]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/uz.po
2.13.0
[~andy/gtk] / po / uz.po
1 # translation of gtk20.po to Uzbek
2 # Copyright (C) 1998-2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>
4 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk20\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
20 msgid "directfb arg"
21 msgstr ""
22
23 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 msgid "sdl|system"
25 msgstr ""
26
27 #. Description of --class=CLASS in --help output
28 #: gdk/gdk.c:126
29 msgid "Program class as used by the window manager"
30 msgstr ""
31
32 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
33 #: gdk/gdk.c:127
34 msgid "CLASS"
35 msgstr ""
36
37 #. Description of --name=NAME in --help output
38 #: gdk/gdk.c:129
39 msgid "Program name as used by the window manager"
40 msgstr ""
41
42 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
43 #: gdk/gdk.c:130
44 msgid "NAME"
45 msgstr ""
46
47 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
48 #: gdk/gdk.c:132
49 msgid "X display to use"
50 msgstr ""
51
52 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
53 #: gdk/gdk.c:133
54 msgid "DISPLAY"
55 msgstr ""
56
57 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
58 #: gdk/gdk.c:135
59 msgid "X screen to use"
60 msgstr ""
61
62 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
63 #: gdk/gdk.c:136
64 msgid "SCREEN"
65 msgstr ""
66
67 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
68 #: gdk/gdk.c:139
69 msgid "Gdk debugging flags to set"
70 msgstr ""
71
72 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:434 gtk/gtkmain.c:437
77 msgid "FLAGS"
78 msgstr ""
79
80 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:142
82 msgid "Gdk debugging flags to unset"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk/keyname-table.h:3940
86 msgid "keyboard label|BackSpace"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk/keyname-table.h:3941
90 msgid "keyboard label|Tab"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3942
94 msgid "keyboard label|Return"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3943
98 msgid "keyboard label|Pause"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3944
102 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk/keyname-table.h:3945
106 msgid "keyboard label|Sys_Req"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3946
110 msgid "keyboard label|Escape"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3947
114 msgid "keyboard label|Multi_key"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3948
118 msgid "keyboard label|Home"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3949
122 msgid "keyboard label|Left"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3950
126 msgid "keyboard label|Up"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk/keyname-table.h:3951
130 msgid "keyboard label|Right"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3952
134 msgid "keyboard label|Down"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3953
138 msgid "keyboard label|Page_Up"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3954
142 msgid "keyboard label|Page_Down"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3955
146 msgid "keyboard label|End"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk/keyname-table.h:3956
150 msgid "keyboard label|Begin"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3957
154 msgid "keyboard label|Print"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3958
158 msgid "keyboard label|Insert"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk/keyname-table.h:3959
162 msgid "keyboard label|Num_Lock"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk/keyname-table.h:3960
166 msgid "keyboard label|KP_Space"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3961
170 msgid "keyboard label|KP_Tab"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3962
174 msgid "keyboard label|KP_Enter"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3963
178 msgid "keyboard label|KP_Home"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk/keyname-table.h:3964
182 msgid "keyboard label|KP_Left"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3965
186 msgid "keyboard label|KP_Up"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3966
190 msgid "keyboard label|KP_Right"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk/keyname-table.h:3967
194 msgid "keyboard label|KP_Down"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3968
198 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk/keyname-table.h:3969
202 msgid "keyboard label|KP_Prior"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3970
206 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3971
210 msgid "keyboard label|KP_Next"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk/keyname-table.h:3972
214 msgid "keyboard label|KP_End"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3973
218 msgid "keyboard label|KP_Begin"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk/keyname-table.h:3974
222 msgid "keyboard label|KP_Insert"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3975
226 msgid "keyboard label|KP_Delete"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3976
230 msgid "keyboard label|Delete"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1114 tests/testfilechooser.c:218
235 #, c-format
236 msgid "Failed to open file '%s': %s"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
240 #, c-format
241 msgid "Image file '%s' contains no data"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 tests/testfilechooser.c:263
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
255 "animation file"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
259 #, c-format
260 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
267 "from a different GTK version?"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:670 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
271 #, c-format
272 msgid "Image type '%s' is not supported"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
276 #, c-format
277 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
281 #, c-format
282 msgid "Unrecognized image file format"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
286 #, c-format
287 msgid "Failed to load image '%s': %s"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1545
291 #, c-format
292 msgid "Error writing to image file: %s"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1591 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1722
296 #, c-format
297 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1625
301 #, c-format
302 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638
306 #, c-format
307 msgid "Failed to open temporary file"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1664
311 #, c-format
312 msgid "Failed to read from temporary file"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1899
316 #, c-format
317 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1924
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
324 "s"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195
328 #, c-format
329 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2241
333 #, c-format
334 msgid "Error writing to image stream"
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
341 "but didn't give a reason for the failure"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
345 #, c-format
346 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
350 #, c-format
351 msgid "Image header corrupt"
352 msgstr ""
353
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
355 #, c-format
356 msgid "Image format unknown"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
360 #, c-format
361 msgid "Image pixel data corrupt"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
365 #, c-format
366 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
367 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
368 msgstr[0] ""
369 msgstr[1] ""
370
371 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
372 #, c-format
373 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
374 msgstr ""
375
376 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
377 #, c-format
378 msgid "Unsupported animation type"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
382 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
383 #, c-format
384 msgid "Invalid header in animation"
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
388 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
389 #, c-format
390 msgid "Not enough memory to load animation"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
394 #, c-format
395 msgid "Malformed chunk in animation"
396 msgstr ""
397
398 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
399 msgid "The ANI image format"
400 msgstr ""
401
402 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
403 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
404 #, c-format
405 msgid "BMP image has bogus header data"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
409 #, c-format
410 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
414 #, c-format
415 msgid "BMP image has unsupported header size"
416 msgstr ""
417
418 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
419 #, c-format
420 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
424 #, c-format
425 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
426 msgstr ""
427
428 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
429 #, c-format
430 msgid "Couldn't write to BMP file"
431 msgstr ""
432
433 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
434 msgid "The BMP image format"
435 msgstr ""
436
437 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
438 #, c-format
439 msgid "Failure reading GIF: %s"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
443 #, c-format
444 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
448 #, c-format
449 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
453 #, c-format
454 msgid "Stack overflow"
455 msgstr ""
456
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
458 #, c-format
459 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
463 #, c-format
464 msgid "Bad code encountered"
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
468 #, c-format
469 msgid "Circular table entry in GIF file"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
473 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
474 #, c-format
475 msgid "Not enough memory to load GIF file"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
479 #, c-format
480 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
484 #, c-format
485 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
489 #, c-format
490 msgid "File does not appear to be a GIF file"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
494 #, c-format
495 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
496 msgstr ""
497
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
499 #, c-format
500 msgid ""
501 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
502 "colormap."
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
506 #, c-format
507 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
508 msgstr ""
509
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
511 msgid "The GIF image format"
512 msgstr ""
513
514 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
515 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
516 #, c-format
517 msgid "Not enough memory to load icon"
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
521 #, c-format
522 msgid "Invalid header in icon"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
526 #, c-format
527 msgid "Icon has zero width"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
531 #, c-format
532 msgid "Icon has zero height"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
536 #, c-format
537 msgid "Compressed icons are not supported"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
541 #, c-format
542 msgid "Unsupported icon type"
543 msgstr ""
544
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
546 #, c-format
547 msgid "Not enough memory to load ICO file"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
551 #, c-format
552 msgid "Image too large to be saved as ICO"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
556 #, c-format
557 msgid "Cursor hotspot outside image"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
561 #, c-format
562 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
563 msgstr ""
564
565 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
566 msgid "The ICO image format"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
570 #, c-format
571 msgid "Error reading ICNS image: %s"
572 msgstr ""
573
574 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
575 #, c-format
576 msgid "Could not decode ICNS file"
577 msgstr ""
578
579 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:391
580 msgid "The ICNS image format"
581 msgstr ""
582
583 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
584 #, c-format
585 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
586 msgstr ""
587
588 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
589 #, c-format
590 msgid "Couldn't decode image"
591 msgstr ""
592
593 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
594 #, c-format
595 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
599 #, c-format
600 msgid "Image type currently not supported"
601 msgstr ""
602
603 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
604 #, c-format
605 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
606 msgstr ""
607
608 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
609 #, c-format
610 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
611 msgstr ""
612
613 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
614 #, c-format
615 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:298
619 msgid "The JPEG 2000 image format"
620 msgstr ""
621
622 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
623 #, c-format
624 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
625 msgstr ""
626
627 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
631 "memory"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
635 #, c-format
636 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
637 msgstr ""
638
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
640 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
641 #, c-format
642 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
643 msgstr ""
644
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
646 #, c-format
647 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
654 "parsed."
655 msgstr ""
656
657 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
661 msgstr ""
662
663 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
664 msgid "The JPEG image format"
665 msgstr ""
666
667 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
668 #, c-format
669 msgid "Couldn't allocate memory for header"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
673 #, c-format
674 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
675 msgstr ""
676
677 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
678 #, c-format
679 msgid "Image has invalid width and/or height"
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
683 #, c-format
684 msgid "Image has unsupported bpp"
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
688 #, c-format
689 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
690 msgstr ""
691
692 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
693 #, c-format
694 msgid "Couldn't create new pixbuf"
695 msgstr ""
696
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
698 #, c-format
699 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
700 msgstr ""
701
702 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
703 #, c-format
704 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
705 msgstr ""
706
707 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
708 #, c-format
709 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
710 msgstr ""
711
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
713 #, c-format
714 msgid "No palette found at end of PCX data"
715 msgstr ""
716
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
718 msgid "The PCX image format"
719 msgstr ""
720
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
722 #, c-format
723 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
724 msgstr ""
725
726 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
727 #, c-format
728 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
729 msgstr ""
730
731 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
732 #, c-format
733 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
734 msgstr ""
735
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
737 #, c-format
738 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
739 msgstr ""
740
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
742 #, c-format
743 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
744 msgstr ""
745
746 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
747 #, c-format
748 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
749 msgstr ""
750
751 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
752 #, c-format
753 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
754 msgstr ""
755
756 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
757 #, c-format
758 msgid ""
759 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
760 "applications to reduce memory usage"
761 msgstr ""
762
763 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
764 #, c-format
765 msgid "Fatal error reading PNG image file"
766 msgstr ""
767
768 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
769 #, c-format
770 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
771 msgstr ""
772
773 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
774 #, c-format
775 msgid ""
776 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
777 msgstr ""
778
779 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
780 #, c-format
781 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
782 msgstr ""
783
784 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
785 #, c-format
786 msgid ""
787 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
788 "be parsed."
