]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ur.po
2.13.7
[~andy/gtk] / po / ur.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:27-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:32-0500\n"
7 "Last-Translator: Zack Ajmal <urdu@zackvision.com>\n"
8 "Language-Team: UrduWeb Localization Team <l10n@urduweb.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Urdu\n"
13 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
14
15 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
16 msgid "directfb arg"
17 msgstr ""
18
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
20 msgid "sdl|system"
21 msgstr ""
22
23 #. Description of --class=CLASS in --help output
24 #: gdk/gdk.c:126
25 msgid "Program class as used by the window manager"
26 msgstr ""
27
28 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
29 #: gdk/gdk.c:127
30 msgid "CLASS"
31 msgstr ""
32
33 #. Description of --name=NAME in --help output
34 #: gdk/gdk.c:129
35 msgid "Program name as used by the window manager"
36 msgstr ""
37
38 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
39 #: gdk/gdk.c:130
40 msgid "NAME"
41 msgstr "نام"
42
43 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
44 #: gdk/gdk.c:132
45 msgid "X display to use"
46 msgstr ""
47
48 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
49 #: gdk/gdk.c:133
50 msgid "DISPLAY"
51 msgstr ""
52
53 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
54 #: gdk/gdk.c:135
55 msgid "X screen to use"
56 msgstr ""
57
58 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
59 #: gdk/gdk.c:136
60 msgid "SCREEN"
61 msgstr ""
62
63 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
64 #: gdk/gdk.c:139
65 msgid "Gdk debugging flags to set"
66 msgstr ""
67
68 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
69 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
70 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
71 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
72 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
73 msgid "FLAGS"
74 msgstr ""
75
76 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #: gdk/gdk.c:142
78 msgid "Gdk debugging flags to unset"
79 msgstr ""
80
81 #: gdk/keyname-table.h:3940
82 msgid "keyboard label|BackSpace"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk/keyname-table.h:3941
86 msgid "keyboard label|Tab"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk/keyname-table.h:3942
90 msgid "keyboard label|Return"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3943
94 msgid "keyboard label|Pause"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3944
98 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3945
102 msgid "keyboard label|Sys_Req"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk/keyname-table.h:3946
106 msgid "keyboard label|Escape"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3947
110 msgid "keyboard label|Multi_key"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3948
114 msgid "keyboard label|Home"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3949
118 msgid "keyboard label|Left"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3950
122 msgid "keyboard label|Up"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3951
126 msgid "keyboard label|Right"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk/keyname-table.h:3952
130 msgid "keyboard label|Down"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3953
134 msgid "keyboard label|Page_Up"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3954
138 msgid "keyboard label|Page_Down"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3955
142 msgid "keyboard label|End"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3956
146 msgid "keyboard label|Begin"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk/keyname-table.h:3957
150 msgid "keyboard label|Print"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3958
154 msgid "keyboard label|Insert"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3959
158 msgid "keyboard label|Num_Lock"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk/keyname-table.h:3960
162 msgid "keyboard label|KP_Space"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk/keyname-table.h:3961
166 msgid "keyboard label|KP_Tab"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3962
170 msgid "keyboard label|KP_Enter"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3963
174 msgid "keyboard label|KP_Home"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3964
178 msgid "keyboard label|KP_Left"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk/keyname-table.h:3965
182 msgid "keyboard label|KP_Up"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3966
186 msgid "keyboard label|KP_Right"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3967
190 msgid "keyboard label|KP_Down"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk/keyname-table.h:3968
194 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3969
198 msgid "keyboard label|KP_Prior"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk/keyname-table.h:3970
202 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3971
206 msgid "keyboard label|KP_Next"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3972
210 msgid "keyboard label|KP_End"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk/keyname-table.h:3973
214 msgid "keyboard label|KP_Begin"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3974
218 msgid "keyboard label|KP_Insert"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk/keyname-table.h:3975
222 msgid "keyboard label|KP_Delete"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3976
226 msgid "keyboard label|Delete"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:944
230 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1205 tests/testfilechooser.c:222
231 #, c-format
232 msgid "Failed to open file '%s': %s"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:956
236 #, c-format
237 msgid "Image file '%s' contains no data"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:993
241 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1257 tests/testfilechooser.c:267
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
251 "animation file"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:566
255 #, c-format
256 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
263 "from a different GTK version?"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:726 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:755
267 #, c-format
268 msgid "Image type '%s' is not supported"
269 msgstr ""
270
271 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:825
272 #, c-format
273 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833
277 msgid "Unrecognized image file format"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1002
281 #, c-format
282 msgid "Failed to load image '%s': %s"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
286 #, c-format
287 msgid "Error writing to image file: %s"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1684 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1815
291 #, c-format
292 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718
296 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1731
300 msgid "Failed to open temporary file"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1757
304 msgid "Failed to read from temporary file"
305 msgstr ""
306
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1992
308 #, c-format
309 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
310 msgstr ""
311
312 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2017
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
316 "s"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2237 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2288
320 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2334
324 msgid "Error writing to image stream"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
328 #, c-format
329 msgid ""
330 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
331 "but didn't give a reason for the failure"
332 msgstr ""
333
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
335 #, c-format
336 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
337 msgstr ""
338
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
340 msgid "Image header corrupt"
341 msgstr ""
342
343 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
344 msgid "Image format unknown"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
348 msgid "Image pixel data corrupt"
349 msgstr ""
350
351 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
352 #, c-format
353 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
354 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
355 msgstr[0] ""
356 msgstr[1] ""
357
358 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
359 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
363 msgid "Unsupported animation type"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
367 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
368 msgid "Invalid header in animation"
369 msgstr ""
370
371 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
372 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
373 msgid "Not enough memory to load animation"
374 msgstr ""
375
376 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
377 msgid "Malformed chunk in animation"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
381 msgid "The ANI image format"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
385 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
386 msgid "BMP image has bogus header data"
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
390 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
394 msgid "BMP image has unsupported header size"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
398 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
402 msgid "Premature end-of-file encountered"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
406 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
410 msgid "Couldn't write to BMP file"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
414 msgid "The BMP image format"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
418 #, c-format
419 msgid "Failure reading GIF: %s"
420 msgstr ""
421
422 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
423 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
424 msgstr ""
425
426 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
427 #, c-format
428 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
432 msgid "Stack overflow"
433 msgstr ""
434
435 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
436 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
440 msgid "Bad code encountered"
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
444 msgid "Circular table entry in GIF file"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
448 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
449 msgid "Not enough memory to load GIF file"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
453 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
457 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
461 msgid "File does not appear to be a GIF file"
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
465 #, c-format
466 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
470 msgid ""
471 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
472 "colormap."
473 msgstr ""
474
475 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
476 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
477 msgstr ""
478
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
480 msgid "The GIF image format"
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
484 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
485 msgid "Invalid header in icon"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
489 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
490 msgid "Not enough memory to load icon"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
494 msgid "Icon has zero width"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
498 msgid "Icon has zero height"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
502 msgid "Compressed icons are not supported"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
506 msgid "Unsupported icon type"
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
510 msgid "Not enough memory to load ICO file"
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
514 msgid "Image too large to be saved as ICO"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
518 msgid "Cursor hotspot outside image"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
522 #, c-format
523 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
527 msgid "The ICO image format"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
531 #, c-format
532 msgid "Error reading ICNS image: %s"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
536 msgid "Could not decode ICNS file"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
540 msgid "The ICNS image format"
541 msgstr ""
542
543 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
544 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
545 msgstr ""
546
547 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
548 msgid "Couldn't decode image"
549 msgstr ""
550
551 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
552 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
556 msgid "Image type currently not supported"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
560 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
564 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
568 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
572 msgid "The JPEG 2000 image format"
573 msgstr ""
574
575 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
576 #, c-format
577 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
578 msgstr ""
579
580 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
581 msgid ""
582 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
583 "memory"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
587 #, c-format
588 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
589 msgstr ""
590
591 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
592 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
593 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
594 msgstr ""
595
596 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
597 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
598 msgstr ""
599
600 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
601 #, c-format
602 msgid ""
603 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
604 "parsed."
605 msgstr ""
606
607 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
608 #, c-format
609 msgid ""
610 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
611 msgstr ""
612
613 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
614 msgid "The JPEG image format"
615 msgstr ""
616
617 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
618 msgid "Couldn't allocate memory for header"
619 msgstr ""
620
621 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
622 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
623 msgstr ""
624
625 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
626 msgid "Image has invalid width and/or height"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
630 msgid "Image has unsupported bpp"
631 msgstr ""
632
633 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
634 #, c-format
635 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
636 msgstr ""
637
638 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
639 msgid "Couldn't create new pixbuf"
640 msgstr ""
641
642 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
643 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
647 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
651 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
655 msgid "No palette found at end of PCX data"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
659 msgid "The PCX image format"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
663 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
667 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
671 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
672 msgstr ""
673
674 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
675 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
676 msgstr ""
677
678 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
679 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
683 #, c-format
684 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
688 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
695 "applications to reduce memory usage"
696 msgstr ""
697
698 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
699 msgid "Fatal error reading PNG image file"
700 msgstr ""
701
702 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
703 #, c-format
704 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
705 msgstr ""
706
707 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
708 msgid ""
709 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
710 msgstr ""
711
712 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
713 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
714 msgstr ""
715
716 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
717 #, c-format
718 msgid ""
719 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
720 "be parsed."
