]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ur.po
stylecontext: Do invalidation on first resize container
[~andy/gtk] / po / ur.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:32-0500\n"
7 "Last-Translator: Zack Ajmal <urdu@zackvision.com>\n"
8 "Language-Team: UrduWeb Localization Team <l10n@urduweb.org>\n"
9 "Language: \n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Urdu\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15
16 #: gdk/gdk.c:103
17 #, c-format
18 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
19 msgstr ""
20
21 #: gdk/gdk.c:123
22 #, c-format
23 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
24 msgstr ""
25
26 #. Description of --class=CLASS in --help output
27 #: gdk/gdk.c:151
28 msgid "Program class as used by the window manager"
29 msgstr ""
30
31 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
32 #: gdk/gdk.c:152
33 msgid "CLASS"
34 msgstr ""
35
36 #. Description of --name=NAME in --help output
37 #: gdk/gdk.c:154
38 msgid "Program name as used by the window manager"
39 msgstr ""
40
41 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
42 #: gdk/gdk.c:155
43 msgid "NAME"
44 msgstr "نام"
45
46 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
47 #: gdk/gdk.c:157
48 msgid "X display to use"
49 msgstr ""
50
51 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
52 #: gdk/gdk.c:158
53 msgid "DISPLAY"
54 msgstr ""
55
56 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
57 #: gdk/gdk.c:160
58 msgid "X screen to use"
59 msgstr ""
60
61 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
62 #: gdk/gdk.c:161
63 msgid "SCREEN"
64 msgstr ""
65
66 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
67 #: gdk/gdk.c:164
68 msgid "GDK debugging flags to set"
69 msgstr ""
70
71 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
75 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:533 gtk/gtkmain.c:536
76 msgid "FLAGS"
77 msgstr ""
78
79 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
80 #: gdk/gdk.c:167
81 msgid "GDK debugging flags to unset"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk/keyname-table.h:3940
85 msgctxt "keyboard label"
86 msgid "BackSpace"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk/keyname-table.h:3941
90 msgctxt "keyboard label"
91 msgid "Tab"
92 msgstr ""
93
94 #: gdk/keyname-table.h:3942
95 msgctxt "keyboard label"
96 msgid "Return"
97 msgstr ""
98
99 #: gdk/keyname-table.h:3943
100 msgctxt "keyboard label"
101 msgid "Pause"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3944
105 msgctxt "keyboard label"
106 msgid "Scroll_Lock"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3945
110 msgctxt "keyboard label"
111 msgid "Sys_Req"
112 msgstr ""
113
114 #: gdk/keyname-table.h:3946
115 msgctxt "keyboard label"
116 msgid "Escape"
117 msgstr ""
118
119 #: gdk/keyname-table.h:3947
120 msgctxt "keyboard label"
121 msgid "Multi_key"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk/keyname-table.h:3948
125 msgctxt "keyboard label"
126 msgid "Home"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk/keyname-table.h:3949
130 msgctxt "keyboard label"
131 msgid "Left"
132 msgstr ""
133
134 #: gdk/keyname-table.h:3950
135 msgctxt "keyboard label"
136 msgid "Up"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk/keyname-table.h:3951
140 msgctxt "keyboard label"
141 msgid "Right"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk/keyname-table.h:3952
145 msgctxt "keyboard label"
146 msgid "Down"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk/keyname-table.h:3953
150 msgctxt "keyboard label"
151 msgid "Page_Up"
152 msgstr ""
153
154 #: gdk/keyname-table.h:3954
155 msgctxt "keyboard label"
156 msgid "Page_Down"
157 msgstr ""
158
159 #: gdk/keyname-table.h:3955
160 msgctxt "keyboard label"
161 msgid "End"
162 msgstr ""
163
164 #: gdk/keyname-table.h:3956
165 msgctxt "keyboard label"