789 msgstr ""
790
791 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
795 "allowed."
796 msgstr ""
797
798 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
799 #, c-format
800 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
804 msgid "The PNG image format"
805 msgstr ""
806
807 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
808 #, c-format
809 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
810 msgstr ""
811
812 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
813 #, c-format
814 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
815 msgstr ""
816
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
818 #, c-format
819 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
820 msgstr ""
821
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
823 #, c-format
824 msgid "PNM file has an image width of 0"
825 msgstr ""
826
827 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
828 #, c-format
829 msgid "PNM file has an image height of 0"
830 msgstr ""
831
832 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
833 #, c-format
834 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
835 msgstr ""
836
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
838 #, c-format
839 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
840 msgstr ""
841
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
843 #, c-format
844 msgid "Raw PNM image type is invalid"
845 msgstr ""
846
847 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
848 #, c-format
849 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
850 msgstr ""
851
852 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
853 #, c-format
854 msgid "Premature end-of-file encountered"
855 msgstr ""
856
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
858 #, c-format
859 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
860 msgstr ""
861
862 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
863 #, c-format
864 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
865 msgstr ""
866
867 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
868 #, c-format
869 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
870 msgstr ""
871
872 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
873 #, c-format
874 msgid "Unexpected end of PNM image data"
875 msgstr ""
876
877 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
878 #, c-format
879 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
880 msgstr ""
881
882 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
883 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
884 msgstr ""
885
886 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
887 #, c-format
888 msgid "RAS image has bogus header data"
889 msgstr ""
890
891 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
892 #, c-format
893 msgid "RAS image has unknown type"
894 msgstr ""
895
896 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
897 #, c-format
898 msgid "unsupported RAS image variation"
899 msgstr ""
900
901 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
902 #, c-format
903 msgid "Not enough memory to load RAS image"
904 msgstr ""
905
906 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
907 msgid "The Sun raster image format"
908 msgstr ""
909
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
911 #, c-format
912 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
913 msgstr ""
914
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
916 #, c-format
917 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
918 msgstr ""
919
920 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
921 #, c-format
922 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
923 msgstr ""
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
926 #, c-format
927 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
928 msgstr ""
929
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
931 #, c-format
932 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
933 msgstr ""
934
935 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
936 #, c-format
937 msgid "Cannot allocate colormap structure"
938 msgstr ""
939
940 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
941 #, c-format
942 msgid "Cannot allocate colormap entries"
943 msgstr ""
944
945 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
946 #, c-format
947 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
948 msgstr ""
949
950 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
951 #, c-format
952 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
953 msgstr ""
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
956 #, c-format
957 msgid "TGA image has invalid dimensions"
958 msgstr ""
959
960 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
961 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
962 #, c-format
963 msgid "TGA image type not supported"
964 msgstr ""
965
966 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
967 #, c-format
968 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
969 msgstr ""
970
971 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
972 #, c-format
973 msgid "Excess data in file"
974 msgstr ""
975
976 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
977 msgid "The Targa image format"
978 msgstr ""
979
980 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
981 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
982 msgstr ""
983
984 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
985 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
986 msgstr ""
987
988 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
989 #, c-format
990 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
991 msgstr ""
992
993 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
994 #, c-format
995 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
996 msgstr ""
997
998 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
999 #, c-format
1000 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1004 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1008 msgid "Failed to open TIFF image"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1012 msgid "TIFFClose operation failed"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1016 msgid "Failed to load TIFF image"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1020 msgid "Failed to save TIFF image"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1024 msgid "Failed to write TIFF data"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1028 #, c-format
1029 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
1033 msgid "The TIFF image format"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1037 #, c-format
1038 msgid "Image has zero width"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1042 #, c-format
1043 msgid "Image has zero height"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1047 #, c-format
1048 msgid "Not enough memory to load image"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1052 #, c-format
1053 msgid "Couldn't save the rest"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
1057 msgid "The WBMP image format"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1061 #, c-format
1062 msgid "Invalid XBM file"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1066 #, c-format
1067 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1071 #, c-format
1072 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1076 msgid "The XBM image format"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1080 #, c-format
1081 msgid "No XPM header found"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid "Invalid XPM header"
1087 msgstr "Fayl nomi"
1088
1089 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1090 #, c-format
1091 msgid "XPM file has image width <= 0"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1095 #, c-format
1096 msgid "XPM file has image height <= 0"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1100 #, c-format
1101 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1105 #, c-format
1106 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1110 #, c-format
1111 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1115 #, c-format
1116 msgid "Cannot read XPM colormap"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1120 #, c-format
1121 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1125 msgid "The XPM image format"
1126 msgstr ""
1127
1128 #. Description of --sync in --help output
1129 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1130 msgid "Don't batch GDI requests"
1131 msgstr ""
1132
1133 #. Description of --no-wintab in --help output
1134 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1135 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1136 msgstr ""
1137
1138 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1139 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1140 msgid "Same as --no-wintab"
1141 msgstr ""
1142
1143 #. Description of --use-wintab in --help output
1144 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1145 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1149 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1150 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1154 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1155 msgid "COLORS"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. Description of --sync in --help output
1159 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1160 msgid "Make X calls synchronous"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1164 msgid "License"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1168 msgid "The license of the program"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. Add the credits button
1172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1173 msgid "C_redits"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. Add the license button
1177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1178 msgid "_License"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1182 #, c-format
1183 msgid "About %s"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1187 msgid "Credits"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1191 msgid "Written by"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1195 msgid "Documented by"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1199 msgid "Translated by"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1203 msgid "Artwork by"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1207 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1208 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1209 #. * this.
1210 #. *
1211 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1212 #.
1213 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1214 msgid "keyboard label|Shift"
1215 msgstr ""
1216
1217 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1218 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1219 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1220 #. * this.
1221 #. *
1222 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1223 #.
1224 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1225 msgid "keyboard label|Ctrl"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1229 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1230 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1231 #. * this.
1232 #. *
1233 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1234 #.
1235 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1236 msgid "keyboard label|Alt"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1240 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1241 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1242 #. * this.
1243 #. * And do not translate the part before the |.
1244 #.
1245 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1246 msgid "keyboard label|Super"
1247 msgstr ""
1248
1249 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1250 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1251 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1252 #. * this.
1253 #. * And do not translate the part before the |.
1254 #.
1255 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1256 msgid "keyboard label|Hyper"
1257 msgstr ""
1258
1259 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1260 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1261 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1262 #. * this.
1263 #. * And do not translate the part before the |.
1264 #.
1265 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1266 msgid "keyboard label|Meta"
1267 msgstr ""
1268
1269 #. do not translate the part before the |
1270 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1271 msgid "keyboard label|Space"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. do not translate the part before the |
1275 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1276 msgid "keyboard label|Backslash"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gtk/gtkbuilderparser.c:265
1280 #, c-format
1281 msgid "Invalid type function: `%s'"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkbuilderparser.c:715
1285 #, c-format
1286 msgid "Invalid root element: '%s'"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtkbuilderparser.c:747
1290 #, c-format
1291 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1295 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1296 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1297 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1298 #. *
1299 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1300 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1301 #. * the year will appear on the right.
1302 #.
1303 #: gtk/gtkcalendar.c:761
1304 msgid "calendar:MY"
1305 msgstr ""
1306
1307 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1308 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1309 #. * to be the first day of the week, and so on.
1310 #.
1311 #: gtk/gtkcalendar.c:799
1312 msgid "calendar:week_start:0"
1313 msgstr ""
1314
1315 #. Translators:  This is a text measurement template.
1316 #. * Translate it to the widest year text.
1317 #. *
1318 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1319 #. * in the translation.
1320 #. *
1321 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1322 #.
1323 #: gtk/gtkcalendar.c:1799
1324 msgid "year measurement template|2000"
1325 msgstr ""
1326
1327 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1328 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1329 #. *
1330 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1331 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1332 #. * part in the translation.
1333 #. *
1334 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1335 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1336 #. * too.
1337 #.
1338 #: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
1339 #, c-format
1340 msgid "calendar:day:digits|%d"
1341 msgstr ""
1342
1343 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1344 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1345 #. *
1346 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1347 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1348 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1349 #. *
1350 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1351 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1352 #. * too.
1353 #.
1354 #: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
1355 #, c-format
1356 msgid "calendar:week:digits|%d"
1357 msgstr ""
1358
1359 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1360 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1361 #. * Use only ASCII in the translation.
1362 #. *
1363 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1364 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1365 #. * msgid.
1366 #. *
1367 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1368 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1369 #.
1370 #: gtk/gtkcalendar.c:2143
1371 msgid "calendar year format|%Y"
1372 msgstr ""
1373
1374 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1375 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1376 #. * the text after the | in the translation.
1377 #.
1378 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1379 msgid "Accelerator|Disabled"
1380 msgstr ""
1381
1382 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1383 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1384 #. * acelerator.
1385 #.
