]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/uz.po
Fix warning text. (#349277)
[~andy/gtk] / po / uz.po
1 # translation of gtk+.gtk-2-4.po to Uzbek
2 # Copyright (C) 1998-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:54+0200\n"
11 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
12 "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:218
20 #, c-format
21 msgid "Failed to open file '%s': %s"
22 msgstr ""
23
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
25 #, c-format
26 msgid "Image file '%s' contains no data"
27 msgstr ""
28
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263
31 #, c-format
32 msgid ""
33 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
40 "animation file"
41 msgstr ""
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
44 #, c-format
45 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
46 msgstr ""
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
52 "from a different GTK version?"
53 msgstr ""
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
56 #, c-format
57 msgid "Image type '%s' is not supported"
58 msgstr ""
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
61 #, c-format
62 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
63 msgstr ""
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
66 #, c-format
67 msgid "Unrecognized image file format"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
71 #, c-format
72 msgid "Failed to load image '%s': %s"
73 msgstr ""
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
76 #, c-format
77 msgid "Error writing to image file: %s"
78 msgstr ""
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
81 #, c-format
82 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
86 #, c-format
87 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
91 #, c-format
92 msgid "Failed to open temporary file"
93 msgstr ""
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
96 #, c-format
97 msgid "Failed to read from temporary file"
98 msgstr ""
99
100 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
101 #, c-format
102 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
106 #, c-format
107 msgid ""
108 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
109 "s"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
113 #, c-format
114 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
118 #, c-format
119 msgid ""
120 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
121 "but didn't give a reason for the failure"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
125 #, c-format
126 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
130 #, c-format
131 msgid "Image header corrupt"
132 msgstr ""
133
134 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
135 #, c-format
136 msgid "Image format unknown"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
140 #, c-format
141 msgid "Image pixel data corrupt"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
145 #, c-format
146 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
147 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
148 msgstr[0] ""
149 msgstr[1] ""
150
151 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
152 #, c-format
153 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
157 #, c-format
158 msgid "Unsupported animation type"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
162 #, c-format
163 msgid "Invalid header in animation"
164 msgstr ""
165
166 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
167 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
168 #, c-format
169 msgid "Not enough memory to load animation"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
173 #, c-format
174 msgid "Malformed chunk in animation"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
178 msgid "The ANI image format"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
182 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
183 #, c-format
184 msgid "BMP image has bogus header data"
185 msgstr ""
186
187 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
188 #, c-format
189 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
193 #, c-format
194 msgid "BMP image has unsupported header size"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
198 #, c-format
199 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
200 msgstr ""
201
202 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
203 #, c-format
204 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
208 #, c-format
209 msgid "Couldn't write to BMP file"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
213 msgid "The BMP image format"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
217 #, c-format
218 msgid "Failure reading GIF: %s"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
222 #, c-format
223 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
224 msgstr ""
225
226 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
227 #, c-format
228 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
229 msgstr ""
230
231 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
232 #, c-format
233 msgid "Stack overflow"
234 msgstr ""
235
236 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
237 #, c-format
238 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
239 msgstr ""
240
241 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
242 #, c-format
243 msgid "Bad code encountered"
244 msgstr ""
245
246 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
247 #, c-format
248 msgid "Circular table entry in GIF file"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506
252 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
253 #, c-format
254 msgid "Not enough memory to load GIF file"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:951
258 #, c-format
259 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
263 #, c-format
264 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
265 msgstr ""
266
267 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
268 #, c-format
269 msgid "File does not appear to be a GIF file"
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
273 #, c-format
274 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
275 msgstr ""
276
277 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
281 "colormap."
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
285 #, c-format
286 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
290 msgid "The GIF image format"
291 msgstr ""
292
293 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
294 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
295 #, c-format
296 msgid "Not enough memory to load icon"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
300 #, c-format
301 msgid "Invalid header in icon"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
305 #, c-format
306 msgid "Icon has zero width"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
310 #, c-format
311 msgid "Icon has zero height"
312 msgstr ""
313
314 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
315 #, c-format
316 msgid "Compressed icons are not supported"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
320 #, c-format
321 msgid "Unsupported icon type"
322 msgstr ""
323
324 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
325 #, c-format
326 msgid "Not enough memory to load ICO file"
327 msgstr ""
328
329 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
330 #, c-format
331 msgid "Image too large to be saved as ICO"
332 msgstr ""
333
334 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
335 #, c-format
336 msgid "Cursor hotspot outside image"
337 msgstr ""
338
339 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
340 #, c-format
341 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
345 msgid "The ICO image format"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
349 #, c-format
350 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
357 "memory"
358 msgstr ""
359
360 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
361 #, c-format
362 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
363 msgstr ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
366 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
367 #, c-format
368 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
369 msgstr ""
370
371 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
375 "parsed."
376 msgstr ""
377
378 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
379 #, c-format
380 msgid ""
381 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
385 msgid "The JPEG image format"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
389 #, c-format
390 msgid "Couldn't allocate memory for header"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
394 #, c-format
395 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
396 msgstr ""
397
398 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
399 #, c-format
400 msgid "Image has invalid width and/or height"
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
404 #, c-format
405 msgid "Image has unsupported bpp"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
409 #, c-format
410 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
414 #, c-format
415 msgid "Couldn't create new pixbuf"
416 msgstr ""
417
418 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
419 #, c-format
420 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
424 #, c-format
425 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
426 msgstr ""
427
428 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
429 #, c-format
430 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
431 msgstr ""
432
433 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
434 #, c-format
435 msgid "No palette found at end of PCX data"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
439 msgid "The PCX image format"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
443 #, c-format
444 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
448 #, c-format
449 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
453 #, c-format
454 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
455 msgstr ""
456
457 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
458 #, c-format
459 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
463 #, c-format
464 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
468 #, c-format
469 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
473 #, c-format
474 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
475 msgstr ""
476
477 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
478 #, c-format
479 msgid ""
480 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
481 "applications to reduce memory usage"
482 msgstr ""
483
484 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
485 #, c-format
486 msgid "Fatal error reading PNG image file"
487 msgstr ""
488
489 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
490 #, c-format
491 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
492 msgstr ""
493
494 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
495 #, c-format
496 msgid ""
497 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
498 msgstr ""
499
500 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
501 #, c-format
502 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
506 #, c-format
507 msgid ""
508 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
509 "be parsed."
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
513 #, c-format
514 msgid ""
515 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
516 "allowed."
517 msgstr ""
518
519 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
520 #, c-format
521 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
525 msgid "The PNG image format"
526 msgstr ""
527
528 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
529 #, c-format
530 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
531 msgstr ""
532
533 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
534 #, c-format
535 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
536 msgstr ""
537
538 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
539 #, c-format
540 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
541 msgstr ""
542
543 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
544 #, c-format
545 msgid "PNM file has an image width of 0"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
549 #, c-format
550 msgid "PNM file has an image height of 0"
551 msgstr ""
552
553 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
554 #, c-format
555 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
559 #, c-format
560 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
564 #, c-format
565 msgid "Raw PNM image type is invalid"
566 msgstr ""
567
568 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
569 #, c-format
570 msgid "PNM image format is invalid"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
574 #, c-format
575 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
579 #, c-format
580 msgid "Premature end-of-file encountered"
581 msgstr ""
582
583 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
584 #, c-format
585 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
586 msgstr ""
587
588 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
589 #, c-format
590 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
591 msgstr ""
592
593 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
594 #, c-format
595 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
599 #, c-format
600 msgid "Unexpected end of PNM image data"
601 msgstr ""
602
603 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
604 #, c-format
605 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
606 msgstr ""
607
608 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
609 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
610 msgstr ""
611
612 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
613 #, c-format
614 msgid "RAS image has bogus header data"
615 msgstr ""
616
617 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
618 #, c-format
619 msgid "RAS image has unknown type"
620 msgstr ""
621
622 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
623 #, c-format
624 msgid "unsupported RAS image variation"
625 msgstr ""
626
627 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
628 #, c-format
629 msgid "Not enough memory to load RAS image"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
633 msgid "The Sun raster image format"
634 msgstr ""
635
636 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
637 #, c-format
638 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
639 msgstr ""
640
641 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
642 #, c-format
643 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
647 #, c-format
648 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
649 msgstr ""
650
651 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
652 #, c-format
653 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
657 #, c-format
658 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
659 msgstr ""
660
661 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
662 #, c-format
663 msgid "Cannot allocate colormap structure"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
667 #, c-format
668 msgid "Cannot allocate colormap entries"
669 msgstr ""
670
671 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
672 #, c-format
673 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
674 msgstr ""
