]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/mn.po
stylecontext: Do invalidation on first resize container
[~andy/gtk] / po-properties / mn.po
index 2aa51ae1c0e18dff876d908cf35f592da58e02ec..b38f729e8609cc3396c10adc080bde486c793ca8 100644 (file)
@@ -13,383 +13,424 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-29 19:03-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-09 12:13+0100\n"
 "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
 "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
+"Language: mn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
-msgid "Number of Channels"
-msgstr "Сувгийн тоо"
+# gtk/gtkbutton.c:265
+#: gdk/gdkdevice.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Device Display"
+msgstr "Стандарт дисплей"
 
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
-msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "samples тоо пикселээр"
+# gtk/gtkcellrenderer.c:114
+#: gdk/gdkdevice.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Display which the device belongs to"
+msgstr "Уг нүдийг харагдуулах"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1858
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
-msgid "Colorspace"
-msgstr "Өнгөний орчин:"
+#: gdk/gdkdevice.c:112
+msgid "Device manager"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
-msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr "samples цэглэгдсэн өнгөний орчин"
+#: gdk/gdkdevice.c:113
+msgid "Device manager which the device belongs to"
+msgstr ""
 
-# gtk/gtklabel.c:294
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
-msgid "Has Alpha"
-msgstr "Альпа хэрэглэх"
+# gtk/gtkwidget.c:390
+#: gdk/gdkdevice.c:127 gdk/gdkdevice.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Device name"
+msgstr "Удирдлагын элементийн нэр."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
-msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr "pixbuf альпа сувагтай эсэх"
+# gtk/gtkcurve.c:121
+#: gdk/gdkdevice.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Device type"
+msgstr "Муруйн төрөл"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
-msgid "Bits per Sample"
-msgstr "Samples тус бүрийн бит"
+#: gdk/gdkdevice.c:143
+msgid "Device role in the device manager"
+msgstr ""
 
-# gtk/gtktable.c:157
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
-msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "Samples тус бүрийн битийн тоо"
+#: gdk/gdkdevice.c:159
+msgid "Associated device"
+msgstr ""
 
-# gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
-msgid "Width"
-msgstr "Өргөн"
+#: gdk/gdkdevice.c:160
+msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
+msgstr ""
 
-# gtk/gtktable.c:166
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
-msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr "pixbuf дэх баганы тоо"
+#: gdk/gdkdevice.c:173
+msgid "Input source"
+msgstr ""
 
-# gtk/gtklayout.c:642
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
-msgid "Height"
-msgstr "Өндөр"
+#: gdk/gdkdevice.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Source type for the device"
+msgstr "Модоор харуулах загвар"
 
-# gtk/gtktable.c:157
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
-msgid "The number of rows of the pixbuf"
-msgstr "pixbuf дэх мөрийн тоо"
+#: gdk/gdkdevice.c:189 gdk/gdkdevice.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Input mode for the device"
+msgstr "Модоор харуулах загвар"
 
-# gtk/gtktable.c:156
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
-msgid "Rowstride"
-msgstr "Мөрийн бичиг"
+# gtk/gtkwidget.c:452
+#: gdk/gdkdevice.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Whether the device has a cursor"
+msgstr "Удирдлагын элемент оролтын төв байгаа эсэх"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
-msgid ""
-"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr "Мөрийн эхлэл ба дараагийн мөр хоорондын байтуудын тоо"
+# gtk/gtkwidget.c:424
+#: gdk/gdkdevice.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
+msgstr "Удирдлагын элемент харагдаж байна."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
-msgid "Pixels"
-msgstr "Пикселүүд"
+# gtk/gtktable.c:157
+#: gdk/gdkdevice.c:220 gdk/gdkdevice.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Number of axes in the device"
+msgstr "Хүснэгт дэх мөрийн тоо"
+
+# gtk/gtkbutton.c:265
+#: gdk/gdkdevicemanager.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Стандарт дисплей"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
-msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr "pixbuf -н пиксел өгөгдлийг заагч"
+# gtk/gtkcellrenderer.c:114
+#: gdk/gdkdevicemanager.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Display for the device manager"
+msgstr "Уг нүдийг харагдуулах"
 
 # gtk/gtkbutton.c:265
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:102
 msgid "Default Display"
 msgstr "Стандарт дисплей"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK дэд системийн анхдагч дисплей"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:246
-#: gdk/gdkpango.c:537 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:155
-#: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:614
-msgid "Screen"
-msgstr "Дэлгэц"
-
-#: gdk/gdkpango.c:538
-#, fuzzy
-msgid "the GdkScreen for the renderer"
-msgstr "Модоор харуулах загвар"
-
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
-#: gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Font options"
 msgstr "Бичгийн заагчууд "
 
 # gtk/gtksettings.c:216
-#: gdk/gdkscreen.c:76
+#: gdk/gdkscreen.c:73
 #, fuzzy
 msgid "The default font options for the screen"
 msgstr "Анхдагч бичгийн нэр"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
-#: gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Font resolution"
 msgstr "Бичгийн заагчууд "
 
 # gtk/gtkrange.c:274
-#: gdk/gdkscreen.c:84
+#: gdk/gdkscreen.c:81
 #, fuzzy
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "Дэлгэцэнд хэрхэн шинэчлэгдэх дараалал"
 
+# gtk/gtksettings.c:156
+#: gdk/gdkwindow.c:392 gdk/gdkwindow.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Түүчээ анивчилт"
+
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi.c:132 gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:111
+msgid "Device ID"
+msgstr ""
+
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:112
+msgid "Device identifier"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:493
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Event base"
+msgstr "Үйл явдал"
+
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85
+msgid "Event base for XInput events"
+msgstr ""
+
 # gtk/gtktexttag.c:199
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:239
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Program name"
 msgstr "Тагийн нэр"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:240
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
 msgid "Program version"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtktoolbar.c:225
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:285
 #, fuzzy
 msgid "The version of the program"
 msgstr "Хэрэгслийн мөрийн байршил"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
 msgid "Copyright string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:300
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Comments string"
 msgstr "Баганы хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:288
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
 msgid "Comments about the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:322
+# gtk/gtkmessagedialog.c:113
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:368
+#, fuzzy
+msgid "License Type"
+msgstr "Мэдээний төрөл"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:225
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
+#, fuzzy
+msgid "The license type of the program"
+msgstr "Хэрэгслийн мөрийн байршил"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
 msgid "Website URL"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:339
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Website label"
 msgstr "Бичээст хэрэглэх хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:418
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtktoolbar.c:225
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:419
 #, fuzzy
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "Хэрэгслийн мөрийн байршил"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:435
 msgid "Documenters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:374
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:436
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:390
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:452
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:453
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:470
 msgid "Translator credits"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:471
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:424
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:486
 msgid "Logo"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:425
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:487
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:440
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:502
 #, fuzzy
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "Бичгийн нэр"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:441
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:503
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:454
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Wrap license"
 msgstr "Зөөвөрлөх тогтолцооны байдал"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:455
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "Текст дотор хаях эсэх"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:123
+#: gtk/gtkaccellabel.c:189
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Хурдасгуурын нарийвчилал"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:124
+#: gtk/gtkaccellabel.c:190
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Хурдасгуурыг өөрчлөлтийг харуулах нарийвчилал"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:130
+#: gtk/gtkaccellabel.c:196
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Хурдасгуурын удирдлагын элемент"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:131
+#: gtk/gtkaccellabel.c:197
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Хурдасгуурыг өөрчлөлтийг харуулах удирдлагыг элемент"
 
 # gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtkaction.c:222 gtk/gtkactiongroup.c:228 gtk/gtkprinter.c:125
 #: gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "Нэр"
 
-#: gtk/gtkaction.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:223
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Үйлдлийн давтагдашгүй нэр."
 
 # gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
-#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:495 gtk/gtkmenuitem.c:300
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:241 gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkexpander.c:209
+#: gtk/gtkframe.c:130 gtk/gtklabel.c:549 gtk/gtkmenuitem.c:333
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
 msgid "Label"
 msgstr "Бичээс"
 
-#: gtk/gtkaction.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:242
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr "Цэсийн элементүүд ба энэ үйлдлийг идэвхижүүлэх товчнуудын бичээс"
 
-#: gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:258
 msgid "Short label"
 msgstr "Богино бичээс"
 
-#: gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:259
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "Багаж самбарт хэрэглэгдэж болох богино бичээс."
 
-#: gtk/gtkaction.c:224
+#: gtk/gtkaction.c:267
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Зөвлөмж"
 
-#: gtk/gtkaction.c:225
+#: gtk/gtkaction.c:268
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "Энэ үйлдлийн зөвлөмж"
 
-#: gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:283
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Хэвшмэл эмблем"
 
-#: gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:284
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "Энэ үйлдлийг илэрхийлэгч удирдлгын элементийн хэвшмэл эмблем."
 
 # gtk/gtkwindow.c:494
-#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250
+#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkstatusicon.c:252
 #, fuzzy
 msgid "GIcon"
 msgstr "Тэмдэг"
 
 # gtk/gtkimage.c:179
-#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
-#: gtk/gtkstatusicon.c:251
+#: gtk/gtkaction.c:305 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 gtk/gtkimage.c:320
+#: gtk/gtkstatusicon.c:253
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Дүрслэлийн сан зурагдаж байна."
 
 # gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:325 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 gtk/gtkimage.c:302
+#: gtk/gtkprinter.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkwindow.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Бичгийн нэр"
 
 # gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkstatusicon.c:235
+#: gtk/gtkaction.c:326 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 gtk/gtkimage.c:303
+#: gtk/gtkstatusicon.c:237
 #, fuzzy
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Сонгосон бичгийн нэр"
 
-#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
+#: gtk/gtkaction.c:333 gtk/gtktoolitem.c:186
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Хэвтээ бол харуулах"
 
-#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
+#: gtk/gtkaction.c:334 gtk/gtktoolitem.c:187
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr "Багаж самбарын чиглэл хэвтээ үед самбарын элементүүд харагдах эсэх"
 
-#: gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "Босоо бол харуулах"
 
-#: gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:350
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол, энэ үйлдлийн хоосон цэсний итгэмжилэгчдийг далдлана."
 
-#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
+#: gtk/gtkaction.c:357 gtk/gtktoolitem.c:193
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Босоо бол харуулах"
 
-#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
+#: gtk/gtkaction.c:358 gtk/gtktoolitem.c:194
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr "Багаж самбарын чиглэл босоо үед самбарын элементүүд харагдах эсэх"
 
-#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
+#: gtk/gtkaction.c:365 gtk/gtktoolitem.c:200
 msgid "Is important"
 msgstr "Чухал"
 
-#: gtk/gtkaction.c:323
+#: gtk/gtkaction.c:366
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -397,65 +438,95 @@ msgstr ""
 "Үйлдэл чухал эсэх. Хэрэв ҮНЭН бол багаж объект-итгэмжилэгчид энэ үйлдлийг "
 "»GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ« горимоор харуулна."
 
-#: gtk/gtkaction.c:331
+#: gtk/gtkaction.c:374
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "Хоосон бол далдал"
 
-#: gtk/gtkaction.c:332
+#: gtk/gtkaction.c:375
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол, энэ үйлдлийн хоосон цэсний итгэмжилэгчдийг далдлана."
 
 # gtk/gtkwidget.c:430
-#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:523
+#: gtk/gtkaction.c:381 gtk/gtkactiongroup.c:235 gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkwidget.c:754
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Мэдрэмжтэй"
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkaction.c:339
+#: gtk/gtkaction.c:382
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Үйлдэл нээлттэй эсэх."
 
 # gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
-#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
+#: gtk/gtkaction.c:388 gtk/gtkactiongroup.c:242 gtk/gtkstatusicon.c:287
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 gtk/gtkwidget.c:747
 msgid "Visible"
 msgstr "Харагдхуйц"
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkaction.c:346
+#: gtk/gtkaction.c:389
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Үйлдэл харагдахуйц эсэх."
 
 # gtk/gtkprogressbar.c:187
-#: gtk/gtkaction.c:352
+#: gtk/gtkaction.c:395
 msgid "Action Group"
 msgstr "Үйлдлийн бүлэг"
 
-#: gtk/gtkaction.c:353
+#: gtk/gtkaction.c:396
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 msgstr ""
 "GtkActionGroup this GtkAction хамааралтай эсвэл NULL (дотоод хэрэглээнд)."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkaction.c:414 gtk/gtkimagemenuitem.c:172
+msgid "Always show image"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:424
+#: gtk/gtkaction.c:415 gtk/gtkimagemenuitem.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr "Удирдлагын элемент харагдаж байна."
+
+#: gtk/gtkactiongroup.c:229
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "Үйлдлийн бүлгийн нэр."
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:236
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "Үйлдлийн бүлэг нээлттэй эсэх."
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:243
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Үйлдлийн бүлэг харагдахуйц эсэх."
 
+# gtk/gtkprogressbar.c:187
+#: gtk/gtkactivatable.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Related Action"
+msgstr "Үйлдэл"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:291
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:313
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtklabel.c:334
+#: gtk/gtkactivatable.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgstr "Текст хулганаар сонгогдож чадах эсэх"
+
 # gtk/gtkspinbutton.c:298
-#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
+#: gtk/gtkscalebutton.c:220 gtk/gtkspinbutton.c:289
 msgid "Value"
 msgstr "Утга"
 
@@ -514,12 +585,12 @@ msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн хуудсын хэмжээ"
 
 # gtk/gtkalignment.c:102
-#: gtk/gtkalignment.c:90
+#: gtk/gtkalignment.c:123
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт "
 
 # gtk/gtkalignment.c:103
-#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
+#: gtk/gtkalignment.c:124 gtk/gtkbutton.c:289
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -528,12 +599,12 @@ msgstr ""
 "баруун зэрэгцүүлсэн "
 
 # gtk/gtkalignment.c:112
-#: gtk/gtkalignment.c:100
+#: gtk/gtkalignment.c:133
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт "
 
 # gtk/gtkalignment.c:113
-#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
+#: gtk/gtkalignment.c:134 gtk/gtkbutton.c:308
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -542,11 +613,11 @@ msgstr ""
 "бол доод хэсэгт зэрэгцүүлсэн ."
 
 # gtk/gtkalignment.c:121
-#: gtk/gtkalignment.c:109
+#: gtk/gtkalignment.c:142
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Хэвтээ масштаб"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:110
+#: gtk/gtkalignment.c:143
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -555,11 +626,11 @@ msgstr ""
 "зориулсан нь: 0.0 дунд зэргийн юу ч үгүй, 1.0 дунд зэргийн бүгд"
 
 # gtk/gtkalignment.c:130
-#: gtk/gtkalignment.c:118
+#: gtk/gtkalignment.c:151
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Босоо масштаб"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:119
+#: gtk/gtkalignment.c:152
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -567,240 +638,241 @@ msgstr ""
 "Хэрэв сул босоо зай нь багадаад ихэсгэгч хэрэглэсэн, бяцхан хэрэглээнд  "
 "зориулсан нь: 0.0 дунд зэргийн юу ч үгүй, 1.0 дунд зэргийн бүгд"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:169
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Дээд доторлогоо"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:170
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "Вижетын оройд оруулах доторлогоо"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:153
+#: gtk/gtkalignment.c:186
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Доод доторлогоо"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:154
+#: gtk/gtkalignment.c:187
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "Вижетын ёроолд оруулах доторлогоо."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:170
+#: gtk/gtkalignment.c:203
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Зүүн доторлогоо"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:171
+#: gtk/gtkalignment.c:204
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "Вижетын зүүнтээ оруулах доторлогоо."
 
 # gtk/gtktextview.c:604
-#: gtk/gtkalignment.c:187
+#: gtk/gtkalignment.c:220
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Баруун доторлогоо"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:188
+#: gtk/gtkalignment.c:221
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Вижетын баруунтаа оруулах доторлогоо."
 
 # gtk/gtkarrow.c:98
-#: gtk/gtkarrow.c:75
+#: gtk/gtkarrow.c:110
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Сумны чиглэл"
 
 # gtk/gtkarrow.c:99
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:111
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Сумны заагчийн чиглэл"
 
 # gtk/gtkarrow.c:106
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:119
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Сумны сүүдэр"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:120
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Сумыг хүрээлэх сүүдрийг харуулах"
 
 # gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:363
+#: gtk/gtkarrow.c:127 gtk/gtkmenu.c:735 gtk/gtkmenuitem.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "Мөрийн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:93
+#: gtk/gtkarrow.c:128
 msgid "Amount of space used up by arrow"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkaspectframe.c:107
-#: gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:950
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт"
 
 # gtk/gtkaspectframe.c:108
-#: gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:110
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "Бяцхан X зэрэгцүүлэлт "
 
 # gtk/gtkaspectframe.c:114
-#: gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:966
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт "
 
 # gtk/gtkaspectframe.c:115
-#: gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:117
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Бяцхан Y зэрэгцүүлэлт "
 
 # gtk/gtkaspectframe.c:121
-#: gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:123
 msgid "Ratio"
 msgstr "Харьцаа"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:124
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "Хэрэв obey_child нь ХУДАЛ бол нүүрэн талын харьцаа"
 
 # gtk/gtkaspectframe.c:128
-#: gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:130
 msgid "Obey child"
 msgstr "Бяцхан захирагдах"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:131
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Нүүрэн талын харьцааг шахаж бяцхан кадртай нийлүүлнэ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Зүүн доторлогоо"
 
 # gtk/gtkmenubar.c:152
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Цэсийн мөрийн орчим дахь ташуу гадаргуун загвар."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Доод доторлогоо"
 
 # gtk/gtkscrolledwindow.c:276
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Агуулгыг тойрсон налуу гадаргын хэлбэр"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "Багц төрөл "
 
 # gtk/gtkmessagedialog.c:114
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:336
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "мэдээний төрөл"
 
 # gtk/gtkruler.c:148
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "Хуудсын хэмжээ"
 
 # gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:354
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Цонхны гарчиг"
 
 # gtk/gtktreeview.c:546
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "Сонгогдохуйц толгойнууд "
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:371
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Утга"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:388
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "Хуудас өсөлт"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:404
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkbbox.c:115
-#: gtk/gtkbbox.c:91
+#: gtk/gtkbbox.c:135
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Хамгийн бага бяцхан өргөн "
 
 # gtk/gtkbbox.c:116
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:136
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "Хайрцаг доторх товчнуудын хамгийн бага өргөн"
 
 # gtk/gtkbbox.c:124
-#: gtk/gtkbbox.c:100
+#: gtk/gtkbbox.c:144
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "Хамгийн бага бяцхан өндөр "
 
 # gtk/gtkbbox.c:125
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:145
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Хайрцаг доторх товчнуудын хамгийн бага өндөр "
 
 # gtk/gtkbbox.c:133
-#: gtk/gtkbbox.c:109
+#: gtk/gtkbbox.c:153
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Бяцхан завсарт өргөжүүлэх"
 
 # gtk/gtkbbox.c:134
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:154
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "8 талт дээр бяцхан өсгөх нийлбэр дүн "
 
 # gtk/gtkbbox.c:142
-#: gtk/gtkbbox.c:118
+#: gtk/gtkbbox.c:162
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Бяцхан завсарт өндөржүүлэх"
 
 # gtk/gtkbbox.c:143
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:163
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "Дээд ба доод талт дээр бяцхан өсгөлтийн нийлбэр дүн "
 
 # gtk/gtkbbox.c:151
-#: gtk/gtkbbox.c:127
+#: gtk/gtkbbox.c:171
 msgid "Layout style"
 msgstr "Гарын байрлалын загвар"
 
 # gtk/gtkbbox.c:152
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:172
+#, fuzzy
 msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
+"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
+"start and end"
 msgstr ""
 "Цонх доторх товчны байрлал. Боломжтой утга нь: анхдагч, тархалт, ирмэг, "
 "эхлэл ба төгсгөл"
 
 # gtk/gtkbbox.c:160
-#: gtk/gtkbbox.c:136
+#: gtk/gtkbbox.c:180
 msgid "Secondary"
 msgstr "Хоёрдогч "
 
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:181
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -809,61 +881,61 @@ msgstr ""
 "хослолт тохирох."
 
 # gtk/gtkbox.c:125
-#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
 msgid "Spacing"
 msgstr "Зайн хэмжээ"
 
 # gtk/gtkbox.c:126
-#: gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:228
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Хүүхдүүдийн хоорондох зайн нийлбэр"
 
 # gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtktable.c:184 gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Нэг төрлийн"
 
 # gtk/gtkbox.c:136
-#: gtk/gtkbox.c:141
+#: gtk/gtkbox.c:238
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Хүүхдүүд бүгд адил хэмжээтэй байх эсэх"
 
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: gtk/gtkbox.c:254 gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1065 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
 msgid "Expand"
 msgstr "Задлах"
 
 # gtk/gtkbox.c:136
-#: gtk/gtkbox.c:149
+#: gtk/gtkbox.c:255
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "Эцэг өсөж байхад хүү тусгай зай хүлээн авах эсэх"
 
 # gtk/gtkstock.c:304
-#: gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:271 gtk/gtktoolitemgroup.c:1638
 msgid "Fill"
 msgstr "Дүүргэх"
 
-#: gtk/gtkbox.c:156
+#: gtk/gtkbox.c:272
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
 msgstr "Нэмэлт зай дэд процесст зориулагдсан эсвэл дүүрсэн."
 
-#: gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:279 gtk/gtktrayicon-x11.c:165
 msgid "Padding"
 msgstr "Доторлох"
 
-#: gtk/gtkbox.c:163
+#: gtk/gtkbox.c:280
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "Хүү ба түүний хөршийн хооронд тусгай зай авах (цэгээр) "
 
-#: gtk/gtkbox.c:169
+#: gtk/gtkbox.c:286
 msgid "Pack type"
 msgstr "Багц төрөл "
 
-#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
+#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtknotebook.c:692
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -872,40 +944,40 @@ msgstr ""
 "мэдээлэлтэйгээ багцлагдсан гэдгийг заана."
 
 # gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
-#: gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkbox.c:293 gtk/gtknotebook.c:670 gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkruler.c:158 gtk/gtktoolitemgroup.c:1652
 msgid "Position"
 msgstr "Байрлал"
 
 # gtk/gtknotebook.c:363
-#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
+#: gtk/gtkbox.c:294 gtk/gtknotebook.c:671
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Эцэг дэх хүүгийн индекс"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:315
 msgid "Translation Domain"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:316
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkbutton.c:190
-#: gtk/gtkbutton.c:220
+#: gtk/gtkbutton.c:239
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr "Товч нь бичээстэй бол бичээс текст товчин дотор (дээр) байрлана."
 
 # gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:516
-#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkexpander.c:217 gtk/gtklabel.c:570
+#: gtk/gtkmenuitem.c:348 gtk/gtktoolbutton.c:209
 msgid "Use underline"
 msgstr "Доогуур зураасыг ашиглах"
 
 # gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:517
-#: gtk/gtkmenuitem.c:316
+#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:571
+#: gtk/gtkmenuitem.c:349
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -914,103 +986,105 @@ msgstr ""
 "зориулалтаар ашиглана."
 
 # gtk/gtkbutton.c:205
-#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkimagemenuitem.c:153
 msgid "Use stock"
 msgstr "Нөөц хэрэглэх"
 
 # gtk/gtkbutton.c:206
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:255
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Хэрвээ идэвхитэй бол бичээс харагдахгүй харин стандарт эмблемийг хөтөлбөрөөс "
 "сонгоход хэрэглэгдэнэ."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:262 gtk/gtkcombobox.c:811 gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Товшиход хараалах"
 
 # gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:263 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Хулганаар товшиход товчинд харааг шилжүүлж чадах эсэх"
 
 # gtk/gtkbutton.c:213
-#: gtk/gtkbutton.c:251
+#: gtk/gtkbutton.c:270
 msgid "Border relief"
 msgstr "Хүрээний гүдгэр"
 
 # gtk/gtkbutton.c:214
-#: gtk/gtkbutton.c:252
+#: gtk/gtkbutton.c:271
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Хүрээний гадаргын хэлбэр"
 
 # gtk/gtkalignment.c:102
-#: gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkbutton.c:288
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Хүүгийн хэвтээ зэрэгцүүлэлт "
 
 # gtk/gtkalignment.c:112
-#: gtk/gtkbutton.c:288
+#: gtk/gtkbutton.c:307
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Хүүгийн босоо зэрэгцүүлэлт "
 
 # gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: gtk/gtkbutton.c:324 gtk/gtkimagemenuitem.c:138
 msgid "Image widget"
 msgstr "Зурган элемент"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:306
+#: gtk/gtkbutton.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "Цэсийн текстийн хажууд гарах удирдлагын дэд элемент."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:320
+#: gtk/gtkbutton.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Image position"
 msgstr "Заагчийн байрлал"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:340
 #, fuzzy
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgstr "Дэд удирдлагын элементтэй харьцангуй заагчийн байрлал."
 
 # gtk/gtkbutton.c:265
-#: gtk/gtkbutton.c:433
+#: gtk/gtkbutton.c:460
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Анхдагч зай"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:434
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
+#: gtk/gtkbutton.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "CAN_DEFAULT товчнуудад зориулсан нэмэлт зай."
 