1386 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1387 msgid "New accelerator..."
1388 msgstr ""
1389
1390 #. do not translate the part before the |
1391 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1392 #, c-format
1393 msgid "progress bar label|%d %%"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1397 msgid "Pick a Color"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1401 msgid "Received invalid color data\n"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1405 msgid ""
1406 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1407 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1408 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1412 msgid ""
1413 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1414 "it for use in the future."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1418 msgid "_Save color here"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1422 msgid ""
1423 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1424 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1428 msgid ""
1429 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1430 "lightness of that color using the inner triangle."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1434 msgid ""
1435 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1436 "that color."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1440 #, fuzzy
1441 msgid "_Hue:"
1442 msgstr "_Yordam"
1443
1444 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1445 msgid "Position on the color wheel."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1449 msgid "_Saturation:"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1453 msgid "\"Deepness\" of the color."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1457 msgid "_Value:"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1461 msgid "Brightness of the color."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1465 msgid "_Red:"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1469 msgid "Amount of red light in the color."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1473 msgid "_Green:"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1477 msgid "Amount of green light in the color."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1481 msgid "_Blue:"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1485 msgid "Amount of blue light in the color."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1489 msgid "Op_acity:"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1493 msgid "Transparency of the color."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Color _name:"
1499 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1500
1501 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1502 msgid ""
1503 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1504 "such as 'orange' in this entry."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1508 #, fuzzy
1509 msgid "_Palette:"
1510 msgstr "_O'chirish"
1511
1512 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1513 msgid "Color Wheel"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1517 msgid "Color Selection"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkentry.c:5248 gtk/gtktextview.c:7653
1521 msgid "Input _Methods"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkentry.c:5262 gtk/gtktextview.c:7667
1525 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Select A File"
1531 msgstr "Fayllni o'chirish"
1532
1533 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1973
1534 msgid "Desktop"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1538 msgid "(None)"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1542 msgid "Other..."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
1546 #: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
1547 #, c-format
1548 msgid "Invalid filename: %s"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
1552 msgid "Could not retrieve information about the file"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111
1556 msgid "Could not add a bookmark"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122
1560 msgid "Could not remove bookmark"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133
1564 msgid "The folder could not be created"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146
1568 msgid ""
1569 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1570 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Invalid file name"
1576 msgstr "Fayl nomi"
1577
1578 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169
1579 msgid "The folder contents could not be displayed"
1580 msgstr ""
1581
1582 #. Translators: the first string is a path and the second string
1583 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1584 #. * to translate.
1585 #.
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1722
1587 #, c-format
1588 msgid "%1$s on %2$s"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900
1592 msgid "Search"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1924
1596 msgid "Recently Used"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2589
1600 msgid "Select which types of files are shown"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3017
1604 #, c-format
1605 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
1609 #, c-format
1610 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
1614 #, c-format
1615 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100
1619 #, c-format
1620 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
1624 #, c-format
1625 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3771
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Remove"
1631 msgstr "Olib _tashlash"
1632
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3780
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Rename..."
1636 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1637
1638 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922
1640 msgid "Places"
1641 msgstr ""
1642
1643 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
1645 #, fuzzy
1646 msgid "_Places"
1647 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1648
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 gtk/gtkstock.c:297
1650 msgid "_Add"
1651 msgstr "_Qo'shish"
1652
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1654 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 gtk/gtkstock.c:386
1658 msgid "_Remove"
1659 msgstr "Olib _tashlash"
1660
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047
1662 msgid "Remove the selected bookmark"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144
1666 msgid "Could not select file"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
1670 #, c-format
1671 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338
1675 msgid "_Add to Bookmarks"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352
1679 msgid "Show _Hidden Files"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4596 gtk/gtkfilesel.c:729
1683 msgid "Files"
1684 msgstr "Fayllar"
1685
1686 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4645
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Name"
1689 msgstr "Fayl nomi"
1690
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4670
1692 msgid "Size"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
1696 msgid "Modified"
1697 msgstr ""
1698
1699 #. Label
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4904 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1701 #, fuzzy
1702 msgid "_Name:"
1703 msgstr "Fayl nomi"
1704
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4946
1706 msgid "_Browse for other folders"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Type a file name"
1712 msgstr "Fayl nomi"
1713
1714 #. Create Folder
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Create Fo_lder"
1718 msgstr "Fayllar"
1719
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5259
1721 #, fuzzy
1722 msgid "_Location:"
1723 msgstr "Ma'lumot"
1724
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5497
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Save in _folder:"
1728 msgstr "Fayllar"
1729
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Create in _folder:"
1733 msgstr "Fayllar"
1734
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7106
1736 #, c-format
1737 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743
1741 #, c-format
1742 msgid "Shortcut %s already exists"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
1746 #, c-format
1747 msgid "Shortcut %s does not exist"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
1751 #, c-format
1752 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091
1756 #, c-format
1757 msgid ""
1758 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096
1762 #, fuzzy
1763 msgid "_Replace"
1764 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1765
1766 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8894
1767 msgid "Could not start the search process"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8895
1771 msgid ""
1772 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1773 "Please make sure it is running."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8909
1777 msgid "Could not send the search request"
1778 msgstr ""
1779
1780 #. Label
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9337
1782 msgid "_Search:"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10290
1786 #, c-format
1787 msgid "Could not mount %s"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10895
1791 msgid "Type name of new folder"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10943
1795 #, c-format
1796 msgid "%d byte"
1797 msgid_plural "%d bytes"
1798 msgstr[0] ""
1799 msgstr[1] ""
1800
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10945
1802 #, c-format
1803 msgid "%.1f KB"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
1807 #, c-format
1808 msgid "%.1f MB"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
1812 #, c-format
1813 msgid "%.1f GB"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11050 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11072
1817 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11143
1818 msgid "Unknown"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11090
1822 msgid "Today at %H:%M"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11092
1826 msgid "Yesterday at %H:%M"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
1830 #: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1831 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
1832 #, c-format
1833 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Folders"
1839 msgstr "Fayllar"
1840
1841 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Fol_ders"
1844 msgstr "Fayllar"
1845
1846 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1847 msgid "_Files"
1848 msgstr "_Fayllar"
1849
1850 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
1851 #, c-format
1852 msgid "Folder unreadable: %s"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkfilesel.c:904
1856 #, c-format
1857 msgid ""
1858 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1859 "available to this program.\n"
1860 "Are you sure that you want to select it?"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
1864 msgid "_New Folder"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
1868 msgid "De_lete File"
1869 msgstr "Fayllni _o'chirish"
1870
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
1872 msgid "_Rename File"
1873 msgstr "Faylning no_mini o'zgartirish"
1874
1875 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1876 #, c-format
1877 msgid ""
1878 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
1882 msgid "New Folder"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1886 #, fuzzy
1887 msgid "_Folder name:"
1888 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1889
1890 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
1891 msgid "C_reate"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
1895 #, c-format
1896 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
1900 #, c-format
1901 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
1905 #, c-format
1906 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1910 msgid "Delete File"
1911 msgstr "Fayllni o'chirish"
1912
1913 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
1914 #, c-format
1915 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1919 #, c-format
1920 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
1924 #, c-format
1925 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
1929 msgid "Rename File"
1930 msgstr "Faylning nomini o'zgartirish"
1931
1932 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
1933 #, c-format
1934 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
1938 msgid "_Rename"
1939 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1940
1941 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
1942 msgid "_Selection: "
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1949 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
1953 msgid "Invalid UTF-8"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
1957 msgid "Name too long"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
1961 msgid "Couldn't convert filename"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1965 #, c-format
1966 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
1970 #, c-format
1971 msgid "Could not obtain root folder"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
1975 msgid "(Empty)"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1979 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
1980 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
1981 #, c-format
1982 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
1986 #, c-format
1987 msgid "This file system does not support mounting"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1991 #, fuzzy
1992 msgid "File System"
1993 msgstr "Fayllar"
1994
1995 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
1996 #, c-format
1997 msgid ""
1998 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1999 "Please use a different name."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
2003 #, c-format
2004 msgid "Bookmark saving failed: %s"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
2008 #, c-format
2009 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
2013 #, c-format
2014 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
2018 #, c-format
2019 msgid "Path is not a folder: '%s'"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
2023 #, c-format
2024 msgid "Network Drive (%s)"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
2028 #, c-format
2029 msgid "%s (%s)"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
2033 msgid "Pick a Font"
2034 msgstr ""
2035
2036 #. Initialize fields
2037 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
2038 msgid "Sans 12"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
2042 msgid "Font"
2043 msgstr ""
2044
2045 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2046 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2047 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2048 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2052 msgid "_Family:"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2056 msgid "_Style:"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2060 msgid "Si_ze:"
2061 msgstr ""
2062
2063 #. create the text entry widget
2064 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2065 msgid "_Preview:"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2069 msgid "Font Selection"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtkgamma.c:408
2073 msgid "Gamma"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkgamma.c:418
2077 msgid "_Gamma value"
2078 msgstr ""
2079
2080 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2081 #. * load it.
2082 #.
