]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ur.po
updated Walloon file; fixed default:LTR translations
[~andy/gtk] / po / ur.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:32-0500\n"
7 "Last-Translator: Zack Ajmal <urdu@zackvision.com>\n"
8 "Language-Team: UrduWeb Localization Team <l10n@urduweb.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Urdu\n"
13 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
14
15 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 tests/testfilechooser.c:218
17 #, c-format
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
19 msgstr ""
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
22 #, c-format
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
24 msgstr ""
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 tests/testfilechooser.c:263
28 #, c-format
29 msgid ""
30 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
31 msgstr ""
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
37 "animation file"
38 msgstr ""
39
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
41 #, c-format
42 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
49 "from a different GTK version?"
50 msgstr ""
51
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
53 #, c-format
54 msgid "Image type '%s' is not supported"
55 msgstr ""
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
58 #, c-format
59 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
60 msgstr ""
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
63 #, c-format
64 msgid "Unrecognized image file format"
65 msgstr ""
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
68 #, c-format
69 msgid "Failed to load image '%s': %s"
70 msgstr ""
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
73 #, c-format
74 msgid "Error writing to image file: %s"
75 msgstr ""
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569
78 #, c-format
79 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
83 #, c-format
84 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
85 msgstr ""
86
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485
88 #, c-format
89 msgid "Failed to open temporary file"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
93 #, c-format
94 msgid "Failed to read from temporary file"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746
98 #, c-format
99 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
106 "s"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041
110 #, c-format
111 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
112 msgstr ""
113
114 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
115 #, c-format
116 msgid ""
117 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
118 "but didn't give a reason for the failure"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
122 #, c-format
123 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
124 msgstr ""
125
126 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
127 #, c-format
128 msgid "Image header corrupt"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
132 #, c-format
133 msgid "Image format unknown"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
137 #, c-format
138 msgid "Image pixel data corrupt"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
142 #, c-format
143 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
144 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
145 msgstr[0] ""
146 msgstr[1] ""
147
148 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
149 #, c-format
150 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
154 #, c-format
155 msgid "Unsupported animation type"
156 msgstr ""
157
158 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
159 #, c-format
160 msgid "Invalid header in animation"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
164 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
165 #, c-format
166 msgid "Not enough memory to load animation"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
170 #, c-format
171 msgid "Malformed chunk in animation"
172 msgstr ""
173
174 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
175 msgid "The ANI image format"
176 msgstr ""
177
178 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
179 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
180 #, c-format
181 msgid "BMP image has bogus header data"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
185 #, c-format
186 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
190 #, c-format
191 msgid "BMP image has unsupported header size"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
195 #, c-format
196 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
200 #, c-format
201 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
205 #, c-format
206 msgid "Couldn't write to BMP file"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
210 msgid "The BMP image format"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
214 #, c-format
215 msgid "Failure reading GIF: %s"
216 msgstr ""
217
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
219 #, c-format
220 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
221 msgstr ""
222
223 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
224 #, c-format
225 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
226 msgstr ""
227
228 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
229 #, c-format
230 msgid "Stack overflow"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
234 #, c-format
235 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
236 msgstr ""
237
238 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
239 #, c-format
240 msgid "Bad code encountered"
241 msgstr ""
242
243 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
244 #, c-format
245 msgid "Circular table entry in GIF file"
246 msgstr ""
247
248 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506
249 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
250 #, c-format
251 msgid "Not enough memory to load GIF file"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:951
255 #, c-format
256 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
260 #, c-format
261 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
265 #, c-format
266 msgid "File does not appear to be a GIF file"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
270 #, c-format
271 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
272 msgstr ""
273
274 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
278 "colormap."
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
282 #, c-format
283 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
284 msgstr ""
285
286 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
287 msgid "The GIF image format"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
291 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
292 #, c-format
293 msgid "Not enough memory to load icon"
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
297 #, c-format
298 msgid "Invalid header in icon"
299 msgstr ""
300
301 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
302 #, c-format
303 msgid "Icon has zero width"
304 msgstr ""
305
306 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
307 #, c-format
308 msgid "Icon has zero height"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
312 #, c-format
313 msgid "Compressed icons are not supported"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
317 #, c-format
318 msgid "Unsupported icon type"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
322 #, c-format
323 msgid "Not enough memory to load ICO file"
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
327 #, c-format
328 msgid "Image too large to be saved as ICO"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
332 #, c-format
333 msgid "Cursor hotspot outside image"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
337 #, c-format
338 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
339 msgstr ""
340
341 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
342 msgid "The ICO image format"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
346 #, c-format
347 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
351 #, c-format
352 msgid ""
353 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
354 "memory"
355 msgstr ""
356
357 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
358 #, c-format
359 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
363 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
364 #, c-format
365 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
366 msgstr ""
367
368 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
372 "parsed."
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
376 #, c-format
377 msgid ""
378 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
382 msgid "The JPEG image format"
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
386 #, c-format
387 msgid "Couldn't allocate memory for header"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
391 #, c-format
392 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
393 msgstr ""
394
395 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
396 #, c-format
397 msgid "Image has invalid width and/or height"
398 msgstr ""
399
400 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
401 #, c-format
402 msgid "Image has unsupported bpp"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
406 #, c-format
407 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
408 msgstr ""
409
410 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
411 #, c-format
412 msgid "Couldn't create new pixbuf"
413 msgstr ""
414
415 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
416 #, c-format
417 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
418 msgstr ""
419
420 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
421 #, c-format
422 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
423 msgstr ""
424
425 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
426 #, c-format
427 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
431 #, c-format
432 msgid "No palette found at end of PCX data"
433 msgstr ""
434
435 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
436 msgid "The PCX image format"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
440 #, c-format
441 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
445 #, c-format
446 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
447 msgstr ""
448
449 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
450 #, c-format
451 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
455 #, c-format
456 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
457 msgstr ""
458
459 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
460 #, c-format
461 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
465 #, c-format
466 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
470 #, c-format
471 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
475 #, c-format
476 msgid ""
477 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
478 "applications to reduce memory usage"
479 msgstr ""
480
481 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
482 #, c-format
483 msgid "Fatal error reading PNG image file"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
487 #, c-format
488 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
489 msgstr ""
490
491 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
492 #, c-format
493 msgid ""
494 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
498 #, c-format
499 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
500 msgstr ""
501
502 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
503 #, c-format
504 msgid ""
505 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
506 "be parsed."
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
513 "allowed."
