]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/uz@Latn.po
=== Released 2.4.0 ===
[~andy/gtk] / po / uz@Latn.po
1 # translation of gtk20.po to Uzbek
2 # Copyright (C) 1998-2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>
4 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk20\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-03-16 14:27-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
21 #, c-format
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr ""
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
26 #, c-format
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "animation file"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
45 #, c-format
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
54 msgstr ""
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
57 #, c-format
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
59 msgstr ""
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657
62 #, c-format
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
67 msgid "Unrecognized image file format"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
71 #, c-format
72 msgid "Failed to load image '%s': %s"
73 msgstr ""
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127
76 #, c-format
77 msgid "Error writing to image file: %s"
78 msgstr ""
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
81 #, c-format
82 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200
86 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212
90 msgid "Failed to open temporary file"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
94 msgid "Failed to read from temporary file"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411
98 #, c-format
99 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
106 "s"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
110 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
114 #, c-format
115 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
119 #, c-format
120 msgid ""
121 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
122 "but didn't give a reason for the failure"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
126 msgid "Image header corrupt"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
130 msgid "Image format unknown"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
134 msgid "Image pixel data corrupt"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
138 #, c-format
139 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
140 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
141 msgstr[0] ""
142 msgstr[1] ""
143
144 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
145 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
149 msgid "Unsupported animation type"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
153 msgid "Invalid header in animation"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
157 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
158 msgid "Not enough memory to load animation"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
162 msgid "Malformed chunk in animation"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
166 msgid "The ANI image format"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
170 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
174 msgid "BMP image has unsupported header size"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
178 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
179 msgid "BMP image has bogus header data"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
183 msgid "The BMP image format"
184 msgstr ""
185
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
187 #, c-format
188 msgid "Failure reading GIF: %s"
189 msgstr ""
190
191 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
192 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
196 #, c-format
197 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
201 msgid "Stack overflow"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
205 msgid "GIF image loader can't understand this image."
206 msgstr ""
207
208 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
209 msgid "Bad code encountered"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
213 msgid "Circular table entry in GIF file"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
217 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
218 msgid "Not enough memory to load GIF file"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
222 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
226 msgid "File does not appear to be a GIF file"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
230 #, c-format
231 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
232 msgstr ""
233
234 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
235 msgid ""
236 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
237 "colormap."
238 msgstr ""
239
240 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
241 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
245 msgid "The GIF image format"
246 msgstr ""
247
248 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
249 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
250 msgid "Not enough memory to load icon"
251 msgstr ""
252
253 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
254 msgid "Invalid header in icon"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
258 msgid "Icon has zero width"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
262 msgid "Icon has zero height"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
266 msgid "Compressed icons are not supported"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
270 msgid "Unsupported icon type"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
274 msgid "Not enough memory to load ICO file"
275 msgstr ""
276
277 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
278 msgid "Image too large to be saved as ICO"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
282 msgid "Cursor hotspot outside image"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
286 #, c-format
287 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
291 msgid "The ICO image format"
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
295 #, c-format
296 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
300 msgid ""
301 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
302 "memory"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
306 #, c-format
307 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
311 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
312 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
319 "parsed."
