]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ur.po
2.15.3
[~andy/gtk] / po / ur.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-02-02 19:45-0500\n"
6 "PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:32-0500\n"
7 "Last-Translator: Zack Ajmal <urdu@zackvision.com>\n"
8 "Language-Team: UrduWeb Localization Team <l10n@urduweb.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Urdu\n"
13 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
14
15 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
16 msgid "directfb arg"
17 msgstr ""
18
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
20 msgid "sdl|system"
21 msgstr ""
22
23 #: gdk/gdk.c:103
24 #, c-format
25 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
26 msgstr ""
27
28 #: gdk/gdk.c:123
29 #, c-format
30 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
31 msgstr ""
32
33 #. Description of --class=CLASS in --help output
34 #: gdk/gdk.c:151
35 msgid "Program class as used by the window manager"
36 msgstr ""
37
38 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
39 #: gdk/gdk.c:152
40 msgid "CLASS"
41 msgstr ""
42
43 #. Description of --name=NAME in --help output
44 #: gdk/gdk.c:154
45 msgid "Program name as used by the window manager"
46 msgstr ""
47
48 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
49 #: gdk/gdk.c:155
50 msgid "NAME"
51 msgstr "نام"
52
53 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
54 #: gdk/gdk.c:157
55 msgid "X display to use"
56 msgstr ""
57
58 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
59 #: gdk/gdk.c:158
60 msgid "DISPLAY"
61 msgstr ""
62
63 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
64 #: gdk/gdk.c:160
65 msgid "X screen to use"
66 msgstr ""
67
68 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
69 #: gdk/gdk.c:161
70 msgid "SCREEN"
71 msgstr ""
72
73 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 #: gdk/gdk.c:164
75 msgid "Gdk debugging flags to set"
76 msgstr ""
77
78 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
81 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
82 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
83 msgid "FLAGS"
84 msgstr ""
85
86 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
87 #: gdk/gdk.c:167
88 msgid "Gdk debugging flags to unset"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk/keyname-table.h:3940
92 msgctxt "keyboard label"
93 msgid "BackSpace"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk/keyname-table.h:3941
97 msgctxt "keyboard label"
98 msgid "Tab"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3942
102 msgctxt "keyboard label"
103 msgid "Return"
104 msgstr ""
105
106 #: gdk/keyname-table.h:3943
107 msgctxt "keyboard label"
108 msgid "Pause"
109 msgstr ""
110
111 #: gdk/keyname-table.h:3944
112 msgctxt "keyboard label"
113 msgid "Scroll_Lock"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk/keyname-table.h:3945
117 msgctxt "keyboard label"
118 msgid "Sys_Req"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3946
122 msgctxt "keyboard label"
123 msgid "Escape"
124 msgstr ""
125
126 #: gdk/keyname-table.h:3947
127 msgctxt "keyboard label"
128 msgid "Multi_key"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk/keyname-table.h:3948
132 msgctxt "keyboard label"
133 msgid "Home"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk/keyname-table.h:3949
137 msgctxt "keyboard label"
138 msgid "Left"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3950
142 msgctxt "keyboard label"
143 msgid "Up"
144 msgstr ""
145
146 #: gdk/keyname-table.h:3951
147 msgctxt "keyboard label"
148 msgid "Right"
149 msgstr ""
150
151 #: gdk/keyname-table.h:3952
152 msgctxt "keyboard label"
153 msgid "Down"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3953
157 msgctxt "keyboard label"
158 msgid "Page_Up"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk/keyname-table.h:3954
162 msgctxt "keyboard label"
163 msgid "Page_Down"
164 msgstr ""
165
166 #: gdk/keyname-table.h:3955
167 msgctxt "keyboard label"
168 msgid "End"
169 msgstr ""
170
171 #: gdk/keyname-table.h:3956
172 msgctxt "keyboard label"
173 msgid "Begin"
174 msgstr ""
175
176 #: gdk/keyname-table.h:3957
177 #, fuzzy
178 msgctxt "keyboard label"
179 msgid "Print"
180 msgstr "پرنٹ"
181
182 #: gdk/keyname-table.h:3958
183 msgctxt "keyboard label"
184 msgid "Insert"
185 msgstr ""
186
187 #: gdk/keyname-table.h:3959
188 msgctxt "keyboard label"
189 msgid "Num_Lock"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3960
193 msgctxt "keyboard label"
194 msgid "KP_Space"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3961
198 msgctxt "keyboard label"
199 msgid "KP_Tab"
200 msgstr ""
201
202 #: gdk/keyname-table.h:3962
203 msgctxt "keyboard label"
204 msgid "KP_Enter"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk/keyname-table.h:3963
208 msgctxt "keyboard label"
209 msgid "KP_Home"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3964
213 msgctxt "keyboard label"
214 msgid "KP_Left"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3965
218 msgctxt "keyboard label"
219 msgid "KP_Up"
220 msgstr ""
221
222 #: gdk/keyname-table.h:3966
223 msgctxt "keyboard label"
224 msgid "KP_Right"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk/keyname-table.h:3967
228 msgctxt "keyboard label"
229 msgid "KP_Down"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk/keyname-table.h:3968
233 msgctxt "keyboard label"
234 msgid "KP_Page_Up"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk/keyname-table.h:3969
238 msgctxt "keyboard label"
239 msgid "KP_Prior"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk/keyname-table.h:3970
243 msgctxt "keyboard label"
244 msgid "KP_Page_Down"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk/keyname-table.h:3971
248 msgctxt "keyboard label"
249 msgid "KP_Next"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk/keyname-table.h:3972
253 msgctxt "keyboard label"
254 msgid "KP_End"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk/keyname-table.h:3973
258 msgctxt "keyboard label"
259 msgid "KP_Begin"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk/keyname-table.h:3974
263 msgctxt "keyboard label"
264 msgid "KP_Insert"
265 msgstr ""
266
267 #: gdk/keyname-table.h:3975
268 msgctxt "keyboard label"
269 msgid "KP_Delete"
270 msgstr ""
271
272 #: gdk/keyname-table.h:3976
273 #, fuzzy
274 msgctxt "keyboard label"
275 msgid "Delete"
276 msgstr "طےشدہ"
277
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965
279 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 tests/testfilechooser.c:222
280 #, c-format
281 msgid "Failed to open file '%s': %s"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977
285 #, c-format
286 msgid "Image file '%s' contains no data"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1013
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1277 tests/testfilechooser.c:267
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
300 "animation file"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
304 #, c-format
305 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
312 "from a different GTK version?"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
316 #, c-format
317 msgid "Image type '%s' is not supported"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:846
321 #, c-format
322 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
323 msgstr ""
324
325 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:854
326 msgid "Unrecognized image file format"
327 msgstr ""
328
329 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022
330 #, c-format
331 msgid "Failed to load image '%s': %s"
332 msgstr ""
333
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1656 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
335 #, c-format
336 msgid "Error writing to image file: %s"
337 msgstr ""
338
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1701 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1831
340 #, c-format
341 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
345 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1748
349 msgid "Failed to open temporary file"
350 msgstr ""
351
352 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1774
353 msgid "Failed to read from temporary file"
354 msgstr ""
355
356 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2008
357 #, c-format
358 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
359 msgstr ""
360
361 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033
362 #, c-format
363 msgid ""
364 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
365 "s"
366 msgstr ""
367
368 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2253 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304
369 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
370 msgstr ""
371
372 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2350
373 msgid "Error writing to image stream"
374 msgstr ""
375
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
377 #, c-format
378 msgid ""
379 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
380 "but didn't give a reason for the failure"
381 msgstr ""
382
383 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
384 #, c-format
385 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
389 msgid "Image header corrupt"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
393 msgid "Image format unknown"
394 msgstr ""
395
396 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
397 msgid "Image pixel data corrupt"
398 msgstr ""
399
400 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
401 #, c-format
402 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
403 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
404 msgstr[0] ""
405 msgstr[1] ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
408 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
409 msgstr ""
410
411 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
412 msgid "Unsupported animation type"
413 msgstr ""
414
415 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
416 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
417 msgid "Invalid header in animation"
418 msgstr ""
419
420 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
421 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
422 msgid "Not enough memory to load animation"
423 msgstr ""
424
425 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
426 msgid "Malformed chunk in animation"
427 msgstr ""
428
429 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
430 msgid "The ANI image format"
431 msgstr ""
432
433 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
434 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
435 msgid "BMP image has bogus header data"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
439 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
443 msgid "BMP image has unsupported header size"
444 msgstr ""
445
446 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
447 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
448 msgstr ""
449
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
451 msgid "Premature end-of-file encountered"
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
455 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
459 msgid "Couldn't write to BMP file"
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
463 msgid "The BMP image format"
464 msgstr ""
465
466 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
467 #, c-format
468 msgid "Failure reading GIF: %s"
469 msgstr ""
470
471 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
472 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
473 msgstr ""
474
475 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
476 #, c-format
477 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
478 msgstr ""
479
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
481 msgid "Stack overflow"
482 msgstr ""
483
484 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
485 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
489 msgid "Bad code encountered"
490 msgstr ""
491
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
493 msgid "Circular table entry in GIF file"
494 msgstr ""
495
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
497 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
498 msgid "Not enough memory to load GIF file"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
502 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
506 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
510 msgid "File does not appear to be a GIF file"
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
514 #, c-format
515 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
519 msgid ""
520 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
521 "colormap."