675
676 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
677 #, c-format
678 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
679 msgstr ""
680
681 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
682 #, c-format
683 msgid "TGA image has invalid dimensions"
684 msgstr ""
685
686 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790
687 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807
688 #, c-format
689 msgid "TGA image type not supported"
690 msgstr ""
691
692 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
693 #, c-format
694 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
695 msgstr ""
696
697 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
698 #, c-format
699 msgid "Excess data in file"
700 msgstr ""
701
702 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:988
703 msgid "The Targa image format"
704 msgstr ""
705
706 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
707 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
708 msgstr ""
709
710 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
711 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
712 msgstr ""
713
714 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
715 #, c-format
716 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
717 msgstr ""
718
719 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
720 #, c-format
721 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
722 msgstr ""
723
724 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
725 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
726 #, c-format
727 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
728 msgstr ""
729
730 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
731 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
732 msgstr ""
733
734 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
735 msgid "Failed to open TIFF image"
736 msgstr ""
737
738 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
739 msgid "TIFFClose operation failed"
740 msgstr ""
741
742 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
743 msgid "Failed to load TIFF image"
744 msgstr ""
745
746 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
747 msgid "Failed to save TIFF image"
748 msgstr ""
749
750 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
751 msgid "Failed to write TIFF data"
752 msgstr ""
753
754 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
755 #, c-format
756 msgid "Couldn't write to TIFF file"
757 msgstr ""
758
759 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
760 msgid "The TIFF image format"
761 msgstr ""
762
763 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
764 #, c-format
765 msgid "Image has zero width"
766 msgstr ""
767
768 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
769 #, c-format
770 msgid "Image has zero height"
771 msgstr ""
772
773 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
774 #, c-format
775 msgid "Not enough memory to load image"
776 msgstr ""
777
778 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
779 #, c-format
780 msgid "Couldn't save the rest"
781 msgstr ""
782
783 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
784 msgid "The WBMP image format"
785 msgstr ""
786
787 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
788 #, c-format
789 msgid "Invalid XBM file"
790 msgstr ""
791
792 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
793 #, c-format
794 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
795 msgstr ""
796
797 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
798 #, c-format
799 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
800 msgstr ""
801
802 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
803 msgid "The XBM image format"
804 msgstr ""
805
806 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
807 #, c-format
808 msgid "No XPM header found"
809 msgstr ""
810
811 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid "Invalid XPM header"
814 msgstr "Fayl nomi"
815
816 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
817 #, c-format
818 msgid "XPM file has image width <= 0"
819 msgstr ""
820
821 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
822 #, c-format
823 msgid "XPM file has image height <= 0"
824 msgstr ""
825
826 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
827 #, c-format
828 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
829 msgstr ""
830
831 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
832 #, c-format
833 msgid "XPM file has invalid number of colors"
834 msgstr ""
835
836 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
837 #, c-format
838 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
839 msgstr ""
840
841 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
842 #, c-format
843 msgid "Cannot read XPM colormap"
844 msgstr ""
845
846 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
847 #, c-format
848 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
849 msgstr ""
850
851 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
852 msgid "The XPM image format"
853 msgstr ""
854
855 #. Description of --class=CLASS in --help output
856 #: gdk/gdk.c:116
857 msgid "Program class as used by the window manager"
858 msgstr ""
859
860 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
861 #: gdk/gdk.c:117
862 msgid "CLASS"
863 msgstr ""
864
865 #. Description of --name=NAME in --help output
866 #: gdk/gdk.c:119
867 msgid "Program name as used by the window manager"
868 msgstr ""
869
870 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
871 #: gdk/gdk.c:120
872 msgid "NAME"
873 msgstr ""
874
875 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
876 #: gdk/gdk.c:122
877 msgid "X display to use"
878 msgstr ""
879
880 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
881 #: gdk/gdk.c:123
882 msgid "DISPLAY"
883 msgstr ""
884
885 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
886 #: gdk/gdk.c:125
887 msgid "X screen to use"
888 msgstr ""
889
890 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
891 #: gdk/gdk.c:126
892 msgid "SCREEN"
893 msgstr ""
894
895 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
896 #: gdk/gdk.c:129
897 msgid "Gdk debugging flags to set"
898 msgstr ""
899
900 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
901 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
902 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
903 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
904 #: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:412 gtk/gtkmain.c:415
905 msgid "FLAGS"
906 msgstr ""
907
908 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
909 #: gdk/gdk.c:132
910 msgid "Gdk debugging flags to unset"
911 msgstr ""
912
913 #: gdk/keyname-table.h:3940
914 msgid "keyboard label|BackSpace"
915 msgstr ""
916
917 #: gdk/keyname-table.h:3941
918 msgid "keyboard label|Tab"
919 msgstr ""
920
921 #: gdk/keyname-table.h:3942
922 msgid "keyboard label|Return"
923 msgstr ""
924
925 #: gdk/keyname-table.h:3943
926 msgid "keyboard label|Pause"
927 msgstr ""
928
929 #: gdk/keyname-table.h:3944
930 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
931 msgstr ""
932
933 #: gdk/keyname-table.h:3945
934 msgid "keyboard label|Sys_Req"
935 msgstr ""
936
937 #: gdk/keyname-table.h:3946
938 msgid "keyboard label|Escape"
939 msgstr ""
940
941 #: gdk/keyname-table.h:3947
942 msgid "keyboard label|Multi_key"
943 msgstr ""
944
945 #: gdk/keyname-table.h:3948
946 msgid "keyboard label|Home"
947 msgstr ""
948
949 #: gdk/keyname-table.h:3949
950 msgid "keyboard label|Page_Up"
951 msgstr ""
952
953 #: gdk/keyname-table.h:3950
954 msgid "keyboard label|Page_Down"
955 msgstr ""
956
957 #: gdk/keyname-table.h:3951
958 msgid "keyboard label|End"
959 msgstr ""
960
961 #: gdk/keyname-table.h:3952
962 msgid "keyboard label|Begin"
963 msgstr ""
964
965 #: gdk/keyname-table.h:3953
966 msgid "keyboard label|Print"
967 msgstr ""
968
969 #: gdk/keyname-table.h:3954
970 msgid "keyboard label|Insert"
971 msgstr ""
972
973 #: gdk/keyname-table.h:3955
974 msgid "keyboard label|Num_Lock"
975 msgstr ""
976
977 #: gdk/keyname-table.h:3956
978 msgid "keyboard label|KP_Space"
979 msgstr ""
980
981 #: gdk/keyname-table.h:3957
982 msgid "keyboard label|KP_Tab"
983 msgstr ""
984
985 #: gdk/keyname-table.h:3958
986 msgid "keyboard label|KP_Enter"
987 msgstr ""
988
989 #: gdk/keyname-table.h:3959
990 msgid "keyboard label|KP_Home"
991 msgstr ""
992
993 #: gdk/keyname-table.h:3960
994 msgid "keyboard label|KP_Left"
995 msgstr ""
996
997 #: gdk/keyname-table.h:3961
998 msgid "keyboard label|KP_Up"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gdk/keyname-table.h:3962
1002 msgid "keyboard label|KP_Right"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gdk/keyname-table.h:3963
1006 msgid "keyboard label|KP_Down"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gdk/keyname-table.h:3964
1010 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gdk/keyname-table.h:3965
1014 msgid "keyboard label|KP_Prior"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gdk/keyname-table.h:3966
1018 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gdk/keyname-table.h:3967
1022 msgid "keyboard label|KP_Next"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gdk/keyname-table.h:3968
1026 msgid "keyboard label|KP_End"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gdk/keyname-table.h:3969
1030 msgid "keyboard label|KP_Begin"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gdk/keyname-table.h:3970
1034 msgid "keyboard label|KP_Insert"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gdk/keyname-table.h:3971
1038 msgid "keyboard label|KP_Delete"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gdk/keyname-table.h:3972
1042 msgid "keyboard label|Delete"
1043 msgstr ""
1044
1045 #. Description of --sync in --help output
1046 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1047 msgid "Don't batch GDI requests"
1048 msgstr ""
1049
1050 #. Description of --no-wintab in --help output
1051 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1052 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1053 msgstr ""
1054
1055 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1056 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
1057 msgid "Same as --no-wintab"
1058 msgstr ""
1059
1060 #. Description of --use-wintab in --help output
1061 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
1062 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1066 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
1067 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1071 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
1072 msgid "COLORS"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. Description of --sync in --help output
1076 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1077 msgid "Make X calls synchronous"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1081 msgid "License"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274
1085 msgid "The license of the program"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. Add the credits button
1089 #: gtk/gtkaboutdialog.c:503
1090 #, fuzzy
1091 msgid "C_redits"
1092 msgstr "_Чиқиш"
1093
1094 #. Add the license button
1095 #: gtk/gtkaboutdialog.c:515
1096 msgid "_License"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gtk/gtkaboutdialog.c:752
1100 #, c-format
1101 msgid "About %s"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2002
1105 msgid "Credits"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2028
1109 msgid "Written by"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
1113 msgid "Documented by"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2043
1117 msgid "Translated by"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2047
1121 msgid "Artwork by"
1122 msgstr ""
1123
1124 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1125 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1126 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1127 #. * this.
1128 #. * And do not translate the part before the |.
1129 #.
1130 #: gtk/gtkaccellabel.c:89
1131 msgid "keyboard label|Shift"
1132 msgstr ""
1133
1134 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1135 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1136 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1137 #. * this.
1138 #. * And do not translate the part before the |.
1139 #.
1140 #: gtk/gtkaccellabel.c:96
1141 msgid "keyboard label|Ctrl"
1142 msgstr ""
1143
1144 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1145 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1146 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1147 #. * this.
1148 #. * And do not translate the part before the |.
1149 #.
1150 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1151 msgid "keyboard label|Alt"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1155 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1156 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1157 #. * this.
1158 #. * And do not translate the part before the |.
1159 #.
1160 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1161 msgid "keyboard label|Super"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1165 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1166 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1167 #. * this.
1168 #. * And do not translate the part before the |.
1169 #.
1170 #: gtk/gtkaccellabel.c:591
1171 msgid "keyboard label|Hyper"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1175 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1176 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1177 #. * this.
1178 #. * And do not translate the part before the |.
1179 #.
1180 #: gtk/gtkaccellabel.c:605
1181 msgid "keyboard label|Meta"
1182 msgstr ""
1183
1184 #. do not translate the part before the |
1185 #: gtk/gtkaccellabel.c:619
1186 msgid "keyboard label|Space"
1187 msgstr ""
1188
1189 #. do not translate the part before the |
1190 #: gtk/gtkaccellabel.c:623
1191 msgid "keyboard label|Backslash"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1195 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1196 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1197 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1198 #. *
1199 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1200 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1201 #. * the year will appear on the right.
1202 #.
1203 #: gtk/gtkcalendar.c:696
1204 msgid "calendar:MY"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1208 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1209 #. * to be the first day of the week, and so on.
1210 #.
1211 #: gtk/gtkcalendar.c:720
1212 msgid "calendar:week_start:0"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. Translators:  This is a text measurement template.
1216 #. * Translate it to the widest year text.
1217 #. *
1218 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1219 #. * in the translation.
1220 #. *
1221 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1222 #.
1223 #: gtk/gtkcalendar.c:1606
1224 msgid "year measurement template|2000"
1225 msgstr ""
1226
1227 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1228 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1229 #. *
1230 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1231 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1232 #. * part in the translation.
