x6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x7"
+msgstr "A4x7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x8"
+msgstr "A4x8"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x9"
+msgstr "A4x9"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5 Extra"
+msgstr "A5 Extra"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+msgctxt "paper size"
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
+msgctxt "paper size"
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+msgctxt "paper size"
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
+msgctxt "paper size"
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+msgctxt "paper size"
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
+msgctxt "paper size"
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+msgctxt "paper size"
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
+msgctxt "paper size"
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+msgctxt "paper size"
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
+msgctxt "paper size"
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5 Extra"
+msgstr "B5 Extra"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6/C4"
+msgstr "B6/C4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+msgctxt "paper size"
+msgid "B7"
+msgstr "B7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
+msgctxt "paper size"
+msgid "B8"
+msgstr "B8"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+msgctxt "paper size"
+msgid "B9"
+msgstr "B9"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
+msgctxt "paper size"
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+msgctxt "paper size"
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
+msgctxt "paper size"
+msgid "C10"
+msgstr "C10"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+msgctxt "paper size"
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
+msgctxt "paper size"
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+msgctxt "paper size"
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
+msgctxt "paper size"
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6/C5"
+msgstr "C6/C5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7"
+msgstr "C7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7/C6"
+msgstr "C7/C6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+msgctxt "paper size"
+msgid "C8"
+msgstr "C8"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
+msgctxt "paper size"
+msgid "C9"
+msgstr "C9"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+msgctxt "paper size"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA1"
+msgstr "RA1"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA2"
+msgstr "RA2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2043
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2062
-msgid "_Palette"
-msgstr "_Paliked"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB0"
+msgstr "JB0"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2094
-msgid "Color Wheel"
-msgstr "Rodel al liv"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB1"
+msgstr "JB1"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
-msgid "Color Selection"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB10"
+msgstr "JB10"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125
-msgid "Select _All"
-msgstr "Diuz an &Holl"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB2"
+msgstr "JB2"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135
-msgid "Input _Methods"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB3"
+msgstr "JB3"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146
-msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB4"
+msgstr "JB4"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786
-#, c-format
-msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "Anv ar restr direizh : %s"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB5"
+msgstr "JB5"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Select A File"
-msgstr "Distruj Restr"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB6"
+msgstr "JB6"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317
-#: gtk/gtkpathbar.c:1020
-msgid "Home"
-msgstr "Kêr"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB7"
+msgstr "JB7"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344
-#: gtk/gtkpathbar.c:1022
-msgid "Desktop"
-msgstr "Burev"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB8"
+msgstr "JB8"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "hini ebet"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB9"
+msgstr "JB9"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523
-msgid "Other..."
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+msgctxt "paper size"
+msgid "jis exec"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932
-msgid "Could not retrieve information about the file"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 2 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
-msgid "Could not add a bookmark"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 3 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
-msgid "Could not remove bookmark"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 4 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
-msgid "The folder could not be created"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+msgctxt "paper size"
+msgid "hagaki (postcard)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978
-msgid ""
-"The folder could not be created, as a file with the same name already "
-"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
+msgctxt "paper size"
+msgid "kahu Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Anv ar restr direizh : %s"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
-msgid "The folder contents could not be displayed"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku2 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get information about '%s': %s"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
+msgctxt "paper size"
+msgid "oufuku (reply postcard)"
 msgstr ""
-"Ne m'eus ket krouet ar _renkell : %s\n"
-"%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223
-#, c-format
-msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+msgctxt "paper size"
+msgid "you4 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264
-msgid "Add the current folder to the bookmarks"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x11"
+msgstr "10x11"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x13"
+msgstr "10x13"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x14"
+msgstr "10x14"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:96
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x15"
+msgstr "10x15"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x12"
+msgstr "11x12"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x15"
+msgstr "11x15"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+msgctxt "paper size"
+msgid "12x19"
+msgstr "12x19"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
+msgctxt "paper size"
+msgid "5x7"
+msgstr "5x7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+msgctxt "paper size"
+msgid "6x9 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266
-msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
+msgctxt "paper size"
+msgid "7x9 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306
-#, c-format
-msgid "Remove the bookmark '%s'"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+msgctxt "paper size"
+msgid "9x11 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737
-#, c-format
-msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
+msgctxt "paper size"
+msgid "a2 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Lemel"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch A"
+msgstr "Arch A"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "_Adenvel"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch B"
+msgstr "Arch B"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Berradennoù"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch C"
+msgstr "Arch C"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138
-msgid "Folder"
-msgstr "Renkell"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch D"
+msgstr "Arch D"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317
-msgid "_Add"
-msgstr "_Ouzhpennañ"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch E"
+msgstr "Arch E"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201
-msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
+msgctxt "paper size"
+msgid "b-plus"
+msgstr "b-plus"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Lemel"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+msgctxt "paper size"
+msgid "c"
+msgstr "c"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213
-msgid "Remove the selected bookmark"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
+msgctxt "paper size"
+msgid "c5 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313
-#, fuzzy
-msgid "Could not select file"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout ar hent"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+msgctxt "paper size"
+msgid "d"
+msgstr "d"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369
-#, c-format
-msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
+msgctxt "paper size"
+msgid "e"
+msgstr "e"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441
-#, fuzzy
-msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr "_Ouzhpennañ er Berradennoù"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+msgctxt "paper size"
+msgid "edp"
+msgstr "edp"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451
-#, fuzzy
-msgid "Open _Location"
-msgstr "Digeriñ ul lec'hiadur"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
+msgctxt "paper size"
+msgid "European edp"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
-msgid "Show _Hidden Files"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+msgctxt "paper size"
+msgid "Executive"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763
-msgid "Files"
-msgstr "Restroù"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
+msgctxt "paper size"
+msgid "f"
+msgstr "f"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
-msgid "Name"
-msgstr "Anv"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold European"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657
-msgid "Size"
-msgstr "Ment"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold US"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670
-msgid "Modified"
-msgstr " Kemmet"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold German Legal"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702
-msgid "Select which types of files are shown"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Legal"
 msgstr ""
 