320 msgstr ""
321
322 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
329 msgid "The JPEG image format"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
333 msgid "Couldn't allocate memory for header"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
337 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
341 msgid "Image has invalid width and/or height"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
345 msgid "Image has unsupported bpp"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
349 #, c-format
350 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
354 msgid "Couldn't create new pixbuf"
355 msgstr ""
356
357 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
358 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
359 msgstr ""
360
361 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
362 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
363 msgstr ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
366 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
370 msgid "No palette found at end of PCX data"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
374 msgid "The PCX image format"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
378 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
382 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
386 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
390 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
394 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
398 #, c-format
399 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
400 msgstr ""
401
402 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
403 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
404 msgstr ""
405
406 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
410 "applications to reduce memory usage"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
414 msgid "Fatal error reading PNG image file"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
418 #, c-format
419 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
420 msgstr ""
421
422 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
423 msgid ""
424 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
428 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
432 #, c-format
433 msgid ""
434 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
435 msgstr ""
436
437 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
438 msgid "The PNG image format"
439 msgstr ""
440
441 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
442 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
443 msgstr ""
444
445 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
446 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
447 msgstr ""
448
449 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
450 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
451 msgstr ""
452
453 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
454 msgid "PNM file has an image width of 0"
455 msgstr ""
456
457 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
458 msgid "PNM file has an image height of 0"
459 msgstr ""
460
461 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
462 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
466 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
470 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
474 msgid "Raw PNM image type is invalid"
475 msgstr ""
476
477 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
478 msgid "PNM image format is invalid"
479 msgstr ""
480
481 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
482 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
483 msgstr ""
484
485 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
486 msgid "Premature end-of-file encountered"
487 msgstr ""
488
489 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
490 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
494 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
498 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
502 msgid "Unexpected end of PNM image data"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
506 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
510 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
514 msgid "RAS image has bogus header data"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
518 msgid "RAS image has unknown type"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
522 msgid "unsupported RAS image variation"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
526 msgid "Not enough memory to load RAS image"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
530 msgid "The Sun raster image format"
531 msgstr ""
532
533 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
534 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
535 msgstr ""
536
537 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
538 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
539 msgstr ""
540
541 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
542 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
543 msgstr ""
544
545 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
546 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
547 msgstr ""
548
549 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
550 msgid "Can't allocate new pixbuf"
551 msgstr ""
552
553 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
554 msgid "Can't allocate colormap structure"
555 msgstr ""
556
557 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
558 msgid "Can't allocate colormap entries"
559 msgstr ""
560
561 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
562 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
563 msgstr ""
564
565 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
566 msgid "Can't allocate TGA header memory"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
570 msgid "TGA image has invalid dimensions"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
574 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
575 msgid "TGA image type not supported"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
579 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
583 msgid "Excess data in file"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
587 msgid "The Targa image format"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
591 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
595 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209
599 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
603 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
604 msgstr ""
605
606 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
607 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
608 msgstr ""
609
610 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
611 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
615 msgid "Unsupported TIFF variant"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348
619 msgid "Failed to open TIFF image"
620 msgstr ""
621
622 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
623 msgid "TIFFClose operation failed"
624 msgstr ""
625
626 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
627 msgid "Failed to load TIFF image"
628 msgstr ""
629
630 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
631 msgid "The TIFF image format"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
635 msgid "Image has zero width"
636 msgstr ""
637
638 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
639 msgid "Image has zero height"
640 msgstr ""
641
642 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
643 msgid "Not enough memory to load image"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
647 msgid "Couldn't save the rest"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
651 msgid "The WBMP image format"
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
655 msgid "Invalid XBM file"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
659 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
663 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
667 msgid "The XBM image format"
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
671 msgid "No XPM header found"
672 msgstr ""
673
674 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
675 msgid "XPM file has image width <= 0"
676 msgstr ""
677
678 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
679 msgid "XPM file has image height <= 0"
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
683 msgid "XPM file has invalid number of colors"
684 msgstr ""
685
686 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
687 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
688 msgstr ""
689
690 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
691 msgid "Can't read XPM colormap"
692 msgstr ""
693
694 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
695 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
696 msgstr ""
697
698 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
699 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
700 msgstr ""
701
702 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
703 msgid "The XPM image format"
704 msgstr ""
705
706 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
707 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
708 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
709 #. * this.
710 #.
711 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
712 msgid "Shift"
713 msgstr ""
714
715 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
716 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
717 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
718 #. * this.
719 #.
720 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
721 msgid "Ctrl"
722 msgstr ""
723
724 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
725 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
726 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
727 #. * this.
728 #.
729 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
730 msgid "Alt"
731 msgstr ""
732
733 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
734 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
735 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
736 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
737 #. *
738 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
739 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
740 #. * the year will appear on the right.
741 #.
742 #: gtk/gtkcalendar.c:709
743 msgid "calendar:MY"
744 msgstr ""
745
746 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
747 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
748 #. * to be the first day of the week, and so on.
749 #.
