]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/no.po
2.8.1
[~andy/gtk] / po-properties / no.po
index b1ea15a4e50dd7cbab3c7fe2af14c601176a2c42..7602e15d63fc490610b481e7918ed5bacc680286 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-13 10:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 01:39-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-12 13:40+0200\n"
 "Last-Translator: Terance Edward Sola <terance@lyse.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Forvalgt skjerm"
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Forvalgt skjerm for GDK"
 
-#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:540
+#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:538
 msgid "Screen"
 msgstr "Skjerm"
 
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
 "Hvis SANN vil barnet vises i en sekundær gruppe av barn, passer for eksempel "
 "til hjelp-knapper"
 
-#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:621
+#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:628
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mellomrom"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Detalj"
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Rendringsdetalj som skal sendes til temamotor"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:532
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:530
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Navn på ikon"
 
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "Minste lengde på nøkkel"
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Minimumslengde på nøkkel for søk for å slå opp treff"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:542
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:549
 msgid "Text column"
 msgstr "Tekstkolonne"
 
@@ -2273,119 +2273,119 @@ msgstr ""
 "Om verdien fra egenskapen snap_edge eller en verdi derivert fra "
 "handle_position skal brukes"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:505
+#: gtk/gtkiconview.c:512
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Utvalgsmodus"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:506
+#: gtk/gtkiconview.c:513
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Utvalgsmodus som brukes"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:524
+#: gtk/gtkiconview.c:531
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Pixbuf-kolonne"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:525
+#: gtk/gtkiconview.c:532
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Modellkolonne brukt til å hente «icon pixbuf» fra"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:543
+#: gtk/gtkiconview.c:550
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Modelkolonne brukt til å hente teksten fra"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:562
+#: gtk/gtkiconview.c:569
 msgid "Markup column"
 msgstr "Kolonne for tagging"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:563
+#: gtk/gtkiconview.c:570
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 "Modelkolonne brukt til å hente teksten fra hvis «Pango markup» er brukt"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:577
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Modell for ikonvisning"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:578
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Modellen for ikonvisning"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkiconview.c:594
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Antall kolonner"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkiconview.c:595
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Antall kolonner som skal vises"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:605
+#: gtk/gtkiconview.c:612
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Bredde for hver oppføring"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:613
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "Bredde som brukes for hver oppføring"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:622
+#: gtk/gtkiconview.c:629
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Plass som er satt inn mellom cellene til et element"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:637
+#: gtk/gtkiconview.c:644
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Avstand mellom rader"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:638
+#: gtk/gtkiconview.c:645
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Plass som er satt inn mellom ruterekkene"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:653
+#: gtk/gtkiconview.c:660
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Avstand mellom kolonner"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:654
+#: gtk/gtkiconview.c:661
 msgid "Space which is inserted between grid column"
 msgstr "Plass som er satt inn mellom rutekolonnene"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:669
+#: gtk/gtkiconview.c:676
 msgid "Margin"
 msgstr "Marg"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:670
+#: gtk/gtkiconview.c:677
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "Plass som er satt inn ved kantene til ikonvisningen"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:686 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtkiconview.c:693 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:687
+#: gtk/gtkiconview.c:694
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
 "Hvordan teksten og ikonet til hvert element er plassert i forhold til "
 "hverandre"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Kan omorganiseres"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtkiconview.c:711 gtk/gtktreeview.c:619
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Visningen kan omorganiseres"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:711
+#: gtk/gtkiconview.c:718
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Boks for fargevalg"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:712
+#: gtk/gtkiconview.c:719
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Fargen på valgboksen"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:718
+#: gtk/gtkiconview.c:725
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Valgboks alfa"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:719
+#: gtk/gtkiconview.c:726
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Ugjennomsiktigheten for valgboksen"
 
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "Vis bilder i menyer"
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Om bilder skal vises i menyer"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:541
+#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:539
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Skjermen hvor dette vinduet vil vises"
 
@@ -2772,11 +2772,11 @@ msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 "En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:265 gtk/gtkoptionmenu.c:196
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:270 gtk/gtkoptionmenu.c:196
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:266
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:271
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "Hurtigmenyen"
 