2083 #: gtk/gtkiconfactory.c:1374
2084 #, c-format
2085 msgid "Error loading icon: %s"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gtk/gtkicontheme.c:1323
2089 #, c-format
2090 msgid ""
2091 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2092 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2093 "You can get a copy from:\n"
2094 "\t%s"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gtk/gtkicontheme.c:1503
2098 #, c-format
2099 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gtk/gtkicontheme.c:2927
2103 #, c-format
2104 msgid "Failed to load icon"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gtk/gtkimmodule.c:423
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Simple"
2110 msgstr "Fayllar"
2111
2112 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2113 msgid "input method menu|System"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2117 msgid "Input"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2121 msgid "No extended input devices"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2125 msgid "_Device:"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2129 msgid "Disabled"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2133 msgid "Screen"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2137 msgid "Window"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2141 msgid "_Mode:"
2142 msgstr ""
2143
2144 #. The axis listbox
2145 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Axes"
2148 msgstr "H_a"
2149
2150 #. Keys listbox
2151 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Keys"
2154 msgstr "H_a"
2155
2156 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2157 msgid "_X:"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2161 msgid "_Y:"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2165 msgid "_Pressure:"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2169 msgid "X _tilt:"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2173 msgid "Y t_ilt:"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2177 msgid "_Wheel:"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2181 msgid "none"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2185 msgid "(disabled)"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2189 msgid "(unknown)"
2190 msgstr ""
2191
2192 #. and clear button
2193 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Cl_ear"
2196 msgstr "_Tozalash"
2197
2198 #: gtk/gtklinkbutton.c:148
2199 msgid "URI"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtklinkbutton.c:149
2203 msgid "The URI bound to this button"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtklinkbutton.c:406
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Copy URL"
2209 msgstr "_Nusxa ko'chirish"
2210
2211 #: gtk/gtklinkbutton.c:546
2212 msgid "Invalid URI"
2213 msgstr ""
2214
2215 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2216 #: gtk/gtkmain.c:427
2217 msgid "Load additional GTK+ modules"
2218 msgstr ""
2219
2220 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2221 #: gtk/gtkmain.c:428
2222 msgid "MODULES"
2223 msgstr ""
2224
2225 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2226 #: gtk/gtkmain.c:430
2227 msgid "Make all warnings fatal"
2228 msgstr ""
2229
2230 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2231 #: gtk/gtkmain.c:433
2232 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2233 msgstr ""
2234
2235 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2236 #: gtk/gtkmain.c:436
2237 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2238 msgstr ""
2239
2240 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2241 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2242 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2243 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2244 #.
2245 #: gtk/gtkmain.c:672
2246 msgid "default:LTR"
2247 msgstr "default:LTR"
2248
2249 #: gtk/gtkmain.c:768
2250 msgid "GTK+ Options"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtkmain.c:768
2254 msgid "Show GTK+ Options"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtknotebook.c:828
2258 msgid "Arrow spacing"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtknotebook.c:829
2262 msgid "Scroll arrow spacing"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtknotebook.c:4406 gtk/gtknotebook.c:6912
2266 #, c-format
2267 msgid "Page %u"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2271 #, c-format
2272 msgid "Not a valid page setup file"
2273 msgstr ""
2274
2275 #. Translate to the default units to use for presenting
2276 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2277 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2278 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2279 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2280 #.
2281 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2282 #, fuzzy
2283 msgid "default:mm"
2284 msgstr "default:LTR"
2285
2286 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2287 msgid ""
2288 "<b>Any Printer</b>\n"
2289 "For portable documents"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396
2293 msgid "mm"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
2297 msgid "inch"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
2301 #, c-format
2302 msgid ""
2303 "Margins:\n"
2304 " Left: %s %s\n"
2305 " Right: %s %s\n"
2306 " Top: %s %s\n"
2307 " Bottom: %s %s"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2311 msgid "Manage Custom Sizes..."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2315 msgid "_Format for:"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
2319 #, fuzzy
2320 msgid "_Paper size:"
2321 msgstr "Ho_ssalari"
2322
2323 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
2324 msgid "_Orientation:"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
2328 msgid "Page Setup"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441
2332 msgid "Margins from Printer..."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601
2336 #, c-format
2337 msgid "Custom Size %d"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830
2341 msgid "Manage Custom Sizes"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926
2345 msgid "_Width:"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938
2349 #, fuzzy
2350 msgid "_Height:"
2351 msgstr "_Yordam"
2352
2353 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950
2354 msgid "Paper Size"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
2358 #, fuzzy
2359 msgid "_Top:"
2360 msgstr "_Yuqoriga"
2361
2362 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
2363 msgid "_Bottom:"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
2367 #, fuzzy
2368 msgid "_Left:"
2369 msgstr "_Chap"
2370
2371 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996
2372 msgid "_Right:"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037
2376 msgid "Paper Margins"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2380 msgid "Up Path"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2384 msgid "Down Path"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtkpathbar.c:1367
2388 #, fuzzy
2389 msgid "File System Root"
2390 msgstr "Fayllar"
2391
2392 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2393 msgid "Not available"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2397 #, fuzzy
2398 msgid "_Save in folder:"
2399 msgstr "Fayllar"
2400
2401 #. translators: this string is the default job title for print
2402 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2403 #. * by the job number.
2404 #.
2405 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2406 #, c-format
2407 msgid "%s job #%d"
2408 msgstr ""
2409
2410 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2411 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2412 msgid "print operation status|Initial state"
2413 msgstr ""
2414
2415 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2416 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2417 msgid "print operation status|Preparing to print"
2418 msgstr ""
2419
2420 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2421 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2422 msgid "print operation status|Generating data"
2423 msgstr ""
2424
2425 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2426 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2427 msgid "print operation status|Sending data"
2428 msgstr ""
2429
2430 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2431 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2432 msgid "print operation status|Waiting"
2433 msgstr ""
2434
2435 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2436 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2437 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2438 msgstr ""
2439
2440 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2441 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2442 msgid "print operation status|Printing"
2443 msgstr ""
2444
2445 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2446 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2447 msgid "print operation status|Finished"
2448 msgstr ""
2449
2450 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2451 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2452 msgid "print operation status|Finished with error"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2456 #, c-format
2457 msgid "Preparing %d"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2461 #, fuzzy, c-format
2462 msgid "Preparing"
2463 msgstr "Diqqat"
2464
2465 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2466 #, fuzzy, c-format
2467 msgid "Printing %d"
2468 msgstr "_Bosib chiqarish"
2469
2470 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2471 #, c-format
2472 msgid "Error launching preview"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2476 #, c-format
2477 msgid "Error printing"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Application"
2483 msgstr "Ma'lumot"
2484
2485 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2486 msgid "Printer offline"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2490 msgid "Out of paper"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Paused"
2496 msgstr "Qo'y_ish"
2497
2498 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2499 msgid "Need user intervention"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2503 msgid "Custom size"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
2507 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2508 #, c-format
2509 msgid "Not enough free memory"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2513 #, c-format
2514 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2518 #, c-format
2519 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2523 #, c-format
2524 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
2528 #, c-format
2529 msgid "Unspecified error"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
2533 #, c-format
2534 msgid "Error from StartDoc"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1510
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Printer"
2540 msgstr "_Bosib chiqarish"
2541
2542 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1518
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Location"
2545 msgstr "Ma'lumot"
2546
2547 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1527
2548 msgid "Status"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1549
2552 msgid "Range"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
2556 msgid "_All Pages"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1560
2560 msgid "C_urrent Page"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
2564 msgid "Pag_es:"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
2568 msgid ""
2569 "Specify one or more page ranges,\n"
2570 " e.g. 1-3,7,11"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1589
2574 msgid "Copies"
2575 msgstr ""
2576
2577 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2578 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1594
2579 msgid "Copie_s:"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
2583 msgid "C_ollate"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1620
2587 #, fuzzy
2588 msgid "_Reverse"
2589 msgstr "Olib _tashlash"
2590
2591 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1637
2592 msgid "General"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2038
2596 msgid "Layout"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2042
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Pages per _side:"
2602 msgstr "Ho_ssalari"
2603
2604 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2058
2605 msgid "T_wo-sided:"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2073
2609 #, fuzzy
2610 msgid "_Only print:"
2611 msgstr "_Bosib chiqarish"
2612
2613 #. In enum order
2614 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2088
2615 msgid "All sheets"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2089
2619 msgid "Even sheets"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2090
2623 msgid "Odd sheets"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2093
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Sc_ale:"
2629 msgstr "Fayl nomi"
2630
2631 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2120
2632 msgid "Paper"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Paper _type:"
2638 msgstr "Ho_ssalari"
2639
2640 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Paper _source:"
2643 msgstr "Ho_ssalari"
2644
2645 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
2646 msgid "Output t_ray:"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
2650 msgid "Job Details"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
2654 msgid "Pri_ority:"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2226
2658 msgid "_Billing info:"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
2662 msgid "Print Document"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2666 #, fuzzy
2667 msgid "_Now"
2668 msgstr "_Yo'q"
2669
2670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
2671 msgid "A_t:"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
2675 #, fuzzy
2676 msgid "On _hold"
2677 msgstr "Qal_in"
2678
2679 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
2680 msgid "Add Cover Page"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
2684 msgid "Be_fore:"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2312
2688 msgid "_After:"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2327
2692 msgid "Job"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2393
2696 msgid "Advanced"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2428
2700 msgid "Image Quality"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2431
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Color"
2706 msgstr "_Rang"
2707
2708 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2434
2709 msgid "Finishing"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
2713 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2467
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Print"
2719 msgstr "_Bosib chiqarish"
2720
2721 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2722 msgid "Group"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2726 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkrc.c:2872
2730 #, c-format
2731 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2735 #, c-format
2736 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2740 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:554 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:562
2741 #, c-format
2742 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:456
2746 msgid "Select which type of documents are shown"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1098 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1135
2750 #, c-format
2751 msgid "No item for URI '%s' found"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1262
2755 msgid "Untitled filter"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1615
2759 msgid "Could not remove item"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1658
2763 msgid "Could not clear list"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1742
2767 msgid "Copy _Location"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1755
2771 msgid "_Remove From List"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1764
2775 #, fuzzy
2776 msgid "_Clear List"
2777 msgstr "_Tozalash"
2778
2779 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
2780 msgid "Show _Private Resources"
2781 msgstr ""
2782
2783 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2784 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2785 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2786 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2787 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2788 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2789 #. * right place when idly populating the menu in case the
2790 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2791 #. * recent chooser menu widget.