1233 #. *
1234 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1235 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1236 #. * too.
1237 #.
1238 #: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
1239 #, c-format
1240 msgid "calendar:day:digits|%d"
1241 msgstr ""
1242
1243 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1244 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1245 #. *
1246 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1247 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1248 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1249 #. *
1250 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1251 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1252 #. * too.
1253 #.
1254 #: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
1255 #, c-format
1256 msgid "calendar:week:digits|%d"
1257 msgstr ""
1258
1259 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1260 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1261 #. * Use only ASCII in the translation.
1262 #. *
1263 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1264 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1265 #. * msgid.
1266 #. *
1267 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1268 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1269 #.
1270 #: gtk/gtkcalendar.c:1880
1271 msgid "calendar year format|%Y"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1275 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1276 #. * the text after the | in the translation.
1277 #.
1278 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
1279 msgid "Accelerator|Disabled"
1280 msgstr ""
1281
1282 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1283 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1284 #. * acelerator.
1285 #.
1286 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
1287 msgid "New accelerator..."
1288 msgstr ""
1289
1290 #. do not translate the part before the |
1291 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1292 #, c-format
1293 msgid "progress bar label|%d %%"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1297 msgid "Pick a Color"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1301 msgid "Received invalid color data\n"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: gtk/gtkcolorsel.c:562
1305 msgid ""
1306 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1307 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1308 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
1312 msgid ""
1313 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1314 "it for use in the future."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1318 msgid "_Save color here"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkcolorsel.c:1163
1322 msgid ""
1323 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1324 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkcolorsel.c:1930
1328 msgid ""
1329 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1330 "lightness of that color using the inner triangle."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1334 msgid ""
1335 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1336 "that color."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1340 msgid "_Hue:"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1344 msgid "Position on the color wheel."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkcolorsel.c:1967
1348 msgid "_Saturation:"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1352 msgid "\"Deepness\" of the color."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1356 msgid "_Value:"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkcolorsel.c:1970
1360 msgid "Brightness of the color."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1364 msgid "_Red:"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1368 msgid "Amount of red light in the color."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: gtk/gtkcolorsel.c:1973
1372 msgid "_Green:"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1376 msgid "Amount of green light in the color."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1380 msgid "_Blue:"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1384 msgid "Amount of blue light in the color."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1388 msgid "Op_acity:"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987 gtk/gtkcolorsel.c:1998
1392 msgid "Transparency of the color."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkcolorsel.c:2005
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Color _name:"
1398 msgstr "_Жилднинг номи:"
1399
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:2020
1401 msgid ""
1402 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1403 "such as 'orange' in this entry."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gtk/gtkcolorsel.c:2050
1407 #, fuzzy
1408 msgid "_Palette:"
1409 msgstr "Қўй_иш"
1410
1411 #: gtk/gtkcolorsel.c:2079
1412 msgid "Color Wheel"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
1416 msgid "Color Selection"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkentry.c:4913 gtk/gtktextview.c:7231
1420 msgid "Input _Methods"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkentry.c:4927 gtk/gtktextview.c:7245
1424 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkfilechooser.c:1695 gtk/gtkfilechooser.c:1739
1428 #: gtk/gtkfilechooser.c:1814 gtk/gtkfilechooser.c:1858
1429 #, c-format
1430 msgid "Invalid filename: %s"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Select A File"
1436 msgstr "Файллни ўчириш"
1437
1438 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1600
1439 msgid "Desktop"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
1443 msgid "(None)"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1869
1447 msgid "Other..."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:920
1451 msgid "Could not retrieve information about the file"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931
1455 msgid "Could not add a bookmark"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
1459 msgid "Could not remove bookmark"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
1463 msgid "The folder could not be created"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:966
1467 msgid ""
1468 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1469 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Invalid file name"
1475 msgstr "Fayl nomi"
1476
1477 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
1478 msgid "The folder contents could not be displayed"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2499
1482 #, c-format
1483 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
1487 #, c-format
1488 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542
1492 #, c-format
1493 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2582
1497 #, c-format
1498 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3013
1502 #, c-format
1503 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3246
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Remove"
1509 msgstr "Olib _tashlash"
1510
1511 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3255
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Rename..."
1514 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1515
1516 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1517 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397
1518 msgid "Places"
1519 msgstr ""
1520
1521 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1522 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451
1523 #, fuzzy
1524 msgid "_Places"
1525 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1526
1527 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507 gtk/gtkstock.c:317
1528 msgid "_Add"
1529 msgstr "Қў_шиш"
1530
1531 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
1532 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519 gtk/gtkstock.c:404
1536 msgid "_Remove"
1537 msgstr "Олиб _ташлаш"
1538
1539 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3526
1540 msgid "Remove the selected bookmark"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625
1544 msgid "Could not select file"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
1548 #, c-format
1549 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3819
1553 msgid "_Add to Bookmarks"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3833
1557 msgid "Show _Hidden Files"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970 gtk/gtkfilesel.c:730
1561 msgid "Files"
1562 msgstr "Файллар"
1563
1564 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
1565 msgid "Name"
1566 msgstr "Номи"
1567
1568 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040
1569 msgid "Size"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4053
1573 msgid "Modified"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085
1577 msgid "Select which types of files are shown"
1578 msgstr ""
1579
1580 #. Label
1581 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4233 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:771
1582 msgid "_Name:"
1583 msgstr "_Номи:"
1584
1585 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4275
1586 msgid "_Browse for other folders"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4510
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Type a file name"
1592 msgstr "Fayl nomi"
1593
1594 #. Create Folder
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4547
1596 msgid "Create Fo_lder"
1597 msgstr "_Жилд яратиш"
1598
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4557
1600 #, fuzzy
1601 msgid "_Location:"
1602 msgstr "Маълумот"
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4797
1605 msgid "Save in _folder:"
1606 msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4799
1609 msgid "Create in _folder:"
1610 msgstr "Ж_илдда яратиш:"
1611
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
1613 #, c-format
1614 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6821 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6842
1618 #, c-format
1619 msgid "Shortcut %s already exists"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6932
1623 #, c-format
1624 msgid "Shortcut %s does not exist"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7187
1628 #, c-format
1629 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7190
1633 #, c-format
1634 msgid ""
1635 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7195
1639 #, fuzzy
1640 msgid "_Replace"
1641 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1642
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7845
1644 #, c-format
1645 msgid "Could not mount %s"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239
1649 msgid "Type name of new folder"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8284
1653 #, c-format
1654 msgid "%d byte"
1655 msgid_plural "%d bytes"
1656 msgstr[0] ""
1657 msgstr[1] ""
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8286
1660 #, c-format
1661 msgid "%.1f KB"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8288
1665 #, c-format
1666 msgid "%.1f MB"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8290
1670 #, c-format
1671 msgid "%.1f GB"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8338 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8362
1675 msgid "Unknown"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8349
1679 msgid "Today"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8351
1683 msgid "Yesterday"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:122
1687 #, c-format
1688 msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:139
1692 #, c-format
1693 msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:157
1697 #, c-format
1698 msgid ""
1699 "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
1700 "\" instead"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:201
1704 #, c-format
1705 msgid ""
1706 "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 gtk/gtkfilechoosersettings.c:265
1710 #, c-format
1711 msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:515
1715 #, c-format
1716 msgid "Could not create directory: %s"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1720 msgid "Folders"
1721 msgstr "Жилдлар"
1722
1723 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1724 msgid "Fol_ders"
1725 msgstr "Жи_лдлар"
1726
1727 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1728 msgid "_Files"
1729 msgstr "_Файллар"
1730
1731 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2208
1732 #, c-format
1733 msgid "Folder unreadable: %s"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkfilesel.c:950
1737 #, c-format
1738 msgid ""
1739 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1740 "available to this program.\n"
1741 "Are you sure that you want to select it?"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gtk/gtkfilesel.c:1080
1745 msgid "_New Folder"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gtk/gtkfilesel.c:1091
1749 msgid "De_lete File"
1750 msgstr "Файллни _ўчириш"
1751
1752 #: gtk/gtkfilesel.c:1102
1753 msgid "_Rename File"
1754 msgstr "Файлнинг но_мини ўзгартириш"
1755
1756 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1757 #, c-format
1758 msgid ""
1759 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkfilesel.c:1409 gtk/gtkfilesel.c:1418 gtk/gtkfilesystemunix.c:928
1763 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
1764 #, c-format
1765 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gtk/gtkfilesel.c:1452
1769 msgid "New Folder"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkfilesel.c:1467
1773 msgid "_Folder name:"
1774 msgstr "_Жилднинг номи:"
1775
1776 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1777 msgid "C_reate"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: gtk/gtkfilesel.c:1534 gtk/gtkfilesel.c:1641 gtk/gtkfilesel.c:1654
1781 #, c-format
1782 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkfilesel.c:1537 gtk/gtkfilesel.c:1547
1786 #, c-format
1787 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkfilesel.c:1590
1791 #, c-format
1792 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1796 msgid "Delete File"
1797 msgstr "Файллни ўчириш"
1798
1799 #: gtk/gtkfilesel.c:1643
1800 #, c-format
1801 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: gtk/gtkfilesel.c:1656
1805 #, c-format
1806 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkfilesel.c:1665
1810 #, c-format
1811 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtkfilesel.c:1712
1815 msgid "Rename File"
1816 msgstr "Файлнинг номини ўзгартириш"
1817
1818 #: gtk/gtkfilesel.c:1727
1819 #, c-format
1820 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: gtk/gtkfilesel.c:1756
1824 msgid "_Rename"
1825 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1826
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:2188
1828 msgid "_Selection: "
1829 msgstr ""
1830
1831 #: gtk/gtkfilesel.c:3113
1832 #, c-format
1833 msgid ""
1834 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1835 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkfilesel.c:3116
1839 msgid "Invalid UTF-8"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkfilesel.c:3992
1843 msgid "Name too long"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtkfilesel.c:3994
1847 msgid "Couldn't convert filename"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtkfilesystem.c:317
1851 #, c-format
1852 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1856 #, c-format
1857 msgid "Could not obtain root folder"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
1861 msgid "(Empty)"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
1865 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 gtk/gtkfilesystemunix.c:2117
1866 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
1867 #, c-format
1868 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
1872 #, c-format
1873 msgid "This file system does not support mounting"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
1877 #, fuzzy
1878 msgid "File System"
1879 msgstr "Файл тизими"
1880
1881 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
1882 #, c-format
1883 msgid ""
1884 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1885 "Please use a different name."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
1889 #, c-format
1890 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
1894 #, c-format
1895 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
1899 #, c-format
1900 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
1904 #, c-format
1905 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
1909 #, c-format
1910 msgid "Network Drive (%s)"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
1914 #, c-format
1915 msgid "%s (%s)"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1919 msgid "Pick a Font"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. Initialize fields
1923 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1924 msgid "Sans 12"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1928 msgid "Font"
1929 msgstr ""
1930
1931 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1932 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1933 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1934 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkfontsel.c:325
1938 msgid "_Family:"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkfontsel.c:331
1942 msgid "_Style:"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkfontsel.c:337
1946 msgid "Si_ze:"
1947 msgstr ""
1948
1949 #. create the text entry widget
1950 #: gtk/gtkfontsel.c:514
1951 msgid "_Preview:"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkfontsel.c:1348
1955 msgid "Font Selection"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkgamma.c:408
1959 msgid "Gamma"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtkgamma.c:418
1963 msgid "_Gamma value"
1964 msgstr ""
1965
1966 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1967 #. * load it.