 # gtk/gtkbutton.c:272
-#: gtk/gtkbutton.c:440
+#: gtk/gtkbutton.c:475
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Анхдагч гадаад зай"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:441
+#: gtk/gtkbutton.c:476
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
+"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
+"the border"
 msgstr "CAN_DEFAULT товчнуудад зориулсан товчнуудыг хүрээлэх нэмэлт зай"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:446
+#: gtk/gtkbutton.c:481
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Дэд элементийн хэвтээ тэнхлэгийн дагуух шилжилт"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:447
+#: gtk/gtkbutton.c:482
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Хэрэв товч дарагдсан бол дэд элемтентийг хэвтээ тэнхлэгийн дагуу хэр зэрэг "
 "шилжүүлэх"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:454
+#: gtk/gtkbutton.c:489
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Дэд элементийн босоо тэнхлэгийн дагуух шилжилт"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:455
+#: gtk/gtkbutton.c:490
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
@@ -1018,72 +1092,72 @@ msgstr ""
 "шилжүүлэх"
 
 # gtk/gtkwidget.c:451
-#: gtk/gtkbutton.c:471
+#: gtk/gtkbutton.c:506
 #, fuzzy
 msgid "Displace focus"
 msgstr "Төв байна"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:472
+#: gtk/gtkbutton.c:507
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtknotebook.c:379
-#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1682
+#: gtk/gtkbutton.c:520 gtk/gtkentry.c:696 gtk/gtkentry.c:1741
 #, fuzzy
 msgid "Inner Border"
 msgstr "Tab хүрээ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:521
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:499
+#: gtk/gtkbutton.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Image spacing"
 msgstr "Зайн утга"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:500
+#: gtk/gtkbutton.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "Хүү ба бичээс хооронд тусгай зай авах"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:514
+#: gtk/gtkbutton.c:549
 msgid "Show button images"
 msgstr "Товчны зургууд харуулах"
 
 # gtk/gtknotebook.c:407
-#: gtk/gtkbutton.c:515
+#: gtk/gtkbutton.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
 msgstr "Зургууд товчинд харуулах эсэх"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:667
-#: gtk/gtkcalendar.c:440
+#: gtk/gtkcalendar.c:478
 msgid "Year"
 msgstr "Жил"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:537
-#: gtk/gtkcalendar.c:441
+#: gtk/gtkcalendar.c:479
 msgid "The selected year"
 msgstr "Сонгогдсон жил"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
 # gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
-#: gtk/gtkcalendar.c:454
+#: gtk/gtkcalendar.c:492
 msgid "Month"
 msgstr "Сар"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:455
+#: gtk/gtkcalendar.c:493
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "Сонгогдсон сар (0 ээс 11 хүртэлх тоогоор)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:469
+#: gtk/gtkcalendar.c:507
 msgid "Day"
 msgstr "Өдөр"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:470
+#: gtk/gtkcalendar.c:508
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
@@ -1092,379 +1166,423 @@ msgstr ""
 "болиулахад 0)"
 
 # gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcalendar.c:484
+#: gtk/gtkcalendar.c:522
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Толгой мөр харуулах"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:485
+#: gtk/gtkcalendar.c:523
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол толгой мөр харуулна"
 
 # gtk/gtknotebook.c:406
-#: gtk/gtkcalendar.c:499
+#: gtk/gtkcalendar.c:537
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Өдрийн нэрс харуулах"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:500
+#: gtk/gtkcalendar.c:538
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол өдрийн нэрс харагдана"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:513
+#: gtk/gtkcalendar.c:551
 msgid "No Month Change"
 msgstr "Сар өөрчилөлтгүй"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:514
+#: gtk/gtkcalendar.c:552
 #, fuzzy
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол сар сонгогдсон сар өөрчилөгдөхгүй"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:528
+#: gtk/gtkcalendar.c:566
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "Долоо хоногийн тоо харуулах"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:529
+#: gtk/gtkcalendar.c:567
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол долоо хоногийн тоо харагдана"
 
 # gtk/gtkwindow.c:466
-#: gtk/gtkcalendar.c:544
+#: gtk/gtkcalendar.c:582
 #, fuzzy
 msgid "Details Width"
 msgstr "Стандарт өргөн"
 
 # gtk/gtkentry.c:503
-#: gtk/gtkcalendar.c:545
+#: gtk/gtkcalendar.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Details width in characters"
 msgstr "Тэмдэгийн өргөн"
 
 # gtk/gtkwindow.c:476
-#: gtk/gtkcalendar.c:560
+#: gtk/gtkcalendar.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Details Height"
 msgstr "Стандалрт өндөр"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:561
+#: gtk/gtkcalendar.c:599
 msgid "Details height in rows"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcalendar.c:577
+#: gtk/gtkcalendar.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Show Details"
 msgstr "Толгой мөр харуулах"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:578
+#: gtk/gtkcalendar.c:616
 #, fuzzy
 msgid "If TRUE, details are shown"
 msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол өдрийн нэрс харагдана"
 
+# gtk/gtknotebook.c:379
+#: gtk/gtkcalendar.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Inner border"
+msgstr "Tab хүрээ"
+
+# gtk/gtknotebook.c:379
+#: gtk/gtkcalendar.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Inner border space"
+msgstr "Tab хүрээ"
+
+# gtk/gtkalignment.c:130
+#: gtk/gtkcalendar.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Vertical separation"
+msgstr "Босоо тохируулга"
+
+# gtk/gtkoptionmenu.c:202
+#: gtk/gtkcalendar.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Space between day headers and main area"
+msgstr "Индикаторын сум орчимийн зай"
+
+# gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkcalendar.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal separation"
+msgstr "Хэвтээ тохируулга"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Space between week headers and main area"
+msgstr "Текст утга ба гүйх муж хоорондын зай"
+
+#: gtk/gtkcelleditable.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Editing Canceled"
+msgstr "Хэмжээ тогтоох"
+
+#: gtk/gtkcelleditable.c:54
+msgid "Indicates that editing has been canceled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "Хурдасгуурын удирдлагын элемент"
+
+# gtk/gtkwidget.c:391
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#, fuzzy
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн утга"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "Хурдасгуурын удирдлагын элемент"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:156
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "Хурдасгуурын удирдлагын элемент"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:174
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr "Хурдасгуурын удирдлагын элемент"
+
+# gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr "мэдээний төрөл"
+
 # gtk/gtkcellrenderer.c:103
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
 msgid "mode"
 msgstr "горим"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "CellRenderer -ийн засвар хийх горим"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:113
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
 msgid "visible"
 msgstr "харагдах"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:114
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Уг нүдийг харагдуулах"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:114
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "Уг нүдийг харагдуулах"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:122
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
 msgid "xalign"
 msgstr "x-зэрэгцүүлэлт"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:123
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "The x-align"
 msgstr "X тэнхлэгээр зэрэгцүүлэх."
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:133
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
 msgid "yalign"
 msgstr "y-зэрэгцүүлэлт"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:134
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "The y-align"
 msgstr "X тэнхлэгээр зэрэгцүүлэх."
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "xpad"
 msgstr "Хэвтээ тэнхлэгээр дүүрэх"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "The xpad"
 msgstr "Хэвтээ тэнхлэгээр дүүрэх"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:280
 msgid "ypad"
 msgstr "Босоо тэнхлэгээр дүүрэх"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
 msgid "The ypad"
 msgstr "Босоо тэнхлэгээр дүүрэх"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:166
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
 msgid "width"
 msgstr "өргөн"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:167
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Хатуу өргөн"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:177
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:300
 msgid "height"
 msgstr "өндөр"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:178
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:301
 msgid "The fixed height"
 msgstr "хатуу өндөр"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:310
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Өргөтгөгдсөн"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:311
 msgid "Row has children"
 msgstr "Мөр дэд элементтэй"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:319
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Өргөтгөгдсөн"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:320
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "Мөр нь өргөтгөгч мөр бөгөөд өргөтгөгдсөн байна."
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:327
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Нүдний дэвсгэр өнгө (нэрээр)"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:328
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Нүдний дэвсгэр өнгө (үгээр)"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:335
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Нүдний дэвсгэр өнгө"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:336
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Нүдний дэвсгэр өнгө GdkColor шиг"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Editing"
 msgstr "Хэмжээ тогтоох"
 
 # gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
 msgstr "Бичээс сонгогдсон бичгээр зурагдах эсэх"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:352
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Нүдний дэвсгэр тавих"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:353
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Уг таг дэвсгэрийн өнгөнд нөлөөлөх эсэх"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "Хурдасгуурын удирдлагын элемент"
-
-# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
-#, fuzzy
-msgid "The keyval of the accelerator"
-msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн утга"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "Хурдасгуурын удирдлагын элемент"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
-msgid "The modifier mask of the accelerator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "Хурдасгуурын удирдлагын элемент"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
-msgid "The hardware keycode of the accelerator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator Mode"
-msgstr "Хурдасгуурын удирдлагын элемент"
-
-# gtk/gtkmessagedialog.c:114
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
-#, fuzzy
-msgid "The type of accelerators"
-msgstr "мэдээний төрөл"
-
 # gtk/gtksizegroup.c:242
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Горим"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111
 #, fuzzy
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "Комбобоксын загвар"
 
 # gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 gtk/gtkcomboboxentry.c:104
 msgid "Text Column"
 msgstr "Текст Багана"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcomboboxentry.c:105
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "Стрингүүд дуудагдах өгөгдлийн эхийн загвар дахь багана"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
 msgid "Has Entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Pixbuf обьект"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "Харагдах �ixbuf обьект"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Өргөтгөгч Pixbuf обьект нээлттэй"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "Нээлттэй өргөтгөгч обьектэд зориулсан Pixbuf обьект"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Хаагдсан өргөтгөгч Pixbuf обьект"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Хаагдсан өргөтгөгч обьектэд зориулсан Pixbuf обьект"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkstatusicon.c:228
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Байгуулагдсан дүрслэлийн ID"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "Нөөц эмблем зурагчийн нөөцийн ID"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:333
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
-#: gtk/gtkstatusicon.c:267
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:305 gtk/gtkstatusicon.c:269
 msgid "Size"
 msgstr "Хэмжээ"
 
 # gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "Зурагдах эмблемийн хэмжээг тодорхойлогч GtkIconSize утга"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
 msgid "Detail"
 msgstr "Дэлгэрэнгүй"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Хэлбэрийн машин руу зургийн тодруулгыг илгээх"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
 msgid "Follow State"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Хүрээ харагдах эсэх"
 
 # gtk/gtkwindow.c:494
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 gtk/gtkimage.c:319 gtk/gtkwindow.c:662
 msgid "Icon"
 msgstr "Тэмдэг"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "Процессийн индикаторт дүрслэгдэх текст"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
-#: gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 gtk/gtkcellrenderertext.c:231
+#: gtk/gtkentry.c:739 gtk/gtkentrybuffer.c:352 gtk/gtkmessagedialog.c:226
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktextbuffer.c:210
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "Процессийн индикаторт дүрслэгдэх текст"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 gtk/gtkcellrendererspinner.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Pulse"
 msgstr "Өсөх алхам"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
 msgid ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 "don't know how much."
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkprogress.c:138
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "Текстийг X -ээр зэрэгцүүлэх"
 
 # gtk/gtkmisc.c:98
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
@@ -1474,258 +1592,284 @@ msgstr ""
 "нөөцлөгдсөн"
 
 # gtk/gtkprogress.c:147
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "Текстийг Y - ээр зэрэгцүүлэх"
 
 # gtk/gtkmisc.c:108
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
 #, fuzzy
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт 0 ( дээд ) -ээс 1 ( доод ) хүртэл"
 
-# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
-#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:325
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
-msgid "Orientation"
-msgstr "Чиглэл"
+# gtk/gtkrange.c:290
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 gtk/gtkprogressbar.c:126
+#: gtk/gtkrange.c:427
+msgid "Inverted"
+msgstr "Урвуулсан"
 
 # gtk/gtkprogressbar.c:140
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 gtk/gtkprogressbar.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
 msgstr "Процессийн индикаторын өсөх чиглэл"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
-#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:91 gtk/gtkrange.c:419 gtk/gtkscalebutton.c:239
+#: gtk/gtkspinbutton.c:228
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Тохируулах"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:92 gtk/gtkspinbutton.c:229
 #, fuzzy
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
+msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
 msgstr "Тоолуур гүйгч товчны утгын тохируулга"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Climb rate"
 msgstr "Нэмэгдэх зэрэг"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "Товч дарагдсан байх үеийн хурдсах зэрэг"
 
 # gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:121 gtk/gtkscale.c:244 gtk/gtkspinbutton.c:246
 msgid "Digits"
 msgstr "Оронгууд"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:122 gtk/gtkspinbutton.c:247
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Дүрслэгдэж буй аравтын оронгийн тоо"
 
+# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:105
+#: gtk/gtkmenu.c:525 gtk/gtkspinner.c:131 gtk/gtktoggleaction.c:133
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
+msgid "Active"
+msgstr "Идэвхжүүлэх "
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
+msgstr "Сонгогдсон бичгийн хэлбэр бичээст харагдах эсэх"
+
+# gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Pulse of the spinner"
+msgstr "Хэрэглэх эмблемийн хэлбэрийн нэр"
+
+# gtk/gtkwindow.c:417
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154
+#, fuzzy
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
+msgstr "Зурагдах эмблемийн хэмжээг тодорхойлогч GtkIconSize утга"
+
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:175
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232
 msgid "Text to render"
 msgstr "Харагдах текст"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:182
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239
 msgid "Markup"
 msgstr "Тэмдэглэгээ"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:183
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Текстийг харагдуулах тэмдэглэгээ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:502
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtklabel.c:556
 msgid "Attributes"
 msgstr "Шинж чанар"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "Харагдах текстэд ашиглах загваруудын жагсаалт"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "Дан догол мөрийн горим"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
-msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "Бүх текстийг дан догол мөр бариулах эсэх"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellview.c:178 gtk/gtktexttag.c:178
 msgid "Background color name"
 msgstr "Дэвсгэр өнгөний нэр"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:179
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Дэвсгэрийн өнгө нэрээрээ"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellview.c:185 gtk/gtktexttag.c:186
 msgid "Background color"
 msgstr "Дэвсгэр өнгө"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellview.c:186
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "GdkColor шиг дэвсгэр өнгө"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:202
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Тэмдэгтийн өнгөний нэр "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:203
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Тэмдэгтийн өнгө нэрээрээ "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:288 gtk/gtktexttag.c:210
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:133
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Тэмдэгтийн өнгө "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "GdkColor шиг тэмдэгтийн өнгө "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 # gtk/gtktextview.c:568
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:573
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:297 gtk/gtkentry.c:663 gtk/gtktexttag.c:227
+#: gtk/gtktextview.c:668
 msgid "Editable"
 msgstr "Засварлах"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtktexttag.c:228 gtk/gtktextview.c:669
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Текстийг хэрэглэгч өөрчилж болох эсэх"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
 # gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:243 gtk/gtktexttag.c:251
 msgid "Font"
 msgstr "Фонт "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:306 gtk/gtktexttag.c:244
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "Бичгийн үгэн тайлбар"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:252
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "PangoFontDescription бүтэц шиг бичгийн тайлбар "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:259
 msgid "Font family"
 msgstr "Ижил төрлийн фонт "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:260
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Ижил төрлийн бичгийн нэр, Ж нь: Санс, Гельветика, Таймсы"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
 # gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
+#: gtk/gtktexttag.c:267
 msgid "Font style"
 msgstr "Бичгийн хэлбэр "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
 # gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:276
 msgid "Font variant"
 msgstr "Бичгийн хувилбар "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
 # gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtkcellrenderertext.c:349
+#: gtk/gtktexttag.c:285
 msgid "Font weight"
 msgstr "Фонтийн жин "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
 # gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtkcellrenderertext.c:359
+#: gtk/gtktexttag.c:296
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Фонтыг дүүргэх "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
 # gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368
+#: gtk/gtktexttag.c:305
 msgid "Font size"
 msgstr "Бичгийн хэмжээ "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:325
 msgid "Font points"
 msgstr "Бичгийн заагчууд "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:326
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Заагч дээрх бичгийн хэмжээ "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:315
 msgid "Font scale"
 msgstr "Бичгийн масштаб "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:322
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Бичгийн масштабыг үндэслэгч "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:394
 msgid "Rise"
 msgstr "Өсөлт"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Текстийн үндсэн шугам дээр (Хэрэв өсөлт нь идэвхгүй бол шугаман доогуур)"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:434
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Хаялтаар"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:435
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Текст дотор хаях эсэх"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:442
 msgid "Underline"
 msgstr "Доогуур зураас "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:443
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Энэ тэкстын доогуур зураасын хэлбэр "
 
 # gtk/gtktexttag.c:387
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:354
 msgid "Language"
 msgstr "Хэл "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1735,774 +1879,683 @@ msgstr ""
 "сануулга болгон ашигладаг. Хэрэв та энэ параметрийг  ойлгохгүй байвал энийг "
 "хэрэглэх шаардлагагүй"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:627 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtklabel.c:681 gtk/gtkprogressbar.c:180
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkentry.c:503
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:647
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
+#: gtk/gtklabel.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Тэмдэгийн өргөн"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtklabel.c:703
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-# gtk/gtktexttag.c:484
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
+# gtk/gtkentry.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtklabel.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr "Тэмдэгийн өргөн"
+
+# gtk/gtkentry.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The maximum width of the cell, in characters"
+msgstr "Тэмдэгийн өргөн"
+
+# gtk/gtktexttag.c:484
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:451
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Мөр таслах горим"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtkcombobox.c:700
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Өргөн таслах"
 
 # gtk/gtkscale.c:174
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532
 #, fuzzy
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "Одоогийн утга дүрслэгдэх байрлал"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
 msgid "Alignment"
 msgstr "Зэрэгцүүлэлт"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:234
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553
 #, fuzzy
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "Хэрэгслийн мөрийг хэрхэн чирэх "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:565 gtk/gtkcellview.c:208 gtk/gtktexttag.c:540
 msgid "Background set"
 msgstr "Дэвсгэр өнгө тогтоох "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtkcellview.c:209 gtk/gtktexttag.c:541
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Дэвсгэр өнгөнд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:569 gtk/gtktexttag.c:548
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Тэмдэгтийн өнгө тогтоох "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:549
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Тэмдэгтийн өнгөнд энэ таг нөлөөлөх эсэх"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:552
 msgid "Editability set"
 msgstr "Засварлахыг тогтоох"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:553
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Засварлахад энэ таг нөлөөлөх эсэх"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:556
 msgid "Font family set"
 msgstr "Фонт бүлийг тогтоох"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:557
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Нэг төрлийн фонтонд энэ таг нөлөөлөх эсэх"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:560
 msgid "Font style set"
 msgstr "Бичгийн хэлбэрийг тогтоох"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:561
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Нэг төрлийн фонтонд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Бичигт хувилбар тогтоох "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Бичгийн хувилбарт энэ тэг нөлөөлөх эсвэх"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Фонтийг бүдүүрүүлэх "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Фонтыг бүдүүрүүлэхэд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Бичгийн дүүргэлт  "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Фонтыг дүүргэхэд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Font size set"
 msgstr "Бичгийн хэмжээг тогтоох "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Бичгийн хэмжээнд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Бичгийн масштабыг тогтоох "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Бичгийн хэмжээг үндэслэгч масштэбад энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Rise set"
 msgstr "Өсөлтийг тогтоох "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Өсөлтөнд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Хаялтыг тогтоох "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Хаялтанд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Underline set"
 msgstr "Доогуур зураас тогтоох "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Доогуур зурахад энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Language set"
 msgstr "Хэлний суулгац"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "Таг нь тайлбар текстийн хэлэнд нөлөөлөх эсэх"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "Өсөлтийг тогтоох "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "Өсөлтөнд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Align set"
 msgstr "Зэрэгцүүлэлт"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
 msgstr "Өсөлтөнд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
 
 # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Шилжилтийг идэвхжүүлэгчийн төлөв "
 
 # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "Шилжилтийг идэвхжүүлэгч товчны төлөв "
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Таарахгүй төлөв "
 
 # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Товчны таарахгүй төлөв "
 
 # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
 msgid "Activatable"
 msgstr "Идэвхжүүлэлт "
 
 # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Шилжилтийг идэвхжүүлэгч товчыг иэдэвхжүүлсэн "
 
 # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
 msgid "Radio state"
 msgstr "�адио-төлөв "
 
 # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr ""
 "Зөвхөн нэг нь сонгогдох товчнууд шиг шилжилтийг идэвхжүүлэгч товчыг зурах "
 
 # gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Indicator size"
 msgstr "Индикаторийн хэмжээ "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 gtk/gtkcheckbutton.c:72
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr ""
 "Олон сонгогдож болох эсвэл нэг нь сонгогдож болох тодорхойлогчын хэмжээ "
 
-#: gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellview.c:200
 #, fuzzy
 msgid "CellView model"
 msgstr "Модчилж үзүүлэх загвар"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:201
 #, fuzzy
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "Модоор харуулах загвар"
 
 # gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:71 gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "Индикаторийн хэмжээ "
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:79 gtk/gtkexpander.c:267
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Тодорхойлогчын зай "
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:80
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "Зэрэг сонгогдож болох эсвэл нэг нь сонгогдох тодорхойлогчын зай "
 
-# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:119
-#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
-msgid "Active"
-msgstr "Идэвхжүүлэх "
-
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Цэсний элемэнт бол шалгагдсан уу, эсвэл "
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 gtk/gtktogglebutton.c:123
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Таарамжгүй "
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Дэлгэцэнд  \"Таарамжгүй\" төлөв."
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "Радио цэсний элементээр дүрслэх"
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Цэсний элемент радио цэсний элемэнт шиг харагдах эсэх"
 
 # gtk/gtklabel.c:294
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:159
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Альпа хэрэглэх"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
-msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Whether to give the color an alpha value"
 msgstr "Өнгө альпа утгаар өгөгдөх эсэх"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:174 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
+#: gtk/gtkfontbutton.c:140 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtkstatusicon.c:415
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
 msgid "Title"
 msgstr "Гарчиг"
 
 # gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:175
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Өнгө сонгогч диалогийн гарчиг"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1718
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorsel.c:323
 msgid "Current Color"
 msgstr "Идэвхитэй өнгө "
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1719
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:190
 msgid "The selected color"
 msgstr "Сонгогдсон өнгө "
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1725
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:204 gtk/gtkcolorsel.c:330
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Харгалзах альфа-суваг "
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1726
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:205
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "Одоогын бүрэлтийн хүч (\"0\" бол тунгалаг, \"65535\" үл харагдахуйц) "
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1704
-#: gtk/gtkcolorsel.c:279
+#: gtk/gtkcolorsel.c:309
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Тохиргоо тодорхойгүй "
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1705
-#: gtk/gtkcolorsel.c:280
+#: gtk/gtkcolorsel.c:310
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Өнгө сонгогч нь тодорхойгүй тогтоохыг зөвшөөрөөд тодорхойлж байна "
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1711
-#: gtk/gtkcolorsel.c:286
+#: gtk/gtkcolorsel.c:316
 msgid "Has palette"
 msgstr "Өнгөний нийлүүлэг "
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1712
-#: gtk/gtkcolorsel.c:287
+#: gtk/gtkcolorsel.c:317
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Ашигласан өнгөний нийлүүлэг үү, эсвэл "
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1719
-#: gtk/gtkcolorsel.c:294
+#: gtk/gtkcolorsel.c:324
 msgid "The current color"
 msgstr "Харгалзах өнгө "
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1726
-#: gtk/gtkcolorsel.c:301
+#: gtk/gtkcolorsel.c:331
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "Одоогын тодорхойгүй утга (\"0\" -ээс , \"65535\" -хүртэлх) "
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1739
-#: gtk/gtkcolorsel.c:315
+#: gtk/gtkcolorsel.c:345
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Сонголт хийх өнгөний нийлүүлэг "
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: gtk/gtkcolorsel.c:346
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Өнгө сонгогчид ашиглагдах будгын нийлүүлэг"
 
 # gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг"
 
 # gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111
 #, fuzzy
 msgid "The color selection embedded in the dialog."
 msgstr "Өнгө сонгогч диалогийн гарчиг"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
 msgid "OK Button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:118
 #, fuzzy
 msgid "The OK button of the dialog."
 msgstr "Мэдээний цонх дээрх товчлуурууд"
 
 # gtk/gtkmessagedialog.c:121
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Cancel Button"
 msgstr "мэдээний товчлуурууд"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:125
 #, fuzzy
 msgid "The cancel button of the dialog."
 msgstr "Мэдээний цонх дээрх товчлуурууд"
 
 # gtk/gtkmessagedialog.c:121
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Help Button"
 msgstr "мэдээний товчлуурууд"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:132
 #, fuzzy
 msgid "The help button of the dialog."
 msgstr "Мэдээний цонх дээрх товчлуурууд"
 
-# gtk/gtkcombo.c:139
-#: gtk/gtkcombo.c:145
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "\"Сум\" товч идэхтэй"
-
-# gtk/gtkcombo.c:140
-#: gtk/gtkcombo.c:146
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "Жагсаалтын элементийг \"сум\" товчоор зөөх"
-
-# gtk/gtkcombo.c:146
-#: gtk/gtkcombo.c:152
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr "Сум үргэлж идэвхтэй"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:153
-msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr "Хуучилсан онцлог хэрэгсэхгүй"
-
-# gtk/gtkcombo.c:153
-#: gtk/gtkcombo.c:159
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Том жижгээр ялгах"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:160
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr "Жагсаалтын элементийг том жижиг үсгээр ялгах"
-
-# gtk/gtkcombo.c:161
-#: gtk/gtkcombo.c:167
-msgid "Allow empty"
-msgstr "Хоосонг зөвшөөрөх"
-
-# gtk/gtkcombo.c:162
-#: gtk/gtkcombo.c:168
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "Энэ талбарт хоосон утга оруулж болох эсэх"
-
-# gtk/gtkcombo.c:169
-#: gtk/gtkcombo.c:175
-msgid "Value in list"
-msgstr "Жагсаалт дахь утга"
-
-# gtk/gtkcombo.c:170
-#: gtk/gtkcombo.c:176
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr "Оруулсан утгыг жагсаалтанд гаргасан байх эсэх"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:661
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Комбобокс загвар"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:662
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Комбобоксын загвар"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:679
+#: gtk/gtkcombobox.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "Торонд объект байрлуулахад өргөн таслах"
 
 # gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcombobox.c:701
+#: gtk/gtkcombobox.c:723
 msgid "Row span column"
 msgstr "Мөр дарах багана"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:702
+#: gtk/gtkcombobox.c:724
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "Мөр хоорондын зайн утга агуулах TreeModel-багана"
 
 # gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkcombobox.c:723
+#: gtk/gtkcombobox.c:745
 msgid "Column span column"
 msgstr "Багана дарах багана"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:724
+#: gtk/gtkcombobox.c:746
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "Багана хоорондын зайн утга агуулах TreeModel-багана"
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
-#: gtk/gtkcombobox.c:745
+#: gtk/gtkcombobox.c:767
 msgid "Active item"
 msgstr "Идэвхжүүлэх"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:210
-#: gtk/gtkcombobox.c:746
+#: gtk/gtkcombobox.c:768
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Идэвхитэй байгаа элемент"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
+#: gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkuimanager.c:224
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "Цэс рүү тасалбар нэмэх"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:766
+#: gtk/gtkcombobox.c:788
 #, fuzzy
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Tab - уудын хэмжээ ижил байх эсэх"
 
 # gtk/gtkentry.c:480
-#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkentry.c:688
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Кадртай"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:782
+#: gtk/gtkcombobox.c:804
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "Толгой нь дараалалгүй багана"
 
 # gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtkcombobox.c:790
+#: gtk/gtkcombobox.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Хулганаар товшиход товчинд харааг шилжүүлж чадах эсэх"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:555
+#: gtk/gtkcombobox.c:827 gtk/gtkmenu.c:580
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Буулгах гарчиг"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:806
+#: gtk/gtkcombobox.c:828
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
 msgstr "Энэ цэс буусан үед цонхны удирдагчаар харуулагдах боломтой гарчиг"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:823
+#: gtk/gtkcombobox.c:845
 #, fuzzy
 msgid "Popup shown"
 msgstr "Төв шугамын өргөн"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:824
+#: gtk/gtkcombobox.c:846
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "Хүрээ харагдах эсэх"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:840
+#: gtk/gtkcombobox.c:862
 msgid "Button Sensitivity"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtkcombobox.c:841
+#: gtk/gtkcombobox.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr "Хулганаар товшиход товчинд харааг шилжүүлж чадах эсэх"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:848
+#: gtk/gtkcombobox.c:870
 msgid "Appears as list"
 msgstr "Жагсаалтаар харуулах"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:849
+#: gtk/gtkcombobox.c:871
 #, fuzzy
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "combobox dropdowns цэснээс илүү жагсаалт шиг харагдах эсэх"
 
 # gtk/gtkarrow.c:98
-#: gtk/gtkcombobox.c:865
+#: gtk/gtkcombobox.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "Сумны чиглэл"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:866
+#: gtk/gtkcombobox.c:888
 #, fuzzy
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "Комбобоксын загвар"
 
 # gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
 # gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
-#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
-#: gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:903 gtk/gtkentry.c:788 gtk/gtkhandlebox.c:182
+#: gtk/gtkmenubar.c:189 gtk/gtkstatusbar.c:244 gtk/gtktoolbar.c:577
+#: gtk/gtkviewport.c:158
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Сүүдрийн төрөл"
 
 # gtk/gtknotebook.c:380
-#: gtk/gtkcombobox.c:882
+#: gtk/gtkcombobox.c:904
 #, fuzzy
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "tab бичээсийн орчим дахь хүрээний өргөн"
 
 # gtk/gtkcontainer.c:200
-#: gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:259
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Дахин хэмжих горим"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:239
+#: gtk/gtkcontainer.c:260
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "Заагдсанг дахин хэмжих явдлыг тодорхойлох"
 
 # gtk/gtkcontainer.c:208
-#: gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:267
 msgid "Border width"
 msgstr "Хүрээний өргөн"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:247
+#: gtk/gtkcontainer.c:268
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "Агуулагч хүү элементийн гаднах хоосон хүрээний өргөн."
 