2792 #.
2793 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
2794 msgid "No items found"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:474 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:530
2798 #, c-format
2799 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:741
2803 #, c-format
2804 msgid "Open '%s'"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:771
2808 msgid "Unknown item"
2809 msgstr ""
2810
2811 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2812 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2813 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2814 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2815 #. *
2816 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2817 #.
2818 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784
2819 #, c-format
2820 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2821 msgstr ""
2822
2823 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2824 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2825 #. *
2826 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2827 #.
2828 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791
2829 #, c-format
2830 msgid "recent menu label|%d. %s"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
2834 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
2835 #, c-format
2836 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2837 msgstr ""
2838
2839 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2840 #: gtk/gtkstock.c:288
2841 msgid "Information"
2842 msgstr "Ma'lumot"
2843
2844 #: gtk/gtkstock.c:289
2845 msgid "Warning"
2846 msgstr "Diqqat"
2847
2848 #: gtk/gtkstock.c:290
2849 msgid "Error"
2850 msgstr "Xato"
2851
2852 #: gtk/gtkstock.c:291
2853 msgid "Question"
2854 msgstr "So'roq"
2855
2856 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2857 #. * need the mnemonics to be rationalized
2858 #.
2859 #: gtk/gtkstock.c:296
2860 msgid "_About"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtkstock.c:298
2864 msgid "_Apply"
2865 msgstr "Qo'_llash"
2866
2867 #: gtk/gtkstock.c:299
2868 msgid "_Bold"
2869 msgstr "Qal_in"
2870
2871 #: gtk/gtkstock.c:300
2872 msgid "_Cancel"
2873 msgstr "_Bekor qilish"
2874
2875 #: gtk/gtkstock.c:301
2876 msgid "_CD-Rom"
2877 msgstr "K_ompakt-disk"
2878
2879 #: gtk/gtkstock.c:302
2880 msgid "_Clear"
2881 msgstr "_Tozalash"
2882
2883 #: gtk/gtkstock.c:303
2884 msgid "_Close"
2885 msgstr "_Yopish"
2886
2887 #: gtk/gtkstock.c:304
2888 #, fuzzy
2889 msgid "C_onnect"
2890 msgstr "Ay_lantirish"
2891
2892 #: gtk/gtkstock.c:305
2893 msgid "_Convert"
2894 msgstr "Ay_lantirish"
2895
2896 #: gtk/gtkstock.c:306
2897 msgid "_Copy"
2898 msgstr "_Nusxa ko'chirish"
2899
2900 #: gtk/gtkstock.c:307
2901 msgid "Cu_t"
2902 msgstr "_Kesish"
2903
2904 #: gtk/gtkstock.c:308
2905 msgid "_Delete"
2906 msgstr "_O'chirish"
2907
2908 #: gtk/gtkstock.c:309
2909 msgid "_Discard"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtkstock.c:310
2913 msgid "_Disconnect"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtkstock.c:311
2917 msgid "_Execute"
2918 msgstr "Ba_jarish"
2919
2920 #: gtk/gtkstock.c:312
2921 msgid "_Edit"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/gtkstock.c:313
2925 msgid "_Find"
2926 msgstr "Q_idirish"
2927
2928 #: gtk/gtkstock.c:314
2929 msgid "Find and _Replace"
2930 msgstr "Qidirish va a_lmashtirish"
2931
2932 #: gtk/gtkstock.c:315
2933 msgid "_Floppy"
2934 msgstr "_Disket"
2935
2936 #: gtk/gtkstock.c:316
2937 msgid "_Fullscreen"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: gtk/gtkstock.c:317
2941 msgid "_Leave Fullscreen"
2942 msgstr ""
2943
2944 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2945 #: gtk/gtkstock.c:319
2946 msgid "Navigation|_Bottom"
2947 msgstr ""
2948
2949 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2950 #: gtk/gtkstock.c:321
2951 msgid "Navigation|_First"
2952 msgstr ""
2953
2954 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2955 #: gtk/gtkstock.c:323
2956 msgid "Navigation|_Last"
2957 msgstr ""
2958
2959 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2960 #: gtk/gtkstock.c:325
2961 msgid "Navigation|_Top"
2962 msgstr ""
2963
2964 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2965 #: gtk/gtkstock.c:327
2966 msgid "Navigation|_Back"
2967 msgstr ""
2968
2969 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2970 #: gtk/gtkstock.c:329
2971 msgid "Navigation|_Down"
2972 msgstr ""
2973
2974 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2975 #: gtk/gtkstock.c:331
2976 msgid "Navigation|_Forward"
2977 msgstr ""
2978
2979 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2980 #: gtk/gtkstock.c:333
2981 msgid "Navigation|_Up"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/gtkstock.c:334
2985 msgid "_Harddisk"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gtk/gtkstock.c:335
2989 msgid "_Help"
2990 msgstr "_Yordam"
2991
2992 #: gtk/gtkstock.c:336
2993 msgid "_Home"
2994 msgstr "_Uy"
2995
2996 #: gtk/gtkstock.c:337
2997 msgid "Increase Indent"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gtk/gtkstock.c:338
3001 msgid "Decrease Indent"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtkstock.c:339
3005 msgid "_Index"
3006 msgstr "_Indeks"
3007
3008 #: gtk/gtkstock.c:340
3009 #, fuzzy
3010 msgid "_Information"
3011 msgstr "Ma'lumot"
3012
3013 #: gtk/gtkstock.c:341
3014 msgid "_Italic"
3015 msgstr "Q_iya"
3016
3017 #: gtk/gtkstock.c:342
3018 msgid "_Jump to"
3019 msgstr "O'_tish"
3020
3021 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3022 #: gtk/gtkstock.c:344
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Justify|_Center"
3025 msgstr "_Markaz"
3026
3027 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3028 #: gtk/gtkstock.c:346
3029 msgid "Justify|_Fill"
3030 msgstr ""
3031
3032 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3033 #: gtk/gtkstock.c:348
3034 msgid "Justify|_Left"
3035 msgstr ""
3036
3037 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3038 #: gtk/gtkstock.c:350
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Justify|_Right"
3041 msgstr "O'_ng"
3042
3043 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3044 #: gtk/gtkstock.c:353
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Media|_Forward"
3047 msgstr "_Oldinga"
3048
3049 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3050 #: gtk/gtkstock.c:355
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Media|_Next"
3053 msgstr "_Yangi"
3054
3055 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3056 #: gtk/gtkstock.c:357
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Media|P_ause"
3059 msgstr "Qo'y_ish"
3060
3061 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3062 #: gtk/gtkstock.c:359
3063 msgid "Media|_Play"
3064 msgstr ""
3065
3066 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3067 #: gtk/gtkstock.c:361
3068 msgid "Media|Pre_vious"
3069 msgstr ""
3070
3071 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3072 #: gtk/gtkstock.c:363
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Media|_Record"
3075 msgstr "Olib _tashlash"
3076
3077 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3078 #: gtk/gtkstock.c:365
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Media|R_ewind"
3081 msgstr "Q_idirish"
3082
3083 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3084 #: gtk/gtkstock.c:367
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Media|_Stop"
3087 msgstr "_To'xtatish"
3088
3089 #: gtk/gtkstock.c:368
3090 #, fuzzy
3091 msgid "_Network"
3092 msgstr "_Yangi"
3093
3094 #: gtk/gtkstock.c:369
3095 msgid "_New"
3096 msgstr "_Yangi"
3097
3098 #: gtk/gtkstock.c:370
3099 msgid "_No"
3100 msgstr "_Yo'q"
3101
3102 #: gtk/gtkstock.c:371
3103 msgid "_OK"
3104 msgstr "_Ok"
3105
3106 #: gtk/gtkstock.c:372
3107 msgid "_Open"
3108 msgstr "_Ochish"
3109
3110 #: gtk/gtkstock.c:373
3111 msgid "Landscape"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gtk/gtkstock.c:374
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Portrait"
3117 msgstr "_Bosib chiqarish"
3118
3119 #: gtk/gtkstock.c:375
3120 msgid "Reverse landscape"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtkstock.c:376
3124 msgid "Reverse portrait"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtkstock.c:377
3128 msgid "Page Set_up"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtkstock.c:378
3132 msgid "_Paste"
3133 msgstr "Qo'y_ish"
3134
3135 #: gtk/gtkstock.c:379
3136 #, fuzzy
3137 msgid "_Preferences"
3138 msgstr "_Yangilash"
3139
3140 #: gtk/gtkstock.c:380
3141 msgid "_Print"
3142 msgstr "_Bosib chiqarish"
3143
3144 #: gtk/gtkstock.c:381
3145 msgid "Print Pre_view"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gtk/gtkstock.c:382
3149 msgid "_Properties"
3150 msgstr "Ho_ssalari"
3151
3152 #: gtk/gtkstock.c:383
3153 msgid "_Quit"
3154 msgstr "_Chiqish"
3155
3156 #: gtk/gtkstock.c:384
3157 #, fuzzy
3158 msgid "_Redo"
3159 msgstr "Olib _tashlash"
3160
3161 #: gtk/gtkstock.c:385
3162 msgid "_Refresh"
3163 msgstr "_Yangilash"
3164
3165 #: gtk/gtkstock.c:387
3166 #, fuzzy
3167 msgid "_Revert"
3168 msgstr "Olib _tashlash"
3169
3170 #: gtk/gtkstock.c:388
3171 msgid "_Save"
3172 msgstr "_Saqlash"
3173
3174 #: gtk/gtkstock.c:389
3175 msgid "Save _As"
3176 msgstr "...sif_atida saqlash"
3177
3178 #: gtk/gtkstock.c:390
3179 msgid "Select _All"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: gtk/gtkstock.c:391
3183 msgid "_Color"
3184 msgstr "_Rang"
3185
3186 #: gtk/gtkstock.c:392
3187 msgid "_Font"
3188 msgstr "_Shrift"
3189
3190 #: gtk/gtkstock.c:393
3191 msgid "_Ascending"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/gtkstock.c:394
3195 msgid "_Descending"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: gtk/gtkstock.c:395
3199 msgid "_Spell Check"
3200 msgstr "Imloni _tekshirish"
3201
3202 #: gtk/gtkstock.c:396
3203 msgid "_Stop"
3204 msgstr "_To'xtatish"
3205
3206 #: gtk/gtkstock.c:397
3207 msgid "_Strikethrough"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtkstock.c:398
3211 #, fuzzy
3212 msgid "_Undelete"
3213 msgstr "_O'chirish"
3214
3215 #: gtk/gtkstock.c:399
3216 msgid "_Underline"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: gtk/gtkstock.c:400
3220 #, fuzzy
3221 msgid "_Undo"
3222 msgstr "Q_idirish"
3223
3224 #: gtk/gtkstock.c:401
3225 msgid "_Yes"
3226 msgstr "H_a"
3227
3228 #: gtk/gtkstock.c:402
3229 msgid "_Normal Size"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtkstock.c:403
3233 msgid "Best _Fit"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtkstock.c:404
3237 msgid "Zoom _In"
3238 msgstr "K_attalashtirish"
3239
3240 #: gtk/gtkstock.c:405
3241 msgid "Zoom _Out"
3242 msgstr "K_ichiklashtirish"
3243
3244 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3245 #, c-format
3246 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3250 #, c-format
3251 msgid "No deserialize function found for format %s"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3255 #, c-format
3256 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3260 #, c-format
3261 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3265 #, c-format
3266 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3270 #, c-format
3271 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3275 #, c-format
3276 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3280 #, c-format
3281 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3285 #, c-format
3286 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3290 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3294 #, c-format
3295 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3299 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3300 #, c-format
3301 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3305 #, c-format
3306 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3310 #, c-format
3311 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3315 #, c-format
3316 msgid ""
3317 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3321 #, c-format
3322 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3323 msgstr ""
3324
3325 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3326 #, c-format
3327 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3331 #, c-format
3332 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3333 msgstr ""
3334
3335 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3336 #, c-format
3337 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3341 #, c-format