-#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738
-msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "Krouiñ ar _renkell"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Letter"
+msgstr ""
 
-#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Anv :"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 3x5"
+msgstr "Index 3x5"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899
-msgid "_Browse for other folders"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 (postcard)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "Enrollañ e _renkell :"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 ext"
+msgstr "Index 4x6 ext"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
-msgid "Create in _folder:"
-msgstr "Krouiñ en ur renkell :"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 5x8"
+msgstr "Index 5x8"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148
-msgid "Cannot change to folder because it is not local"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Shortcut %s does not exist"
-msgstr "N'eus ket ur berradenn %s"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+msgctxt "paper size"
+msgid "Tabloid"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960
-#, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal Extra"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965
-#, fuzzy
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Adenvel"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not mount %s"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout ar hent"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Extra"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
-msgid "Type name of new folder"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Plus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] "%d okted"
-msgstr[1] "%d okted"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+msgctxt "paper size"
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
-msgstr "%.1f K"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
+msgctxt "paper size"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787
-#, c-format
-msgid "%.1f M"
-msgstr "%.1f M"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+msgctxt "paper size"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789
-#, c-format
-msgid "%.1f G"
-msgstr "%.1f G"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
+msgctxt "paper size"
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859
-msgid "Unknown"
-msgstr "Dianav"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+msgctxt "paper size"
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
+msgctxt "paper size"
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846
-msgid "Today"
-msgstr "Hiziv"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+msgctxt "paper size"
+msgid "Personal Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Dec'h"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
+msgctxt "paper size"
+msgid "Quarto"
+msgstr "Quarto"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930
-#, fuzzy
-msgid "Cannot change folder"
-msgstr "Krouiñ en ur renkell :"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super A"
+msgstr "Super A"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super B"
+msgstr "Super B"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931
-msgid "The folder you specified is an invalid path."
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+msgctxt "paper size"
+msgid "Wide Format"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970
-#, c-format
-msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
+msgctxt "paper size"
+msgid "Dai-pa-kai"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006
-msgid "Could not select item"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio"
+msgstr "Folio"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio sp"
+msgstr "Folio sp"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invite Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046
-msgid "Open Location"
-msgstr "Digeriñ ul lec'hiadur"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
+msgctxt "paper size"
+msgid "Italian Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053
-msgid "Save in Location"
-msgstr "Enrollañ e Lec'hiadur"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+msgctxt "paper size"
+msgid "juuro-ku-kai"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Lec'hiadur :"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
+msgctxt "paper size"
+msgid "pa-kai"
+msgstr "pa-kai"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:727
-msgid "Folders"
-msgstr "Roll-skridoù"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+msgctxt "paper size"
+msgid "Postfix Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:731
-msgid "Fol_ders"
-msgstr "Roll-_skridoù"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
+msgctxt "paper size"
+msgid "Small Photo"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:767
-msgid "_Files"
-msgstr "_Restroù"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc1 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242
-#, c-format
-msgid "Folder unreadable: %s"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc10 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:984
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"available to this program.\n"
-"Are you sure that you want to select it?"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 16k"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1114
-msgid "_New Folder"
-msgstr "Roll-skrid _nevez"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc2 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1125
-msgid "De_lete File"
-msgstr "_Distruj ar Restr"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc3 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1136
-msgid "_Rename File"
-msgstr "_Adenvel ar Restr"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 32k"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1438
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc4 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"Error creating folder \"%s\": %s\n"
-"%s"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc5 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677
-msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc6 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1449
-#, c-format
-msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc7 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1483
-msgid "New Folder"
-msgstr "Roll-skrid nevez"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc8 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1498
-msgid "_Folder name:"
-msgstr "Anv ar roll-_skrid :"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc9 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1522
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Krouiñ"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 16k"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1565
-#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 8k"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1568
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1370
 #, c-format
-msgid ""
-"Error deleting file \"%s\": %s\n"
-"%s"
+msgid "Failed to write header\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691
-msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1376
+#, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1579
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1382
 #, c-format
-msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
+msgid "Failed to write folder index\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1622
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1390
 #, c-format
-msgid "Really delete file \"%s\"?"
+msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1627
-msgid "Delete File"
-msgstr "Distruj Restr"
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1484
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgstr "Fazi en ur zigeriñ %s : %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1492
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1522
 #, c-format
-msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1675
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1533
 #, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-"%s"
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1689
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1547
 #, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file \"%s\": %s\n"
-"%s"
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1699
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1561
 #, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1746
-msgid "Rename File"
-msgstr "Adenvel ar Restr"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1761
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1571
 #, c-format
-msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "Adenvel ar restr « %s » da :"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1790
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Adenvel"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:2222
-msgid "_Selection: "
-msgstr "_Diuzadenn :"
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3147
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1598
 #, c-format
-msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
-"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
+msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3150
-msgid "Invalid UTF-8"
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1637
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:4027
-msgid "Name too long"
-msgstr "Re hir eo an anv"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:4029
-msgid "Couldn't convert filename"
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1638
+msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(Goullo)"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error getting information for '%s': %s"
-msgstr "fazi en ur krouiñ ar renkell %s : %s"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error creating directory '%s': %s"
-msgstr "fazi en ur krouiñ ar renkell %s : %s"
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1639
+msgid "Don't include image data in the cache"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
-msgid "This file system does not support mounting"
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1640
+msgid "Output a C header file"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639
-#, fuzzy
-msgid "File System"
-msgstr "Reizhiad-restr"
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1641
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796
-#, c-format
-msgid "Could not get a stock icon for %s"
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1642
+msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1709
 #, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
-"Please use a different name."
-msgstr ""
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr : %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1715
 #, c-format
-msgid "Bookmark saving failed: %s"
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1728
 #, c-format
-msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
+msgid "No theme index file.\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1732
 #, c-format
-msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
+msgid ""
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error getting information for '/': %s"
-msgstr "fazi en ur krouiñ ar renkell %s : %s"
+#. ID
+#: ../modules/input/imam-et.c:454
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr "Amhareg (EZ+)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
-#, c-format
-msgid "Network Drive (%s)"
+#. ID
+#: ../modules/input/imcedilla.c:92
+msgid "Cedilla"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s : %s"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292
-msgid "Pick a Font"
-msgstr "Dibabit ur Nodrez"
+#. ID
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr "Kirilleg (Transliterated)"
 