 # gtk/gtkcontainer.c:217
-#: gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:276
 msgid "Child"
 msgstr "Хүү элемент"
 
 # gtk/gtkcontainer.c:218
-#: gtk/gtkcontainer.c:256
+#: gtk/gtkcontainer.c:277
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Агуулагчид шинэ хүү нэмэхэд хэрэглэгдэнэ."
 
-# gtk/gtkcurve.c:121
-#: gtk/gtkcurve.c:124
-msgid "Curve type"
-msgstr "Муруйн төрөл"
-
-# gtk/gtkcurve.c:122
-#: gtk/gtkcurve.c:125
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr "Энэ бол муруй шугам, засварлагдсан шугам эсвэл чөлөөт хэлбэр"
-
-# gtk/gtkcurve.c:130
-#: gtk/gtkcurve.c:132
-msgid "Minimum X"
-msgstr "Хамгийн бага X"
-
-# gtk/gtkcurve.c:131
-#: gtk/gtkcurve.c:133
-msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "Х-ийн авч болох хамгийн бага утга"
-
-# gtk/gtkcurve.c:140
-#: gtk/gtkcurve.c:141
-msgid "Maximum X"
-msgstr "Хамгийн их X"
-
-# gtk/gtkcurve.c:141
-#: gtk/gtkcurve.c:142
-msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "Х-ийн авч болох хамгийн их утга"
-
-# gtk/gtkcurve.c:150
-#: gtk/gtkcurve.c:150
-msgid "Minimum Y"
-msgstr "Хамгийн бага Y"
-
-# gtk/gtkcurve.c:151
-#: gtk/gtkcurve.c:151
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr "Y-ийн авч болох хамгийн бага утга"
-
-# gtk/gtkcurve.c:160
-#: gtk/gtkcurve.c:159
-msgid "Maximum Y"
-msgstr "Хамгийн их Y"
-
-# gtk/gtkcurve.c:161
-#: gtk/gtkcurve.c:160
-msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "Y-ийн авч болох хамгийн их утга"
-
-# gtk/gtkdialog.c:128
-#: gtk/gtkdialog.c:145
-msgid "Has separator"
-msgstr "Тусгаарлагчтай"
-
-# gtk/gtkdialog.c:129
-#: gtk/gtkdialog.c:146
-msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr "Дээрээ товчтой тусгаарлагчтай харилцах цонх"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:165 gtk/gtkinfobar.c:430
 msgid "Content area border"
 msgstr "Хүрээний талбайн агуулга"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:192
+#: gtk/gtkdialog.c:166
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Үндсэн харилцах цонхны талбайн орчмын хүрээн өргөн"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:209
+#: gtk/gtkdialog.c:183 gtk/gtkinfobar.c:447
 #, fuzzy
 msgid "Content area spacing"
 msgstr "Доод доторлогоо"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:210
+#: gtk/gtkdialog.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
 msgstr "Текст утга ба гүйх муж хоорондын зай"
 
 # gtk/gtkdialog.c:160
-#: gtk/gtkdialog.c:217
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:463
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Товчны зай"
 
 # gtk/gtkdialog.c:161
-#: gtk/gtkdialog.c:218
+#: gtk/gtkdialog.c:192 gtk/gtkinfobar.c:464
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Товч хоорондын зай"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:226
+#: gtk/gtkdialog.c:200 gtk/gtkinfobar.c:479
 msgid "Action area border"
 msgstr "Хүрээний орчмын үйлдэл"
 
 # gtk/gtkdialog.c:170
-#: gtk/gtkdialog.c:227
+#: gtk/gtkdialog.c:201
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Харилцах цонхны доод хэсэг дэх товчны талбайн орчмын хүрээн өргөн"
 
+#: gtk/gtkentry.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "Буфер"
+
+#: gtk/gtkentry.c:636
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr ""
+
 # gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
-#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:590
+#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:644
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Түүчээын байрлал"
 
 # gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
-#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:645
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Тэмдэгтийн оруулах түүчээын байрлал."
 
 # gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-#: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:600
+#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Сонгогдсоны хязгаар"
 
 # gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
-#: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:655
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Тэмдэгтийн түүчээоос сонгогдсоны харалдаа төгсгөлийн байрлал."
 
 # gtk/gtkentry.c:456
-#: gtk/gtkentry.c:626
+#: gtk/gtkentry.c:664
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Бүртгэлийн агуулга засварлагдах эсэх"
 
 # gtk/gtkentry.c:463
-#: gtk/gtkentry.c:633
+#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:382
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Максимум урт"
 
 # gtk/gtkentry.c:464
-#: gtk/gtkentry.c:634
+#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Энэ бүртгэлийн тэмдэгтийн тооны хамгийн их. Хамгийн ихгүй бол \"0\"."
 
 # gtk/gtkentry.c:472
-#: gtk/gtkentry.c:642
+#: gtk/gtkentry.c:680
 msgid "Visibility"
 msgstr "Харагдац"
 
-#: gtk/gtkentry.c:643
+#: gtk/gtkentry.c:681
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -2510,29 +2563,29 @@ msgstr ""
 "Бодит текстийн оронд \"үл харагдах тэмдэгт\" хауулах нь ХУДАЛ  (нууц үгийн "
 "горим)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651
+#: gtk/gtkentry.c:689
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "Агуулгаас илүү гарсныг устгах нь ХУДАЛ."
 
-#: gtk/gtkentry.c:659
+#: gtk/gtkentry.c:697
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkentry.c:488
-#: gtk/gtkentry.c:666 gtk/gtkentry.c:1232
+#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Үл харагдах тэмдэгт"
 
-#: gtk/gtkentry.c:667 gtk/gtkentry.c:1233
+#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "Агуулгыг нууцлах үед хэрэглэх тэмдэгт (\"нууц үгийн горим\"-д)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:674
+#: gtk/gtkentry.c:712
 msgid "Activates default"
 msgstr "Анхдагч утгуудыг идэвхжүүлэх"
 
-#: gtk/gtkentry.c:675
+#: gtk/gtkentry.c:713
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -2541,35 +2594,35 @@ msgstr ""
 "харилцахцонхны анхдагч товч)."
 
 # gtk/gtkentry.c:503
-#: gtk/gtkentry.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:719
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Тэмдэгийн өргөн"
 
 # gtk/gtkentry.c:504
-#: gtk/gtkentry.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:720
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Бүртгэлд зайг зөвшөөрөх тэмдэгтийн тоо."
 
-#: gtk/gtkentry.c:691
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Нөхөн гүйлгэлт"
 
-#: gtk/gtkentry.c:692
+#: gtk/gtkentry.c:730
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Бүртгэлийн цэгийг дэлгэцийн зүүн тийш шилжүүлэхийг хаах тоо"
 
 # gtk/gtkentry.c:524
-#: gtk/gtkentry.c:702
+#: gtk/gtkentry.c:740
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Бүртгэлийн агуулга"
 
 # gtk/gtkmisc.c:97
-#: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:81
 msgid "X align"
 msgstr "X-зэрэгцүүлэлт"
 
 # gtk/gtkmisc.c:98
-#: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:82
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
@@ -2579,77 +2632,78 @@ msgstr ""
 "нөөцлөгдсөн"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:551
-#: gtk/gtkentry.c:734
+#: gtk/gtkentry.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "Олон сонголт."
 
 # gtk/gtkfilesel.c:552
-#: gtk/gtkentry.c:735
+#: gtk/gtkentry.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "Олон файл сонгогдож болох эсэх."
 
-#: gtk/gtkentry.c:751
+#: gtk/gtkentry.c:789
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkcontainer.c:200
-#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
+#: gtk/gtkentry.c:804 gtk/gtktextview.c:748
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Дарж бичих горим"
 
-#: gtk/gtkentry.c:767
+#: gtk/gtkentry.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "Оруулсан текст өмнө байсан агуулгыг дарах эсэх"
 
 # gtk/gtkprogress.c:138
-#: gtk/gtkentry.c:781
+#: gtk/gtkentry.c:819 gtk/gtkentrybuffer.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Text length"
 msgstr "Текстийг X -ээр зэрэгцүүлэх"
 
-#: gtk/gtkentry.c:782
+#: gtk/gtkentry.c:820
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:797
+# gtk/gtkentry.c:488
+#: gtk/gtkentry.c:835
 #, fuzzy
-msgid "Invisible char set"
-msgstr "Харагдахгүй байдал"
+msgid "Invisible character set"
+msgstr "Үл харагдах тэмдэгт"
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkentry.c:798
+#: gtk/gtkentry.c:836
 #, fuzzy
-msgid "Whether the invisible char has been set"
+msgid "Whether the invisible character has been set"
 msgstr "Үйлдлийн бүлэг нээлттэй эсэх."
 
-#: gtk/gtkentry.c:816
+#: gtk/gtkentry.c:854
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:817
+#: gtk/gtkentry.c:855
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkprogressbar.c:187
-#: gtk/gtkentry.c:831
+#: gtk/gtkentry.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "Хувь"
 
-#: gtk/gtkentry.c:832
+#: gtk/gtkentry.c:870
 #, fuzzy
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
 msgstr "Биелэгдсэн процессийн хувь"
 
-#: gtk/gtkentry.c:849
+#: gtk/gtkentry.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "Өсөх алхам"
 
-#: gtk/gtkentry.c:850
+#: gtk/gtkentry.c:888
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
@@ -2657,333 +2711,333 @@ msgid ""
 msgstr "Процессийн индикаторын өсөлтийн үед нэмэгдэх хувь"
 
 # gtk/gtkimage.c:129
-#: gtk/gtkentry.c:866
+#: gtk/gtkentry.c:904
 #, fuzzy
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:867
+#: gtk/gtkentry.c:905
 #, fuzzy
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr "Нээлттэй өргөтгөгч обьектэд зориулсан Pixbuf обьект"
 
 # gtk/gtkbbox.c:160
-#: gtk/gtkentry.c:881
+#: gtk/gtkentry.c:919
 #, fuzzy
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "Хоёрдогч "
 
-#: gtk/gtkentry.c:882
+#: gtk/gtkentry.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "Урагш шилжих нэмэлт товч"
 
-#: gtk/gtkentry.c:896
+#: gtk/gtkentry.c:934
 msgid "Primary stock ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:897
+#: gtk/gtkentry.c:935
 msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkbbox.c:160
-#: gtk/gtkentry.c:911
+#: gtk/gtkentry.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr "Хоёрдогч "
 
-#: gtk/gtkentry.c:912
+#: gtk/gtkentry.c:950
 msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtkentry.c:926
+#: gtk/gtkentry.c:964
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "Бичгийн нэр"
 
-#: gtk/gtkentry.c:927
+#: gtk/gtkentry.c:965
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkbbox.c:160
-#: gtk/gtkentry.c:941
+#: gtk/gtkentry.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "Хоёрдогч "
 
-#: gtk/gtkentry.c:942
+#: gtk/gtkentry.c:980
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:956
+#: gtk/gtkentry.c:994
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkwindow.c:495
-#: gtk/gtkentry.c:957
+#: gtk/gtkentry.c:995
 #, fuzzy
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "Энэ цонхны тэмдэг"
 
 # gtk/gtkbbox.c:160
-#: gtk/gtkentry.c:971
+#: gtk/gtkentry.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "Хоёрдогч "
 
-#: gtk/gtkentry.c:972
+#: gtk/gtkentry.c:1010
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkimage.c:203
-#: gtk/gtkentry.c:986
+#: gtk/gtkentry.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "Primary storage type"
 msgstr "Хадгалах төрөл"
 
-#: gtk/gtkentry.c:987
+#: gtk/gtkentry.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "Зургийн өгөгдөлд хэрэглэгдэж байгаа дүрслэл."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1002
+#: gtk/gtkentry.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "Урагш шилжих нэмэлт товч"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1003
+#: gtk/gtkentry.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "Зургийн өгөгдөлд хэрэглэгдэж байгаа дүрслэл."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1024
+#: gtk/gtkentry.c:1062
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkentry.c:1025
+#: gtk/gtkentry.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "Үйлдэл нээлттэй эсэх."
 
 # gtk/gtkwidget.c:1083
-#: gtk/gtkentry.c:1045
+#: gtk/gtkentry.c:1083
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "Хоёрдогч түүчээний өнгө."
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkentry.c:1046
+#: gtk/gtkentry.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "Үйлдэл нээлттэй эсэх."
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:114
-#: gtk/gtkentry.c:1068
+#: gtk/gtkentry.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "Уг нүдийг харагдуулах"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1069
+#: gtk/gtkentry.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr "Жагсаалтын элементийг том жижиг үсгээр ялгах"
 
 # gtk/gtkbbox.c:160
-#: gtk/gtkentry.c:1090
+#: gtk/gtkentry.c:1128
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "Хоёрдогч "
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkentry.c:1091
+#: gtk/gtkentry.c:1129
 #, fuzzy
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "Үйлдэл нээлттэй эсэх."
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:114
-#: gtk/gtkentry.c:1107
+#: gtk/gtkentry.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr "Уг нүдийг харагдуулах"
 
 # gtk/gtkentry.c:524
-#: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
+#: gtk/gtkentry.c:1146 gtk/gtkentry.c:1182
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "Бүртгэлийн агуулга"
 
 # gtk/gtkwidget.c:1083
-#: gtk/gtkentry.c:1124
+#: gtk/gtkentry.c:1162
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "Хоёрдогч түүчээний өнгө."
 
 # gtk/gtkentry.c:524
-#: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
+#: gtk/gtkentry.c:1163 gtk/gtkentry.c:1201
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "Бүртгэлийн агуулга"
 
 # gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtkentry.c:1143
+#: gtk/gtkentry.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "Бичгийн нэр"
 
 # gtk/gtkbbox.c:160
-#: gtk/gtkentry.c:1162
+#: gtk/gtkentry.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Хоёрдогч "
 
 # gtk/gtkwindow.c:466
-#: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:776
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "Стандарт өргөн"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1712
-#: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Ашигласан өнгөний нийлүүлэг үү, эсвэл "
 
 # gtk/gtklayout.c:642
-#: gtk/gtkentry.c:1197
+#: gtk/gtkentry.c:1235
 #, fuzzy
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "Өндөр"
 
 # gtk/gtknotebook.c:407
-#: gtk/gtkentry.c:1198
+#: gtk/gtkentry.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr "Tab-ыг харуулах эсэх"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1211
+#: gtk/gtkentry.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "Progress Border"
 msgstr "Чиглэгчийн хүрээ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1212
+#: gtk/gtkentry.c:1250
 #, fuzzy
 msgid "Border around the progress bar"
 msgstr "Процессийн индикаторт дүрслэгдэх текст"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1683
+#: gtk/gtkentry.c:1742
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1697
-#, fuzzy
-msgid "State Hint"
-msgstr "Сануулгын дүрмүүд"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1698
-#, fuzzy
-msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
-msgstr "Ар талын дэвсгэрийг чирэхэд битмэпийг маск шиг ашиглана."
-
 # gtk/gtkentry.c:728
-#: gtk/gtkentry.c:1703 gtk/gtklabel.c:830
+#: gtk/gtkentry.c:1747 gtk/gtklabel.c:903
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Фокус дахь сонголт"
 
 # gtk/gtkentry.c:729
-#: gtk/gtkentry.c:1704
+#: gtk/gtkentry.c:1748
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Голлуулах үед бүртгэлийн агуулгыг сонгох эсэх."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1718
+#: gtk/gtkentry.c:1762
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1719
+#: gtk/gtkentry.c:1763
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+# gtk/gtkentry.c:524
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:353
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "Бүртгэлийн агуулга"
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:368
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Гүйцээлтийн загвар"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:281
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "Сонголтоор хайгдах загвар"
 
 # gtk/gtkscrollbar.c:76
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Х/Б түлхүүрийн урт"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:288
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Х/Б богино сонголтоор хайх түлхүүрийн урт"
 
 # gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 gtk/gtkiconview.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Text column"
 msgstr "Текст Багана"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:305
 #, fuzzy
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "Стрингүүд дуудагдах өгөгдлийн эхийн загвар дахь багана"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
 msgid "Inline completion"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "Хүрээ харагдах эсэх"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
 msgid "Popup completion"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "Хүрээ харагдах эсэх"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Popup set width"
 msgstr "Төв шугамын өргөн"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
 msgid "Popup single match"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:375
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkfilesel.c:537
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Inline selection"
 msgstr "Сонгогдсон жил"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Your description here"
 msgstr "Нэрээр нь сонгох бичгийн фонт "
 
 # gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
-#: gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:93
 msgid "Visible Window"
 msgstr "Харагдах цонх"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:92
+#: gtk/gtkeventbox.c:94
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
@@ -2992,11 +3046,11 @@ msgstr ""
 "авахад хэрэглэгдэнэ."
 
 # gtk/gtkaspectframe.c:128
-#: gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:100
 msgid "Above child"
 msgstr "Хүүгийн дээд"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:99
+#: gtk/gtkeventbox.c:101
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
@@ -3004,351 +3058,335 @@ msgstr ""
 "Тохиолдолын талбарын тохиолдол барих цонх хүү виджетын цонхны дээр байрлах "
 "уу? Үгүй бол доор нь байрлана."
 
-#: gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:201
 msgid "Expanded"
 msgstr "Задласан"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:202
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "Удирдлагын элементийг харуулахын задлагчийг нээх үү?"
 
 # gtk/gtkframe.c:126
-#: gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:210
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Кадрын нэрийн текст"
 
 # gtk/gtklabel.c:294
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtkexpander.c:225 gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Use markup"
 msgstr "Тэмдэглэгээ хэрэглэх"
 
 # gtk/gtklabel.c:295
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtklabel.c:564
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "бичээс -ийн текст XML тэмдэглэгээг агуулна. Үүний талаар : pango_parse_markup"
 "() -ийг хар."
 
-#: gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:234
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Хүү ба бичээс хооронд тусгай зай авах"
 
 # gtk/gtkframe.c:169
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtkframe.c:165 gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
 msgid "Label widget"
 msgstr "Бичээс виджет"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:244
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Энгийн задлагчийн бичээсийн оронд харуулах удирдлагын элемент"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
+#: gtk/gtkexpander.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Label fill"
+msgstr "Tab дүүргэх"
+
+# gtk/gtkbox.c:136
+#: gtk/gtkexpander.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
+msgstr "Хүүхдүүд бүгд адил хэмжээтэй байх эсэх"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:258 gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 gtk/gtktreeview.c:776
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Дэлгэгдэгчийн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
+#: gtk/gtkexpander.c:259 gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 gtk/gtktreeview.c:777
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Дэлгэгдэгч сумны хэмжээ"
 
 # gtk/gtkoptionmenu.c:202
-#: gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:268
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Индикаторын сум орчимийн зай"
 
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:369
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwindow.c:417
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
+#, fuzzy
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:414
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr ""
+
 # gtk/gtkprogressbar.c:187
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:740
 msgid "Action"
 msgstr "Үйлдэл"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:741
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Файл сонгогч хийх үйлдлийн төрөл"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:742
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
-msgid "File System Backend"
-msgstr "Файл систем Бакэнд"
-
-# gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
-msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "Хэрэглэх бакэнд файлын системтийн нэр"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:742
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:747 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Шүүлтүүр"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:748
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Ямар файлууд харуулахыг сонгох идэвхитэй шүүлтүүр"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:753
 msgid "Local Only"
 msgstr "Зөвхөн локал"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:754
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Сонгосон файлууд локал файлаар хязгаарлагдах эсэх: URLs"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Тольдолт харагдац"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:760
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Програм хэвшмэл тольдолтуудын хувьд виджет нийлүүлнэ."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Тольдолт харагдац идэвхтэй"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "Харуулах хэвшмэл тольдолтуудын хувьд програм виджет нийлүүлнэ."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Тольдолт бичээст хэрэглэх"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "Тольдсон файлын нэртэй дүрст бичээсийг харуулах эсэх."
 
 # gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Тусгай элемент"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Програм тусгай сонголтууд дээр виджет нийлүүлнэ."
 
 # gtk/gtkfilesel.c:551
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Олон сонголт"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:552
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Олон файл сонгогдож болох эсэх."
 
 # gtk/gtknotebook.c:413
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Далдласанг харуулах"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:544
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:791
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Далдласан файл эсвэл лавлахуудыг харуулах эсэх"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:806
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
-msgid "Dialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
-msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
-#, fuzzy
-msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
-msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: gtk/gtkstatusicon.c:218
-msgid "Filename"
-msgstr "Файлын нэр"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:537
-#: gtk/gtkfilesel.c:527
-msgid "The currently selected filename"
-msgstr "Сонгогдсон файлын нэр."
-
 # gtk/gtkfilesel.c:543
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
-msgid "Show file operations"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Allow folder creation"
 msgstr "Файлын үйлдлүүдийг харуулах"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:544
-#: gtk/gtkfilesel.c:534
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "Файл үүсгэх/боловсруулах товчийг харуулах эсэх."
+#: gtk/gtkfilechooser.c:824
+msgid ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
+msgstr ""
 
 # gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
+#: gtk/gtkfixed.c:98 gtk/gtklayout.c:605
 msgid "X position"
 msgstr "X байрлал"
 
 # gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
+#: gtk/gtkfixed.c:99 gtk/gtklayout.c:606
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "Удирдлагын жижиг элементийн Х байрлал"
 
 # gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
+#: gtk/gtkfixed.c:108 gtk/gtklayout.c:615
 msgid "Y position"
 msgstr "Y байрлал"
 
 # gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
+#: gtk/gtkfixed.c:109 gtk/gtklayout.c:616
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Удирдлагын жижиг элементийн Ү байрлал"
 
 # gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: gtk/gtkfontbutton.c:141
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:202
-#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontbutton.c:156 gtk/gtkfontsel.c:223
 msgid "Font name"
 msgstr "Бичгийн нэр"
 
 # gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: gtk/gtkfontbutton.c:157
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "Сонгосон бичгийн нэр"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Санс 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtkfontbutton.c:173
 msgid "Use font in label"
 msgstr "Бичээст хэрэглэх бичиг"
 
 # gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:174
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Бичээс сонгогдсон бичгээр зурагдах эсэх"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: gtk/gtkfontbutton.c:189
 msgid "Use size in label"
 msgstr "Бичээст хэрэглэх хэмжээ"
 
 # gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:190
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Бичээс сонгогдсон бичгийн хэмжээгээр зурагдах эсэх"
 
 # gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
 # gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:206
 msgid "Show style"
 msgstr "Харагдах хэлбэр"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:207
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Сонгогдсон бичгийн хэлбэр бичээст харагдах эсэх"
 
 # gtk/gtkprogress.c:130
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:222
 msgid "Show size"
 msgstr "Харагдах хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:223
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Сонгогдсон бичгийн хэмжээгээр бичээст харагдах эсэх"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:197
+#: gtk/gtkfontsel.c:224
 #, fuzzy
 msgid "The string that represents this font"
 msgstr "Энэ фонтны дүрслэл харуулах."
 
-# gtk/gtkfontsel.c:210
-#: gtk/gtkfontsel.c:204
-msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr "GdkFont нь сонгогдсон байгаа нь."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkfontsel.c:230
 msgid "Preview text"
 msgstr "Текстийн харагдац"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontsel.c:231
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Сонгогдсон фонтыг батлах дарааллаар текстийг харуулах."
 
 # gtk/gtkframe.c:126
-#: gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:131
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Кадрын нэрийн текст."
 
 # gtk/gtkframe.c:133
-#: gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:138
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Х-ийн дагуу жигдрүүлэлт."
 
 # gtk/gtkframe.c:134
-#: gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:139
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Нэрний хэвтээ жигдрүүлэлт."
 
 # gtk/gtkframe.c:143
-#: gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:147
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Y-ийн дагуу жигдрүүлэлт."
 
 # gtk/gtkframe.c:144
-#: gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:148
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Нэрний босоо жигдрүүлэлт."
 