3342 msgid "A <%s> element has already been specified"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3346 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3350 #, c-format
3351 msgid "Serialized data is malformed"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3355 #, c-format
3356 msgid ""
3357 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtktextutil.c:60
3361 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: gtk/gtktextutil.c:61
3365 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtktextutil.c:62
3369 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: gtk/gtktextutil.c:63
3373 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: gtk/gtktextutil.c:64
3377 msgid "LRO Left-to-right _override"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: gtk/gtktextutil.c:65
3381 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: gtk/gtktextutil.c:66
3385 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: gtk/gtktextutil.c:67
3389 msgid "ZWS _Zero width space"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: gtk/gtktextutil.c:68
3393 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: gtk/gtktextutil.c:69
3397 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: gtk/gtkthemes.c:71
3401 #, c-format
3402 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3406 msgid "--- No Tip ---"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtkuimanager.c:1247
3410 #, c-format
3411 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: gtk/gtkuimanager.c:1464
3415 #, c-format
3416 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtkuimanager.c:1554
3420 #, c-format
3421 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/gtkuimanager.c:2377
3425 msgid "Empty"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Volume"
3431 msgstr "_Uy"
3432
3433 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3434 msgid "Volume Down"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3438 msgid "Volume Up"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3442 msgid "Muted"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3446 msgid "Full Volume"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3450 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3451 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3452 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3453 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3454 #. * part in the translation!
3455 #.
3456 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3457 #, c-format
3458 msgid "volume percentage|%d %%"
3459 msgstr ""
3460
3461 #. translators, strip everything up to the first |
3462 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3463 msgid "paper size|asme_f"
3464 msgstr ""
3465
3466 #. translators, strip everything up to the first |
3467 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3468 msgid "paper size|A0x2"
3469 msgstr ""
3470
3471 #. translators, strip everything up to the first |
3472 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3473 msgid "paper size|A0"
3474 msgstr ""
3475
3476 #. translators, strip everything up to the first |
3477 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3478 msgid "paper size|A0x3"
3479 msgstr ""
3480
3481 #. translators, strip everything up to the first |
3482 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3483 msgid "paper size|A1"
3484 msgstr ""
3485
3486 #. translators, strip everything up to the first |
3487 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3488 msgid "paper size|A10"
3489 msgstr ""
3490
3491 #. translators, strip everything up to the first |
3492 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3493 msgid "paper size|A1x3"
3494 msgstr ""
3495
3496 #. translators, strip everything up to the first |
3497 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3498 msgid "paper size|A1x4"
3499 msgstr ""
3500
3501 #. translators, strip everything up to the first |
3502 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3503 msgid "paper size|A2"
3504 msgstr ""
3505
3506 #. translators, strip everything up to the first |
3507 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3508 msgid "paper size|A2x3"
3509 msgstr ""
3510
3511 #. translators, strip everything up to the first |
3512 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3513 msgid "paper size|A2x4"
3514 msgstr ""
3515
3516 #. translators, strip everything up to the first |
3517 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3518 msgid "paper size|A2x5"
3519 msgstr ""
3520
3521 #. translators, strip everything up to the first |
3522 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3523 msgid "paper size|A3"
3524 msgstr ""
3525
3526 #. translators, strip everything up to the first |
3527 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3528 msgid "paper size|A3 Extra"
3529 msgstr ""
3530
3531 #. translators, strip everything up to the first |
3532 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3533 msgid "paper size|A3x3"
3534 msgstr ""
3535
3536 #. translators, strip everything up to the first |
3537 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3538 msgid "paper size|A3x4"
3539 msgstr ""
3540
3541 #. translators, strip everything up to the first |
3542 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3543 msgid "paper size|A3x5"
3544 msgstr ""
3545
3546 #. translators, strip everything up to the first |
3547 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3548 msgid "paper size|A3x6"
3549 msgstr ""
3550
3551 #. translators, strip everything up to the first |
3552 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3553 msgid "paper size|A3x7"
3554 msgstr ""
3555
3556 #. translators, strip everything up to the first |
3557 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3558 msgid "paper size|A4"
3559 msgstr ""
3560
3561 #. translators, strip everything up to the first |
3562 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3563 msgid "paper size|A4 Extra"
3564 msgstr ""
3565
3566 #. translators, strip everything up to the first |
3567 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3568 msgid "paper size|A4 Tab"
3569 msgstr ""
3570
3571 #. translators, strip everything up to the first |
3572 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3573 msgid "paper size|A4x3"
3574 msgstr ""
3575
3576 #. translators, strip everything up to the first |
3577 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3578 msgid "paper size|A4x4"
3579 msgstr ""
3580
3581 #. translators, strip everything up to the first |
3582 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3583 msgid "paper size|A4x5"
3584 msgstr ""
3585
3586 #. translators, strip everything up to the first |
3587 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3588 msgid "paper size|A4x6"
3589 msgstr ""
3590
3591 #. translators, strip everything up to the first |
3592 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3593 msgid "paper size|A4x7"
3594 msgstr ""
3595
3596 #. translators, strip everything up to the first |
3597 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3598 msgid "paper size|A4x8"
3599 msgstr ""
3600
3601 #. translators, strip everything up to the first |
3602 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3603 msgid "paper size|A4x9"
3604 msgstr ""
3605
3606 #. translators, strip everything up to the first |
3607 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3608 msgid "paper size|A5"
3609 msgstr ""
3610
3611 #. translators, strip everything up to the first |
3612 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3613 msgid "paper size|A5 Extra"
3614 msgstr ""
3615
3616 #. translators, strip everything up to the first |
3617 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3618 msgid "paper size|A6"
3619 msgstr ""
3620
3621 #. translators, strip everything up to the first |
3622 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3623 msgid "paper size|A7"
3624 msgstr ""
3625
3626 #. translators, strip everything up to the first |
3627 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3628 msgid "paper size|A8"
3629 msgstr ""
3630
3631 #. translators, strip everything up to the first |
3632 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3633 msgid "paper size|A9"
3634 msgstr ""
3635
3636 #. translators, strip everything up to the first |
3637 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3638 msgid "paper size|B0"
3639 msgstr ""
3640
3641 #. translators, strip everything up to the first |
3642 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3643 msgid "paper size|B1"
3644 msgstr ""
3645
3646 #. translators, strip everything up to the first |
3647 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3648 msgid "paper size|B10"
3649 msgstr ""
3650
3651 #. translators, strip everything up to the first |
3652 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3653 msgid "paper size|B2"
3654 msgstr ""
3655
3656 #. translators, strip everything up to the first |
3657 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3658 msgid "paper size|B3"
3659 msgstr ""
3660
3661 #. translators, strip everything up to the first |
3662 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3663 msgid "paper size|B4"
3664 msgstr ""
3665
3666 #. translators, strip everything up to the first |
3667 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3668 msgid "paper size|B5"
3669 msgstr ""
3670
3671 #. translators, strip everything up to the first |
3672 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3673 msgid "paper size|B5 Extra"
3674 msgstr ""
3675
3676 #. translators, strip everything up to the first |
3677 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3678 msgid "paper size|B6"
3679 msgstr ""
3680
3681 #. translators, strip everything up to the first |
3682 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3683 msgid "paper size|B6/C4"
3684 msgstr ""
3685
3686 #. translators, strip everything up to the first |
3687 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3688 msgid "paper size|B7"
3689 msgstr ""
3690
3691 #. translators, strip everything up to the first |
3692 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3693 msgid "paper size|B8"
3694 msgstr ""
3695
3696 #. translators, strip everything up to the first |
3697 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3698 msgid "paper size|B9"
3699 msgstr ""
3700
3701 #. translators, strip everything up to the first |
3702 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3703 msgid "paper size|C0"
3704 msgstr ""
3705
3706 #. translators, strip everything up to the first |
3707 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3708 msgid "paper size|C1"
3709 msgstr ""
3710
3711 #. translators, strip everything up to the first |
3712 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3713 msgid "paper size|C10"
3714 msgstr ""
3715
3716 #. translators, strip everything up to the first |
3717 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3718 msgid "paper size|C2"
3719 msgstr ""
3720
3721 #. translators, strip everything up to the first |
3722 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3723 msgid "paper size|C3"
3724 msgstr ""
3725
3726 #. translators, strip everything up to the first |
3727 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3728 msgid "paper size|C4"
3729 msgstr ""
3730
3731 #. translators, strip everything up to the first |
3732 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3733 msgid "paper size|C5"
3734 msgstr ""
3735
3736 #. translators, strip everything up to the first |
3737 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3738 msgid "paper size|C6"
3739 msgstr ""
3740
3741 #. translators, strip everything up to the first |
3742 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3743 msgid "paper size|C6/C5"
3744 msgstr ""
3745
3746 #. translators, strip everything up to the first |
3747 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3748 msgid "paper size|C7"
3749 msgstr ""
3750
3751 #. translators, strip everything up to the first |
3752 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3753 msgid "paper size|C7/C6"
3754 msgstr ""
3755
3756 #. translators, strip everything up to the first |
3757 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3758 msgid "paper size|C8"
3759 msgstr ""
3760
3761 #. translators, strip everything up to the first |
3762 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3763 msgid "paper size|C9"