1968 #.
1969 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
1970 #, c-format
1971 msgid "Error loading icon: %s"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkicontheme.c:1312
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1978 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1979 "You can get a copy from:\n"
1980 "\t%s"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkicontheme.c:1381
1984 #, c-format
1985 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkimmodule.c:407
1989 msgid "Default"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkinputdialog.c:191
1993 msgid "Input"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkinputdialog.c:206
1997 msgid "No extended input devices"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkinputdialog.c:219
2001 msgid "_Device:"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkinputdialog.c:236
2005 msgid "Disabled"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
2009 msgid "Screen"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkinputdialog.c:250
2013 msgid "Window"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkinputdialog.c:257
2017 msgid "_Mode:"
2018 msgstr ""
2019
2020 #. The axis listbox
2021 #: gtk/gtkinputdialog.c:278
2022 msgid "Axes"
2023 msgstr ""
2024
2025 #. Keys listbox
2026 #: gtk/gtkinputdialog.c:296
2027 msgid "Keys"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtkinputdialog.c:521
2031 msgid "_X:"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2035 msgid "_Y:"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2039 msgid "_Pressure:"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2043 msgid "X _tilt:"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2047 msgid "Y t_ilt:"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2051 msgid "_Wheel:"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkinputdialog.c:574
2055 msgid "none"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkinputdialog.c:611 gtk/gtkinputdialog.c:647
2059 msgid "(disabled)"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkinputdialog.c:640
2063 msgid "(unknown)"
2064 msgstr ""
2065
2066 #. and clear button
2067 #: gtk/gtkinputdialog.c:740
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Cl_ear"
2070 msgstr "_Тозалаш"
2071
2072 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2073 #: gtk/gtkmain.c:405
2074 msgid "Load additional GTK+ modules"
2075 msgstr ""
2076
2077 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2078 #: gtk/gtkmain.c:406
2079 msgid "MODULES"
2080 msgstr ""
2081
2082 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2083 #: gtk/gtkmain.c:408
2084 msgid "Make all warnings fatal"
2085 msgstr ""
2086
2087 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2088 #: gtk/gtkmain.c:411
2089 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2090 msgstr ""
2091
2092 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2093 #: gtk/gtkmain.c:414
2094 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2095 msgstr ""
2096
2097 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2098 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2099 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2100 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2101 #.
2102 #: gtk/gtkmain.c:498
2103 msgid "default:LTR"
2104 msgstr "default:LTR"
2105
2106 #: gtk/gtkmain.c:594
2107 msgid "GTK+ Options"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gtk/gtkmain.c:594
2111 msgid "Show GTK+ Options"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gtk/gtknotebook.c:775
2115 msgid "Arrow spacing"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtknotebook.c:776
2119 msgid "Scroll arrow spacing"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: gtk/gtknotebook.c:4241 gtk/gtknotebook.c:6791
2123 #, c-format
2124 msgid "Page %u"
2125 msgstr ""
2126
2127 #. Translate to the default units to use for presenting
2128 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2129 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2130 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2131 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2132 #.
2133 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
2134 #, fuzzy
2135 msgid "default:mm"
2136 msgstr "default:LTR"
2137
2138 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338
2139 msgid ""
2140 "<b>Any Printer</b>\n"
2141 "For portable documents"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420
2145 msgid "mm"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418
2149 msgid "inch"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927
2153 #, c-format
2154 msgid ""
2155 "Margins:\n"
2156 " Left: %s %s\n"
2157 " Right: %s %s\n"
2158 " Top: %s %s\n"
2159 " Bottom: %s %s"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978
2163 msgid "Manage Custom Sizes..."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2167 msgid "_Format for:"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047
2171 #, fuzzy
2172 msgid "_Paper size:"
2173 msgstr "Хо_ссалари"
2174
2175 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083
2176 msgid "_Orientation:"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
2180 msgid "Page Setup"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465
2184 msgid "Margins from Printer..."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625
2188 #, c-format
2189 msgid "Custom Size %d"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853
2193 msgid "Manage Custom Sizes"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
2197 msgid "_Width:"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961
2201 msgid "_Height:"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973
2205 msgid "Paper Size"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
2209 #, fuzzy
2210 msgid "_Top:"
2211 msgstr "_Юқорига"
2212
2213 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
2214 msgid "_Bottom:"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007
2218 #, fuzzy
2219 msgid "_Left:"
2220 msgstr "_Чап"
2221
2222 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019
2223 msgid "_Right:"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060
2227 msgid "Paper Margins"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:670
2231 msgid "Not available"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:783
2235 #, fuzzy
2236 msgid "_Save in folder:"
2237 msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
2238
2239 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2240 #: gtk/gtkprintoperation.c:1464
2241 msgid "print operation status|Initial state"
2242 msgstr ""
2243
2244 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2245 #: gtk/gtkprintoperation.c:1466
2246 msgid "print operation status|Preparing to print"
2247 msgstr ""
2248
2249 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2250 #: gtk/gtkprintoperation.c:1468
2251 msgid "print operation status|Generating data"
2252 msgstr ""
2253
2254 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2255 #: gtk/gtkprintoperation.c:1470
2256 msgid "print operation status|Sending data"
2257 msgstr ""
2258
2259 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2260 #: gtk/gtkprintoperation.c:1472
2261 msgid "print operation status|Waiting"
2262 msgstr ""
2263
2264 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2265 #: gtk/gtkprintoperation.c:1474
2266 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2267 msgstr ""
2268
2269 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2270 #: gtk/gtkprintoperation.c:1476
2271 msgid "print operation status|Printing"
2272 msgstr ""
2273
2274 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2275 #: gtk/gtkprintoperation.c:1478
2276 msgid "print operation status|Finished"
2277 msgstr ""
2278
2279 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2280 #: gtk/gtkprintoperation.c:1480
2281 msgid "print operation status|Finished with error"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkprintoperation.c:1955
2285 #, c-format
2286 msgid "Preparing %d"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtkprintoperation.c:1957 gtk/gtkprintoperation.c:2213
2290 #, fuzzy, c-format
2291 msgid "Preparing"
2292 msgstr "Диққат"
2293
2294 #: gtk/gtkprintoperation.c:1960
2295 #, fuzzy, c-format
2296 msgid "Printing %d"
2297 msgstr "_Босиб чиқариш"
2298
2299 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
2300 #, c-format
2301 msgid "Error launching preview"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
2305 #, c-format
2306 msgid "Error printing"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Application"
2312 msgstr "Маълумот"
2313
2314 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:563
2315 msgid "Printer offline"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:565
2319 msgid "Out of paper"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:567
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Paused"
2325 msgstr "Қўй_иш"
2326
2327 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
2328 msgid "Need user intervention"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:669
2332 msgid "Custom size"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
2336 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551
2337 #, c-format
2338 msgid "Not enough free memory"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2342 #, c-format
2343 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2347 #, c-format
2348 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2352 #, c-format
2353 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2357 #, c-format
2358 msgid "Unspecified error"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
2362 #, c-format
2363 msgid "Error from StartDoc"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1448
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Printer"
2369 msgstr "_Босиб чиқариш"
2370
2371 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1456
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Location"
2374 msgstr "Маълумот"
2375
2376 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1465
2377 msgid "Status"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
2381 msgid "Print Pages"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
2385 #, fuzzy
2386 msgid "_All"
2387 msgstr "Қў_ллаш"
2388
2389 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1498
2390 #, fuzzy
2391 msgid "C_urrent"
2392 msgstr "_Чиқиш"
2393
2394 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1507
2395 msgid "Ra_nge: "
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1525
2399 msgid "Copies"
2400 msgstr ""
2401
2402 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2403 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1530
2404 msgid "Copie_s:"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1546
2408 msgid "C_ollate"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
2412 #, fuzzy
2413 msgid "_Reverse"
2414 msgstr "Олиб _ташлаш"
2415
2416 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1571
2417 msgid "General"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1958
2421 msgid "Layout"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
2425 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473
2426 msgid "Pages per _sheet:"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1978
2430 msgid "T_wo-sided:"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1993
2434 #, fuzzy
2435 msgid "_Only print:"
2436 msgstr "_Босиб чиқариш"
2437
2438 #. In enum order
2439 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2008
2440 msgid "All sheets"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2009
2444 msgid "Even sheets"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
2448 msgid "Odd sheets"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2013
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Sc_ale:"
2454 msgstr "_Номи:"
2455
2456 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2040
2457 msgid "Paper"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2044
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Paper _type:"
2463 msgstr "Хо_ссалари"
2464
2465 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2059
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Paper _source:"
2468 msgstr "Хо_ссалари"
2469
2470 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2074
2471 msgid "Output t_ray:"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2125
2475 msgid "Job Details"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2131
2479 msgid "Pri_ority:"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2146
2483 msgid "_Billing info:"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
2487 msgid "Print Document"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
2491 #, fuzzy
2492 msgid "_Now"
2493 msgstr "_Йўқ"
2494
2495 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2177
2496 msgid "A_t:"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
2500 #, fuzzy
2501 msgid "On _hold"
2502 msgstr "Қал_ин"
2503
2504 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
2505 msgid "Add Cover Page"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
2509 msgid "Be_fore:"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2232
2513 msgid "_After:"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
2517 msgid "Job"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
2521 msgid "Advanced"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2348
2525 msgid "Image Quality"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Color"
2531 msgstr "_Ранг"
2532
2533 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
2534 msgid "Finishing"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2364
2538 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Print"
2544 msgstr "_Босиб чиқариш"
2545
2546 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2547 msgid "Group"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2551 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkrc.c:2782
2555 #, c-format
2556 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkrc.c:3414 gtk/gtkrc.c:3417
2560 #, c-format
2561 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459
2565 msgid "Select which type of documents are shown"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1127 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1164
2569 #, c-format
2570 msgid "No item for URI '%s' found"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1774
2574 msgid "Could not remove item"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1817
2578 msgid "Could not clear list"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1901
2582 msgid "Copy _Location"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1914
2586 msgid "_Remove From List"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1923
2590 #, fuzzy
2591 msgid "_Clear List"
2592 msgstr "_Тозалаш"
2593
2594 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1937
2595 msgid "Show _Private Resources"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:422 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:483
2599 #, c-format
2600 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:507 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:515
2604 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:672 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:681
2605 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:689
2606 #, c-format
2607 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
2611 #, c-format
2612 msgid "Open '%s'"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864
2616 msgid "Unknown item"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
2620 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1272
2621 #, c-format
2622 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2623 msgstr ""
2624
2625 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2626 #: gtk/gtkstock.c:308
2627 msgid "Information"
2628 msgstr "Маълумот"
2629
2630 #: gtk/gtkstock.c:309
2631 msgid "Warning"
2632 msgstr "Диққат"
2633
2634 #: gtk/gtkstock.c:310
2635 msgid "Error"
2636 msgstr "Хато"
2637
2638 #: gtk/gtkstock.c:311
2639 msgid "Question"
2640 msgstr "Сўроқ"
2641
2642 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2643 #. * need the mnemonics to be rationalized
2644 #.