514 msgstr ""
515
516 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
517 #, c-format
518 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
522 msgid "The PNG image format"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
526 #, c-format
527 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
531 #, c-format
532 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
536 #, c-format
537 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
541 #, c-format
542 msgid "PNM file has an image width of 0"
543 msgstr ""
544
545 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
546 #, c-format
547 msgid "PNM file has an image height of 0"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
551 #, c-format
552 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
556 #, c-format
557 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
561 #, c-format
562 msgid "Raw PNM image type is invalid"
563 msgstr ""
564
565 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
566 #, c-format
567 msgid "PNM image format is invalid"
568 msgstr ""
569
570 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
571 #, c-format
572 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
573 msgstr ""
574
575 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
576 #, c-format
577 msgid "Premature end-of-file encountered"
578 msgstr ""
579
580 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
581 #, c-format
582 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
583 msgstr ""
584
585 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
586 #, c-format
587 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
591 #, c-format
592 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
593 msgstr ""
594
595 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
596 #, c-format
597 msgid "Unexpected end of PNM image data"
598 msgstr ""
599
600 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
601 #, c-format
602 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
603 msgstr ""
604
605 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
606 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
607 msgstr ""
608
609 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
610 #, c-format
611 msgid "RAS image has bogus header data"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
615 #, c-format
616 msgid "RAS image has unknown type"
617 msgstr ""
618
619 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
620 #, c-format
621 msgid "unsupported RAS image variation"
622 msgstr ""
623
624 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
625 #, c-format
626 msgid "Not enough memory to load RAS image"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
630 msgid "The Sun raster image format"
631 msgstr ""
632
633 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
634 #, c-format
635 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
636 msgstr ""
637
638 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
639 #, c-format
640 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
641 msgstr ""
642
643 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
644 #, c-format
645 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
646 msgstr ""
647
648 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
649 #, c-format
650 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
651 msgstr ""
652
653 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
654 #, c-format
655 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
659 #, c-format
660 msgid "Cannot allocate colormap structure"
661 msgstr ""
662
663 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
664 #, c-format
665 msgid "Cannot allocate colormap entries"
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
669 #, c-format
670 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
671 msgstr ""
672
673 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
674 #, c-format
675 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
676 msgstr ""
677
678 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
679 #, c-format
680 msgid "TGA image has invalid dimensions"
681 msgstr ""
682
683 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790
684 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807
685 #, c-format
686 msgid "TGA image type not supported"
687 msgstr ""
688
689 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
690 #, c-format
691 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
692 msgstr ""
693
694 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
695 #, c-format
696 msgid "Excess data in file"
697 msgstr ""
698
699 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:988
700 msgid "The Targa image format"
701 msgstr ""
702
703 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
704 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
705 msgstr ""
706
707 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
708 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
709 msgstr ""
710
711 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
712 #, c-format
713 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
714 msgstr ""
715
716 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
717 #, c-format
718 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
719 msgstr ""
720
721 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
722 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
723 #, c-format
724 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
725 msgstr ""
726
727 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
728 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
729 msgstr ""
730
731 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
732 msgid "Failed to open TIFF image"
733 msgstr ""
734
735 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
736 msgid "TIFFClose operation failed"
737 msgstr ""
738
739 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
740 msgid "Failed to load TIFF image"
741 msgstr ""
742
743 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
744 msgid "Failed to save TIFF image"
745 msgstr ""
746
747 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
748 msgid "Failed to write TIFF data"
749 msgstr ""
750
751 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
752 #, c-format
753 msgid "Couldn't write to TIFF file"
754 msgstr ""
755
756 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
757 msgid "The TIFF image format"
758 msgstr ""
759
760 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
761 #, c-format
762 msgid "Image has zero width"
763 msgstr ""
764
765 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
766 #, c-format
767 msgid "Image has zero height"
768 msgstr ""
769
770 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
771 #, c-format
772 msgid "Not enough memory to load image"
773 msgstr ""
774
775 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
776 #, c-format
777 msgid "Couldn't save the rest"
778 msgstr ""
779
780 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
781 msgid "The WBMP image format"
782 msgstr ""
783
784 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
785 #, c-format
786 msgid "Invalid XBM file"
787 msgstr ""
788
789 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
790 #, c-format
791 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
792 msgstr ""
793
794 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
795 #, c-format
796 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
797 msgstr ""
798
799 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
800 msgid "The XBM image format"
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
804 #, c-format
805 msgid "No XPM header found"
806 msgstr ""
807
808 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
809 #, c-format
810 msgid "Invalid XPM header"
811 msgstr ""
812
813 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
814 #, c-format
815 msgid "XPM file has image width <= 0"
816 msgstr ""
817
818 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
819 #, c-format
820 msgid "XPM file has image height <= 0"
821 msgstr ""
822
823 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
824 #, c-format
825 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
826 msgstr ""
827
828 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
829 #, c-format
830 msgid "XPM file has invalid number of colors"
831 msgstr ""
832
833 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
834 #, c-format
835 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
836 msgstr ""
837
838 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
839 #, c-format
840 msgid "Cannot read XPM colormap"
841 msgstr ""
842
843 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
844 #, c-format
845 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
846 msgstr ""
847
848 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
849 msgid "The XPM image format"
850 msgstr ""
851
852 #. Description of --class=CLASS in --help output
853 #: gdk/gdk.c:116
854 msgid "Program class as used by the window manager"
855 msgstr ""
856
857 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
858 #: gdk/gdk.c:117
859 msgid "CLASS"
860 msgstr ""
861
862 #. Description of --name=NAME in --help output
863 #: gdk/gdk.c:119
864 msgid "Program name as used by the window manager"
865 msgstr ""
866
867 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
868 #: gdk/gdk.c:120
869 msgid "NAME"
870 msgstr "نام"
871
872 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
873 #: gdk/gdk.c:122
874 msgid "X display to use"
875 msgstr ""
876
877 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
878 #: gdk/gdk.c:123
879 msgid "DISPLAY"
880 msgstr ""
881
882 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
883 #: gdk/gdk.c:125
884 msgid "X screen to use"
885 msgstr ""
886
887 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
888 #: gdk/gdk.c:126
889 msgid "SCREEN"
890 msgstr ""
891
892 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
893 #: gdk/gdk.c:129
894 msgid "Gdk debugging flags to set"
895 msgstr ""
896
897 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
898 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
899 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
900 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
901 #: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:412 gtk/gtkmain.c:415
902 msgid "FLAGS"
903 msgstr ""
904
905 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
906 #: gdk/gdk.c:132
907 msgid "Gdk debugging flags to unset"
908 msgstr ""
909
910 #: gdk/keyname-table.h:3940
911 msgid "keyboard label|BackSpace"
912 msgstr ""
913
914 #: gdk/keyname-table.h:3941
915 msgid "keyboard label|Tab"
916 msgstr ""
917
918 #: gdk/keyname-table.h:3942
919 msgid "keyboard label|Return"
920 msgstr ""
921
922 #: gdk/keyname-table.h:3943
923 msgid "keyboard label|Pause"
924 msgstr ""
925
926 #: gdk/keyname-table.h:3944
927 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
928 msgstr ""
929
930 #: gdk/keyname-table.h:3945
931 msgid "keyboard label|Sys_Req"
932 msgstr ""
933
934 #: gdk/keyname-table.h:3946
935 msgid "keyboard label|Escape"
936 msgstr ""
937
938 #: gdk/keyname-table.h:3947
939 msgid "keyboard label|Multi_key"
940 msgstr ""
941
942 #: gdk/keyname-table.h:3948
943 msgid "keyboard label|Home"
944 msgstr ""
945
946 #: gdk/keyname-table.h:3949
947 msgid "keyboard label|Page_Up"
948 msgstr ""
949
950 #: gdk/keyname-table.h:3950
951 msgid "keyboard label|Page_Down"
952 msgstr ""
953
954 #: gdk/keyname-table.h:3951
955 msgid "keyboard label|End"
956 msgstr ""
957
958 #: gdk/keyname-table.h:3952
959 msgid "keyboard label|Begin"
960 msgstr ""
961
962 #: gdk/keyname-table.h:3953
963 msgid "keyboard label|Print"
964 msgstr ""
965
966 #: gdk/keyname-table.h:3954
967 msgid "keyboard label|Insert"
968 msgstr ""
969
970 #: gdk/keyname-table.h:3955
971 msgid "keyboard label|Num_Lock"
972 msgstr ""
973
974 #: gdk/keyname-table.h:3956
975 msgid "keyboard label|KP_Space"
976 msgstr ""
977
978 #: gdk/keyname-table.h:3957
979 msgid "keyboard label|KP_Tab"
980 msgstr ""
981
982 #: gdk/keyname-table.h:3958
983 msgid "keyboard label|KP_Enter"
984 msgstr ""
985
986 #: gdk/keyname-table.h:3959
987 msgid "keyboard label|KP_Home"
988 msgstr ""
989
990 #: gdk/keyname-table.h:3960
991 msgid "keyboard label|KP_Left"
992 msgstr ""
993
994 #: gdk/keyname-table.h:3961
995 msgid "keyboard label|KP_Up"
996 msgstr ""
997
998 #: gdk/keyname-table.h:3962
999 msgid "keyboard label|KP_Right"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gdk/keyname-table.h:3963
1003 msgid "keyboard label|KP_Down"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gdk/keyname-table.h:3964
1007 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gdk/keyname-table.h:3965
1011 msgid "keyboard label|KP_Prior"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gdk/keyname-table.h:3966
1015 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gdk/keyname-table.h:3967
1019 msgid "keyboard label|KP_Next"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gdk/keyname-table.h:3968
1023 msgid "keyboard label|KP_End"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gdk/keyname-table.h:3969
1027 msgid "keyboard label|KP_Begin"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gdk/keyname-table.h:3970
1031 msgid "keyboard label|KP_Insert"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gdk/keyname-table.h:3971
1035 msgid "keyboard label|KP_Delete"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: gdk/keyname-table.h:3972
1039 msgid "keyboard label|Delete"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. Description of --sync in --help output
1043 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1044 msgid "Don't batch GDI requests"
1045 msgstr ""
1046
1047 #. Description of --no-wintab in --help output
1048 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1049 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1050 msgstr ""
1051
1052 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1053 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
1054 msgid "Same as --no-wintab"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. Description of --use-wintab in --help output
1058 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
1059 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1063 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
1064 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1065 msgstr ""
1066
1067 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1068 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
1069 msgid "COLORS"
1070 msgstr ""
1071
1072 #. Description of --sync in --help output
1073 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1074 msgid "Make X calls synchronous"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2076
1078 msgid "License"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274
1082 msgid "The license of the program"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. Add the credits button
1086 #: gtk/gtkaboutdialog.c:503
1087 msgid "C_redits"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. Add the license button
1091 #: gtk/gtkaboutdialog.c:516
1092 msgid "_License"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gtk/gtkaboutdialog.c:754
1096 #, c-format
1097 msgid "About %s"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2004
1101 msgid "Credits"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1105 msgid "Written by"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2033
1109 msgid "Documented by"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
1113 msgid "Translated by"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2049
1117 msgid "Artwork by"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1121 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1122 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1123 #. * this.
1124 #. * And do not translate the part before the |.
1125 #.
1126 #: gtk/gtkaccellabel.c:89
1127 msgid "keyboard label|Shift"
1128 msgstr ""
1129
1130 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1131 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1132 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1133 #. * this.
1134 #. * And do not translate the part before the |.
1135 #.
1136 #: gtk/gtkaccellabel.c:96
1137 msgid "keyboard label|Ctrl"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1141 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1142 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1143 #. * this.
1144 #. * And do not translate the part before the |.
1145 #.