-#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
-msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr "shadow_type хэрэглэхийн оронд шинж чанарын эсрэг."
-
 # gtk/gtkframe.c:160
-#: gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:156
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Кадрын сүүдэр"
 
 # gtk/gtkframe.c:161
-#: gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:157
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Кадрын хүрээний төрх."
 
-#: gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:166
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Энгийн кадрын нэрийн газарт удирдлагын элементийг харуулах."
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: gtk/gtkhandlebox.c:183
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Сүүдрийн харагдах байдал, агуулагчийн хүрээ."
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:183
+#: gtk/gtkhandlebox.c:191
 msgid "Handle position"
 msgstr "Заагчийн байрлал"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:184
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Дэд удирдлагын элементтэй харьцангуй заагчийн байрлал."
 
 # gtk/gtkhandlebox.c:210
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: gtk/gtkhandlebox.c:200
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Захыг тэнцүүлэх"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:193
+#: gtk/gtkhandlebox.c:201
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
@@ -3356,331 +3394,344 @@ msgstr ""
 "Барих цонхыг ухаж гаргаж ирэх барих цонхны агшаах цэгээр сүвлэгдсэн тал"
 
 # gtk/gtkhandlebox.c:210
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Захыг тэнцүүлэх"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
 msgstr ""
 "snap_edge онцлогийг эсвэл тодорхойлогчийн байрлалаас өвлөсөн утгыг хэрэглэх"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: gtk/gtkhandlebox.c:217
 msgid "Child Detached"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: gtk/gtkhandlebox.c:218
 msgid ""
 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
 "detached."
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-#: gtk/gtkiconview.c:548
+#: gtk/gtkiconview.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Сонгогдсоны хязгаар"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:537
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:551
 #, fuzzy
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Сонгогдсон жил"
 
 # gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtkiconview.c:567
+#: gtk/gtkiconview.c:569
 #, fuzzy
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Текст Багана"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:568
+#: gtk/gtkiconview.c:570
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:586
+#: gtk/gtkiconview.c:588
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:182
-#: gtk/gtkiconview.c:605
+#: gtk/gtkiconview.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Markup column"
 msgstr "Тэмдэглэгээ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:608
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Модчилж үзүүлэх загвар"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:614
+#: gtk/gtkiconview.c:616
 #, fuzzy
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Модоор харуулах загвар"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:630
+#: gtk/gtkiconview.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Сувгийн тоо"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:631
+#: gtk/gtkiconview.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Дүрслэгдэж буй аравтын оронгийн тоо"
 
 # gtk/gtknotebook.c:380
-#: gtk/gtkiconview.c:648
+#: gtk/gtkiconview.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Элементийн бичээсээр хэрэглэх виджет"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:649
+#: gtk/gtkiconview.c:651
 msgid "The width used for each item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtkiconview.c:667
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkiconview.c:680
+#: gtk/gtkiconview.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Мөрийн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:681
+#: gtk/gtkiconview.c:683
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkiconview.c:696
+#: gtk/gtkiconview.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Баганы хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:697
+#: gtk/gtkiconview.c:699
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtktextview.c:594
-#: gtk/gtkiconview.c:712
+#: gtk/gtkiconview.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Margin"
 msgstr "Зүүн хязгаар "
 
-#: gtk/gtkiconview.c:713
+#: gtk/gtkiconview.c:715
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr ""
 
+# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
 #: gtk/gtkiconview.c:730
+#, fuzzy
+msgid "Item Orientation"
+msgstr "Чиглэл"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:731
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
-#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Дахин цэгцлэхүйц"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:612
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Дахин цэгцлэхүйцээр харуулах"
 
 # gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:762
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "Текст Багана"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:755
+#: gtk/gtkiconview.c:756
 #, fuzzy
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr "Стрингүүд дуудагдах өгөгдлийн эхийн загвар дахь багана"
 
+#: gtk/gtkiconview.c:773
+#, fuzzy
+msgid "Item Padding"
+msgstr "Доод доторлогоо"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:774
+msgid "Padding around icon view items"
+msgstr ""
+
 # gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-#: gtk/gtkiconview.c:766
+#: gtk/gtkiconview.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Сонгогдсоны хязгаар"
 
 # gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkiconview.c:767
+#: gtk/gtkiconview.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг"
 
 # gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-#: gtk/gtkiconview.c:773
+#: gtk/gtkiconview.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Сонгогдсоны хязгаар"
 
 # gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkiconview.c:774
+#: gtk/gtkiconview.c:791
 #, fuzzy
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг"
 
 # gtk/gtkimage.c:129
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:210
+#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:212
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
 # gtk/gtkimage.c:130
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:211
+#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Дүрслэгдэж байна (GdkPixbuf)."
 
-# gtk/gtkimage.c:137
-#: gtk/gtkimage.c:139
-msgid "Pixmap"
-msgstr "Уусалттай зураг"
-
-# gtk/gtkimage.c:138
-#: gtk/gtkimage.c:140
-msgid "A GdkPixmap to display"
-msgstr "Уусалттай зураг зурагдаж байна (GdkPixmap)"
-
-# gtk/gtkimage.c:145
-#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
-msgid "Image"
-msgstr "Зураг"
-
-# gtk/gtkimage.c:146
-#: gtk/gtkimage.c:148
-msgid "A GdkImage to display"
-msgstr "Зурагдаж байна (GdkImage)"
-
-# gtk/gtkimage.c:153
-#: gtk/gtkimage.c:155
-msgid "Mask"
-msgstr "Маск"
-
-#: gtk/gtkimage.c:156
-msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr "GdkImage болон GdkPixmap -д ашиглагдаж байгаа бит зургийн маск"
+# gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
+#: gtk/gtkimage.c:235 gtk/gtkrecentmanager.c:290 gtk/gtkstatusicon.c:220
+msgid "Filename"
+msgstr "Файлын нэр"
 
 # gtk/gtkimage.c:162
-#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:219
+#: gtk/gtkimage.c:236 gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Ачаалагдаж харагдах файлын нэр."
 
-#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:227
+#: gtk/gtkimage.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Дэлгэцэнд дүрслэгдэх зургийн ID."
 
 # gtk/gtkimage.c:178
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:252
 msgid "Icon set"
 msgstr "Дүрслэлийн сан"
 
 # gtk/gtkimage.c:179
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:253
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Дүрслэлийн сан зурагдаж байна."
 
 # gtk/gtkimage.c:186
-#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkscalebutton.c:230 gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1003
 msgid "Icon size"
 msgstr "Дүрслэлийн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:261
 #, fuzzy
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "Байгуулагдсан дүрслэл болон дүрслэлийн сангийн хэмжээ. "
 
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Пикселүүд"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Байгуулагдсан дүрслэл болон дүрслэлийн сангийн хэмжээ. "
 
 # gtk/gtkimage.c:195
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:286
 msgid "Animation"
 msgstr "Хөдөлгөөнт"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:287
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation зурагдаж байна.."
 
 # gtk/gtkimage.c:203
-#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:258
+#: gtk/gtkimage.c:327 gtk/gtkstatusicon.c:260
 msgid "Storage type"
 msgstr "Хадгалах төрөл"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:259
+#: gtk/gtkimage.c:328 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Зургийн өгөгдөлд хэрэглэгдэж байгаа дүрслэл."
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Цэсийн текстийн хажууд гарах удирдлагын дэд элемент."
 
 # gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 msgstr "Текст хулганаар сонгогдож чадах эсэх"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
-msgid "Always show image"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Whether the image will always be shown"
-msgstr "Удирдлагын элемент харагдаж байна."
-
 # gtk/gtkprogressbar.c:187
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:187 gtk/gtkmenu.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Accel Group"
 msgstr "Үйлдлийн бүлэг"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:188
 #, fuzzy
 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
 msgstr "Хурдасгуурыг өөрчлөлтийг харуулах нарийвчилал"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:193
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Цэсний зургуудыг харуулах"
 
 # gtk/gtknotebook.c:407
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:194
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Зургууд товчинд харуулах эсэх"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+# gtk/gtkmessagedialog.c:113
+#: gtk/gtkinfobar.c:375 gtk/gtkmessagedialog.c:201
+msgid "Message Type"
+msgstr "Мэдээний төрөл"
+
+# gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkinfobar.c:376 gtk/gtkmessagedialog.c:202
+msgid "The type of message"
+msgstr "мэдээний төрөл"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "Үндсэн харилцах цонхны талбайн орчмын хүрээн өргөн"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "Текст утга ба гүйх муж хоорондын зай"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "Үндсэн харилцах цонхны талбайн орчмын хүрээн өргөн"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:246
+#: gtk/gtkinvisible.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:175 gtk/gtkstatusicon.c:279
+#: gtk/gtkwindow.c:693
+msgid "Screen"
+msgstr "Дэлгэц"
+
+#: gtk/gtkinvisible.c:90 gtk/gtkwindow.c:694
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Уг цонх дүрслэгдэх дэлгэц."
 
 # gtk/gtklabel.c:281
-#: gtk/gtklabel.c:496
+#: gtk/gtklabel.c:550
 msgid "The text of the label"
 msgstr "бичээс-ийн текст."
 
-#: gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtklabel.c:557
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "бичээс -ийн текстэнд хэрэглэгдэх загварын жагсаалтын аттрибутууд."
 
 # gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
-#: gtk/gtklabel.c:524 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:578 gtk/gtktexttag.c:335 gtk/gtktextview.c:685
 msgid "Justification"
 msgstr "Тэнцүүлэх"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3691,11 +3742,11 @@ msgstr ""
 "- ийг хар."
 
 # gtk/gtklabel.c:318
-#: gtk/gtklabel.c:533
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Pattern"
 msgstr "Загвар"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3704,480 +3755,487 @@ msgstr ""
 "тавигдана."
 
 # gtk/gtklabel.c:326
-#: gtk/gtklabel.c:541
+#: gtk/gtklabel.c:595
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Мөр шилжүүлэлт"
 
 # gtk/gtklabel.c:327
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:596
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Хэрэв сонгогдсон бол хэтэрхий өргөн текстийг мөр шилжүүлэлт хийх"
 
 # gtk/gtklabel.c:326
-#: gtk/gtklabel.c:557
+#: gtk/gtklabel.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Мөр шилжүүлэлт"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:612
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtklabel.c:333
-#: gtk/gtklabel.c:565
+#: gtk/gtklabel.c:619
 msgid "Selectable"
 msgstr "Сонгогдох"
 
 # gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:620
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Текст хулганаар сонгогдож чадах эсэх"
 
-#: gtk/gtklabel.c:572
+#: gtk/gtklabel.c:626
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Мнемоник товч"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:627
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Мнемоник товч - уг бичээсийн хурдасгагч товч."
 
-#: gtk/gtklabel.c:581
+#: gtk/gtklabel.c:635
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Удирдлагын мнемоник элемент."
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:636
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Бичээсийн мнемоник товч дарагдсан үед идэвхижих удирдлагын элемент."
 
-#: gtk/gtklabel.c:628
+#: gtk/gtklabel.c:682
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:668
+#: gtk/gtklabel.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Дан догол мөрийн горим"
 
 # gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Бичээс сонгогдсон бичгээр зурагдах эсэх"
 
-#: gtk/gtklabel.c:686
+#: gtk/gtklabel.c:741
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:742
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-# gtk/gtkentry.c:503
-#: gtk/gtklabel.c:707
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Width In Characters"
-msgstr "Тэмдэгийн өргөн"
-
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:764
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
+# gtk/gtkwindow.c:417
+#: gtk/gtklabel.c:782
+#, fuzzy
+msgid "Track visited links"
+msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:544
+#: gtk/gtklabel.c:783
+#, fuzzy
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr "Далдласан файл эсвэл лавлахуудыг харуулах эсэх"
+
 # gtk/gtkentry.c:729
-#: gtk/gtklabel.c:831
+#: gtk/gtklabel.c:904
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Голлуулах үед бүртгэлийн агуулгыг сонгох эсэх."
 
-#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:142
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт"
 
-#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
+#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "GtkAdjustment - элементийн хэвтээ байрлал."
 
-#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkviewport.c:150
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт"
 
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
+#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkscrolledwindow.c:251
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "GtkAdjustment элементийн босоо байрлал."
 
-#: gtk/gtklayout.c:633
+# gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
+#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
+msgid "Width"
+msgstr "Өргөн"
+
+#: gtk/gtklayout.c:642
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "Байрлалын өргөн"
 
-#: gtk/gtklayout.c:642
+# gtk/gtklayout.c:642
+#: gtk/gtklayout.c:650
+msgid "Height"
+msgstr "Өндөр"
+
+#: gtk/gtklayout.c:651
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Байрлалын өндөр"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:145
+#: gtk/gtklinkbutton.c:162
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-#: gtk/gtklinkbutton.c:146
+#: gtk/gtklinkbutton.c:163
 #, fuzzy
 msgid "The URI bound to this button"
 msgstr "Шилжилтийг идэвхжүүлэгч товчны төлөв "
 
 # gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
-#: gtk/gtklinkbutton.c:160
+#: gtk/gtklinkbutton.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Visited"
 msgstr "Харагдхуйц"
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtklinkbutton.c:161
+#: gtk/gtklinkbutton.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "Үйлдэл харагдахуйц эсэх."
 
+# gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkmenubar.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Pack direction"
+msgstr "Текстийн налах чиглэл"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:225
+#: gtk/gtkmenubar.c:164
+#, fuzzy
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr "Хэрэгслийн мөрийн байршил"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:180
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:225
+#: gtk/gtkmenubar.c:181
+#, fuzzy
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr "Хэрэгслийн мөрийн байршил"
+
+# gtk/gtkmenubar.c:152
+#: gtk/gtkmenubar.c:190
+msgid "Style of bevel around the menubar"
+msgstr "Цэсийн мөрийн орчим дахь ташуу гадаргуун загвар."
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:197 gtk/gtktoolbar.c:544
+msgid "Internal padding"
+msgstr "Дотоод дүүрэлт"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:198
+msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
+msgstr "Цэсийн сүүдэр ба бичлэг 2-н хоорондох зай"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:205
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr "Доошоо сонгогдох цэс үзэгдэхийн өмнөх завсарлага"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:206
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr "Цэсийн мөрийн дэд цэс үзэгдэхийн өмнөх завсарлага"
+
 # gtk/gtkfilesel.c:537
-#: gtk/gtkmenu.c:501
+#: gtk/gtkmenu.c:526
 #, fuzzy
 msgid "The currently selected menu item"
 msgstr "Сонгогдсон файлын нэр."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:541
 #, fuzzy
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "Мнемоник товч - уг бичээсийн хурдасгагч товч."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:285
+#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtkmenuitem.c:318
 msgid "Accel Path"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:531
+#: gtk/gtkmenu.c:556
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-#: gtk/gtkmenu.c:547
+#: gtk/gtkmenu.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "Тусгай элемент"
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
-#: gtk/gtkmenu.c:548
+#: gtk/gtkmenu.c:573
 #, fuzzy
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgstr "Цэсний элемэнт бол шалгагдсан уу, эсвэл "
 
-#: gtk/gtkmenu.c:556
+#: gtk/gtkmenu.c:581
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr "Энэ цэс буусан үед цонхны удирдагчаар харуулагдах боломтой гарчиг"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:570
+#: gtk/gtkmenu.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "Буулгах гарчиг"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:596
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "Энэ цэс буусан үед цонхны удирдагчаар харуулагдах боломтой гарчиг"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
 # gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
-#: gtk/gtkmenu.c:585
+#: gtk/gtkmenu.c:610
 #, fuzzy
 msgid "Monitor"
 msgstr "Сар"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:586
+#: gtk/gtkmenu.c:611
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:592
+#: gtk/gtkmenu.c:617
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Босоо доторлогоо"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:593
+#: gtk/gtkmenu.c:618
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Цэсийн дээд ба доод зайн тусгай хэмжээ"
 
+#: gtk/gtkmenu.c:640
+msgid "Reserve Toggle Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:641
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
+"icons"
+msgstr "Энэ цэс буусан үед цонхны удирдагчаар харуулагдах боломтой гарчиг"
+
 # gtk/gtkalignment.c:102
-#: gtk/gtkmenu.c:601
+#: gtk/gtkmenu.c:647
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "Хэвтээ бөглөлт"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:602
+#: gtk/gtkmenu.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "Цэсийн дээд ба доод зайн тусгай хэмжээ"
 
 # gtk/gtkalignment.c:130
-#: gtk/gtkmenu.c:610
+#: gtk/gtkmenu.c:656
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Босоо оффсет"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:611
+#: gtk/gtkmenu.c:657
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr "Хэрэв цэс дэд цэс бол, босоогоор энэ тооны цэг байрлуулна."
 
 # gtk/gtkalignment.c:121
-#: gtk/gtkmenu.c:619
+#: gtk/gtkmenu.c:665
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Хэвтээ оффсет"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:620
+#: gtk/gtkmenu.c:666
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr "Хэрэв цэс дэд цэс бол, хэвтээгээр энэ тооны цэг байрлуулна."
 
 # gtk/gtknotebook.c:413
-#: gtk/gtkmenu.c:628
+#: gtk/gtkmenu.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "Сум харуулах"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:629
+#: gtk/gtkmenu.c:675
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:642
+#: gtk/gtkmenu.c:688
 #, fuzzy
 msgid "Arrow Placement"
 msgstr "Сумны хэвтээ шилжилт"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:643
+#: gtk/gtkmenu.c:689
 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:651
+#: gtk/gtkmenu.c:697
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Зүүн хавсралт"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:652 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:193
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Элементийн харьяалагдах зүүн талын баганы дугаар"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:659
+#: gtk/gtkmenu.c:705
 msgid "Right Attach"
 msgstr "баруун хавсралт"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:660
+#: gtk/gtkmenu.c:706
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Хүүгийн баруун талд харьяалагдах зүүн талын баганы дугаар"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:667
+#: gtk/gtkmenu.c:713
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Дээд хавсралт"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:668
+#: gtk/gtkmenu.c:714
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Хүүгийн дээр харъяалагдах мөрийн дугаар"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:675
+#: gtk/gtkmenu.c:721
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Доод хавсралт"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:676 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:722 gtk/gtktable.c:214
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Хүүгийн доор харъяалагдах мөрийн дугаар"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:690
+#: gtk/gtkmenu.c:736
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkmenu.c:260
-#: gtk/gtkmenu.c:777
+#: gtk/gtkmenu.c:823
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Товчлууруудын комбинацийг өөрчилж болно."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:778
+#: gtk/gtkmenu.c:824
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Цэсийн элемент дээр товч дарагдсан үед цэсийн хурдасгагч товчлууруудыг "
 "өөрчилж болох эсэх"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:783
+#: gtk/gtkmenu.c:829
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Дэд цэс харагдахаас өмнө түр завсарлах"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:784
+#: gtk/gtkmenu.c:830
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Дэд цэс харагдахаас өмнө хулганын заагч цэс дээр байх хамгийн бага хугацаа."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:791
+#: gtk/gtkmenu.c:837
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Дэд цэс хаагдахаас өмнө түр завсарлах"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:792
+#: gtk/gtkmenu.c:838
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
 msgstr "Хулганын заагч дэд цэс дээр очих үед дэд цэс хаагдахын өмнөх хугацаа"
 
-# gtk/gtktexttag.c:268
-#: gtk/gtkmenubar.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Pack direction"
-msgstr "Текстийн налах чиглэл"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:225
-#: gtk/gtkmenubar.c:169
-#, fuzzy
-msgid "The pack direction of the menubar"
-msgstr "Хэрэгслийн мөрийн байршил"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:185
-msgid "Child Pack direction"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktoolbar.c:225
-#: gtk/gtkmenubar.c:186
-#, fuzzy
-msgid "The child pack direction of the menubar"
-msgstr "Хэрэгслийн мөрийн байршил"
-
-# gtk/gtkmenubar.c:152
-#: gtk/gtkmenubar.c:195
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "Цэсийн мөрийн орчим дахь ташуу гадаргуун загвар."
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
-msgid "Internal padding"
-msgstr "Дотоод дүүрэлт"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:203
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr "Цэсийн сүүдэр ба бичлэг 2-н хоорондох зай"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:210
-msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr "Доошоо сонгогдох цэс үзэгдэхийн өмнөх завсарлага"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:211
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "Цэсийн мөрийн дэд цэс үзэгдэхийн өмнөх завсарлага"
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:252
+#: gtk/gtkmenuitem.c:285
 msgid "Right Justified"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:253
+#: gtk/gtkmenuitem.c:286
 msgid ""
 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:267
+#: gtk/gtkmenuitem.c:300
 msgid "Submenu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:268
+#: gtk/gtkmenuitem.c:301
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:286
+#: gtk/gtkmenuitem.c:319
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtklabel.c:281
-#: gtk/gtkmenuitem.c:301
+#: gtk/gtkmenuitem.c:334
 #, fuzzy
 msgid "The text for the child label"
 msgstr "бичээс-ийн текст."
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:364
+#: gtk/gtkmenuitem.c:397
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkentry.c:503
-#: gtk/gtkmenuitem.c:377
+#: gtk/gtkmenuitem.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Width in Characters"
 msgstr "Тэмдэгийн өргөн"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:378
+#: gtk/gtkmenuitem.c:411
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkwidget.c:451
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Төвтэй байна"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:380
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "Энэ цэс буусан үед цонхны удирдагчаар харуулагдах боломтой гарчиг"
 
 # gtk/gtkoptionmenu.c:188
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
 msgid "Menu"
 msgstr "Цэс"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkmessagedialog.c:104
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Зураг/бичээс - ийн хязгаар"
 
 # gtk/gtkmessagedialog.c:105
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "Мэдээлэгч цонхны зураг болон бичээс - ийн орчим дахь хүрээний өргөн."
 
-# gtk/gtkdialog.c:128
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
-msgid "Use separator"
-msgstr "Тусгаарлагч хэрэглэх"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
-msgid ""
-"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
-msgstr "Сонордуулга цонхны бичиг ба товчнуудын хооронд тусгаарлагч тавих эсэх"
-
-# gtk/gtkmessagedialog.c:113
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
-msgid "Message Type"
-msgstr "Мэдээний төрөл"
-
-# gtk/gtkmessagedialog.c:114
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
-msgid "The type of message"
-msgstr "мэдээний төрөл"
-
 # gtk/gtkmessagedialog.c:121
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:209
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "мэдээний товчлуурууд"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:210
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "Мэдээний цонх дээрх товчлуурууд"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:227
 #, fuzzy
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr "Мэдээний цонх дээрх товчлуурууд"
 
 # gtk/gtklabel.c:294
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Use Markup"
 msgstr "Тэмдэглэгээ хэрэглэх"
 
 # gtk/gtklabel.c:295
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:243
 #, fuzzy
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgstr ""
@@ -4185,167 +4243,158 @@ msgstr ""
 "() -ийг хар."
 
 # gtk/gtkbbox.c:160
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Secondary Text"
 msgstr "Хоёрдогч "
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:258
 #, fuzzy
 msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgstr "Мэдээний цонх дээрх товчлуурууд"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:273
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:274
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr ""
 
+# gtk/gtkimage.c:145
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:288
+msgid "Image"
+msgstr "Зураг"
+
 # gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:289
 #, fuzzy
 msgid "The image"
 msgstr "Утга"
 
+# gtk/gtkmessagedialog.c:113
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Message area"
+msgstr "Мэдээний төрөл"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:306
+msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
+msgstr ""
+
 # gtk/gtkmisc.c:107
-#: gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmisc.c:91
 msgid "Y align"
 msgstr "Y-зэрэгцүүлэлт"
 
 # gtk/gtkmisc.c:108
-#: gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:92
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт 0 ( дээд ) -ээс 1 ( доод ) хүртэл"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:101
 msgid "X pad"
 msgstr "хэвтээ дүүрэлт"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:94
+#: gtk/gtkmisc.c:102
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr "Удирдах элементийн зүүн ба баруун талд нэмэгдэх зайн хэмжээ (цэгээр)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:111
 msgid "Y pad"
 msgstr "босоо дүүрэлт"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:104
+#: gtk/gtkmisc.c:112
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr "Удирдах элементийн дээд ба доод талд нэмэгдэх зайн хэмжээ (цэгээр)"
 
 # gtk/gtkwidget.c:397
-#: gtk/gtkmountoperation.c:139
+#: gtk/gtkmountoperation.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Parent"
 msgstr "Эцэг удирдлагын элемент"
 
 # gtk/gtkwindow.c:407
-#: gtk/gtkmountoperation.c:140
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
 #, fuzzy
 msgid "The parent window"
 msgstr "Цонхны төрөл"
 
 # gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkmountoperation.c:147
+#: gtk/gtkmountoperation.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Is Showing"
 msgstr "Толгой мөр харуулах"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:148
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
 msgid "Are we showing a dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:156
+#: gtk/gtkmountoperation.c:176
 #, fuzzy
 msgid "The screen where this window will be displayed."
 msgstr "Уг цонх дүрслэгдэх дэлгэц."
 