721 msgstr ""
722
723 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
724 #, c-format
725 msgid ""
726 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
727 "allowed."
728 msgstr ""
729
730 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
731 #, c-format
732 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
733 msgstr ""
734
735 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
736 msgid "The PNG image format"
737 msgstr ""
738
739 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
740 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
741 msgstr ""
742
743 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
744 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
745 msgstr ""
746
747 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
748 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
749 msgstr ""
750
751 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
752 msgid "PNM file has an image width of 0"
753 msgstr ""
754
755 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
756 msgid "PNM file has an image height of 0"
757 msgstr ""
758
759 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
760 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
761 msgstr ""
762
763 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
764 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
765 msgstr ""
766
767 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
768 msgid "Raw PNM image type is invalid"
769 msgstr ""
770
771 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
772 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
773 msgstr ""
774
775 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
776 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
777 msgstr ""
778
779 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
780 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
781 msgstr ""
782
783 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
784 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
785 msgstr ""
786
787 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
788 msgid "Unexpected end of PNM image data"
789 msgstr ""
790
791 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
792 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
793 msgstr ""
794
795 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
796 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
797 msgstr ""
798
799 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
800 msgid "RAS image has bogus header data"
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
804 msgid "RAS image has unknown type"
805 msgstr ""
806
807 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
808 msgid "unsupported RAS image variation"
809 msgstr ""
810
811 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
812 msgid "Not enough memory to load RAS image"
813 msgstr ""
814
815 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
816 msgid "The Sun raster image format"
817 msgstr ""
818
819 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
820 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
821 msgstr ""
822
823 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
824 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
825 msgstr ""
826
827 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
828 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
829 msgstr ""
830
831 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
832 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
833 msgstr ""
834
835 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
836 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
837 msgstr ""
838
839 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
840 msgid "Cannot allocate colormap structure"
841 msgstr ""
842
843 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
844 msgid "Cannot allocate colormap entries"
845 msgstr ""
846
847 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
848 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
849 msgstr ""
850
851 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
852 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
853 msgstr ""
854
855 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
856 msgid "TGA image has invalid dimensions"
857 msgstr ""
858
859 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
860 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
861 msgid "TGA image type not supported"
862 msgstr ""
863
864 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
865 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
866 msgstr ""
867
868 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
869 msgid "Excess data in file"
870 msgstr ""
871
872 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
873 msgid "The Targa image format"
874 msgstr ""
875
876 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
877 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
878 msgstr ""
879
880 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
881 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
882 msgstr ""
883
884 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
885 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
886 msgstr ""
887
888 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
889 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
890 msgstr ""
891
892 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
893 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
894 msgstr ""
895
896 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
897 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
898 msgstr ""
899
900 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
901 msgid "Failed to open TIFF image"
902 msgstr ""
903
904 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
905 msgid "TIFFClose operation failed"
906 msgstr ""
907
908 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
909 msgid "Failed to load TIFF image"
910 msgstr ""
911
912 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
913 msgid "Failed to save TIFF image"
914 msgstr ""
915
916 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
917 msgid "Failed to write TIFF data"
918 msgstr ""
919
920 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
921 msgid "Couldn't write to TIFF file"
922 msgstr ""
923
924 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
925 msgid "The TIFF image format"
926 msgstr ""
927
928 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
929 msgid "Image has zero width"
930 msgstr ""
931
932 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
933 msgid "Image has zero height"
934 msgstr ""
935
936 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
937 msgid "Not enough memory to load image"
938 msgstr ""
939
940 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
941 msgid "Couldn't save the rest"
942 msgstr ""
943
944 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
945 msgid "The WBMP image format"
946 msgstr ""
947
948 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
949 msgid "Invalid XBM file"
950 msgstr ""
951
952 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
953 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
954 msgstr ""
955
956 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
957 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
958 msgstr ""
959
960 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
961 msgid "The XBM image format"
962 msgstr ""
963
964 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
965 msgid "No XPM header found"
966 msgstr ""
967
968 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
969 msgid "Invalid XPM header"
970 msgstr ""
971
972 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
973 msgid "XPM file has image width <= 0"
974 msgstr ""
975
976 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
977 msgid "XPM file has image height <= 0"
978 msgstr ""
979
980 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
981 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
982 msgstr ""
983
984 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
985 msgid "XPM file has invalid number of colors"
986 msgstr ""
987
988 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
989 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
990 msgstr ""
991
992 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
993 msgid "Cannot read XPM colormap"
994 msgstr ""
995
996 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
997 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
998 msgstr ""
999
1000 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1001 msgid "The XPM image format"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1005 msgid "The EMF image format"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1009 #, c-format
1010 msgid "Could not allocate memory: %s"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1014 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1015 #, c-format
1016 msgid "Could not create stream: %s"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1020 #, c-format
1021 msgid "Could not seek stream: %s"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1025 #, c-format
1026 msgid "Could not read from stream: %s"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1030 msgid "Couldn't create pixbuf"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1034 msgid "Couldn't load bitmap"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1038 msgid "Couldn't load metafile"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1042 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1046 msgid "Couldn't save"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1050 msgid "The WMF image format"
1051 msgstr ""
1052
1053 #. Description of --sync in --help output
1054 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1055 msgid "Don't batch GDI requests"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. Description of --no-wintab in --help output
1059 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1060 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1064 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1065 msgid "Same as --no-wintab"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. Description of --use-wintab in --help output
1069 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1070 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1074 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1075 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1079 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1080 msgid "COLORS"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. Description of --sync in --help output
1084 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1085 msgid "Make X calls synchronous"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1089 #, c-format
1090 msgid "Starting %s"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1094 #, c-format
1095 msgid "Opening %s"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1099 #, c-format
1100 msgid "Opening %d Item"
1101 msgid_plural "Opening %d Items"
1102 msgstr[0] ""
1103 msgstr[1] ""
1104
1105 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2108
1106 msgid "License"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1110 msgid "The license of the program"
1111 msgstr ""
1112
1113 #. Add the credits button
1114 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1115 msgid "C_redits"
1116 msgstr ""
1117
1118 #. Add the license button
1119 #: gtk/gtkaboutdialog.c:514
1120 msgid "_License"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: gtk/gtkaboutdialog.c:744
1124 #, c-format
1125 msgid "About %s"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
1129 msgid "Credits"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2061
1133 msgid "Written by"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2064
1137 msgid "Documented by"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
1141 msgid "Translated by"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2080
1145 msgid "Artwork by"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1149 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1150 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1151 #. * this.
1152 #. *
1153 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1154 #.
1155 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1156 msgid "keyboard label|Shift"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1160 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1161 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1162 #. * this.
1163 #. *
1164 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1165 #.
1166 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1167 msgid "keyboard label|Ctrl"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1171 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1172 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1173 #. * this.
1174 #. *
1175 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1176 #.
1177 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1178 msgid "keyboard label|Alt"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1182 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1183 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1184 #. * this.
1185 #. * And do not translate the part before the |.
1186 #.
1187 #: gtk/gtkaccellabel.c:678
1188 msgid "keyboard label|Super"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1192 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1193 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1194 #. * this.
1195 #. * And do not translate the part before the |.
1196 #.
1197 #: gtk/gtkaccellabel.c:692
1198 msgid "keyboard label|Hyper"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1202 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1203 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1204 #. * this.
1205 #. * And do not translate the part before the |.
1206 #.
1207 #: gtk/gtkaccellabel.c:707
1208 msgid "keyboard label|Meta"
1209 msgstr ""
1210
1211 #. do not translate the part before the |
1212 #: gtk/gtkaccellabel.c:725
1213 msgid "keyboard label|Space"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. do not translate the part before the |
1217 #: gtk/gtkaccellabel.c:729
1218 msgid "keyboard label|Backslash"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1222 #, c-format
1223 msgid "Invalid type function: `%s'"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkbuilderparser.c:823
1227 #, c-format
1228 msgid "Invalid root element: '%s'"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkbuilderparser.c:862
1232 #, c-format
1233 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1234 msgstr ""
1235
1236 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1237 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1238 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1239 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1240 #. *
1241 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1242 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1243 #. * the year will appear on the right.
1244 #.
1245 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1246 msgid "calendar:MY"
1247 msgstr ""
1248
1249 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1250 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1251 #. * to be the first day of the week, and so on.
1252 #.
