]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/uz@cyrillic.po
2.13.2
[~andy/gtk] / po / uz@cyrillic.po
1 # translation of gtk+.gtk-2-4.po to Uzbek
2 # Copyright (C) 1998-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:54+0200\n"
11 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
12 "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
19 msgid "directfb arg"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 msgid "sdl|system"
24 msgstr ""
25
26 #. Description of --class=CLASS in --help output
27 #: gdk/gdk.c:126
28 msgid "Program class as used by the window manager"
29 msgstr ""
30
31 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
32 #: gdk/gdk.c:127
33 msgid "CLASS"
34 msgstr ""
35
36 #. Description of --name=NAME in --help output
37 #: gdk/gdk.c:129
38 msgid "Program name as used by the window manager"
39 msgstr ""
40
41 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
42 #: gdk/gdk.c:130
43 msgid "NAME"
44 msgstr ""
45
46 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
47 #: gdk/gdk.c:132
48 msgid "X display to use"
49 msgstr ""
50
51 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
52 #: gdk/gdk.c:133
53 msgid "DISPLAY"
54 msgstr ""
55
56 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
57 #: gdk/gdk.c:135
58 msgid "X screen to use"
59 msgstr ""
60
61 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
62 #: gdk/gdk.c:136
63 msgid "SCREEN"
64 msgstr ""
65
66 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
67 #: gdk/gdk.c:139
68 msgid "Gdk debugging flags to set"
69 msgstr ""
70
71 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
75 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:432 gtk/gtkmain.c:435
76 msgid "FLAGS"
77 msgstr ""
78
79 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
80 #: gdk/gdk.c:142
81 msgid "Gdk debugging flags to unset"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk/keyname-table.h:3940
85 msgid "keyboard label|BackSpace"
86 msgstr ""
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3941
89 msgid "keyboard label|Tab"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3942
93 msgid "keyboard label|Return"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk/keyname-table.h:3943
97 msgid "keyboard label|Pause"
98 msgstr ""
99
100 #: gdk/keyname-table.h:3944
101 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3945
105 msgid "keyboard label|Sys_Req"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3946
109 msgid "keyboard label|Escape"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3947
113 msgid "keyboard label|Multi_key"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk/keyname-table.h:3948
117 msgid "keyboard label|Home"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk/keyname-table.h:3949
121 msgid "keyboard label|Left"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk/keyname-table.h:3950
125 msgid "keyboard label|Up"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3951
129 msgid "keyboard label|Right"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3952
133 msgid "keyboard label|Down"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk/keyname-table.h:3953
137 msgid "keyboard label|Page_Up"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk/keyname-table.h:3954
141 msgid "keyboard label|Page_Down"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk/keyname-table.h:3955
145 msgid "keyboard label|End"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk/keyname-table.h:3956
149 msgid "keyboard label|Begin"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3957
153 msgid "keyboard label|Print"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3958
157 msgid "keyboard label|Insert"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk/keyname-table.h:3959
161 msgid "keyboard label|Num_Lock"
162 msgstr ""
163
164 #: gdk/keyname-table.h:3960
165 msgid "keyboard label|KP_Space"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3961
169 msgid "keyboard label|KP_Tab"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3962
173 msgid "keyboard label|KP_Enter"
174 msgstr ""
175
176 #: gdk/keyname-table.h:3963
177 msgid "keyboard label|KP_Home"
178 msgstr ""
179
180 #: gdk/keyname-table.h:3964
181 msgid "keyboard label|KP_Left"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3965
185 msgid "keyboard label|KP_Up"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk/keyname-table.h:3966
189 msgid "keyboard label|KP_Right"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3967
193 msgid "keyboard label|KP_Down"
194 msgstr ""
195
196 #: gdk/keyname-table.h:3968
197 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3969
201 msgid "keyboard label|KP_Prior"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3970
205 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
206 msgstr ""
207
208 #: gdk/keyname-table.h:3971
209 msgid "keyboard label|KP_Next"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3972
213 msgid "keyboard label|KP_End"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk/keyname-table.h:3973
217 msgid "keyboard label|KP_Begin"
218 msgstr ""
219
220 #: gdk/keyname-table.h:3974
221 msgid "keyboard label|KP_Insert"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3975
225 msgid "keyboard label|KP_Delete"
226 msgstr ""
227
228 #: gdk/keyname-table.h:3976
229 msgid "keyboard label|Delete"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:912
233 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 tests/testfilechooser.c:218
234 #, c-format
235 msgid "Failed to open file '%s': %s"
236 msgstr ""
237
238 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:924
239 #, c-format
240 msgid "Image file '%s' contains no data"
241 msgstr ""
242
243 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1220 tests/testfilechooser.c:263
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
248 msgstr ""
249
250 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
254 "animation file"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564
258 #, c-format
259 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
266 "from a different GTK version?"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:724 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:753
270 #, c-format
271 msgid "Image type '%s' is not supported"
272 msgstr ""
273
274 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
275 #, c-format
276 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
277 msgstr ""
278
279 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
280 #, c-format
281 msgid "Unrecognized image file format"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970
285 #, c-format
286 msgid "Failed to load image '%s': %s"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1601 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
290 #, c-format
291 msgid "Error writing to image file: %s"
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1778
295 #, c-format
296 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1681
300 #, c-format
301 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1694
305 #, c-format
306 msgid "Failed to open temporary file"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720
310 #, c-format
311 msgid "Failed to read from temporary file"
312 msgstr ""
313
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1955
315 #, c-format
316 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
323 "s"
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2200 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2251
327 #, c-format
328 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297
332 #, c-format
333 msgid "Error writing to image stream"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
340 "but didn't give a reason for the failure"
341 msgstr ""
342
343 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
344 #, c-format
345 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
349 #, c-format
350 msgid "Image header corrupt"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
354 #, c-format
355 msgid "Image format unknown"
356 msgstr ""
357
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
359 #, c-format
360 msgid "Image pixel data corrupt"
361 msgstr ""
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
364 #, c-format
365 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
366 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
367 msgstr[0] ""
368 msgstr[1] ""
369
370 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
371 #, c-format
372 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
376 #, c-format
377 msgid "Unsupported animation type"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
381 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
382 #, c-format
383 msgid "Invalid header in animation"
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
387 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
388 #, c-format
389 msgid "Not enough memory to load animation"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
393 #, c-format
394 msgid "Malformed chunk in animation"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
398 msgid "The ANI image format"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
402 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
403 #, c-format
404 msgid "BMP image has bogus header data"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
408 #, c-format
409 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
413 #, c-format
414 msgid "BMP image has unsupported header size"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
418 #, c-format
419 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
420 msgstr ""
421
422 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
423 #, c-format
424 msgid "Premature end-of-file encountered"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
428 #, c-format
429 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
433 #, c-format
434 msgid "Couldn't write to BMP file"
435 msgstr ""
436
437 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
438 msgid "The BMP image format"
439 msgstr ""
440
441 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
442 #, c-format
443 msgid "Failure reading GIF: %s"
444 msgstr ""
445
446 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
447 #, c-format
448 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
452 #, c-format
453 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
457 #, c-format
458 msgid "Stack overflow"
459 msgstr ""
460
461 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
462 #, c-format
463 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
464 msgstr ""
465
466 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
467 #, c-format
468 msgid "Bad code encountered"
469 msgstr ""
470
471 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
472 #, c-format
473 msgid "Circular table entry in GIF file"
474 msgstr ""
475
476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
478 #, c-format
479 msgid "Not enough memory to load GIF file"
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
483 #, c-format
484 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
488 #, c-format
489 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
490 msgstr ""
491
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
493 #, c-format
494 msgid "File does not appear to be a GIF file"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
498 #, c-format
499 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
500 msgstr ""
501
502 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
503 #, c-format
504 msgid ""
505 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
506 "colormap."
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
510 #, c-format
511 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
512 msgstr ""
513
514 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
515 msgid "The GIF image format"
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
519 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
520 #, c-format
521 msgid "Not enough memory to load icon"
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
525 #, c-format
526 msgid "Invalid header in icon"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
530 #, c-format
531 msgid "Icon has zero width"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
535 #, c-format
536 msgid "Icon has zero height"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
540 #, c-format
541 msgid "Compressed icons are not supported"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
545 #, c-format
546 msgid "Unsupported icon type"
547 msgstr ""
548
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
550 #, c-format
551 msgid "Not enough memory to load ICO file"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
555 #, c-format
556 msgid "Image too large to be saved as ICO"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
560 #, c-format
561 msgid "Cursor hotspot outside image"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
565 #, c-format
566 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1221 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
570 msgid "The ICO image format"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
574 #, c-format
575 msgid "Error reading ICNS image: %s"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
579 #, c-format
580 msgid "Could not decode ICNS file"
581 msgstr ""
582
583 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
584 msgid "The ICNS image format"
585 msgstr ""
586
587 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
588 #, c-format
589 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
590 msgstr ""
591
592 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
593 #, c-format
594 msgid "Couldn't decode image"
595 msgstr ""
596
597 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
598 #, c-format
599 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
603 #, c-format
604 msgid "Image type currently not supported"
605 msgstr ""
606
607 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
608 #, c-format
609 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
610 msgstr ""
611
612 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
613 #, c-format
614 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
615 msgstr ""
616
617 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
618 #, c-format
619 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
620 msgstr ""
621
622 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:302
623 msgid "The JPEG 2000 image format"
624 msgstr ""
625
626 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
627 #, c-format
628 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
629 msgstr ""
630
631 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
635 "memory"
636 msgstr ""
637
638 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
639 #, c-format
640 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
641 msgstr ""
642
643 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
644 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
645 #, c-format
646 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
647 msgstr ""
648
649 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
650 #, c-format
651 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
655 #, c-format
656 msgid ""
657 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
658 "parsed."