750 #: gtk/gtkcalendar.c:719
751 msgid "calendar:week_start:0"
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
755 msgid "Pick a Color"
756 msgstr ""
757
758 #: gtk/gtkcolorbutton.c:465
759 msgid "Received invalid color data\n"
760 msgstr ""
761
762 #: gtk/gtkcolorsel.c:562
763 msgid ""
764 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
765 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
766 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
767 msgstr ""
768
769 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
770 msgid ""
771 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
772 "it for use in the future."
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkcolorsel.c:928
776 msgid "_Save color here"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkcolorsel.c:1133
780 msgid ""
781 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
782 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
783 msgstr ""
784
785 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
786 msgid ""
787 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
788 "lightness of that color using the inner triangle."
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
792 msgid ""
793 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
794 "that color."
795 msgstr ""
796
797 #: gtk/gtkcolorsel.c:1874
798 #, fuzzy
799 msgid "_Hue:"
800 msgstr "_Yordam"
801
802 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
803 msgid "Position on the color wheel."
804 msgstr ""
805
806 #: gtk/gtkcolorsel.c:1877
807 msgid "_Saturation:"
808 msgstr ""
809
810 #: gtk/gtkcolorsel.c:1878
811 msgid "\"Deepness\" of the color."
812 msgstr ""
813
814 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
815 msgid "_Value:"
816 msgstr ""
817
818 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
819 msgid "Brightness of the color."
820 msgstr ""
821
822 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
823 msgid "_Red:"
824 msgstr ""
825
826 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
827 msgid "Amount of red light in the color."
828 msgstr ""
829
830 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
831 msgid "_Green:"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkcolorsel.c:1884
835 msgid "Amount of green light in the color."
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkcolorsel.c:1885
839 msgid "_Blue:"
840 msgstr ""
841
842 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
843 msgid "Amount of blue light in the color."
844 msgstr ""
845
846 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
847 msgid "_Opacity:"
848 msgstr ""
849
850 #: gtk/gtkcolorsel.c:1897 gtk/gtkcolorsel.c:1908
851 msgid "Transparency of the color."
852 msgstr ""
853
854 #: gtk/gtkcolorsel.c:1915
855 msgid "Color _Name:"
856 msgstr ""
857
858 #: gtk/gtkcolorsel.c:1930
859 msgid ""
860 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
861 "such as 'orange' in this entry."
862 msgstr ""
863
864 #: gtk/gtkcolorsel.c:1949
865 #, fuzzy
866 msgid "_Palette"
867 msgstr "_O'chirish"
868
869 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
870 msgid "Color Selection"
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkentry.c:4214 gtk/gtktextview.c:6907
874 msgid "Select _All"
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkentry.c:4224 gtk/gtktextview.c:6917
878 msgid "Input _Methods"
879 msgstr ""
880
881 #: gtk/gtkentry.c:4234 gtk/gtktextview.c:6928
882 msgid "_Insert Unicode Control Character"
883 msgstr ""
884
885 #: gtk/gtkfilechooser.c:1501 gtk/gtkfilechooser.c:1545
886 #: gtk/gtkfilechooser.c:1620 gtk/gtkfilechooser.c:1664
887 #, c-format
888 msgid "Invalid filename: %s"
889 msgstr ""
890
891 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:713
892 #, c-format
893 msgid ""
894 "Could not retrieve information about %s:\n"
895 "%s"
896 msgstr ""
897
898 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:724
899 #, c-format
900 msgid ""
901 "Could not add a bookmark for %s:\n"
902 "%s"
903 msgstr ""
904
905 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942
906 #, c-format
907 msgid ""
908 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
909 "%s"
910 msgstr ""
911
912 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755
913 #, c-format
914 msgid ""
915 "Could not change the current folder to %s:\n"
916 "%s"
917 msgstr ""
918
919 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037 gtk/gtkpathbar.c:809
920 #, fuzzy
921 msgid "Home"
922 msgstr "_Uy"
923
924 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 gtk/gtkpathbar.c:811
925 msgid "Desktop"
926 msgstr ""
927
928 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1491
929 #, c-format
930 msgid ""
931 "Could not create folder %s:\n"
932 "%s"
933 msgstr ""
934
935 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648
936 #, c-format
937 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
938 msgstr ""
939
940 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
941 #, c-format
942 msgid ""
943 "Could not remove bookmark for %s:\n"
944 "%s"
945 msgstr ""
946
947 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2297
948 #, c-format
949 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
950 msgstr ""
951
952 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2485
953 #, fuzzy
954 msgid "Folder"
955 msgstr "Fayllar"
956
957 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
958 #. * need the mnemonics to be rationalized
959 #.