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
525 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
526 msgstr ""
527
528 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
529 msgid "The GIF image format"
530 msgstr ""
531
532 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
533 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
534 msgid "Invalid header in icon"
535 msgstr ""
536
537 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
538 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
539 msgid "Not enough memory to load icon"
540 msgstr ""
541
542 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
543 msgid "Icon has zero width"
544 msgstr ""
545
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
547 msgid "Icon has zero height"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
551 msgid "Compressed icons are not supported"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
555 msgid "Unsupported icon type"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
559 msgid "Not enough memory to load ICO file"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
563 msgid "Image too large to be saved as ICO"
564 msgstr ""
565
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
567 msgid "Cursor hotspot outside image"
568 msgstr ""
569
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
571 #, c-format
572 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
573 msgstr ""
574
575 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
576 msgid "The ICO image format"
577 msgstr ""
578
579 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
580 #, c-format
581 msgid "Error reading ICNS image: %s"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
585 msgid "Could not decode ICNS file"
586 msgstr ""
587
588 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
589 msgid "The ICNS image format"
590 msgstr ""
591
592 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
593 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
594 msgstr ""
595
596 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
597 msgid "Couldn't decode image"
598 msgstr ""
599
600 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
601 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
605 msgid "Image type currently not supported"
606 msgstr ""
607
608 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
609 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
610 msgstr ""
611
612 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
613 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
614 msgstr ""
615
616 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
617 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
618 msgstr ""
619
620 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
621 msgid "The JPEG 2000 image format"
622 msgstr ""
623
624 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
625 #, c-format
626 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
630 msgid ""
631 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
632 "memory"
633 msgstr ""
634
635 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
636 #, c-format
637 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
638 msgstr ""
639
640 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
641 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
642 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
643 msgstr ""
644
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
646 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
647 msgstr ""
648
649 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
650 #, c-format
651 msgid ""
652 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
653 "parsed."
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
663 msgid "The JPEG image format"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
667 msgid "Couldn't allocate memory for header"
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
671 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
672 msgstr ""
673
674 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
675 msgid "Image has invalid width and/or height"
676 msgstr ""
677
678 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
679 msgid "Image has unsupported bpp"
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
683 #, c-format
684 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
688 msgid "Couldn't create new pixbuf"
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
692 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
693 msgstr ""
694
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
696 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
697 msgstr ""
698
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
700 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
701 msgstr ""
702
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
704 msgid "No palette found at end of PCX data"
705 msgstr ""
706
707 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
708 msgid "The PCX image format"
709 msgstr ""
710
711 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
712 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
713 msgstr ""
714
715 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
716 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
717 msgstr ""
718
719 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
720 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
721 msgstr ""
722
723 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
724 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
725 msgstr ""
726
727 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
728 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
729 msgstr ""
730
731 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
732 #, c-format
733 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
734 msgstr ""
735
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
737 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
738 msgstr ""
739
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
741 #, c-format
742 msgid ""
743 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
744 "applications to reduce memory usage"
745 msgstr ""
746
747 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
748 msgid "Fatal error reading PNG image file"
749 msgstr ""
750
751 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
752 #, c-format
753 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
754 msgstr ""
755
756 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
757 msgid ""
758 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
759 msgstr ""
760
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
762 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
763 msgstr ""
764
765 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
766 #, c-format
767 msgid ""
768 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
769 "be parsed."
770 msgstr ""
771
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
773 #, c-format
774 msgid ""
775 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
776 "allowed."
777 msgstr ""
778
779 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
780 #, c-format
781 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
782 msgstr ""
783
784 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
785 msgid "The PNG image format"
786 msgstr ""
787
788 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
789 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
790 msgstr ""
791
792 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
793 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
794 msgstr ""
795
796 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
797 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
798 msgstr ""
799
800 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
801 msgid "PNM file has an image width of 0"
802 msgstr ""
803
804 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
805 msgid "PNM file has an image height of 0"
806 msgstr ""
807
808 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
809 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
810 msgstr ""
811
812 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
813 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
814 msgstr ""
815
816 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
817 msgid "Raw PNM image type is invalid"
818 msgstr ""
819
820 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
821 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
822 msgstr ""
823
824 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
825 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
826 msgstr ""
827
828 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
829 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
830 msgstr ""
831
832 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
833 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
834 msgstr ""
835
836 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
837 msgid "Unexpected end of PNM image data"
838 msgstr ""
839
840 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
841 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
842 msgstr ""
843
844 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
845 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
846 msgstr ""
847
848 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
849 msgid "RAS image has bogus header data"
850 msgstr ""
851
852 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
853 msgid "RAS image has unknown type"
854 msgstr ""
855
856 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
857 msgid "unsupported RAS image variation"
858 msgstr ""
859
860 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
861 msgid "Not enough memory to load RAS image"
862 msgstr ""
863
864 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
865 msgid "The Sun raster image format"
866 msgstr ""
867
868 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
869 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
870 msgstr ""
871
872 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
873 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
874 msgstr ""
875
876 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
877 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
878 msgstr ""
879
880 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
881 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
882 msgstr ""
883
884 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
885 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
886 msgstr ""
887
888 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
889 msgid "Cannot allocate colormap structure"
890 msgstr ""
891
892 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
893 msgid "Cannot allocate colormap entries"
894 msgstr ""
895
896 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
897 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
898 msgstr ""
899
900 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
901 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
902 msgstr ""
903
904 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
905 msgid "TGA image has invalid dimensions"
906 msgstr ""
907
908 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
910 msgid "TGA image type not supported"
911 msgstr ""
912
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
914 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
915 msgstr ""
916
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
918 msgid "Excess data in file"
919 msgstr ""
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
922 msgid "The Targa image format"
923 msgstr ""
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
926 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
927 msgstr ""
928
929 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
930 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
931 msgstr ""
932
933 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
934 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
935 msgstr ""
936
937 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
938 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
939 msgstr ""
940
941 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
942 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
943 msgstr ""
944
945 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
946 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
947 msgstr ""
948
949 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
950 msgid "Failed to open TIFF image"
951 msgstr ""
952
953 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
954 msgid "TIFFClose operation failed"
955 msgstr ""
956
957 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
958 msgid "Failed to load TIFF image"
959 msgstr ""
960
961 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
962 msgid "Failed to save TIFF image"
963 msgstr ""
964
965 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
966 msgid "Failed to write TIFF data"
967 msgstr ""
968
969 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
970 msgid "Couldn't write to TIFF file"
971 msgstr ""
972
973 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
974 msgid "The TIFF image format"
975 msgstr ""
976
977 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
978 msgid "Image has zero width"
979 msgstr ""
980
981 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
982 msgid "Image has zero height"
983 msgstr ""
984
985 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
986 msgid "Not enough memory to load image"
987 msgstr ""
988
989 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
990 msgid "Couldn't save the rest"
991 msgstr ""
992
993 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
994 msgid "The WBMP image format"
995 msgstr ""
996
997 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
998 msgid "Invalid XBM file"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1002 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1006 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1010 msgid "The XBM image format"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1014 msgid "No XPM header found"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1018 msgid "Invalid XPM header"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1022 msgid "XPM file has image width <= 0"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1026 msgid "XPM file has image height <= 0"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1030 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1034 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1038 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1042 msgid "Cannot read XPM colormap"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1046 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1050 msgid "The XPM image format"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1054 msgid "The EMF image format"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1058 #, c-format
1059 msgid "Could not allocate memory: %s"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1063 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1064 #, c-format
1065 msgid "Could not create stream: %s"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1069 #, c-format
1070 msgid "Could not seek stream: %s"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1074 #, c-format
1075 msgid "Could not read from stream: %s"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1079 msgid "Couldn't load bitmap"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1083 msgid "Couldn't load metafile"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1087 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1091 msgid "Couldn't save"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1095 msgid "The WMF image format"
1096 msgstr ""
1097
1098 #. Description of --sync in --help output
1099 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1100 msgid "Don't batch GDI requests"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. Description of --no-wintab in --help output
1104 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1105 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1106 msgstr ""
1107
1108 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1109 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1110 msgid "Same as --no-wintab"
1111 msgstr ""
1112
1113 #. Description of --use-wintab in --help output
1114 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1115 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1116 msgstr ""
1117
1118 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1119 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1120 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1121 msgstr ""
1122
1123 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1124 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1125 msgid "COLORS"
1126 msgstr ""
1127
1128 #. Description of --sync in --help output
1129 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1130 msgid "Make X calls synchronous"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1134 #, c-format
1135 msgid "Starting %s"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1139 #, c-format
1140 msgid "Opening %s"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1144 #, c-format
1145 msgid "Opening %d Item"
1146 msgid_plural "Opening %d Items"
1147 msgstr[0] ""
1148 msgstr[1] ""
1149
1150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:267 gtk/gtkaboutdialog.c:2121
1151 msgid "License"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:268
1155 msgid "The license of the program"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. Add the credits button
1159 #: gtk/gtkaboutdialog.c:508
1160 msgid "C_redits"
1161 msgstr ""
1162
1163 #. Add the license button
1164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:522
1165 msgid "_License"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:790
1169 #, c-format
1170 msgid "About %s"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
1174 msgid "Credits"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1178 msgid "Written by"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
1182 msgid "Documented by"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
1186 msgid "Translated by"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2093
1190 msgid "Artwork by"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1194 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1195 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1196 #. * this.
1197 #.