 # gtk/gtknotebook.c:362
-#: gtk/gtknotebook.c:577
+#: gtk/gtknotebook.c:595
 msgid "Page"
 msgstr "Хуудас"
 
 # gtk/gtknotebook.c:363
-#: gtk/gtknotebook.c:578
+#: gtk/gtknotebook.c:596
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Одоогийн хуудасны индекс"
 
 # gtk/gtknotebook.c:371
-#: gtk/gtknotebook.c:586
+#: gtk/gtknotebook.c:604
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Tab-ийн байрлал"
 
 # gtk/gtknotebook.c:372
-#: gtk/gtknotebook.c:587
+#: gtk/gtknotebook.c:605
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Тэмдэглэлийн аль талд tab байх"
 
-# gtk/gtknotebook.c:379
-#: gtk/gtknotebook.c:594
-msgid "Tab Border"
-msgstr "Tab хүрээ"
-
-# gtk/gtknotebook.c:380
-#: gtk/gtknotebook.c:595
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "tab бичээсийн орчим дахь хүрээний өргөн"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:603
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "Хэвтээ Tab хүрээ"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:604
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "tab бичээсийн хэвтээ хүрээний өргөн"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:612
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr "Босоо Tab хүрээ"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:613
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "tab бичээсийн босоо хүрээний өргөн"
-
 # gtk/gtknotebook.c:406
-#: gtk/gtknotebook.c:621
+#: gtk/gtknotebook.c:612
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Tab-г үзүүлэх"
 
 # gtk/gtknotebook.c:407
-#: gtk/gtknotebook.c:622
-msgid "Whether tabs should be shown or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:613
+#, fuzzy
+msgid "Whether tabs should be shown"
 msgstr "Tab-ыг харуулах эсэх"
 
 # gtk/gtknotebook.c:413
-#: gtk/gtknotebook.c:628
+#: gtk/gtknotebook.c:619
 msgid "Show Border"
 msgstr "Хүрээг харуулах"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:629
-msgid "Whether the border should be shown or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Whether the border should be shown"
 msgstr "Хүрээ харагдах эсэх"
 
 # gtk/gtknotebook.c:420
-#: gtk/gtknotebook.c:635
+#: gtk/gtknotebook.c:626
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Гүйлгэж болох"
 
 # gtk/gtknotebook.c:421
-#: gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:627
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Хэрвээ үнэн бол, гүйдэг сум нэмэгдэнэ, хэрвээ үгүй бол бүх ТАВууд байраа олж "
 "чадахгүй"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:642
+#: gtk/gtknotebook.c:633
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "popup цэсийг зөвшөөрөх"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:634
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -4353,741 +4402,700 @@ msgstr ""
 "Хэрэв үнэн бол тэмдэглэл дээр хулганын баруун товч дарах үед хуудас руу "
 "үсрэх цэс гарч ирнэ."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:650
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr "Tab - уудын хэмжээ ижил байх эсэх"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:656
+#: gtk/gtknotebook.c:648
 #, fuzzy
-msgid "Group ID"
+msgid "Group Name"
 msgstr "Бүлэг"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:657
-msgid "Group ID for tabs drag and drop"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
-msgid "Group"
-msgstr "Бүлэг"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:674
-msgid "Group for tabs drag and drop"
-msgstr ""
+#: gtk/gtknotebook.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Group name for tab drag and drop"
+msgstr "Үйлдлийн бүлгийн нэр."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:680
+#: gtk/gtknotebook.c:656
 msgid "Tab label"
 msgstr "ТАВ -н бичээс"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:681
+#: gtk/gtknotebook.c:657
 #, fuzzy
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "Дэд tab бичээс дээр дүрслэгдсэн мөр"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:687
+#: gtk/gtknotebook.c:663
 msgid "Menu label"
 msgstr "Цэсийн гарчиг"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:688
+#: gtk/gtknotebook.c:664
 #, fuzzy
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Дэд цэс дотор дүрслэгдсэн мөр"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:701
+#: gtk/gtknotebook.c:677
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Хэвтээгээр дүүргэлт."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:702
+#: gtk/gtknotebook.c:678
 #, fuzzy
-msgid "Whether to expand the child's tab or not"
+msgid "Whether to expand the child's tab"
 msgstr "Дэд Tab -уудыг өргөтгөх эсэх"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:708
+#: gtk/gtknotebook.c:684
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Tab дүүргэх"
 
 # gtk/gtkbox.c:136
-#: gtk/gtknotebook.c:709
+#: gtk/gtknotebook.c:685
 #, fuzzy
-msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
 msgstr "Бүх дэд tab ууд ижил хэмжээтэй байх эсэх"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:715
+#: gtk/gtknotebook.c:691
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Tab багцын төрөл"
 
 # gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
-#: gtk/gtknotebook.c:722
+#: gtk/gtknotebook.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "Дахин цэгцлэхүйц"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:723
+#: gtk/gtknotebook.c:699
 #, fuzzy
-msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
 msgstr "Хүрээ харагдах эсэх"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:729
+#: gtk/gtknotebook.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "ТАВ -н бичээс"
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtknotebook.c:730
+#: gtk/gtknotebook.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "Үйлдэл нээлттэй эсэх."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:80
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Гэдрэг шилжих нэмэлт товч"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:746
+#: gtk/gtknotebook.c:722
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 "ТАВ-ын эсрэг талын төгсгөлд гэдрэг шилжих сумтай хоёр дох товчийг дүрслэх"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:87
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Урагш шилжих нэмэлт товч"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:762
+#: gtk/gtknotebook.c:738
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "ТАВ-н эсрэг талд урагш шилжих сумтай хоёр дох товчийг дүрслэх"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:752 gtk/gtkscrollbar.c:66
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Гэдрэг шилжих товч"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Стандарт гэдрэг шилжих сумтай товчийг харуулах"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: gtk/gtknotebook.c:767 gtk/gtkscrollbar.c:73
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Урагш шилжих товч"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:768 gtk/gtkscrollbar.c:74
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Стандарт урагш шилжих сумтай товчийг харуулах"
 
 # gtk/gtknotebook.c:379
-#: gtk/gtknotebook.c:806
+#: gtk/gtknotebook.c:782
 #, fuzzy
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "Tab хүрээ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:807
+#: gtk/gtknotebook.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "Дэлгэгдэгч сумны хэмжээ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:822
+#: gtk/gtknotebook.c:798
 msgid "Tab curvature"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:823
+#: gtk/gtknotebook.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "Зай авагчийн хэмжээ"
 
 # gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtknotebook.c:839
+#: gtk/gtknotebook.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr "Мөрийн хэмжээ"
 
 # gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtknotebook.c:840
+#: gtk/gtknotebook.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "Дэлгэц гүйлгэгчийн завсар"
 
-# gtk/gtklabel.c:294
-#: gtk/gtkobject.c:370
-#, fuzzy
-msgid "User Data"
-msgstr "Альпа хэрэглэх"
-
-#: gtk/gtkobject.c:371
-msgid "Anonymous User Data Pointer"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkoptionmenu.c:189
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
-msgid "The menu of options"
-msgstr "Цэсийн тохиргоо"
-
-# gtk/gtkoptionmenu.c:196
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "Доош буудаг индикаторийн хэмжээ"
-
-# gtk/gtkoptionmenu.c:202
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "Индикатор орчимийн завсар"
+# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
+#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkstatusicon.c:319 gtk/gtktrayicon-x11.c:124
+msgid "Orientation"
+msgstr "Чиглэл"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:225
-#: gtk/gtkorientable.c:75
+#: gtk/gtkorientable.c:64
 #, fuzzy
 msgid "The orientation of the orientable"
 msgstr "Хэрэгслийн мөрийн байршил"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:242
+#: gtk/gtkpaned.c:271
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr "Тусгаарлагчийн байрлал цэгээр ( 0 бол бүх зам зүүн дээд булан хүртэл )"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:280
 msgid "Position Set"
 msgstr "Байрлалыг өгөх"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:281
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "Хэрэв Байрлал шинж ашиглагдах бол ҮНЭН"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:258
+#: gtk/gtkpaned.c:287
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Элементийн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:259
+#: gtk/gtkpaned.c:288
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Элементийн өргөн"
 
 # gtk/gtkscale.c:173
-#: gtk/gtkpaned.c:275
+#: gtk/gtkpaned.c:304
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Х/Б байрлал"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:276
+#: gtk/gtkpaned.c:305
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "\"position\" шинжийн хамгийн бага боломжит утга"
 
 # gtk/gtkscale.c:173
-#: gtk/gtkpaned.c:293
+#: gtk/gtkpaned.c:322
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Х/И байрлал"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:294
+#: gtk/gtkpaned.c:323
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "\"position\" шинжийн хамгийн их боломжит утга"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
-#: gtk/gtkpaned.c:311
+#: gtk/gtkpaned.c:340
 msgid "Resize"
 msgstr "Хэмжээ өөрчилөх"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:312
+#: gtk/gtkpaned.c:341
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол, хүү хэмжээ өөрчилөгч виджеттэй хамт задлах ба хуйлна"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:327
+#: gtk/gtkpaned.c:356
 msgid "Shrink"
 msgstr "Хуйлах"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:328
+#: gtk/gtkpaned.c:357
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол хүү шаардсан хэмжээнээс жижигсэнэ"
 
-#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:309
+#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:303
 msgid "Embedded"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkplug.c:151
+#: gtk/gtkplug.c:172
 #, fuzzy
-msgid "Whether or not the plug is embedded"
+msgid "Whether the plug is embedded"
 msgstr "Үйлдэл харагдахуйц эсэх."
 
-#: gtk/gtkplug.c:165
+#: gtk/gtkplug.c:186
 msgid "Socket Window"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkplug.c:166
+#: gtk/gtkplug.c:187
 #, fuzzy
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
 msgstr "Үйлдэл харагдахуйц эсэх."
 
-#: gtk/gtkpreview.c:102
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr "Жишээлэн харах элемент түүнд нөөцлөгдсөн бүх зайг эзлэх эсэх"
-
 # gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtkprinter.c:124
+#: gtk/gtkprinter.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Name of the printer"
 msgstr "Хэрэглэх эмблемийн хэлбэрийн нэр"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:130
+#: gtk/gtkprinter.c:132
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:131
+#: gtk/gtkprinter.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Backend for the printer"
 msgstr "Модоор харуулах загвар"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:137
+#: gtk/gtkprinter.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Is Virtual"
 msgstr "Чухал"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:138
+#: gtk/gtkprinter.c:140
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:144
+#: gtk/gtkprinter.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Accepts PDF"
 msgstr "Зөвшөөх ТАВ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:145
+#: gtk/gtkprinter.c:147
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:151
+#: gtk/gtkprinter.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Accepts PostScript"
 msgstr "Зөвшөөх ТАВ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:152
+#: gtk/gtkprinter.c:154
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:158
+#: gtk/gtkprinter.c:160
 msgid "State Message"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:159
+#: gtk/gtkprinter.c:161
 msgid "String giving the current state of the printer"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkprogressbar.c:187
-#: gtk/gtkprinter.c:165
+#: gtk/gtkprinter.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Үйлдэл"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:225
-#: gtk/gtkprinter.c:166
+#: gtk/gtkprinter.c:168
 #, fuzzy
 msgid "The location of the printer"
 msgstr "Хэрэгслийн мөрийн байршил"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:173
+#: gtk/gtkprinter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "The icon name to use for the printer"
 msgstr "Модоор харуулах загвар"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:179
+#: gtk/gtkprinter.c:181
 msgid "Job Count"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtktable.c:157
-#: gtk/gtkprinter.c:180
+#: gtk/gtkprinter.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
 msgstr "Хүснэгт дэх мөрийн тоо"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:742
-#: gtk/gtkprinter.c:198
+#: gtk/gtkprinter.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Paused Printer"
 msgstr "Шүүлтүүр"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:199
+#: gtk/gtkprinter.c:201
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if this printer is paused"
 msgstr "Хэрэв Байрлал шинж ашиглагдах бол ҮНЭН"
 
 # gtk/gtkwidget.c:451
-#: gtk/gtkprinter.c:212
+#: gtk/gtkprinter.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Accepting Jobs"
 msgstr "Төвөөр авах"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:213
+#: gtk/gtkprinter.c:215
 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkalignment.c:130
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Source option"
 msgstr "Босоо тохируулга"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
 msgid "The PrinterOption backing this widget"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Title of the print job"
 msgstr "Цонхны гарчиг"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:742
-#: gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Шүүлтүүр"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
 msgid "Printer to print the job to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:133
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
 msgid "Printer settings"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkruler.c:148
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
+#: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Хуудсын хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1053
+#: gtk/gtkprintjob.c:151 gtk/gtkprintoperation.c:1133
 msgid "Track Print Status"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:152
 msgid ""
 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
 "print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkwindow.c:476
-#: gtk/gtkprintoperation.c:925
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "Стандалрт өндөр"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:926
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:944 gtk/gtkprintunixdialog.c:276
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024 gtk/gtkprintunixdialog.c:316
 msgid "Print Settings"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:945 gtk/gtkprintunixdialog.c:277
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Job Name"
 msgstr "Бичгийн нэр"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:988
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Сувгийн тоо"
 
 # gtk/gtktable.c:157
-#: gtk/gtkprintoperation.c:989
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "Хүснэгт дэх мөрийн тоо"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1725
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1010 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintunixdialog.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Current Page"
 msgstr "Харгалзах альфа-суваг "
 
 # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1091 gtk/gtkprintunixdialog.c:307
 #, fuzzy
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн хуудсын хэмжээ"
 
 # gtk/gtklabel.c:294
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1032
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Use full page"
 msgstr "Альпа хэрэглэх"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1054
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1134
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1071
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1151
 msgid "Unit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1152
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1089
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "Толгой мөр харуулах"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1090
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1170
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Allow Async"
 msgstr "Дүрмүүдийг зөвшөөрөх"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1114
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1194
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1136 gtk/gtkprintoperation.c:1137
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1216 gtk/gtkprintoperation.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Export filename"
 msgstr "Файлын нэр"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1151
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1231
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1152
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "Шилжилтийг идэвхжүүлэгч товчны төлөв "
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1172
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1252
 msgid "Status String"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1173
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1253
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1739
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1191
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "Сонголт хийх өнгөний нийлүүлэг "
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1192
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1272
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:259
-msgid "The GtkPageSetup to use"
+# gtk/gtkwindow.c:417
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1287 gtk/gtkprintunixdialog.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Support Selection"
+msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1288
+msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkfilesel.c:537
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:284
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1304 gtk/gtkprintunixdialog.c:349
 #, fuzzy
-msgid "Selected Printer"
+msgid "Has Selection"
 msgstr "Сонгогдсон жил"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:210
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:285
-#, fuzzy
-msgid "The GtkPrinter which is selected"
-msgstr "Идэвхитэй байгаа элемент"
-
-# gtk/gtkprogress.c:122
-#: gtk/gtkprogress.c:102
-msgid "Activity mode"
-msgstr "Идэвхтэй горим"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1305
+msgid "TRUE if a selection exists."
+msgstr ""
 
-# gtk/gtkprogress.c:123
-#: gtk/gtkprogress.c:103
+# gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintunixdialog.c:357
 #, fuzzy
-msgid ""
-"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr "Хуудсын хэмжээ"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1321
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
 msgstr ""
-"Хэрэв ҮНЭН бол,идэвхитэй горимд GtkProgress болно. Энэ нь нэгэн үйлдэл "
-"хэдийгээр дүрслэгдсэн ч тэдний үргэлжилэл тодорхойлогдохгүй гэсэн үг. Энэ нь "
-"та програм хэр удаан үргэлжилэхийг мэдэхгүй тохиолдолд ажилуулхад "
-"хэрэглэгдэнэ."
 
-# gtk/gtkprogress.c:130
-#: gtk/gtkprogress.c:111
-msgid "Show text"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82ийг Ñ\85аÑ\80Ñ\83Ñ\83лаÑ\85"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Number of Pages To Print"
+msgstr "СÑ\83вгийн Ñ\82оо"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:112
+# gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1343
 #, fuzzy
-msgid "Whether the progress is shown as text."
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\86еÑ\81ийн Ð±Ð¸ÐµÐ»Ñ\8dлÑ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ñ\85Ñ\8dлбÑ\8dÑ\80Ñ\8dÑ\8dÑ\80 Ð´Ò¯Ñ\80Ñ\81лÑ\8dгдÑ\8dÑ\85"
+msgid "The number of pages that will be printed."
+msgstr "Ð¥Ò¯Ñ\81нÑ\8dгÑ\82 Ð´Ñ\8dÑ\85 Ð¼Ó©Ñ\80ийн Ñ\82оо"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:119
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:299
+msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr ""
-"GtkAdjustment процесийн индикатортой холбогдсон (Хэрэглэхгүй байсан нь дээр )"
-
-# gtk/gtkprogressbar.c:148
-#: gtk/gtkprogressbar.c:135
-msgid "Bar style"
-msgstr "Мөрийн загвар"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:136
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr ""
-"Процессын индикаторын харагдах загвар хувиар байх (Хэрэглэхгүй байсан нь "
-"дээр )"
+# gtk/gtkfilesel.c:537
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Selected Printer"
+msgstr "Сонгогдсон жил"
 
-# gtk/gtkprogressbar.c:157
-#: gtk/gtkprogressbar.c:144
-msgid "Activity Step"
-msgstr "Идэвхтэй алхам"
+# gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:325
+#, fuzzy
+msgid "The GtkPrinter which is selected"
+msgstr "Идэвхитэй байгаа элемент"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:145
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:332
+msgid "Manual Capabilities"
 msgstr ""
-"Өсөлт нь идэвхтэй горим дэх давталт бүрд хэрэглэгддэг. ( Хэрэглэхгүй байсан "
-"нь дээр)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:152
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr "Идэвхтэй блокууд"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:153
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:333
+msgid "Capabilities the application can handle"
 msgstr ""
-"Идэвхтэй горимд процесийн индикаторийг дүүргэж чадах блокуудын тоо "
-"(Хэрэглэхгүй байсан нь дээр)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr "Тасалдалтай блокууд"
+# gtk/gtklabel.c:334
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Whether the dialog supports selection"
+msgstr "Бичээс сонгогдсон бичгээр зурагдах эсэх"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:161
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
+# gtk/gtkwidget.c:424
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Whether the application has a selection"
+msgstr "Үйлдэл нээлттэй эсэх."
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:358
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
 msgstr ""
-"Процессийн индикатор дахь тасалдалтай блокуудын тоо ( блокууд тасалдалтай "
-"харагдах үед )"
 
 # gtk/gtkprogressbar.c:187
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:134
 msgid "Fraction"
 msgstr "Хувь"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:135
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Биелэгдсэн процессийн хувь"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: gtk/gtkprogressbar.c:142
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Өсөх алхам"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr "Процессийн индикаторын өсөлтийн үед нэмэгдэх хувь"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:185
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Процессийн индикаторт дүрслэгдэх текст"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:207
-msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
-"have enough room to display the entire string, if at all."
+# gtk/gtkprogress.c:130
+#: gtk/gtkprogressbar.c:158
+msgid "Show text"
+msgstr "Текстийг харуулах"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Whether the progress is shown as text."
+msgstr "Процесийн биелэлт текст хэлбэрээр дүрслэгдэх"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkbox.c:125
-#: gtk/gtkprogressbar.c:214
+#: gtk/gtkprogressbar.c:188
 #, fuzzy
-msgid "XSpacing"
+msgid "X spacing"
 msgstr "Зайн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkbox.c:125
-#: gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: gtk/gtkprogressbar.c:194
 #, fuzzy
-msgid "YSpacing"
+msgid "Y spacing"
 msgstr "Зайн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: gtk/gtkprogressbar.c:195
 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
 msgstr ""
 
 # gtk/gtktreeview.c:618
-#: gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: gtk/gtkprogressbar.c:208
 #, fuzzy
-msgid "Min horizontal bar width"
+msgid "Minimum horizontal bar width"
 msgstr "Хэвтээ тусгаарлагчийн өргөн"
 
 # gtk/gtkframe.c:134
-#: gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: gtk/gtkprogressbar.c:209
 #, fuzzy
 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
 msgstr "Нэрний хэвтээ жигдрүүлэлт."
 
 # gtk/gtkalignment.c:102
-#: gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: gtk/gtkprogressbar.c:221
 #, fuzzy
-msgid "Min horizontal bar height"
+msgid "Minimum horizontal bar height"
 msgstr "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт "
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: gtk/gtkprogressbar.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
 msgstr "Процессийн индикаторт дүрслэгдэх текст"
 
 # gtk/gtktreeview.c:609
-#: gtk/gtkprogressbar.c:260
+#: gtk/gtkprogressbar.c:234
 #, fuzzy
-msgid "Min vertical bar width"
+msgid "Minimum vertical bar width"
 msgstr "Босоо тусгаарлагчийн өргөн"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:261
+#: gtk/gtkprogressbar.c:235
 #, fuzzy
 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
 msgstr "Процессийн индикаторт дүрслэгдэх текст"
 
 # gtk/gtkbbox.c:124
-#: gtk/gtkprogressbar.c:273
+#: gtk/gtkprogressbar.c:247
 #, fuzzy
-msgid "Min vertical bar height"
+msgid "Minimum vertical bar height"
 msgstr "Хамгийн бага бяцхан өндөр "
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:274
+#: gtk/gtkprogressbar.c:248
 #, fuzzy
 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
 msgstr "Процессийн индикаторт дүрслэгдэх текст"
 
 # gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:118
 msgid "The value"
 msgstr "Утга"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:119
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
@@ -5095,29 +5103,34 @@ msgstr ""
 "Энэ үйлдэл бүлгийнхээ идэвхтэй үйлдэл бол gtk_radio_action_get_current_value"
 "() -с буцаах утга."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:135 gtk/gtkradiobutton.c:160
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:373 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+msgid "Group"
+msgstr "Бүлэг"
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:136
 #, fuzzy
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "Энэ үйлдэл харъяалагдах радио үйлдлийн бүлэг"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1719
-#: gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:151
 #, fuzzy
 msgid "The current value"
 msgstr "Харгалзах өнгө "
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:152
 msgid ""
 "The value property of the currently active member of the group to which this "
 "action belongs."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:161
 #, fuzzy
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Энэ үзэмжид тэдгээр радио товчинууд харъяалагдана."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:374
 #, fuzzy
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Энэ үзэмжид тэдгээр радио товчинууд харъяалагдана."
@@ -5128,170 +5141,145 @@ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "Энэ үзэмжид тэдгээр радио товчинууд харъяалагдана."
 
 # gtk/gtkrange.c:273
-#: gtk/gtkrange.c:358
+#: gtk/gtkrange.c:410
 msgid "Update policy"
 msgstr "Шинэчлэх арга"
 
 # gtk/gtkrange.c:274
-#: gtk/gtkrange.c:359
+#: gtk/gtkrange.c:411
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Дэлгэцэнд хэрхэн шинэчлэгдэх дараалал"
 
-#: gtk/gtkrange.c:368
+#: gtk/gtkrange.c:420
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "GtkAdjustment нь энэ дараалал обьектийн утгыг агуулна."
 
-# gtk/gtkrange.c:290
-#: gtk/gtkrange.c:375
-msgid "Inverted"
-msgstr "Урвуулсан"
-
-#: gtk/gtkrange.c:376
+#: gtk/gtkrange.c:428
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Хүрээний утгыг ихэсгэх гэж гүйгчийн чиглэлийг эргүүлэх"
 
-#: gtk/gtkrange.c:383
+#: gtk/gtkrange.c:435
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:384
+#: gtk/gtkrange.c:436
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:392
+#: gtk/gtkrange.c:444
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:393
+#: gtk/gtkrange.c:445
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:410
+#: gtk/gtkrange.c:462
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:411
+#: gtk/gtkrange.c:463
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:427
+#: gtk/gtkrange.c:479
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:428
+#: gtk/gtkrange.c:480
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:443
+#: gtk/gtkrange.c:495
 msgid "Fill Level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:444
+#: gtk/gtkrange.c:496
 msgid "The fill level."
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkrange.c:297
-#: gtk/gtkrange.c:452
+#: gtk/gtkrange.c:504
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Гүйлгүүрийн өргөн"
 
-#: gtk/gtkrange.c:453
+#: gtk/gtkrange.c:505
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Дэлгэц гүйлгэгчийн өргөн болон масштаб"
 
-#: gtk/gtkrange.c:460
+#: gtk/gtkrange.c:512
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Чиглэгчийн хүрээ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:461
+#: gtk/gtkrange.c:513
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Чиглэгчийн гадаад хүрээ ба гүйлгэгч сум/товч -ны хоорондох зай"
 
-#: gtk/gtkrange.c:468
+#: gtk/gtkrange.c:520
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Гүйлгэгч товчны хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:469
+#: gtk/gtkrange.c:521
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Гүйлгэгч товчлуурын гүйх урт"
 
-#: gtk/gtkrange.c:484
+#: gtk/gtkrange.c:536
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Гүйлгэгч товчлууруудын хоорондох зай"
 
-#: gtk/gtkrange.c:485
+#: gtk/gtkrange.c:537
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Заагч ба гүйлгэгч товчны хоорондын зай"
 
-#: gtk/gtkrange.c:492
+#: gtk/gtkrange.c:544
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Сумны хэвтээ шилжилт"
 
-#: gtk/gtkrange.c:493
+#: gtk/gtkrange.c:545
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Товч дарагдаж байгаа үед товч хэвтээ чиглэлд шилжинэ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:500
+#: gtk/gtkrange.c:552
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Сумны босоо шилжилт"
 
-#: gtk/gtkrange.c:501
+#: gtk/gtkrange.c:553
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Товч дарагдаж байгаа үед товч босоо чиглэлд шилжинэ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:509
-msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:510
-msgid ""
-"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
-"IN while they are dragged"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:524
-msgid "Trough Side Details"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:525
-msgid ""
-"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
-"with different details"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:541
+#: gtk/gtkrange.c:571
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:542
+#: gtk/gtkrange.c:572
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkrange.c:555
+#: gtk/gtkrange.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "Мөрийн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:556
+#: gtk/gtkrange.c:586
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
+#: gtk/gtkrecentaction.c:635 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Show Numbers"
 msgstr "Долоо хоногийн тоо харуулах"
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
-#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
+#: gtk/gtkrecentaction.c:636 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
 msgstr "Тасалбар цэсний элемент цэс рүү нэмэгдэх эсэх"
@@ -5363,7 +5351,7 @@ msgstr "Зөвхөн локал"
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 msgstr "Сонгосон файлууд локал файлаар хязгаарлагдах эсэх: URLs"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
@@ -5388,193 +5376,188 @@ msgstr "Хэрэв түлхүүр товч нь дарагдсан байдла
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr "Ямар файлууд харуулахыг сонгох идэвхитэй шүүлтүүр"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:291
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
-msgid ""
-"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:306
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkruler.c:118
-#: gtk/gtkruler.c:128
+#: gtk/gtkruler.c:138
 msgid "Lower"
 msgstr "Доод"
 
-#: gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:139
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "Шугамын доод хязгаар"
 
 # gtk/gtkruler.c:128
-#: gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkruler.c:148
 msgid "Upper"
 msgstr "Дээд"
 
-#: gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkruler.c:149
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "Шугамын дээд хязгаар"
 
-#: gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:159
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "Шугам дээрх тэмдэглээний байрлал"
 
 # gtk/gtkruler.c:148
-#: gtk/gtkruler.c:158
+#: gtk/gtkruler.c:168
 msgid "Max Size"
 msgstr "Хамгийн дээд хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkruler.c:159
+#: gtk/gtkruler.c:169
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "Шугамын хамгийн дээд хэмжээ"
 
 # gtk/gtkspinbutton.c:273
-#: gtk/gtkruler.c:174
+#: gtk/gtkruler.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Metric"
 msgstr "Тоон"
 
-#: gtk/gtkruler.c:175
+#: gtk/gtkruler.c:185
 #, fuzzy
 msgid "The metric used for the ruler"
 msgstr "Модоор харуулах загвар"
 