-#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:286
-msgid "Sans 12"
-msgstr "Sans 12"
+#. ID
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:804
-msgid "Font"
-msgstr "Nodrez"
+#. ID
+#: ../modules/input/imipa.c:145
+msgid "IPA"
+msgstr "IPA"
 
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:74
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+#. ID
+#: ../modules/input/immultipress.c:31
+msgid "Multipress"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
-msgid "_Family:"
-msgstr "_Familh:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Giz :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:373
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "_Ment"
+#. ID
+#: ../modules/input/imthai.c:35
+msgid "Thai-Lao"
+msgstr "Thai-Lao"
 
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:549
-msgid "_Preview:"
+#. ID
+#: ../modules/input/imti-er.c:453
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1383
-msgid "Font Selection"
+#. ID
+#: ../modules/input/imti-et.c:453
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkgamma.c:401
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
+#. ID
+#: ../modules/input/imviqr.c:244
+msgid "Vietnamese (VIQR)"
+msgstr "Yezh ar Viet-Nam (VIQR)"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:411
-msgid "_Gamma value"
+#. ID
+#: ../modules/input/imxim.c:28
+msgid "X Input Method"
 msgstr ""
 
-#. Remove this icon source so we don't keep trying to
-#. * load it.
-#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1656
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:829
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1048
+msgid "Username:"
+msgstr "An_v an arveriad :"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1057
+msgid "Password:"
+msgstr "Ger-tremen :"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1070
 #, c-format
-msgid "Error loading icon: %s"
+msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1239
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
-"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
-"You can get a copy from:\n"
-"\t%s"
+msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1304
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875
 #, c-format
-msgid "Icon '%s' not present in theme"
+msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:427
-msgid "Default"
-msgstr "Dre ziouer"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:235
-msgid "Input"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
+msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:244
-msgid "No extended input devices"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:881
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:256
-msgid "_Device:"
-msgstr "_Trobarzhell :"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:273
-msgid "Disabled"
-msgstr "Dizoberiet"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:280
-msgid "Screen"
-msgstr "Skramm"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:287
-msgid "Window"
-msgstr "Prenestr"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:294
-msgid "_Mode: "
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:883
+msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 msgstr ""
 
-#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:325
-msgid "_Axes"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:886
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 msgstr ""
 