1198 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1199 msgctxt "keyboard label"
1200 msgid "Shift"
1201 msgstr ""
1202
1203 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1204 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1205 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1206 #. * this.
1207 #.
1208 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1209 msgctxt "keyboard label"
1210 msgid "Ctrl"
1211 msgstr ""
1212
1213 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1214 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1215 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1216 #. * this.
1217 #.
1218 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1219 msgctxt "keyboard label"
1220 msgid "Alt"
1221 msgstr ""
1222
1223 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1224 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1225 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1226 #. * this.
1227 #.
1228 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1229 msgctxt "keyboard label"
1230 msgid "Super"
1231 msgstr ""
1232
1233 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1234 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1235 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1236 #. * this.
1237 #.
1238 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1239 msgctxt "keyboard label"
1240 msgid "Hyper"
1241 msgstr ""
1242
1243 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1244 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1245 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1246 #. * this.
1247 #.
1248 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1249 msgctxt "keyboard label"
1250 msgid "Meta"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1254 msgctxt "keyboard label"
1255 msgid "Space"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1259 msgctxt "keyboard label"
1260 msgid "Backslash"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1264 #, c-format
1265 msgid "Invalid type function: `%s'"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: gtk/gtkbuilderparser.c:837
1269 #, c-format
1270 msgid "Invalid root element: '%s'"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkbuilderparser.c:876
1274 #, c-format
1275 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1279 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1280 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1281 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1282 #. *
1283 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1284 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1285 #. * the year will appear on the right.
1286 #.
1287 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1288 msgid "calendar:MY"
1289 msgstr ""
1290
1291 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1292 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1293 #. * to be the first day of the week, and so on.
1294 #.
1295 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1296 msgid "calendar:week_start:0"
1297 msgstr ""
1298
1299 #. Translators:  This is a text measurement template.
1300 #. * Translate it to the widest year text
1301 #. *
1302 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1303 #.
1304 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1305 msgctxt "year measurement template"
1306 msgid "2000"
1307 msgstr ""
1308
1309 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1310 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1311 #. *
1312 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1313 #. * translate to "%d" otherwise.
1314 #. *
1315 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1316 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1317 #. * too.
1318 #.
1319 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1320 #, c-format
1321 msgctxt "calendar:day:digits"
1322 msgid "%d"
1323 msgstr ""
1324
1325 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1326 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1327 #. *
1328 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1329 #. * translate to "%d" otherwise.
1330 #. *
1331 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1332 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1333 #. * too.
1334 #.
1335 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1336 #, c-format
1337 msgctxt "calendar:week:digits"
1338 msgid "%d"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1342 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1343 #. * Use only ASCII in the translation.
1344 #. *
1345 #. * Also look for the msgid "2000".
1346 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1347 #. * msgid.
1348 #. *
1349 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1350 #.
1351 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1352 msgctxt "calendar year format"
1353 msgid "%Y"
1354 msgstr ""
1355
1356 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1357 #. * a disabled accelerator key combination.
1358 #.
1359 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1360 #, fuzzy
1361 msgctxt "Accelerator"
1362 msgid "Disabled"
1363 msgstr "بند"
1364
1365 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1366 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1367 #. * acelerator.
1368 #.
1369 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 gtk/gtkcellrendereraccel.c:588
1370 msgid "New accelerator..."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1374 #, c-format
1375 msgctxt "progress bar label"
1376 msgid "%d %%"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1380 msgid "Pick a Color"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1384 msgid "Received invalid color data\n"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1388 msgid ""
1389 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1390 "lightness of that color using the inner triangle."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1394 msgid ""
1395 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1396 "that color."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1400 msgid "_Hue:"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1404 msgid "Position on the color wheel."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1408 msgid "_Saturation:"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1412 msgid "\"Deepness\" of the color."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1416 msgid "_Value:"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1420 msgid "Brightness of the color."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1424 msgid "_Red:"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1428 msgid "Amount of red light in the color."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1432 msgid "_Green:"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1436 msgid "Amount of green light in the color."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1440 msgid "_Blue:"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1444 msgid "Amount of blue light in the color."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1448 msgid "Op_acity:"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1452 msgid "Transparency of the color."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1456 msgid "Color _name:"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1460 msgid ""
1461 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1462 "such as 'orange' in this entry."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1466 msgid "_Palette:"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1470 msgid "Color Wheel"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1474 msgid ""
1475 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1476 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1477 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1481 msgid ""
1482 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1483 "it for use in the future."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1487 msgid "_Save color here"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1491 msgid ""
1492 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1493 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1497 msgid "Color Selection"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkentry.c:8250 gtk/gtktextview.c:7780
1501 msgid "Input _Methods"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkentry.c:8264 gtk/gtktextview.c:7794
1505 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkentry.c:9622
1509 msgid "Caps Lock is on"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1513 msgid "Select A File"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1517 msgid "Desktop"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1521 msgid "(None)"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011
1525 msgid "Other..."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1529 msgid "Could not retrieve information about the file"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1533 msgid "Could not add a bookmark"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1537 msgid "Could not remove bookmark"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1541 msgid "The folder could not be created"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1545 msgid ""
1546 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1547 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1551 msgid "Invalid file name"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1555 msgid "The folder contents could not be displayed"
1556 msgstr ""
1557
1558 #. Translators: the first string is a path and the second string
1559 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1560 #. * to translate.
1561 #.
1562 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1563 #, c-format
1564 msgid "%1$s on %2$s"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1568 msgid "Search"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1572 msgid "Recently Used"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1576 msgid "Select which types of files are shown"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1580 #, c-format
1581 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1585 #, c-format
1586 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1590 #, c-format
1591 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1595 #, c-format
1596 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
1600 msgid "Remove"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1604 msgid "Rename..."
1605 msgstr ""
1606
1607 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1609 msgid "Places"
1610 msgstr ""
1611
1612 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1614 msgid "_Places"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007
1618 msgid "_Add"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
1622 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019
1626 msgid "_Remove"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
1630 msgid "Remove the selected bookmark"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4135
1634 msgid "Could not select file"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4310
1638 msgid "_Add to Bookmarks"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324
1642 msgid "Show _Hidden Files"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4331
1646 msgid "Show _Size Column"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4586 gtk/gtkfilesel.c:730
1650 msgid "Files"
1651 msgstr "فائلز"
1652
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4635
1654 msgid "Name"
1655 msgstr "نام"
1656
1657 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4660
1658 msgid "Size"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
1662 msgid "Modified"
1663 msgstr ""
1664
1665 #. Label
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4894 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1667 msgid "_Name:"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
1671 msgid "_Browse for other folders"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5207
1675 msgid "Type a file name"
1676 msgstr ""
1677
1678 #. Create Folder
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244
1680 msgid "Create Fo_lder"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5254
1684 #, fuzzy
1685 msgid "_Location:"
1686 msgstr "جگہ"
1687
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5458
1689 msgid "Save in _folder:"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5460
1693 msgid "Create in _folder:"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150
1697 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7775 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796
1701 #, c-format
1702 msgid "Shortcut %s already exists"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7886
1706 #, c-format
1707 msgid "Shortcut %s does not exist"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8148 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1711 #, c-format
1712 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8151 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
1716 #, c-format
1717 msgid ""
1718 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8156 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
1722 msgid "_Replace"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8913
1726 msgid "Could not start the search process"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1730 msgid ""
1731 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1732 "Please make sure it is running."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8928
1736 msgid "Could not send the search request"
1737 msgstr ""
1738
1739 #. Label
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9395
1741 msgid "_Search:"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10348
1745 #, c-format
1746 msgid "Could not mount %s"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11023
1750 msgid "Type name of new folder"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11201 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11223
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11294
1755 msgid "Unknown"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11241
1759 msgid "%H:%M"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11243
1763 msgid "Yesterday at %H:%M"
1764 msgstr ""
1765
1766 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1767 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1768 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1769 msgid "Invalid path"
1770 msgstr ""
1771
1772 #. translators: this text is shown when there are no completions
1773 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1774 #.
1775 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1776 msgid "No match"
1777 msgstr ""
1778
1779 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1780 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1781 #.
1782 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1783 msgid "Sole completion"
1784 msgstr ""
1785
1786 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1787 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1788 #. * a longer match
1789 #.
1790 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1791 msgid "Complete, but not unique"
1792 msgstr ""
1793
1794 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1795 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1796 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1797 msgid "Completing..."
1798 msgstr ""
1799
1800 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1801 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1802 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1803 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1804 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1805 msgid "Only local files may be selected"
1806 msgstr ""
1807
1808 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1809 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1810 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1811 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1812 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1813 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1814 msgstr ""
1815
1816 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1817 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1818 #. * and then hits Tab
1819 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1820 msgid "Path does not exist"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
1824 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1825 #, c-format
1826 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1830 msgid "Folders"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1834 msgid "Fol_ders"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1838 msgid "_Files"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1842 #, c-format
1843 msgid "Folder unreadable: %s"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1847 #, c-format
1848 msgid ""
1849 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1850 "available to this program.\n"
1851 "Are you sure that you want to select it?"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1855 msgid "_New Folder"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1859 msgid "De_lete File"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1863 msgid "_Rename File"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1873 msgid "New Folder"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1877 msgid "_Folder name:"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1881 msgid "C_reate"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1885 #, c-format
1886 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1890 #, c-format
1891 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1895 #, c-format
1896 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1900 msgid "Delete File"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1904 #, c-format
1905 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1909 #, c-format
1910 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1914 #, c-format
1915 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1919 msgid "Rename File"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1923 #, c-format
1924 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1928 msgid "_Rename"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1932 msgid "_Selection: "
1933 msgstr ""
1934
1935 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
1936 #, c-format
1937 msgid ""
1938 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1939 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
1943 msgid "Invalid UTF-8"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
1947 msgid "Name too long"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1951 msgid "Couldn't convert filename"
1952 msgstr ""
1953
1954 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1955 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1956 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1957 #. * this particular string.