-#: gtk/gtkscale.c:219
+# gtk/gtkwidget.c:391
+#: gtk/gtkscalebutton.c:221
+#, fuzzy
+msgid "The value of the scale"
+msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн утга"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:291
+#: gtk/gtkscalebutton.c:231
+#, fuzzy
+msgid "The icon size"
+msgstr "Хэрэгсэл мөрийн тэмдэгтийн хэмжээ."
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr "GtkAdjustment нь энэ дараалал обьектийн утгыг агуулна."
+
+# gtk/gtkwindow.c:494
+#: gtk/gtkscalebutton.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Тэмдэг"
+
+# gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtkscalebutton.c:269
+#, fuzzy
+msgid "List of icon names"
+msgstr "Бичгийн нэр"
+
+#: gtk/gtkscale.c:245
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Дэлгэцэн дэх тооны аравтын оронгийн тоо"
 
-#: gtk/gtkscale.c:228
+#: gtk/gtkscale.c:254
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Утгыг харуулах"
 
-#: gtk/gtkscale.c:229
+#: gtk/gtkscale.c:255
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "Гүйлгүүрийн утга текстээр харагдах"
 
 # gtk/gtkscale.c:173
-#: gtk/gtkscale.c:236
+#: gtk/gtkscale.c:262
 msgid "Value Position"
 msgstr "Утгын байрлал"
 
 # gtk/gtkscale.c:174
-#: gtk/gtkscale.c:237
+#: gtk/gtkscale.c:263
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Одоогийн утга дүрслэгдэх байрлал"
 
 # gtk/gtkscale.c:181
-#: gtk/gtkscale.c:244
+#: gtk/gtkscale.c:270
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Гүйлгүүийн урт"
 
 # gtk/gtkscale.c:182
-#: gtk/gtkscale.c:245
+#: gtk/gtkscale.c:271
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Гүйлгүүрийн урт"
 
-#: gtk/gtkscale.c:253
+#: gtk/gtkscale.c:279
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Зайн утга"
 
-#: gtk/gtkscale.c:254
+#: gtk/gtkscale.c:280
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Текст утга ба гүйх муж хоорондын зай"
 
-# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkscalebutton.c:207
-#, fuzzy
-msgid "The value of the scale"
-msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн утга"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:291
-#: gtk/gtkscalebutton.c:217
-#, fuzzy
-msgid "The icon size"
-msgstr "Хэрэгсэл мөрийн тэмдэгтийн хэмжээ."
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:226
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
-msgstr "GtkAdjustment нь энэ дараалал обьектийн утгыг агуулна."
-
-# gtk/gtkwindow.c:494
-#: gtk/gtkscalebutton.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Icons"
-msgstr "Тэмдэг"
-
-# gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtkscalebutton.c:255
-#, fuzzy
-msgid "List of icon names"
-msgstr "Бичгийн нэр"
-
 # gtk/gtkscrollbar.c:76
-#: gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:50
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Гүйлгүүрийн хамгийн бага урт"
 
 # gtk/gtkscrollbar.c:77
-#: gtk/gtkscrollbar.c:52
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Гүйлгүүрийн хамгийн бага урт"
 
 # gtk/gtkscrollbar.c:85
-#: gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:59
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "Засагдсан гүйлгүүрийн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:61
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr ""
 "Гүйлгүүрийн хэмжээг бүү өөрчил, зүгээр л түүнд хамгийн бага хэмжээг өг."
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Гүйлгүүрийн эсрэг талд гэдрэг шилжих сумтай хоёр дох товчийг дүрслэх"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:89
+#: gtk/gtkscrollbar.c:88
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Гүйлгүүрийн эсрэг талд урагш шилжих сумтай хоёр дох товчийг дүрслэх"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktreeview.c:571
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 gtk/gtktreeview.c:579
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Хэвтээ гүйх зурвас"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Хэвтээ гүйх зурвас дүрслэгдэх үед"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Босоо гүйх зурвас"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Босоо гүйх зурвас дүрслэгдэх үед"
 
 # gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Цонхны байршил"
 
 # gtk/gtkscrolledwindow.c:268
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
@@ -5582,13 +5565,13 @@ msgid ""
 msgstr "Гүйлгүүрээр элементүүд хэрхэн байрлах"
 
 # gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Window Placement Set"
 msgstr "Цонхны байршил"
 
 # gtk/gtkscrolledwindow.c:268
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
@@ -5596,121 +5579,121 @@ msgid ""
 msgstr "Гүйлгүүрээр элементүүд хэрхэн байрлах"
 
 # gtk/gtkscrolledwindow.c:275
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Сүүдрийн төрөл"
 
 # gtk/gtkscrolledwindow.c:276
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Агуулгыг тойрсон налуу гадаргын хэлбэр"
 
 # gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Scrollbars within bevel"
 msgstr "Дэлгэц гүйлгэгчийн завсар"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 msgstr "Дэлгэц гүйлгэгч ба гүйсэн цонх хоорондын пикселийн зай"
 
 # gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:321
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Дэлгэц гүйлгэгчийн завсар"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:322
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "Дэлгэц гүйлгэгч ба гүйсэн цонх хоорондын пикселийн зай"
 
 # gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Scrolled Window Placement"
 msgstr "Цонхны байршил"
 
 # gtk/gtkscrolledwindow.c:268
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
 msgstr "Гүйлгүүрээр элементүүд хэрхэн байрлах"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
 msgid "Draw"
 msgstr "Зур"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:139
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Тусгаарлагч зурах эсвэл зөвхөн хоосон зай авах эсэх"
 
 # gtk/gtksettings.c:148
-#: gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Хоёр товшилтийн хугацаа"
 
 # gtk/gtksettings.c:149
-#: gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtksettings.c:226
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr "Хоёр товшилт хоорондын хамгийн их хугацаа (миллисекунд-ээр)"
 
 # gtk/gtksettings.c:148
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Давхар товшилтын хугацаа"
 
 # gtk/gtksettings.c:149
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:234
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr "Давхар товшилт хоорондын хамгийн их хугацаа (миллисекунд-ээр)"
 
 # gtk/gtksettings.c:156
-#: gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Түүчээ анивчилт"
 
 # gtk/gtksettings.c:157
-#: gtk/gtksettings.c:241
+#: gtk/gtksettings.c:251
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Түүчээ анивчих эсэх"
 
 # gtk/gtksettings.c:164
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Түүчээ анивчих давтамж"
 
 # gtk/gtksettings.c:165
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Түүчээ анивчих давталтын үе миллисекундээр"
 
 # gtk/gtksettings.c:164
-#: gtk/gtksettings.c:268
+#: gtk/gtksettings.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Түүчээ анивчих давтамж"
 
 # gtk/gtksettings.c:165
-#: gtk/gtksettings.c:269
+#: gtk/gtksettings.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Түүчээ анивчих давталтын үе миллисекундээр"
 
 # gtk/gtksettings.c:172
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Хуваах түүчээ"
 
 # gtk/gtksettings.c:173
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:287
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5719,114 +5702,114 @@ msgstr ""
 "харагдах эсэх"
 
 # gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Theme Name"
 msgstr "theme -ийн нэр"
 
 # gtk/gtksettings.c:181
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:295
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Дуудах theme RC файлын нэр"
 
 # gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Эмблемийн хэлбэрийн нэр"
 
 # gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:304
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Хэрэглэх эмблемийн хэлбэрийн нэр"
 
 # gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Эмблемийн хэлбэрийн нэр"
 
 # gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Хэрэглэх эмблемийн хэлбэрийн нэр"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Түлхүүр хэлбэрийн нэр"
 
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:322
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Ачаалж буй гарын хэлбэрийн RC файлын нэр"
 
 # gtk/gtksettings.c:197
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Цэсийн мөрийн хурдасгагч товч"
 
 # gtk/gtksettings.c:198
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:331
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Цэсийн мөрийг идэвхжүүлэх товч"
 
 # gtk/gtksettings.c:206
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Чирэх хязгаа"
 
 # gtk/gtksettings.c:207
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:340
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Чирч эхлэхээс өмнө түүчээын шилжиж чадах цэгийн тоо"
 
 # gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Font Name"
 msgstr "Бичгийн нэр"
 
 # gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:349
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Анхдагч бичгийн нэр"
 
 # gtk/gtkimage.c:186
-#: gtk/gtksettings.c:361
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Дүрслэлийн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:362
+#: gtk/gtksettings.c:372
 #, fuzzy
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Дүрслэлийн хэмжээнүүдийн жагсаалт (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:381
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft Толийлголт"
 
-#: gtk/gtksettings.c:381
+#: gtk/gtksettings.c:391
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Xft Бичгүүдийг толийлгох эсэх; 0=үгүй, 1=тийм, -1=стандарт"
 
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft·Hinting"
 
-#: gtk/gtksettings.c:391
+#: gtk/gtksettings.c:401
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Xft·Бичгүүдэд hint·хэрэглэх эсэх;·0=үгүй,·1=тийм,·-1=стандарт"
 
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft Hint хэлбэр"
 
-#: gtk/gtksettings.c:401
+#: gtk/gtksettings.c:411
 #, fuzzy
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
@@ -5834,341 +5817,389 @@ msgstr ""
 "Ямар зэргийн hinting хэрэглэх эсэх; none (үгүй), slight (сул), medium "
 "(дунд), эсвэл full(хүчтэй)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:411
+#: gtk/gtksettings.c:421
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Толийлголтын сабпикселын төрөл; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:421
+#: gtk/gtksettings.c:431
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Xft нарийвчилал, 1024 * dots/inch. -1 стандартаар хэрэглэх утга"
 
 # gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: gtk/gtksettings.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Эмблемийн хэлбэрийн нэр"
 
 # gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:431
+#: gtk/gtksettings.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Хэрэглэх эмблемийн хэлбэрийн нэр"
 
 # gtk/gtktextview.c:632
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Түүчээын харагдах байдал"
 
-#: gtk/gtksettings.c:440
+#: gtk/gtksettings.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Хэрэглэж (идэвхтэй байгаа) байгаа мөрийн өнгө."
 
-#: gtk/gtksettings.c:450
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtknotebook.c:407
-#: gtk/gtksettings.c:451
+#: gtk/gtksettings.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Товчинд эмблем зураг харуулах эсэх"
 
-#: gtk/gtksettings.c:468
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:469
+#: gtk/gtksettings.c:479
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:478
+#: gtk/gtksettings.c:488
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:487
+#: gtk/gtksettings.c:497
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:496
+#: gtk/gtksettings.c:506
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:505
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:506
+#: gtk/gtksettings.c:516
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:515
+#: gtk/gtksettings.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Дэлгэгдэгчийн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:516
+#: gtk/gtksettings.c:526
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1858
-#: gtk/gtksettings.c:551
+#: gtk/gtksettings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Өнгөний орчин:"
 
 # gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtksettings.c:552
+#: gtk/gtksettings.c:562
 #, fuzzy
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Сонгосон бичгийн нэр"
 
 # gtk/gtkimage.c:195
-#: gtk/gtksettings.c:561
+#: gtk/gtksettings.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Хөдөлгөөнт"
 
-#: gtk/gtksettings.c:562
+#: gtk/gtksettings.c:572
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:580
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:581
+#: gtk/gtksettings.c:591
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:598
+#: gtk/gtksettings.c:608
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Зөвлөмж"
 
-#: gtk/gtksettings.c:599
+#: gtk/gtksettings.c:609
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:624
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:625
+#: gtk/gtksettings.c:635
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:646
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:647
+#: gtk/gtksettings.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Харагдах буфер"
 
-#: gtk/gtksettings.c:666
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:667
+#: gtk/gtksettings.c:677
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:684
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:685
+#: gtk/gtksettings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Удирдлагын элемент дотор төв заагчыг зурах эсэх"
 
-#: gtk/gtksettings.c:705
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:706
+#: gtk/gtksettings.c:716
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1858
-#: gtk/gtksettings.c:723
+#: gtk/gtksettings.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Өнгөний орчин:"
 
-#: gtk/gtksettings.c:724
+#: gtk/gtksettings.c:734
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Стандарт файл сонгогч"
 
 # gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:733
+#: gtk/gtksettings.c:743
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Стандартаар хэрэглэх GtkFileChooser· бакэндын нэр"
 
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Стандарт файл сонгогч"
 
 # gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:761
 #, fuzzy
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Стандартаар хэрэглэх GtkFileChooser· бакэндын нэр"
 
-#: gtk/gtksettings.c:774
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:775
+#: gtk/gtksettings.c:785
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkimage.c:195
-#: gtk/gtksettings.c:791
+#: gtk/gtksettings.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Хөдөлгөөнт"
 
-#: gtk/gtksettings.c:792
+#: gtk/gtksettings.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Tab - уудын хэмжээ ижил байх эсэх"
 
 # gtk/gtkmenu.c:260
-#: gtk/gtksettings.c:808
+#: gtk/gtksettings.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Товчлууруудын комбинацийг өөрчилж болно."
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
-#: gtk/gtksettings.c:809
+#: gtk/gtksettings.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Тасалбар цэсний элемент цэс рүү нэмэгдэх эсэх"
 
-#: gtk/gtksettings.c:826
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:827
+#: gtk/gtksettings.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Сувгийн тоо"
 
 # gtk/gtkwindow.c:466
-#: gtk/gtksettings.c:845
+#: gtk/gtksettings.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Стандарт өргөн"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1712
-#: gtk/gtksettings.c:846
+#: gtk/gtksettings.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Ашигласан өнгөний нийлүүлэг үү, эсвэл "
 
-#: gtk/gtksettings.c:864
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:865
+#: gtk/gtksettings.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Сувгийн тоо"
 
-#: gtk/gtksettings.c:874
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:875
+#: gtk/gtksettings.c:885
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:897
+#: gtk/gtksettings.c:907
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Эмблемийн хэлбэрийн нэр"
 
 # gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:898
+#: gtk/gtksettings.c:908
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Эмблемийн хэлбэрийн нэр"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:920
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkwidget.c:431
-#: gtk/gtksettings.c:921
+#: gtk/gtksettings.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Удирдлагын элемент оролт руу хариу өгөх эсэх"
 
 # gtk/gtkimage.c:195
-#: gtk/gtksettings.c:942
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Хөдөлгөөнт"
 
-#: gtk/gtksettings.c:943
+#: gtk/gtksettings.c:953
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Дэлгэцэнд  \"Таарамжгүй\" төлөв."
 
-#: gtk/gtksettings.c:958
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Зөвлөмж"
 
 # gtk/gtknotebook.c:407
-#: gtk/gtksettings.c:959
+#: gtk/gtksettings.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Tab-ыг харуулах эсэх"
 
+# gtk/gtktoolbar.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:982
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "Хэрэгслийн мөрийн хэв маяг"
+
+#: gtk/gtksettings.c:983
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr ""
+"Анхдагч хэрэгслийн мөр нь зөвхөн текст, текст ба тэмдэг, зөвхөн тэмдэгтэй "
+"гэх мэтчилэн байдаг "
+
+# gtk/gtktoolbar.c:291
+#: gtk/gtksettings.c:997
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Icon Size"
+msgstr "Хэрэгсэл мөрийн тэмдэгтийн хэмжээ."
+
+# gtk/gtktoolbar.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:998
+#, fuzzy
+msgid "The size of icons in default toolbars."
+msgstr "Анхдагч хэрэгслийн мөр дэх тэмдэгтүүдийн хэмжээ."
+
+# gtk/gtkimage.c:195
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Хөдөлгөөнт"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1016
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:437
+#: gtk/gtksettings.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Application prefers a dark theme"
+msgstr "Зураглагдах програм"
+
+# gtk/gtkwidget.c:424
+#: gtk/gtksettings.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
+msgstr "Үйлдэл нээлттэй эсэх."
+
 # gtk/gtksizegroup.c:242
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:341
 msgid "Mode"
 msgstr "Горим"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:342
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
@@ -6177,343 +6208,338 @@ msgstr ""
 "Өөрийн дэд удирдах элементүүдэд нөлөөлөх том бүлгийн хүсэлтийн хэмжээний "
 "чиглэлүүд"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:358
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:359
 msgid ""
 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:209
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr "Тоолуур гүйгч товчны утгын тохируулга"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Нэмэгдэх зэрэг"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Ойролцоогоор солих"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
 msgstr "Тоолуурын алдаатай утга автоматаар ойролцоо утгад солигдох эсэх"
 
 # gtk/gtkspinbutton.c:273
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
 msgid "Numeric"
 msgstr "Тоон"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Тоон бус тэмдэгтийг алгасах эсэх"
 
 # gtk/gtkspinbutton.c:281
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:272
 msgid "Wrap"
 msgstr "Шилжилт"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: gtk/gtkspinbutton.c:273
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Тоолуур гүйгч товч хязгаартаа хүрэхээрээ шилжилт хйих эсэх"
 
 # gtk/gtkspinbutton.c:289
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:280
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Идэвхижүүлэлтийн арга"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:261
+#: gtk/gtkspinbutton.c:281
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 "Тоолуур гүйгч товч тогтмол эсвэл зөвхөн зөв утгатай үед шинэчлэгдэж байх"
 
 # gtk/gtkspinbutton.c:299
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:290
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Хуучин утгыг унших эсвэл шинэ утга оруулах"
 
 # gtk/gtkscrolledwindow.c:276
-#: gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: gtk/gtkspinbutton.c:299
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Spin товчны орчины бевел-ын хэлбэр"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:141
+# gtk/gtkwidget.c:424
+#: gtk/gtkspinner.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Whether the spinner is active"
+msgstr "Үйлдэл нээлттэй эсэх."
+
+#: gtk/gtkspinner.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Number of steps"
+msgstr "Сувгийн тоо"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:147
+msgid ""
+"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
+"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
+"duration)."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkimage.c:195
+#: gtk/gtkspinner.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Animation duration"
+msgstr "Хөдөлгөөнт"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:163
+msgid ""
+"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstatusbar.c:199
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr "Хэмжээ өөрчилөлт тааруулагч бий"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:200
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr "Төлөв самбар нь дээд шатны хэмжээ өөрчилөлт тааруулагчтай байх эсэх"
 
 # gtk/gtkstatusbar.c:159
-#: gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:245
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Төлвийн самбарыг тойрсон налуу гадаргын хэлбэр"
 
 # gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkstatusicon.c:268
+#: gtk/gtkstatusicon.c:270
 #, fuzzy
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "Цонхны гарчиг"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:278
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280
 #, fuzzy
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "Уг цонх дүрслэгдэх дэлгэц."
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:285
-msgid "Blinking"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkstatusicon.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not the status icon is blinking"
-msgstr "Үйлдэл харагдахуйц эсэх."
-
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkstatusicon.c:294
+#: gtk/gtkstatusicon.c:288
 #, fuzzy
-msgid "Whether or not the status icon is visible"
+msgid "Whether the status icon is visible"
 msgstr "Үйлдэл харагдахуйц эсэх."
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkstatusicon.c:310
+#: gtk/gtkstatusicon.c:304
 #, fuzzy
-msgid "Whether or not the status icon is embedded"
+msgid "Whether the status icon is embedded"
 msgstr "Үйлдэл харагдахуйц эсэх."
 
 # gtk/gtktoolbar.c:225
-#: gtk/gtkstatusicon.c:326 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+#: gtk/gtkstatusicon.c:320 gtk/gtktrayicon-x11.c:125
 #, fuzzy
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "Хэрэгслийн мөрийн байршил"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:353 gtk/gtkwidget.c:632
+#: gtk/gtkstatusicon.c:347 gtk/gtkwidget.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "Зөвлөмж"
 
 # gtk/gtkwidget.c:452
-#: gtk/gtkstatusicon.c:354
+#: gtk/gtkstatusicon.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr "Удирдлагын элемент оролтын төв байгаа эсэх"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:375 gtk/gtkwidget.c:653
+#: gtk/gtkstatusicon.c:373 gtk/gtkwidget.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Зөвлөмж"
 
 # gtk/gtkentry.c:524
-#: gtk/gtkstatusicon.c:376 gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
+#: gtk/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:885 gtk/gtkwidget.c:906
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "Бүртгэлийн агуулга"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:399 gtk/gtkwidget.c:674
+#: gtk/gtkstatusicon.c:397 gtk/gtkwidget.c:905
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "Зөвлөмж"
 
 # gtk/gtkentry.c:524
-#: gtk/gtkstatusicon.c:400
+#: gtk/gtkstatusicon.c:398
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
 msgstr "Бүртгэлийн агуулга"
 
+# gtk/gtkwindow.c:417
+#: gtk/gtkstatusicon.c:416
+#, fuzzy
+msgid "The title of this tray icon"
+msgstr "Цонхны гарчиг"
+
 # gtk/gtktable.c:156
-#: gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:148
 msgid "Rows"
 msgstr "Мөрүүд"
 
 # gtk/gtktable.c:157
-#: gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:149
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Хүснэгт дэх мөрийн тоо"
 
 # gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:157
 msgid "Columns"
 msgstr "Баганууд"
 
 # gtk/gtktable.c:166
-#: gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:158
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Хүснэгт дэх баганы тоо"
 
 # gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:166
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Мөрийн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:167
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Дараалсан хоёр мөр болон хоосон зайн хоорондох нийлбэр "
 
 # gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:175
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Баганы хэмжээ"
 
-#: gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:176
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Дараалсан хоёр багана болон хоосон зайн хоорондох нийлбэр "
 
-#: gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:185
 #, fuzzy
 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr "Бүх нүднүүд ижил урт өргөнтэй"
 
-#: gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:192
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Зүүн хавсралт"
 
-#: gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:199
 msgid "Right attachment"
 msgstr "баруун хавсралт"
 
-#: gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:200
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr "Хүүгийн баруун талын виджет харъяалагдах баганы дугаар"
 
-#: gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:206
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Дээд хавсралт"
 
-#: gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:207
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr "Элементийн харьяалагдах дээд мөрийн дугаар"
 
-#: gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:213
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Доод хавсралт"
 
 # gtk/gtkalignment.c:121
-#: gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:220
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "Хэвтээ тохируулга"
 
-#: gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:221
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "Хүүгийн хэвтээгээр ажиллах горимд тохиргоонуудыг тусгайлан заах"
 
 # gtk/gtkalignment.c:130
-#: gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:227
 msgid "Vertical options"
 msgstr "Босоо тохируулга"
 
-#: gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:228
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "Хүүгийн босоогоор ажиллах горимд тохиргоонуудыг тусгайлан заах"
 
 # gtk/gtkalignment.c:102
-#: gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:234
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "Хэвтээ бөглөлт"
 
-#: gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:235
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr ""
 "Цэгүүдэд баруун ба зүүн хөрш ба хүүгийн хооронд өргөтгөсөн зайнаас шургуулна"
 
-#: gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:241
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "Босоог бөглөлт"
 
-#: gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:242
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr "Хүү болон түүний хөршийн хоорондох зай (цэгээр)"
 
-#: gtk/gtktext.c:546
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "Текст элэментэд зориулсан хэвтээ зэрэгцүүлэлт"
-
-#: gtk/gtktext.c:554
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "Текст элэментэд зориулсан босоо зэрэгцүүлэлт"
-
-# gtk/gtktext.c:614
-#: gtk/gtktext.c:561
-msgid "Line Wrap"
-msgstr "Шугам зөөвөрлөлт"
-
-#: gtk/gtktext.c:562
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr "Шугамууд нь удирдлагын элементийн зах руу зөөвөрлөгддөг"
-
-# gtk/gtktext.c:622
-#: gtk/gtktext.c:569
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "Үг зөөвөрлөлт"
-
-#: gtk/gtktext.c:570
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr "Үгнүүд нь удирдлагын элэментийн зах руу зөөвөрлөгддөг"
-
 # gtk/gtktexttag.c:199
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:192
 msgid "Tag Table"
 msgstr "Тагийн хүснэгт"
 
 # gtk/gtkprogress.c:147
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: gtk/gtktextbuffer.c:193
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Текст тагийн хүснэгт"
 
 # gtk/gtklabel.c:281
-#: gtk/gtktextbuffer.c:199
+#: gtk/gtktextbuffer.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "бичээс-ийн текст."
 
 # gtk/gtkfilesel.c:537
-#: gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Has selection"
 msgstr "Сонгогдсон жил"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:210
-#: gtk/gtktextbuffer.c:214
+#: gtk/gtktextbuffer.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
 msgstr "GdkFont нь сонгогдсон байгаа нь."
 
 # gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
-#: gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Түүчээын байрлал"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:231
+#: gtk/gtktextbuffer.c:243
 msgid ""
 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:258
 msgid "Copy target list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:247
+#: gtk/gtktextbuffer.c:259
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:274
 msgid "Paste target list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:263
+#: gtk/gtktextbuffer.c:275
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
@@ -6536,26 +6562,26 @@ msgid "Whether the mark has left gravity"
 msgstr "Нэг төрлийн фонтонд энэ таг нөлөөлөх эсэх"
 
 # gtk/gtktexttag.c:199
-#: gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:168
 msgid "Tag name"
 msgstr "Тагийн нэр"
 
 # gtk/gtktexttag.c:200
-#: gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:169
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr "Текст тагийг явуулахад нэр хэрэглэдэг. NULL нэргүй таг"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
-#: gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:187
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr " GdkColor дэвсгэрийн өнгө"
 
 # gtk/gtktexttag.c:225
-#: gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:194
 msgid "Background full height"
 msgstr "Арын дэвсгэрийн нийт өргөн"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:195
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -6563,45 +6589,29 @@ msgstr ""
 "Дэвсгэр өнгийгө нийт мөрийн өндрөөр эсвэл зөвхөн тэмдэглэсэн тэмдэгдтийн "
 "өндрөөр авах эсэх"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:208
-msgid "Background stipple mask"
-msgstr "Арын дэвсгэрийн маск"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:209
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr "Ар талын дэвсгэрийг чирэхэд битмэпийг маск шиг ашиглана."
-
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
-#: gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:211
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "GdkColor урд дэвсгэрийн өнгө"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:234
-msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr "Урд дэвсгэрийн маск"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:235
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr "Урд талын дэвсгэрийг чирэхэд битмэпийг маск шиг ашиглана."
-
 # gtk/gtktexttag.c:268
-#: gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Text direction"
 msgstr "Текстийн налах чиглэл"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:219
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Текстийн налах чиглэл жишээ нь баруунаас зүүн эсвэл зүүнээс баруун "
 
-#: gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:268
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "PangoStyle шиг бичгийн хэлбэр, PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:277
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "PangoVariant шиг бичгийн хувилбар, PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:286
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -6609,16 +6619,16 @@ msgstr ""
 "Бүхэл тоогоор үсгийн өндөр PangoWeight дэх дахин тодорхойлогдох хувьсагчаар "
 "бичнэ Жишээ нь: PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:297
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "PangoStretch үсэг томруулах хэмжээ, г.м PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
-#: gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:306
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Бичгийн хэмжээг Панго нэгжээр"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:316
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -6630,11 +6640,11 @@ msgstr ""
 "PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
 # gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktextview.c:686
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Зүүн баруун эсвэл төв зэрэгцүүлэлт"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktexttag.c:355
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
@@ -6645,37 +6655,37 @@ msgstr ""
 "хэрэглэх шаардлагагүй"
 
 # gtk/gtktexttag.c:395
-#: gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:362
 msgid "Left margin"
 msgstr "Зүүн хязгаар "
 
 # gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktexttag.c:363 gtk/gtktextview.c:695
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Цэгүүдийн зүүн хязгаарын өргөн "
 
 # gtk/gtktexttag.c:405
-#: gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:372
 msgid "Right margin"
 msgstr "Баруун хязгаар "
 
 # gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:373 gtk/gtktextview.c:705
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Цэгүүдийн баруун хязгаарын өргөн"
 
 # gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
+#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:714
 msgid "Indent"
 msgstr "Шүд "
 
 # gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:384 gtk/gtktextview.c:715
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Догол мөрийн шүднүүдийн нийлбэрийг цэгээр"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
-#: gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:395
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
@@ -6683,290 +6693,275 @@ msgid ""
 msgstr "Үндсэн шугамандээр текстийн шилжих хаяг байна"
 
 # gtk/gtktexttag.c:437
-#: gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:404
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Шугамуудын дээрх цэгүүд"
 
 # gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Догол мөрийн дээрх хоосон зайн цэгүүд"
 
 # gtk/gtktexttag.c:447
-#: gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:414
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Шугамуудын доорх цэгүүд"
 
 # gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:649
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Догол мөрийн доорхи хоосон зайн цэгүүд"
 
 # gtk/gtktexttag.c:457
-#: gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:424
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Мөр таслалтын цэгүүд "
 
 # gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktexttag.c:425 gtk/gtktextview.c:659
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Догол мөрийн доторхи мөр таслалт хоорондын хоосон зай (цэгээр)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:677
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Мөрүүдийг үг эсвэл тэмдэгтийн хязгаараар таслахгүй юу?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:461 gtk/gtktextview.c:724
 msgid "Tabs"
 msgstr "ТАВ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:725
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Энэхүү текстэнд зориулсан хэрэглэгчийн ТАВ"
 
 # gtk/gtktexttag.c:502
-#: gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:480
 msgid "Invisible"
 msgstr "Үл үзэгдэх"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgstr "Өсөлтөнд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
-#: gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "Нүдний дэвсгэр өнгө (нэрээр)"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
-#: gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "Дэвсгэрийн өнгө нэрээрээ"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
-#: gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color"
 msgstr "Нүдний дэвсгэр өнгө"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
-#: gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr " GdkColor дэвсгэрийн өнгө"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:530
 msgid "Margin Accumulates"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:531
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:544
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Бүрэн дэвсгэрийн өндөрийн тогтоох"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:545
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Энэхүү таг нь арын дэвсгэрийн өндөрт нөлөөлөх эсэх"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:572
-msgid "Background stipple set"
-msgstr "Арын дэвсгэрийн суулгац"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:573
-msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr "Энэхүү таг нь арын дэвсгэрийнх"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:580
-msgid "Foreground stipple set"
-msgstr "Урд дэвсгэрийн суулгац"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:581
-msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr "Энэхүү таг нь урд дэвсгэрийнх"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Justification set"
 msgstr "Зэрэгцүүлэх "
 
-#: gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Таг нь догол мөр авахад нөлөөлөх үү"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Зүүн хязгаарын суулгац"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Таг нь зүүн хязгаарт нөлөөлөх эсэх"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Indent set"
 msgstr "Шүдний суулгац"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Энэхүү таг нь шүдэнд нөлөөлөх эсэх"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Шугамын дээрх цэгүүдийн суулгац"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:605 gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Таг нь шугамын дээрх цэгүүдийн тоонд нөлөөлөх эсэх"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Шугамын доорх цэгүүдийн суулгац"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Зөөвөрлөх байдал дахь цэгүүд "
 
-#: gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr ""
 "Энэхүү таг нь зөөвөрлөгдсөн шугамууд болон цэгүүдийн тооны хооронд нөлөөлөх "
 "эсэх"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Баруун хязгаарын суулгац"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Таг нь баруун хязгаарт нөлөөлөх үү"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Зөөвөрлөх тогтолцооны байдал"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "Энэхүү таг нь зөөвөрлөх тогтолцоонд нөлөөлөх эсэх"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Шилжүүлэлтийн байдал"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Таг нь шилжүүлэлтэнд нөлөөлөх эсэх"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Харагдахгүй байдал"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:637
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Энэхүү таг нь текстийн харагдацад нөлөөлөх эсэх"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
-#: gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr "Нүдний дэвсгэр тавих"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:641
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Дэвсгэр өнгөнд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
 
 # gtk/gtktextview.c:538
-#: gtk/gtktextview.c:543
+#: gtk/gtktextview.c:638
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Шугамуудын дээрхи цэгүүд "
 
 # gtk/gtktextview.c:548
-#: gtk/gtktextview.c:553
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Шугамуудын доорхи цэгүүд "
 
-#: gtk/gtktextview.c:563
+#: gtk/gtktextview.c:658
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Нэг мөрөн дахь цэг"
 
 # gtk/gtktextview.c:576
-#: gtk/gtktextview.c:581
+#: gtk/gtktextview.c:676
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Мөр таслах горим"
 
 # gtk/gtktextview.c:594
-#: gtk/gtktextview.c:599
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Зүүн хязгаар "
 
 # gtk/gtktextview.c:604
-#: gtk/gtktextview.c:609
+#: gtk/gtktextview.c:704
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Баруун хязгаар "
 
 # gtk/gtktextview.c:632
-#: gtk/gtktextview.c:637
+#: gtk/gtktextview.c:732
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Түүчээын харагдах байдал"
 
 # gtk/gtktextview.c:633
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:733
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Хэрэв оруулагч түүчээ үзэгдэж байвал"
 
-#: gtk/gtktextview.c:645
+#: gtk/gtktextview.c:740
 msgid "Buffer"
 msgstr "Буфер"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:741
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Харагдах буфер"
 
-#: gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtktextview.c:749
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Оруулсан текст өмнө байсан агуулгыг дарах эсэх"
 
-#: gtk/gtktextview.c:661
+#: gtk/gtktextview.c:756
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Зөвшөөх ТАВ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:757
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "таб товчилуураар ТАВ тэмдэгт оруулах эсэх"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:691
+#: gtk/gtktextview.c:786
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Алдаа тэмдэглэх өнгө"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:787
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Алдаа зааж доогуур нь зурж тэмдэглэхэд хэрэглэх өнгө"
 
 # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
-#: gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:118
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "Радио үйлдлээр ижил итгэмжилэгч үүсгэх"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:105
+#: gtk/gtktoggleaction.c:119
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr ""
 "Энэ үйлдлийн итгэмжилэгчүүд радио үйлдлийн итгэмжилэгч шиг харагдах эсэх"
 
 # gtk/gtktogglebutton.c:131
-#: gtk/gtktoggleaction.c:120
+#: gtk/gtktoggleaction.c:134
 #, fuzzy
-msgid "If the toggle action should be active in or not"
+msgid "Whether the toggle action should be active"
 msgstr "Хэрэв түлхүүр товч нь дарагдсан эсвэл дарагдаагүй байна"
 
 # gtk/gtktogglebutton.c:131
-#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
-msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
+#, fuzzy
+msgid "If the toggle button should be pressed in"
 msgstr "Хэрэв түлхүүр товч нь дарагдсан эсвэл дарагдаагүй байна"
 
 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
@@ -6984,130 +6979,97 @@ msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Хэрэв түлхүүр товч нь дарагдсан байдлаар дүрслэгдсэн байвал "
 
 # gtk/gtktoolbar.c:233
-#: gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolbar.c:465 gtk/gtktoolpalette.c:1033
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Хэрэгслийн мөрийн хэв маяг"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:234
-#: gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:466
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Хэрэгслийн мөрийг хэрхэн чирэх "
 
 # gtk/gtknotebook.c:413
-#: gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:473
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Сум харуулах"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:474
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "Хэрэв багаж самбарт таарахгүй бол сум харуулах уу?"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
-#, fuzzy
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Зөвлөмж"
-
-# gtk/gtktogglebutton.c:131
-#: gtk/gtktoolbar.c:519
-#, fuzzy
-msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-msgstr "Хэрэв түлхүүр товч нь дарагдсан эсвэл дарагдаагүй байна"
-
 # gtk/gtktoolbar.c:292
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "Анхдагч хэрэгслийн мөр дэх тэмдэгтүүдийн хэмжээ."
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolpalette.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Icon size set"
 msgstr "Бичгийн хэмжээг тогтоох "
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtktoolbar.c:557
+#: gtk/gtktoolbar.c:511 gtk/gtktoolpalette.c:1020
 #, fuzzy
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "Үйлдлийн бүлэг нээлттэй эсэх."
 
 # gtk/gtkbox.c:136
-#: gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "Багаж самбар уртсахад элемент тусгай зай хүлээн авах эсэх"
 
 # gtk/gtkbox.c:136
-#: gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktoolbar.c:528 gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "Элемент бусад янз бүрийн элементүүдтэй адил хэмжээтэй байх эсэх"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:535
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Зай авагчийн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:536
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Зай авагчийн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Товч болон хэрэгслийн мөрийн хоорондох сүүдрийн зай"
 
 # gtk/gtkbbox.c:115
-#: gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "Хамгийн бага бяцхан өргөн "
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:554
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:562
 msgid "Space style"
 msgstr "Зайн хэв маяг "
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Зай авагчид нь босоо шугам эсвэл зөвхөн хоосон зай авна"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:269
-#: gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:570
 msgid "Button relief"
 msgstr "Тусламжийн товч"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:270
-#: gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Налуу хэрэгслийн мөрийн товчнуудын төрөл"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:278
-#: gtk/gtktoolbar.c:624
+#: gtk/gtktoolbar.c:578
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Налуу хэрэгслийн мөрийн хэв маяг"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:284
-#: gtk/gtktoolbar.c:630
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "Хэрэгслийн мөрийн хэв маяг"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:631
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr ""
-"Анхдагч хэрэгслийн мөр нь зөвхөн текст, текст ба тэмдэг, зөвхөн тэмдэгтэй "
-"гэх мэтчилэн байдаг "
-
-# gtk/gtktoolbar.c:291
-#: gtk/gtktoolbar.c:637
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "Хэрэгсэл мөрийн тэмдэгтийн хэмжээ."
-
-# gtk/gtktoolbar.c:292
-#: gtk/gtktoolbar.c:638
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "Анхдагч хэрэгслийн мөр дэх тэмдэгтүүдийн хэмжээ."
-
 # gtk/gtktable.c:157
 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
 msgid "Text to show in the item."
@@ -7167,7 +7129,7 @@ msgstr "Мөрийн хэмжээ"
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "Заагч ба гүйлгэгч товчны хоорондын зай"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:191
+#: gtk/gtktoolitem.c:201
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -7175,451 +7137,602 @@ msgstr ""
 "Багаж самбарын элемент чухал уу. Хэрэв ҮНЭН бол, багаж товчнууд текстийг "
 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ горимд харуулна"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
+# gtk/gtkwindow.c:417
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
+#, fuzzy
+msgid "The human-readable title of this item group"
+msgstr "Цонхны гарчиг"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
+#, fuzzy
+msgid "A widget to display in place of the usual label"
+msgstr "Энгийн кадрын нэрийн газарт удирдлагын элементийг харуулах."
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585
+msgid "Collapsed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
+#, fuzzy
+msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
+msgstr "Удирдлагын элементийг харуулахын задлагчийг нээх үү?"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
+#, fuzzy
+msgid "ellipsize"
+msgstr "Өсөлтийг тогтоох "
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
+msgid "Ellipsize for item group headers"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
+#, fuzzy
+msgid "Header Relief"
+msgstr "Сонгогдохуйц толгойнууд "
+
+# gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
+#, fuzzy
+msgid "Relief of the group header button"
+msgstr "Баганы толгойн товчыг үзүүлэх"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
+#, fuzzy
+msgid "Header Spacing"
+msgstr "Зүүн доторлогоо"
+
+# gtk/gtkoptionmenu.c:202
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between expander arrow and caption"
+msgstr "Индикаторын сум орчимийн зай"
+
+# gtk/gtkbox.c:136
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
+msgstr "Багаж самбар уртсахад элемент тусгай зай хүлээн авах эсэх"
+
+# gtk/gtkbox.c:136
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should fill the available space"
+msgstr "Хүүхдүүд бүгд адил хэмжээтэй байх эсэх"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
+msgid "New Row"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should start a new row"
+msgstr "Тасалбар цэсний элемент цэс рүү нэмэгдэх эсэх"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Position of the item within this group"
+msgstr "Шугам дээрх тэмдэглээний байрлал"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:292
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Size of icons in this tool palette"
+msgstr "Анхдагч хэрэгслийн мөр дэх тэмдэгтүүдийн хэмжээ."
+
+# gtk/gtktoolbar.c:278
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1034
+#, fuzzy
+msgid "Style of items in the tool palette"
+msgstr "Налуу хэрэгслийн мөрийн хэв маяг"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1050
+msgid "Exclusive"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
+msgstr "Тасалбар цэсний элемент цэс рүү нэмэгдэх эсэх"
+
+# gtk/gtkbox.c:136
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1066
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
+msgstr "Эцэг өсөж байхад хүү тусгай зай хүлээн авах эсэх"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color for symbolic icons"
+msgstr "Тэмдэгтийн өнгө нэрээрээ "
+
+# gtk/gtkwidget.c:1077
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Error color"
+msgstr "Түүчээний өнгө"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:142
+msgid "Error color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Warning color"
+msgstr "Дэвсгэр өнгө"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:150
+msgid "Warning color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:1077
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Success color"
+msgstr "Түүчээний өнгө"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:158
+msgid "Success color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
+msgstr "Хүрээ харагдах эсэх"
+
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "TreeModelSort загвар"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "TreeModelSort-оор сортлох загвар"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:563
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Модчилж үзүүлэх загвар"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:564
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Модоор харуулах загвар"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:572
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Удирдлагын элементийн хэвтээ тохируулга"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:580
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Удирдлагын элементийн босоо тохируулга"
 
 # gtk/gtktreeview.c:546
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "Сонгогдохуйц толгойнууд "
 
 # gtk/gtktreeview.c:539
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: gtk/gtktreeview.c:588
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Баганы толгойн товчыг үзүүлэх"
 
 # gtk/gtktreeview.c:546
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:595
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Сонгогдохуйц толгойнууд "
 
 # gtk/gtktreeview.c:547
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: gtk/gtktreeview.c:596
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Үр дүнг гаргах багана"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:603
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Дэлгэгдэгч  багана"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:604
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Баганыг дэлгэгдэгч багана болгож тохируулах"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:619
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Сануулгын дүрмүүд"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:620
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Мөрүүдийн өнгө солигдоход хэлбэрийн машинд дохио дамжуулах"
 
 # gtk/gtktreeview.c:578
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:627
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Хайлтыг идэвхжүүлэх"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:628
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Баганаар хайж буй хэрэглэгчийн сумыг үзүүлэх"
 
 # gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtktreeview.c:642
+#: gtk/gtktreeview.c:635
 msgid "Search Column"
 msgstr "Багана хайх"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:643
+#: gtk/gtktreeview.c:636
 #, fuzzy
 msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "Кодоор хайх үеийн баганы загвар"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:178
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:656
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "хатуу өндөртэй горим"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:664
+#: gtk/gtktreeview.c:657
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr "GtkTreeView бүх мөрийг ижил өндөртэй авч хурдасгана."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:684
+#: gtk/gtktreeview.c:677
 msgid "Hover Selection"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1705
-#: gtk/gtktreeview.c:685
+#: gtk/gtktreeview.c:678
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Өнгө сонгогч нь тодорхойгүй тогтоохыг зөвшөөрөөд тодорхойлж байна "
 
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:697
 #, fuzzy
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Задлах"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:705
+#: gtk/gtktreeview.c:698
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr "Хэрвээ цонх цонхны менежерээр чимэглэгдсэн бол ҮНЭН."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:719
+#: gtk/gtktreeview.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "Өргөтгөгдсөн"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:720
+#: gtk/gtktreeview.c:713
 #, fuzzy
 msgid "View has expanders"
 msgstr "Өргөтгөгдсөн"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:727
 msgid "Level Indentation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:735
+#: gtk/gtktreeview.c:728
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtktreeview.c:737
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkfilesel.c:552
-#: gtk/gtktreeview.c:745
+#: gtk/gtktreeview.c:738
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr "Олон файл сонгогдож болох эсэх."
 
 # gtk/gtkcombo.c:139
-#: gtk/gtktreeview.c:752
+#: gtk/gtktreeview.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "\"Сум\" товч идэхтэй"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Хүрээ харагдах эсэх"
 
 # gtk/gtkcombo.c:139
-#: gtk/gtktreeview.c:761
+#: gtk/gtktreeview.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "\"Сум\" товч идэхтэй"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:762
+#: gtk/gtktreeview.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Хүрээ харагдах эсэх"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:770
+#: gtk/gtktreeview.c:763
 #, fuzzy
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr "Стрингүүд дуудагдах өгөгдлийн эхийн загвар дахь багана"
 
 # gtk/gtktreeview.c:609
-#: gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:785
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Босоо тусгаарлагчийн өргөн"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:793
+#: gtk/gtktreeview.c:786
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Босоо зай нүд хоёрын хооронд ижил тоо байх ёстой"
 
 # gtk/gtktreeview.c:618
-#: gtk/gtktreeview.c:801
+#: gtk/gtktreeview.c:794
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Хэвтээ тусгаарлагчийн өргөн"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:802
+#: gtk/gtktreeview.c:795
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Хэвтээ зай нүд хоёрын хооронд ижил тоо байх ёстой."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:810
+#: gtk/gtktreeview.c:803
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Дүрмүүдийг зөвшөөрөх"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:804
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Мөрийн өнгө солихыг хүлээн зөвшөөрөх"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:817
+#: gtk/gtktreeview.c:810
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Дэлгэгч"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:811
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Дэлгэгдсэн хавтсын урд талын тэмдэгийг дар"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:824
+#: gtk/gtktreeview.c:817
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Хэрэглээгүй байгаа (идэвхгүй байгаа) мөрийн өнгө"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:818
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Хэрэглээгүй байгаа (идэвхгүй байгаа) мөрийн өнгө"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:831
+#: gtk/gtktreeview.c:824
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Хэрэглэж байгаа (идэвхтэй байгаа) мөрийн өнгө"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:825
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Хэрэглэж (идэвхтэй байгаа) байгаа мөрийн өнгө."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:838
-msgid "Row Ending details"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:839
-msgid "Enable extended row background theming"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:845
+#: gtk/gtktreeview.c:831
 #, fuzzy
 msgid "Grid line width"
 msgstr "Төв шугамын өргөн"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:832
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "Төв заагчын шугамын өргөн (цэгээр)"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:167
-#: gtk/gtktreeview.c:852
+#: gtk/gtktreeview.c:838
 #, fuzzy
 msgid "Tree line width"
 msgstr "Хатуу өргөн"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:839
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "Төв заагчын шугамын өргөн (цэгээр)"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:859
+#: gtk/gtktreeview.c:845
 #, fuzzy
 msgid "Grid line pattern"
 msgstr "Төв шугаман хэв зургийн зураас"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:846
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr "Хэв зургийн зураас нь төв заагчийг зурахад хэрэглэнэ."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:866
+#: gtk/gtktreeview.c:852
 #, fuzzy
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "Төв шугаман хэв зургийн зураас"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:867
+#: gtk/gtktreeview.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr "Хэв зургийн зураас нь төв заагчийг зурахад хэрэглэнэ."
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Баганыг үзүүл."
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 gtk/gtkwindow.c:609
 msgid "Resizable"
 msgstr "Дахин хэмжээ тогтоогдохуйц"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Багана нь хэрэглэгчээс дахин хэмжээ тогтоогдохуйц байна."
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Баганы явцын өргөн"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
 msgid "Sizing"
 msgstr "Хэмжээ тогтоох"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Баганы ахин хэмжээ тогтоох ...."
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Тогтоосон өргөн"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Баганы тогтоосон өргөн"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Минимум өргөн"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Баганы зөвшөөрөх минимум өргөн"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Максимум өргөн"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Баганы зөвгөөрөх максимум өргөн"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Толгой баганад гарч ирэх гарчиг"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "Багана виджетэд байрлуулах нэмэлт өргөн авах"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
 msgid "Clickable"
 msgstr "Товшигдохуйц"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Толгой сонгогдож болно."
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
 msgid "Widget"
 msgstr "Виджет"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr ""
 "Удирдлагын элемент нь баганы гарчигийн оронд баганы толгой товчыг тавидаг "
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "Баганыг текстийн толгойгоор зэрэгцүүлнэ."
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Толгой нь дараалалгүй багана"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Заагчийн эрэмбэлэлт."
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Заагчын эрэмбэлэлтийг үзүүлэх."
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
 msgid "Sort order"
 msgstr "Эрэмбэлэлтийн дараалал"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Заагчийн эрэмбэлэлтийн чиглэл"
 
+# gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Sort column ID"
+msgstr "Текст Багана"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
+msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
+msgstr ""
+
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
-#: gtk/gtkuimanager.c:223
+#: gtk/gtkuimanager.c:225
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Тасалбар цэсний элемент цэс рүү нэмэгдэх эсэх"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:230
+#: gtk/gtkuimanager.c:232
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "Нийлмэл ХГ-тодорхойлолт"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:231
+#: gtk/gtkuimanager.c:233
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "Нийлмэл ХГ-тодорхойлох XML тэмдэгт мөр"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:143
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
 msgstr "GtkAdjustment,нь харагч портын хэвтээ байрлалын утгыг тодорхойлдог."
 
-#: gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:151
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
 msgstr "GtkAdjustment,нь харагч портын босоо байрлалын утгыг тодорхойлдог."
 
-#: gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:159
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Цонхны сүүдэр яаж зурагдахыг шалгах."
 
 # gtk/gtkwidget.c:390
-#: gtk/gtkwidget.c:483
+#: gtk/gtkwidget.c:714
 msgid "Widget name"
 msgstr "Удирдлагын элементийн нэр."
 
 # gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:715
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Удирдлагын элементийн нэр."
 
 # gtk/gtkwidget.c:397
-#: gtk/gtkwidget.c:490
+#: gtk/gtkwidget.c:721
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Эцэг удирдлагын элемент"
 
 # gtk/gtkwidget.c:398
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:722
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Энэ виджетийн эцэг виджет нь агуулга виджет байх ёстой."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: gtk/gtkwidget.c:729
 msgid "Width request"
 msgstr "Өргөсгөх хүсэлт"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:730
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
 msgstr ""
 "1 бол жинхэнэ хүсэлт хэрэглэх эсвэл виджетийн өргөсгөх хүсэлтийг үл тоох"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:507
+#: gtk/gtkwidget.c:738
 msgid "Height request"
 msgstr "Өндөрсгөх хүсэлт"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:508
+#: gtk/gtkwidget.c:739
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -7627,93 +7740,93 @@ msgstr ""
 "1 бол жинхэнэ хүсэлт хэрэглэх эсвэл виджетийн өндөрсгөх хүсэлтийг үл тоох"
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkwidget.c:517
+#: gtk/gtkwidget.c:748
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Удирдлагын элемент харагдаж байна."
 
 # gtk/gtkwidget.c:431
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: gtk/gtkwidget.c:755
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Удирдлагын элемент оролт руу хариу өгөх эсэх"
 
 # gtk/gtkwidget.c:437
-#: gtk/gtkwidget.c:530
+#: gtk/gtkwidget.c:761
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Зураглагдах програм"
 
 # gtk/gtkwidget.c:438
-#: gtk/gtkwidget.c:531
+#: gtk/gtkwidget.c:762
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Програм нь удирдлагын элемент дээр шууд дүрслэх эсэх"
 
 # gtk/gtkwidget.c:444
-#: gtk/gtkwidget.c:537
+#: gtk/gtkwidget.c:768
 msgid "Can focus"
 msgstr "Төвтэй байж болно."
 
 # gtk/gtkwidget.c:445
-#: gtk/gtkwidget.c:538
+#: gtk/gtkwidget.c:769
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Удирдлагын элемент оролтын төв зөвшөөрөх эсэх"
 
 # gtk/gtkwidget.c:451
-#: gtk/gtkwidget.c:544
+#: gtk/gtkwidget.c:775
 msgid "Has focus"
 msgstr "Төвтэй байна"
 
 # gtk/gtkwidget.c:452
-#: gtk/gtkwidget.c:545
+#: gtk/gtkwidget.c:776
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Удирдлагын элемент оролтын төв байгаа эсэх"
 
 # gtk/gtkwidget.c:451
-#: gtk/gtkwidget.c:551
+#: gtk/gtkwidget.c:782
 msgid "Is focus"
 msgstr "Төв байна"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:552
+#: gtk/gtkwidget.c:783
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Удирдлагын элемент нь дээд шатны төв удирдлагын элементээр байх эсэх"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:558
+#: gtk/gtkwidget.c:789
 msgid "Can default"
 msgstr "Стандартаар байж болно."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:559
+#: gtk/gtkwidget.c:790
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Удирдлагын элементийг стандартаар авах эсэх"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:565
+#: gtk/gtkwidget.c:796
 msgid "Has default"
 msgstr "Стандартаар байна"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:566
+#: gtk/gtkwidget.c:797
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Удирдлагын элемент нь стандарт утгатай байна."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:572
+#: gtk/gtkwidget.c:803
 msgid "Receives default"
 msgstr "Анхдагчыг нь хүлээн авч байна."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:573
+#: gtk/gtkwidget.c:804
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Удирдлагын элемент нь төв оролтын анхдагч үйл ажиллагааг хүлээн авч байна."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:579
+#: gtk/gtkwidget.c:810
 msgid "Composite child"
 msgstr "Нийлмэл хүү обьект"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:580
+#: gtk/gtkwidget.c:811
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Удирдлагын элемент нь нийлмэл элементүүдийн хэсэг эсэх."
 