2645 #: gtk/gtkstock.c:316
2646 msgid "_About"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkstock.c:318
2650 msgid "_Apply"
2651 msgstr "Қў_ллаш"
2652
2653 #: gtk/gtkstock.c:319
2654 msgid "_Bold"
2655 msgstr "Қал_ин"
2656
2657 #: gtk/gtkstock.c:320
2658 msgid "_Cancel"
2659 msgstr "_Бекор қилиш"
2660
2661 #: gtk/gtkstock.c:321
2662 msgid "_CD-Rom"
2663 msgstr "К_омпакт-диск"
2664
2665 #: gtk/gtkstock.c:322
2666 msgid "_Clear"
2667 msgstr "_Тозалаш"
2668
2669 #: gtk/gtkstock.c:323
2670 msgid "_Close"
2671 msgstr "_Ёпиш"
2672
2673 #: gtk/gtkstock.c:324
2674 #, fuzzy
2675 msgid "C_onnect"
2676 msgstr "Ай_лантириш"
2677
2678 #: gtk/gtkstock.c:325
2679 msgid "_Convert"
2680 msgstr "Ай_лантириш"
2681
2682 #: gtk/gtkstock.c:326
2683 msgid "_Copy"
2684 msgstr "_Нусха кўчириш"
2685
2686 #: gtk/gtkstock.c:327
2687 msgid "Cu_t"
2688 msgstr "_Кесиш"
2689
2690 #: gtk/gtkstock.c:328
2691 msgid "_Delete"
2692 msgstr "Ў_чириш"
2693
2694 #: gtk/gtkstock.c:329
2695 msgid "_Disconnect"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkstock.c:330
2699 msgid "_Execute"
2700 msgstr "Ба_жариш"
2701
2702 #: gtk/gtkstock.c:331
2703 #, fuzzy
2704 msgid "_Edit"
2705 msgstr "_Чиқиш"
2706
2707 #: gtk/gtkstock.c:332
2708 msgid "_Find"
2709 msgstr "Қ_идириш"
2710
2711 #: gtk/gtkstock.c:333
2712 msgid "Find and _Replace"
2713 msgstr "Қидириш ва а_лмаштириш"
2714
2715 #: gtk/gtkstock.c:334
2716 msgid "_Floppy"
2717 msgstr "_Дискет"
2718
2719 #: gtk/gtkstock.c:335
2720 msgid "_Fullscreen"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkstock.c:336
2724 msgid "_Leave Fullscreen"
2725 msgstr ""
2726
2727 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2728 #: gtk/gtkstock.c:338
2729 msgid "Navigation|_Bottom"
2730 msgstr ""
2731
2732 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2733 #: gtk/gtkstock.c:340
2734 msgid "Navigation|_First"
2735 msgstr ""
2736
2737 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2738 #: gtk/gtkstock.c:342
2739 msgid "Navigation|_Last"
2740 msgstr ""
2741
2742 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2743 #: gtk/gtkstock.c:344
2744 msgid "Navigation|_Top"
2745 msgstr ""
2746
2747 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2748 #: gtk/gtkstock.c:346
2749 msgid "Navigation|_Back"
2750 msgstr ""
2751
2752 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2753 #: gtk/gtkstock.c:348
2754 msgid "Navigation|_Down"
2755 msgstr ""
2756
2757 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2758 #: gtk/gtkstock.c:350
2759 msgid "Navigation|_Forward"
2760 msgstr ""
2761
2762 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2763 #: gtk/gtkstock.c:352
2764 msgid "Navigation|_Up"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkstock.c:353
2768 msgid "_Harddisk"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkstock.c:354
2772 msgid "_Help"
2773 msgstr "_Ёрдам"
2774
2775 #: gtk/gtkstock.c:355
2776 msgid "_Home"
2777 msgstr "_Уй"
2778
2779 #: gtk/gtkstock.c:356
2780 msgid "Increase Indent"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtkstock.c:357
2784 msgid "Decrease Indent"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtkstock.c:358
2788 msgid "_Index"
2789 msgstr "_Индекс"
2790
2791 #: gtk/gtkstock.c:359
2792 #, fuzzy
2793 msgid "_Information"
2794 msgstr "Маълумот"
2795
2796 #: gtk/gtkstock.c:360
2797 msgid "_Italic"
2798 msgstr "Қ_ия"
2799
2800 #: gtk/gtkstock.c:361
2801 msgid "_Jump to"
2802 msgstr "Ў_тиш"
2803
2804 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2805 #: gtk/gtkstock.c:363
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Justify|_Center"
2808 msgstr "_Марказ"
2809
2810 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2811 #: gtk/gtkstock.c:365
2812 msgid "Justify|_Fill"
2813 msgstr ""
2814
2815 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2816 #: gtk/gtkstock.c:367
2817 msgid "Justify|_Left"
2818 msgstr ""
2819
2820 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2821 #: gtk/gtkstock.c:369
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Justify|_Right"
2824 msgstr "Ў_нг"
2825
2826 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2827 #: gtk/gtkstock.c:372
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Media|_Forward"
2830 msgstr "_Олдинга"
2831
2832 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2833 #: gtk/gtkstock.c:374
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Media|_Next"
2836 msgstr "_Янги"
2837
2838 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2839 #: gtk/gtkstock.c:376
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Media|P_ause"
2842 msgstr "Қўй_иш"
2843
2844 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2845 #: gtk/gtkstock.c:378
2846 msgid "Media|_Play"
2847 msgstr ""
2848
2849 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2850 #: gtk/gtkstock.c:380
2851 msgid "Media|Pre_vious"
2852 msgstr ""
2853
2854 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2855 #: gtk/gtkstock.c:382
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Media|_Record"
2858 msgstr "Қ_айтариш"
2859
2860 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2861 #: gtk/gtkstock.c:384
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Media|R_ewind"
2864 msgstr "Қ_идириш"
2865
2866 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2867 #: gtk/gtkstock.c:386
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Media|_Stop"
2870 msgstr "_Тўхтатиш"
2871
2872 #: gtk/gtkstock.c:387
2873 msgid "_Network"
2874 msgstr "_Тармоқ"
2875
2876 #: gtk/gtkstock.c:388
2877 msgid "_New"
2878 msgstr "_Янги"
2879
2880 #: gtk/gtkstock.c:389
2881 msgid "_No"
2882 msgstr "_Йўқ"
2883
2884 #: gtk/gtkstock.c:390
2885 msgid "_OK"
2886 msgstr "_Ок"
2887
2888 #: gtk/gtkstock.c:391
2889 msgid "_Open"
2890 msgstr "_Очиш"
2891
2892 #: gtk/gtkstock.c:392
2893 msgid "Landscape"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkstock.c:393
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Portrait"
2899 msgstr "_Босиб чиқариш"
2900
2901 #: gtk/gtkstock.c:394
2902 msgid "Reverse landscape"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkstock.c:395
2906 msgid "Reverse portrait"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkstock.c:396
2910 msgid "_Paste"
2911 msgstr "Қўй_иш"
2912
2913 #: gtk/gtkstock.c:397
2914 msgid "_Preferences"
2915 msgstr "_Мослаш"
2916
2917 #: gtk/gtkstock.c:398
2918 msgid "_Print"
2919 msgstr "_Босиб чиқариш"
2920
2921 #: gtk/gtkstock.c:399
2922 msgid "Print Pre_view"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtkstock.c:400
2926 msgid "_Properties"
2927 msgstr "Хо_ссалари"
2928
2929 #: gtk/gtkstock.c:401
2930 msgid "_Quit"
2931 msgstr "_Чиқиш"
2932
2933 #: gtk/gtkstock.c:402
2934 msgid "_Redo"
2935 msgstr "Қ_айтариш"
2936
2937 #: gtk/gtkstock.c:403
2938 msgid "_Refresh"
2939 msgstr "_Янгилаш"
2940
2941 #: gtk/gtkstock.c:405
2942 msgid "_Revert"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtkstock.c:406
2946 msgid "_Save"
2947 msgstr "_Сақлаш"
2948
2949 #: gtk/gtkstock.c:407
2950 msgid "Save _As"
2951 msgstr "...сиф_атида сақлаш"
2952
2953 #: gtk/gtkstock.c:408
2954 msgid "Select _All"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtkstock.c:409
2958 msgid "_Color"
2959 msgstr "_Ранг"
2960
2961 #: gtk/gtkstock.c:410
2962 msgid "_Font"
2963 msgstr "_Шрифт"
2964
2965 #: gtk/gtkstock.c:411
2966 msgid "_Ascending"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtkstock.c:412
2970 msgid "_Descending"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtkstock.c:413
2974 msgid "_Spell Check"
2975 msgstr "Имлони _текшириш"
2976
2977 #: gtk/gtkstock.c:414
2978 msgid "_Stop"
2979 msgstr "_Тўхтатиш"
2980
2981 #: gtk/gtkstock.c:415
2982 msgid "_Strikethrough"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gtk/gtkstock.c:416
2986 msgid "_Undelete"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtkstock.c:417
2990 msgid "_Underline"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtkstock.c:418
2994 msgid "_Undo"
2995 msgstr "_Бекор қилиш"
2996
2997 #: gtk/gtkstock.c:419
2998 msgid "_Yes"
2999 msgstr "Ҳ_а"
3000
3001 #: gtk/gtkstock.c:420
3002 msgid "_Normal Size"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gtk/gtkstock.c:421
3006 msgid "Best _Fit"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/gtkstock.c:422
3010 msgid "Zoom _In"
3011 msgstr "К_атталаштириш"
3012
3013 #: gtk/gtkstock.c:423
3014 msgid "Zoom _Out"
3015 msgstr "К_ичиклаштириш"
3016
3017 #: gtk/gtktextutil.c:60
3018 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gtk/gtktextutil.c:61
3022 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gtk/gtktextutil.c:62
3026 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/gtktextutil.c:63
3030 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtktextutil.c:64
3034 msgid "LRO Left-to-right _override"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtktextutil.c:65
3038 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gtk/gtktextutil.c:66
3042 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gtk/gtktextutil.c:67
3046 msgid "ZWS _Zero width space"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtktextutil.c:68
3050 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gtk/gtktextutil.c:69
3054 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gtk/gtkthemes.c:71
3058 #, c-format
3059 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3063 msgid "--- No Tip ---"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkuimanager.c:1126
3067 #, c-format
3068 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtkuimanager.c:1343
3072 #, c-format
3073 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtkuimanager.c:1433
3077 #, c-format
3078 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtkuimanager.c:2224
3082 msgid "Empty"
3083 msgstr ""
3084
3085 #. translators, strip everything up to the first |
3086 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3087 msgid "paper size|asme_f"
3088 msgstr ""
3089
3090 #. translators, strip everything up to the first |
3091 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3092 msgid "paper size|A0x2"
3093 msgstr ""
3094
3095 #. translators, strip everything up to the first |
3096 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3097 msgid "paper size|A0"
3098 msgstr ""
3099
3100 #. translators, strip everything up to the first |
3101 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3102 msgid "paper size|A0x3"
3103 msgstr ""
3104
3105 #. translators, strip everything up to the first |
3106 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3107 msgid "paper size|A1"
3108 msgstr ""
3109
3110 #. translators, strip everything up to the first |
3111 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3112 msgid "paper size|A10"
3113 msgstr ""
3114
3115 #. translators, strip everything up to the first |
3116 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3117 msgid "paper size|A1x3"
3118 msgstr ""
3119
3120 #. translators, strip everything up to the first |
3121 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3122 msgid "paper size|A1x4"
3123 msgstr ""
3124
3125 #. translators, strip everything up to the first |
3126 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3127 msgid "paper size|A2"
3128 msgstr ""
3129
3130 #. translators, strip everything up to the first |
3131 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3132 msgid "paper size|A2x3"
3133 msgstr ""
3134
3135 #. translators, strip everything up to the first |
3136 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3137 msgid "paper size|A2x4"
3138 msgstr ""
3139