1253 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1254 msgid "calendar:week_start:0"
1255 msgstr ""
1256
1257 #. Translators:  This is a text measurement template.
1258 #. * Translate it to the widest year text.
1259 #. *
1260 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1261 #. * in the translation.
1262 #. *
1263 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1264 #.
1265 #: gtk/gtkcalendar.c:1796
1266 msgid "year measurement template|2000"
1267 msgstr ""
1268
1269 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1270 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1271 #. *
1272 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1273 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1274 #. * part in the translation.
1275 #. *
1276 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1277 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1278 #. * too.
1279 #.
1280 #: gtk/gtkcalendar.c:1827 gtk/gtkcalendar.c:2488
1281 #, c-format
1282 msgid "calendar:day:digits|%d"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1286 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1287 #. *
1288 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1289 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1290 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1291 #. *
1292 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1293 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1294 #. * too.
1295 #.
1296 #: gtk/gtkcalendar.c:1859 gtk/gtkcalendar.c:2350
1297 #, c-format
1298 msgid "calendar:week:digits|%d"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1302 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1303 #. * Use only ASCII in the translation.
1304 #. *
1305 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1306 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1307 #. * msgid.
1308 #. *
1309 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1310 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1311 #.
1312 #: gtk/gtkcalendar.c:2140
1313 msgid "calendar year format|%Y"
1314 msgstr ""
1315
1316 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1317 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1318 #. * the text after the | in the translation.
1319 #.
1320 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1321 msgid "Accelerator|Disabled"
1322 msgstr ""
1323
1324 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1325 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1326 #. * acelerator.
1327 #.
1328 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1329 msgid "New accelerator..."
1330 msgstr ""
1331
1332 #. do not translate the part before the |
1333 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1334 #, c-format
1335 msgid "progress bar label|%d %%"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1339 msgid "Pick a Color"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1343 msgid "Received invalid color data\n"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1347 msgid ""
1348 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1349 "lightness of that color using the inner triangle."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1353 msgid ""
1354 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1355 "that color."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1359 msgid "_Hue:"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1363 msgid "Position on the color wheel."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1367 msgid "_Saturation:"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1371 msgid "\"Deepness\" of the color."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1375 msgid "_Value:"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1379 msgid "Brightness of the color."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1383 msgid "_Red:"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1387 msgid "Amount of red light in the color."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1391 msgid "_Green:"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1395 msgid "Amount of green light in the color."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1399 msgid "_Blue:"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1403 msgid "Amount of blue light in the color."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1407 msgid "Op_acity:"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1411 msgid "Transparency of the color."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1415 msgid "Color _name:"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1419 msgid ""
1420 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1421 "such as 'orange' in this entry."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1425 msgid "_Palette:"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1429 msgid "Color Wheel"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1433 msgid ""
1434 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1435 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1436 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1440 msgid ""
1441 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1442 "it for use in the future."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1446 msgid "_Save color here"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1450 msgid ""
1451 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1452 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1456 msgid "Color Selection"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkentry.c:5375 gtk/gtktextview.c:7686
1460 msgid "Input _Methods"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkentry.c:5389 gtk/gtktextview.c:7700
1464 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1468 msgid "Select A File"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
1472 msgid "Desktop"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1476 msgid "(None)"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011
1480 msgid "Other..."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
1484 msgid "Could not retrieve information about the file"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1064
1488 msgid "Could not add a bookmark"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1075
1492 msgid "Could not remove bookmark"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1086
1496 msgid "The folder could not be created"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099
1500 msgid ""
1501 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1502 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
1506 msgid "Invalid file name"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
1510 msgid "The folder contents could not be displayed"
1511 msgstr ""
1512
1513 #. Translators: the first string is a path and the second string
1514 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1515 #. * to translate.
1516 #.
1517 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1661
1518 #, c-format
1519 msgid "%1$s on %2$s"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1837
1523 msgid "Search"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1861
1527 msgid "Recently Used"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2476
1531 msgid "Select which types of files are shown"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2905
1535 #, c-format
1536 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946
1540 #, c-format
1541 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2948
1545 #, c-format
1546 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988
1550 #, c-format
1551 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
1555 msgid "Remove"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3715
1559 msgid "Rename..."
1560 msgstr ""
1561
1562 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1563 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3861
1564 msgid "Places"
1565 msgstr ""
1566
1567 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1568 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3918
1569 msgid "_Places"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 gtk/gtkstock.c:297
1573 msgid "_Add"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
1577 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985 gtk/gtkstock.c:386
1581 msgid "_Remove"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992
1585 msgid "Remove the selected bookmark"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4089
1589 msgid "Could not select file"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262
1593 msgid "_Add to Bookmarks"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4276
1597 msgid "Show _Hidden Files"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4519 gtk/gtkfilesel.c:730
1601 msgid "Files"
1602 msgstr "فائلز"
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568
1605 msgid "Name"
1606 msgstr "نام"
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593
1609 msgid "Size"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4607
1613 msgid "Modified"
1614 msgstr ""
1615
1616 #. Label
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1618 msgid "_Name:"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
1622 msgid "_Browse for other folders"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5139
1626 msgid "Type a file name"
1627 msgstr ""
1628
1629 #. Create Folder
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5176
1631 msgid "Create Fo_lder"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5186
1635 #, fuzzy
1636 msgid "_Location:"
1637 msgstr "جگہ"
1638
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
1640 msgid "Save in _folder:"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5377
1644 msgid "Create in _folder:"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6971
1648 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7596 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7617
1652 #, c-format
1653 msgid "Shortcut %s already exists"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7707
1657 #, c-format
1658 msgid "Shortcut %s does not exist"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7950 gtk/gtkprintunixdialog.c:364
1662 #, c-format
1663 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7953 gtk/gtkprintunixdialog.c:368
1667 #, c-format
1668 msgid ""
1669 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7958 gtk/gtkprintunixdialog.c:375
1673 msgid "_Replace"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8719
1677 msgid "Could not start the search process"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720
1681 msgid ""
1682 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1683 "Please make sure it is running."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8734
1687 msgid "Could not send the search request"
1688 msgstr ""
1689
1690 #. Label
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9149
1692 msgid "_Search:"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10096
1696 #, c-format
1697 msgid "Could not mount %s"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10750
1701 msgid "Type name of new folder"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10800
1705 #, c-format
1706 msgid "%.1f KB"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10802
1710 #, c-format
1711 msgid "%.1f MB"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804
1715 #, c-format
1716 msgid "%.1f GB"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10907 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10929
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000
1721 msgid "Unknown"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
1725 msgid "%H:%M"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
1729 msgid "Yesterday at %H:%M"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1115
1733 msgid "Invalid path"
1734 msgstr ""
1735
1736 #. translators: this text is shown when there are no completions
1737 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1738 #.
1739 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1070
1740 msgid "No match"
1741 msgstr ""
1742
1743 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1744 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1745 #.
1746 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1081
1747 msgid "Sole completion"
1748 msgstr ""
1749
1750 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1751 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1752 #. * a longer match
1753 #.
1754 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1097
1755 msgid "Complete, but not unique"
1756 msgstr ""
1757
1758 #. translators: this text is shown while the system is searching
1759 #. * for possible completions for text in a file chooser entry
1760 #.
1761 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1133
1762 msgid "Completing..."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349
1766 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1767 #, c-format
1768 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1772 msgid "Folders"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1776 msgid "Fol_ders"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1780 msgid "_Files"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1784 #, c-format
1785 msgid "Folder unreadable: %s"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1789 #, c-format
1790 msgid ""
1791 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1792 "available to this program.\n"
1793 "Are you sure that you want to select it?"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1797 msgid "_New Folder"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1801 msgid "De_lete File"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1805 msgid "_Rename File"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1809 #, c-format
1810 msgid ""
1811 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1815 msgid "New Folder"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1819 msgid "_Folder name:"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1823 msgid "C_reate"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1827 #, c-format
1828 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1832 #, c-format
1833 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1837 #, c-format
1838 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1842 msgid "Delete File"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1846 #, c-format
1847 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1851 #, c-format
1852 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1856 #, c-format
1857 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1861 msgid "Rename File"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1865 #, c-format
1866 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1870 msgid "_Rename"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1874 msgid "_Selection: "
1875 msgstr ""
1876
1877 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
1878 #, c-format
1879 msgid ""
1880 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1881 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
1885 msgid "Invalid UTF-8"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
1889 msgid "Name too long"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1893 msgid "Couldn't convert filename"
1894 msgstr ""
1895
1896 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1897 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1898 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1899 #. * this particular string.
1900 #.