166 msgid "Begin"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3957
170 #, fuzzy
171 msgctxt "keyboard label"
172 msgid "Print"
173 msgstr "پرنٹ"
174
175 #: gdk/keyname-table.h:3958
176 msgctxt "keyboard label"
177 msgid "Insert"
178 msgstr ""
179
180 #: gdk/keyname-table.h:3959
181 msgctxt "keyboard label"
182 msgid "Num_Lock"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3960
186 msgctxt "keyboard label"
187 msgid "KP_Space"
188 msgstr ""
189
190 #: gdk/keyname-table.h:3961
191 msgctxt "keyboard label"
192 msgid "KP_Tab"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk/keyname-table.h:3962
196 msgctxt "keyboard label"
197 msgid "KP_Enter"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3963
201 msgctxt "keyboard label"
202 msgid "KP_Home"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3964
206 msgctxt "keyboard label"
207 msgid "KP_Left"
208 msgstr ""
209
210 #: gdk/keyname-table.h:3965
211 msgctxt "keyboard label"
212 msgid "KP_Up"
213 msgstr ""
214
215 #: gdk/keyname-table.h:3966
216 msgctxt "keyboard label"
217 msgid "KP_Right"
218 msgstr ""
219
220 #: gdk/keyname-table.h:3967
221 msgctxt "keyboard label"
222 msgid "KP_Down"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3968
226 msgctxt "keyboard label"
227 msgid "KP_Page_Up"
228 msgstr ""
229
230 #: gdk/keyname-table.h:3969
231 msgctxt "keyboard label"
232 msgid "KP_Prior"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk/keyname-table.h:3970
236 msgctxt "keyboard label"
237 msgid "KP_Page_Down"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk/keyname-table.h:3971
241 msgctxt "keyboard label"
242 msgid "KP_Next"
243 msgstr ""
244
245 #: gdk/keyname-table.h:3972
246 msgctxt "keyboard label"
247 msgid "KP_End"
248 msgstr ""
249
250 #: gdk/keyname-table.h:3973
251 msgctxt "keyboard label"
252 msgid "KP_Begin"
253 msgstr ""
254
255 #: gdk/keyname-table.h:3974
256 msgctxt "keyboard label"
257 msgid "KP_Insert"
258 msgstr ""
259
260 #: gdk/keyname-table.h:3975
261 msgctxt "keyboard label"
262 msgid "KP_Delete"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk/keyname-table.h:3976
266 #, fuzzy
267 msgctxt "keyboard label"
268 msgid "Delete"
269 msgstr "طےشدہ"
270
271 #. Description of --sync in --help output
272 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
273 msgid "Don't batch GDI requests"
274 msgstr ""
275
276 #. Description of --no-wintab in --help output
277 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
278 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
279 msgstr ""
280
281 #. Description of --ignore-wintab in --help output
282 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
283 msgid "Same as --no-wintab"
284 msgstr ""
285
286 #. Description of --use-wintab in --help output
287 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
288 msgid "Do use the Wintab API [default]"
289 msgstr ""
290
291 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
292 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
293 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
294 msgstr ""
295
296 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
297 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
298 msgid "COLORS"
299 msgstr ""
300
301 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
302 #, c-format
303 msgid "Starting %s"
304 msgstr ""
305
306 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
307 #, c-format
308 msgid "Opening %s"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321
312 #, c-format
313 msgid "Opening %d Item"
314 msgid_plural "Opening %d Items"
315 msgstr[0] ""
316 msgstr[1] ""
317
318 #. Description of --sync in --help output
319 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:96
320 msgid "Make X calls synchronous"
321 msgstr ""
322
323 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
324 #. * contains the URL of the license.
325 #.