659 msgstr ""
660
661 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
665 msgstr ""
666
667 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
668 msgid "The JPEG image format"
669 msgstr ""
670
671 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
672 #, c-format
673 msgid "Couldn't allocate memory for header"
674 msgstr ""
675
676 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
677 #, c-format
678 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
679 msgstr ""
680
681 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
682 #, c-format
683 msgid "Image has invalid width and/or height"
684 msgstr ""
685
686 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
687 #, c-format
688 msgid "Image has unsupported bpp"
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
692 #, c-format
693 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
694 msgstr ""
695
696 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
697 #, c-format
698 msgid "Couldn't create new pixbuf"
699 msgstr ""
700
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
702 #, c-format
703 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
704 msgstr ""
705
706 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
707 #, c-format
708 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
709 msgstr ""
710
711 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
712 #, c-format
713 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
714 msgstr ""
715
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
717 #, c-format
718 msgid "No palette found at end of PCX data"
719 msgstr ""
720
721 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
722 msgid "The PCX image format"
723 msgstr ""
724
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
726 #, c-format
727 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
728 msgstr ""
729
730 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
731 #, c-format
732 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
733 msgstr ""
734
735 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
736 #, c-format
737 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
738 msgstr ""
739
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
741 #, c-format
742 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
743 msgstr ""
744
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
746 #, c-format
747 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
748 msgstr ""
749
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
751 #, c-format
752 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
753 msgstr ""
754
755 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
756 #, c-format
757 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
758 msgstr ""
759
760 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
761 #, c-format
762 msgid ""
763 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
764 "applications to reduce memory usage"
765 msgstr ""
766
767 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
768 #, c-format
769 msgid "Fatal error reading PNG image file"
770 msgstr ""
771
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
773 #, c-format
774 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
775 msgstr ""
776
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
778 #, c-format
779 msgid ""
780 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
781 msgstr ""
782
783 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
784 #, c-format
785 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
786 msgstr ""
787
788 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
789 #, c-format
790 msgid ""
791 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
792 "be parsed."
793 msgstr ""
794
795 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
796 #, c-format
797 msgid ""
798 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
799 "allowed."
800 msgstr ""
801
802 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
803 #, c-format
804 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
805 msgstr ""
806
807 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
808 msgid "The PNG image format"
809 msgstr ""
810
811 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
812 #, c-format
813 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
814 msgstr ""
815
816 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
817 #, c-format
818 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
819 msgstr ""
820
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
822 #, c-format
823 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
824 msgstr ""
825
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
827 #, c-format
828 msgid "PNM file has an image width of 0"
829 msgstr ""
830
831 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
832 #, c-format
833 msgid "PNM file has an image height of 0"
834 msgstr ""
835
836 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
837 #, c-format
838 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
839 msgstr ""
840
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
842 #, c-format
843 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
844 msgstr ""
845
846 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
847 #, c-format
848 msgid "Raw PNM image type is invalid"
849 msgstr ""
850
851 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
852 #, c-format
853 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
854 msgstr ""
855
856 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
857 #, c-format
858 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
859 msgstr ""
860
861 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
862 #, c-format
863 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
864 msgstr ""
865
866 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
867 #, c-format
868 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
869 msgstr ""
870
871 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
872 #, c-format
873 msgid "Unexpected end of PNM image data"
874 msgstr ""
875
876 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
877 #, c-format
878 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
879 msgstr ""
880
881 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
882 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
883 msgstr ""
884
885 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
886 #, c-format
887 msgid "RAS image has bogus header data"
888 msgstr ""
889
890 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
891 #, c-format
892 msgid "RAS image has unknown type"
893 msgstr ""
894
895 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
896 #, c-format
897 msgid "unsupported RAS image variation"
898 msgstr ""
899
900 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
901 #, c-format
902 msgid "Not enough memory to load RAS image"
903 msgstr ""
904
905 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
906 msgid "The Sun raster image format"
907 msgstr ""
908
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
910 #, c-format
911 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
912 msgstr ""
913
914 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
915 #, c-format
916 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
917 msgstr ""
918
919 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
920 #, c-format
921 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
922 msgstr ""
923
924 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
925 #, c-format
926 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
927 msgstr ""
928
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
930 #, c-format
931 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
932 msgstr ""
933
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
935 #, c-format
936 msgid "Cannot allocate colormap structure"
937 msgstr ""
938
939 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
940 #, c-format
941 msgid "Cannot allocate colormap entries"
942 msgstr ""
943
944 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
945 #, c-format
946 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
947 msgstr ""
948
949 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
950 #, c-format
951 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
952 msgstr ""
953
954 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
955 #, c-format
956 msgid "TGA image has invalid dimensions"
957 msgstr ""
958
959 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
960 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
961 #, c-format
962 msgid "TGA image type not supported"
963 msgstr ""
964
965 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
966 #, c-format
967 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
968 msgstr ""
969
970 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
971 #, c-format
972 msgid "Excess data in file"
973 msgstr ""
974
975 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
976 msgid "The Targa image format"
977 msgstr ""
978
979 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
980 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
981 msgstr ""
982
983 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
984 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
985 msgstr ""
986
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
988 #, c-format
989 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
990 msgstr ""
991
992 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
993 #, c-format
994 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
995 msgstr ""
996
997 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
998 #, c-format
999 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1003 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1007 msgid "Failed to open TIFF image"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1011 msgid "TIFFClose operation failed"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1015 msgid "Failed to load TIFF image"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1019 msgid "Failed to save TIFF image"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1023 msgid "Failed to write TIFF data"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1027 #, c-format
1028 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1032 msgid "The TIFF image format"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1036 #, c-format
1037 msgid "Image has zero width"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1041 #, c-format
1042 msgid "Image has zero height"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1046 #, c-format
1047 msgid "Not enough memory to load image"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1051 #, c-format
1052 msgid "Couldn't save the rest"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1056 msgid "The WBMP image format"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1060 #, c-format
1061 msgid "Invalid XBM file"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1065 #, c-format
1066 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1070 #, c-format
1071 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1075 msgid "The XBM image format"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1079 #, c-format
1080 msgid "No XPM header found"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1084 #, fuzzy, c-format
1085 msgid "Invalid XPM header"
1086 msgstr "Fayl nomi"
1087
1088 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1089 #, c-format
1090 msgid "XPM file has image width <= 0"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1094 #, c-format
1095 msgid "XPM file has image height <= 0"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1099 #, c-format
1100 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1104 #, c-format
1105 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1109 #, c-format
1110 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1114 #, c-format
1115 msgid "Cannot read XPM colormap"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1119 #, c-format
1120 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1124 msgid "The XPM image format"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1128 msgid "The EMF image format"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1132 #, c-format
1133 msgid "Could not allocate memory: %s"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1137 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1138 #, c-format
1139 msgid "Could not create stream: %s"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1143 #, c-format
1144 msgid "Could not seek stream: %s"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1148 #, c-format
1149 msgid "Could not read from stream: %s"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1153 #, c-format
1154 msgid "Couldn't create pixbuf"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1158 #, c-format
1159 msgid "Couldn't load bitmap"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1163 #, c-format
1164 msgid "Couldn't load metafile"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1168 #, c-format
1169 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1173 #, c-format
1174 msgid "Couldn't save"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1178 msgid "The WMF image format"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. Description of --sync in --help output
1182 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1183 msgid "Don't batch GDI requests"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. Description of --no-wintab in --help output
1187 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1188 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1192 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1193 msgid "Same as --no-wintab"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. Description of --use-wintab in --help output
1197 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1198 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1202 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1203 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1207 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1208 msgid "COLORS"
1209 msgstr ""
1210
1211 #. Description of --sync in --help output
1212 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1213 msgid "Make X calls synchronous"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1217 #, fuzzy, c-format
1218 msgid "Starting %s"
1219 msgstr "_Босиб чиқариш"
1220
1221 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1222 #, c-format
1223 msgid "Opening %s"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1227 #, c-format
1228 msgid "Opening %d Item"
1229 msgid_plural "Opening %d Items"
1230 msgstr[0] ""
1231 msgstr[1] ""
1232
1233 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1234 msgid "License"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1238 msgid "The license of the program"
1239 msgstr ""
1240
1241 #. Add the credits button
1242 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1243 #, fuzzy
1244 msgid "C_redits"
1245 msgstr "_Чиқиш"
1246
1247 #. Add the license button
1248 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1249 msgid "_License"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1253 #, c-format
1254 msgid "About %s"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1258 msgid "Credits"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1262 msgid "Written by"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1266 msgid "Documented by"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1270 msgid "Translated by"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1274 msgid "Artwork by"
1275 msgstr ""
1276
1277 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1278 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1279 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1280 #. * this.
1281 #. *
1282 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1283 #.
1284 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1285 msgid "keyboard label|Shift"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1289 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1290 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1291 #. * this.
1292 #. *
1293 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1294 #.
1295 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1296 msgid "keyboard label|Ctrl"
1297 msgstr ""
1298
1299 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1300 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1301 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1302 #. * this.
1303 #. *
1304 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1305 #.
1306 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1307 msgid "keyboard label|Alt"
1308 msgstr ""
1309
1310 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1311 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1312 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1313 #. * this.
1314 #. * And do not translate the part before the |.
1315 #.
1316 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1317 msgid "keyboard label|Super"
1318 msgstr ""
1319
1320 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1321 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1322 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1323 #. * this.
1324 #. * And do not translate the part before the |.
1325 #.
1326 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1327 msgid "keyboard label|Hyper"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1331 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1332 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1333 #. * this.
1334 #. * And do not translate the part before the |.
1335 #.
1336 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1337 msgid "keyboard label|Meta"
1338 msgstr ""
1339
1340 #. do not translate the part before the |
1341 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1342 msgid "keyboard label|Space"
1343 msgstr ""
1344
1345 #. do not translate the part before the |
1346 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1347 msgid "keyboard label|Backslash"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtkbuilderparser.c:325
1351 #, c-format
1352 msgid "Invalid type function: `%s'"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkbuilderparser.c:788
1356 #, c-format
1357 msgid "Invalid root element: '%s'"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: gtk/gtkbuilderparser.c:822
1361 #, c-format
1362 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1363 msgstr ""
1364
1365 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1366 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1367 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1368 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1369 #. *
1370 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1371 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1372 #. * the year will appear on the right.
1373 #.
1374 #: gtk/gtkcalendar.c:760
1375 msgid "calendar:MY"
1376 msgstr ""
1377
1378 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1379 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1380 #. * to be the first day of the week, and so on.
1381 #.
1382 #: gtk/gtkcalendar.c:798
1383 msgid "calendar:week_start:0"
1384 msgstr ""
1385
1386 #. Translators:  This is a text measurement template.