1901 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
1902 msgid "File System"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
1906 msgid "Could not obtain root folder"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
1910 msgid "(Empty)"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1914 msgid "Pick a Font"
1915 msgstr ""
1916
1917 #. Initialize fields
1918 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1919 msgid "Sans 12"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
1923 msgid "Font"
1924 msgstr ""
1925
1926 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1927 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1928 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1929 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtkfontsel.c:328
1933 msgid "_Family:"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtkfontsel.c:334
1937 msgid "_Style:"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkfontsel.c:340
1941 msgid "Si_ze:"
1942 msgstr ""
1943
1944 #. create the text entry widget
1945 #: gtk/gtkfontsel.c:517
1946 msgid "_Preview:"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtkfontsel.c:1542
1950 msgid "Font Selection"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtkgamma.c:408
1954 msgid "Gamma"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtkgamma.c:418
1958 msgid "_Gamma value"
1959 msgstr ""
1960
1961 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1962 #. * load it.
1963 #.
1964 #: gtk/gtkiconfactory.c:1403
1965 #, c-format
1966 msgid "Error loading icon: %s"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
1970 #, c-format
1971 msgid ""
1972 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1973 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1974 "You can get a copy from:\n"
1975 "\t%s"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
1979 #, c-format
1980 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkicontheme.c:3058
1984 msgid "Failed to load icon"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkimmodule.c:515
1988 msgid "Simple"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
1992 msgid "input method menu|System"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
1996 msgid "Input"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2000 msgid "No extended input devices"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2004 msgid "_Device:"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2008 msgid "Disabled"
2009 msgstr "بند"
2010
2011 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2012 msgid "Screen"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2016 msgid "Window"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2020 msgid "_Mode:"
2021 msgstr ""
2022
2023 #. The axis listbox
2024 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2025 msgid "Axes"
2026 msgstr ""
2027
2028 #. Keys listbox
2029 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2030 msgid "Keys"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2034 msgid "_X:"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2038 msgid "_Y:"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2042 msgid "_Pressure:"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2046 msgid "X _tilt:"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2050 msgid "Y t_ilt:"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2054 msgid "_Wheel:"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2058 msgid "none"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2062 msgid "(disabled)"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2066 msgid "(unknown)"
2067 msgstr ""
2068
2069 #. and clear button
2070 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2071 msgid "Cl_ear"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtklinkbutton.c:427
2075 msgid "Copy URL"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtklinkbutton.c:565
2079 msgid "Invalid URI"
2080 msgstr ""
2081
2082 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2083 #: gtk/gtkmain.c:421
2084 msgid "Load additional GTK+ modules"
2085 msgstr ""
2086
2087 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2088 #: gtk/gtkmain.c:422
2089 msgid "MODULES"
2090 msgstr ""
2091
2092 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2093 #: gtk/gtkmain.c:424
2094 msgid "Make all warnings fatal"
2095 msgstr ""
2096
2097 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2098 #: gtk/gtkmain.c:427
2099 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2100 msgstr ""
2101
2102 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2103 #: gtk/gtkmain.c:430
2104 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2105 msgstr ""
2106
2107 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2108 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2109 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2110 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2111 #.
2112 #: gtk/gtkmain.c:678
2113 msgid "default:LTR"
2114 msgstr "default:RTL"
2115
2116 #: gtk/gtkmain.c:740
2117 #, c-format
2118 msgid "Cannot open display: %s"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtkmain.c:777
2122 msgid "GTK+ Options"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtkmain.c:777
2126 msgid "Show GTK+ Options"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2130 msgid "Co_nnect"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2134 msgid "Connect _anonymously"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2138 msgid "Connect as u_ser:"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2142 msgid "_Username:"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2146 #, fuzzy
2147 msgid "_Domain:"
2148 msgstr "جگہ"
2149
2150 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2151 msgid "_Password:"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2155 msgid "Forget password _immediately"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2159 msgid "Remember password until you _logout"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2163 msgid "Remember _forever"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gtk/gtknotebook.c:4424 gtk/gtknotebook.c:6930
2167 #, c-format
2168 msgid "Page %u"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2172 msgid "Not a valid page setup file"
2173 msgstr ""
2174
2175 #. Translate to the default units to use for presenting
2176 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2177 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2178 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2179 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2180 #.
2181 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2182 msgid "default:mm"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2186 msgid ""
2187 "<b>Any Printer</b>\n"
2188 "For portable documents"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2192 msgid "mm"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2196 msgid "inch"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2200 #, c-format
2201 msgid ""
2202 "Margins:\n"
2203 " Left: %s %s\n"
2204 " Right: %s %s\n"
2205 " Top: %s %s\n"
2206 " Bottom: %s %s"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2210 msgid "Manage Custom Sizes..."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2214 msgid "_Format for:"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2218 msgid "_Paper size:"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2222 msgid "_Orientation:"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2397
2226 msgid "Page Setup"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2230 msgid "Margins from Printer..."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2234 #, c-format
2235 msgid "Custom Size %d"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2239 msgid "Manage Custom Sizes"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2243 msgid "_Width:"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2247 msgid "_Height:"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2251 msgid "Paper Size"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2255 msgid "_Top:"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2259 msgid "_Bottom:"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2263 msgid "_Left:"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2267 msgid "_Right:"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2271 msgid "Paper Margins"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2275 msgid "Up Path"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2279 msgid "Down Path"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2283 msgid "File System Root"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2287 msgid "Not available"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2291 msgid "_Save in folder:"
2292 msgstr ""
2293
2294 #. translators: this string is the default job title for print
2295 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2296 #. * by the job number.
2297 #.
2298 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2299 #, c-format
2300 msgid "%s job #%d"
2301 msgstr ""
2302
2303 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2304 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2305 msgid "print operation status|Initial state"
2306 msgstr ""
2307
2308 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2309 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2310 msgid "print operation status|Preparing to print"
2311 msgstr ""
2312
2313 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2314 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2315 msgid "print operation status|Generating data"
2316 msgstr ""
2317
2318 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2319 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2320 msgid "print operation status|Sending data"
2321 msgstr ""
2322
2323 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2324 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2325 msgid "print operation status|Waiting"
2326 msgstr ""
2327
2328 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2329 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2330 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2331 msgstr ""
2332
2333 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2334 #: gtk/gtkprintoperation.c:1516
2335 msgid "print operation status|Printing"
2336 msgstr ""
2337
2338 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2339 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2340 msgid "print operation status|Finished"
2341 msgstr ""
2342
2343 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2344 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2345 msgid "print operation status|Finished with error"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkprintoperation.c:2003
2349 #, c-format
2350 msgid "Preparing %d"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkprintoperation.c:2005 gtk/gtkprintoperation.c:2259
2354 #, c-format
2355 msgid "Preparing"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkprintoperation.c:2008
2359 #, c-format
2360 msgid "Printing %d"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkprintoperation.c:2289
2364 #, c-format
2365 msgid "Error creating print preview"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtkprintoperation.c:2292
2369 #, c-format
2370 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2374 #, c-format
2375 msgid "Error launching preview"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2379 #, c-format
2380 msgid "Error printing"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2384 msgid "Application"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2388 msgid "Printer offline"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2392 msgid "Out of paper"
2393 msgstr ""
2394
2395 #. Translators: this is a printer status.
2396 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2397 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
2398 msgid "Paused"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2402 msgid "Need user intervention"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2406 msgid "Custom size"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2410 msgid "No printer found"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2414 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2418 msgid "Error from StartDoc"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2422 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2423 msgid "Not enough free memory"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2427 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2431 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2435 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2439 msgid "Unspecified error"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1716
2443 msgid "Printer"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
2447 msgid "Location"
2448 msgstr "جگہ"
2449
2450 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1735
2451 msgid "Status"
2452 msgstr "سٹیٹس"
2453
2454 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1758
2455 msgid "Range"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1762
2459 msgid "_All Pages"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1769
2463 msgid "C_urrent Page"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1778
2467 msgid "Pag_es:"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779
2471 msgid ""
2472 "Specify one or more page ranges,\n"
2473 " e.g. 1-3,7,11"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1798
2477 msgid "Copies"
2478 msgstr ""
2479
2480 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2481 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1803
2482 msgid "Copie_s:"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1821
2486 msgid "C_ollate"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
2490 msgid "_Reverse"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1849
2494 msgid "General"
2495 msgstr "عمومی"
2496
2497 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2252
2498 msgid "Layout"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2502 msgid "Pages per _side:"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
2506 msgid "T_wo-sided:"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2287
2510 msgid "_Only print:"
2511 msgstr ""
2512
2513 #. In enum order
2514 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2302
2515 msgid "All sheets"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2303
2519 msgid "Even sheets"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2304
2523 msgid "Odd sheets"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2307
2527 msgid "Sc_ale:"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2334
2531 msgid "Paper"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2338
2535 msgid "Paper _type:"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2353
2539 msgid "Paper _source:"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2368
2543 msgid "Output t_ray:"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2420
2547 msgid "Job Details"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2426
2551 msgid "Pri_ority:"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
2555 msgid "_Billing info:"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2459
2559 msgid "Print Document"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2465
2563 msgid "_Now"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2472
2567 msgid "A_t:"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2487
2571 msgid "On _hold"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2506
2575 msgid "Add Cover Page"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2512
2579 msgid "Be_fore:"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2527
2583 msgid "_After:"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2542
2587 msgid "Job"
2588 msgstr "کام"
2589
2590 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2608
2591 msgid "Advanced"
2592 msgstr "اعلٰی ترین"
2593
2594 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2643
2595 msgid "Image Quality"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2646
2599 msgid "Color"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2649
2603 msgid "Finishing"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2659
2607 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2682
2611 msgid "Print"
2612 msgstr "پرنٹ"
2613
2614 #: gtk/gtkrc.c:2872
2615 #, c-format
2616 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2620 #, c-format
2621 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2625 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2626 #, c-format
2627 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2631 msgid "Select which type of documents are shown"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1095 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1132
2635 #, c-format
2636 msgid "No item for URI '%s' found"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1259
2640 msgid "Untitled filter"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1612
2644 msgid "Could not remove item"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
2648 msgid "Could not clear list"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1739
2652 msgid "Copy _Location"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1752
2656 msgid "_Remove From List"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1761
2660 msgid "_Clear List"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
2664 msgid "Show _Private Resources"
2665 msgstr ""
2666
2667 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2668 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2669 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2670 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2671 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2672 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2673 #. * right place when idly populating the menu in case the
2674 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2675 #. * recent chooser menu widget.