960 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2532 gtk/gtkstock.c:276
961 msgid "_Add"
962 msgstr "_Qo'shish"
963
964 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542 gtk/gtkstock.c:324
965 msgid "_Remove"
966 msgstr "Olib _tashlash"
967
968 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2628
969 #, fuzzy
970 msgid "Name"
971 msgstr "Fayl nomi"
972
973 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2650
974 msgid "Size"
975 msgstr ""
976
977 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
978 msgid "Modified"
979 msgstr ""
980
981 #. Create Folder
982 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724
983 #, fuzzy
984 msgid "Create _Folder"
985 msgstr "Fayllar"
986
987 #. Name entry
988 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2831
989 #, fuzzy
990 msgid "_Name:"
991 msgstr "Fayl nomi"
992
993 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873
994 msgid "_Browse for other folders"
995 msgstr ""
996
997 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111
998 #, fuzzy
999 msgid "Save in _folder:"
1000 msgstr "Fayllar"
1001
1002 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3113
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Create in _folder:"
1005 msgstr "Fayllar"
1006
1007 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701
1008 msgid "Can't change to folder because it isn't local"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148
1012 #, c-format
1013 msgid "shortcut %s does not exist"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4765
1017 msgid "Type name of new folder"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4794
1021 #, c-format
1022 msgid "%d byte"
1023 msgid_plural "%d bytes"
1024 msgstr[0] ""
1025 msgstr[1] ""
1026
1027 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796
1028 #, c-format
1029 msgid "%.1f K"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4798
1033 #, c-format
1034 msgid "%.1f M"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4800
1038 #, c-format
1039 msgid "%.1f G"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4845
1043 msgid "Today"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4847
1047 msgid "Yesterday"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4858
1051 msgid "Unknown"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4903
1055 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
1059 #, c-format
1060 msgid ""
1061 "Could not select %s:\n"
1062 "%s"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5020
1066 msgid "Open Location"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5044
1070 msgid "_Location:"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Folders"
1076 msgstr "Fayllar"
1077
1078 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Fol_ders"
1081 msgstr "Fayllar"
1082
1083 #: gtk/gtkfilesel.c:766
1084 msgid "Files"
1085 msgstr "Fayllar"
1086
1087 #: gtk/gtkfilesel.c:770
1088 msgid "_Files"
1089 msgstr "_Fayllar"
1090
1091 #: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
1092 #, c-format
1093 msgid "Folder unreadable: %s"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: gtk/gtkfilesel.c:984
1097 #, c-format
1098 msgid ""
1099 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1100 "available to this program.\n"
1101 "Are you sure that you want to select it?"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkfilesel.c:1115
1105 msgid "_New Folder"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
1109 msgid "De_lete File"
1110 msgstr "Fayllni _o'chirish"
1111
1112 #: gtk/gtkfilesel.c:1137
1113 msgid "_Rename File"
1114 msgstr "Faylning no_mini o'zgartirish"
1115
1116 #: gtk/gtkfilesel.c:1439
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkfilesel.c:1441
1123 #, c-format
1124 msgid ""
1125 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1126 "%s"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
1130 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
1134 #, c-format
1135 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gtk/gtkfilesel.c:1484
1139 msgid "New Folder"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1143 #, fuzzy
1144 msgid "_Folder name:"
1145 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1146
1147 #: gtk/gtkfilesel.c:1523
1148 msgid "C_reate"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: gtk/gtkfilesel.c:1566
1152 #, c-format
1153 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gtk/gtkfilesel.c:1569
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1160 "%s"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
1164 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
1168 #, c-format
1169 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gtk/gtkfilesel.c:1623
1173 #, c-format
1174 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
1178 msgid "Delete File"
1179 msgstr "Fayllni o'chirish"
1180
1181 #: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
1182 #, c-format
1183 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkfilesel.c:1676
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1190 "%s"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gtk/gtkfilesel.c:1690
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1197 "%s"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
1201 #, c-format
1202 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: gtk/gtkfilesel.c:1747
1206 msgid "Rename File"
1207 msgstr "Faylning nomini o'zgartirish"
1208
1209 #: gtk/gtkfilesel.c:1762
1210 #, c-format
1211 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: gtk/gtkfilesel.c:1791
1215 msgid "_Rename"
1216 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1217