1387 #. * Translate it to the widest year text.
1388 #. *
1389 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1390 #. * in the translation.
1391 #. *
1392 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1393 #.
1394 #: gtk/gtkcalendar.c:1798
1395 msgid "year measurement template|2000"
1396 msgstr ""
1397
1398 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1399 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1400 #. *
1401 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1402 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1403 #. * part in the translation.
1404 #. *
1405 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1406 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1407 #. * too.
1408 #.
1409 #: gtk/gtkcalendar.c:1829 gtk/gtkcalendar.c:2490
1410 #, c-format
1411 msgid "calendar:day:digits|%d"
1412 msgstr ""
1413
1414 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1415 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1416 #. *
1417 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1418 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1419 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1420 #. *
1421 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1422 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1423 #. * too.
1424 #.
1425 #: gtk/gtkcalendar.c:1861 gtk/gtkcalendar.c:2352
1426 #, c-format
1427 msgid "calendar:week:digits|%d"
1428 msgstr ""
1429
1430 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1431 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1432 #. * Use only ASCII in the translation.
1433 #. *
1434 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1435 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1436 #. * msgid.
1437 #. *
1438 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1439 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1440 #.
1441 #: gtk/gtkcalendar.c:2142
1442 msgid "calendar year format|%Y"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1446 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1447 #. * the text after the | in the translation.
1448 #.
1449 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1450 msgid "Accelerator|Disabled"
1451 msgstr ""
1452
1453 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1454 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1455 #. * acelerator.
1456 #.
1457 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1458 msgid "New accelerator..."
1459 msgstr ""
1460
1461 #. do not translate the part before the |
1462 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1463 #, c-format
1464 msgid "progress bar label|%d %%"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1468 msgid "Pick a Color"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1472 msgid "Received invalid color data\n"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1476 msgid ""
1477 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1478 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1479 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1483 msgid ""
1484 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1485 "it for use in the future."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1489 msgid "_Save color here"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1493 msgid ""
1494 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1495 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1496 msgstr ""
1497
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1499 msgid ""
1500 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1501 "lightness of that color using the inner triangle."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1505 msgid ""
1506 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1507 "that color."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1511 msgid "_Hue:"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1515 msgid "Position on the color wheel."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1519 msgid "_Saturation:"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1523 msgid "\"Deepness\" of the color."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1527 msgid "_Value:"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1531 msgid "Brightness of the color."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1535 msgid "_Red:"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1539 msgid "Amount of red light in the color."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1543 msgid "_Green:"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1547 msgid "Amount of green light in the color."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1551 msgid "_Blue:"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1555 msgid "Amount of blue light in the color."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1559 msgid "Op_acity:"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1563 msgid "Transparency of the color."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Color _name:"
1569 msgstr "_Жилднинг номи:"
1570
1571 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1572 msgid ""
1573 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1574 "such as 'orange' in this entry."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1578 #, fuzzy
1579 msgid "_Palette:"
1580 msgstr "Қўй_иш"
1581
1582 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1583 msgid "Color Wheel"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1587 msgid "Color Selection"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkentry.c:5277 gtk/gtktextview.c:7668
1591 msgid "Input _Methods"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkentry.c:5291 gtk/gtktextview.c:7682
1595 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Select A File"
1601 msgstr "Файллни ўчириш"
1602
1603 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1971
1604 msgid "Desktop"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1608 msgid "(None)"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1612 msgid "Other..."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
1616 #: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
1617 #, c-format
1618 msgid "Invalid filename: %s"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1098
1622 msgid "Could not retrieve information about the file"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1109
1626 msgid "Could not add a bookmark"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
1630 msgid "Could not remove bookmark"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1131
1634 msgid "The folder could not be created"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1144
1638 msgid ""
1639 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1640 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1157
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Invalid file name"
1646 msgstr "Fayl nomi"
1647
1648 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1167
1649 msgid "The folder contents could not be displayed"
1650 msgstr ""
1651
1652 #. Translators: the first string is a path and the second string
1653 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1654 #. * to translate.
1655 #.
1656 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1720
1657 #, c-format
1658 msgid "%1$s on %2$s"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1898
1662 msgid "Search"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1922
1666 msgid "Recently Used"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2587
1670 msgid "Select which types of files are shown"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3015
1674 #, c-format
1675 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3056
1679 #, c-format
1680 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
1684 #, c-format
1685 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3098
1689 #, c-format
1690 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3530
1694 #, c-format
1695 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3834
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Remove"
1701 msgstr "Olib _tashlash"
1702
1703 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3843
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Rename..."
1706 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1707
1708 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985
1710 msgid "Places"
1711 msgstr ""
1712
1713 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4041
1715 #, fuzzy
1716 msgid "_Places"
1717 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1718
1719 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096 gtk/gtkstock.c:297
1720 msgid "_Add"
1721 msgstr "Қў_шиш"
1722
1723 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4103
1724 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4108 gtk/gtkstock.c:386
1728 msgid "_Remove"
1729 msgstr "Олиб _ташлаш"
1730
1731 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4115
1732 msgid "Remove the selected bookmark"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4212
1736 msgid "Could not select file"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349
1740 #, c-format
1741 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4406
1745 msgid "_Add to Bookmarks"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4420
1749 msgid "Show _Hidden Files"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4664 gtk/gtkfilesel.c:729
1753 msgid "Files"
1754 msgstr "Файллар"
1755
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4713
1757 msgid "Name"
1758 msgstr "Номи"
1759
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4738
1761 msgid "Size"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4752
1765 msgid "Modified"
1766 msgstr ""
1767
1768 #. Label
1769 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4972 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1770 msgid "_Name:"
1771 msgstr "_Номи:"
1772
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5014
1774 msgid "_Browse for other folders"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5288
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Type a file name"
1780 msgstr "Fayl nomi"
1781
1782 #. Create Folder
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5325
1784 msgid "Create Fo_lder"
1785 msgstr "_Жилд яратиш"
1786
1787 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5335
1788 #, fuzzy
1789 msgid "_Location:"
1790 msgstr "Маълумот"
1791
1792 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5575
1793 msgid "Save in _folder:"
1794 msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
1795
1796 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5577
1797 msgid "Create in _folder:"
1798 msgstr "Ж_илдда яратиш:"
1799
1800 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7176
1801 #, c-format
1802 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7792 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7813
1806 #, c-format
1807 msgid "Shortcut %s already exists"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7903
1811 #, c-format
1812 msgid "Shortcut %s does not exist"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8146 gtk/gtkprintunixdialog.c:356
1816 #, c-format
1817 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:360
1821 #, c-format
1822 msgid ""
1823 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8154 gtk/gtkprintunixdialog.c:367
1827 #, fuzzy
1828 msgid "_Replace"
1829 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1830
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8957
1832 msgid "Could not start the search process"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8958
1836 msgid ""
1837 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1838 "Please make sure it is running."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8972
1842 msgid "Could not send the search request"
1843 msgstr ""
1844
1845 #. Label
1846 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9400
1847 msgid "_Search:"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10355
1851 #, c-format
1852 msgid "Could not mount %s"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10961
1856 msgid "Type name of new folder"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11009
1860 #, c-format
1861 msgid "%d byte"
1862 msgid_plural "%d bytes"
1863 msgstr[0] ""
1864 msgstr[1] ""
1865
1866 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11011
1867 #, c-format
1868 msgid "%.1f KB"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11013
1872 #, c-format
1873 msgid "%.1f MB"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11015
1877 #, c-format
1878 msgid "%.1f GB"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11116 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
1882 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11209
1883 msgid "Unknown"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11156
1887 msgid "%H:%M"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11158
1891 msgid "Yesterday at %H:%M"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:650 gtk/gtkfilechooserentry.c:1096
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Invalid path"
1897 msgstr "Fayl nomi"
1898
1899 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1058
1900 msgid "No match"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1066
1904 msgid "Sole completion"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1078
1908 msgid "Complete, but not unique"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1111
1912 msgid "Completing..."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1048
1917 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
1918 #, c-format
1919 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1923 msgid "Folders"
1924 msgstr "Жилдлар"
1925
1926 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1927 msgid "Fol_ders"
1928 msgstr "Жи_лдлар"
1929
1930 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1931 msgid "_Files"
1932 msgstr "_Файллар"
1933
1934 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
1935 #, c-format
1936 msgid "Folder unreadable: %s"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: gtk/gtkfilesel.c:904
1940 #, c-format
1941 msgid ""
1942 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1943 "available to this program.\n"
1944 "Are you sure that you want to select it?"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
1948 msgid "_New Folder"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
1952 msgid "De_lete File"
1953 msgstr "Файллни _ўчириш"
1954
1955 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
1956 msgid "_Rename File"
1957 msgstr "Файлнинг но_мини ўзгартириш"
1958
1959 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1960 #, c-format
1961 msgid ""
1962 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
1966 msgid "New Folder"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1970 msgid "_Folder name:"
1971 msgstr "_Жилднинг номи:"
1972
1973 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
1974 msgid "C_reate"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
1978 #, c-format
1979 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
1983 #, c-format
1984 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
1988 #, c-format
1989 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1993 msgid "Delete File"
1994 msgstr "Файллни ўчириш"
1995
1996 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
1997 #, c-format
1998 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
2002 #, c-format
2003 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
2007 #, c-format
2008 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
2012 msgid "Rename File"
2013 msgstr "Файлнинг номини ўзгартириш"
2014
2015 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
2016 #, c-format
2017 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
2021 msgid "_Rename"
2022 msgstr "_Номини ўзгартириш"
2023
2024 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
2025 msgid "_Selection: "
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2032 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2036 msgid "Invalid UTF-8"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
2040 msgid "Name too long"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
2044 msgid "Couldn't convert filename"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
2048 #, c-format
2049 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
2053 #, c-format
2054 msgid "Could not obtain root folder"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
2058 msgid "(Empty)"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:961 gtk/gtkfilesystemunix.c:1209
2062 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2198 gtk/gtkfilesystemunix.c:2238
2063 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
2064 #, c-format
2065 msgid "Error getting information for '%s': %s"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1154 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
2069 #, c-format
2070 msgid "This file system does not support mounting"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1166
2074 #, fuzzy
2075 msgid "File System"
2076 msgstr "Файл тизими"
2077
2078 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1330 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
2079 #, c-format
2080 msgid ""
2081 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2082 "Please use a different name."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1880 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
2086 #, c-format
2087 msgid "Bookmark saving failed: %s"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1935 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
2091 #, c-format
2092 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2007 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
2096 #, c-format
2097 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
2101 #, c-format
2102 msgid "Path is not a folder: '%s'"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
2106 #, c-format
2107 msgid "Network Drive (%s)"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
2111 #, c-format
2112 msgid "%s (%s)"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2116 msgid "Pick a Font"
2117 msgstr ""
2118
2119 #. Initialize fields
2120 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2121 msgid "Sans 12"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
2125 msgid "Font"
2126 msgstr ""
2127
2128 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2129 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2130 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2131 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2135 msgid "_Family:"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2139 msgid "_Style:"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2143 msgid "Si_ze:"
2144 msgstr ""
2145
2146 #. create the text entry widget
2147 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2148 msgid "_Preview:"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2152 msgid "Font Selection"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkgamma.c:408
2156 msgid "Gamma"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkgamma.c:418
2160 msgid "_Gamma value"
2161 msgstr ""
2162
2163 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2164 #. * load it.