-#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:342
-msgid "_Keys"
-msgstr "_Alc'hwezioù"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:562
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:563
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:564
-msgid "Pressure"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:889
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:565
-msgid "X Tilt"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:894
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:566
-msgid "Y Tilt"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:896
+#, c-format
+msgid "Authentication is required on %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:567
-msgid "Wheel"
-msgstr "Rodel"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domani :"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "none"
-msgstr "hini ebet"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1072
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s'"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
-msgid "(disabled)"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1077
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:672
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(dianav)"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1079
+msgid "Authentication is required to print this document"
+msgstr ""
 
-#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:759
-msgid "clear"
-msgstr "goullonderiñ"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1704
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:3985
-msgid "Select All"
-msgstr "Diuz an Holl"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1705
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
+msgstr ""
 
-#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:398
-msgid "Load additional GTK+ modules"
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on developer."
 msgstr ""
 
-#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:399
-msgid "MODULES"
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1709
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of developer."
 msgstr ""
 
-#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:401
-msgid "Make all warnings fatal"
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1711
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 msgstr ""
 
-#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:404
-msgid "GTK+ debugging flags to set"
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 msgstr ""
 
-#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:407
-msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1714
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgstr ""
 
-#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
-#.
-#: gtk/gtkmain.c:476
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
-
-#: gtk/gtkmain.c:559
-msgid "GTK+ Options"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer '%s'."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:559
-msgid "Show GTK+ Options"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1716
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5064
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1717
 #, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "Pajenn %u"
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
-msgid "Group"
-msgstr "Strollad"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently offline."
+msgstr "Aelad ar voullerez"
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
-msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1719
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrc.c:2400
-#, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+#. Translators: this is a printer status.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2033
+msgid "Paused; Rejecting Jobs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+#. Translators: this is a printer status.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2039
+msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3480
-#, c-format
-msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
+msgid "Two Sided"
 msgstr ""
 
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:308
-msgid "Information"
-msgstr "Kelaouenn"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
+msgid "Paper Type"
+msgstr "Rizh ar paper"
 
-#: gtk/gtkstock.c:309
-msgid "Warning"
-msgstr "Ho evezh"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
+msgid "Paper Source"
+msgstr "Tarzh ar paper"
 
-#: gtk/gtkstock.c:310
-msgid "Error"
-msgstr "Fazi"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
+msgid "Output Tray"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:311
-msgid "Question"
-msgstr "Goulenn"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
+msgid "Resolution"
+msgstr "Diarunusted"
 
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkstock.c:316
-msgid "_About"
-msgstr "A-brepoz"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:318
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Seveniñ"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
+msgid "One Sided"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:319
-msgid "_Bold"
-msgstr "_Tev"
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:320
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Nullañ"
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:321
-msgid "_CD-Rom"
-msgstr "_CD-ROM"
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2832
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2834
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842
+msgid "Auto Select"
+msgstr "EmDiuzañ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:322
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Skarañ"
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3340
+msgid "Printer Default"
+msgstr "Moullerez dre ziouer"
 
-#: gtk/gtkstock.c:323
-msgid "_Close"
-msgstr "S_erriñ"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2846
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr "Enframmañ an nodrezhoù GhostScript hepken"
 
-#: gtk/gtkstock.c:324
-msgid "_Convert"
-msgstr ""
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2848
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr "Amdreiñ da PS live 1"
 
-#: gtk/gtkstock.c:325
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Eilañ"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2850
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr "Amdreiñ da PS live 2"
 
-#: gtk/gtkstock.c:326
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Troc'hañ"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2852
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:327
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Dilemel"
+#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
+#. up an extra panel of settings in a print dialog.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2861
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Liesseurt"
 
-#: gtk/gtkstock.c:328
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Eveniñ"
+#. Translators: These strings name the possible values of the
+#. * job priority option in the print dialog
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581
+msgid "Urgent"
+msgstr "Mallus"
 
-#: gtk/gtkstock.c:329
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Aozañ"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581
+msgid "High"
+msgstr "Uhel"
 
-#: gtk/gtkstock.c:330
-msgid "_Find"
-msgstr "_Enklask"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581
+msgid "Medium"
+msgstr "Krenn"
 
-#: gtk/gtkstock.c:331
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr "Klask ha Erlec'hiañ"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581
+msgid "Low"
+msgstr "Izel"
 
-#: gtk/gtkstock.c:332
-msgid "_Floppy"
-msgstr "_Pladennig"
+#. Cups specific, non-ppd related settings
+#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3607
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Pajennoù dre follenn"
 