1958 #.
1959 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
1960 msgid "File System"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
1964 msgid "Could not obtain root folder"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
1968 msgid "(Empty)"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1972 msgid "Pick a Font"
1973 msgstr ""
1974
1975 #. Initialize fields
1976 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1977 msgid "Sans 12"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
1981 msgid "Font"
1982 msgstr ""
1983
1984 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1985 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1986 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1987 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkfontsel.c:343
1991 msgid "_Family:"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: gtk/gtkfontsel.c:349
1995 msgid "_Style:"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gtk/gtkfontsel.c:355
1999 msgid "Si_ze:"
2000 msgstr ""
2001
2002 #. create the text entry widget
2003 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2004 msgid "_Preview:"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2008 msgid "Font Selection"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkgamma.c:408
2012 msgid "Gamma"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gtk/gtkgamma.c:418
2016 msgid "_Gamma value"
2017 msgstr ""
2018
2019 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2020 #. * load it.
2021 #.
2022 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2023 #, c-format
2024 msgid "Error loading icon: %s"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2031 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2032 "You can get a copy from:\n"
2033 "\t%s"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2037 #, c-format
2038 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2042 msgid "Failed to load icon"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2046 msgid "Simple"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2050 msgctxt "input method menu"
2051 msgid "System"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2055 #, c-format
2056 msgctxt "input method menu"
2057 msgid "System (%s)"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2061 msgid "Input"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2065 msgid "No extended input devices"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2069 msgid "_Device:"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2073 msgid "Disabled"
2074 msgstr "بند"
2075
2076 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2077 msgid "Screen"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2081 msgid "Window"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2085 msgid "_Mode:"
2086 msgstr ""
2087
2088 #. The axis listbox
2089 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2090 msgid "Axes"
2091 msgstr ""
2092
2093 #. Keys listbox
2094 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2095 msgid "Keys"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2099 msgid "_X:"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2103 msgid "_Y:"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2107 msgid "_Pressure:"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2111 msgid "X _tilt:"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2115 msgid "Y t_ilt:"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2119 msgid "_Wheel:"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2123 msgid "none"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2127 msgid "(disabled)"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2131 msgid "(unknown)"
2132 msgstr ""
2133
2134 #. and clear button
2135 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2136 msgid "Cl_ear"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2140 msgid "Copy URL"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2144 msgid "Invalid URI"
2145 msgstr ""
2146
2147 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2148 #: gtk/gtkmain.c:450
2149 msgid "Load additional GTK+ modules"
2150 msgstr ""
2151
2152 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2153 #: gtk/gtkmain.c:451
2154 msgid "MODULES"
2155 msgstr ""
2156
2157 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2158 #: gtk/gtkmain.c:453
2159 msgid "Make all warnings fatal"
2160 msgstr ""
2161
2162 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2163 #: gtk/gtkmain.c:456
2164 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2165 msgstr ""
2166
2167 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2168 #: gtk/gtkmain.c:459
2169 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2170 msgstr ""
2171
2172 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2173 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2174 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2175 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2176 #.
2177 #: gtk/gtkmain.c:707
2178 msgid "default:LTR"
2179 msgstr "default:RTL"
2180
2181 #: gtk/gtkmain.c:773
2182 #, c-format
2183 msgid "Cannot open display: %s"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: gtk/gtkmain.c:810
2187 msgid "GTK+ Options"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/gtkmain.c:810
2191 msgid "Show GTK+ Options"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: gtk/gtkmountoperation.c:481
2195 msgid "Co_nnect"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: gtk/gtkmountoperation.c:525
2199 msgid "Connect _anonymously"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkmountoperation.c:534
2203 msgid "Connect as u_ser:"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkmountoperation.c:571
2207 msgid "_Username:"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2211 #, fuzzy
2212 msgid "_Domain:"
2213 msgstr "جگہ"
2214
2215 #: gtk/gtkmountoperation.c:580
2216 msgid "_Password:"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2220 msgid "Forget password _immediately"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2224 msgid "Remember password until you _logout"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtkmountoperation.c:618
2228 msgid "Remember _forever"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtknotebook.c:4425 gtk/gtknotebook.c:6944
2232 #, c-format
2233 msgid "Page %u"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2237 msgid "Not a valid page setup file"
2238 msgstr ""
2239
2240 #. Translate to the default units to use for presenting
2241 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2242 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2243 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2244 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2245 #.
2246 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2247 msgid "default:mm"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2251 msgid ""
2252 "<b>Any Printer</b>\n"
2253 "For portable documents"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2257 msgid "mm"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2261 msgid "inch"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2265 #, c-format
2266 msgid ""
2267 "Margins:\n"
2268 " Left: %s %s\n"
2269 " Right: %s %s\n"
2270 " Top: %s %s\n"
2271 " Bottom: %s %s"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2275 msgid "Manage Custom Sizes..."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2279 msgid "_Format for:"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2283 msgid "_Paper size:"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2287 msgid "_Orientation:"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2681
2291 msgid "Page Setup"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2295 msgid "Margins from Printer..."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2299 #, c-format
2300 msgid "Custom Size %d"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2304 msgid "Manage Custom Sizes"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2308 msgid "_Width:"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2312 msgid "_Height:"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2316 msgid "Paper Size"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2320 msgid "_Top:"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2324 msgid "_Bottom:"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2328 msgid "_Left:"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2332 msgid "_Right:"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2336 msgid "Paper Margins"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2340 msgid "Up Path"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2344 msgid "Down Path"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2348 msgid "File System Root"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2352 msgid "Not available"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2356 msgid "_Save in folder:"
2357 msgstr ""
2358
2359 #. translators: this string is the default job title for print
2360 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2361 #. * by the job number.
2362 #.
2363 #: gtk/gtkprintoperation.c:175
2364 #, c-format
2365 msgid "%s job #%d"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtkprintoperation.c:1517
2369 msgctxt "print operation status"
2370 msgid "Initial state"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2374 msgctxt "print operation status"
2375 msgid "Preparing to print"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkprintoperation.c:1519
2379 msgctxt "print operation status"
2380 msgid "Generating data"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2384 msgctxt "print operation status"
2385 msgid "Sending data"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtkprintoperation.c:1521
2389 msgctxt "print operation status"
2390 msgid "Waiting"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gtk/gtkprintoperation.c:1522
2394 msgctxt "print operation status"
2395 msgid "Blocking on issue"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkprintoperation.c:1523
2399 #, fuzzy
2400 msgctxt "print operation status"
2401 msgid "Printing"
2402 msgstr "پرنٹ"
2403
2404 #: gtk/gtkprintoperation.c:1524
2405 msgctxt "print operation status"
2406 msgid "Finished"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtkprintoperation.c:1525
2410 msgctxt "print operation status"
2411 msgid "Finished with error"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtkprintoperation.c:2048
2415 #, c-format
2416 msgid "Preparing %d"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
2420 #, c-format
2421 msgid "Preparing"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtkprintoperation.c:2053
2425 #, c-format
2426 msgid "Printing %d"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtkprintoperation.c:2411
2430 #, c-format
2431 msgid "Error creating print preview"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkprintoperation.c:2414
2435 #, c-format
2436 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2440 #, c-format
2441 msgid "Error launching preview"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2445 #, c-format
2446 msgid "Error printing"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2450 msgid "Application"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2454 msgid "Printer offline"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2458 msgid "Out of paper"
2459 msgstr ""
2460
2461 #. Translators: this is a printer status.
2462 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2463 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
2464 msgid "Paused"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2468 msgid "Need user intervention"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2472 msgid "Custom size"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2476 msgid "No printer found"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2480 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2484 msgid "Error from StartDoc"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2488 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2489 msgid "Not enough free memory"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2493 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2497 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2501 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2505 msgid "Unspecified error"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2509 msgid "Printer"
2510 msgstr ""
2511
2512 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2513 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
2514 msgid "Location"
2515 msgstr "جگہ"
2516
2517 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2518 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
2519 msgid "Status"
2520 msgstr "سٹیٹس"
2521
2522 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
2523 msgid "Range"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
2527 msgid "_All Pages"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
2531 msgid "C_urrent Page"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
2535 msgid "Pag_es:"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2539 msgid ""
2540 "Specify one or more page ranges,\n"
2541 " e.g. 1-3,7,11"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
2545 msgid "Copies"
2546 msgstr ""
2547
2548 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2549 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
2550 msgid "Copie_s:"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
2554 msgid "C_ollate"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
2558 msgid "_Reverse"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1902
2562 msgid "General"
2563 msgstr "عمومی"
2564
2565 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2566 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2567 #.