2165 #.
2166 #: gtk/gtkiconfactory.c:1402
2167 #, c-format
2168 msgid "Error loading icon: %s"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gtk/gtkicontheme.c:1332
2172 #, c-format
2173 msgid ""
2174 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2175 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2176 "You can get a copy from:\n"
2177 "\t%s"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkicontheme.c:1512
2181 #, c-format
2182 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkicontheme.c:2953
2186 #, c-format
2187 msgid "Failed to load icon"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Simple"
2193 msgstr "Файллар"
2194
2195 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2196 msgid "input method menu|System"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2200 msgid "Input"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2204 msgid "No extended input devices"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2208 msgid "_Device:"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2212 msgid "Disabled"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2216 msgid "Screen"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2220 msgid "Window"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2224 msgid "_Mode:"
2225 msgstr ""
2226
2227 #. The axis listbox
2228 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2229 msgid "Axes"
2230 msgstr ""
2231
2232 #. Keys listbox
2233 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2234 msgid "Keys"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2238 msgid "_X:"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2242 msgid "_Y:"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2246 msgid "_Pressure:"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2250 msgid "X _tilt:"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2254 msgid "Y t_ilt:"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2258 msgid "_Wheel:"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2262 msgid "none"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2266 msgid "(disabled)"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2270 msgid "(unknown)"
2271 msgstr ""
2272
2273 #. and clear button
2274 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Cl_ear"
2277 msgstr "_Тозалаш"
2278
2279 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2280 msgid "URI"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2284 msgid "The URI bound to this button"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Copy URL"
2290 msgstr "_Нусха кўчириш"
2291
2292 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2293 msgid "Invalid URI"
2294 msgstr ""
2295
2296 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2297 #: gtk/gtkmain.c:425
2298 msgid "Load additional GTK+ modules"
2299 msgstr ""
2300
2301 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2302 #: gtk/gtkmain.c:426
2303 msgid "MODULES"
2304 msgstr ""
2305
2306 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2307 #: gtk/gtkmain.c:428
2308 msgid "Make all warnings fatal"
2309 msgstr ""
2310
2311 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2312 #: gtk/gtkmain.c:431
2313 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2314 msgstr ""
2315
2316 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2317 #: gtk/gtkmain.c:434
2318 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2319 msgstr ""
2320
2321 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2322 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2323 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2324 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2325 #.
2326 #: gtk/gtkmain.c:670
2327 msgid "default:LTR"
2328 msgstr "default:LTR"
2329
2330 #: gtk/gtkmain.c:766
2331 msgid "GTK+ Options"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtkmain.c:766
2335 msgid "Show GTK+ Options"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Co_nnect"
2341 msgstr "Ай_лантириш"
2342
2343 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2344 msgid "Connect _anonymously"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2348 msgid "Connect as u_ser:"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2352 #, fuzzy
2353 msgid "_Username:"
2354 msgstr "_Номини ўзгартириш"
2355
2356 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2357 #, fuzzy
2358 msgid "_Domain:"
2359 msgstr "Маълумот"
2360
2361 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2362 msgid "_Password:"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2366 msgid "_Forget password immediately"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2370 msgid "_Remember password until you logout"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2374 msgid "_Remember forever"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtknotebook.c:828
2378 msgid "Arrow spacing"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtknotebook.c:829
2382 msgid "Scroll arrow spacing"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtknotebook.c:4405 gtk/gtknotebook.c:6911
2386 #, c-format
2387 msgid "Page %u"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2391 #, c-format
2392 msgid "Not a valid page setup file"
2393 msgstr ""
2394
2395 #. Translate to the default units to use for presenting
2396 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2397 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2398 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2399 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2400 #.
2401 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2402 #, fuzzy
2403 msgid "default:mm"
2404 msgstr "default:LTR"
2405
2406 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2407 msgid ""
2408 "<b>Any Printer</b>\n"
2409 "For portable documents"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2413 msgid "mm"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2417 msgid "inch"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2421 #, c-format
2422 msgid ""
2423 "Margins:\n"
2424 " Left: %s %s\n"
2425 " Right: %s %s\n"
2426 " Top: %s %s\n"
2427 " Bottom: %s %s"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2431 msgid "Manage Custom Sizes..."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2435 msgid "_Format for:"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2439 #, fuzzy
2440 msgid "_Paper size:"
2441 msgstr "Хо_ссалари"
2442
2443 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2444 msgid "_Orientation:"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
2448 msgid "Page Setup"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2452 msgid "Margins from Printer..."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2456 #, c-format
2457 msgid "Custom Size %d"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2461 msgid "Manage Custom Sizes"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2465 msgid "_Width:"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2469 msgid "_Height:"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2473 msgid "Paper Size"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2477 #, fuzzy
2478 msgid "_Top:"
2479 msgstr "_Юқорига"
2480
2481 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2482 msgid "_Bottom:"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2486 #, fuzzy
2487 msgid "_Left:"
2488 msgstr "_Чап"
2489
2490 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2491 msgid "_Right:"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2495 msgid "Paper Margins"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2499 msgid "Up Path"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2503 msgid "Down Path"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkpathbar.c:1465
2507 #, fuzzy
2508 msgid "File System Root"
2509 msgstr "Файл тизими"
2510
2511 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2512 msgid "Not available"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2516 #, fuzzy
2517 msgid "_Save in folder:"
2518 msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
2519
2520 #. translators: this string is the default job title for print
2521 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2522 #. * by the job number.
2523 #.
2524 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2525 #, c-format
2526 msgid "%s job #%d"
2527 msgstr ""
2528
2529 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2530 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2531 msgid "print operation status|Initial state"
2532 msgstr ""
2533
2534 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2535 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2536 msgid "print operation status|Preparing to print"
2537 msgstr ""
2538
2539 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2540 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2541 msgid "print operation status|Generating data"
2542 msgstr ""
2543
2544 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2545 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2546 msgid "print operation status|Sending data"
2547 msgstr ""
2548
2549 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2550 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2551 msgid "print operation status|Waiting"
2552 msgstr ""
2553
2554 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2555 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2556 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2557 msgstr ""
2558
2559 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2560 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2561 msgid "print operation status|Printing"
2562 msgstr ""
2563
2564 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2565 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2566 msgid "print operation status|Finished"
2567 msgstr ""
2568
2569 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2570 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2571 msgid "print operation status|Finished with error"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2575 #, c-format
2576 msgid "Preparing %d"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2580 #, fuzzy, c-format
2581 msgid "Preparing"
2582 msgstr "Диққат"
2583
2584 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2585 #, fuzzy, c-format
2586 msgid "Printing %d"
2587 msgstr "_Босиб чиқариш"
2588
2589 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2590 #, c-format
2591 msgid "Error launching preview"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2595 #, c-format
2596 msgid "Error printing"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:382 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Application"
2602 msgstr "Маълумот"
2603
2604 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2605 msgid "Printer offline"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2609 msgid "Out of paper"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Paused"
2615 msgstr "Қўй_иш"
2616
2617 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2618 msgid "Need user intervention"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2622 msgid "Custom size"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2626 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2627 #, c-format
2628 msgid "Not enough free memory"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2632 #, c-format
2633 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2637 #, c-format
2638 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2642 #, c-format
2643 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2647 #, c-format
2648 msgid "Unspecified error"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2652 #, c-format
2653 msgid "Error from StartDoc"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1665
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Printer"
2659 msgstr "_Босиб чиқариш"
2660
2661 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1673
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Location"
2664 msgstr "Маълумот"
2665
2666 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
2667 msgid "Status"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1704
2671 msgid "Range"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1708
2675 msgid "_All Pages"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1715
2679 #, fuzzy
2680 msgid "C_urrent Page"
2681 msgstr "_Чиқиш"
2682
2683 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1724
2684 msgid "Pag_es:"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
2688 msgid ""
2689 "Specify one or more page ranges,\n"
2690 " e.g. 1-3,7,11"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1744
2694 msgid "Copies"
2695 msgstr ""
2696
2697 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
2699 msgid "Copie_s:"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1767
2703 msgid "C_ollate"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1775
2707 #, fuzzy
2708 msgid "_Reverse"
2709 msgstr "Олиб _ташлаш"
2710
2711 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1795
2712 msgid "General"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2716 msgid "Layout"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Pages per _side:"
2722 msgstr "Хо_ссалари"
2723
2724 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2725 msgid "T_wo-sided:"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2729 #, fuzzy
2730 msgid "_Only print:"
2731 msgstr "_Босиб чиқариш"
2732
2733 #. In enum order
2734 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
2735 msgid "All sheets"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
2739 msgid "Even sheets"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2743 msgid "Odd sheets"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Sc_ale:"
2749 msgstr "_Номи:"
2750
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
2752 msgid "Paper"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Paper _type:"
2758 msgstr "Хо_ссалари"
2759
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Paper _source:"
2763 msgstr "Хо_ссалари"
2764
2765 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2314
2766 msgid "Output t_ray:"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2366
2770 msgid "Job Details"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
2774 msgid "Pri_ority:"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
2778 msgid "_Billing info:"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2782 msgid "Print Document"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
2786 #, fuzzy
2787 msgid "_Now"
2788 msgstr "_Йўқ"
2789
2790 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2791 msgid "A_t:"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2433
2795 #, fuzzy
2796 msgid "On _hold"
2797 msgstr "Қал_ин"
2798
2799 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2452
2800 msgid "Add Cover Page"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2458
2804 msgid "Be_fore:"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
2808 msgid "_After:"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
2812 msgid "Job"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
2816 msgid "Advanced"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
2820 msgid "Image Quality"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Color"
2826 msgstr "_Ранг"
2827
2828 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
2829 msgid "Finishing"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2605
2833 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2628
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Print"
2839 msgstr "_Босиб чиқариш"
2840
2841 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2842 msgid "Group"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2846 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkrc.c:2872
2850 #, c-format
2851 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2855 #, c-format
2856 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2860 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2861 #, c-format
2862 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2866 msgid "Select which type of documents are shown"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2870 #, c-format
2871 msgid "No item for URI '%s' found"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2875 msgid "Untitled filter"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2879 msgid "Could not remove item"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2883 msgid "Could not clear list"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2887 msgid "Copy _Location"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2891 msgid "_Remove From List"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2895 #, fuzzy
2896 msgid "_Clear List"
2897 msgstr "_Тозалаш"
2898
2899 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2900 msgid "Show _Private Resources"
2901 msgstr ""
2902
2903 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2904 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2905 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2906 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2907 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2908 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2909 #. * right place when idly populating the menu in case the
2910 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2911 #. * recent chooser menu widget.