1146 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1147 msgid "keyboard label|Alt"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1151 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1152 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1153 #. * this.
1154 #. * And do not translate the part before the |.
1155 #.
1156 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1157 msgid "keyboard label|Super"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1161 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1162 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1163 #. * this.
1164 #. * And do not translate the part before the |.
1165 #.
1166 #: gtk/gtkaccellabel.c:591
1167 msgid "keyboard label|Hyper"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1171 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1172 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1173 #. * this.
1174 #. * And do not translate the part before the |.
1175 #.
1176 #: gtk/gtkaccellabel.c:605
1177 msgid "keyboard label|Meta"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. do not translate the part before the |
1181 #: gtk/gtkaccellabel.c:619
1182 msgid "keyboard label|Space"
1183 msgstr ""
1184
1185 #. do not translate the part before the |
1186 #: gtk/gtkaccellabel.c:623
1187 msgid "keyboard label|Backslash"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1191 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1192 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1193 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1194 #. *
1195 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1196 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1197 #. * the year will appear on the right.
1198 #.
1199 #: gtk/gtkcalendar.c:696
1200 msgid "calendar:MY"
1201 msgstr ""
1202
1203 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1204 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1205 #. * to be the first day of the week, and so on.
1206 #.
1207 #: gtk/gtkcalendar.c:720
1208 msgid "calendar:week_start:0"
1209 msgstr ""
1210
1211 #. Translators:  This is a text measurement template.
1212 #. * Translate it to the widest year text.
1213 #. *
1214 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1215 #. * in the translation.
1216 #. *
1217 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1218 #.
1219 #: gtk/gtkcalendar.c:1606
1220 msgid "year measurement template|2000"
1221 msgstr ""
1222
1223 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1224 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1225 #. *
1226 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1227 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1228 #. * part in the translation.
1229 #. *
1230 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1231 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1232 #. * too.
1233 #.
1234 #: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
1235 #, c-format
1236 msgid "calendar:day:digits|%d"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1240 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1241 #. *
1242 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1243 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1244 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1245 #. *
1246 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1247 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1248 #. * too.
1249 #.
1250 #: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
1251 #, c-format
1252 msgid "calendar:week:digits|%d"
1253 msgstr ""
1254
1255 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1256 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1257 #. * Use only ASCII in the translation.
1258 #. *
1259 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1260 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1261 #. * msgid.
1262 #. *
1263 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1264 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1265 #.
1266 #: gtk/gtkcalendar.c:1880
1267 msgid "calendar year format|%Y"
1268 msgstr ""
1269
1270 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1271 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1272 #. * the text after the | in the translation.
1273 #.
1274 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
1275 msgid "Accelerator|Disabled"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1279 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1280 #. * acelerator.
1281 #.
1282 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
1283 msgid "New accelerator..."
1284 msgstr ""
1285
1286 #. do not translate the part before the |
1287 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1288 #, c-format
1289 msgid "progress bar label|%d %%"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1293 msgid "Pick a Color"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1297 msgid "Received invalid color data\n"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: gtk/gtkcolorsel.c:562
1301 msgid ""
1302 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1303 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1304 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
1308 msgid ""
1309 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1310 "it for use in the future."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkcolorsel.c:954
1314 msgid "_Save color here"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkcolorsel.c:1159
1318 msgid ""
1319 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1320 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1321 msgstr ""
1322
1323 #: gtk/gtkcolorsel.c:1926
1324 msgid ""
1325 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1326 "lightness of that color using the inner triangle."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gtk/gtkcolorsel.c:1951
1330 msgid ""
1331 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1332 "that color."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1336 msgid "_Hue:"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1340 msgid "Position on the color wheel."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1344 msgid "_Saturation:"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1348 msgid "\"Deepness\" of the color."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1352 msgid "_Value:"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1356 msgid "Brightness of the color."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkcolorsel.c:1967
1360 msgid "_Red:"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1364 msgid "Amount of red light in the color."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1368 msgid "_Green:"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: gtk/gtkcolorsel.c:1970
1372 msgid "Amount of green light in the color."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1376 msgid "_Blue:"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1380 msgid "Amount of blue light in the color."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1384 msgid "Op_acity:"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gtk/gtkcolorsel.c:1983 gtk/gtkcolorsel.c:1994
1388 msgid "Transparency of the color."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkcolorsel.c:2001
1392 msgid "Color _name:"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkcolorsel.c:2016
1396 msgid ""
1397 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1398 "such as 'orange' in this entry."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gtk/gtkcolorsel.c:2046
1402 msgid "_Palette:"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: gtk/gtkcolorsel.c:2075
1406 msgid "Color Wheel"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
1410 msgid "Color Selection"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkentry.c:4919 gtk/gtktextview.c:7243
1414 msgid "Input _Methods"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkentry.c:4933 gtk/gtktextview.c:7257
1418 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkfilechooser.c:1695 gtk/gtkfilechooser.c:1739
1422 #: gtk/gtkfilechooser.c:1814 gtk/gtkfilechooser.c:1858
1423 #, c-format
1424 msgid "Invalid filename: %s"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1428 msgid "Select A File"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
1432 msgid "Desktop"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
1436 msgid "(None)"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1877
1440 msgid "Other..."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
1444 msgid "Could not retrieve information about the file"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:929
1448 msgid "Could not add a bookmark"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:940
1452 msgid "Could not remove bookmark"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:951
1456 msgid "The folder could not be created"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
1460 msgid ""
1461 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1462 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
1466 msgid "Invalid file name"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1470 msgid "The folder contents could not be displayed"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2497
1474 #, c-format
1475 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2538
1479 #, c-format
1480 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
1484 #, c-format
1485 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2580
1489 #, c-format
1490 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011
1494 #, c-format
1495 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3242
1499 msgid "Remove"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3251
1503 msgid "Rename..."
1504 msgstr ""
1505
1506 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1507 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3393
1508 msgid "Places"
1509 msgstr ""
1510
1511 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1512 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3447
1513 msgid "_Places"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3503 gtk/gtkstock.c:317
1517 msgid "_Add"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3510
1521 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515 gtk/gtkstock.c:404
1525 msgid "_Remove"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522
1529 msgid "Remove the selected bookmark"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3618
1533 msgid "Could not select file"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3755
1537 #, c-format
1538 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3812
1542 msgid "_Add to Bookmarks"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3826
1546 msgid "Show _Hidden Files"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3963 gtk/gtkfilesel.c:730
1550 msgid "Files"
1551 msgstr "فائلز"
1552
1553 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
1554 msgid "Name"
1555 msgstr "نام"
1556
1557 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4033
1558 msgid "Size"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4046
1562 msgid "Modified"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4078
1566 msgid "Select which types of files are shown"
1567 msgstr ""
1568
1569 #. Label
1570 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4226 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:771
1571 msgid "_Name:"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4268
1575 msgid "_Browse for other folders"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4503
1579 msgid "Type a file name"
1580 msgstr ""
1581
1582 #. Create Folder
1583 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4540
1584 msgid "Create Fo_lder"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4550
1588 #, fuzzy
1589 msgid "_Location:"
1590 msgstr "جگہ"
1591
1592 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4790