326 #: gtk/gtkaboutdialog.c:101
327 #, c-format
328 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
329 msgstr ""
330
331 #: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235
332 msgid "License"
333 msgstr ""
334
335 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
336 msgid "The license of the program"
337 msgstr ""
338
339 #. Add the credits button
340 #: gtk/gtkaboutdialog.c:621
341 msgid "C_redits"
342 msgstr ""
343
344 #. Add the license button
345 #: gtk/gtkaboutdialog.c:635
346 msgid "_License"
347 msgstr ""
348
349 #: gtk/gtkaboutdialog.c:839
350 msgid "Could not show link"
351 msgstr ""
352
353 #: gtk/gtkaboutdialog.c:932
354 #, c-format
355 msgid "About %s"
356 msgstr ""
357
358 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2153
359 msgid "Credits"
360 msgstr ""
361
362 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2185
363 msgid "Written by"
364 msgstr ""
365
366 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2188
367 msgid "Documented by"
368 msgstr ""
369
370 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2200
371 msgid "Translated by"
372 msgstr ""
373
374 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2204
375 msgid "Artwork by"
376 msgstr ""
377
378 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
379 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
380 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
381 #. * this.
382 #.
383 #: gtk/gtkaccellabel.c:160
384 msgctxt "keyboard label"
385 msgid "Shift"
386 msgstr ""
387
388 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
389 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
390 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
391 #. * this.
392 #.
393 #: gtk/gtkaccellabel.c:166
394 msgctxt "keyboard label"
395 msgid "Ctrl"
396 msgstr ""
397
398 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
399 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
400 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
401 #. * this.
402 #.
403 #: gtk/gtkaccellabel.c:172
404 msgctxt "keyboard label"
405 msgid "Alt"
406 msgstr ""
407
408 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
409 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
410 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
411 #. * this.
412 #.
413 #: gtk/gtkaccellabel.c:770
414 msgctxt "keyboard label"
415 msgid "Super"
416 msgstr ""
417
418 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
419 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
420 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
421 #. * this.
422 #.
423 #: gtk/gtkaccellabel.c:783
424 msgctxt "keyboard label"
425 msgid "Hyper"
426 msgstr ""
427
428 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
429 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
430 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
431 #. * this.
432 #.
433 #: gtk/gtkaccellabel.c:797
434 msgctxt "keyboard label"
435 msgid "Meta"
436 msgstr ""
437
438 #: gtk/gtkaccellabel.c:813
439 msgctxt "keyboard label"
440 msgid "Space"
441 msgstr ""
442
443 #: gtk/gtkaccellabel.c:816
444 msgctxt "keyboard label"
445 msgid "Backslash"
446 msgstr ""
447
448 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
449 #, c-format
450 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
451 msgstr ""
452
453 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
454 #, c-format
455 msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
456 msgstr ""
457
458 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
459 #, c-format
460 msgid "Invalid root element: '%s'"
461 msgstr ""
462
463 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
464 #, c-format
465 msgid "Unhandled tag: '%s'"
466 msgstr ""
467
468 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
469 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
470 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
471 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
472 #. *
473 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
474 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
475 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
476 #. * will appear to the right of the month.
477 #.
478 #: gtk/gtkcalendar.c:883
479 msgid "calendar:MY"
480 msgstr ""
481
482 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
483 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
484 #. * to be the first day of the week, and so on.
485 #.
486 #: gtk/gtkcalendar.c:921
487 msgid "calendar:week_start:0"
488 msgstr ""
489
490 #. Translators:  This is a text measurement template.
491 #. * Translate it to the widest year text
492 #. *
493 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
494 #.
495 #: gtk/gtkcalendar.c:2006
496 msgctxt "year measurement template"
497 msgid "2000"
498 msgstr ""
499
500 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
501 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
502 #. *
503 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
504 #. * translate to "%d" otherwise.
505 #. *
506 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
507 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
508 #. * too.
509 #.
510 #: gtk/gtkcalendar.c:2037 gtk/gtkcalendar.c:2719
511 #, c-format
512 msgctxt "calendar:day:digits"
513 msgid "%d"
514 msgstr ""
515
516 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
517 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
518 #. *
519 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
520 #. * translate to "%d" otherwise.
521 #. *
522 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
523 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
524 #. * too.
525 #.
526 #: gtk/gtkcalendar.c:2069 gtk/gtkcalendar.c:2579
527 #, c-format
528 msgctxt "calendar:week:digits"
529 msgid "%d"
530 msgstr ""
531
532 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
533 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
534 #. * Use only ASCII in the translation.
535 #. *
536 #. * Also look for the msgid "2000".