3764 msgstr ""
3765
3766 #. translators, strip everything up to the first |
3767 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3768 msgid "paper size|DL Envelope"
3769 msgstr ""
3770
3771 #. translators, strip everything up to the first |
3772 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3773 msgid "paper size|RA0"
3774 msgstr ""
3775
3776 #. translators, strip everything up to the first |
3777 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3778 msgid "paper size|RA1"
3779 msgstr ""
3780
3781 #. translators, strip everything up to the first |
3782 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3783 msgid "paper size|RA2"
3784 msgstr ""
3785
3786 #. translators, strip everything up to the first |
3787 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3788 msgid "paper size|SRA0"
3789 msgstr ""
3790
3791 #. translators, strip everything up to the first |
3792 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3793 msgid "paper size|SRA1"
3794 msgstr ""
3795
3796 #. translators, strip everything up to the first |
3797 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3798 msgid "paper size|SRA2"
3799 msgstr ""
3800
3801 #. translators, strip everything up to the first |
3802 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3803 msgid "paper size|JB0"
3804 msgstr ""
3805
3806 #. translators, strip everything up to the first |
3807 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3808 msgid "paper size|JB1"
3809 msgstr ""
3810
3811 #. translators, strip everything up to the first |
3812 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3813 msgid "paper size|JB10"
3814 msgstr ""
3815
3816 #. translators, strip everything up to the first |
3817 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3818 msgid "paper size|JB2"
3819 msgstr ""
3820
3821 #. translators, strip everything up to the first |
3822 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3823 msgid "paper size|JB3"
3824 msgstr ""
3825
3826 #. translators, strip everything up to the first |
3827 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3828 msgid "paper size|JB4"
3829 msgstr ""
3830
3831 #. translators, strip everything up to the first |
3832 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3833 msgid "paper size|JB5"
3834 msgstr ""
3835
3836 #. translators, strip everything up to the first |
3837 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3838 msgid "paper size|JB6"
3839 msgstr ""
3840
3841 #. translators, strip everything up to the first |
3842 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3843 msgid "paper size|JB7"
3844 msgstr ""
3845
3846 #. translators, strip everything up to the first |
3847 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3848 msgid "paper size|JB8"
3849 msgstr ""
3850
3851 #. translators, strip everything up to the first |
3852 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3853 msgid "paper size|JB9"
3854 msgstr ""
3855
3856 #. translators, strip everything up to the first |
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3858 msgid "paper size|jis exec"
3859 msgstr ""
3860
3861 #. translators, strip everything up to the first |
3862 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3863 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3864 msgstr ""
3865
3866 #. translators, strip everything up to the first |
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3868 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3869 msgstr ""
3870
3871 #. translators, strip everything up to the first |
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3873 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3874 msgstr ""
3875
3876 #. translators, strip everything up to the first |
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3878 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3879 msgstr ""
3880
3881 #. translators, strip everything up to the first |
3882 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3883 msgid "paper size|kahu Envelope"
3884 msgstr ""
3885
3886 #. translators, strip everything up to the first |
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3888 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3889 msgstr ""
3890
3891 #. translators, strip everything up to the first |
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3893 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3894 msgstr ""
3895
3896 #. translators, strip everything up to the first |
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3898 msgid "paper size|you4 Envelope"
3899 msgstr ""
3900
3901 #. translators, strip everything up to the first |
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3903 msgid "paper size|10x11"
3904 msgstr ""
3905
3906 #. translators, strip everything up to the first |
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3908 msgid "paper size|10x13"
3909 msgstr ""
3910
3911 #. translators, strip everything up to the first |
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3913 msgid "paper size|10x14"
3914 msgstr ""
3915
3916 #. translators, strip everything up to the first |
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3918 msgid "paper size|10x15"
3919 msgstr ""
3920
3921 #. translators, strip everything up to the first |
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3923 msgid "paper size|11x12"
3924 msgstr ""
3925
3926 #. translators, strip everything up to the first |
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3928 msgid "paper size|11x15"
3929 msgstr ""
3930
3931 #. translators, strip everything up to the first |
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3933 msgid "paper size|12x19"
3934 msgstr ""
3935
3936 #. translators, strip everything up to the first |
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3938 msgid "paper size|5x7"
3939 msgstr ""
3940
3941 #. translators, strip everything up to the first |
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3943 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3944 msgstr ""
3945
3946 #. translators, strip everything up to the first |
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3948 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3949 msgstr ""
3950
3951 #. translators, strip everything up to the first |
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3953 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3954 msgstr ""
3955
3956 #. translators, strip everything up to the first |
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3958 msgid "paper size|a2 Envelope"
3959 msgstr ""
3960
3961 #. translators, strip everything up to the first |
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3963 msgid "paper size|Arch A"
3964 msgstr ""
3965
3966 #. translators, strip everything up to the first |
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3968 msgid "paper size|Arch B"
3969 msgstr ""
3970
3971 #. translators, strip everything up to the first |
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3973 msgid "paper size|Arch C"
3974 msgstr ""
3975
3976 #. translators, strip everything up to the first |
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3978 msgid "paper size|Arch D"
3979 msgstr ""
3980
3981 #. translators, strip everything up to the first |
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3983 msgid "paper size|Arch E"
3984 msgstr ""
3985
3986 #. translators, strip everything up to the first |
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3988 msgid "paper size|b-plus"
3989 msgstr ""
3990
3991 #. translators, strip everything up to the first |
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3993 msgid "paper size|c"
3994 msgstr ""
3995
3996 #. translators, strip everything up to the first |
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3998 msgid "paper size|c5 Envelope"
3999 msgstr ""
4000
4001 #. translators, strip everything up to the first |
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4003 msgid "paper size|d"
4004 msgstr ""
4005
4006 #. translators, strip everything up to the first |
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4008 msgid "paper size|e"
4009 msgstr ""
4010
4011 #. translators, strip everything up to the first |
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4013 msgid "paper size|edp"
4014 msgstr ""
4015
4016 #. translators, strip everything up to the first |
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4018 msgid "paper size|European edp"
4019 msgstr ""
4020
4021 #. translators, strip everything up to the first |
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4023 msgid "paper size|Executive"
4024 msgstr ""
4025
4026 #. translators, strip everything up to the first |
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4028 msgid "paper size|f"
4029 msgstr ""
4030
4031 #. translators, strip everything up to the first |
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4033 msgid "paper size|FanFold European"
4034 msgstr ""
4035
4036 #. translators, strip everything up to the first |
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4038 msgid "paper size|FanFold US"
4039 msgstr ""
4040
4041 #. translators, strip everything up to the first |
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4043 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4044 msgstr ""
4045
4046 #. translators, strip everything up to the first |
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4048 msgid "paper size|Government Legal"
4049 msgstr ""
4050
4051 #. translators, strip everything up to the first |
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4053 msgid "paper size|Government Letter"
4054 msgstr ""
4055
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4058 msgid "paper size|Index 3x5"
4059 msgstr ""
4060
4061 #. translators, strip everything up to the first |
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4063 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4064 msgstr ""
4065
4066 #. translators, strip everything up to the first |
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4068 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4069 msgstr ""
4070
4071 #. translators, strip everything up to the first |
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4073 msgid "paper size|Index 5x8"
4074 msgstr ""
4075
4076 #. translators, strip everything up to the first |
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4078 msgid "paper size|Invoice"
4079 msgstr ""
4080
4081 #. translators, strip everything up to the first |
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4083 msgid "paper size|Tabloid"
4084 msgstr ""
4085
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4088 msgid "paper size|US Legal"
4089 msgstr ""
4090
4091 #. translators, strip everything up to the first |
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4093 msgid "paper size|US Legal Extra"
4094 msgstr ""
4095
4096 #. translators, strip everything up to the first |
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4098 msgid "paper size|US Letter"
4099 msgstr ""
4100
4101 #. translators, strip everything up to the first |
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4103 msgid "paper size|US Letter Extra"
4104 msgstr ""
4105
4106 #. translators, strip everything up to the first |
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4108 msgid "paper size|US Letter Plus"
4109 msgstr ""
4110
4111 #. translators, strip everything up to the first |
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4113 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4114 msgstr ""
4115
4116 #. translators, strip everything up to the first |
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4118 msgid "paper size|#10 Envelope"
4119 msgstr ""
4120
4121 #. translators, strip everything up to the first |
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4123 msgid "paper size|#11 Envelope"
4124 msgstr ""
4125
4126 #. translators, strip everything up to the first |
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4128 msgid "paper size|#12 Envelope"
4129 msgstr ""
4130
4131 #. translators, strip everything up to the first |
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4133 msgid "paper size|#14 Envelope"
4134 msgstr ""
4135
4136 #. translators, strip everything up to the first |
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4138 msgid "paper size|#9 Envelope"