2912 #.
2913 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2914 msgid "No items found"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2918 #, c-format
2919 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2923 #, c-format
2924 msgid "Open '%s'"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2928 msgid "Unknown item"
2929 msgstr ""
2930
2931 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2932 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2933 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2934 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2935 #. *
2936 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2937 #.
2938 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2939 #, c-format
2940 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2941 msgstr ""
2942
2943 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2944 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2945 #. *
2946 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2947 #.
2948 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2949 #, c-format
2950 msgid "recent menu label|%d. %s"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1017 gtk/gtkrecentmanager.c:1163
2954 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1173 gtk/gtkrecentmanager.c:1226
2955 #, c-format
2956 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2957 msgstr ""
2958
2959 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2960 #: gtk/gtkstock.c:288
2961 msgid "Information"
2962 msgstr "Маълумот"
2963
2964 #: gtk/gtkstock.c:289
2965 msgid "Warning"
2966 msgstr "Диққат"
2967
2968 #: gtk/gtkstock.c:290
2969 msgid "Error"
2970 msgstr "Хато"
2971
2972 #: gtk/gtkstock.c:291
2973 msgid "Question"
2974 msgstr "Сўроқ"
2975
2976 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2977 #. * need the mnemonics to be rationalized
2978 #.
2979 #: gtk/gtkstock.c:296
2980 msgid "_About"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtkstock.c:298
2984 msgid "_Apply"
2985 msgstr "Қў_ллаш"
2986
2987 #: gtk/gtkstock.c:299
2988 msgid "_Bold"
2989 msgstr "Қал_ин"
2990
2991 #: gtk/gtkstock.c:300
2992 msgid "_Cancel"
2993 msgstr "_Бекор қилиш"
2994
2995 #: gtk/gtkstock.c:301
2996 msgid "_CD-Rom"
2997 msgstr "К_омпакт-диск"
2998
2999 #: gtk/gtkstock.c:302
3000 msgid "_Clear"
3001 msgstr "_Тозалаш"
3002
3003 #: gtk/gtkstock.c:303
3004 msgid "_Close"
3005 msgstr "_Ёпиш"
3006
3007 #: gtk/gtkstock.c:304
3008 #, fuzzy
3009 msgid "C_onnect"
3010 msgstr "Ай_лантириш"
3011
3012 #: gtk/gtkstock.c:305
3013 msgid "_Convert"
3014 msgstr "Ай_лантириш"
3015
3016 #: gtk/gtkstock.c:306
3017 msgid "_Copy"
3018 msgstr "_Нусха кўчириш"
3019
3020 #: gtk/gtkstock.c:307
3021 msgid "Cu_t"
3022 msgstr "_Кесиш"
3023
3024 #: gtk/gtkstock.c:308
3025 msgid "_Delete"
3026 msgstr "Ў_чириш"
3027
3028 #: gtk/gtkstock.c:309
3029 msgid "_Discard"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtkstock.c:310
3033 msgid "_Disconnect"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtkstock.c:311
3037 msgid "_Execute"
3038 msgstr "Ба_жариш"
3039
3040 #: gtk/gtkstock.c:312
3041 #, fuzzy
3042 msgid "_Edit"
3043 msgstr "_Чиқиш"
3044
3045 #: gtk/gtkstock.c:313
3046 msgid "_Find"
3047 msgstr "Қ_идириш"
3048
3049 #: gtk/gtkstock.c:314
3050 msgid "Find and _Replace"
3051 msgstr "Қидириш ва а_лмаштириш"
3052
3053 #: gtk/gtkstock.c:315
3054 msgid "_Floppy"
3055 msgstr "_Дискет"
3056
3057 #: gtk/gtkstock.c:316
3058 msgid "_Fullscreen"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/gtkstock.c:317
3062 msgid "_Leave Fullscreen"
3063 msgstr ""
3064
3065 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3066 #: gtk/gtkstock.c:319
3067 msgid "Navigation|_Bottom"
3068 msgstr ""
3069
3070 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3071 #: gtk/gtkstock.c:321
3072 msgid "Navigation|_First"
3073 msgstr ""
3074
3075 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3076 #: gtk/gtkstock.c:323
3077 msgid "Navigation|_Last"
3078 msgstr ""
3079
3080 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3081 #: gtk/gtkstock.c:325
3082 msgid "Navigation|_Top"
3083 msgstr ""
3084
3085 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3086 #: gtk/gtkstock.c:327
3087 msgid "Navigation|_Back"
3088 msgstr ""
3089
3090 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3091 #: gtk/gtkstock.c:329
3092 msgid "Navigation|_Down"
3093 msgstr ""
3094
3095 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3096 #: gtk/gtkstock.c:331
3097 msgid "Navigation|_Forward"
3098 msgstr ""
3099
3100 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3101 #: gtk/gtkstock.c:333
3102 msgid "Navigation|_Up"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtkstock.c:334
3106 msgid "_Harddisk"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/gtkstock.c:335
3110 msgid "_Help"
3111 msgstr "_Ёрдам"
3112
3113 #: gtk/gtkstock.c:336
3114 msgid "_Home"
3115 msgstr "_Уй"
3116
3117 #: gtk/gtkstock.c:337
3118 msgid "Increase Indent"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/gtkstock.c:338
3122 msgid "Decrease Indent"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtkstock.c:339
3126 msgid "_Index"
3127 msgstr "_Индекс"
3128
3129 #: gtk/gtkstock.c:340
3130 #, fuzzy
3131 msgid "_Information"
3132 msgstr "Маълумот"
3133
3134 #: gtk/gtkstock.c:341
3135 msgid "_Italic"
3136 msgstr "Қ_ия"
3137
3138 #: gtk/gtkstock.c:342
3139 msgid "_Jump to"
3140 msgstr "Ў_тиш"
3141
3142 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3143 #: gtk/gtkstock.c:344
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Justify|_Center"
3146 msgstr "_Марказ"
3147
3148 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3149 #: gtk/gtkstock.c:346
3150 msgid "Justify|_Fill"
3151 msgstr ""
3152
3153 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3154 #: gtk/gtkstock.c:348
3155 msgid "Justify|_Left"
3156 msgstr ""
3157
3158 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3159 #: gtk/gtkstock.c:350
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Justify|_Right"
3162 msgstr "Ў_нг"
3163
3164 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3165 #: gtk/gtkstock.c:353
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Media|_Forward"
3168 msgstr "_Олдинга"
3169
3170 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3171 #: gtk/gtkstock.c:355
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Media|_Next"
3174 msgstr "_Янги"
3175
3176 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3177 #: gtk/gtkstock.c:357
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Media|P_ause"
3180 msgstr "Қўй_иш"
3181
3182 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3183 #: gtk/gtkstock.c:359
3184 msgid "Media|_Play"
3185 msgstr ""
3186
3187 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3188 #: gtk/gtkstock.c:361
3189 msgid "Media|Pre_vious"
3190 msgstr ""
3191
3192 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3193 #: gtk/gtkstock.c:363
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Media|_Record"
3196 msgstr "Қ_айтариш"
3197
3198 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3199 #: gtk/gtkstock.c:365
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Media|R_ewind"
3202 msgstr "Қ_идириш"
3203
3204 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3205 #: gtk/gtkstock.c:367
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Media|_Stop"
3208 msgstr "_Тўхтатиш"
3209
3210 #: gtk/gtkstock.c:368
3211 msgid "_Network"
3212 msgstr "_Тармоқ"
3213
3214 #: gtk/gtkstock.c:369
3215 msgid "_New"
3216 msgstr "_Янги"
3217
3218 #: gtk/gtkstock.c:370
3219 msgid "_No"
3220 msgstr "_Йўқ"
3221
3222 #: gtk/gtkstock.c:371
3223 msgid "_OK"
3224 msgstr "_Ок"
3225
3226 #: gtk/gtkstock.c:372
3227 msgid "_Open"
3228 msgstr "_Очиш"
3229
3230 #: gtk/gtkstock.c:373
3231 msgid "Landscape"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtkstock.c:374
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Portrait"
3237 msgstr "_Босиб чиқариш"
3238
3239 #: gtk/gtkstock.c:375
3240 msgid "Reverse landscape"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtkstock.c:376
3244 msgid "Reverse portrait"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtkstock.c:377
3248 msgid "Page Set_up"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtkstock.c:378
3252 msgid "_Paste"
3253 msgstr "Қўй_иш"
3254
3255 #: gtk/gtkstock.c:379
3256 msgid "_Preferences"
3257 msgstr "_Мослаш"
3258
3259 #: gtk/gtkstock.c:380
3260 msgid "_Print"
3261 msgstr "_Босиб чиқариш"
3262
3263 #: gtk/gtkstock.c:381
3264 msgid "Print Pre_view"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtkstock.c:382
3268 msgid "_Properties"
3269 msgstr "Хо_ссалари"
3270
3271 #: gtk/gtkstock.c:383
3272 msgid "_Quit"
3273 msgstr "_Чиқиш"
3274
3275 #: gtk/gtkstock.c:384
3276 msgid "_Redo"
3277 msgstr "Қ_айтариш"
3278
3279 #: gtk/gtkstock.c:385
3280 msgid "_Refresh"
3281 msgstr "_Янгилаш"
3282
3283 #: gtk/gtkstock.c:387
3284 msgid "_Revert"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtkstock.c:388
3288 msgid "_Save"
3289 msgstr "_Сақлаш"
3290
3291 #: gtk/gtkstock.c:389
3292 msgid "Save _As"
3293 msgstr "...сиф_атида сақлаш"
3294
3295 #: gtk/gtkstock.c:390
3296 msgid "Select _All"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtkstock.c:391
3300 msgid "_Color"
3301 msgstr "_Ранг"
3302
3303 #: gtk/gtkstock.c:392
3304 msgid "_Font"
3305 msgstr "_Шрифт"
3306
3307 #: gtk/gtkstock.c:393
3308 msgid "_Ascending"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtkstock.c:394
3312 msgid "_Descending"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtkstock.c:395
3316 msgid "_Spell Check"
3317 msgstr "Имлони _текшириш"
3318
3319 #: gtk/gtkstock.c:396
3320 msgid "_Stop"
3321 msgstr "_Тўхтатиш"
3322
3323 #: gtk/gtkstock.c:397
3324 msgid "_Strikethrough"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtkstock.c:398
3328 msgid "_Undelete"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtkstock.c:399
3332 msgid "_Underline"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: gtk/gtkstock.c:400
3336 msgid "_Undo"
3337 msgstr "_Бекор қилиш"
3338
3339 #: gtk/gtkstock.c:401
3340 msgid "_Yes"
3341 msgstr "Ҳ_а"
3342
3343 #: gtk/gtkstock.c:402
3344 msgid "_Normal Size"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: gtk/gtkstock.c:403
3348 msgid "Best _Fit"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: gtk/gtkstock.c:404
3352 msgid "Zoom _In"
3353 msgstr "К_атталаштириш"
3354
3355 #: gtk/gtkstock.c:405
3356 msgid "Zoom _Out"
3357 msgstr "К_ичиклаштириш"
3358
3359 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3360 #, c-format
3361 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3365 #, c-format
3366 msgid "No deserialize function found for format %s"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3370 #, c-format
3371 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3375 #, c-format
3376 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3380 #, c-format
3381 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3382 msgstr ""
3383
3384 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3385 #, c-format
3386 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3390 #, c-format
3391 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3395 #, c-format
3396 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3400 #, c-format
3401 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3405 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3409 #, c-format
3410 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3414 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3415 #, c-format
3416 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3420 #, c-format
3421 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3425 #, c-format
3426 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3430 #, c-format
3431 msgid ""
3432 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3436 #, c-format
3437 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3441 #, c-format
3442 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3446 #, c-format
3447 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3451 #, c-format
3452 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3456 #, c-format
3457 msgid "A <%s> element has already been specified"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3461 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3465 #, c-format
3466 msgid "Serialized data is malformed"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3470 #, c-format
3471 msgid ""
3472 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/gtktextutil.c:60
3476 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtktextutil.c:61