1593 msgid "Save in _folder:"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4792
1597 msgid "Create in _folder:"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6241
1601 #, c-format
1602 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6814 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835
1606 #, c-format
1607 msgid "Shortcut %s already exists"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6925
1611 #, c-format
1612 msgid "Shortcut %s does not exist"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7180
1616 #, c-format
1617 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7183
1621 #, c-format
1622 msgid ""
1623 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7188
1627 msgid "_Replace"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7838
1631 #, c-format
1632 msgid "Could not mount %s"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8232
1636 msgid "Type name of new folder"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8277
1640 #, c-format
1641 msgid "%d byte"
1642 msgid_plural "%d bytes"
1643 msgstr[0] ""
1644 msgstr[1] ""
1645
1646 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8279
1647 #, c-format
1648 msgid "%.1f KB"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8281
1652 #, c-format
1653 msgid "%.1f MB"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283
1657 #, c-format
1658 msgid "%.1f GB"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8331 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8355
1662 msgid "Unknown"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8342
1666 msgid "Today"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344
1670 msgid "Yesterday"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:122
1674 #, c-format
1675 msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:139
1679 #, c-format
1680 msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:157
1684 #, c-format
1685 msgid ""
1686 "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
1687 "\" instead"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:201
1691 #, c-format
1692 msgid ""
1693 "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 gtk/gtkfilechoosersettings.c:265
1697 #, c-format
1698 msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:515
1702 #, c-format
1703 msgid "Could not create directory: %s"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1707 msgid "Folders"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1711 msgid "Fol_ders"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1715 msgid "_Files"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2208
1719 #, c-format
1720 msgid "Folder unreadable: %s"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: gtk/gtkfilesel.c:950
1724 #, c-format
1725 msgid ""
1726 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1727 "available to this program.\n"
1728 "Are you sure that you want to select it?"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gtk/gtkfilesel.c:1080
1732 msgid "_New Folder"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gtk/gtkfilesel.c:1091
1736 msgid "De_lete File"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkfilesel.c:1102
1740 msgid "_Rename File"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1744 #, c-format
1745 msgid ""
1746 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkfilesel.c:1409 gtk/gtkfilesel.c:1418 gtk/gtkfilesystemunix.c:928
1750 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
1751 #, c-format
1752 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gtk/gtkfilesel.c:1452
1756 msgid "New Folder"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkfilesel.c:1467
1760 msgid "_Folder name:"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1764 msgid "C_reate"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkfilesel.c:1534 gtk/gtkfilesel.c:1641 gtk/gtkfilesel.c:1654
1768 #, c-format
1769 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkfilesel.c:1537 gtk/gtkfilesel.c:1547
1773 #, c-format
1774 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkfilesel.c:1590
1778 #, c-format
1779 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1783 msgid "Delete File"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtkfilesel.c:1643
1787 #, c-format
1788 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: gtk/gtkfilesel.c:1656
1792 #, c-format
1793 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: gtk/gtkfilesel.c:1665
1797 #, c-format
1798 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkfilesel.c:1712
1802 msgid "Rename File"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkfilesel.c:1727
1806 #, c-format
1807 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkfilesel.c:1756
1811 msgid "_Rename"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtkfilesel.c:2188
1815 msgid "_Selection: "
1816 msgstr ""
1817
1818 #: gtk/gtkfilesel.c:3113
1819 #, c-format
1820 msgid ""
1821 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1822 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtkfilesel.c:3116
1826 msgid "Invalid UTF-8"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtkfilesel.c:3992
1830 msgid "Name too long"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkfilesel.c:3994
1834 msgid "Couldn't convert filename"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkfilesystem.c:322
1838 #, c-format
1839 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1843 #, c-format
1844 msgid "Could not obtain root folder"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
1848 msgid "(Empty)"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
1852 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 gtk/gtkfilesystemunix.c:2117
1853 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
1854 #, c-format
1855 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
1859 #, c-format
1860 msgid "This file system does not support mounting"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
1864 msgid "File System"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
1868 #, c-format
1869 msgid ""
1870 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1871 "Please use a different name."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
1875 #, c-format
1876 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
1880 #, c-format
1881 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
1885 #, c-format
1886 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
1890 #, c-format
1891 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
1895 #, c-format
1896 msgid "Network Drive (%s)"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
1900 #, c-format
1901 msgid "%s (%s)"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1905 msgid "Pick a Font"
1906 msgstr ""
1907
1908 #. Initialize fields
1909 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1910 msgid "Sans 12"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1914 msgid "Font"
1915 msgstr ""
1916
1917 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1918 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1919 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1920 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: gtk/gtkfontsel.c:325
1924 msgid "_Family:"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: gtk/gtkfontsel.c:331
1928 msgid "_Style:"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: gtk/gtkfontsel.c:337
1932 msgid "Si_ze:"
1933 msgstr ""
1934
1935 #. create the text entry widget
1936 #: gtk/gtkfontsel.c:514
1937 msgid "_Preview:"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkfontsel.c:1348
1941 msgid "Font Selection"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkgamma.c:408
1945 msgid "Gamma"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkgamma.c:418
1949 msgid "_Gamma value"
1950 msgstr ""
1951
1952 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1953 #. * load it.
1954 #.
1955 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
1956 #, c-format
1957 msgid "Error loading icon: %s"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: gtk/gtkicontheme.c:1314
1961 #, c-format
1962 msgid ""
1963 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1964 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1965 "You can get a copy from:\n"
1966 "\t%s"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkicontheme.c:1383
1970 #, c-format
1971 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkimmodule.c:407
1975 msgid "Default"
1976 msgstr "طےشدہ"
1977
1978 #: gtk/gtkinputdialog.c:191
1979 msgid "Input"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkinputdialog.c:206
1983 msgid "No extended input devices"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: gtk/gtkinputdialog.c:219
1987 msgid "_Device:"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkinputdialog.c:236
1991 msgid "Disabled"
1992 msgstr "بند"
1993
1994 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1995 msgid "Screen"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gtk/gtkinputdialog.c:250
1999 msgid "Window"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkinputdialog.c:257
2003 msgid "_Mode:"
2004 msgstr ""
2005
2006 #. The axis listbox
2007 #: gtk/gtkinputdialog.c:278
2008 msgid "Axes"
2009 msgstr ""
2010
2011 #. Keys listbox
2012 #: gtk/gtkinputdialog.c:296
2013 msgid "Keys"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkinputdialog.c:521
2017 msgid "_X:"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2021 msgid "_Y:"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2025 msgid "_Pressure:"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2029 msgid "X _tilt:"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2033 msgid "Y t_ilt:"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2037 msgid "_Wheel:"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkinputdialog.c:574
2041 msgid "none"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkinputdialog.c:611 gtk/gtkinputdialog.c:647
2045 msgid "(disabled)"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkinputdialog.c:640
2049 msgid "(unknown)"
2050 msgstr ""
2051
2052 #. and clear button
2053 #: gtk/gtkinputdialog.c:740
2054 msgid "Cl_ear"
2055 msgstr ""
2056
2057 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2058 #: gtk/gtkmain.c:405
2059 msgid "Load additional GTK+ modules"
2060 msgstr ""
2061
2062 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2063 #: gtk/gtkmain.c:406
2064 msgid "MODULES"
2065 msgstr ""
2066
2067 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2068 #: gtk/gtkmain.c:408
2069 msgid "Make all warnings fatal"
2070 msgstr ""
2071
2072 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2073 #: gtk/gtkmain.c:411
2074 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2075 msgstr ""
2076
2077 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2078 #: gtk/gtkmain.c:414
2079 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2080 msgstr ""
2081
2082 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2083 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2084 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2085 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2086 #.
2087 #: gtk/gtkmain.c:498
2088 msgid "default:LTR"
2089 msgstr "default:RTL"
2090
2091 #: gtk/gtkmain.c:594
2092 msgid "GTK+ Options"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkmain.c:594
2096 msgid "Show GTK+ Options"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtknotebook.c:772
2100 msgid "Arrow spacing"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gtk/gtknotebook.c:773
2104 msgid "Scroll arrow spacing"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gtk/gtknotebook.c:4219 gtk/gtknotebook.c:6774
2108 #, c-format
2109 msgid "Page %u"
2110 msgstr ""
2111
2112 #. Translate to the default units to use for presenting
2113 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2114 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2115 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2116 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2117 #.