2676 #.
2677 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2678 msgid "No items found"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2682 #, c-format
2683 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2687 #, c-format
2688 msgid "Open '%s'"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2692 msgid "Unknown item"
2693 msgstr ""
2694
2695 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2696 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2697 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2698 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2699 #. *
2700 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2701 #.
2702 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2703 #, c-format
2704 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2705 msgstr ""
2706
2707 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2708 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2709 #. *
2710 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2711 #.
2712 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2713 #, c-format
2714 msgid "recent menu label|%d. %s"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2718 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2719 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2720 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2721 #, c-format
2722 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2723 msgstr ""
2724
2725 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2726 #: gtk/gtkstock.c:288
2727 msgid "Information"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkstock.c:289
2731 msgid "Warning"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkstock.c:290
2735 msgid "Error"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkstock.c:291
2739 msgid "Question"
2740 msgstr ""
2741
2742 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2743 #. * need the mnemonics to be rationalized
2744 #.
2745 #: gtk/gtkstock.c:296
2746 msgid "_About"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkstock.c:298
2750 msgid "_Apply"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtkstock.c:299
2754 msgid "_Bold"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkstock.c:300
2758 msgid "_Cancel"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkstock.c:301
2762 msgid "_CD-Rom"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: gtk/gtkstock.c:302
2766 msgid "_Clear"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkstock.c:303
2770 msgid "_Close"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkstock.c:304
2774 msgid "C_onnect"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkstock.c:305
2778 msgid "_Convert"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtkstock.c:306
2782 msgid "_Copy"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtkstock.c:307
2786 msgid "Cu_t"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkstock.c:308
2790 msgid "_Delete"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkstock.c:309
2794 #, fuzzy
2795 msgid "_Discard"
2796 msgstr "بند"
2797
2798 #: gtk/gtkstock.c:310
2799 msgid "_Disconnect"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtkstock.c:311
2803 msgid "_Execute"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: gtk/gtkstock.c:312
2807 msgid "_Edit"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtkstock.c:313
2811 msgid "_Find"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: gtk/gtkstock.c:314
2815 msgid "Find and _Replace"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtkstock.c:315
2819 msgid "_Floppy"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: gtk/gtkstock.c:316
2823 msgid "_Fullscreen"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtkstock.c:317
2827 msgid "_Leave Fullscreen"
2828 msgstr ""
2829
2830 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2831 #: gtk/gtkstock.c:319
2832 msgid "Navigation|_Bottom"
2833 msgstr ""
2834
2835 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2836 #: gtk/gtkstock.c:321
2837 msgid "Navigation|_First"
2838 msgstr ""
2839
2840 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2841 #: gtk/gtkstock.c:323
2842 msgid "Navigation|_Last"
2843 msgstr ""
2844
2845 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2846 #: gtk/gtkstock.c:325
2847 msgid "Navigation|_Top"
2848 msgstr ""
2849
2850 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2851 #: gtk/gtkstock.c:327
2852 msgid "Navigation|_Back"
2853 msgstr ""
2854
2855 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2856 #: gtk/gtkstock.c:329
2857 msgid "Navigation|_Down"
2858 msgstr ""
2859
2860 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2861 #: gtk/gtkstock.c:331
2862 msgid "Navigation|_Forward"
2863 msgstr ""
2864
2865 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2866 #: gtk/gtkstock.c:333
2867 msgid "Navigation|_Up"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: gtk/gtkstock.c:334
2871 msgid "_Harddisk"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/gtkstock.c:335
2875 msgid "_Help"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: gtk/gtkstock.c:336
2879 msgid "_Home"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: gtk/gtkstock.c:337
2883 msgid "Increase Indent"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: gtk/gtkstock.c:338
2887 msgid "Decrease Indent"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: gtk/gtkstock.c:339
2891 msgid "_Index"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: gtk/gtkstock.c:340
2895 msgid "_Information"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: gtk/gtkstock.c:341
2899 msgid "_Italic"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtkstock.c:342
2903 msgid "_Jump to"
2904 msgstr ""
2905
2906 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2907 #: gtk/gtkstock.c:344
2908 msgid "Justify|_Center"
2909 msgstr ""
2910
2911 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2912 #: gtk/gtkstock.c:346
2913 msgid "Justify|_Fill"
2914 msgstr ""
2915
2916 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2917 #: gtk/gtkstock.c:348
2918 msgid "Justify|_Left"
2919 msgstr ""
2920
2921 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2922 #: gtk/gtkstock.c:350
2923 msgid "Justify|_Right"
2924 msgstr ""
2925
2926 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2927 #: gtk/gtkstock.c:353
2928 msgid "Media|_Forward"
2929 msgstr ""
2930
2931 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2932 #: gtk/gtkstock.c:355
2933 msgid "Media|_Next"
2934 msgstr ""
2935
2936 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2937 #: gtk/gtkstock.c:357
2938 msgid "Media|P_ause"
2939 msgstr ""
2940
2941 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2942 #: gtk/gtkstock.c:359
2943 msgid "Media|_Play"
2944 msgstr ""
2945
2946 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2947 #: gtk/gtkstock.c:361
2948 msgid "Media|Pre_vious"
2949 msgstr ""
2950
2951 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2952 #: gtk/gtkstock.c:363
2953 msgid "Media|_Record"
2954 msgstr ""
2955
2956 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2957 #: gtk/gtkstock.c:365
2958 msgid "Media|R_ewind"
2959 msgstr ""
2960
2961 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2962 #: gtk/gtkstock.c:367
2963 msgid "Media|_Stop"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtkstock.c:368
2967 msgid "_Network"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkstock.c:369
2971 msgid "_New"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkstock.c:370
2975 msgid "_No"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkstock.c:371
2979 msgid "_OK"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtkstock.c:372
2983 msgid "_Open"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtkstock.c:373
2987 msgid "Landscape"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtkstock.c:374
2991 msgid "Portrait"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkstock.c:375
2995 msgid "Reverse landscape"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkstock.c:376
2999 msgid "Reverse portrait"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkstock.c:377
3003 msgid "Page Set_up"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkstock.c:378
3007 msgid "_Paste"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkstock.c:379
3011 msgid "_Preferences"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtkstock.c:380
3015 msgid "_Print"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtkstock.c:381
3019 msgid "Print Pre_view"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtkstock.c:382
3023 msgid "_Properties"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtkstock.c:383
3027 msgid "_Quit"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtkstock.c:384
3031 msgid "_Redo"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkstock.c:385
3035 msgid "_Refresh"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkstock.c:387
3039 msgid "_Revert"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkstock.c:388
3043 msgid "_Save"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkstock.c:389
3047 msgid "Save _As"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkstock.c:390
3051 msgid "Select _All"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkstock.c:391
3055 msgid "_Color"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkstock.c:392
3059 msgid "_Font"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkstock.c:393
3063 msgid "_Ascending"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkstock.c:394
3067 msgid "_Descending"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtkstock.c:395
3071 msgid "_Spell Check"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtkstock.c:396
3075 msgid "_Stop"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtkstock.c:397
3079 msgid "_Strikethrough"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtkstock.c:398
3083 msgid "_Undelete"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkstock.c:399
3087 msgid "_Underline"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtkstock.c:400
3091 msgid "_Undo"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtkstock.c:401
3095 msgid "_Yes"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: gtk/gtkstock.c:402
3099 msgid "_Normal Size"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gtk/gtkstock.c:403
3103 msgid "Best _Fit"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: gtk/gtkstock.c:404
3107 msgid "Zoom _In"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gtk/gtkstock.c:405
3111 msgid "Zoom _Out"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3115 #, c-format
3116 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3120 #, c-format
3121 msgid "No deserialize function found for format %s"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3125 #, c-format
3126 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3130 #, c-format
3131 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3135 #, c-format
3136 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3140 #, c-format
3141 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3145 #, c-format
3146 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3150 #, c-format
3151 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3155 #, c-format
3156 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3160 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3164 #, c-format
3165 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3169 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3170 #, c-format
3171 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3175 #, c-format
3176 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3180 #, c-format
3181 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3185 #, c-format
3186 msgid ""
3187 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3191 #, c-format
3192 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3196 #, c-format
3197 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3201 #, c-format
3202 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3206 #, c-format
3207 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3211 #, c-format
3212 msgid "A <%s> element has already been specified"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3216 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3220 msgid "Serialized data is malformed"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3224 msgid ""
3225 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: gtk/gtktextutil.c:61
3229 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtktextutil.c:62
3233 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtktextutil.c:63
3237 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: gtk/gtktextutil.c:64
3241 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtktextutil.c:65
3245 msgid "LRO Left-to-right _override"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: gtk/gtktextutil.c:66
3249 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtktextutil.c:67
3253 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtktextutil.c:68
3257 msgid "ZWS _Zero width space"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtktextutil.c:69
3261 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtktextutil.c:70
3265 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtkthemes.c:71
3269 #, c-format
3270 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3271 msgstr ""
3272
3273 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3274 msgid "--- No Tip ---"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtkuimanager.c:1453
3278 #, c-format
3279 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtkuimanager.c:1543
3283 #, c-format
3284 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtkuimanager.c:2366
3288 msgid "Empty"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtkvolumebutton.c:77
3292 msgid "Volume"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtkvolumebutton.c:79
3296 msgid "Turns volume down or up"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtkvolumebutton.c:82
3300 msgid "Adjusts the volume"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
3304 msgid "Volume Down"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3308 msgid "Decreases the volume"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3312 msgid "Volume Up"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3316 msgid "Increases the volume"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3320 msgid "Muted"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3324 msgid "Full Volume"
3325 msgstr ""
3326
3327 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3328 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3329 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3330 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3331 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3332 #. * part in the translation!