1218 #: gtk/gtkfilesel.c:2223
1219 msgid "_Selection: "
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
1223 #, c-format
1224 msgid ""
1225 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1226 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
1230 msgid "Invalid UTF-8"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gtk/gtkfilesel.c:4019
1234 msgid "Name too long"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkfilesel.c:4021
1238 msgid "Couldn't convert filename"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
1242 msgid "(Empty)"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:415
1246 #, c-format
1247 msgid "%s: %s"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemunix.c:613
1251 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1657 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
1252 #, c-format
1253 msgid "error getting information for '%s': %s"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:486 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
1257 #, c-format
1258 msgid "error creating directory '%s': %s"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
1262 msgid "This file system does not support mounting"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:574
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Filesystem"
1268 msgstr "Fayllar"
1269
1270 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
1271 #, c-format
1272 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1553
1276 #, c-format
1277 msgid "error getting information for '%s'"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:950
1281 msgid "This file system does not support icons for everything"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
1285 msgid "Pick a Font"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. Initialize fields
1289 #: gtk/gtkfontbutton.c:288
1290 msgid "Sans 12"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: gtk/gtkfontbutton.c:806
1294 msgid "Font"
1295 msgstr ""
1296
1297 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1298 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1299 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1300 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtkfontsel.c:333
1304 msgid "_Family:"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkfontsel.c:339
1308 msgid "_Style:"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gtk/gtkfontsel.c:345
1312 msgid "Si_ze:"
1313 msgstr ""
1314
1315 #. create the text entry widget
1316 #: gtk/gtkfontsel.c:470
1317 msgid "_Preview:"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: gtk/gtkfontsel.c:1286
1321 msgid "Font Selection"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: gtk/gtkgamma.c:400
1325 msgid "Gamma"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: gtk/gtkgamma.c:410
1329 msgid "_Gamma value"
1330 msgstr ""
1331
1332 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1333 #. * load it.
1334 #.
1335 #: gtk/gtkiconfactory.c:1564
1336 #, c-format
1337 msgid "Error loading icon: %s"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: gtk/gtkicontheme.c:1186
1341 #, c-format
1342 msgid ""
1343 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1344 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1345 "You can get a copy from:\n"
1346 "\t%s"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkicontheme.c:1251
1350 #, c-format
1351 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gtk/gtkimmodule.c:421
1355 msgid "Default"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkinputdialog.c:234
1359 msgid "Input"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1363 msgid "No extended input devices"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtkinputdialog.c:255
1367 msgid "_Device:"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkinputdialog.c:272
1371 msgid "Disabled"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
1375 msgid "Screen"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkinputdialog.c:286
1379 msgid "Window"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
1383 msgid "_Mode: "
1384 msgstr ""
1385
1386 #. The axis listbox
1387 #: gtk/gtkinputdialog.c:324
1388 #, fuzzy
1389 msgid "_Axes"
1390 msgstr "H_a"
1391
1392 #. Keys listbox
1393 #: gtk/gtkinputdialog.c:341
1394 #, fuzzy
1395 msgid "_Keys"
1396 msgstr "H_a"
1397
1398 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
1399 msgid "X"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1403 msgid "Y"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1407 msgid "Pressure"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1411 msgid "X Tilt"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1415 msgid "Y Tilt"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1419 msgid "Wheel"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gtk/gtkinputdialog.c:606
1423 msgid "none"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
1427 msgid "(disabled)"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkinputdialog.c:671
1431 msgid "(unknown)"
1432 msgstr ""
1433
1434 #. and clear button
1435 #: gtk/gtkinputdialog.c:758
1436 #, fuzzy
1437 msgid "clear"
1438 msgstr "_Tozalash"
1439
1440 #: gtk/gtklabel.c:3297
1441 msgid "Select All"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: gtk/gtklabel.c:3307
1445 msgid "Input Methods"
1446 msgstr ""
1447
1448 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1449 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1450 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1451 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1452 #.