2568 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
2569 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2874
2570 msgid "Page Ordering"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
2574 msgid "Left to right"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
2578 msgid "Right to left"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
2582 msgid "Layout"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
2586 msgid "T_wo-sided:"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2537
2590 msgid "Pages per _side:"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
2594 msgid "Page or_dering:"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
2598 msgid "_Only print:"
2599 msgstr ""
2600
2601 #. In enum order
2602 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
2603 msgid "All sheets"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
2607 msgid "Even sheets"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
2611 msgid "Odd sheets"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2591
2615 msgid "Sc_ale:"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618
2619 msgid "Paper"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2622
2623 msgid "Paper _type:"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2637
2627 msgid "Paper _source:"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2652
2631 msgid "Output t_ray:"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706
2635 msgid "Job Details"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2712
2639 msgid "Pri_ority:"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727
2643 msgid "_Billing info:"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2745
2647 msgid "Print Document"
2648 msgstr ""
2649
2650 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2651 #. * in the print dialog
2652 #.
2653 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2754
2654 msgid "_Now"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
2658 msgid "A_t:"
2659 msgstr ""
2660
2661 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2662 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
2663 #.
2664 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
2665 msgid ""
2666 "Specify the time of print,\n"
2667 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791
2671 msgid "On _hold"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792
2675 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
2679 msgid "Add Cover Page"
2680 msgstr ""
2681
2682 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2683 #. * dialog that controls the front cover page.
2684 #.
2685 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821
2686 msgid "Be_fore:"
2687 msgstr ""
2688
2689 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2690 #. * dialog that controls the back cover page.
2691 #.
2692 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
2693 msgid "_After:"
2694 msgstr ""
2695
2696 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2697 #. * job-specific options in the print dialog
2698 #.
2699 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
2700 msgid "Job"
2701 msgstr "کام"
2702
2703 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2923
2704 msgid "Advanced"
2705 msgstr "اعلٰی ترین"
2706
2707 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
2708 msgid "Image Quality"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
2712 msgid "Color"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
2716 msgid "Finishing"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2974
2720 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2997
2724 msgid "Print"
2725 msgstr "پرنٹ"
2726
2727 #: gtk/gtkrc.c:2868
2728 #, c-format
2729 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtkrc.c:3496 gtk/gtkrc.c:3499
2733 #, c-format
2734 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2738 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:589 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:597
2739 #, c-format
2740 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2744 msgid "Select which type of documents are shown"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2748 #, c-format
2749 msgid "No item for URI '%s' found"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2753 msgid "Untitled filter"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2757 msgid "Could not remove item"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1694
2761 msgid "Could not clear list"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
2765 msgid "Copy _Location"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1791
2769 msgid "_Remove From List"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1800
2773 msgid "_Clear List"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814
2777 msgid "Show _Private Resources"
2778 msgstr ""
2779
2780 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2781 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2782 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2783 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2784 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2785 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2786 #. * right place when idly populating the menu in case the
2787 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2788 #. * recent chooser menu widget.
2789 #.
2790 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343
2791 msgid "No items found"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:565
2795 #, c-format
2796 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:776
2800 #, c-format
2801 msgid "Open '%s'"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:806
2805 msgid "Unknown item"
2806 msgstr ""
2807
2808 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2809 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2810 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2811 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2812 #.
2813 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:817
2814 #, c-format
2815 msgctxt "recent menu label"
2816 msgid "_%d. %s"
2817 msgstr ""
2818
2819 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2820 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2821 #.
2822 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822
2823 #, c-format
2824 msgctxt "recent menu label"
2825 msgid "%d. %s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2829 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2830 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2831 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2832 #, c-format
2833 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2834 msgstr ""
2835
2836 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2837 #: gtk/gtkstock.c:288
2838 #, fuzzy
2839 msgctxt "Stock label"
2840 msgid "Information"
2841 msgstr "جگہ"
2842
2843 #: gtk/gtkstock.c:289
2844 msgctxt "Stock label"
2845 msgid "Warning"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtkstock.c:290
2849 msgctxt "Stock label"
2850 msgid "Error"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtkstock.c:291
2854 msgctxt "Stock label"
2855 msgid "Question"
2856 msgstr ""
2857
2858 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2859 #. * need the mnemonics to be rationalized
2860 #.
2861 #: gtk/gtkstock.c:296
2862 msgctxt "Stock label"
2863 msgid "_About"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: gtk/gtkstock.c:297
2867 msgctxt "Stock label"
2868 msgid "_Add"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkstock.c:298
2872 msgctxt "Stock label"
2873 msgid "_Apply"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtkstock.c:299
2877 msgctxt "Stock label"
2878 msgid "_Bold"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkstock.c:300
2882 msgctxt "Stock label"
2883 msgid "_Cancel"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: gtk/gtkstock.c:301
2887 msgctxt "Stock label"
2888 msgid "_CD-Rom"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtkstock.c:302
2892 msgctxt "Stock label"
2893 msgid "_Clear"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkstock.c:303
2897 msgctxt "Stock label"
2898 msgid "_Close"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkstock.c:304
2902 msgctxt "Stock label"
2903 msgid "C_onnect"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtkstock.c:305
2907 msgctxt "Stock label"
2908 msgid "_Convert"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: gtk/gtkstock.c:306
2912 msgctxt "Stock label"
2913 msgid "_Copy"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtkstock.c:307
2917 msgctxt "Stock label"
2918 msgid "Cu_t"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtkstock.c:308
2922 msgctxt "Stock label"
2923 msgid "_Delete"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtkstock.c:309
2927 #, fuzzy
2928 msgctxt "Stock label"
2929 msgid "_Discard"
2930 msgstr "بند"
2931
2932 #: gtk/gtkstock.c:310
2933 msgctxt "Stock label"
2934 msgid "_Disconnect"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtkstock.c:311
2938 msgctxt "Stock label"
2939 msgid "_Execute"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtkstock.c:312
2943 msgctxt "Stock label"
2944 msgid "_Edit"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtkstock.c:313
2948 msgctxt "Stock label"
2949 msgid "_Find"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gtk/gtkstock.c:314
2953 msgctxt "Stock label"
2954 msgid "Find and _Replace"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtkstock.c:315
2958 msgctxt "Stock label"
2959 msgid "_Floppy"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkstock.c:316
2963 msgctxt "Stock label"
2964 msgid "_Fullscreen"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtkstock.c:317
2968 msgctxt "Stock label"
2969 msgid "_Leave Fullscreen"
2970 msgstr ""
2971
2972 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2973 #: gtk/gtkstock.c:319
2974 msgctxt "Stock label, navigation"
2975 msgid "_Bottom"
2976 msgstr ""
2977
2978 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
2979 #: gtk/gtkstock.c:321
2980 msgctxt "Stock label, navigation"
2981 msgid "_First"
2982 msgstr ""
2983
2984 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
2985 #: gtk/gtkstock.c:323
2986 msgctxt "Stock label, navigation"
2987 msgid "_Last"
2988 msgstr ""
2989
2990 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2991 #: gtk/gtkstock.c:325
2992 msgctxt "Stock label, navigation"
2993 msgid "_Top"
2994 msgstr ""
2995
2996 #. This is a navigation label as in "go back"
2997 #: gtk/gtkstock.c:327
2998 msgctxt "Stock label, navigation"
2999 msgid "_Back"
3000 msgstr ""
3001
3002 #. This is a navigation label as in "go down"
3003 #: gtk/gtkstock.c:329
3004 #, fuzzy
3005 msgctxt "Stock label, navigation"
3006 msgid "_Down"
3007 msgstr "جگہ"
3008
3009 #. This is a navigation label as in "go forward"
3010 #: gtk/gtkstock.c:331
3011 msgctxt "Stock label, navigation"
3012 msgid "_Forward"
3013 msgstr ""
3014
3015 #. This is a navigation label as in "go up"
3016 #: gtk/gtkstock.c:333
3017 msgctxt "Stock label, navigation"
3018 msgid "_Up"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gtk/gtkstock.c:334
3022 msgctxt "Stock label"
3023 msgid "_Harddisk"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtkstock.c:335
3027 msgctxt "Stock label"