3333 #.
3334 #: gtk/gtkvolumebutton.c:170
3335 #, c-format
3336 msgid "volume percentage|%d %%"
3337 msgstr ""
3338
3339 #. translators, strip everything up to the first |
3340 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3341 msgid "paper size|asme_f"
3342 msgstr ""
3343
3344 #. translators, strip everything up to the first |
3345 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3346 msgid "paper size|A0x2"
3347 msgstr ""
3348
3349 #. translators, strip everything up to the first |
3350 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3351 msgid "paper size|A0"
3352 msgstr ""
3353
3354 #. translators, strip everything up to the first |
3355 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3356 msgid "paper size|A0x3"
3357 msgstr ""
3358
3359 #. translators, strip everything up to the first |
3360 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3361 msgid "paper size|A1"
3362 msgstr ""
3363
3364 #. translators, strip everything up to the first |
3365 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3366 msgid "paper size|A10"
3367 msgstr ""
3368
3369 #. translators, strip everything up to the first |
3370 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3371 msgid "paper size|A1x3"
3372 msgstr ""
3373
3374 #. translators, strip everything up to the first |
3375 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3376 msgid "paper size|A1x4"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. translators, strip everything up to the first |
3380 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3381 msgid "paper size|A2"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. translators, strip everything up to the first |
3385 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3386 msgid "paper size|A2x3"
3387 msgstr ""
3388
3389 #. translators, strip everything up to the first |
3390 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3391 msgid "paper size|A2x4"
3392 msgstr ""
3393
3394 #. translators, strip everything up to the first |
3395 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3396 msgid "paper size|A2x5"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. translators, strip everything up to the first |
3400 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3401 msgid "paper size|A3"
3402 msgstr ""
3403
3404 #. translators, strip everything up to the first |
3405 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3406 msgid "paper size|A3 Extra"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. translators, strip everything up to the first |
3410 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3411 msgid "paper size|A3x3"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. translators, strip everything up to the first |
3415 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3416 msgid "paper size|A3x4"
3417 msgstr ""
3418
3419 #. translators, strip everything up to the first |
3420 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3421 msgid "paper size|A3x5"
3422 msgstr ""
3423
3424 #. translators, strip everything up to the first |
3425 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3426 msgid "paper size|A3x6"
3427 msgstr ""
3428
3429 #. translators, strip everything up to the first |
3430 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3431 msgid "paper size|A3x7"
3432 msgstr ""
3433
3434 #. translators, strip everything up to the first |
3435 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3436 msgid "paper size|A4"
3437 msgstr ""
3438
3439 #. translators, strip everything up to the first |
3440 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3441 msgid "paper size|A4 Extra"
3442 msgstr ""
3443
3444 #. translators, strip everything up to the first |
3445 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3446 msgid "paper size|A4 Tab"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. translators, strip everything up to the first |
3450 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3451 msgid "paper size|A4x3"
3452 msgstr ""
3453
3454 #. translators, strip everything up to the first |
3455 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3456 msgid "paper size|A4x4"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. translators, strip everything up to the first |
3460 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3461 msgid "paper size|A4x5"
3462 msgstr ""
3463
3464 #. translators, strip everything up to the first |
3465 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3466 msgid "paper size|A4x6"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. translators, strip everything up to the first |
3470 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3471 msgid "paper size|A4x7"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. translators, strip everything up to the first |
3475 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3476 msgid "paper size|A4x8"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. translators, strip everything up to the first |
3480 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3481 msgid "paper size|A4x9"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. translators, strip everything up to the first |
3485 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3486 msgid "paper size|A5"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. translators, strip everything up to the first |
3490 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3491 msgid "paper size|A5 Extra"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. translators, strip everything up to the first |
3495 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3496 msgid "paper size|A6"
3497 msgstr ""
3498
3499 #. translators, strip everything up to the first |
3500 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3501 msgid "paper size|A7"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. translators, strip everything up to the first |
3505 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3506 msgid "paper size|A8"
3507 msgstr ""
3508
3509 #. translators, strip everything up to the first |
3510 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3511 msgid "paper size|A9"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. translators, strip everything up to the first |
3515 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3516 msgid "paper size|B0"
3517 msgstr ""
3518
3519 #. translators, strip everything up to the first |
3520 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3521 msgid "paper size|B1"
3522 msgstr ""
3523
3524 #. translators, strip everything up to the first |
3525 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3526 msgid "paper size|B10"
3527 msgstr ""
3528
3529 #. translators, strip everything up to the first |
3530 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3531 msgid "paper size|B2"
3532 msgstr ""
3533
3534 #. translators, strip everything up to the first |
3535 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3536 msgid "paper size|B3"
3537 msgstr ""
3538
3539 #. translators, strip everything up to the first |
3540 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3541 msgid "paper size|B4"
3542 msgstr ""
3543
3544 #. translators, strip everything up to the first |
3545 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3546 msgid "paper size|B5"
3547 msgstr ""
3548
3549 #. translators, strip everything up to the first |
3550 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3551 msgid "paper size|B5 Extra"
3552 msgstr ""
3553
3554 #. translators, strip everything up to the first |
3555 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3556 msgid "paper size|B6"
3557 msgstr ""
3558
3559 #. translators, strip everything up to the first |
3560 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3561 msgid "paper size|B6/C4"
3562 msgstr ""
3563
3564 #. translators, strip everything up to the first |
3565 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3566 msgid "paper size|B7"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. translators, strip everything up to the first |
3570 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3571 msgid "paper size|B8"
3572 msgstr ""
3573
3574 #. translators, strip everything up to the first |
3575 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3576 msgid "paper size|B9"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. translators, strip everything up to the first |
3580 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3581 msgid "paper size|C0"
3582 msgstr ""
3583
3584 #. translators, strip everything up to the first |
3585 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3586 msgid "paper size|C1"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. translators, strip everything up to the first |
3590 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3591 msgid "paper size|C10"
3592 msgstr ""
3593
3594 #. translators, strip everything up to the first |
3595 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3596 msgid "paper size|C2"
3597 msgstr ""
3598
3599 #. translators, strip everything up to the first |
3600 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3601 msgid "paper size|C3"
3602 msgstr ""
3603
3604 #. translators, strip everything up to the first |
3605 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3606 msgid "paper size|C4"
3607 msgstr ""
3608
3609 #. translators, strip everything up to the first |
3610 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3611 msgid "paper size|C5"
3612 msgstr ""
3613
3614 #. translators, strip everything up to the first |
3615 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3616 msgid "paper size|C6"
3617 msgstr ""
3618
3619 #. translators, strip everything up to the first |
3620 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3621 msgid "paper size|C6/C5"
3622 msgstr ""
3623
3624 #. translators, strip everything up to the first |
3625 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3626 msgid "paper size|C7"
3627 msgstr ""
3628
3629 #. translators, strip everything up to the first |
3630 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3631 msgid "paper size|C7/C6"
3632 msgstr ""
3633
3634 #. translators, strip everything up to the first |
3635 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3636 msgid "paper size|C8"
3637 msgstr ""
3638
3639 #. translators, strip everything up to the first |
3640 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3641 msgid "paper size|C9"
3642 msgstr ""
3643
3644 #. translators, strip everything up to the first |
3645 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3646 msgid "paper size|DL Envelope"
3647 msgstr ""
3648
3649 #. translators, strip everything up to the first |
3650 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3651 msgid "paper size|RA0"
3652 msgstr ""
3653
3654 #. translators, strip everything up to the first |
3655 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3656 msgid "paper size|RA1"
3657 msgstr ""
3658
3659 #. translators, strip everything up to the first |
3660 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3661 msgid "paper size|RA2"
3662 msgstr ""
3663
3664 #. translators, strip everything up to the first |
3665 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3666 msgid "paper size|SRA0"
3667 msgstr ""
3668
3669 #. translators, strip everything up to the first |
3670 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3671 msgid "paper size|SRA1"
3672 msgstr ""
3673
3674 #. translators, strip everything up to the first |
3675 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3676 msgid "paper size|SRA2"
3677 msgstr ""
3678
3679 #. translators, strip everything up to the first |
3680 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3681 msgid "paper size|JB0"
3682 msgstr ""
3683
3684 #. translators, strip everything up to the first |
3685 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3686 msgid "paper size|JB1"
3687 msgstr ""
3688
3689 #. translators, strip everything up to the first |
3690 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3691 msgid "paper size|JB10"
3692 msgstr ""
3693
3694 #. translators, strip everything up to the first |
3695 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3696 msgid "paper size|JB2"