3140 #. translators, strip everything up to the first |
3141 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3142 msgid "paper size|A2x5"
3143 msgstr ""
3144
3145 #. translators, strip everything up to the first |
3146 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3147 msgid "paper size|A3"
3148 msgstr ""
3149
3150 #. translators, strip everything up to the first |
3151 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3152 msgid "paper size|A3 Extra"
3153 msgstr ""
3154
3155 #. translators, strip everything up to the first |
3156 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3157 msgid "paper size|A3x3"
3158 msgstr ""
3159
3160 #. translators, strip everything up to the first |
3161 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3162 msgid "paper size|A3x4"
3163 msgstr ""
3164
3165 #. translators, strip everything up to the first |
3166 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3167 msgid "paper size|A3x5"
3168 msgstr ""
3169
3170 #. translators, strip everything up to the first |
3171 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3172 msgid "paper size|A3x6"
3173 msgstr ""
3174
3175 #. translators, strip everything up to the first |
3176 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3177 msgid "paper size|A3x7"
3178 msgstr ""
3179
3180 #. translators, strip everything up to the first |
3181 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3182 msgid "paper size|A4"
3183 msgstr ""
3184
3185 #. translators, strip everything up to the first |
3186 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3187 msgid "paper size|A4 Extra"
3188 msgstr ""
3189
3190 #. translators, strip everything up to the first |
3191 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3192 msgid "paper size|A4 Tab"
3193 msgstr ""
3194
3195 #. translators, strip everything up to the first |
3196 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3197 msgid "paper size|A4x3"
3198 msgstr ""
3199
3200 #. translators, strip everything up to the first |
3201 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3202 msgid "paper size|A4x4"
3203 msgstr ""
3204
3205 #. translators, strip everything up to the first |
3206 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3207 msgid "paper size|A4x5"
3208 msgstr ""
3209
3210 #. translators, strip everything up to the first |
3211 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3212 msgid "paper size|A4x6"
3213 msgstr ""
3214
3215 #. translators, strip everything up to the first |
3216 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3217 msgid "paper size|A4x7"
3218 msgstr ""
3219
3220 #. translators, strip everything up to the first |
3221 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3222 msgid "paper size|A4x8"
3223 msgstr ""
3224
3225 #. translators, strip everything up to the first |
3226 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3227 msgid "paper size|A4x9"
3228 msgstr ""
3229
3230 #. translators, strip everything up to the first |
3231 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3232 msgid "paper size|A5"
3233 msgstr ""
3234
3235 #. translators, strip everything up to the first |
3236 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3237 msgid "paper size|A5 Extra"
3238 msgstr ""
3239
3240 #. translators, strip everything up to the first |
3241 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3242 msgid "paper size|A6"
3243 msgstr ""
3244
3245 #. translators, strip everything up to the first |
3246 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3247 msgid "paper size|A7"
3248 msgstr ""
3249
3250 #. translators, strip everything up to the first |
3251 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3252 msgid "paper size|A8"
3253 msgstr ""
3254
3255 #. translators, strip everything up to the first |
3256 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3257 msgid "paper size|A9"
3258 msgstr ""
3259
3260 #. translators, strip everything up to the first |
3261 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3262 msgid "paper size|B0"
3263 msgstr ""
3264
3265 #. translators, strip everything up to the first |
3266 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3267 msgid "paper size|B1"
3268 msgstr ""
3269
3270 #. translators, strip everything up to the first |
3271 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3272 msgid "paper size|B10"
3273 msgstr ""
3274
3275 #. translators, strip everything up to the first |
3276 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3277 msgid "paper size|B2"
3278 msgstr ""
3279
3280 #. translators, strip everything up to the first |
3281 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3282 msgid "paper size|B3"
3283 msgstr ""
3284
3285 #. translators, strip everything up to the first |
3286 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3287 msgid "paper size|B4"
3288 msgstr ""
3289
3290 #. translators, strip everything up to the first |
3291 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3292 msgid "paper size|B5"
3293 msgstr ""
3294
3295 #. translators, strip everything up to the first |
3296 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3297 msgid "paper size|B5 Extra"
3298 msgstr ""
3299
3300 #. translators, strip everything up to the first |
3301 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3302 msgid "paper size|B6"
3303 msgstr ""
3304
3305 #. translators, strip everything up to the first |
3306 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3307 msgid "paper size|B6/C4"
3308 msgstr ""
3309
3310 #. translators, strip everything up to the first |
3311 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3312 msgid "paper size|B7"
3313 msgstr ""
3314
3315 #. translators, strip everything up to the first |
3316 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3317 msgid "paper size|B8"
3318 msgstr ""
3319
3320 #. translators, strip everything up to the first |
3321 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3322 msgid "paper size|B9"
3323 msgstr ""
3324
3325 #. translators, strip everything up to the first |
3326 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3327 msgid "paper size|C0"
3328 msgstr ""
3329
3330 #. translators, strip everything up to the first |
3331 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3332 msgid "paper size|C1"
3333 msgstr ""
3334
3335 #. translators, strip everything up to the first |
3336 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3337 msgid "paper size|C10"
3338 msgstr ""
3339
3340 #. translators, strip everything up to the first |
3341 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3342 msgid "paper size|C2"
3343 msgstr ""
3344
3345 #. translators, strip everything up to the first |
3346 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3347 msgid "paper size|C3"
3348 msgstr ""
3349
3350 #. translators, strip everything up to the first |
3351 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3352 msgid "paper size|C4"
3353 msgstr ""
3354
3355 #. translators, strip everything up to the first |
3356 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3357 msgid "paper size|C5"
3358 msgstr ""
3359
3360 #. translators, strip everything up to the first |
3361 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3362 msgid "paper size|C6"
3363 msgstr ""
3364
3365 #. translators, strip everything up to the first |
3366 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3367 msgid "paper size|C6/C5"
3368 msgstr ""
3369
3370 #. translators, strip everything up to the first |
3371 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3372 msgid "paper size|C7"
3373 msgstr ""
3374
3375 #. translators, strip everything up to the first |
3376 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3377 msgid "paper size|C7/C6"
3378 msgstr ""
3379
3380 #. translators, strip everything up to the first |
3381 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3382 msgid "paper size|C8"
3383 msgstr ""
3384
3385 #. translators, strip everything up to the first |
3386 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3387 msgid "paper size|C9"
3388 msgstr ""
3389
3390 #. translators, strip everything up to the first |
3391 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3392 msgid "paper size|DL Envelope"
3393 msgstr ""
3394
3395 #. translators, strip everything up to the first |
3396 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3397 msgid "paper size|RA0"
3398 msgstr ""
3399
3400 #. translators, strip everything up to the first |
3401 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3402 msgid "paper size|RA1"
3403 msgstr ""
3404
3405 #. translators, strip everything up to the first |
3406 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3407 msgid "paper size|RA2"
3408 msgstr ""
3409
3410 #. translators, strip everything up to the first |
3411 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3412 msgid "paper size|SRA0"
3413 msgstr ""
3414
3415 #. translators, strip everything up to the first |
3416 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3417 msgid "paper size|SRA1"
3418 msgstr ""
3419
3420 #. translators, strip everything up to the first |
3421 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3422 msgid "paper size|SRA2"
3423 msgstr ""
3424
3425 #. translators, strip everything up to the first |
3426 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3427 msgid "paper size|JB0"
3428 msgstr ""
3429
3430 #. translators, strip everything up to the first |
3431 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3432 msgid "paper size|JB1"
3433 msgstr ""
3434
3435 #. translators, strip everything up to the first |
3436 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3437 msgid "paper size|JB10"
3438 msgstr ""
3439
3440 #. translators, strip everything up to the first |
3441 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3442 msgid "paper size|JB2"
3443 msgstr ""
3444
3445 #. translators, strip everything up to the first |
3446 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3447 msgid "paper size|JB3"
3448 msgstr ""
3449
3450 #. translators, strip everything up to the first |
3451 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3452 msgid "paper size|JB4"
3453 msgstr ""
3454
3455 #. translators, strip everything up to the first |
3456 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3457 msgid "paper size|JB5"
3458 msgstr ""
3459
3460 #. translators, strip everything up to the first |
3461 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3462 msgid "paper size|JB6"
3463 msgstr ""
3464
3465 #. translators, strip everything up to the first |
3466 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3467 msgid "paper size|JB7"
3468 msgstr ""
3469
3470 #. translators, strip everything up to the first |
3471 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3472 msgid "paper size|JB8"
3473 msgstr ""
3474
3475 #. translators, strip everything up to the first |
3476 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3477 msgid "paper size|JB9"
3478 msgstr ""
3479
3480 #. translators, strip everything up to the first |
3481 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3482 msgid "paper size|jis exec"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. translators, strip everything up to the first |
3486 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3487 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3488 msgstr ""
3489
3490 #. translators, strip everything up to the first |
3491 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3492 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3493 msgstr ""