1453 #: gtk/gtkmain.c:854
1454 msgid "default:LTR"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
1458 #, c-format
1459 msgid "Page %u"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
1463 msgid "Group"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
1467 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkrc.c:2390
1471 #, c-format
1472 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
1476 #, c-format
1477 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkrc.c:3467
1481 #, c-format
1482 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1483 msgstr ""
1484
1485 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1486 #: gtk/gtkstock.c:268
1487 msgid "Information"
1488 msgstr "Ma'lumot"
1489
1490 #: gtk/gtkstock.c:269
1491 msgid "Warning"
1492 msgstr "Diqqat"
1493
1494 #: gtk/gtkstock.c:270
1495 msgid "Error"
1496 msgstr "Xato"
1497
1498 #: gtk/gtkstock.c:271
1499 msgid "Question"
1500 msgstr "So'roq"
1501
1502 #: gtk/gtkstock.c:277
1503 msgid "_Apply"
1504 msgstr "Qo'_llash"
1505
1506 #: gtk/gtkstock.c:278
1507 msgid "_Bold"
1508 msgstr "Qal_in"
1509
1510 #: gtk/gtkstock.c:279
1511 msgid "_Cancel"
1512 msgstr "_Bekor qilish"
1513
1514 #: gtk/gtkstock.c:280
1515 msgid "_CD-Rom"
1516 msgstr "K_ompakt-disk"
1517
1518 #: gtk/gtkstock.c:281
1519 msgid "_Clear"
1520 msgstr "_Tozalash"
1521
1522 #: gtk/gtkstock.c:282
1523 msgid "_Close"
1524 msgstr "_Yopish"
1525
1526 #: gtk/gtkstock.c:283
1527 msgid "_Convert"
1528 msgstr "Ay_lantirish"
1529
1530 #: gtk/gtkstock.c:284
1531 msgid "_Copy"
1532 msgstr "_Nusxa ko'chirish"
1533
1534 #: gtk/gtkstock.c:285
1535 msgid "Cu_t"
1536 msgstr "_Kesish"
1537
1538 #: gtk/gtkstock.c:286
1539 msgid "_Delete"
1540 msgstr "_O'chirish"
1541
1542 #: gtk/gtkstock.c:287
1543 msgid "_Execute"
1544 msgstr "Ba_jarish"
1545
1546 #: gtk/gtkstock.c:288
1547 msgid "_Find"
1548 msgstr "Q_idirish"
1549
1550 #: gtk/gtkstock.c:289
1551 msgid "Find and _Replace"
1552 msgstr "Qidirish va a_lmashtirish"
1553
1554 #: gtk/gtkstock.c:290
1555 msgid "_Floppy"
1556 msgstr "_Disket"
1557
1558 #: gtk/gtkstock.c:291
1559 msgid "_Bottom"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gtk/gtkstock.c:292
1563 msgid "_First"
1564 msgstr "_Birinchi"
1565
1566 #: gtk/gtkstock.c:293
1567 msgid "_Last"
1568 msgstr "_Oxirgi"
1569
1570 #: gtk/gtkstock.c:294
1571 msgid "_Top"
1572 msgstr "_Yuqoriga"
1573
1574 #: gtk/gtkstock.c:295
1575 msgid "_Back"
1576 msgstr "_Orqaga"
1577
1578 #: gtk/gtkstock.c:296
1579 msgid "_Down"
1580 msgstr "_Pastga"
1581
1582 #: gtk/gtkstock.c:297
1583 msgid "_Forward"
1584 msgstr "_Oldinga"
1585
1586 #: gtk/gtkstock.c:298
1587 msgid "_Up"
1588 msgstr "_Yuqoriga"
1589
1590 #: gtk/gtkstock.c:299
1591 msgid "_Harddisk"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkstock.c:300
1595 msgid "_Help"
1596 msgstr "_Yordam"
1597
1598 #: gtk/gtkstock.c:301
1599 msgid "_Home"
1600 msgstr "_Uy"
1601
1602 #: gtk/gtkstock.c:302
1603 msgid "Increase Indent"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkstock.c:303
1607 msgid "Decrease Indent"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gtk/gtkstock.c:304