2118 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
2119 msgid "default:mm"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338
2123 msgid ""
2124 "<b>Any Printer</b>\n"
2125 "For portable documents"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420
2129 msgid "mm"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418
2133 msgid "inch"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927
2137 #, c-format
2138 msgid ""
2139 "Margins:\n"
2140 " Left: %s %s\n"
2141 " Right: %s %s\n"
2142 " Top: %s %s\n"
2143 " Bottom: %s %s"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978
2147 msgid "Manage Custom Sizes..."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2151 msgid "_Format for:"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047
2155 msgid "_Paper size:"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083
2159 msgid "_Orientation:"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
2163 msgid "Page Setup"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465
2167 msgid "Margins from Printer..."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625
2171 #, c-format
2172 msgid "Custom Size %d"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853
2176 msgid "Manage Custom Sizes"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
2180 msgid "_Width:"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961
2184 msgid "_Height:"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973
2188 msgid "Paper Size"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
2192 msgid "_Top:"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
2196 msgid "_Bottom:"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007
2200 msgid "_Left:"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019
2204 msgid "_Right:"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060
2208 msgid "Paper Margins"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:670
2212 msgid "Not available"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:783
2216 msgid "_Save in folder:"
2217 msgstr ""
2218
2219 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2220 #: gtk/gtkprintoperation.c:1475
2221 msgid "print operation status|Initial state"
2222 msgstr ""
2223
2224 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2225 #: gtk/gtkprintoperation.c:1477
2226 msgid "print operation status|Preparing to print"
2227 msgstr ""
2228
2229 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2230 #: gtk/gtkprintoperation.c:1479
2231 msgid "print operation status|Generating data"
2232 msgstr ""
2233
2234 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2235 #: gtk/gtkprintoperation.c:1481
2236 msgid "print operation status|Sending data"
2237 msgstr ""
2238
2239 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2240 #: gtk/gtkprintoperation.c:1483
2241 msgid "print operation status|Waiting"
2242 msgstr ""
2243
2244 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2245 #: gtk/gtkprintoperation.c:1485
2246 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2247 msgstr ""
2248
2249 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2250 #: gtk/gtkprintoperation.c:1487
2251 msgid "print operation status|Printing"
2252 msgstr ""
2253
2254 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2255 #: gtk/gtkprintoperation.c:1489
2256 msgid "print operation status|Finished"
2257 msgstr ""
2258
2259 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2260 #: gtk/gtkprintoperation.c:1491
2261 msgid "print operation status|Finished with error"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkprintoperation.c:1966
2265 #, c-format
2266 msgid "Preparing %d"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkprintoperation.c:1968 gtk/gtkprintoperation.c:2224
2270 #, c-format
2271 msgid "Preparing"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkprintoperation.c:1971
2275 #, c-format
2276 msgid "Printing %d"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
2280 #, c-format
2281 msgid "Error launching preview"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
2285 #, c-format
2286 msgid "Error printing"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
2290 msgid "Application"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:563
2294 msgid "Printer offline"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:565
2298 msgid "Out of paper"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:567
2302 msgid "Paused"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
2306 msgid "Need user intervention"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:669
2310 msgid "Custom size"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
2314 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551
2315 #, c-format
2316 msgid "Not enough free memory"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2320 #, c-format
2321 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2325 #, c-format
2326 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2330 #, c-format
2331 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2335 #, c-format
2336 msgid "Unspecified error"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
2340 #, c-format
2341 msgid "Error from StartDoc"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1448
2345 msgid "Printer"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1456
2349 msgid "Location"
2350 msgstr "جگہ"
2351
2352 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1465
2353 msgid "Status"
2354 msgstr "سٹیٹس"
2355
2356 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
2357 msgid "Print Pages"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
2361 msgid "_All"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1498
2365 msgid "C_urrent"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1507
2369 msgid "Ra_nge: "
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1525
2373 msgid "Copies"
2374 msgstr ""
2375
2376 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2377 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1530
2378 msgid "Copie_s:"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1546
2382 msgid "C_ollate"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
2386 msgid "_Reverse"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1571
2390 msgid "General"
2391 msgstr "عمومی"
2392
2393 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1958
2394 msgid "Layout"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
2398 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
2399 msgid "Pages per _sheet:"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1978
2403 msgid "T_wo-sided:"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1993
2407 msgid "_Only print:"
2408 msgstr ""
2409
2410 #. In enum order
2411 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2008
2412 msgid "All sheets"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2009
2416 msgid "Even sheets"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
2420 msgid "Odd sheets"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2013
2424 msgid "Sc_ale:"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2040
2428 msgid "Paper"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2044
2432 msgid "Paper _type:"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2059
2436 msgid "Paper _source:"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2074
2440 msgid "Output t_ray:"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2125
2444 msgid "Job Details"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2131
2448 msgid "Pri_ority:"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2146
2452 msgid "_Billing info:"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
2456 msgid "Print Document"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
2460 msgid "_Now"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2177
2464 msgid "A_t:"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
2468 msgid "On _hold"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
2472 msgid "Add Cover Page"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
2476 msgid "Be_fore:"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2232
2480 msgid "_After:"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
2484 msgid "Job"
2485 msgstr "کام"
2486
2487 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
2488 msgid "Advanced"
2489 msgstr "اعلٰی ترین"
2490
2491 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2348
2492 msgid "Image Quality"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
2496 msgid "Color"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
2500 msgid "Finishing"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2364
2504 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
2508 msgid "Print"
2509 msgstr "پرنٹ"
2510
2511 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2512 msgid "Group"
2513 msgstr "گروپ"
2514
2515 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2516 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkrc.c:2813
2520 #, c-format
2521 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkrc.c:3445 gtk/gtkrc.c:3448
2525 #, c-format
2526 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459
2530 msgid "Select which type of documents are shown"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1126 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1163
2534 #, c-format
2535 msgid "No item for URI '%s' found"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770
2539 msgid "Could not remove item"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813
2543 msgid "Could not clear list"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897
2547 msgid "Copy _Location"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910
2551 msgid "_Remove From List"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919
2555 msgid "_Clear List"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933
2559 msgid "Show _Private Resources"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485
2563 #, c-format
2564 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
2568 #, c-format
2569 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:852
2573 #, c-format
2574 msgid "Open '%s'"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:883
2578 msgid "Unknown item"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:984
2582 msgid "No items found"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1058 gtk/gtkrecentmanager.c:1208
2586 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1218 gtk/gtkrecentmanager.c:1277
2587 #, c-format
2588 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2589 msgstr ""
2590
2591 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2592 #: gtk/gtkstock.c:308
2593 msgid "Information"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkstock.c:309
2597 msgid "Warning"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtkstock.c:310
2601 msgid "Error"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkstock.c:311
2605 msgid "Question"
2606 msgstr ""
2607
2608 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2609 #. * need the mnemonics to be rationalized
2610 #.
2611 #: gtk/gtkstock.c:316
2612 msgid "_About"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkstock.c:318
2616 msgid "_Apply"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkstock.c:319
2620 msgid "_Bold"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkstock.c:320
2624 msgid "_Cancel"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkstock.c:321
2628 msgid "_CD-Rom"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkstock.c:322
2632 msgid "_Clear"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkstock.c:323
2636 msgid "_Close"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkstock.c:324
2640 msgid "C_onnect"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkstock.c:325
2644 msgid "_Convert"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkstock.c:326
2648 msgid "_Copy"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkstock.c:327
2652 msgid "Cu_t"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkstock.c:328
2656 msgid "_Delete"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkstock.c:329
2660 msgid "_Disconnect"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkstock.c:330
2664 msgid "_Execute"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkstock.c:331
2668 msgid "_Edit"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkstock.c:332
2672 msgid "_Find"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkstock.c:333
2676 msgid "Find and _Replace"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkstock.c:334
2680 msgid "_Floppy"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkstock.c:335
2684 msgid "_Fullscreen"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkstock.c:336
2688 msgid "_Leave Fullscreen"
2689 msgstr ""
2690
2691 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2692 #: gtk/gtkstock.c:338
2693 msgid "Navigation|_Bottom"
2694 msgstr ""
2695
2696 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2697 #: gtk/gtkstock.c:340
2698 msgid "Navigation|_First"
2699 msgstr ""
2700
2701 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2702 #: gtk/gtkstock.c:342
2703 msgid "Navigation|_Last"
2704 msgstr ""
2705
2706 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2707 #: gtk/gtkstock.c:344
2708 msgid "Navigation|_Top"
2709 msgstr ""
2710
2711 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2712 #: gtk/gtkstock.c:346
2713 msgid "Navigation|_Back"
2714 msgstr ""
2715
2716 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2717 #: gtk/gtkstock.c:348
2718 msgid "Navigation|_Down"
2719 msgstr ""
2720
2721 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2722 #: gtk/gtkstock.c:350
2723 msgid "Navigation|_Forward"
2724 msgstr ""
2725
2726 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2727 #: gtk/gtkstock.c:352
2728 msgid "Navigation|_Up"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkstock.c:353
2732 msgid "_Harddisk"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkstock.c:354
2736 msgid "_Help"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkstock.c:355
2740 msgid "_Home"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkstock.c:356