3028 msgid "_Help"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gtk/gtkstock.c:336
3032 msgctxt "Stock label"
3033 msgid "_Home"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtkstock.c:337
3037 msgctxt "Stock label"
3038 msgid "Increase Indent"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gtk/gtkstock.c:338
3042 msgctxt "Stock label"
3043 msgid "Decrease Indent"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkstock.c:339
3047 msgctxt "Stock label"
3048 msgid "_Index"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gtk/gtkstock.c:340
3052 #, fuzzy
3053 msgctxt "Stock label"
3054 msgid "_Information"
3055 msgstr "جگہ"
3056
3057 #: gtk/gtkstock.c:341
3058 msgctxt "Stock label"
3059 msgid "_Italic"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkstock.c:342
3063 msgctxt "Stock label"
3064 msgid "_Jump to"
3065 msgstr ""
3066
3067 #. This is about text justification, "centered text"
3068 #: gtk/gtkstock.c:344
3069 msgctxt "Stock label"
3070 msgid "_Center"
3071 msgstr ""
3072
3073 #. This is about text justification
3074 #: gtk/gtkstock.c:346
3075 #, fuzzy
3076 msgctxt "Stock label"
3077 msgid "_Fill"
3078 msgstr "فائلز"
3079
3080 #. This is about text justification, "left-justified text"
3081 #: gtk/gtkstock.c:348
3082 msgctxt "Stock label"
3083 msgid "_Left"
3084 msgstr ""
3085
3086 #. This is about text justification, "right-justified text"
3087 #: gtk/gtkstock.c:350
3088 msgctxt "Stock label"
3089 msgid "_Right"
3090 msgstr ""
3091
3092 #. Media label, as in "fast forward"
3093 #: gtk/gtkstock.c:353
3094 msgctxt "Stock label, media"
3095 msgid "_Forward"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. Media label, as in "next song"
3099 #: gtk/gtkstock.c:355
3100 msgctxt "Stock label, media"
3101 msgid "_Next"
3102 msgstr ""
3103
3104 #. Media label, as in "pause music"
3105 #: gtk/gtkstock.c:357
3106 msgctxt "Stock label, media"
3107 msgid "P_ause"
3108 msgstr ""
3109
3110 #. Media label, as in "play music"
3111 #: gtk/gtkstock.c:359
3112 msgctxt "Stock label, media"
3113 msgid "_Play"
3114 msgstr ""
3115
3116 #. Media label, as in  "previous song"
3117 #: gtk/gtkstock.c:361
3118 msgctxt "Stock label, media"
3119 msgid "Pre_vious"
3120 msgstr ""
3121
3122 #. Media label
3123 #: gtk/gtkstock.c:363
3124 msgctxt "Stock label, media"
3125 msgid "_Record"
3126 msgstr ""
3127
3128 #. Media label
3129 #: gtk/gtkstock.c:365
3130 msgctxt "Stock label, media"
3131 msgid "R_ewind"
3132 msgstr ""
3133
3134 #. Media label
3135 #: gtk/gtkstock.c:367
3136 msgctxt "Stock label, media"
3137 msgid "_Stop"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtkstock.c:368
3141 msgctxt "Stock label"
3142 msgid "_Network"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: gtk/gtkstock.c:369
3146 msgctxt "Stock label"
3147 msgid "_New"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtkstock.c:370
3151 msgctxt "Stock label"
3152 msgid "_No"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtkstock.c:371
3156 msgctxt "Stock label"
3157 msgid "_OK"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtkstock.c:372
3161 msgctxt "Stock label"
3162 msgid "_Open"
3163 msgstr ""
3164
3165 #. Page orientation
3166 #: gtk/gtkstock.c:374
3167 msgctxt "Stock label"
3168 msgid "Landscape"
3169 msgstr ""
3170
3171 #. Page orientation
3172 #: gtk/gtkstock.c:376
3173 #, fuzzy
3174 msgctxt "Stock label"
3175 msgid "Portrait"
3176 msgstr "پرنٹ"
3177
3178 #. Page orientation
3179 #: gtk/gtkstock.c:378
3180 msgctxt "Stock label"
3181 msgid "Reverse landscape"
3182 msgstr ""
3183
3184 #. Page orientation
3185 #: gtk/gtkstock.c:380
3186 msgctxt "Stock label"
3187 msgid "Reverse portrait"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtkstock.c:381
3191 msgctxt "Stock label"
3192 msgid "Page Set_up"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtkstock.c:382
3196 msgctxt "Stock label"
3197 msgid "_Paste"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtkstock.c:383
3201 msgctxt "Stock label"
3202 msgid "_Preferences"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtkstock.c:384
3206 #, fuzzy
3207 msgctxt "Stock label"
3208 msgid "_Print"
3209 msgstr "پرنٹ"
3210
3211 #: gtk/gtkstock.c:385
3212 msgctxt "Stock label"
3213 msgid "Print Pre_view"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtkstock.c:386
3217 msgctxt "Stock label"
3218 msgid "_Properties"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtkstock.c:387
3222 msgctxt "Stock label"
3223 msgid "_Quit"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtkstock.c:388
3227 msgctxt "Stock label"
3228 msgid "_Redo"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: gtk/gtkstock.c:389
3232 msgctxt "Stock label"
3233 msgid "_Refresh"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtkstock.c:390
3237 msgctxt "Stock label"
3238 msgid "_Remove"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtkstock.c:391
3242 msgctxt "Stock label"
3243 msgid "_Revert"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/gtkstock.c:392
3247 msgctxt "Stock label"
3248 msgid "_Save"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtkstock.c:393
3252 msgctxt "Stock label"
3253 msgid "Save _As"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtkstock.c:394
3257 msgctxt "Stock label"
3258 msgid "Select _All"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: gtk/gtkstock.c:395
3262 msgctxt "Stock label"
3263 msgid "_Color"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: gtk/gtkstock.c:396
3267 msgctxt "Stock label"
3268 msgid "_Font"
3269 msgstr ""
3270
3271 #. Sorting direction
3272 #: gtk/gtkstock.c:398
3273 msgctxt "Stock label"
3274 msgid "_Ascending"
3275 msgstr ""
3276
3277 #. Sorting direction
3278 #: gtk/gtkstock.c:400
3279 msgctxt "Stock label"
3280 msgid "_Descending"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: gtk/gtkstock.c:401
3284 msgctxt "Stock label"
3285 msgid "_Spell Check"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtkstock.c:402
3289 msgctxt "Stock label"
3290 msgid "_Stop"
3291 msgstr ""
3292
3293 #. Font variant
3294 #: gtk/gtkstock.c:404
3295 msgctxt "Stock label"
3296 msgid "_Strikethrough"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtkstock.c:405
3300 msgctxt "Stock label"
3301 msgid "_Undelete"
3302 msgstr ""
3303
3304 #. Font variant
3305 #: gtk/gtkstock.c:407
3306 msgctxt "Stock label"
3307 msgid "_Underline"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: gtk/gtkstock.c:408
3311 msgctxt "Stock label"
3312 msgid "_Undo"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtkstock.c:409
3316 msgctxt "Stock label"
3317 msgid "_Yes"
3318 msgstr ""
3319
3320 #. Zoom
3321 #: gtk/gtkstock.c:411
3322 msgctxt "Stock label"
3323 msgid "_Normal Size"
3324 msgstr ""
3325
3326 #. Zoom
3327 #: gtk/gtkstock.c:413
3328 msgctxt "Stock label"
3329 msgid "Best _Fit"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtkstock.c:414
3333 msgctxt "Stock label"
3334 msgid "Zoom _In"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtkstock.c:415
3338 msgctxt "Stock label"
3339 msgid "Zoom _Out"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3343 #, c-format
3344 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3348 #, c-format
3349 msgid "No deserialize function found for format %s"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3353 #, c-format
3354 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3358 #, c-format
3359 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3363 #, c-format
3364 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3365 msgstr ""
3366
3367 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3368 #, c-format
3369 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3373 #, c-format
3374 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3378 #, c-format
3379 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3383 #, c-format
3384 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3388 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3392 #, c-format
3393 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3397 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3398 #, c-format
3399 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3403 #, c-format
3404 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3408 #, c-format
3409 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3413 #, c-format
3414 msgid ""
3415 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3416 msgstr ""
3417
3418 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3419 #, c-format
3420 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3424 #, c-format
3425 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3429 #, c-format
3430 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3431 msgstr ""
3432
3433 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3434 #, c-format
3435 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3439 #, c-format
3440 msgid "A <%s> element has already been specified"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3444 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3448 msgid "Serialized data is malformed"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3452 msgid ""
3453 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/gtktextutil.c:61
3457 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtktextutil.c:62
3461 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtktextutil.c:63
3465 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtktextutil.c:64
3469 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtktextutil.c:65
3473 msgid "LRO Left-to-right _override"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtktextutil.c:66
3477 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtktextutil.c:67
3481 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtktextutil.c:68
3485 msgid "ZWS _Zero width space"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtktextutil.c:69
3489 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtktextutil.c:70
3493 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtkthemes.c:71
3497 #, c-format
3498 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3502 msgid "--- No Tip ---"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3506 #, c-format
3507 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3511 #, c-format
3512 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3516 msgid "Empty"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: gtk/gtkvolumebutton.c:77
3520 msgid "Volume"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: gtk/gtkvolumebutton.c:79
3524 msgid "Turns volume down or up"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: gtk/gtkvolumebutton.c:82
3528 msgid "Adjusts the volume"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
3532 msgid "Volume Down"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3536 msgid "Decreases the volume"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3540 msgid "Volume Up"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3544 msgid "Increases the volume"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3548 msgid "Muted"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3552 msgid "Full Volume"
3553 msgstr ""
3554
3555 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3556 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3557 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3558 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3559 #.