1611 msgid "_Index"
1612 msgstr "_Indeks"
1613
1614 #: gtk/gtkstock.c:305
1615 msgid "_Italic"
1616 msgstr "Q_iya"
1617
1618 #: gtk/gtkstock.c:306
1619 msgid "_Jump to"
1620 msgstr "O'_tish"
1621
1622 #: gtk/gtkstock.c:307
1623 msgid "_Center"
1624 msgstr "_Markaz"
1625
1626 #: gtk/gtkstock.c:308
1627 msgid "_Fill"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkstock.c:309
1631 msgid "_Left"
1632 msgstr "_Chap"
1633
1634 #: gtk/gtkstock.c:310
1635 msgid "_Right"
1636 msgstr "O'_ng"
1637
1638 #: gtk/gtkstock.c:311
1639 #, fuzzy
1640 msgid "_Network"
1641 msgstr "_Yangi"
1642
1643 #: gtk/gtkstock.c:312
1644 msgid "_New"
1645 msgstr "_Yangi"
1646
1647 #: gtk/gtkstock.c:313
1648 msgid "_No"
1649 msgstr "_Yo'q"
1650
1651 #: gtk/gtkstock.c:314
1652 msgid "_OK"
1653 msgstr "_Ok"
1654
1655 #: gtk/gtkstock.c:315
1656 msgid "_Open"
1657 msgstr "_Ochish"
1658
1659 #: gtk/gtkstock.c:316
1660 msgid "_Paste"
1661 msgstr "Qo'y_ish"
1662
1663 #: gtk/gtkstock.c:317
1664 #, fuzzy
1665 msgid "_Preferences"
1666 msgstr "_Yangilash"
1667
1668 #: gtk/gtkstock.c:318
1669 msgid "_Print"
1670 msgstr "_Bosib chiqarish"
1671
1672 #: gtk/gtkstock.c:319
1673 msgid "Print Pre_view"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkstock.c:320
1677 msgid "_Properties"
1678 msgstr "Ho_ssalari"
1679
1680 #: gtk/gtkstock.c:321
1681 msgid "_Quit"
1682 msgstr "_Chiqish"
1683
1684 #: gtk/gtkstock.c:322
1685 #, fuzzy
1686 msgid "_Redo"
1687 msgstr "Olib _tashlash"
1688
1689 #: gtk/gtkstock.c:323
1690 msgid "_Refresh"
1691 msgstr "_Yangilash"
1692
1693 #: gtk/gtkstock.c:325
1694 #, fuzzy
1695 msgid "_Revert"
1696 msgstr "Olib _tashlash"
1697
1698 #: gtk/gtkstock.c:326
1699 msgid "_Save"
1700 msgstr "_Saqlash"
1701
1702 #: gtk/gtkstock.c:327
1703 msgid "Save _As"
1704 msgstr "...sif_atida saqlash"
1705
1706 #: gtk/gtkstock.c:328
1707 msgid "_Color"
1708 msgstr "_Rang"
1709
1710 #: gtk/gtkstock.c:329
1711 msgid "_Font"
1712 msgstr "_Shrift"
1713
1714 #: gtk/gtkstock.c:330
1715 msgid "_Ascending"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkstock.c:331
1719 msgid "_Descending"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkstock.c:332
1723 msgid "_Spell Check"
1724 msgstr "Imloni _tekshirish"
1725
1726 #: gtk/gtkstock.c:333
1727 msgid "_Stop"
1728 msgstr "_To'xtatish"
1729
1730 #: gtk/gtkstock.c:334
1731 msgid "_Strikethrough"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkstock.c:335
1735 #, fuzzy
1736 msgid "_Undelete"
1737 msgstr "_O'chirish"
1738
1739 #: gtk/gtkstock.c:336
1740 msgid "_Underline"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtkstock.c:337
1744 #, fuzzy
1745 msgid "_Undo"
1746 msgstr "Q_idirish"
1747
1748 #: gtk/gtkstock.c:338
1749 msgid "_Yes"
1750 msgstr "H_a"
1751
1752 #: gtk/gtkstock.c:339
1753 msgid "_Normal Size"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gtk/gtkstock.c:340
1757 msgid "Best _Fit"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gtk/gtkstock.c:341
1761 msgid "Zoom _In"
1762 msgstr "K_attalashtirish"
1763
1764 #: gtk/gtkstock.c:342
1765 msgid "Zoom _Out"
1766 msgstr "K_ichiklashtirish"