-#: gtk/gtkstock.c:333
-msgid "_Fullscreen"
+#. Translators, this string is used to label the job priority option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3644
+msgid "Job Priority"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:334
-msgid "_Leave Fullscreen"
+#. Translators, this string is used to label the billing info entry
+#. * in the print dialog
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3655
+msgid "Billing Info"
 msgstr ""
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:336
-msgid "Navigation|_Bottom"
-msgstr ""
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
+msgid "None"
+msgstr "Hini ebet"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:338
-msgid "Navigation|_First"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
+msgid "Classified"
 msgstr ""
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:340
-msgid "Navigation|_Last"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
+msgid "Confidential"
 msgstr ""
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:342
-msgid "Navigation|_Top"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
+msgid "Secret"
 msgstr ""
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:344
-msgid "Navigation|_Back"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
+msgid "Standard"
+msgstr "Skoueriek"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
+msgid "Top Secret"
 msgstr ""
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:346
-msgid "Navigation|_Down"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
+msgid "Unclassified"
 msgstr ""
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:348
-msgid "Navigation|_Forward"
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3705
+msgid "Before"
+msgstr "Kent"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3720
+msgid "After"
+msgstr "Goude"
+
+#. Translators: this is the name of the option that controls when
+#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
+#. * or 'on hold'
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3740
+msgid "Print at"
 msgstr ""
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:350
-msgid "Navigation|_Up"
+#. Translators: this is the name of the option that allows the user
+#. * to specify a time when a print job will be printed.
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3751
+msgid "Print at time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:351
-msgid "_Harddisk"
-msgstr "_Pladenn"
+#. Translators: this format is used to display a custom paper
+#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
+#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3786
+#, c-format
+msgid "Custom %sx%s"
+msgstr "%sx%s personalaet"
 
-#: gtk/gtkstock.c:352
-msgid "_Help"
-msgstr "_Skoazell"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3867
+#, fuzzy
+msgid "Printer Profile"
+msgstr "Ezlinnen eo ar voullerez"
 
-#: gtk/gtkstock.c:353
-msgid "_Home"
-msgstr "_Ker"
+#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3874
+#, fuzzy
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Dihegerz"
 
-#: gtk/gtkstock.c:354
-msgid "Increase Indent"
+#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
+#. * it hasn't registered the device with colord
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:222
+msgid "Color management unavailable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:355
-msgid "Decrease Indent"
+#. TRANSLATORS: when there is no color profile available
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:234
+#, fuzzy
+msgid "No profile available"
+msgstr "Dihegerz"
+
+#. TRANSLATORS: when the color profile has no title
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Unspecified profile"
+msgstr "Fazi anerspizet"
+
+#. default filename used for print-to-file
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#, c-format
+msgid "output.%s"
+msgstr "ec'hankad.%s"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
+msgid "Print to File"
+msgstr "Moullañ en ur restr"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
+msgid "Postscript"
+msgstr "PostScript"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:640
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr "Pajennoù dre _follenn"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:699
+msgid "File"
+msgstr "Restr"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:709
+msgid "_Output format"
+msgstr "Mentrezh an _ec'hankad"
+
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+msgid "Print to LPR"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:356
-msgid "_Index"
-msgstr "_Roll-gerioù"
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "Pajennoù dre follenn"
 
-#: gtk/gtkstock.c:357
-#, fuzzy
-msgid "_Information"
-msgstr "Kelaouenn"
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+msgid "Command Line"
+msgstr "Linenn arc'had"
 
-#: gtk/gtkstock.c:358
-msgid "_Italic"
-msgstr "_Stouet"
+#. SUN_BRANDING
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+msgid "printer offline"
+msgstr "Ezlinnen eo ar voullerez"
 
-#: gtk/gtkstock.c:359
-msgid "_Jump to"
+#. SUN_BRANDING
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+msgid "ready to print"
+msgstr "prest da moullañ"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+msgid "processing job"
 msgstr ""
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:361
-#, fuzzy
-msgid "Justify|_Center"
-msgstr "_Kreiz"
+#. SUN_BRANDING
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+msgid "paused"
+msgstr "Ehanet"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:363
-msgid "Justify|_Fill"
+#. SUN_BRANDING
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+msgid "unknown"
+msgstr "dianav"
+
+#. default filename used for print-to-test
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#, c-format
+msgid "test-output.%s"
 msgstr ""
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:365
-msgid "Justify|_Left"
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+msgid "Print to Test Printer"
 msgstr ""
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Justify|_Right"
-msgstr "_Dehoù"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Skramm X da implij"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:370
-#, fuzzy
-msgid "Media|_Forward"
-msgstr "_A heul"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "SKRAMM"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Media|_Next"
-msgstr "_A-heul"
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Perzhourion"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:374
-#, fuzzy
-msgid "Media|P_ause"
-msgstr "_Ehan"
+#~ msgid "Written by"
+#~ msgstr "Skrivet gant"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Media|_Play"
-msgstr "_Seniñ"
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Ouzhpennañ"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:378
-#, fuzzy
-msgid "Media|Pre_vious"
-msgstr "_Kent"
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "_Dilemel"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:380
-#, fuzzy
-msgid "Media|_Record"
-msgstr "_Ruz"
+#~ msgid "_Browse for other folders"
+#~ msgstr "_Furchal teuliadoù all"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Media|R_ewind"
-msgstr "_Enklask"
+#~ msgid "Error loading icon: %s"
+#~ msgstr "Fazi en ur kargañ an arlun : %s"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Media|_Stop"
-msgstr "_Harz"
+#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
+#~ msgstr "Fazi en ur zigeriñ « %s »: %s"
 