3697 msgstr ""
3698
3699 #. translators, strip everything up to the first |
3700 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3701 msgid "paper size|JB3"
3702 msgstr ""
3703
3704 #. translators, strip everything up to the first |
3705 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3706 msgid "paper size|JB4"
3707 msgstr ""
3708
3709 #. translators, strip everything up to the first |
3710 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3711 msgid "paper size|JB5"
3712 msgstr ""
3713
3714 #. translators, strip everything up to the first |
3715 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3716 msgid "paper size|JB6"
3717 msgstr ""
3718
3719 #. translators, strip everything up to the first |
3720 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3721 msgid "paper size|JB7"
3722 msgstr ""
3723
3724 #. translators, strip everything up to the first |
3725 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3726 msgid "paper size|JB8"
3727 msgstr ""
3728
3729 #. translators, strip everything up to the first |
3730 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3731 msgid "paper size|JB9"
3732 msgstr ""
3733
3734 #. translators, strip everything up to the first |
3735 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3736 msgid "paper size|jis exec"
3737 msgstr ""
3738
3739 #. translators, strip everything up to the first |
3740 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3741 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3742 msgstr ""
3743
3744 #. translators, strip everything up to the first |
3745 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3746 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3747 msgstr ""
3748
3749 #. translators, strip everything up to the first |
3750 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3751 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3752 msgstr ""
3753
3754 #. translators, strip everything up to the first |
3755 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3756 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3757 msgstr ""
3758
3759 #. translators, strip everything up to the first |
3760 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3761 msgid "paper size|kahu Envelope"
3762 msgstr ""
3763
3764 #. translators, strip everything up to the first |
3765 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3766 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3767 msgstr ""
3768
3769 #. translators, strip everything up to the first |
3770 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3771 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3772 msgstr ""
3773
3774 #. translators, strip everything up to the first |
3775 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3776 msgid "paper size|you4 Envelope"
3777 msgstr ""
3778
3779 #. translators, strip everything up to the first |
3780 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3781 msgid "paper size|10x11"
3782 msgstr ""
3783
3784 #. translators, strip everything up to the first |
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3786 msgid "paper size|10x13"
3787 msgstr ""
3788
3789 #. translators, strip everything up to the first |
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3791 msgid "paper size|10x14"
3792 msgstr ""
3793
3794 #. translators, strip everything up to the first |
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3796 msgid "paper size|10x15"
3797 msgstr ""
3798
3799 #. translators, strip everything up to the first |
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3801 msgid "paper size|11x12"
3802 msgstr ""
3803
3804 #. translators, strip everything up to the first |
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3806 msgid "paper size|11x15"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. translators, strip everything up to the first |
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3811 msgid "paper size|12x19"
3812 msgstr ""
3813
3814 #. translators, strip everything up to the first |
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3816 msgid "paper size|5x7"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. translators, strip everything up to the first |
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3821 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3822 msgstr ""
3823
3824 #. translators, strip everything up to the first |
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3826 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3827 msgstr ""
3828
3829 #. translators, strip everything up to the first |
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3831 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3832 msgstr ""
3833
3834 #. translators, strip everything up to the first |
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3836 msgid "paper size|a2 Envelope"
3837 msgstr ""
3838
3839 #. translators, strip everything up to the first |
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3841 msgid "paper size|Arch A"
3842 msgstr ""
3843
3844 #. translators, strip everything up to the first |
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3846 msgid "paper size|Arch B"
3847 msgstr ""
3848
3849 #. translators, strip everything up to the first |
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3851 msgid "paper size|Arch C"
3852 msgstr ""
3853
3854 #. translators, strip everything up to the first |
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3856 msgid "paper size|Arch D"
3857 msgstr ""
3858
3859 #. translators, strip everything up to the first |
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3861 msgid "paper size|Arch E"
3862 msgstr ""
3863
3864 #. translators, strip everything up to the first |
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3866 msgid "paper size|b-plus"
3867 msgstr ""
3868
3869 #. translators, strip everything up to the first |
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3871 msgid "paper size|c"
3872 msgstr ""
3873
3874 #. translators, strip everything up to the first |
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3876 msgid "paper size|c5 Envelope"
3877 msgstr ""
3878
3879 #. translators, strip everything up to the first |
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3881 msgid "paper size|d"
3882 msgstr ""
3883
3884 #. translators, strip everything up to the first |
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3886 msgid "paper size|e"
3887 msgstr ""
3888
3889 #. translators, strip everything up to the first |
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3891 msgid "paper size|edp"
3892 msgstr ""
3893
3894 #. translators, strip everything up to the first |
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3896 msgid "paper size|European edp"
3897 msgstr ""
3898
3899 #. translators, strip everything up to the first |
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3901 msgid "paper size|Executive"
3902 msgstr ""
3903
3904 #. translators, strip everything up to the first |
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3906 msgid "paper size|f"
3907 msgstr ""
3908
3909 #. translators, strip everything up to the first |
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3911 msgid "paper size|FanFold European"
3912 msgstr ""
3913
3914 #. translators, strip everything up to the first |
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3916 msgid "paper size|FanFold US"
3917 msgstr ""
3918
3919 #. translators, strip everything up to the first |
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3921 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3922 msgstr ""
3923
3924 #. translators, strip everything up to the first |
3925 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3926 msgid "paper size|Government Legal"
3927 msgstr ""
3928
3929 #. translators, strip everything up to the first |
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3931 msgid "paper size|Government Letter"
3932 msgstr ""
3933
3934 #. translators, strip everything up to the first |
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3936 msgid "paper size|Index 3x5"
3937 msgstr ""
3938
3939 #. translators, strip everything up to the first |
3940 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3941 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3942 msgstr ""
3943
3944 #. translators, strip everything up to the first |
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3946 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3947 msgstr ""
3948
3949 #. translators, strip everything up to the first |
3950 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3951 msgid "paper size|Index 5x8"
3952 msgstr ""
3953
3954 #. translators, strip everything up to the first |
3955 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3956 msgid "paper size|Invoice"
3957 msgstr ""
3958
3959 #. translators, strip everything up to the first |
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3961 msgid "paper size|Tabloid"
3962 msgstr ""
3963
3964 #. translators, strip everything up to the first |
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3966 msgid "paper size|US Legal"
3967 msgstr ""
3968
3969 #. translators, strip everything up to the first |
3970 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3971 msgid "paper size|US Legal Extra"
3972 msgstr ""
3973
3974 #. translators, strip everything up to the first |
3975 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3976 msgid "paper size|US Letter"
3977 msgstr ""
3978
3979 #. translators, strip everything up to the first |
3980 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3981 msgid "paper size|US Letter Extra"
3982 msgstr ""
3983
3984 #. translators, strip everything up to the first |
3985 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3986 msgid "paper size|US Letter Plus"
3987 msgstr ""
3988
3989 #. translators, strip everything up to the first |
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3991 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3992 msgstr ""
3993
3994 #. translators, strip everything up to the first |
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3996 msgid "paper size|#10 Envelope"
3997 msgstr ""
3998
3999 #. translators, strip everything up to the first |
4000 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4001 msgid "paper size|#11 Envelope"
4002 msgstr ""
4003
4004 #. translators, strip everything up to the first |
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4006 msgid "paper size|#12 Envelope"
4007 msgstr ""
4008
4009 #. translators, strip everything up to the first |
4010 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4011 msgid "paper size|#14 Envelope"
4012 msgstr ""
4013
4014 #. translators, strip everything up to the first |
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4016 msgid "paper size|#9 Envelope"
4017 msgstr ""
4018
4019 #. translators, strip everything up to the first |
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4021 msgid "paper size|Personal Envelope"
4022 msgstr ""
4023
4024 #. translators, strip everything up to the first |
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4026 msgid "paper size|Quarto"
4027 msgstr ""
4028
4029 #. translators, strip everything up to the first |
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4031 msgid "paper size|Super A"
4032 msgstr ""
4033
4034 #. translators, strip everything up to the first |
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4036 msgid "paper size|Super B"
4037 msgstr ""
4038
4039 #. translators, strip everything up to the first |
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4041 msgid "paper size|Wide Format"
4042 msgstr ""
4043
4044 #. translators, strip everything up to the first |
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4046 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4047 msgstr ""
4048
4049 #. translators, strip everything up to the first |
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4051 msgid "paper size|Folio"
4052 msgstr ""
4053
4054 #. translators, strip everything up to the first |
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4056 msgid "paper size|Folio sp"
4057 msgstr ""