3494
3495 #. translators, strip everything up to the first |
3496 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3497 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3498 msgstr ""
3499
3500 #. translators, strip everything up to the first |
3501 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3502 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3503 msgstr ""
3504
3505 #. translators, strip everything up to the first |
3506 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3507 msgid "paper size|kahu Envelope"
3508 msgstr ""
3509
3510 #. translators, strip everything up to the first |
3511 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3512 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3513 msgstr ""
3514
3515 #. translators, strip everything up to the first |
3516 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3517 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3518 msgstr ""
3519
3520 #. translators, strip everything up to the first |
3521 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3522 msgid "paper size|you4 Envelope"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. translators, strip everything up to the first |
3526 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3527 msgid "paper size|10x11"
3528 msgstr ""
3529
3530 #. translators, strip everything up to the first |
3531 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3532 msgid "paper size|10x13"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. translators, strip everything up to the first |
3536 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3537 msgid "paper size|10x14"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. translators, strip everything up to the first |
3541 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3542 msgid "paper size|10x15"
3543 msgstr ""
3544
3545 #. translators, strip everything up to the first |
3546 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3547 msgid "paper size|11x12"
3548 msgstr ""
3549
3550 #. translators, strip everything up to the first |
3551 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3552 msgid "paper size|11x15"
3553 msgstr ""
3554
3555 #. translators, strip everything up to the first |
3556 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3557 msgid "paper size|12x19"
3558 msgstr ""
3559
3560 #. translators, strip everything up to the first |
3561 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3562 msgid "paper size|5x7"
3563 msgstr ""
3564
3565 #. translators, strip everything up to the first |
3566 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3567 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3568 msgstr ""
3569
3570 #. translators, strip everything up to the first |
3571 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3572 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3573 msgstr ""
3574
3575 #. translators, strip everything up to the first |
3576 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3577 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3578 msgstr ""
3579
3580 #. translators, strip everything up to the first |
3581 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3582 msgid "paper size|a2 Envelope"
3583 msgstr ""
3584
3585 #. translators, strip everything up to the first |
3586 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3587 msgid "paper size|Arch A"
3588 msgstr ""
3589
3590 #. translators, strip everything up to the first |
3591 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3592 msgid "paper size|Arch B"
3593 msgstr ""
3594
3595 #. translators, strip everything up to the first |
3596 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3597 msgid "paper size|Arch C"
3598 msgstr ""
3599
3600 #. translators, strip everything up to the first |
3601 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3602 msgid "paper size|Arch D"
3603 msgstr ""
3604
3605 #. translators, strip everything up to the first |
3606 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3607 msgid "paper size|Arch E"
3608 msgstr ""
3609
3610 #. translators, strip everything up to the first |
3611 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3612 msgid "paper size|b-plus"
3613 msgstr ""
3614
3615 #. translators, strip everything up to the first |
3616 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3617 msgid "paper size|c"
3618 msgstr ""
3619
3620 #. translators, strip everything up to the first |
3621 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3622 msgid "paper size|c5 Envelope"
3623 msgstr ""
3624
3625 #. translators, strip everything up to the first |
3626 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3627 msgid "paper size|d"
3628 msgstr ""
3629
3630 #. translators, strip everything up to the first |
3631 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3632 msgid "paper size|e"
3633 msgstr ""
3634
3635 #. translators, strip everything up to the first |
3636 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3637 msgid "paper size|edp"
3638 msgstr ""
3639
3640 #. translators, strip everything up to the first |
3641 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3642 msgid "paper size|European edp"
3643 msgstr ""
3644
3645 #. translators, strip everything up to the first |
3646 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3647 msgid "paper size|Executive"
3648 msgstr ""
3649
3650 #. translators, strip everything up to the first |
3651 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3652 msgid "paper size|f"
3653 msgstr ""
3654
3655 #. translators, strip everything up to the first |
3656 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3657 msgid "paper size|FanFold European"
3658 msgstr ""
3659
3660 #. translators, strip everything up to the first |
3661 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3662 msgid "paper size|FanFold US"
3663 msgstr ""
3664
3665 #. translators, strip everything up to the first |
3666 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3667 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3668 msgstr ""
3669
3670 #. translators, strip everything up to the first |
3671 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3672 msgid "paper size|Government Legal"
3673 msgstr ""
3674
3675 #. translators, strip everything up to the first |
3676 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3677 msgid "paper size|Government Letter"
3678 msgstr ""
3679
3680 #. translators, strip everything up to the first |
3681 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3682 msgid "paper size|Index 3x5"
3683 msgstr ""
3684
3685 #. translators, strip everything up to the first |
3686 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3687 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3688 msgstr ""
3689
3690 #. translators, strip everything up to the first |
3691 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3692 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3693 msgstr ""
3694
3695 #. translators, strip everything up to the first |
3696 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3697 msgid "paper size|Index 5x8"
3698 msgstr ""
3699
3700 #. translators, strip everything up to the first |
3701 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3702 msgid "paper size|Invoice"
3703 msgstr ""
3704
3705 #. translators, strip everything up to the first |
3706 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3707 msgid "paper size|Tabloid"
3708 msgstr ""
3709
3710 #. translators, strip everything up to the first |
3711 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3712 msgid "paper size|US Legal"
3713 msgstr ""
3714
3715 #. translators, strip everything up to the first |
3716 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3717 msgid "paper size|US Legal Extra"
3718 msgstr ""
3719
3720 #. translators, strip everything up to the first |
3721 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3722 msgid "paper size|US Letter"
3723 msgstr ""
3724
3725 #. translators, strip everything up to the first |
3726 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3727 msgid "paper size|US Letter Extra"
3728 msgstr ""
3729
3730 #. translators, strip everything up to the first |
3731 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3732 msgid "paper size|US Letter Plus"
3733 msgstr ""
3734
3735 #. translators, strip everything up to the first |
3736 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3737 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3738 msgstr ""
3739
3740 #. translators, strip everything up to the first |
3741 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3742 msgid "paper size|#10 Envelope"
3743 msgstr ""
3744
3745 #. translators, strip everything up to the first |
3746 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
3747 msgid "paper size|#11 Eenvelope"
3748 msgstr ""
3749
3750 #. translators, strip everything up to the first |
3751 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
3752 msgid "paper size|#12 Envelope"
3753 msgstr ""
3754
3755 #. translators, strip everything up to the first |
3756 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
3757 msgid "paper size|#14 Envelope"
3758 msgstr ""
3759
3760 #. translators, strip everything up to the first |
3761 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
3762 msgid "paper size|#9 Envelope"
3763 msgstr ""
3764
3765 #. translators, strip everything up to the first |
3766 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
3767 msgid "paper size|Personal Envelope"
3768 msgstr ""
3769
3770 #. translators, strip everything up to the first |
3771 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
3772 msgid "paper size|Quarto"
3773 msgstr ""
3774
3775 #. translators, strip everything up to the first |
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
3777 msgid "paper size|Super A"
3778 msgstr ""
3779
3780 #. translators, strip everything up to the first |
3781 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
3782 msgid "paper size|Super B"
3783 msgstr ""
3784
3785 #. translators, strip everything up to the first |
3786 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
3787 msgid "paper size|Wide Format"
3788 msgstr ""
3789
3790 #. translators, strip everything up to the first |
3791 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
3792 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
3793 msgstr ""
3794
3795 #. translators, strip everything up to the first |
3796 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
3797 msgid "paper size|Folio"
3798 msgstr ""
3799
3800 #. translators, strip everything up to the first |
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
3802 msgid "paper size|Folio sp"
3803 msgstr ""
3804
3805 #. translators, strip everything up to the first |
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
3807 msgid "paper size|Invite Envelope"
3808 msgstr ""
3809
3810 #. translators, strip everything up to the first |
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
3812 msgid "paper size|Italian Envelope"
3813 msgstr ""
3814
3815 #. translators, strip everything up to the first |
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
3817 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
3818 msgstr ""
3819
3820 #. translators, strip everything up to the first |
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
3822 msgid "paper size|pa-kai"
3823 msgstr ""
3824
3825 #. translators, strip everything up to the first |