2744 msgid "Increase Indent"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkstock.c:357
2748 msgid "Decrease Indent"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkstock.c:358
2752 msgid "_Index"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkstock.c:359
2756 msgid "_Information"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkstock.c:360
2760 msgid "_Italic"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkstock.c:361
2764 msgid "_Jump to"
2765 msgstr ""
2766
2767 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2768 #: gtk/gtkstock.c:363
2769 msgid "Justify|_Center"
2770 msgstr ""
2771
2772 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2773 #: gtk/gtkstock.c:365
2774 msgid "Justify|_Fill"
2775 msgstr ""
2776
2777 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2778 #: gtk/gtkstock.c:367
2779 msgid "Justify|_Left"
2780 msgstr ""
2781
2782 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2783 #: gtk/gtkstock.c:369
2784 msgid "Justify|_Right"
2785 msgstr ""
2786
2787 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2788 #: gtk/gtkstock.c:372
2789 msgid "Media|_Forward"
2790 msgstr ""
2791
2792 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2793 #: gtk/gtkstock.c:374
2794 msgid "Media|_Next"
2795 msgstr ""
2796
2797 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2798 #: gtk/gtkstock.c:376
2799 msgid "Media|P_ause"
2800 msgstr ""
2801
2802 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2803 #: gtk/gtkstock.c:378
2804 msgid "Media|_Play"
2805 msgstr ""
2806
2807 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2808 #: gtk/gtkstock.c:380
2809 msgid "Media|Pre_vious"
2810 msgstr ""
2811
2812 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2813 #: gtk/gtkstock.c:382
2814 msgid "Media|_Record"
2815 msgstr ""
2816
2817 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2818 #: gtk/gtkstock.c:384
2819 msgid "Media|R_ewind"
2820 msgstr ""
2821
2822 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2823 #: gtk/gtkstock.c:386
2824 msgid "Media|_Stop"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtkstock.c:387
2828 msgid "_Network"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtkstock.c:388
2832 msgid "_New"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkstock.c:389
2836 msgid "_No"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkstock.c:390
2840 msgid "_OK"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtkstock.c:391
2844 msgid "_Open"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtkstock.c:392
2848 msgid "Landscape"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtkstock.c:393
2852 msgid "Portrait"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtkstock.c:394
2856 msgid "Reverse landscape"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtkstock.c:395
2860 msgid "Reverse portrait"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtkstock.c:396
2864 msgid "_Paste"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtkstock.c:397
2868 msgid "_Preferences"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkstock.c:398
2872 msgid "_Print"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkstock.c:399
2876 msgid "Print Pre_view"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtkstock.c:400
2880 msgid "_Properties"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: gtk/gtkstock.c:401
2884 msgid "_Quit"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtkstock.c:402
2888 msgid "_Redo"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtkstock.c:403
2892 msgid "_Refresh"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtkstock.c:405
2896 msgid "_Revert"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtkstock.c:406
2900 msgid "_Save"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: gtk/gtkstock.c:407
2904 msgid "Save _As"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtkstock.c:408
2908 msgid "Select _All"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: gtk/gtkstock.c:409
2912 msgid "_Color"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtkstock.c:410
2916 msgid "_Font"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtkstock.c:411
2920 msgid "_Ascending"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtkstock.c:412
2924 msgid "_Descending"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtkstock.c:413
2928 msgid "_Spell Check"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: gtk/gtkstock.c:414
2932 msgid "_Stop"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtkstock.c:415
2936 msgid "_Strikethrough"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtkstock.c:416
2940 msgid "_Undelete"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtkstock.c:417
2944 msgid "_Underline"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtkstock.c:418
2948 msgid "_Undo"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/gtkstock.c:419
2952 msgid "_Yes"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gtk/gtkstock.c:420
2956 msgid "_Normal Size"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtkstock.c:421
2960 msgid "Best _Fit"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtkstock.c:422
2964 msgid "Zoom _In"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtkstock.c:423
2968 msgid "Zoom _Out"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: gtk/gtktextutil.c:60
2972 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtktextutil.c:61
2976 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtktextutil.c:62
2980 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtktextutil.c:63
2984 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: gtk/gtktextutil.c:64
2988 msgid "LRO Left-to-right _override"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gtk/gtktextutil.c:65
2992 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtktextutil.c:66
2996 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtktextutil.c:67
3000 msgid "ZWS _Zero width space"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gtk/gtktextutil.c:68
3004 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: gtk/gtktextutil.c:69
3008 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gtk/gtkthemes.c:71
3012 #, c-format
3013 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3017 msgid "--- No Tip ---"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtkuimanager.c:1126
3021 #, c-format
3022 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gtk/gtkuimanager.c:1343
3026 #, c-format
3027 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtkuimanager.c:1433
3031 #, c-format
3032 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gtk/gtkuimanager.c:2224
3036 msgid "Empty"
3037 msgstr ""
3038
3039 #. translators, strip everything up to the first |
3040 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3041 msgid "paper size|asme_f"
3042 msgstr ""
3043
3044 #. translators, strip everything up to the first |
3045 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3046 msgid "paper size|A0x2"
3047 msgstr ""
3048
3049 #. translators, strip everything up to the first |
3050 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3051 msgid "paper size|A0"
3052 msgstr ""
3053
3054 #. translators, strip everything up to the first |
3055 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3056 msgid "paper size|A0x3"
3057 msgstr ""
3058
3059 #. translators, strip everything up to the first |
3060 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3061 msgid "paper size|A1"
3062 msgstr ""
3063
3064 #. translators, strip everything up to the first |
3065 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3066 msgid "paper size|A10"
3067 msgstr ""
3068
3069 #. translators, strip everything up to the first |
3070 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3071 msgid "paper size|A1x3"
3072 msgstr ""
3073
3074 #. translators, strip everything up to the first |
3075 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3076 msgid "paper size|A1x4"
3077 msgstr ""
3078
3079 #. translators, strip everything up to the first |
3080 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3081 msgid "paper size|A2"
3082 msgstr ""
3083
3084 #. translators, strip everything up to the first |
3085 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3086 msgid "paper size|A2x3"
3087 msgstr ""
3088
3089 #. translators, strip everything up to the first |
3090 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3091 msgid "paper size|A2x4"
3092 msgstr ""
3093
3094 #. translators, strip everything up to the first |
3095 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3096 msgid "paper size|A2x5"
3097 msgstr ""
3098
3099 #. translators, strip everything up to the first |
3100 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3101 msgid "paper size|A3"
3102 msgstr ""
3103
3104 #. translators, strip everything up to the first |
3105 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3106 msgid "paper size|A3 Extra"
3107 msgstr ""
3108
3109 #. translators, strip everything up to the first |
3110 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3111 msgid "paper size|A3x3"
3112 msgstr ""
3113
3114 #. translators, strip everything up to the first |
3115 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3116 msgid "paper size|A3x4"
3117 msgstr ""
3118
3119 #. translators, strip everything up to the first |
3120 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3121 msgid "paper size|A3x5"
3122 msgstr ""
3123
3124 #. translators, strip everything up to the first |
3125 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3126 msgid "paper size|A3x6"
3127 msgstr ""
3128
3129 #. translators, strip everything up to the first |
3130 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3131 msgid "paper size|A3x7"
3132 msgstr ""
3133
3134 #. translators, strip everything up to the first |
3135 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3136 msgid "paper size|A4"
3137 msgstr ""
3138
3139 #. translators, strip everything up to the first |
3140 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3141 msgid "paper size|A4 Extra"
3142 msgstr ""
3143
3144 #. translators, strip everything up to the first |
3145 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3146 msgid "paper size|A4 Tab"
3147 msgstr ""
3148
3149 #. translators, strip everything up to the first |
3150 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3151 msgid "paper size|A4x3"
3152 msgstr ""
3153
3154 #. translators, strip everything up to the first |
3155 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3156 msgid "paper size|A4x4"
3157 msgstr ""
3158
3159 #. translators, strip everything up to the first |
3160 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3161 msgid "paper size|A4x5"
3162 msgstr ""
3163
3164 #. translators, strip everything up to the first |
3165 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3166 msgid "paper size|A4x6"
3167 msgstr ""
3168
3169 #. translators, strip everything up to the first |
3170 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3171 msgid "paper size|A4x7"
3172 msgstr ""
3173
3174 #. translators, strip everything up to the first |
3175 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3176 msgid "paper size|A4x8"
3177 msgstr ""
3178
3179 #. translators, strip everything up to the first |
3180 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3181 msgid "paper size|A4x9"
3182 msgstr ""
3183
3184 #. translators, strip everything up to the first |
3185 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3186 msgid "paper size|A5"
3187 msgstr ""
3188
3189 #. translators, strip everything up to the first |
3190 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3191 msgid "paper size|A5 Extra"
3192 msgstr ""
3193
3194 #. translators, strip everything up to the first |
3195 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3196 msgid "paper size|A6"
3197 msgstr ""
3198
3199 #. translators, strip everything up to the first |
3200 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3201 msgid "paper size|A7"
3202 msgstr ""
3203
3204 #. translators, strip everything up to the first |
3205 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3206 msgid "paper size|A8"
3207 msgstr ""
3208
3209 #. translators, strip everything up to the first |
3210 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3211 msgid "paper size|A9"
3212 msgstr ""
3213
3214 #. translators, strip everything up to the first |
3215 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3216 msgid "paper size|B0"
3217 msgstr ""
3218
3219 #. translators, strip everything up to the first |
3220 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3221 msgid "paper size|B1"
3222 msgstr ""
3223
3224 #. translators, strip everything up to the first |
3225 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3226 msgid "paper size|B10"
3227 msgstr ""
3228
3229 #. translators, strip everything up to the first |
3230 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3231 msgid "paper size|B2"
3232 msgstr ""
3233
3234 #. translators, strip everything up to the first |
3235 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3236 msgid "paper size|B3"
3237 msgstr ""
3238
3239 #. translators, strip everything up to the first |
3240 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3241 msgid "paper size|B4"
3242 msgstr ""
3243
3244 #. translators, strip everything up to the first |
3245 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3246 msgid "paper size|B5"
3247 msgstr ""
3248
3249 #. translators, strip everything up to the first |
3250 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3251 msgid "paper size|B5 Extra"
3252 msgstr ""
3253
3254 #. translators, strip everything up to the first |
3255 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3256 msgid "paper size|B6"
3257 msgstr ""
3258
3259 #. translators, strip everything up to the first |
3260 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3261 msgid "paper size|B6/C4"
3262 msgstr ""
3263
3264 #. translators, strip everything up to the first |
3265 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3266 msgid "paper size|B7"
3267 msgstr ""
3268
3269 #. translators, strip everything up to the first |