1767
1768 #: gtk/gtktextutil.c:47
1769 msgid "LRM _Left-to-right mark"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtktextutil.c:48
1773 msgid "RLM _Right-to-left mark"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtktextutil.c:49
1777 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: gtk/gtktextutil.c:50
1781 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: gtk/gtktextutil.c:51
1785 msgid "LRO Left-to-right _override"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: gtk/gtktextutil.c:52
1789 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: gtk/gtktextutil.c:53
1793 msgid "PDF _Pop directional formatting"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: gtk/gtktextutil.c:54
1797 msgid "ZWS _Zero width space"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: gtk/gtktextutil.c:55
1801 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: gtk/gtktextutil.c:56
1805 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkthemes.c:70
1809 #, c-format
1810 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1811 msgstr ""
1812
1813 #: gtk/gtktipsquery.c:185
1814 msgid "--- No Tip ---"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: gtk/gtkuimanager.c:1075
1818 #, c-format
1819 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtkuimanager.c:1284
1823 #, c-format
1824 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: gtk/gtkuimanager.c:1369
1828 #, c-format
1829 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkuimanager.c:2146
1833 msgid "Empty"
1834 msgstr ""
1835
1836 #. ID
1837 #: modules/input/imam-et.c:454
1838 msgid "Amharic (EZ+)"
1839 msgstr ""
1840
1841 #. ID
1842 #: modules/input/imcedilla.c:91
1843 msgid "Cedilla"
1844 msgstr ""
1845
1846 #. ID
1847 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
1848 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1849 msgstr ""
1850
1851 #. ID
1852 #: modules/input/iminuktitut.c:127
1853 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1854 msgstr ""
1855
1856 #. ID
1857 #: modules/input/imipa.c:145
1858 msgid "IPA"
1859 msgstr ""
1860
1861 #. ID
1862 #: modules/input/imthai-broken.c:178
1863 msgid "Thai (Broken)"
1864 msgstr ""
1865
1866 #. ID
1867 #: modules/input/imti-er.c:453
1868 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1869 msgstr ""
1870
1871 #. ID
1872 #: modules/input/imti-et.c:453
1873 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
1874 msgstr ""
1875
1876 #. ID
1877 #: modules/input/imviqr.c:244
1878 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1879 msgstr ""
1880
1881 #. ID
1882 #: modules/input/imxim.c:28
1883 msgid "X Input Method"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: tests/testfilechooser.c:179
1887 #, c-format
1888 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
1889 msgstr ""
1890
1891 #, fuzzy
1892 #~ msgid "File name"
1893 #~ msgstr "Fayl nomi"
1894
1895 #, fuzzy
1896 #~ msgid "Add"
1897 #~ msgstr "_Qo'shish"
1898
1899 #, fuzzy
1900 #~ msgid "Remove"
1901 #~ msgstr "Olib _tashlash"
1902
1903 #, fuzzy
1904 #~ msgid "Up"
1905 #~ msgstr "_Yuqoriga"