 # gtk/gtkwidget.c:486
-#: gtk/gtkwidget.c:586
+#: gtk/gtkwidget.c:817
 msgid "Style"
 msgstr "Загвар"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:818
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
@@ -7722,268 +7835,315 @@ msgstr ""
 "гэх.мэт)"
 
 # gtk/gtkwidget.c:493
-#: gtk/gtkwidget.c:593
+#: gtk/gtkwidget.c:824
 msgid "Events"
 msgstr "Үйл явдал"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:594
+#: gtk/gtkwidget.c:825
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "Үйл явдал маск нь энэ удирдлагын элемент ямар төрлийн GdkEvents вэ гэдгийг "
 "шийддэг"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:601
+#: gtk/gtkwidget.c:832
 msgid "Extension events"
 msgstr "Өргөтгөлийн үйл явц."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:602
+#: gtk/gtkwidget.c:833
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr "Энэ элемент ямар төрлийн өргөтгөл авахыг шийддэг маск"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:609
+#: gtk/gtkwidget.c:840
 msgid "No show all"
 msgstr "Бүгдийн харуулагүй"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:610
+#: gtk/gtkwidget.c:841
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "gtk_widget_show_all() энэ вижетэд хамаарахгүй эсэх"
 
 # gtk/gtkwidget.c:452
-#: gtk/gtkwidget.c:633
+#: gtk/gtkwidget.c:864
 #, fuzzy
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Удирдлагын элемент оролтын төв байгаа эсэх"
 
 # gtk/gtkwindow.c:406
-#: gtk/gtkwidget.c:689
+#: gtk/gtkwidget.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "Цонхны төрөл"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:690
+#: gtk/gtkwidget.c:921
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2212
+#: gtk/gtkwidget.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Double Buffered"
+msgstr "Буфер"
+
+# gtk/gtkwidget.c:424
+#: gtk/gtkwidget.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Whether the widget is double buffered"
+msgstr "Үйлдэл харагдахуйц эсэх."
+
+#: gtk/gtkwidget.c:951
+msgid "How to position in extra horizontal space"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:967
+msgid "How to position in extra vertical space"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtkwidget.c:986
+#, fuzzy
+msgid "Margin on Left"
+msgstr "Зүүн хязгаар "
+
+#: gtk/gtkwidget.c:987
+msgid "Pixels of extra space on the left side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1007
+msgid "Margin on Right"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
+#: gtk/gtkwidget.c:1008
+#, fuzzy
+msgid "Pixels of extra space on the right side"
+msgstr "Догол мөрийн дээрх хоосон зайн цэгүүд"
+
+# gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtkwidget.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Margin on Top"
+msgstr "Зүүн хязгаар "
+
+# gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
+#: gtk/gtkwidget.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "Pixels of extra space on the top side"
+msgstr "Догол мөрийн дээрх хоосон зайн цэгүүд"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1049
+msgid "Margin on Bottom"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1050
+msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtkwidget.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "All Margins"
+msgstr "Зүүн хязгаар "
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1068
+msgid "Pixels of extra space on all four sides"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2741
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Дотоод төв оролт"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2213
+#: gtk/gtkwidget.c:2742
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Удирдлагын элемент дотор төв заагчыг зурах эсэх"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2748
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Төв шугамын өргөн"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2749
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Төв заагчын шугамын өргөн (цэгээр)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2226
+#: gtk/gtkwidget.c:2755
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Төв шугаман хэв зургийн зураас"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2227
+#: gtk/gtkwidget.c:2756
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Хэв зургийн зураас нь төв заагчийг зурахад хэрэглэнэ."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2232
+#: gtk/gtkwidget.c:2761
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Дотоод төв"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2762
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Төв цэгийг заагч болон удирдлагын 'box' элементийн хоорондын өргөн "
 
 # gtk/gtkwidget.c:1077
-#: gtk/gtkwidget.c:2238
+#: gtk/gtkwidget.c:2767
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Түүчээний өнгө"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2239
+#: gtk/gtkwidget.c:2768
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Нэмэлт түүчээний өнгө."
 
 # gtk/gtkwidget.c:1083
-#: gtk/gtkwidget.c:2244
+#: gtk/gtkwidget.c:2773
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Хоёрдогч түүчээний өнгө."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2245
+#: gtk/gtkwidget.c:2774
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
 msgstr "Хоёрдахь нэмэлт түүчээний өнгө."
 
 # gtk/gtkwidget.c:1089
-#: gtk/gtkwidget.c:2250
+#: gtk/gtkwidget.c:2779
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Түүчээний харьцаа"
 
 # gtk/gtkwidget.c:1090
-#: gtk/gtkwidget.c:2251
+#: gtk/gtkwidget.c:2780
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Түүчээний харьцаа."
 
-# gtk/gtknotebook.c:379
-#: gtk/gtkwidget.c:2265
+# gtk/gtkwindow.c:457
+#: gtk/gtkwidget.c:2786
 #, fuzzy
-msgid "Draw Border"
-msgstr "Tab хүрээ"
+msgid "Window dragging"
+msgstr "Цонхны байрлал"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2266
-msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
+#: gtk/gtkwidget.c:2787
+msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1718
-#: gtk/gtkwidget.c:2279
+#: gtk/gtkwidget.c:2800
 #, fuzzy
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "Идэвхитэй өнгө "
 
 # gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkwidget.c:2280
+#: gtk/gtkwidget.c:2801
 #, fuzzy
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1718
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2814
 #, fuzzy
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "Идэвхитэй өнгө "
 
 # gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkwidget.c:2294
+#: gtk/gtkwidget.c:2815
 #, fuzzy
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг"
 
 # gtk/gtkdialog.c:128
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2829
 #, fuzzy
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Тусгаарлагч хэрэглэх"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2309
+#: gtk/gtkwidget.c:2830
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtktreeview.c:609
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2844
 #, fuzzy
 msgid "Separator Width"
 msgstr "Босоо тусгаарлагчийн өргөн"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2324
+#: gtk/gtkwidget.c:2845
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkwindow.c:476
-#: gtk/gtkwidget.c:2338
+#: gtk/gtkwidget.c:2859
 #, fuzzy
 msgid "Separator Height"
 msgstr "Стандалрт өндөр"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2339
+#: gtk/gtkwidget.c:2860
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2353
+#: gtk/gtkwidget.c:2874
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Хэвтээ гүйх зурвас"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2354
+#: gtk/gtkwidget.c:2875
 #, fuzzy
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "Хэвтээ гүйх зурвас дүрслэгдэх үед"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2368
+#: gtk/gtkwidget.c:2889
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Босоо гүйх зурвас"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2369
+#: gtk/gtkwidget.c:2890
 #, fuzzy
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Босоо гүйх зурвас дүрслэгдэх үед"
 
 # gtk/gtkwindow.c:406
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Window Type"
 msgstr "Цонхны төрөл"
 
 # gtk/gtkwindow.c:407
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Цонхны төрөл"
 
 # gtk/gtkwindow.c:416
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:576
 msgid "Window Title"
 msgstr "Цонхны гарчиг"
 
 # gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Цонхны гарчиг"
 
 # gtk/gtkwindow.c:416
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:584
 msgid "Window Role"
 msgstr "Цонхны үүрэг"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:585
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Суулт сэргээхэд хэрэглэгдэх цонхны цор ганц таних тэмдэг"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:601
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Бүлэг"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "Суулт сэргээхэд хэрэглэгдэх цонхны цор ганц таних тэмдэг"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
-msgid "Allow Shrink"
-msgstr "Хуйлаас зөвшөөрөх"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:522
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea"
-msgstr ""
-"Хэрвээ ҮНЭН бол энэ цонхонд хамгийн бага хэмжээ гэж байхгүй болно. Энийг "
-"ҮНЭН болгох нь бүх тохиолдлын 99% -д тиймч сайхан санаа биш дээ."
-
-# gtk/gtkwindow.c:433
-#: gtk/gtkwindow.c:529
-msgid "Allow Grow"
-msgstr "Өсгөлтийг зөвшөөрөх"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:530
-msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr "Хэрэв минимум байдалтай байгаа цаадах цонхыг нээж чадаж байвал үнэн. "
-
 # gtk/gtkwindow.c:442
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:610
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Хэрэв хэрэглэгчид цонхны хэмжээг өөрчилж чадаж байвал үнэн."
 
 # gtk/gtkwindow.c:449
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:617
 msgid "Modal"
 msgstr "Модал"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:618
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7991,171 +8151,181 @@ msgstr ""
 "Хэрэв цонх нь modal (хамгийн наад цонхноос бусад нь идэвхгүй байдаг) бол үнэн"
 
 # gtk/gtkwindow.c:457
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:625
 msgid "Window Position"
 msgstr "Цонхны байрлал"
 
 # gtk/gtkwindow.c:458
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Цонхны эхний байрлал"
 
 # gtk/gtkwindow.c:466
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Default Width"
 msgstr "Стандарт өргөн"
 
 # gtk/gtkwindow.c:467
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Стандарт өргөнтэй цонхыг эхэлж үзүүлдэг."
 
 # gtk/gtkwindow.c:476
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:644
 msgid "Default Height"
 msgstr "Стандалрт өндөр"
 
 # gtk/gtkwindow.c:477
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:645
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Стандарт өндөртэй цонхыг эхэлж үзүүлдэг."
 
 # gtk/gtkwindow.c:486
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:654
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Сурвалжтай нь хамт устга."
 
 # gtk/gtkwindow.c:487
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:655
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Сурвалж нь устах үед цонх устдаг."
 
 # gtk/gtkwindow.c:495
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:663
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Энэ цонхны тэмдэг"
 
+#: gtk/gtkwindow.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Мнемоник товч"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Оргил үе нь идэвхтэй цонхны явц эсэх"
+
 # gtk/gtkwindow.c:495
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Энэ цонхны тэмдэг"
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:701
 msgid "Is Active"
 msgstr "Идэвхтэй"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:702
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Оргил үе нь идэвхтэй цонхны явц эсэх"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:709
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Оргил үе дэх фокус"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:710
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Төв оролт GtkWindow-тай байдаг эсэх"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:717
 msgid "Type hint"
 msgstr "Сануулга бичих"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:718
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr "Дэлгэцэнд байрлах цонхнуудыг хэрхэн үзэх сануулга"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:726
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Ажлын мөрийг алгасах"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:727
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Хэрэв цэсийн мөрөнд цонх байхгүй бол "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:734
 msgid "Skip pager"
 msgstr "pager-ийг алгасах"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "Хэрвээ цонх ажлын-талбар солигчид харъяалагдахгүй бол ҮНЭН."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:742
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:743
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "Хэрвээ цонх ажлын-талбар солигчид харъяалагдахгүй бол ҮНЭН."
 
 # gtk/gtkwidget.c:451
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:757
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Төвөөр авах"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:758
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "Хэрвээ цонх оруулах фокус авах бол ҮНЭН."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Товшиход хараалах"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:773
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "Хэрвээ цонх оруулах фокус авах бол ҮНЭН."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "Decorated"
 msgstr "Чимэглэсэн"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:788
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Хэрвээ цонх цонхны менежерээр чимэглэгдсэн бол ҮНЭН."
 
 # gtk/gtklabel.c:333
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "Сонгогдох"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:803
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Хэрвээ цонх цонхны менежерээр чимэглэгдсэн бол ҮНЭН."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:819
 msgid "Gravity"
 msgstr "Хүнд"
 
 # gtk/gtkwindow.c:407
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:820
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Цонхны цонхны хүнд"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:837
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:838
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Мэдээний цонх дээрх товчлуурууд"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:853
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkwindow.c:407
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:854
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Цонхны төрөл"
@@ -8177,6 +8347,406 @@ msgstr "IM төлөвийн хэлбэр"
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Төлөвийн самбарыг оруулах аргыг хэрхэн үзүүлэх"
 
+# gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+#~ msgstr "Өнгө сонгогч нь тодорхойгүй тогтоохыг зөвшөөрөөд тодорхойлж байна "
+
+#~ msgid "Number of Channels"
+#~ msgstr "Сувгийн тоо"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
+#~ msgid "The number of samples per pixel"
+#~ msgstr "samples тоо пикселээр"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#~ msgid "Colorspace"
+#~ msgstr "Өнгөний орчин:"
+
+#~ msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
+#~ msgstr "samples цэглэгдсэн өнгөний орчин"
+
+# gtk/gtklabel.c:294
+#~ msgid "Has Alpha"
+#~ msgstr "Альпа хэрэглэх"
+
+#~ msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
+#~ msgstr "pixbuf альпа сувагтай эсэх"
+
+#~ msgid "Bits per Sample"
+#~ msgstr "Samples тус бүрийн бит"
+
+# gtk/gtktable.c:157
+#~ msgid "The number of bits per sample"
+#~ msgstr "Samples тус бүрийн битийн тоо"
+
+# gtk/gtktable.c:166
+#~ msgid "The number of columns of the pixbuf"
+#~ msgstr "pixbuf дэх баганы тоо"
+
+# gtk/gtktable.c:157
+#~ msgid "The number of rows of the pixbuf"
+#~ msgstr "pixbuf дэх мөрийн тоо"
+
+# gtk/gtktable.c:156
+#~ msgid "Rowstride"
+#~ msgstr "Мөрийн бичиг"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of bytes between the start of a row and the start of the next "
+#~ "row"
+#~ msgstr "Мөрийн эхлэл ба дараагийн мөр хоорондын байтуудын тоо"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Пикселүүд"
+
+#~ msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
+#~ msgstr "pixbuf -н пиксел өгөгдлийг заагч"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "the GdkScreen for the renderer"
+#~ msgstr "Модоор харуулах загвар"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
+#~ msgstr "Тоолуур гүйгч товчны утгын тохируулга"
+
+# gtk/gtkdialog.c:128
+#~ msgid "Has separator"
+#~ msgstr "Тусгаарлагчтай"
+
+# gtk/gtkdialog.c:129
+#~ msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
+#~ msgstr "Дээрээ товчтой тусгаарлагчтай харилцах цонх"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invisible char set"
+#~ msgstr "Харагдахгүй байдал"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "State Hint"
+#~ msgstr "Сануулгын дүрмүүд"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
+#~ msgstr "Ар талын дэвсгэрийг чирэхэд битмэпийг маск шиг ашиглана."
+
+# gtk/gtkfontsel.c:210
+#~ msgid "The GdkFont that is currently selected"
+#~ msgstr "GdkFont нь сонгогдсон байгаа нь."
+
+#~ msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
+#~ msgstr "shadow_type хэрэглэхийн оронд шинж чанарын эсрэг."
+
+# gtk/gtkimage.c:137
+#~ msgid "Pixmap"
+#~ msgstr "Уусалттай зураг"
+
+# gtk/gtkimage.c:138
+#~ msgid "A GdkPixmap to display"
+#~ msgstr "Уусалттай зураг зурагдаж байна (GdkPixmap)"
+
+# gtk/gtkimage.c:146
+#~ msgid "A GdkImage to display"
+#~ msgstr "Зурагдаж байна (GdkImage)"
+
+# gtk/gtkimage.c:153
+#~ msgid "Mask"
+#~ msgstr "Маск"
+
+#~ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
+#~ msgstr "GdkImage болон GdkPixmap -д ашиглагдаж байгаа бит зургийн маск"
+
+# gtk/gtkdialog.c:128
+#~ msgid "Use separator"
+#~ msgstr "Тусгаарлагч хэрэглэх"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to put a separator between the message dialog's text and the "
+#~ "buttons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сонордуулга цонхны бичиг ба товчнуудын хооронд тусгаарлагч тавих эсэх"
+
+# gtk/gtkprogress.c:122
+#~ msgid "Activity mode"
+#~ msgstr "Идэвхтэй горим"
+
+# gtk/gtkprogress.c:123
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+#~ "something is happening, but not how much of the activity is finished. "
+#~ "This is used when you're doing something but don't know how long it will "
+#~ "take."
+#~ msgstr ""
+#~ "Хэрэв ҮНЭН бол,идэвхитэй горимд GtkProgress болно. Энэ нь нэгэн үйлдэл "
+#~ "хэдийгээр дүрслэгдсэн ч тэдний үргэлжилэл тодорхойлогдохгүй гэсэн үг. Энэ "
+#~ "нь та програм хэр удаан үргэлжилэхийг мэдэхгүй тохиолдолд ажилуулхад "
+#~ "хэрэглэгдэнэ."
+
+# gtk/gtkwidget.c:424
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether or not the status icon is blinking"
+#~ msgstr "Үйлдэл харагдахуйц эсэх."
+
+#~ msgid "Background stipple mask"
+#~ msgstr "Арын дэвсгэрийн маск"
+
+#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
+#~ msgstr "Ар талын дэвсгэрийг чирэхэд битмэпийг маск шиг ашиглана."
+
+#~ msgid "Foreground stipple mask"
+#~ msgstr "Урд дэвсгэрийн маск"
+
+#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
+#~ msgstr "Урд талын дэвсгэрийг чирэхэд битмэпийг маск шиг ашиглана."
+
+#~ msgid "Background stipple set"
+#~ msgstr "Арын дэвсгэрийн суулгац"
+
+#~ msgid "Whether this tag affects the background stipple"
+#~ msgstr "Энэхүү таг нь арын дэвсгэрийнх"
+
+#~ msgid "Foreground stipple set"
+#~ msgstr "Урд дэвсгэрийн суулгац"
+
+#~ msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
+#~ msgstr "Энэхүү таг нь урд дэвсгэрийнх"
+
+# gtk/gtknotebook.c:379
+#, fuzzy
+#~ msgid "Draw Border"
+#~ msgstr "Tab хүрээ"
+
+#~ msgid "Allow Shrink"
+#~ msgstr "Хуйлаас зөвшөөрөх"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of "
+#~ "the time a bad idea"
+#~ msgstr ""
+#~ "Хэрвээ ҮНЭН бол энэ цонхонд хамгийн бага хэмжээ гэж байхгүй болно. Энийг "
+#~ "ҮНЭН болгох нь бүх тохиолдлын 99% -д тиймч сайхан санаа биш дээ."
+
+# gtk/gtkwindow.c:433
+#~ msgid "Allow Grow"
+#~ msgstr "Өсгөлтийг зөвшөөрөх"
+
+#~ msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
+#~ msgstr ""
+#~ "Хэрэв минимум байдалтай байгаа цаадах цонхыг нээж чадаж байвал үнэн. "
+
+# gtk/gtkcombo.c:139
+#~ msgid "Enable arrow keys"
+#~ msgstr "\"Сум\" товч идэхтэй"
+
+# gtk/gtkcombo.c:140
+#~ msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
+#~ msgstr "Жагсаалтын элементийг \"сум\" товчоор зөөх"
+
+# gtk/gtkcombo.c:146
+#~ msgid "Always enable arrows"
+#~ msgstr "Сум үргэлж идэвхтэй"
+
+#~ msgid "Obsolete property, ignored"
+#~ msgstr "Хуучилсан онцлог хэрэгсэхгүй"
+
+# gtk/gtkcombo.c:153
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "Том жижгээр ялгах"
+
+#~ msgid "Whether list item matching is case sensitive"
+#~ msgstr "Жагсаалтын элементийг том жижиг үсгээр ялгах"
+
+# gtk/gtkcombo.c:161
+#~ msgid "Allow empty"
+#~ msgstr "Хоосонг зөвшөөрөх"
+
+# gtk/gtkcombo.c:162
+#~ msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
+#~ msgstr "Энэ талбарт хоосон утга оруулж болох эсэх"
+
+# gtk/gtkcombo.c:169
+#~ msgid "Value in list"
+#~ msgstr "Жагсаалт дахь утга"
+
+# gtk/gtkcombo.c:170
+#~ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
+#~ msgstr "Оруулсан утгыг жагсаалтанд гаргасан байх эсэх"
+
+# gtk/gtkcurve.c:122
+#~ msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
+#~ msgstr "Энэ бол муруй шугам, засварлагдсан шугам эсвэл чөлөөт хэлбэр"
+
+# gtk/gtkcurve.c:130
+#~ msgid "Minimum X"
+#~ msgstr "Хамгийн бага X"
+
+# gtk/gtkcurve.c:131
+#~ msgid "Minimum possible value for X"
+#~ msgstr "Х-ийн авч болох хамгийн бага утга"
+
+# gtk/gtkcurve.c:140
+#~ msgid "Maximum X"
+#~ msgstr "Хамгийн их X"
+
+# gtk/gtkcurve.c:141
+#~ msgid "Maximum possible X value"
+#~ msgstr "Х-ийн авч болох хамгийн их утга"
+
+# gtk/gtkcurve.c:150
+#~ msgid "Minimum Y"
+#~ msgstr "Хамгийн бага Y"
+
+# gtk/gtkcurve.c:151
+#~ msgid "Minimum possible value for Y"
+#~ msgstr "Y-ийн авч болох хамгийн бага утга"
+
+# gtk/gtkcurve.c:160
+#~ msgid "Maximum Y"
+#~ msgstr "Хамгийн их Y"
+
+# gtk/gtkcurve.c:161
+#~ msgid "Maximum possible value for Y"
+#~ msgstr "Y-ийн авч болох хамгийн их утга"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:742
+#~ msgid "File System Backend"
+#~ msgstr "Файл систем Бакэнд"
+
+# gtk/gtksettings.c:216
+#~ msgid "Name of file system backend to use"
+#~ msgstr "Хэрэглэх бакэнд файлын системтийн нэр"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:537
+#~ msgid "The currently selected filename"
+#~ msgstr "Сонгогдсон файлын нэр."
+
+# gtk/gtkfilesel.c:543
+#~ msgid "Show file operations"
+#~ msgstr "Файлын үйлдлүүдийг харуулах"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:544
+#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
+#~ msgstr "Файл үүсгэх/боловсруулах товчийг харуулах эсэх."
+
+# gtk/gtknotebook.c:379
+#~ msgid "Tab Border"
+#~ msgstr "Tab хүрээ"
+
+# gtk/gtknotebook.c:380
+#~ msgid "Width of the border around the tab labels"
+#~ msgstr "tab бичээсийн орчим дахь хүрээний өргөн"
+
+#~ msgid "Horizontal Tab Border"
+#~ msgstr "Хэвтээ Tab хүрээ"
+
+#~ msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
+#~ msgstr "tab бичээсийн хэвтээ хүрээний өргөн"
+
+#~ msgid "Vertical Tab Border"
+#~ msgstr "Босоо Tab хүрээ"
+
+#~ msgid "Width of the vertical border of tab labels"
+#~ msgstr "tab бичээсийн босоо хүрээний өргөн"
+
+#~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+#~ msgstr "Tab - уудын хэмжээ ижил байх эсэх"
+
+# gtk/gtklabel.c:294
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Data"
+#~ msgstr "Альпа хэрэглэх"
+
+# gtk/gtkoptionmenu.c:189
+#~ msgid "The menu of options"
+#~ msgstr "Цэсийн тохиргоо"
+
+# gtk/gtkoptionmenu.c:196
+#~ msgid "Size of dropdown indicator"
+#~ msgstr "Доош буудаг индикаторийн хэмжээ"
+
+# gtk/gtkoptionmenu.c:202
+#~ msgid "Spacing around indicator"
+#~ msgstr "Индикатор орчимийн завсар"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#~ msgstr "Жишээлэн харах элемент түүнд нөөцлөгдсөн бүх зайг эзлэх эсэх"
+
+#~ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "GtkAdjustment процесийн индикатортой холбогдсон (Хэрэглэхгүй байсан нь "
+#~ "дээр )"
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:148
+#~ msgid "Bar style"
+#~ msgstr "Мөрийн загвар"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Процессын индикаторын харагдах загвар хувиар байх (Хэрэглэхгүй байсан нь "
+#~ "дээр )"
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:157
+#~ msgid "Activity Step"
+#~ msgstr "Идэвхтэй алхам"
+
+#~ msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Өсөлт нь идэвхтэй горим дэх давталт бүрд хэрэглэгддэг. ( Хэрэглэхгүй "
+#~ "байсан нь дээр)"
+
+#~ msgid "Activity Blocks"
+#~ msgstr "Идэвхтэй блокууд"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity "
+#~ "mode (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Идэвхтэй горимд процесийн индикаторийг дүүргэж чадах блокуудын тоо "
+#~ "(Хэрэглэхгүй байсан нь дээр)"
+
+#~ msgid "Discrete Blocks"
+#~ msgstr "Тасалдалтай блокууд"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the "
+#~ "discrete style)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Процессийн индикатор дахь тасалдалтай блокуудын тоо ( блокууд тасалдалтай "
+#~ "харагдах үед )"
+
+#~ msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "Текст элэментэд зориулсан хэвтээ зэрэгцүүлэлт"
+
+#~ msgid "Vertical adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "Текст элэментэд зориулсан босоо зэрэгцүүлэлт"
+
+# gtk/gtktext.c:614
+#~ msgid "Line Wrap"
+#~ msgstr "Шугам зөөвөрлөлт"
+
+#~ msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr "Шугамууд нь удирдлагын элементийн зах руу зөөвөрлөгддөг"
+
+# gtk/gtktext.c:622
+#~ msgid "Word Wrap"
+#~ msgstr "Үг зөөвөрлөлт"
+
+#~ msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr "Үгнүүд нь удирдлагын элэментийн зах руу зөөвөрлөгддөг"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tooltips"
+#~ msgstr "Зөвлөмж"
+
+# gtk/gtktogglebutton.c:131
+#, fuzzy
+#~ msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+#~ msgstr "Хэрэв түлхүүр товч нь дарагдсан эсвэл дарагдаагүй байна"
+
 # gtk/gtktoolbar.c:225
 #~ msgid "The orientation of the toolbar"
 #~ msgstr "Хэрэгслийн мөрийн байршил"
@@ -8223,11 +8793,6 @@ msgstr "Төлөвийн самбарыг оруулах аргыг хэрхэн
 #~ msgid "Width In Chararacters"
 #~ msgstr "Тэмдэгийн өргөн"
 
-# gtk/gtkwidget.c:424
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
-#~ msgstr "Удирдлагын элемент харагдаж байна."
-
 # gtk/gtktable.c:174
 #, fuzzy
 #~ msgid "Row separator column"