4139 msgstr ""
4140
4141 #. translators, strip everything up to the first |
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4143 msgid "paper size|Personal Envelope"
4144 msgstr ""
4145
4146 #. translators, strip everything up to the first |
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4148 msgid "paper size|Quarto"
4149 msgstr ""
4150
4151 #. translators, strip everything up to the first |
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4153 msgid "paper size|Super A"
4154 msgstr ""
4155
4156 #. translators, strip everything up to the first |
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4158 msgid "paper size|Super B"
4159 msgstr ""
4160
4161 #. translators, strip everything up to the first |
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4163 msgid "paper size|Wide Format"
4164 msgstr ""
4165
4166 #. translators, strip everything up to the first |
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4168 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4169 msgstr ""
4170
4171 #. translators, strip everything up to the first |
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4173 msgid "paper size|Folio"
4174 msgstr ""
4175
4176 #. translators, strip everything up to the first |
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4178 msgid "paper size|Folio sp"
4179 msgstr ""
4180
4181 #. translators, strip everything up to the first |
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4183 msgid "paper size|Invite Envelope"
4184 msgstr ""
4185
4186 #. translators, strip everything up to the first |
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4188 msgid "paper size|Italian Envelope"
4189 msgstr ""
4190
4191 #. translators, strip everything up to the first |
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4193 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4194 msgstr ""
4195
4196 #. translators, strip everything up to the first |
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4198 msgid "paper size|pa-kai"
4199 msgstr ""
4200
4201 #. translators, strip everything up to the first |
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4203 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4204 msgstr ""
4205
4206 #. translators, strip everything up to the first |
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4208 msgid "paper size|Small Photo"
4209 msgstr ""
4210
4211 #. translators, strip everything up to the first |
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4213 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4214 msgstr ""
4215
4216 #. translators, strip everything up to the first |
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4218 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4219 msgstr ""
4220
4221 #. translators, strip everything up to the first |
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4223 msgid "paper size|prc 16k"
4224 msgstr ""
4225
4226 #. translators, strip everything up to the first |
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4228 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4229 msgstr ""
4230
4231 #. translators, strip everything up to the first |
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4233 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4234 msgstr ""
4235
4236 #. translators, strip everything up to the first |
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4238 msgid "paper size|prc 32k"
4239 msgstr ""
4240
4241 #. translators, strip everything up to the first |
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4243 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4244 msgstr ""
4245
4246 #. translators, strip everything up to the first |
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4248 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4249 msgstr ""
4250
4251 #. translators, strip everything up to the first |
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4253 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4254 msgstr ""
4255
4256 #. translators, strip everything up to the first |
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4258 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4259 msgstr ""
4260
4261 #. translators, strip everything up to the first |
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4263 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4264 msgstr ""
4265
4266 #. translators, strip everything up to the first |
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4268 msgid "paper size|ROC 16k"
4269 msgstr ""
4270
4271 #. translators, strip everything up to the first |
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4273 msgid "paper size|ROC 8k"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
4277 #, c-format
4278 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: gtk/updateiconcache.c:1372
4282 #, c-format
4283 msgid "Failed to write header\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/updateiconcache.c:1378
4287 #, c-format
4288 msgid "Failed to write hash table\n"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/updateiconcache.c:1384
4292 #, c-format
4293 msgid "Failed to write folder index\n"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/updateiconcache.c:1392
4297 #, c-format
4298 msgid "Failed to rewrite header\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: gtk/updateiconcache.c:1444
4302 #, c-format
4303 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/updateiconcache.c:1479
4307 #, c-format
4308 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/updateiconcache.c:1493
4312 #, c-format
4313 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/updateiconcache.c:1505
4317 #, c-format
4318 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4322 #, c-format
4323 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: gtk/updateiconcache.c:1534
4327 #, c-format
4328 msgid "Cache file created successfully.\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/updateiconcache.c:1573
4332 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/updateiconcache.c:1574
4336 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/updateiconcache.c:1575
4340 msgid "Don't include image data in the cache"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/updateiconcache.c:1576
4344 msgid "Output a C header file"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/updateiconcache.c:1577
4348 msgid "Turn off verbose output"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/updateiconcache.c:1578
4352 msgid "Validate existing icon cache"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/updateiconcache.c:1641
4356 #, c-format
4357 msgid "File not found: %s\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/updateiconcache.c:1647
4361 #, c-format
4362 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: gtk/updateiconcache.c:1658
4366 #, c-format
4367 msgid ""
4368 "No theme index file in '%s'.\n"
4369 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #. ID
4373 #: modules/input/imam-et.c:454
4374 msgid "Amharic (EZ+)"
4375 msgstr ""
4376
4377 #. ID
4378 #: modules/input/imcedilla.c:91
4379 msgid "Cedilla"
4380 msgstr ""
4381
4382 #. ID
4383 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4384 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4385 msgstr ""
4386
4387 #. ID
4388 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4389 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4390 msgstr ""
4391
4392 #. ID
4393 #: modules/input/imipa.c:145
4394 msgid "IPA"
4395 msgstr ""
4396
4397 #. ID
4398 #: modules/input/immultipress.c:31
4399 msgid "Multipress"
4400 msgstr ""
4401
4402 #. ID
4403 #: modules/input/imthai.c:35
4404 msgid "Thai-Lao"
4405 msgstr ""
4406
4407 #. ID
4408 #: modules/input/imti-er.c:453
4409 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4410 msgstr ""
4411
4412 #. ID
4413 #: modules/input/imti-et.c:453
4414 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4415 msgstr ""
4416
4417 #. ID
4418 #: modules/input/imviqr.c:244
4419 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4420 msgstr ""
4421
4422 #. ID
4423 #: modules/input/imxim.c:28
4424 msgid "X Input Method"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4428 msgid "Two Sided"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4432 msgid "Paper Type"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4436 msgid "Paper Source"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4440 msgid "Output Tray"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4444 msgid "One Sided"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4448 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4449 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4450 msgid "Auto Select"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4454 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4455 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4456 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4457 msgid "Printer Default"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4461 msgid "Urgent"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4465 msgid "High"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4469 msgid "Medium"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4473 msgid "Low"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4477 msgid "None"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4481 msgid "Classified"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4485 msgid "Confidential"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4489 msgid "Secret"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4493 msgid "Standard"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4497 msgid "Top Secret"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4501 msgid "Unclassified"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4505 #, c-format
4506 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4507 msgstr ""
4508
4509 #. default filename used for print-to-file
4510 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
4511 #, c-format
4512 msgid "output.%s"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Print to File"
4518 msgstr "_Bosib chiqarish"
4519
4520 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4521 msgid "PDF"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Postscript"
4527 msgstr "_Bosib chiqarish"
4528
4529 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
4530 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4531 msgid "Pages per _sheet:"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
4535 #, fuzzy
4536 msgid "File"
4537 msgstr "Fayllar"
4538
4539 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
4540 msgid "_Output format"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4544 msgid "Print to LPR"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4548 msgid "Pages Per Sheet"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4552 msgid "Command Line"
4553 msgstr ""
4554
4555 #. default filename used for print-to-test
4556 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4557 #, c-format
4558 msgid "test-output.%s"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Print to Test Printer"
4564 msgstr "_Bosib chiqarish"
4565
4566 #: tests/testfilechooser.c:205
4567 #, c-format
4568 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4569 msgstr ""
4570
4571 #, fuzzy
4572 #~ msgid "_All"
4573 #~ msgstr "Qo'_llash"
4574
4575 #, fuzzy
4576 #~ msgid "Location:"
4577 #~ msgstr "Ma'lumot"
4578
4579 #, fuzzy
4580 #~ msgid "asme_f"
4581 #~ msgstr "Fayl nomi"
4582
4583 #, fuzzy
4584 #~ msgid "Executive"
4585 #~ msgstr "Ba_jarish"
4586
4587 #, fuzzy
4588 #~ msgid "Index 3x5"
4589 #~ msgstr "_Indeks"
4590
4591 #, fuzzy
4592 #~ msgid "Index 5x8"
4593 #~ msgstr "_Indeks"
4594
4595 #, fuzzy
4596 #~ msgid "Folder"
4597 #~ msgstr "Fayllar"
4598
4599 #, fuzzy
4600 #~ msgid "Cannot change folder"
4601 #~ msgstr "Fayllar"
4602
4603 #, fuzzy
4604 #~ msgid "clear"
4605 #~ msgstr "_Tozalash"
4606
4607 #~ msgid "_First"
4608 #~ msgstr "_Birinchi"
4609
4610 #~ msgid "_Last"
4611 #~ msgstr "_Oxirgi"
4612
4613 #~ msgid "_Back"
4614 #~ msgstr "_Orqaga"
4615
4616 #~ msgid "_Down"
4617 #~ msgstr "_Pastga"
4618
4619 #~ msgid "_Up"
4620 #~ msgstr "_Yuqoriga"
4621
4622 #, fuzzy
4623 #~ msgid "Add"
4624 #~ msgstr "_Qo'shish"
4625
4626 #, fuzzy
4627 #~ msgid "Up"
4628 #~ msgstr "_Yuqoriga"