-#: gtk/gtkstock.c:385
-msgid "_Network"
-msgstr "_Rouedad"
+#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
+#~ msgstr "N'eus roadenn ebet e-barzh ar restr skeudenn '%s'"
 
-#: gtk/gtkstock.c:386
-msgid "_New"
-msgstr "_Nevez"
+#~ msgid "Image type '%s' is not supported"
+#~ msgstr "Seurt skeudenn « %s » n'eo ket skoraet"
 
-#: gtk/gtkstock.c:387
-msgid "_No"
-msgstr "_Nann"
+#~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
+#~ msgstr "N'hell ket bet karget ar skeudenn « %s » : %s"
 
-#: gtk/gtkstock.c:388
-msgid "_OK"
-msgstr "_Ya"
+#~ msgid "Error writing to image file: %s"
+#~ msgstr "Fazi en ur skrivañ ar restr skeudenn : %s"
 
-#: gtk/gtkstock.c:389
-msgid "_Open"
-msgstr "_Digoriñ"
+#~ msgid "Failed to open temporary file"
+#~ msgstr "Fazi en ur zigeriñ ur restr padennek"
 
-#: gtk/gtkstock.c:390
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Pegañ"
+#~ msgid "Failed to read from temporary file"
+#~ msgstr "Fazi en ur lenn eus ur restr padennek"
 
-#: gtk/gtkstock.c:391
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Dibarzhoù"
+#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+#~ msgstr "N'hellan ket digeriñ restr '%s' evit skrivañ : %s"
 
-#: gtk/gtkstock.c:392
-msgid "_Print"
-msgstr "_Moulañ"
+#~ msgid "Image header corrupt"
+#~ msgstr "Kontronet eo talbenn ar skeudenn"
 
-#: gtk/gtkstock.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Raksell"
+#~ msgid "Image format unknown"
+#~ msgstr "Mentrezh skeudenn dianav"
 
-#: gtk/gtkstock.c:394
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Perzhioù"
+#~ msgid "Unsupported animation type"
+#~ msgstr "Rizh ar bliverezh anskoret"
 
-#: gtk/gtkstock.c:395
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Kuitaat"
+#~ msgid "The ANI image format"
+#~ msgstr "Mentrezh skeudenn ANSI"
 
-#: gtk/gtkstock.c:396
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Adober"
+#~ msgid "Couldn't write to BMP file"
+#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ d'ar restr BMP."
 
-#: gtk/gtkstock.c:397
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Adtresañ"
+#~ msgid "The BMP image format"
+#~ msgstr "Mentrezh skeudenn BMP"
 
-#: gtk/gtkstock.c:399
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Stumm diaraog"
+#~ msgid "Failure reading GIF: %s"
+#~ msgstr "Fazi en ur lenn GIF: %s"
 
-#: gtk/gtkstock.c:400
-msgid "_Save"
-msgstr "_Enrollañ"
+#~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
+#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ ar restr GIF"
 
-#: gtk/gtkstock.c:401
-msgid "Save _As"
-msgstr "Gwa_rediñ dindan"
+#~ msgid "The GIF image format"
+#~ msgstr "Mentrezh skeudenn GIF"
 
-#: gtk/gtkstock.c:402
-msgid "_Color"
-msgstr "_Liv"
+#~ msgid "Invalid header in icon"
+#~ msgstr "N'eo ket mat reollin an arlun"
 
-#: gtk/gtkstock.c:403
-msgid "_Font"
-msgstr "_Nodezh"
+#~ msgid "Not enough memory to load icon"
+#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ an arlun"
 
-#: gtk/gtkstock.c:404
-msgid "_Ascending"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unsupported icon type"
+#~ msgstr "Rizh an arlun anskoret"
 
-#: gtk/gtkstock.c:405
-msgid "_Descending"
-msgstr ""
+#~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
+#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ ar restr ICO"
 
-#: gtk/gtkstock.c:406
-msgid "_Spell Check"
-msgstr "Reizh_skrivadur"
+#~ msgid "The ICO image format"
+#~ msgstr "Mentrezh skeudenn ICO"
 
-#: gtk/gtkstock.c:407
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Harz"
+#~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
+#~ msgstr "Fazi e-pad ma oa o lenn ar skeudenn ICNS : %s"
 
-#: gtk/gtkstock.c:408
-msgid "_Strikethrough"
-msgstr ""
+#~ msgid "Image type currently not supported"
+#~ msgstr "Rizh ar skeudenn anskoret"
 
-#: gtk/gtkstock.c:409
-msgid "_Undelete"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+#~ msgstr "N'eus ket memor a-walc'h evit digeriñ ur restr JPEG 2000"
 