3560 #: gtk/gtkvolumebutton.c:168
3561 #, c-format
3562 msgctxt "volume percentage"
3563 msgid "%d %%"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3567 #, fuzzy
3568 msgctxt "paper size"
3569 msgid "asme_f"
3570 msgstr "نام"
3571
3572 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3573 msgctxt "paper size"
3574 msgid "A0x2"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3578 msgctxt "paper size"
3579 msgid "A0"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3583 #, fuzzy
3584 msgctxt "paper size"
3585 msgid "A0x3"
3586 msgstr "ٓA3"
3587
3588 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3589 msgctxt "paper size"
3590 msgid "A1"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3594 msgctxt "paper size"
3595 msgid "A10"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3599 #, fuzzy
3600 msgctxt "paper size"
3601 msgid "A1x3"
3602 msgstr "ٓA3"
3603
3604 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3605 #, fuzzy
3606 msgctxt "paper size"
3607 msgid "A1x4"
3608 msgstr "A4"
3609
3610 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3611 msgctxt "paper size"
3612 msgid "A2"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3616 #, fuzzy
3617 msgctxt "paper size"
3618 msgid "A2x3"
3619 msgstr "ٓA3"
3620
3621 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3622 #, fuzzy
3623 msgctxt "paper size"
3624 msgid "A2x4"
3625 msgstr "A4"
3626
3627 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3628 msgctxt "paper size"
3629 msgid "A2x5"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3633 #, fuzzy
3634 msgctxt "paper size"
3635 msgid "A3"
3636 msgstr "ٓA3"
3637
3638 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3639 msgctxt "paper size"
3640 msgid "A3 Extra"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3644 #, fuzzy
3645 msgctxt "paper size"
3646 msgid "A3x3"
3647 msgstr "ٓA3"
3648
3649 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3650 #, fuzzy
3651 msgctxt "paper size"
3652 msgid "A3x4"
3653 msgstr "ٓA3"
3654
3655 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3656 #, fuzzy
3657 msgctxt "paper size"
3658 msgid "A3x5"
3659 msgstr "ٓA3"
3660
3661 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3662 #, fuzzy
3663 msgctxt "paper size"
3664 msgid "A3x6"
3665 msgstr "ٓA3"
3666
3667 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3668 #, fuzzy
3669 msgctxt "paper size"
3670 msgid "A3x7"
3671 msgstr "ٓA3"
3672
3673 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3674 #, fuzzy
3675 msgctxt "paper size"
3676 msgid "A4"
3677 msgstr "A4"
3678
3679 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3680 msgctxt "paper size"
3681 msgid "A4 Extra"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3685 msgctxt "paper size"
3686 msgid "A4 Tab"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3690 #, fuzzy
3691 msgctxt "paper size"
3692 msgid "A4x3"
3693 msgstr "ٓA3"
3694
3695 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3696 #, fuzzy
3697 msgctxt "paper size"
3698 msgid "A4x4"
3699 msgstr "A4"
3700
3701 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3702 #, fuzzy
3703 msgctxt "paper size"
3704 msgid "A4x5"
3705 msgstr "A4"
3706
3707 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3708 #, fuzzy
3709 msgctxt "paper size"
3710 msgid "A4x6"
3711 msgstr "A4"
3712
3713 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3714 #, fuzzy
3715 msgctxt "paper size"
3716 msgid "A4x7"
3717 msgstr "A4"
3718
3719 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3720 #, fuzzy
3721 msgctxt "paper size"
3722 msgid "A4x8"
3723 msgstr "A4"
3724
3725 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3726 #, fuzzy
3727 msgctxt "paper size"
3728 msgid "A4x9"
3729 msgstr "A4"
3730
3731 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3732 msgctxt "paper size"
3733 msgid "A5"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3737 msgctxt "paper size"
3738 msgid "A5 Extra"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3742 msgctxt "paper size"
3743 msgid "A6"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3747 msgctxt "paper size"
3748 msgid "A7"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3752 msgctxt "paper size"
3753 msgid "A8"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3757 msgctxt "paper size"
3758 msgid "A9"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3762 msgctxt "paper size"
3763 msgid "B0"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3767 msgctxt "paper size"
3768 msgid "B1"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3772 msgctxt "paper size"
3773 msgid "B10"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3777 msgctxt "paper size"
3778 msgid "B2"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3782 msgctxt "paper size"
3783 msgid "B3"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3787 msgctxt "paper size"
3788 msgid "B4"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3792 msgctxt "paper size"
3793 msgid "B5"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3797 msgctxt "paper size"
3798 msgid "B5 Extra"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3802 msgctxt "paper size"
3803 msgid "B6"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3807 msgctxt "paper size"
3808 msgid "B6/C4"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3812 msgctxt "paper size"
3813 msgid "B7"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3817 msgctxt "paper size"
3818 msgid "B8"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3822 msgctxt "paper size"
3823 msgid "B9"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3827 msgctxt "paper size"
3828 msgid "C0"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3832 msgctxt "paper size"
3833 msgid "C1"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3837 msgctxt "paper size"
3838 msgid "C10"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3842 msgctxt "paper size"
3843 msgid "C2"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3847 msgctxt "paper size"
3848 msgid "C3"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3852 msgctxt "paper size"
3853 msgid "C4"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
3857 msgctxt "paper size"
3858 msgid "C5"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3862 msgctxt "paper size"
3863 msgid "C6"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
3867 msgctxt "paper size"
3868 msgid "C6/C5"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3872 msgctxt "paper size"
3873 msgid "C7"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
3877 msgctxt "paper size"
3878 msgid "C7/C6"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3882 msgctxt "paper size"
3883 msgid "C8"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
3887 msgctxt "paper size"
3888 msgid "C9"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3892 msgctxt "paper size"
3893 msgid "DL Envelope"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
3897 msgctxt "paper size"
3898 msgid "RA0"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3902 msgctxt "paper size"
3903 msgid "RA1"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
3907 msgctxt "paper size"
3908 msgid "RA2"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3912 msgctxt "paper size"
3913 msgid "SRA0"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
3917 msgctxt "paper size"
3918 msgid "SRA1"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3922 msgctxt "paper size"
3923 msgid "SRA2"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
3927 msgctxt "paper size"
3928 msgid "JB0"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3932 msgctxt "paper size"
3933 msgid "JB1"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
3937 msgctxt "paper size"
3938 msgid "JB10"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3942 msgctxt "paper size"
3943 msgid "JB2"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
3947 msgctxt "paper size"
3948 msgid "JB3"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3952 msgctxt "paper size"
3953 msgid "JB4"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
3957 msgctxt "paper size"
3958 msgid "JB5"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3962 msgctxt "paper size"
3963 msgid "JB6"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
3967 msgctxt "paper size"
3968 msgid "JB7"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3972 msgctxt "paper size"
3973 msgid "JB8"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
3977 msgctxt "paper size"
3978 msgid "JB9"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3982 msgctxt "paper size"
3983 msgid "jis exec"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
3987 msgctxt "paper size"
3988 msgid "Choukei 2 Envelope"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3992 msgctxt "paper size"
3993 msgid "Choukei 3 Envelope"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
3997 msgctxt "paper size"
3998 msgid "Choukei 4 Envelope"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4002 msgctxt "paper size"
4003 msgid "hagaki (postcard)"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4007 msgctxt "paper size"
4008 msgid "kahu Envelope"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4012 msgctxt "paper size"
4013 msgid "kaku2 Envelope"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4017 msgctxt "paper size"
4018 msgid "oufuku (reply postcard)"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4022 msgctxt "paper size"
4023 msgid "you4 Envelope"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4027 msgctxt "paper size"
4028 msgid "10x11"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4032 msgctxt "paper size"
4033 msgid "10x13"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4037 msgctxt "paper size"
4038 msgid "10x14"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4042 msgctxt "paper size"
4043 msgid "10x15"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4047 msgctxt "paper size"
4048 msgid "11x12"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4052 msgctxt "paper size"
4053 msgid "11x15"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4057 msgctxt "paper size"
4058 msgid "12x19"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4062 msgctxt "paper size"
4063 msgid "5x7"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4067 msgctxt "paper size"
4068 msgid "6x9 Envelope"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4072 msgctxt "paper size"
4073 msgid "7x9 Envelope"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4077 msgctxt "paper size"
4078 msgid "9x11 Envelope"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4082 msgctxt "paper size"
4083 msgid "a2 Envelope"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4087 msgctxt "paper size"
4088 msgid "Arch A"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4092 msgctxt "paper size"
4093 msgid "Arch B"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4097 msgctxt "paper size"
4098 msgid "Arch C"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4102 msgctxt "paper size"
4103 msgid "Arch D"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4107 msgctxt "paper size"
4108 msgid "Arch E"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4112 msgctxt "paper size"
4113 msgid "b-plus"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4117 msgctxt "paper size"
4118 msgid "c"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4122 msgctxt "paper size"
4123 msgid "c5 Envelope"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4127 msgctxt "paper size"
4128 msgid "d"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4132 msgctxt "paper size"
4133 msgid "e"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4137 msgctxt "paper size"
4138 msgid "edp"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4142 msgctxt "paper size"
4143 msgid "European edp"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4147 msgctxt "paper size"
4148 msgid "Executive"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4152 msgctxt "paper size"
4153 msgid "f"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4157 msgctxt "paper size"
4158 msgid "FanFold European"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4162 msgctxt "paper size"
4163 msgid "FanFold US"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4167 msgctxt "paper size"
4168 msgid "FanFold German Legal"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4172 msgctxt "paper size"
4173 msgid "Government Legal"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4177 msgctxt "paper size"
4178 msgid "Government Letter"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4182 msgctxt "paper size"
4183 msgid "Index 3x5"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4187 msgctxt "paper size"
4188 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4192 msgctxt "paper size"
4193 msgid "Index 4x6 ext"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4197 msgctxt "paper size"
4198 msgid "Index 5x8"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4202 #, fuzzy
4203 msgctxt "paper size"
4204 msgid "Invoice"
4205 msgstr "انوائس"
4206
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4208 msgctxt "paper size"
4209 msgid "Tabloid"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4213 msgctxt "paper size"
4214 msgid "US Legal"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4218 msgctxt "paper size"
4219 msgid "US Legal Extra"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4223 msgctxt "paper size"
4224 msgid "US Letter"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4228 msgctxt "paper size"
4229 msgid "US Letter Extra"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4233 msgctxt "paper size"
4234 msgid "US Letter Plus"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4238 msgctxt "paper size"
4239 msgid "Monarch Envelope"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4243 msgctxt "paper size"
4244 msgid "#10 Envelope"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4248 msgctxt "paper size"
4249 msgid "#11 Envelope"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4253 msgctxt "paper size"
4254 msgid "#12 Envelope"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4258 msgctxt "paper size"
4259 msgid "#14 Envelope"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4263 msgctxt "paper size"
4264 msgid "#9 Envelope"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4268 msgctxt "paper size"