3480 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: gtk/gtktextutil.c:62
3484 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: gtk/gtktextutil.c:63
3488 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/gtktextutil.c:64
3492 msgid "LRO Left-to-right _override"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtktextutil.c:65
3496 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: gtk/gtktextutil.c:66
3500 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: gtk/gtktextutil.c:67
3504 msgid "ZWS _Zero width space"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtktextutil.c:68
3508 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: gtk/gtktextutil.c:69
3512 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtkthemes.c:71
3516 #, c-format
3517 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3521 msgid "--- No Tip ---"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtkuimanager.c:1247
3525 #, c-format
3526 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtkuimanager.c:1464
3530 #, c-format
3531 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: gtk/gtkuimanager.c:1554
3535 #, c-format
3536 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: gtk/gtkuimanager.c:2377
3540 msgid "Empty"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Volume"
3546 msgstr "Уй"
3547
3548 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3549 msgid "Volume Down"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3553 msgid "Volume Up"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3557 msgid "Muted"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3561 msgid "Full Volume"
3562 msgstr ""
3563
3564 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3565 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3566 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3567 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3568 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3569 #. * part in the translation!
3570 #.
3571 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3572 #, c-format
3573 msgid "volume percentage|%d %%"
3574 msgstr ""
3575
3576 #. translators, strip everything up to the first |
3577 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3578 msgid "paper size|asme_f"
3579 msgstr ""
3580
3581 #. translators, strip everything up to the first |
3582 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3583 msgid "paper size|A0x2"
3584 msgstr ""
3585
3586 #. translators, strip everything up to the first |
3587 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3588 msgid "paper size|A0"
3589 msgstr ""
3590
3591 #. translators, strip everything up to the first |
3592 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3593 msgid "paper size|A0x3"
3594 msgstr ""
3595
3596 #. translators, strip everything up to the first |
3597 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3598 msgid "paper size|A1"
3599 msgstr ""
3600
3601 #. translators, strip everything up to the first |
3602 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3603 msgid "paper size|A10"
3604 msgstr ""
3605
3606 #. translators, strip everything up to the first |
3607 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3608 msgid "paper size|A1x3"
3609 msgstr ""
3610
3611 #. translators, strip everything up to the first |
3612 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3613 msgid "paper size|A1x4"
3614 msgstr ""
3615
3616 #. translators, strip everything up to the first |
3617 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3618 msgid "paper size|A2"
3619 msgstr ""
3620
3621 #. translators, strip everything up to the first |
3622 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3623 msgid "paper size|A2x3"
3624 msgstr ""
3625
3626 #. translators, strip everything up to the first |
3627 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3628 msgid "paper size|A2x4"
3629 msgstr ""
3630
3631 #. translators, strip everything up to the first |
3632 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3633 msgid "paper size|A2x5"
3634 msgstr ""
3635
3636 #. translators, strip everything up to the first |
3637 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3638 msgid "paper size|A3"
3639 msgstr ""
3640
3641 #. translators, strip everything up to the first |
3642 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3643 msgid "paper size|A3 Extra"
3644 msgstr ""
3645
3646 #. translators, strip everything up to the first |
3647 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3648 msgid "paper size|A3x3"
3649 msgstr ""
3650
3651 #. translators, strip everything up to the first |
3652 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3653 msgid "paper size|A3x4"
3654 msgstr ""
3655
3656 #. translators, strip everything up to the first |
3657 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3658 msgid "paper size|A3x5"
3659 msgstr ""
3660
3661 #. translators, strip everything up to the first |
3662 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3663 msgid "paper size|A3x6"
3664 msgstr ""
3665
3666 #. translators, strip everything up to the first |
3667 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3668 msgid "paper size|A3x7"
3669 msgstr ""
3670
3671 #. translators, strip everything up to the first |
3672 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3673 msgid "paper size|A4"
3674 msgstr ""
3675
3676 #. translators, strip everything up to the first |
3677 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3678 msgid "paper size|A4 Extra"
3679 msgstr ""
3680
3681 #. translators, strip everything up to the first |
3682 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3683 msgid "paper size|A4 Tab"
3684 msgstr ""
3685
3686 #. translators, strip everything up to the first |
3687 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3688 msgid "paper size|A4x3"
3689 msgstr ""
3690
3691 #. translators, strip everything up to the first |
3692 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3693 msgid "paper size|A4x4"
3694 msgstr ""
3695
3696 #. translators, strip everything up to the first |
3697 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3698 msgid "paper size|A4x5"
3699 msgstr ""
3700
3701 #. translators, strip everything up to the first |
3702 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3703 msgid "paper size|A4x6"
3704 msgstr ""
3705
3706 #. translators, strip everything up to the first |
3707 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3708 msgid "paper size|A4x7"
3709 msgstr ""
3710
3711 #. translators, strip everything up to the first |
3712 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3713 msgid "paper size|A4x8"
3714 msgstr ""
3715
3716 #. translators, strip everything up to the first |
3717 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3718 msgid "paper size|A4x9"
3719 msgstr ""
3720
3721 #. translators, strip everything up to the first |
3722 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3723 msgid "paper size|A5"
3724 msgstr ""
3725
3726 #. translators, strip everything up to the first |
3727 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3728 msgid "paper size|A5 Extra"
3729 msgstr ""
3730
3731 #. translators, strip everything up to the first |
3732 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3733 msgid "paper size|A6"
3734 msgstr ""
3735
3736 #. translators, strip everything up to the first |
3737 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3738 msgid "paper size|A7"
3739 msgstr ""
3740
3741 #. translators, strip everything up to the first |
3742 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3743 msgid "paper size|A8"
3744 msgstr ""
3745
3746 #. translators, strip everything up to the first |
3747 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3748 msgid "paper size|A9"
3749 msgstr ""
3750
3751 #. translators, strip everything up to the first |
3752 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3753 msgid "paper size|B0"
3754 msgstr ""
3755
3756 #. translators, strip everything up to the first |
3757 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3758 msgid "paper size|B1"
3759 msgstr ""
3760
3761 #. translators, strip everything up to the first |
3762 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3763 msgid "paper size|B10"
3764 msgstr ""
3765
3766 #. translators, strip everything up to the first |
3767 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3768 msgid "paper size|B2"
3769 msgstr ""
3770
3771 #. translators, strip everything up to the first |
3772 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3773 msgid "paper size|B3"
3774 msgstr ""
3775
3776 #. translators, strip everything up to the first |
3777 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3778 msgid "paper size|B4"
3779 msgstr ""
3780
3781 #. translators, strip everything up to the first |
3782 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3783 msgid "paper size|B5"
3784 msgstr ""
3785
3786 #. translators, strip everything up to the first |
3787 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3788 msgid "paper size|B5 Extra"
3789 msgstr ""
3790
3791 #. translators, strip everything up to the first |
3792 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3793 msgid "paper size|B6"
3794 msgstr ""
3795
3796 #. translators, strip everything up to the first |
3797 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3798 msgid "paper size|B6/C4"
3799 msgstr ""
3800
3801 #. translators, strip everything up to the first |
3802 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3803 msgid "paper size|B7"
3804 msgstr ""
3805
3806 #. translators, strip everything up to the first |
3807 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3808 msgid "paper size|B8"
3809 msgstr ""
3810
3811 #. translators, strip everything up to the first |
3812 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3813 msgid "paper size|B9"
3814 msgstr ""
3815
3816 #. translators, strip everything up to the first |
3817 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3818 msgid "paper size|C0"
3819 msgstr ""
3820
3821 #. translators, strip everything up to the first |
3822 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3823 msgid "paper size|C1"
3824 msgstr ""
3825
3826 #. translators, strip everything up to the first |
3827 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3828 msgid "paper size|C10"
3829 msgstr ""
3830
3831 #. translators, strip everything up to the first |
3832 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3833 msgid "paper size|C2"
3834 msgstr ""
3835
3836 #. translators, strip everything up to the first |
3837 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3838 msgid "paper size|C3"
3839 msgstr ""
3840
3841 #. translators, strip everything up to the first |
3842 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3843 msgid "paper size|C4"
3844 msgstr ""
3845
3846 #. translators, strip everything up to the first |
3847 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3848 msgid "paper size|C5"
3849 msgstr ""
3850
3851 #. translators, strip everything up to the first |
3852 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3853 msgid "paper size|C6"
3854 msgstr ""
3855
3856 #. translators, strip everything up to the first |
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3858 msgid "paper size|C6/C5"
3859 msgstr ""
3860
3861 #. translators, strip everything up to the first |
3862 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3863 msgid "paper size|C7"
3864 msgstr ""
3865
3866 #. translators, strip everything up to the first |
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3868 msgid "paper size|C7/C6"
3869 msgstr ""
3870
3871 #. translators, strip everything up to the first |
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3873 msgid "paper size|C8"
3874 msgstr ""
3875
3876 #. translators, strip everything up to the first |
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3878 msgid "paper size|C9"
3879 msgstr ""
3880
3881 #. translators, strip everything up to the first |
3882 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3883 msgid "paper size|DL Envelope"
3884 msgstr ""
3885
3886 #. translators, strip everything up to the first |
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3888 msgid "paper size|RA0"
3889 msgstr ""
3890
3891 #. translators, strip everything up to the first |
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3893 msgid "paper size|RA1"
3894 msgstr ""
3895
3896 #. translators, strip everything up to the first |
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3898 msgid "paper size|RA2"