-#: gtk/gtkstock.c:410
-msgid "_Underline"
-msgstr "_Islinennet"
+#~ msgid "The JPEG 2000 image format"
+#~ msgstr "Mentrezh skeudenn JPEG 2000"
 
-#: gtk/gtkstock.c:411
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Freuzañ"
+#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+#~ msgstr "N'eo ket skoret egor al livioù JPEG (%s)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:412
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Ya"
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#~ msgstr "Ne oa ket tu da reiñ memor evit kargañ ar restr JPEG"
 
-#: gtk/gtkstock.c:413
-msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
+#~ msgid "The JPEG image format"
+#~ msgstr "Mentrezh skeudenn JPEG"
 
-#: gtk/gtkstock.c:414
-msgid "Best _Fit"
-msgstr ""
+#~ msgid "The PCX image format"
+#~ msgstr "Mentrezh skeudenn PCX"
 
-#: gtk/gtkstock.c:415
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Tostoc'h"
+#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+#~ msgstr "Fazi lazhus er restr skeudenn PNG : %s"
 
-#: gtk/gtkstock.c:416
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Pelloc'h"
+#~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
+#~ msgstr "Fazi lazhus en ur lenn ar restr skeudenn PNG"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:53
-msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
+#~ msgstr "Fazi lazhus en ur lenn ar restr skeudenn PNG: %s"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:54
-msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr ""
+#~ msgid "The PNG image format"
+#~ msgstr "Mentrezh skeudenn PNG"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:55
-msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read QTIF header"
+#~ msgstr "Fazi en ur kargañ ar skeudenn TIFF"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:56
-msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
+#~ msgstr "Fazi en ur lenn GIF: %s"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:57
-msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to find an image data atom."
+#~ msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar skeudenn TIFF"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:58
-msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The QTIF image format"
+#~ msgstr "Mentrezh skeudenn TIFF"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:59
-msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr ""
+#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
+#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ ar skeudenn RAS"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:60
-msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr ""
+#~ msgid "The Targa image format"
+#~ msgstr "Mentrezh skeudenn Targa"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:61
-msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to open TIFF image"
+#~ msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar skeudenn TIFF"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:62
-msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr ""
+#~ msgid "TIFFClose operation failed"
+#~ msgstr "Sac'het eo TIFFClose"
 
-#: gtk/gtkthemes.c:71
-#, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to load TIFF image"
+#~ msgstr "Fazi en ur kargañ ar skeudenn TIFF"
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:186
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- Itrik ebet ---"
+#~ msgid "Failed to save TIFF image"
+#~ msgstr "C'hwitadenn war enrolladur ar skeudenn TIFF"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1154
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to write TIFF data"
+#~ msgstr "C'hwitadenn war skrivadur ar roadennoù TIFF"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1371
-#, c-format
-msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr ""
+#~ msgid "The TIFF image format"
+#~ msgstr "Mentrezh skeudenn TIFF"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1461
-#, c-format
-msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr ""
+#~ msgid "Not enough memory to load image"
+#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor evit kargañ ar skeudenn"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2272
-msgid "Empty"
-msgstr "Gollo"
+#~ msgid "The WBMP image format"
+#~ msgstr "Mentrezh skeudenn WBMP"
 
-#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
-msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid XBM file"
+#~ msgstr "N'eo ket mat ar restr XBM"
 
-#. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:91
-msgid "Cedilla"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fazi en ur skrivañ d'ur restr padennek pa oa o kargañ ur skeudenn XBM"
 
-#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr ""
+#~ msgid "The XBM image format"
+#~ msgstr "Furmad skeudenn XBM"
 
-#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:127
-msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr ""
+#~ msgid "No XPM header found"
+#~ msgstr "Talbenn XPM ebet bet kavet"
 
-#. ID
-#: modules/input/imipa.c:145
-msgid "IPA"
-msgstr "IPA"
+#~ msgid "Invalid XPM header"
+#~ msgstr "N'eo ket mat ar reollin XPM"
 
-#. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:178
-msgid "Thai (Broken)"
-msgstr "Thai (torr)"
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fazi en ur skrivañ d'ur restr padennek pa oa o kargañ ur skeudenn XPM"
 
-#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
-msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr ""
+#~ msgid "The XPM image format"
+#~ msgstr "Mentrezh skeudenn XPM"
 
-#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
-msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr ""
+#~ msgid "The EMF image format"
+#~ msgstr "Furmad skeudenn EMF"
 
-#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:244
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "Yezh ar Viet-Nam (VIQR)"
+#~ msgid "Couldn't save"
+#~ msgstr "N'haller ket enrollañ"
 
-#. ID
-#: modules/input/imxim.c:28
-msgid "X Input Method"
-msgstr ""
+#~ msgid "The WMF image format"
+#~ msgstr "Furmad skeudenn WMF"
 