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
3827 msgid "paper size|Postfix Envelope"
3828 msgstr ""
3829
3830 #. translators, strip everything up to the first |
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
3832 msgid "paper size|Small Photo"
3833 msgstr ""
3834
3835 #. translators, strip everything up to the first |
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
3837 msgid "paper size|prc1 Envelope"
3838 msgstr ""
3839
3840 #. translators, strip everything up to the first |
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
3842 msgid "paper size|prc10 Envelope"
3843 msgstr ""
3844
3845 #. translators, strip everything up to the first |
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
3847 msgid "paper size|prc 16k"
3848 msgstr ""
3849
3850 #. translators, strip everything up to the first |
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
3852 msgid "paper size|prc2 Envelope"
3853 msgstr ""
3854
3855 #. translators, strip everything up to the first |
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
3857 msgid "paper size|prc3 Envelope"
3858 msgstr ""
3859
3860 #. translators, strip everything up to the first |
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
3862 msgid "paper size|prc 32k"
3863 msgstr ""
3864
3865 #. translators, strip everything up to the first |
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
3867 msgid "paper size|prc4 Envelope"
3868 msgstr ""
3869
3870 #. translators, strip everything up to the first |
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
3872 msgid "paper size|prc5 Envelope"
3873 msgstr ""
3874
3875 #. translators, strip everything up to the first |
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
3877 msgid "paper size|prc6 Envelope"
3878 msgstr ""
3879
3880 #. translators, strip everything up to the first |
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
3882 msgid "paper size|prc7 Envelope"
3883 msgstr ""
3884
3885 #. translators, strip everything up to the first |
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
3887 msgid "paper size|prc8 Envelope"
3888 msgstr ""
3889
3890 #. translators, strip everything up to the first |
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
3892 msgid "paper size|ROC 16k"
3893 msgstr ""
3894
3895 #. translators, strip everything up to the first |
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
3897 msgid "paper size|ROC 8k"
3898 msgstr ""
3899
3900 #. ID
3901 #: modules/input/imam-et.c:454
3902 msgid "Amharic (EZ+)"
3903 msgstr ""
3904
3905 #. ID
3906 #: modules/input/imcedilla.c:91
3907 msgid "Cedilla"
3908 msgstr ""
3909
3910 #. ID
3911 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3912 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3913 msgstr ""
3914
3915 #. ID
3916 #: modules/input/iminuktitut.c:127
3917 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3918 msgstr ""
3919
3920 #. ID
3921 #: modules/input/imipa.c:145
3922 msgid "IPA"
3923 msgstr ""
3924
3925 #. ID
3926 #: modules/input/imthai-broken.c:178
3927 msgid "Thai (Broken)"
3928 msgstr ""
3929
3930 #. ID
3931 #: modules/input/imti-er.c:453
3932 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3933 msgstr ""
3934
3935 #. ID
3936 #: modules/input/imti-et.c:453
3937 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3938 msgstr ""
3939
3940 #. ID
3941 #: modules/input/imviqr.c:244
3942 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3943 msgstr ""
3944
3945 #. ID
3946 #: modules/input/imxim.c:28
3947 msgid "X Input Method"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1450
3951 msgid "Two Sided"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1451
3955 msgid "Paper Type"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1452
3959 msgid "Paper Source"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1453
3963 msgid "Output Tray"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462
3967 msgid "One Sided"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1463
3971 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1464
3972 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468
3973 msgid "Auto Select"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1465
3977 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466
3978 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467
3979 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1909
3980 msgid "Printer Default"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
3984 msgid "Urgent"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
3988 msgid "High"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
3992 msgid "Medium"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
3996 msgid "Low"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
4000 msgid "None"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
4004 msgid "Classified"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
4008 msgid "Confidential"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
4012 msgid "Secret"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
4016 msgid "Standard"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
4020 msgid "Top Secret"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
4024 msgid "Unclassified"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
4028 msgid "Print to LPR"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422
4032 msgid "Pages Per Sheet"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429
4036 msgid "Command Line"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:436
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Print to File"
4042 msgstr "_Босиб чиқариш"
4043
4044 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
4045 msgid "PDF"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Postscript"
4051 msgstr "_Босиб чиқариш"
4052
4053 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:480
4054 #, fuzzy
4055 msgid "File"
4056 msgstr "Файллар"
4057
4058 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:516
4059 msgid "_Output format"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: tests/testfilechooser.c:205
4063 #, c-format
4064 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4068 msgid "directfb arg"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4072 msgid "sdl|system"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
4076 msgid "URI"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
4080 msgid "The URI bound to this button"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: gtk/gtklinkbutton.c:395
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Copy URL"
4086 msgstr "_Нусха кўчириш"
4087
4088 #: gtk/gtklinkbutton.c:535
4089 msgid "Invalid URI"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4093 #, c-format
4094 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4098 #, c-format
4099 msgid "No deserialize function found for format %s"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817
4103 #, c-format
4104 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827
4108 #, c-format
4109 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:841
4113 #, c-format
4114 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:851
4118 #, c-format
4119 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:938
4123 #, c-format
4124 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981
4128 #, c-format
4129 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
4133 #, c-format
4134 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
4138 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
4142 #, c-format
4143 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
4147 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
4148 #, c-format
4149 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
4153 #, c-format
4154 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
4158 #, c-format
4159 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
4163 #, c-format
4164 msgid ""
4165 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
4169 #, c-format
4170 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4171 msgstr ""
4172
4173 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
4174 #, c-format
4175 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
4179 #, c-format
4180 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4181 msgstr ""
4182
4183 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
4184 #, c-format
4185 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
4189 #, c-format
4190 msgid "A <%s> element has already been specified"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
4194 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
4198 #, c-format
4199 msgid "Serialized data is malformed"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
4203 #, c-format
4204 msgid ""
4205 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/updateiconcache.c:413
4209 #, c-format
4210 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/updateiconcache.c:1116
4214 #, c-format
4215 msgid "Failed to write header\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/updateiconcache.c:1122
4219 #, c-format
4220 msgid "Failed to write hash table\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/updateiconcache.c:1128
4224 #, c-format
4225 msgid "Failed to write directory index\n"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: gtk/updateiconcache.c:1136
4229 #, c-format
4230 msgid "Failed to rewrite header\n"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/updateiconcache.c:1162
4234 #, c-format
4235 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: gtk/updateiconcache.c:1202
4239 #, c-format
4240 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/updateiconcache.c:1214
4244 #, c-format
4245 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/updateiconcache.c:1221
4249 #, c-format
4250 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/updateiconcache.c:1243
4254 #, c-format
4255 msgid "Cache file created successfully.\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gtk/updateiconcache.c:1282
4259 msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/updateiconcache.c:1283
4263 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/updateiconcache.c:1284
4267 msgid "Don't include image data in the cache"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/updateiconcache.c:1285
4271 msgid "Output a C header file"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/updateiconcache.c:1286
4275 msgid "Turn off verbose output"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/updateiconcache.c:1314
4279 #, c-format
4280 msgid ""
4281 "No theme index file in '%s'.\n"
4282 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #, fuzzy
4286 #~ msgid "asme_f"
4287 #~ msgstr "Номи"
4288
4289 #, fuzzy
4290 #~ msgid "Executive"
4291 #~ msgstr "Ба_жариш"
4292
4293 #, fuzzy
4294 #~ msgid "Index 3x5"
4295 #~ msgstr "_Индекс"
4296
4297 #, fuzzy
4298 #~ msgid "Index 5x8"
4299 #~ msgstr "_Индекс"
4300
4301 #~ msgid "Home"
4302 #~ msgstr "Уй"
4303
4304 #~ msgid "Folder"
4305 #~ msgstr "Жилд"
4306
4307 #, fuzzy
4308 #~ msgid "Cannot change folder"
4309 #~ msgstr "Ж_илдда яратиш:"
4310
4311 #~ msgid "clear"
4312 #~ msgstr "тозалаш"
4313
4314 #~ msgid "_First"
4315 #~ msgstr "_Биринчи"
4316
4317 #~ msgid "_Last"
4318 #~ msgstr "_Охирги"
4319
4320 #~ msgid "_Back"
4321 #~ msgstr "_Орқага"
4322
4323 #~ msgid "_Down"
4324 #~ msgstr "_Пастга"
4325
4326 #~ msgid "_Up"
4327 #~ msgstr "_Юқорига"
4328
4329 #, fuzzy
4330 #~ msgid "Add"
4331 #~ msgstr "_Qo'shish"
4332
4333 #, fuzzy
4334 #~ msgid "Up"
4335 #~ msgstr "_Yuqoriga"