4058
4059 #. translators, strip everything up to the first |
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4061 msgid "paper size|Invite Envelope"
4062 msgstr ""
4063
4064 #. translators, strip everything up to the first |
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4066 msgid "paper size|Italian Envelope"
4067 msgstr ""
4068
4069 #. translators, strip everything up to the first |
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4071 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4072 msgstr ""
4073
4074 #. translators, strip everything up to the first |
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4076 msgid "paper size|pa-kai"
4077 msgstr ""
4078
4079 #. translators, strip everything up to the first |
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4081 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4082 msgstr ""
4083
4084 #. translators, strip everything up to the first |
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4086 msgid "paper size|Small Photo"
4087 msgstr ""
4088
4089 #. translators, strip everything up to the first |
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4091 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4092 msgstr ""
4093
4094 #. translators, strip everything up to the first |
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4096 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4097 msgstr ""
4098
4099 #. translators, strip everything up to the first |
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4101 msgid "paper size|prc 16k"
4102 msgstr ""
4103
4104 #. translators, strip everything up to the first |
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4106 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4107 msgstr ""
4108
4109 #. translators, strip everything up to the first |
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4111 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4112 msgstr ""
4113
4114 #. translators, strip everything up to the first |
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4116 msgid "paper size|prc 32k"
4117 msgstr ""
4118
4119 #. translators, strip everything up to the first |
4120 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4121 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4122 msgstr ""
4123
4124 #. translators, strip everything up to the first |
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4126 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4127 msgstr ""
4128
4129 #. translators, strip everything up to the first |
4130 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4131 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4132 msgstr ""
4133
4134 #. translators, strip everything up to the first |
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4136 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4137 msgstr ""
4138
4139 #. translators, strip everything up to the first |
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4141 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4142 msgstr ""
4143
4144 #. translators, strip everything up to the first |
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4146 msgid "paper size|ROC 16k"
4147 msgstr ""
4148
4149 #. translators, strip everything up to the first |
4150 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4151 msgid "paper size|ROC 8k"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4155 #, c-format
4156 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4160 #, c-format
4161 msgid "Failed to write header\n"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4165 #, c-format
4166 msgid "Failed to write hash table\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4170 #, c-format
4171 msgid "Failed to write folder index\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4175 #, c-format
4176 msgid "Failed to rewrite header\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4180 #, c-format
4181 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4185 #, c-format
4186 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4190 #, c-format
4191 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4195 #, c-format
4196 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4200 #, c-format
4201 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4205 #, c-format
4206 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4210 #, c-format
4211 msgid "Cache file created successfully.\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4215 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4219 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4223 msgid "Don't include image data in the cache"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4227 msgid "Output a C header file"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4231 msgid "Turn off verbose output"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4235 msgid "Validate existing icon cache"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4239 #, c-format
4240 msgid "File not found: %s\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4244 #, c-format
4245 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4249 #, c-format
4250 msgid "No theme index file."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4254 #, c-format
4255 msgid ""
4256 "No theme index file in '%s'.\n"
4257 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #. ID
4261 #: modules/input/imam-et.c:454
4262 msgid "Amharic (EZ+)"
4263 msgstr ""
4264
4265 #. ID
4266 #: modules/input/imcedilla.c:92
4267 msgid "Cedilla"
4268 msgstr ""
4269
4270 #. ID
4271 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4272 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4273 msgstr ""
4274
4275 #. ID
4276 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4277 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4278 msgstr ""
4279
4280 #. ID
4281 #: modules/input/imipa.c:145
4282 msgid "IPA"
4283 msgstr ""
4284
4285 #. ID
4286 #: modules/input/immultipress.c:31
4287 msgid "Multipress"
4288 msgstr ""
4289
4290 #. ID
4291 #: modules/input/imthai.c:35
4292 msgid "Thai-Lao"
4293 msgstr ""
4294
4295 #. ID
4296 #: modules/input/imti-er.c:453
4297 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4298 msgstr ""
4299
4300 #. ID
4301 #: modules/input/imti-et.c:453
4302 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4303 msgstr ""
4304
4305 #. ID
4306 #: modules/input/imviqr.c:244
4307 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4308 msgstr ""
4309
4310 #. ID
4311 #: modules/input/imxim.c:28
4312 msgid "X Input Method"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113
4316 #, c-format
4317 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114
4321 #, c-format
4322 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4323 msgstr ""
4324
4325 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4326 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116
4327 #, c-format
4328 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4329 msgstr ""
4330
4331 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4332 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1118
4333 #, c-format
4334 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4335 msgstr ""
4336
4337 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4338 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1120
4339 #, c-format
4340 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4341 msgstr ""
4342
4343 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4344 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1122
4345 #, c-format
4346 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1123
4350 #, c-format
4351 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1124
4355 #, c-format
4356 msgid "The door is open on printer '%s'."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1125
4360 #, c-format
4361 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1126
4365 #, c-format
4366 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1127
4370 #, c-format
4371 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128
4375 #, c-format
4376 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129
4380 #, c-format
4381 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4382 msgstr ""
4383
4384 #. Translators: this is a printer status.
4385 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
4386 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4387 msgstr ""
4388
4389 #. Translators: this is a printer status.
4390 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378
4391 msgid "Rejecting Jobs"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
4395 msgid "Two Sided"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
4399 msgid "Paper Type"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
4403 msgid "Paper Source"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
4407 msgid "Output Tray"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011
4411 msgid "One Sided"
4412 msgstr ""
4413
4414 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4415 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2013
4416 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2015
4417 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2023
4418 msgid "Auto Select"
4419 msgstr ""
4420
4421 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4422 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2017
4423 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
4424 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4425 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2492
4426 msgid "Printer Default"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686
4430 msgid "Urgent"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686
4434 msgid "High"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686
4438 msgid "Medium"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686
4442 msgid "Low"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
4446 msgid "None"
4447 msgstr "کچھ نہیں"
4448
4449 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
4450 msgid "Classified"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
4454 msgid "Confidential"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
4458 msgid "Secret"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
4462 msgid "Standard"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
4466 msgid "Top Secret"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
4470 msgid "Unclassified"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
4474 #, c-format
4475 msgid "Custom %sx%s"
4476 msgstr ""
4477
4478 #. default filename used for print-to-file
4479 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4480 #, c-format
4481 msgid "output.%s"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4485 msgid "Print to File"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4489 msgid "PDF"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4493 msgid "Postscript"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
4497 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4498 msgid "Pages per _sheet:"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
4502 msgid "File"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
4506 msgid "_Output format"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4510 msgid "Print to LPR"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4514 msgid "Pages Per Sheet"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4518 msgid "Command Line"
4519 msgstr ""
4520
4521 #. default filename used for print-to-test
4522 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4523 #, c-format
4524 msgid "test-output.%s"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4528 msgid "Print to Test Printer"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: tests/testfilechooser.c:207
4532 #, c-format
4533 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4534 msgstr ""
4535
4536 #~ msgid "Group"
4537 #~ msgstr "گروپ"
4538
4539 #~ msgid "Default"
4540 #~ msgstr "طےشدہ"
4541
4542 #, fuzzy
4543 #~ msgid "Location:"
4544 #~ msgstr "جگہ"
4545
4546 #~ msgid "A3"
4547 #~ msgstr "ٓA3"
4548
4549 #~ msgid "A4"
4550 #~ msgstr "A4"
4551
4552 #~ msgid "Invoice"
4553 #~ msgstr "انوائس"