@@ -3440,11 +3440,11 @@ msgstr "Tegn"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Om  en skillelinje eller bare tomrom vises"
 
-#: gtk/gtksettings.c:199
+#: gtk/gtksettings.c:200
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Tid for dobbelklikk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:200
+#: gtk/gtksettings.c:201
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -3452,11 +3452,11 @@ msgstr ""
 "Lengste tidsintervall mellom to klikk for at de skal betraktes som et "
 "dobbelklikk (i millisekunder)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:207
+#: gtk/gtksettings.c:208
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Avstand for dobbelklikk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:208
+#: gtk/gtksettings.c:209
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -3464,27 +3464,27 @@ msgstr ""
 "Lengste avstand mellom to klikk for at de skal betraktes som et dobbelklikk "
 "(i piksler)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:216
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Markørblinking"
 
-#: gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtksettings.c:217
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "La markøren blinke"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Tid for markørblink"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
 msgstr "Lengde på markørblinking, i millisekunder"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Delt markør"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -3492,145 +3492,145 @@ msgstr ""
 "Om to markører skal vises for blandet venstre-til-høyre og høyre-til-venstre "
 "tekst"
 
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Temanavn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:241
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Navn på RC-fil som skal lastes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:247
+#: gtk/gtksettings.c:248
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Navn på ikontema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Navn på ikontema som skal brukes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Navn på nøkkeltema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Navn på RC-fil for nøkkeltema som skal lastes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:265
+#: gtk/gtksettings.c:266
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Aksellerator for menylinje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Tastaturbinding som aktiverer menylinjen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Terskel for dra-operasjon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Antall piklser markøren kan flyttes før en dra-operasjon startes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
 msgid "Font Name"
 msgstr "Skriftnavn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Navn på forvalgt skrift"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ikonstørrelser"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Liste over ikonstørrelser (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK-moduler"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Liste over aktive GTK-moduler"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft skriftutjevning"
 
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:313
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Om skriftutjevning skal brukes for Xft-skrifter; 0=nei, 1=ja, -1=forvalg"
 
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:322
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft-hint"
 
-#: gtk/gtksettings.c:322
+#: gtk/gtksettings.c:323
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Om hint skal brukes for Xft-skrifter"
 
-#: gtk/gtksettings.c:331
+#: gtk/gtksettings.c:332
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft-hintstil"
 
-#: gtk/gtksettings.c:332
+#: gtk/gtksettings.c:333
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Grad av hint som skal brukes; hintnone, hintslight, hintmedium, eller "
 "hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:341
+#: gtk/gtksettings.c:342
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:342
+#: gtk/gtksettings.c:343
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Type pikselutjevning: none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:351
+#: gtk/gtksettings.c:352
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:352
+#: gtk/gtksettings.c:353
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Oppløsning for Xft i 1024 * punkter per tomme. -1 for å bruke forvalgt verdi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:361
+#: gtk/gtksettings.c:362
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Navn på pekertema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:362
+#: gtk/gtksettings.c:363
 msgid "Name of the cursor theme to use"
 msgstr "Navn på pekertema som skal brukes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Størrelse på pekertema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:372
 msgid "Size to use for cursors"
 msgstr "Størrelse å bruke for peker"
 
-#: gtk/gtksettings.c:381
+#: gtk/gtksettings.c:382
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Alternativ knapperekkefølge"
 
-#: gtk/gtksettings.c:382
+#: gtk/gtksettings.c:383
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 "Om knapper i dialoger skal bruke den alternative rekkefølgen for knapper"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:244
+#: gtk/gtksizegroup.c:267
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:245
+#: gtk/gtksizegroup.c:268
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
@@ -3639,11 +3639,11 @@ msgstr ""
 "Størrelsesgruppens retning ved effektuering av forespurte størrelser for "
 "sine komponentwidget"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:262
+#: gtk/gtksizegroup.c:285
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr "Ignorer gjemt"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:263
+#: gtk/gtksizegroup.c:286
 msgid ""
 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr "Farge som skal brukes for ulike rader"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Vis kolonnen"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:463
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:461
 msgid "Resizable"
 msgstr "Kan endre størrelse"
 