-#: tests/testfilechooser.c:205
-#, c-format
-msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "Roll-skridoù"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing %s failed: %s"
-#~ msgstr "Fazi en ur skrivañ ar restr skeudenn : %s"
+#~ msgid "Fol_ders"
+#~ msgstr "Roll-_skridoù"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error getting information for '%s'"
-#~ msgstr "fazi en ur krouiñ ar renkell %s : %s"
+#~ msgid "Folder unreadable: %s"
+#~ msgstr "N'hell ket bet lennet ar renkell : %s"
+
+#~ msgid "_New Folder"
+#~ msgstr "Roll-skrid _nevez"
+
+#~ msgid "De_lete File"
+#~ msgstr "_Dilemel ar restr"
+
+#~ msgid "_Rename File"
+#~ msgstr "_Adenvel ar restr"
 
-#~ msgid "_Bottom"
-#~ msgstr "_Izel"
+#~ msgid "New Folder"
+#~ msgstr "Roll-skrid nevez"
 
-#~ msgid "_First"
-#~ msgstr "_Kentañ"
+#~ msgid "_Folder name:"
+#~ msgstr "Anv an _teuliad :"
 
-#~ msgid "_Last"
-#~ msgstr "_Diwezhañ"
+#~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
+#~ msgstr "Dilemel ar restr « %s » da vat ?"
 
-#~ msgid "_Top"
-#~ msgstr "_Uhel"
+#~ msgid "Delete File"
+#~ msgstr "Dilemel ar restr"
 
-#~ msgid "_Back"
-#~ msgstr "Diaraog"
+#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Fazi en ur adenvel ar restr da \" %s \" : %s"
 
-#~ msgid "_Down"
-#~ msgstr "_Izel"
+#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Fazi en ur adenvel ar restr « %s » : %s"
 
-#~ msgid "_Up"
-#~ msgstr "_Uhel"
+#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Fazi en ur adenvel ar restr « %s » da « %s » : %s"
 
-#~ msgid "_Left"
-#~ msgstr "_Kleiz"
+#~ msgid "Rename File"
+#~ msgstr "Adenvel ar restr"
 
-#~ msgid "Number of Channels"
-#~ msgstr "Niver a Kanolioù"
+#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
+#~ msgstr "Adenvel ar restr « %s » da :"
 
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "Ledander"
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "_Adenvel"
 
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Uhelder"
+#~ msgid "Invalid UTF-8"
+#~ msgstr "N'eo ket UTF-8 mat"
 
-#~ msgid "Pixels"
-#~ msgstr "Pikseloù"
+#~ msgid "Name too long"
+#~ msgstr "Re hir eo an anv"
 
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Gwerzh"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
 
-#~ msgid "Page Size"
-#~ msgstr "Ment ar bajenn"
+#~ msgid "_Gamma value"
+#~ msgstr "Gwerzh _Gamma"
 
-#~ msgid "width"
-#~ msgstr "ledander"
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Enkas"
 
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Skrid"
+#~ msgid "_Device:"
+#~ msgstr "_Trobarzhell :"
 
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Yezh"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Dizoberiet"
 
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "Bev"
+#~ msgid "Screen"
+#~ msgstr "Skramm"
 
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Titl"
+#~ msgid "Window"
+#~ msgstr "Prenestr"
 
-#~ msgid "Pixmap"
-#~ msgstr "Piksmap"
+#~ msgid "Axes"
+#~ msgstr "Ahelioù"
 
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Skeudenn"
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "Alc'hwezioù"
 
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "Pajenn"
+#~ msgid "_X:"
+#~ msgstr "_X"
 
-#~ msgid "Menu"
-#~ msgstr "Meuziad"
+#~ msgid "_Y:"
+#~ msgstr "_Y"
 
-#~ msgid "Resize"
-#~ msgstr "Adventañ"
+#~ msgid "_Pressure:"
+#~ msgstr "_Gwask :"
 
-#~ msgid "Lower"
-#~ msgstr "Izelaat"
+#~ msgid "_Wheel:"
+#~ msgstr "_Rod :"
 
-#~ msgid "Style"
-#~ msgstr "Giz"
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "hini ebet"
 
-#~ msgid "Window Title"
-#~ msgstr "Titl ar prenestr"
+#~ msgid "(disabled)"
+#~ msgstr "(dizoberiet)"
 
-#~ msgid "The title of the window"
-#~ msgstr "Titl ar prenestr"
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(dianav)"
 
-#~ msgid "Icon for this window"
-#~ msgstr "Arlun evit ar prenestr-mañ"
+#~ msgid "Cl_ear"
+#~ msgstr "S_karzhañ"
 
-#~ msgid "Icon Name"
-#~ msgstr "Anv an Arlun"
+#~ msgid "--- No Tip ---"
+#~ msgstr "--- Itrik ebet ---"
 
-#~ msgid "Gravity"
-#~ msgstr "Dedennerezh"
+#~ msgid "(Empty)"
+#~ msgstr "(Goullo)"