3899 msgstr ""
3900
3901 #. translators, strip everything up to the first |
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3903 msgid "paper size|SRA0"
3904 msgstr ""
3905
3906 #. translators, strip everything up to the first |
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3908 msgid "paper size|SRA1"
3909 msgstr ""
3910
3911 #. translators, strip everything up to the first |
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3913 msgid "paper size|SRA2"
3914 msgstr ""
3915
3916 #. translators, strip everything up to the first |
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3918 msgid "paper size|JB0"
3919 msgstr ""
3920
3921 #. translators, strip everything up to the first |
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3923 msgid "paper size|JB1"
3924 msgstr ""
3925
3926 #. translators, strip everything up to the first |
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3928 msgid "paper size|JB10"
3929 msgstr ""
3930
3931 #. translators, strip everything up to the first |
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3933 msgid "paper size|JB2"
3934 msgstr ""
3935
3936 #. translators, strip everything up to the first |
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3938 msgid "paper size|JB3"
3939 msgstr ""
3940
3941 #. translators, strip everything up to the first |
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3943 msgid "paper size|JB4"
3944 msgstr ""
3945
3946 #. translators, strip everything up to the first |
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3948 msgid "paper size|JB5"
3949 msgstr ""
3950
3951 #. translators, strip everything up to the first |
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3953 msgid "paper size|JB6"
3954 msgstr ""
3955
3956 #. translators, strip everything up to the first |
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3958 msgid "paper size|JB7"
3959 msgstr ""
3960
3961 #. translators, strip everything up to the first |
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3963 msgid "paper size|JB8"
3964 msgstr ""
3965
3966 #. translators, strip everything up to the first |
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3968 msgid "paper size|JB9"
3969 msgstr ""
3970
3971 #. translators, strip everything up to the first |
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3973 msgid "paper size|jis exec"
3974 msgstr ""
3975
3976 #. translators, strip everything up to the first |
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3978 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3979 msgstr ""
3980
3981 #. translators, strip everything up to the first |
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3983 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3984 msgstr ""
3985
3986 #. translators, strip everything up to the first |
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3988 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3989 msgstr ""
3990
3991 #. translators, strip everything up to the first |
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3993 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3994 msgstr ""
3995
3996 #. translators, strip everything up to the first |
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3998 msgid "paper size|kahu Envelope"
3999 msgstr ""
4000
4001 #. translators, strip everything up to the first |
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
4003 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
4004 msgstr ""
4005
4006 #. translators, strip everything up to the first |
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
4008 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
4009 msgstr ""
4010
4011 #. translators, strip everything up to the first |
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
4013 msgid "paper size|you4 Envelope"
4014 msgstr ""
4015
4016 #. translators, strip everything up to the first |
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
4018 msgid "paper size|10x11"
4019 msgstr ""
4020
4021 #. translators, strip everything up to the first |
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4023 msgid "paper size|10x13"
4024 msgstr ""
4025
4026 #. translators, strip everything up to the first |
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4028 msgid "paper size|10x14"
4029 msgstr ""
4030
4031 #. translators, strip everything up to the first |
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4033 msgid "paper size|10x15"
4034 msgstr ""
4035
4036 #. translators, strip everything up to the first |
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4038 msgid "paper size|11x12"
4039 msgstr ""
4040
4041 #. translators, strip everything up to the first |
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4043 msgid "paper size|11x15"
4044 msgstr ""
4045
4046 #. translators, strip everything up to the first |
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4048 msgid "paper size|12x19"
4049 msgstr ""
4050
4051 #. translators, strip everything up to the first |
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4053 msgid "paper size|5x7"
4054 msgstr ""
4055
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4058 msgid "paper size|6x9 Envelope"
4059 msgstr ""
4060
4061 #. translators, strip everything up to the first |
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4063 msgid "paper size|7x9 Envelope"
4064 msgstr ""
4065
4066 #. translators, strip everything up to the first |
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4068 msgid "paper size|9x11 Envelope"
4069 msgstr ""
4070
4071 #. translators, strip everything up to the first |
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4073 msgid "paper size|a2 Envelope"
4074 msgstr ""
4075
4076 #. translators, strip everything up to the first |
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4078 msgid "paper size|Arch A"
4079 msgstr ""
4080
4081 #. translators, strip everything up to the first |
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4083 msgid "paper size|Arch B"
4084 msgstr ""
4085
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4088 msgid "paper size|Arch C"
4089 msgstr ""
4090
4091 #. translators, strip everything up to the first |
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4093 msgid "paper size|Arch D"
4094 msgstr ""
4095
4096 #. translators, strip everything up to the first |
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4098 msgid "paper size|Arch E"
4099 msgstr ""
4100
4101 #. translators, strip everything up to the first |
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4103 msgid "paper size|b-plus"
4104 msgstr ""
4105
4106 #. translators, strip everything up to the first |
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4108 msgid "paper size|c"
4109 msgstr ""
4110
4111 #. translators, strip everything up to the first |
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4113 msgid "paper size|c5 Envelope"
4114 msgstr ""
4115
4116 #. translators, strip everything up to the first |
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4118 msgid "paper size|d"
4119 msgstr ""
4120
4121 #. translators, strip everything up to the first |
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4123 msgid "paper size|e"
4124 msgstr ""
4125
4126 #. translators, strip everything up to the first |
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4128 msgid "paper size|edp"
4129 msgstr ""
4130
4131 #. translators, strip everything up to the first |
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4133 msgid "paper size|European edp"
4134 msgstr ""
4135
4136 #. translators, strip everything up to the first |
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4138 msgid "paper size|Executive"
4139 msgstr ""
4140
4141 #. translators, strip everything up to the first |
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4143 msgid "paper size|f"
4144 msgstr ""
4145
4146 #. translators, strip everything up to the first |
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4148 msgid "paper size|FanFold European"
4149 msgstr ""
4150
4151 #. translators, strip everything up to the first |
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4153 msgid "paper size|FanFold US"
4154 msgstr ""
4155
4156 #. translators, strip everything up to the first |
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4158 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4159 msgstr ""
4160
4161 #. translators, strip everything up to the first |
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4163 msgid "paper size|Government Legal"
4164 msgstr ""
4165
4166 #. translators, strip everything up to the first |
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4168 msgid "paper size|Government Letter"
4169 msgstr ""
4170
4171 #. translators, strip everything up to the first |
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4173 msgid "paper size|Index 3x5"
4174 msgstr ""
4175
4176 #. translators, strip everything up to the first |
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4178 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4179 msgstr ""
4180
4181 #. translators, strip everything up to the first |
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4183 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4184 msgstr ""
4185
4186 #. translators, strip everything up to the first |
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4188 msgid "paper size|Index 5x8"
4189 msgstr ""
4190
4191 #. translators, strip everything up to the first |
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4193 msgid "paper size|Invoice"
4194 msgstr ""
4195
4196 #. translators, strip everything up to the first |
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4198 msgid "paper size|Tabloid"
4199 msgstr ""
4200
4201 #. translators, strip everything up to the first |
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4203 msgid "paper size|US Legal"
4204 msgstr ""
4205
4206 #. translators, strip everything up to the first |
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4208 msgid "paper size|US Legal Extra"
4209 msgstr ""
4210
4211 #. translators, strip everything up to the first |
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4213 msgid "paper size|US Letter"
4214 msgstr ""
4215
4216 #. translators, strip everything up to the first |
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4218 msgid "paper size|US Letter Extra"
4219 msgstr ""
4220
4221 #. translators, strip everything up to the first |
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4223 msgid "paper size|US Letter Plus"
4224 msgstr ""
4225
4226 #. translators, strip everything up to the first |
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4228 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4229 msgstr ""
4230
4231 #. translators, strip everything up to the first |
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4233 msgid "paper size|#10 Envelope"
4234 msgstr ""
4235
4236 #. translators, strip everything up to the first |
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4238 msgid "paper size|#11 Envelope"
4239 msgstr ""
4240
4241 #. translators, strip everything up to the first |
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4243 msgid "paper size|#12 Envelope"
4244 msgstr ""
4245
4246 #. translators, strip everything up to the first |
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4248 msgid "paper size|#14 Envelope"
4249 msgstr ""
4250
4251 #. translators, strip everything up to the first |
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4253 msgid "paper size|#9 Envelope"
4254 msgstr ""
4255
4256 #. translators, strip everything up to the first |
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4258 msgid "paper size|Personal Envelope"
4259 msgstr ""
4260
4261 #. translators, strip everything up to the first |
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4263 msgid "paper size|Quarto"
4264 msgstr ""
4265
4266 #. translators, strip everything up to the first |
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4268 msgid "paper size|Super A"
4269 msgstr ""
4270
4271 #. translators, strip everything up to the first |
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4273 msgid "paper size|Super B"
4274 msgstr ""
4275
4276 #. translators, strip everything up to the first |
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4278 msgid "paper size|Wide Format"
4279 msgstr ""
4280
4281 #. translators, strip everything up to the first |
4282 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4283 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4284 msgstr ""