3270 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3271 msgid "paper size|B8"
3272 msgstr ""
3273
3274 #. translators, strip everything up to the first |
3275 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3276 msgid "paper size|B9"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. translators, strip everything up to the first |
3280 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3281 msgid "paper size|C0"
3282 msgstr ""
3283
3284 #. translators, strip everything up to the first |
3285 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3286 msgid "paper size|C1"
3287 msgstr ""
3288
3289 #. translators, strip everything up to the first |
3290 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3291 msgid "paper size|C10"
3292 msgstr ""
3293
3294 #. translators, strip everything up to the first |
3295 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3296 msgid "paper size|C2"
3297 msgstr ""
3298
3299 #. translators, strip everything up to the first |
3300 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3301 msgid "paper size|C3"
3302 msgstr ""
3303
3304 #. translators, strip everything up to the first |
3305 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3306 msgid "paper size|C4"
3307 msgstr ""
3308
3309 #. translators, strip everything up to the first |
3310 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3311 msgid "paper size|C5"
3312 msgstr ""
3313
3314 #. translators, strip everything up to the first |
3315 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3316 msgid "paper size|C6"
3317 msgstr ""
3318
3319 #. translators, strip everything up to the first |
3320 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3321 msgid "paper size|C6/C5"
3322 msgstr ""
3323
3324 #. translators, strip everything up to the first |
3325 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3326 msgid "paper size|C7"
3327 msgstr ""
3328
3329 #. translators, strip everything up to the first |
3330 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3331 msgid "paper size|C7/C6"
3332 msgstr ""
3333
3334 #. translators, strip everything up to the first |
3335 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3336 msgid "paper size|C8"
3337 msgstr ""
3338
3339 #. translators, strip everything up to the first |
3340 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3341 msgid "paper size|C9"
3342 msgstr ""
3343
3344 #. translators, strip everything up to the first |
3345 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3346 msgid "paper size|DL Envelope"
3347 msgstr ""
3348
3349 #. translators, strip everything up to the first |
3350 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3351 msgid "paper size|RA0"
3352 msgstr ""
3353
3354 #. translators, strip everything up to the first |
3355 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3356 msgid "paper size|RA1"
3357 msgstr ""
3358
3359 #. translators, strip everything up to the first |
3360 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3361 msgid "paper size|RA2"
3362 msgstr ""
3363
3364 #. translators, strip everything up to the first |
3365 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3366 msgid "paper size|SRA0"
3367 msgstr ""
3368
3369 #. translators, strip everything up to the first |
3370 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3371 msgid "paper size|SRA1"
3372 msgstr ""
3373
3374 #. translators, strip everything up to the first |
3375 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3376 msgid "paper size|SRA2"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. translators, strip everything up to the first |
3380 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3381 msgid "paper size|JB0"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. translators, strip everything up to the first |
3385 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3386 msgid "paper size|JB1"
3387 msgstr ""
3388
3389 #. translators, strip everything up to the first |
3390 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3391 msgid "paper size|JB10"
3392 msgstr ""
3393
3394 #. translators, strip everything up to the first |
3395 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3396 msgid "paper size|JB2"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. translators, strip everything up to the first |
3400 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3401 msgid "paper size|JB3"
3402 msgstr ""
3403
3404 #. translators, strip everything up to the first |
3405 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3406 msgid "paper size|JB4"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. translators, strip everything up to the first |
3410 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3411 msgid "paper size|JB5"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. translators, strip everything up to the first |
3415 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3416 msgid "paper size|JB6"
3417 msgstr ""
3418
3419 #. translators, strip everything up to the first |
3420 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3421 msgid "paper size|JB7"
3422 msgstr ""
3423
3424 #. translators, strip everything up to the first |
3425 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3426 msgid "paper size|JB8"
3427 msgstr ""
3428
3429 #. translators, strip everything up to the first |
3430 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3431 msgid "paper size|JB9"
3432 msgstr ""
3433
3434 #. translators, strip everything up to the first |
3435 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3436 msgid "paper size|jis exec"
3437 msgstr ""
3438
3439 #. translators, strip everything up to the first |
3440 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3441 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3442 msgstr ""
3443
3444 #. translators, strip everything up to the first |
3445 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3446 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. translators, strip everything up to the first |
3450 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3451 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3452 msgstr ""
3453
3454 #. translators, strip everything up to the first |
3455 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3456 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. translators, strip everything up to the first |
3460 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3461 msgid "paper size|kahu Envelope"
3462 msgstr ""
3463
3464 #. translators, strip everything up to the first |
3465 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3466 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. translators, strip everything up to the first |
3470 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3471 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. translators, strip everything up to the first |
3475 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3476 msgid "paper size|you4 Envelope"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. translators, strip everything up to the first |
3480 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3481 msgid "paper size|10x11"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. translators, strip everything up to the first |
3485 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3486 msgid "paper size|10x13"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. translators, strip everything up to the first |
3490 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3491 msgid "paper size|10x14"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. translators, strip everything up to the first |
3495 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3496 msgid "paper size|10x15"
3497 msgstr ""
3498
3499 #. translators, strip everything up to the first |
3500 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3501 msgid "paper size|11x12"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. translators, strip everything up to the first |
3505 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3506 msgid "paper size|11x15"
3507 msgstr ""
3508
3509 #. translators, strip everything up to the first |
3510 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3511 msgid "paper size|12x19"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. translators, strip everything up to the first |
3515 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3516 msgid "paper size|5x7"
3517 msgstr ""
3518
3519 #. translators, strip everything up to the first |
3520 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3521 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3522 msgstr ""
3523
3524 #. translators, strip everything up to the first |
3525 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3526 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3527 msgstr ""
3528
3529 #. translators, strip everything up to the first |
3530 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3531 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3532 msgstr ""
3533
3534 #. translators, strip everything up to the first |
3535 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3536 msgid "paper size|a2 Envelope"
3537 msgstr ""
3538
3539 #. translators, strip everything up to the first |
3540 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3541 msgid "paper size|Arch A"
3542 msgstr ""
3543
3544 #. translators, strip everything up to the first |
3545 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3546 msgid "paper size|Arch B"
3547 msgstr ""
3548
3549 #. translators, strip everything up to the first |
3550 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3551 msgid "paper size|Arch C"
3552 msgstr ""
3553
3554 #. translators, strip everything up to the first |
3555 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3556 msgid "paper size|Arch D"
3557 msgstr ""
3558
3559 #. translators, strip everything up to the first |
3560 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3561 msgid "paper size|Arch E"
3562 msgstr ""
3563
3564 #. translators, strip everything up to the first |
3565 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3566 msgid "paper size|b-plus"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. translators, strip everything up to the first |
3570 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3571 msgid "paper size|c"
3572 msgstr ""
3573
3574 #. translators, strip everything up to the first |
3575 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3576 msgid "paper size|c5 Envelope"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. translators, strip everything up to the first |
3580 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3581 msgid "paper size|d"
3582 msgstr ""
3583
3584 #. translators, strip everything up to the first |
3585 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3586 msgid "paper size|e"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. translators, strip everything up to the first |
3590 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3591 msgid "paper size|edp"
3592 msgstr ""
3593
3594 #. translators, strip everything up to the first |
3595 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3596 msgid "paper size|European edp"
3597 msgstr ""
3598
3599 #. translators, strip everything up to the first |
3600 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3601 msgid "paper size|Executive"
3602 msgstr ""
3603
3604 #. translators, strip everything up to the first |
3605 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3606 msgid "paper size|f"
3607 msgstr ""
3608
3609 #. translators, strip everything up to the first |
3610 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3611 msgid "paper size|FanFold European"
3612 msgstr ""
3613
3614 #. translators, strip everything up to the first |
3615 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3616 msgid "paper size|FanFold US"
3617 msgstr ""
3618
3619 #. translators, strip everything up to the first |
3620 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3621 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3622 msgstr ""
3623
3624 #. translators, strip everything up to the first |
3625 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3626 msgid "paper size|Government Legal"
3627 msgstr ""
3628
3629 #. translators, strip everything up to the first |
3630 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3631 msgid "paper size|Government Letter"
3632 msgstr ""
3633
3634 #. translators, strip everything up to the first |
3635 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3636 msgid "paper size|Index 3x5"
3637 msgstr ""
3638
3639 #. translators, strip everything up to the first |
3640 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3641 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3642 msgstr ""
3643
3644 #. translators, strip everything up to the first |
3645 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3646 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3647 msgstr ""
3648
3649 #. translators, strip everything up to the first |
3650 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3651 msgid "paper size|Index 5x8"
3652 msgstr ""
3653
3654 #. translators, strip everything up to the first |
3655 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3656 msgid "paper size|Invoice"
3657 msgstr ""
3658
3659 #. translators, strip everything up to the first |
3660 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3661 msgid "paper size|Tabloid"
3662 msgstr ""
3663
3664 #. translators, strip everything up to the first |
3665 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3666 msgid "paper size|US Legal"
3667 msgstr ""
3668
3669 #. translators, strip everything up to the first |
3670 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3671 msgid "paper size|US Legal Extra"
3672 msgstr ""
3673
3674 #. translators, strip everything up to the first |
3675 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3676 msgid "paper size|US Letter"
3677 msgstr ""
3678
3679 #. translators, strip everything up to the first |
3680 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3681 msgid "paper size|US Letter Extra"
3682 msgstr ""
3683