@@ -4893,36 +4893,36 @@ msgstr "Tegn kant"
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:421
+#: gtk/gtkwindow.c:419
 msgid "Window Type"
 msgstr "Vindustype"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:422
+#: gtk/gtkwindow.c:420
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Type vindu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:430
+#: gtk/gtkwindow.c:428
 msgid "Window Title"
 msgstr "Vindustittel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:431
+#: gtk/gtkwindow.c:429
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Tittelen på vinduet"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:438
+#: gtk/gtkwindow.c:436
 msgid "Window Role"
 msgstr "Vindusrolle"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:439
+#: gtk/gtkwindow.c:437
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Unik indentifikator for vinduet som brukes ved gjenoppretting av en sesjon"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:446
+#: gtk/gtkwindow.c:444
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Tillat krymping"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:448
+#: gtk/gtkwindow.c:446
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -4931,95 +4931,95 @@ msgstr ""
 "Hvis SANN får vinduet ingen minimum størrelse. Denne bør ikke settes til "
 "SANN 99% av tiden"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:455
+#: gtk/gtkwindow.c:453
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Tillat vekst"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:456
+#: gtk/gtkwindow.c:454
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "Brukere kan utvide vinduet utover minste størrelse hvis SANN"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:462
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Brukere kan endre størrelse på vinduet hvis SANN"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:471
+#: gtk/gtkwindow.c:469
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:472
+#: gtk/gtkwindow.c:470
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 "Hvis SANN er vinduet modalt (andre vinduer er ikke brukbare når dette vises)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:477
 msgid "Window Position"
 msgstr "Vindusplassering"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:480
+#: gtk/gtkwindow.c:478
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Startposisjon for vinduet"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:486
 msgid "Default Width"
 msgstr "Standard bredde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:489
+#: gtk/gtkwindow.c:487
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Forvalgt bredde for vinduet. Brukt når vinduet først vises"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:496
 msgid "Default Height"
 msgstr "Standard høyde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:497
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Forvalgt høyde for vindu. Brukt når vinduet først vises"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:506
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Ødelegg med opphav"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:509
+#: gtk/gtkwindow.c:507
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Vinduet skal ødelegges når opphavet ødelegges"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:514
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:515
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikon for dette vinduet"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:533
+#: gtk/gtkwindow.c:531
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Navnet på temaikonet for dette vinduet"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:546
 msgid "Is Active"
 msgstr "Er aktiv"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:549
+#: gtk/gtkwindow.c:547
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Om toppnivået er aktivt vindu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:556
+#: gtk/gtkwindow.c:554
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus i toppnivå"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:557
+#: gtk/gtkwindow.c:555
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Om inndatafokus er i dette GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:564
+#: gtk/gtkwindow.c:562
 msgid "Type hint"
 msgstr "Type hint"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:565
+#: gtk/gtkwindow.c:563
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -5027,59 +5027,59 @@ msgstr ""
 "Hint som skal hjelpe skrivebordsmiljøet med å forstå hvilken type vindu "
 "dette er og hvordan det skal behandles."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:571
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Hopp over oppgaveliste"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:574
+#: gtk/gtkwindow.c:572
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "SANN hvis vinduet ikke skal være i oppgavelisten."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:581
+#: gtk/gtkwindow.c:579
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Hopp over vinduliste"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:580
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "SANN hvis vinduet ikke skal være i vindulisten."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:589
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Urgent"
 msgstr "Viktig"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TRUE hvis vinduet skal bli gitt brukerens oppmerksomhet."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:604
+#: gtk/gtkwindow.c:602
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Godta fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:605
+#: gtk/gtkwindow.c:603
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "SANN hvis vinduet skal motta fokus for inndata."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:619
+#: gtk/gtkwindow.c:617
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokuser på kart"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:620
+#: gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "«TRUE» hvis vinduet skal få inndatafokus når kartlagt."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:632
 msgid "Decorated"
 msgstr "Dekorert"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:635
+#: gtk/gtkwindow.c:633
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Om vinduet skal dekoreres av vindushåndtereren"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:648
 msgid "Gravity"
 msgstr "Tyngde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:651
+#: gtk/gtkwindow.c:649
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Vinduets tyngde"