4285
4286 #. translators, strip everything up to the first |
4287 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4288 msgid "paper size|Folio"
4289 msgstr ""
4290
4291 #. translators, strip everything up to the first |
4292 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4293 msgid "paper size|Folio sp"
4294 msgstr ""
4295
4296 #. translators, strip everything up to the first |
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4298 msgid "paper size|Invite Envelope"
4299 msgstr ""
4300
4301 #. translators, strip everything up to the first |
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4303 msgid "paper size|Italian Envelope"
4304 msgstr ""
4305
4306 #. translators, strip everything up to the first |
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4308 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4309 msgstr ""
4310
4311 #. translators, strip everything up to the first |
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4313 msgid "paper size|pa-kai"
4314 msgstr ""
4315
4316 #. translators, strip everything up to the first |
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4318 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4319 msgstr ""
4320
4321 #. translators, strip everything up to the first |
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4323 msgid "paper size|Small Photo"
4324 msgstr ""
4325
4326 #. translators, strip everything up to the first |
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4328 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4329 msgstr ""
4330
4331 #. translators, strip everything up to the first |
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4333 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4334 msgstr ""
4335
4336 #. translators, strip everything up to the first |
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4338 msgid "paper size|prc 16k"
4339 msgstr ""
4340
4341 #. translators, strip everything up to the first |
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4343 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4344 msgstr ""
4345
4346 #. translators, strip everything up to the first |
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4348 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4349 msgstr ""
4350
4351 #. translators, strip everything up to the first |
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4353 msgid "paper size|prc 32k"
4354 msgstr ""
4355
4356 #. translators, strip everything up to the first |
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4358 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4359 msgstr ""
4360
4361 #. translators, strip everything up to the first |
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4363 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4364 msgstr ""
4365
4366 #. translators, strip everything up to the first |
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4368 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4369 msgstr ""
4370
4371 #. translators, strip everything up to the first |
4372 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4373 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4374 msgstr ""
4375
4376 #. translators, strip everything up to the first |
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4378 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4379 msgstr ""
4380
4381 #. translators, strip everything up to the first |
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4383 msgid "paper size|ROC 16k"
4384 msgstr ""
4385
4386 #. translators, strip everything up to the first |
4387 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4388 msgid "paper size|ROC 8k"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4392 #, c-format
4393 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4397 #, c-format
4398 msgid "Failed to write header\n"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4402 #, c-format
4403 msgid "Failed to write hash table\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4407 #, c-format
4408 msgid "Failed to write folder index\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4412 #, c-format
4413 msgid "Failed to rewrite header\n"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/updateiconcache.c:1454
4417 #, c-format
4418 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: gtk/updateiconcache.c:1462
4422 #, c-format
4423 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4427 #, c-format
4428 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: gtk/updateiconcache.c:1513
4432 #, c-format
4433 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/updateiconcache.c:1525
4437 #, c-format
4438 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: gtk/updateiconcache.c:1532
4442 #, c-format
4443 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: gtk/updateiconcache.c:1558
4447 #, c-format
4448 msgid "Cache file created successfully.\n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4452 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4456 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4460 msgid "Don't include image data in the cache"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4464 msgid "Output a C header file"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: gtk/updateiconcache.c:1601
4468 msgid "Turn off verbose output"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: gtk/updateiconcache.c:1602
4472 msgid "Validate existing icon cache"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: gtk/updateiconcache.c:1665
4476 #, c-format
4477 msgid "File not found: %s\n"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/updateiconcache.c:1671
4481 #, c-format
4482 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: gtk/updateiconcache.c:1684
4486 #, c-format
4487 msgid "No theme index file."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: gtk/updateiconcache.c:1688
4491 #, c-format
4492 msgid ""
4493 "No theme index file in '%s'.\n"
4494 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4495 msgstr ""
4496
4497 #. ID
4498 #: modules/input/imam-et.c:454
4499 msgid "Amharic (EZ+)"
4500 msgstr ""
4501
4502 #. ID
4503 #: modules/input/imcedilla.c:92
4504 msgid "Cedilla"
4505 msgstr ""
4506
4507 #. ID
4508 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4509 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4510 msgstr ""
4511
4512 #. ID
4513 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4514 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4515 msgstr ""
4516
4517 #. ID
4518 #: modules/input/imipa.c:145
4519 msgid "IPA"
4520 msgstr ""
4521
4522 #. ID
4523 #: modules/input/immultipress.c:31
4524 msgid "Multipress"
4525 msgstr ""
4526
4527 #. ID
4528 #: modules/input/imthai.c:35
4529 msgid "Thai-Lao"
4530 msgstr ""
4531
4532 #. ID
4533 #: modules/input/imti-er.c:453
4534 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4535 msgstr ""
4536
4537 #. ID
4538 #: modules/input/imti-et.c:453
4539 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4540 msgstr ""
4541
4542 #. ID
4543 #: modules/input/imviqr.c:244
4544 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4545 msgstr ""
4546
4547 #. ID
4548 #: modules/input/imxim.c:28
4549 msgid "X Input Method"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1063
4553 #, c-format
4554 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1064
4558 #, c-format
4559 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1065
4563 #, c-format
4564 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1066
4568 #, c-format
4569 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067
4573 #, c-format
4574 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1068
4578 #, c-format
4579 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1069
4583 #, c-format
4584 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1070
4588 #, c-format
4589 msgid "The door is open on printer '%s'."
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1071
4593 #, c-format
4594 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1072
4598 #, c-format
4599 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1073
4603 #, c-format
4604 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1074
4608 #, c-format
4609 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1075
4613 #, c-format
4614 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1845
4618 msgid "Two Sided"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1846
4622 msgid "Paper Type"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1847
4626 msgid "Paper Source"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1848
4630 msgid "Output Tray"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1857
4634 msgid "One Sided"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1858
4638 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1859
4639 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1863
4640 msgid "Auto Select"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1860
4644 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1861
4645 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1862
4646 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2332
4647 msgid "Printer Default"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
4651 msgid "Urgent"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
4655 msgid "High"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
4659 msgid "Medium"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
4663 msgid "Low"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4667 msgid "None"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4671 msgid "Classified"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4675 msgid "Confidential"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4679 msgid "Secret"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4683 msgid "Standard"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4687 msgid "Top Secret"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4691 msgid "Unclassified"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2621
4695 #, c-format
4696 msgid "Custom %sx%s"
4697 msgstr ""
4698
4699 #. default filename used for print-to-file
4700 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4701 #, c-format
4702 msgid "output.%s"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Print to File"
4708 msgstr "_Босиб чиқариш"
4709
4710 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4711 msgid "PDF"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Postscript"
4717 msgstr "_Босиб чиқариш"
4718
4719 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
4720 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4721 msgid "Pages per _sheet:"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
4725 #, fuzzy
4726 msgid "File"
4727 msgstr "Файллар"
4728
4729 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
4730 msgid "_Output format"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4734 msgid "Print to LPR"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4738 msgid "Pages Per Sheet"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4742 msgid "Command Line"
4743 msgstr ""
4744
4745 #. default filename used for print-to-test
4746 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4747 #, c-format
4748 msgid "test-output.%s"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Print to Test Printer"
4754 msgstr "_Босиб чиқариш"
4755
4756 #: tests/testfilechooser.c:205
4757 #, c-format
4758 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4759 msgstr ""
4760
4761 #, fuzzy
4762 #~ msgid "_All"
4763 #~ msgstr "Қў_ллаш"
4764
4765 #, fuzzy
4766 #~ msgid "Location:"
4767 #~ msgstr "Маълумот"
4768
4769 #, fuzzy
4770 #~ msgid "asme_f"
4771 #~ msgstr "Номи"
4772
4773 #, fuzzy
4774 #~ msgid "Executive"
4775 #~ msgstr "Ба_жариш"
4776
4777 #, fuzzy
4778 #~ msgid "Index 3x5"
4779 #~ msgstr "_Индекс"
4780
4781 #, fuzzy
4782 #~ msgid "Index 5x8"
4783 #~ msgstr "_Индекс"
4784
4785 #~ msgid "Folder"
4786 #~ msgstr "Жилд"
4787
4788 #, fuzzy
4789 #~ msgid "Cannot change folder"
4790 #~ msgstr "Ж_илдда яратиш:"
4791
4792 #~ msgid "clear"
4793 #~ msgstr "тозалаш"
4794
4795 #~ msgid "_First"
4796 #~ msgstr "_Биринчи"
4797
4798 #~ msgid "_Last"
4799 #~ msgstr "_Охирги"
4800
4801 #~ msgid "_Back"
4802 #~ msgstr "_Орқага"
4803
4804 #~ msgid "_Down"
4805 #~ msgstr "_Пастга"
4806
4807 #~ msgid "_Up"
4808 #~ msgstr "_Юқорига"
4809
4810 #, fuzzy
4811 #~ msgid "Add"
4812 #~ msgstr "_Qo'shish"
4813
4814 #, fuzzy
4815 #~ msgid "Up"
4816 #~ msgstr "_Yuqoriga"