3684 #. translators, strip everything up to the first |
3685 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3686 msgid "paper size|US Letter Plus"
3687 msgstr ""
3688
3689 #. translators, strip everything up to the first |
3690 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3691 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3692 msgstr ""
3693
3694 #. translators, strip everything up to the first |
3695 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3696 msgid "paper size|#10 Envelope"
3697 msgstr ""
3698
3699 #. translators, strip everything up to the first |
3700 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
3701 msgid "paper size|#11 Eenvelope"
3702 msgstr ""
3703
3704 #. translators, strip everything up to the first |
3705 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
3706 msgid "paper size|#12 Envelope"
3707 msgstr ""
3708
3709 #. translators, strip everything up to the first |
3710 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
3711 msgid "paper size|#14 Envelope"
3712 msgstr ""
3713
3714 #. translators, strip everything up to the first |
3715 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
3716 msgid "paper size|#9 Envelope"
3717 msgstr ""
3718
3719 #. translators, strip everything up to the first |
3720 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
3721 msgid "paper size|Personal Envelope"
3722 msgstr ""
3723
3724 #. translators, strip everything up to the first |
3725 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
3726 msgid "paper size|Quarto"
3727 msgstr ""
3728
3729 #. translators, strip everything up to the first |
3730 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
3731 msgid "paper size|Super A"
3732 msgstr ""
3733
3734 #. translators, strip everything up to the first |
3735 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
3736 msgid "paper size|Super B"
3737 msgstr ""
3738
3739 #. translators, strip everything up to the first |
3740 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
3741 msgid "paper size|Wide Format"
3742 msgstr ""
3743
3744 #. translators, strip everything up to the first |
3745 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
3746 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
3747 msgstr ""
3748
3749 #. translators, strip everything up to the first |
3750 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
3751 msgid "paper size|Folio"
3752 msgstr ""
3753
3754 #. translators, strip everything up to the first |
3755 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
3756 msgid "paper size|Folio sp"
3757 msgstr ""
3758
3759 #. translators, strip everything up to the first |
3760 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
3761 msgid "paper size|Invite Envelope"
3762 msgstr ""
3763
3764 #. translators, strip everything up to the first |
3765 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
3766 msgid "paper size|Italian Envelope"
3767 msgstr ""
3768
3769 #. translators, strip everything up to the first |
3770 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
3771 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
3772 msgstr ""
3773
3774 #. translators, strip everything up to the first |
3775 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
3776 msgid "paper size|pa-kai"
3777 msgstr ""
3778
3779 #. translators, strip everything up to the first |
3780 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
3781 msgid "paper size|Postfix Envelope"
3782 msgstr ""
3783
3784 #. translators, strip everything up to the first |
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
3786 msgid "paper size|Small Photo"
3787 msgstr ""
3788
3789 #. translators, strip everything up to the first |
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
3791 msgid "paper size|prc1 Envelope"
3792 msgstr ""
3793
3794 #. translators, strip everything up to the first |
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
3796 msgid "paper size|prc10 Envelope"
3797 msgstr ""
3798
3799 #. translators, strip everything up to the first |
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
3801 msgid "paper size|prc 16k"
3802 msgstr ""
3803
3804 #. translators, strip everything up to the first |
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
3806 msgid "paper size|prc2 Envelope"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. translators, strip everything up to the first |
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
3811 msgid "paper size|prc3 Envelope"
3812 msgstr ""
3813
3814 #. translators, strip everything up to the first |
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
3816 msgid "paper size|prc 32k"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. translators, strip everything up to the first |
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
3821 msgid "paper size|prc4 Envelope"
3822 msgstr ""
3823
3824 #. translators, strip everything up to the first |
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
3826 msgid "paper size|prc5 Envelope"
3827 msgstr ""
3828
3829 #. translators, strip everything up to the first |
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
3831 msgid "paper size|prc6 Envelope"
3832 msgstr ""
3833
3834 #. translators, strip everything up to the first |
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
3836 msgid "paper size|prc7 Envelope"
3837 msgstr ""
3838
3839 #. translators, strip everything up to the first |
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
3841 msgid "paper size|prc8 Envelope"
3842 msgstr ""
3843
3844 #. translators, strip everything up to the first |
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
3846 msgid "paper size|ROC 16k"
3847 msgstr ""
3848
3849 #. translators, strip everything up to the first |
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
3851 msgid "paper size|ROC 8k"
3852 msgstr ""
3853
3854 #. ID
3855 #: modules/input/imam-et.c:454
3856 msgid "Amharic (EZ+)"
3857 msgstr ""
3858
3859 #. ID
3860 #: modules/input/imcedilla.c:91
3861 msgid "Cedilla"
3862 msgstr ""
3863
3864 #. ID
3865 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3866 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3867 msgstr ""
3868
3869 #. ID
3870 #: modules/input/iminuktitut.c:127
3871 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3872 msgstr ""
3873
3874 #. ID
3875 #: modules/input/imipa.c:145
3876 msgid "IPA"
3877 msgstr ""
3878
3879 #. ID
3880 #: modules/input/imthai-broken.c:178
3881 msgid "Thai (Broken)"
3882 msgstr ""
3883
3884 #. ID
3885 #: modules/input/imti-er.c:453
3886 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3887 msgstr ""
3888
3889 #. ID
3890 #: modules/input/imti-et.c:453
3891 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3892 msgstr ""
3893
3894 #. ID
3895 #: modules/input/imviqr.c:244
3896 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3897 msgstr ""
3898
3899 #. ID
3900 #: modules/input/imxim.c:28
3901 msgid "X Input Method"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1450
3905 msgid "Two Sided"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1451
3909 msgid "Paper Type"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1452
3913 msgid "Paper Source"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1453
3917 msgid "Output Tray"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462
3921 msgid "One Sided"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1463
3925 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1464
3926 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468
3927 msgid "Auto Select"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1465
3931 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466
3932 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467
3933 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1916
3934 msgid "Printer Default"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104
3938 msgid "Urgent"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104
3942 msgid "High"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104
3946 msgid "Medium"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104
3950 msgid "Low"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
3954 msgid "None"
3955 msgstr "کچھ نہیں"
3956
3957 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
3958 msgid "Classified"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
3962 msgid "Confidential"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
3966 msgid "Secret"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
3970 msgid "Standard"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
3974 msgid "Top Secret"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
3978 msgid "Unclassified"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
3982 msgid "Print to LPR"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422
3986 msgid "Pages Per Sheet"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429
3990 msgid "Command Line"
3991 msgstr ""
3992
3993 #. default filename used for print-to-file
3994 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
3995 #, c-format
3996 msgid "output.%s"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
4000 msgid "Print to File"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
4004 msgid "PDF"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
4008 msgid "Postscript"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
4012 msgid "File"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4016 msgid "_Output format"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: tests/testfilechooser.c:205
4020 #, c-format
4021 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4025 msgid "directfb arg"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4029 msgid "sdl|system"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
4033 msgid "URI"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
4037 msgid "The URI bound to this button"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: gtk/gtklinkbutton.c:395
4041 msgid "Copy URL"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: gtk/gtklinkbutton.c:535
4045 msgid "Invalid URI"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4049 #, c-format
4050 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4054 #, c-format
4055 msgid "No deserialize function found for format %s"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817
4059 #, c-format
4060 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827
4064 #, c-format
4065 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:841
4069 #, c-format
4070 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4071 msgstr ""
4072
4073 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:851
4074 #, c-format
4075 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:938
4079 #, c-format
4080 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981
4084 #, c-format
4085 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
4089 #, c-format
4090 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
4094 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
4098 #, c-format
4099 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
4103 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
4104 #, c-format
4105 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
4109 #, c-format
4110 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
4114 #, c-format
4115 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
4119 #, c-format
4120 msgid ""
4121 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
4125 #, c-format
4126 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
4130 #, c-format
4131 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
4135 #, c-format
4136 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4137 msgstr ""
4138
4139 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
4140 #, c-format
4141 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
4145 #, c-format
4146 msgid "A <%s> element has already been specified"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
4150 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
4154 #, c-format
4155 msgid "Serialized data is malformed"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
4159 #, c-format
4160 msgid ""
4161 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/updateiconcache.c:413
4165 #, c-format
4166 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/updateiconcache.c:1116
4170 #, c-format
4171 msgid "Failed to write header\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/updateiconcache.c:1122
4175 #, c-format
4176 msgid "Failed to write hash table\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/updateiconcache.c:1128
4180 #, c-format
4181 msgid "Failed to write directory index\n"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/updateiconcache.c:1136
4185 #, c-format
4186 msgid "Failed to rewrite header\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/updateiconcache.c:1162
4190 #, c-format
4191 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/updateiconcache.c:1202
4195 #, c-format
4196 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/updateiconcache.c:1214
4200 #, c-format
4201 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/updateiconcache.c:1221
4205 #, c-format
4206 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/updateiconcache.c:1243
4210 #, c-format
4211 msgid "Cache file created successfully.\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/updateiconcache.c:1282
4215 msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/updateiconcache.c:1283
4219 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/updateiconcache.c:1284
4223 msgid "Don't include image data in the cache"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/updateiconcache.c:1285
4227 msgid "Output a C header file"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/updateiconcache.c:1286
4231 msgid "Turn off verbose output"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/updateiconcache.c:1314
4235 #, c-format
4236 msgid ""
4237 "No theme index file in '%s'.\n"
4238 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #~ msgid "A3"
4242 #~ msgstr "ٓA3"
4243
4244 #~ msgid "A4"
4245 #~ msgstr "A4"
4246
4247 #~ msgid "Invoice"
4248 #~ msgstr "انوائس"