4269 msgid "Personal Envelope"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4273 msgctxt "paper size"
4274 msgid "Quarto"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4278 msgctxt "paper size"
4279 msgid "Super A"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4283 msgctxt "paper size"
4284 msgid "Super B"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4288 msgctxt "paper size"
4289 msgid "Wide Format"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4293 msgctxt "paper size"
4294 msgid "Dai-pa-kai"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4298 msgctxt "paper size"
4299 msgid "Folio"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4303 msgctxt "paper size"
4304 msgid "Folio sp"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4308 msgctxt "paper size"
4309 msgid "Invite Envelope"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4313 msgctxt "paper size"
4314 msgid "Italian Envelope"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4318 msgctxt "paper size"
4319 msgid "juuro-ku-kai"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4323 msgctxt "paper size"
4324 msgid "pa-kai"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4328 msgctxt "paper size"
4329 msgid "Postfix Envelope"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4333 msgctxt "paper size"
4334 msgid "Small Photo"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4338 msgctxt "paper size"
4339 msgid "prc1 Envelope"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4343 msgctxt "paper size"
4344 msgid "prc10 Envelope"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4348 msgctxt "paper size"
4349 msgid "prc 16k"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4353 msgctxt "paper size"
4354 msgid "prc2 Envelope"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4358 msgctxt "paper size"
4359 msgid "prc3 Envelope"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4363 msgctxt "paper size"
4364 msgid "prc 32k"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4368 msgctxt "paper size"
4369 msgid "prc4 Envelope"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4373 msgctxt "paper size"
4374 msgid "prc5 Envelope"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4378 msgctxt "paper size"
4379 msgid "prc6 Envelope"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4383 msgctxt "paper size"
4384 msgid "prc7 Envelope"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4388 msgctxt "paper size"
4389 msgid "prc8 Envelope"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4393 msgctxt "paper size"
4394 msgid "ROC 16k"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4398 msgctxt "paper size"
4399 msgid "ROC 8k"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4403 #, c-format
4404 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4408 #, c-format
4409 msgid "Failed to write header\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4413 #, c-format
4414 msgid "Failed to write hash table\n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4418 #, c-format
4419 msgid "Failed to write folder index\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4423 #, c-format
4424 msgid "Failed to rewrite header\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4428 #, c-format
4429 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4433 #, c-format
4434 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4438 #, c-format
4439 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4443 #, c-format
4444 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4448 #, c-format
4449 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4453 #, c-format
4454 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4458 #, c-format
4459 msgid "Cache file created successfully.\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4463 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4467 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4471 msgid "Don't include image data in the cache"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4475 msgid "Output a C header file"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4479 msgid "Turn off verbose output"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4483 msgid "Validate existing icon cache"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4487 #, c-format
4488 msgid "File not found: %s\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4492 #, c-format
4493 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4497 #, c-format
4498 msgid "No theme index file."
4499 msgstr ""
4500
4501 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4502 #, c-format
4503 msgid ""
4504 "No theme index file in '%s'.\n"
4505 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #. ID
4509 #: modules/input/imam-et.c:454
4510 msgid "Amharic (EZ+)"
4511 msgstr ""
4512
4513 #. ID
4514 #: modules/input/imcedilla.c:92
4515 msgid "Cedilla"
4516 msgstr ""
4517
4518 #. ID
4519 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4520 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4521 msgstr ""
4522
4523 #. ID
4524 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4525 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4526 msgstr ""
4527
4528 #. ID
4529 #: modules/input/imipa.c:145
4530 msgid "IPA"
4531 msgstr ""
4532
4533 #. ID
4534 #: modules/input/immultipress.c:31
4535 msgid "Multipress"
4536 msgstr ""
4537
4538 #. ID
4539 #: modules/input/imthai.c:35
4540 msgid "Thai-Lao"
4541 msgstr ""
4542
4543 #. ID
4544 #: modules/input/imti-er.c:453
4545 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4546 msgstr ""
4547
4548 #. ID
4549 #: modules/input/imti-et.c:453
4550 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4551 msgstr ""
4552
4553 #. ID
4554 #: modules/input/imviqr.c:244
4555 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4556 msgstr ""
4557
4558 #. ID
4559 #: modules/input/imxim.c:28
4560 msgid "X Input Method"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
4564 #, c-format
4565 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
4569 #, c-format
4570 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4571 msgstr ""
4572
4573 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4574 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
4575 #, c-format
4576 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4577 msgstr ""
4578
4579 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4580 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
4581 #, c-format
4582 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4583 msgstr ""
4584
4585 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4586 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
4587 #, c-format
4588 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4589 msgstr ""
4590
4591 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4592 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
4593 #, c-format
4594 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
4598 #, c-format
4599 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
4603 #, c-format
4604 msgid "The door is open on printer '%s'."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
4608 #, c-format
4609 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
4613 #, c-format
4614 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
4618 #, c-format
4619 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
4623 #, c-format
4624 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
4628 #, c-format
4629 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4630 msgstr ""
4631
4632 #. Translators: this is a printer status.
4633 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
4634 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4635 msgstr ""
4636
4637 #. Translators: this is a printer status.
4638 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
4639 msgid "Rejecting Jobs"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
4643 msgid "Two Sided"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
4647 msgid "Paper Type"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
4651 msgid "Paper Source"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
4655 msgid "Output Tray"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2157
4659 msgid "One Sided"
4660 msgstr ""
4661
4662 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4663 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
4664 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
4665 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
4666 msgid "Auto Select"
4667 msgstr ""
4668
4669 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4670 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
4671 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
4672 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
4673 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2638
4674 msgid "Printer Default"
4675 msgstr ""
4676
4677 #. Translators: These strings name the possible values of the
4678 #. * job priority option in the print dialog
4679 #.
4680 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
4681 msgid "Urgent"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
4685 msgid "High"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
4689 msgid "Medium"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
4693 msgid "Low"
4694 msgstr ""
4695
4696 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
4697 #. * multiple pages on a sheet when printing
4698 #.
4699 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840
4700 msgid "Left to right, top to bottom"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840
4704 msgid "Left to right, bottom to top"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2841
4708 msgid "Right to left, top to bottom"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2841
4712 msgid "Right to left, bottom to top"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842
4716 msgid "Top to bottom, left to right"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842
4720 msgid "Top to bottom, right to left"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2843
4724 msgid "Bottom to top, left to right"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2843
4728 msgid "Bottom to top, right to left"
4729 msgstr ""
4730
4731 #. Cups specific, non-ppd related settings
4732 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4733 #. * in the print dialog
4734 #.
4735 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2858
4736 msgid "Pages per Sheet"
4737 msgstr ""
4738
4739 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4740 #. * in the print dialog
4741 #.
4742 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2895
4743 msgid "Job Priority"
4744 msgstr ""
4745
4746 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4747 #. * in the print dialog
4748 #.
4749 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2906
4750 msgid "Billing Info"
4751 msgstr ""
4752
4753 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4754 #. * pages that the printing system may support.
4755 #.
4756 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4757 msgid "None"
4758 msgstr "کچھ نہیں"
4759
4760 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4761 msgid "Classified"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4765 msgid "Confidential"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4769 msgid "Secret"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4773 msgid "Standard"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4777 msgid "Top Secret"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4781 msgid "Unclassified"
4782 msgstr ""
4783
4784 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4785 #. * dialog that controls the front cover page.
4786 #.
4787 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2955
4788 msgid "Before"
4789 msgstr ""
4790
4791 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4792 #. * dialog that controls the back cover page.
4793 #.
4794 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2970
4795 msgid "After"
4796 msgstr ""
4797
4798 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4799 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4800 #. * or 'on hold'
4801 #.
4802 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2990
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Print at"
4805 msgstr "پرنٹ"
4806
4807 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4808 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4809 #.
4810 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3001
4811 msgid "Print at time"
4812 msgstr ""
4813
4814 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4815 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4816 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4817 #.
4818 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3036
4819 #, c-format
4820 msgid "Custom %sx%s"
4821 msgstr ""
4822
4823 #. default filename used for print-to-file
4824 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4825 #, c-format
4826 msgid "output.%s"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
4830 msgid "Print to File"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
4834 msgid "PDF"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
4838 msgid "Postscript"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
4842 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
4843 msgid "Pages per _sheet:"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
4847 msgid "File"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
4851 msgid "_Output format"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
4855 msgid "Print to LPR"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
4859 msgid "Pages Per Sheet"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
4863 msgid "Command Line"
4864 msgstr ""
4865
4866 #. default filename used for print-to-test
4867 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
4868 #, c-format
4869 msgid "test-output.%s"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
4873 msgid "Print to Test Printer"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: tests/testfilechooser.c:207
4877 #, c-format
4878 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4879 msgstr ""
4880
4881 #~ msgid "Group"
4882 #~ msgstr "گروپ"
4883
4884 #, fuzzy
4885 #~ msgid "Location:"
4886 #~ msgstr "جگہ"