537 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
538 #. * msgid.
539 #. *
540 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
541 #.
542 #: gtk/gtkcalendar.c:2361
543 msgctxt "calendar year format"
544 msgid "%Y"
545 msgstr ""
546
547 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
548 #. * a disabled accelerator key combination.
549 #.
550 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272
551 #, fuzzy
552 msgctxt "Accelerator"
553 msgid "Disabled"
554 msgstr "بند"
555
556 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
557 #. * an accelerator key combination that is not valid according
558 #. * to gtk_accelerator_valid().
559 #.
560 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
561 msgctxt "Accelerator"
562 msgid "Invalid"
563 msgstr ""
564
565 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
566 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
567 #. * acelerator.
568 #.
569 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 gtk/gtkcellrendereraccel.c:675
570 msgid "New accelerator..."
571 msgstr ""
572
573 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452
574 #, c-format
575 msgctxt "progress bar label"
576 msgid "%d %%"
577 msgstr ""
578
579 #: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkcolorbutton.c:445
580 msgid "Pick a Color"
581 msgstr ""
582
583 #: gtk/gtkcolorbutton.c:336
584 msgid "Received invalid color data\n"
585 msgstr ""
586
587 #: gtk/gtkcolorsel.c:384
588 msgid ""
589 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
590 "lightness of that color using the inner triangle."
591 msgstr ""
592
593 #: gtk/gtkcolorsel.c:408
594 msgid ""
595 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
596 "that color."
597 msgstr ""
598
599 #: gtk/gtkcolorsel.c:417
600 msgid "_Hue:"
601 msgstr ""
602
603 #: gtk/gtkcolorsel.c:418
604 msgid "Position on the color wheel."
605 msgstr ""
606
607 #: gtk/gtkcolorsel.c:420
608 msgid "_Saturation:"
609 msgstr ""
610
611 #: gtk/gtkcolorsel.c:421
612 msgid "Intensity of the color."
613 msgstr ""
614
615 #: gtk/gtkcolorsel.c:422
616 msgid "_Value:"
617 msgstr ""
618
619 #: gtk/gtkcolorsel.c:423
620 msgid "Brightness of the color."
621 msgstr ""
622
623 #: gtk/gtkcolorsel.c:424
624 msgid "_Red:"
625 msgstr ""
626
627 #: gtk/gtkcolorsel.c:425
628 msgid "Amount of red light in the color."
629 msgstr ""
630
631 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
632 msgid "_Green:"
633 msgstr ""
634
635 #: gtk/gtkcolorsel.c:427
636 msgid "Amount of green light in the color."
637 msgstr ""
638
639 #: gtk/gtkcolorsel.c:428
640 msgid "_Blue:"
641 msgstr ""
642
643 #: gtk/gtkcolorsel.c:429
644 msgid "Amount of blue light in the color."
645 msgstr ""
646
647 #: gtk/gtkcolorsel.c:432
648 msgid "Op_acity:"
649 msgstr ""
650
651 #: gtk/gtkcolorsel.c:439 gtk/gtkcolorsel.c:449
652 msgid "Transparency of the color."
653 msgstr ""
654
655 #: gtk/gtkcolorsel.c:456
656 msgid "Color _name:"
657 msgstr ""
658
659 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
660 msgid ""
661 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
662 "such as 'orange' in this entry."
663 msgstr ""
664
665 #: gtk/gtkcolorsel.c:500
666 msgid "_Palette:"
667 msgstr ""
668
669 #: gtk/gtkcolorsel.c:529
670 msgid "Color Wheel"
671 msgstr ""
672
673 #: gtk/gtkcolorsel.c:988
674 msgid ""
675 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
676 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
677 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
678 msgstr ""
679
680 #: gtk/gtkcolorsel.c:991
681 msgid ""
682 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
683 "it for use in the future."
684 msgstr ""
685
686 #: gtk/gtkcolorsel.c:996
687 msgid ""
688 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
689 "now."
690 msgstr ""
691
692 #: gtk/gtkcolorsel.c:999
693 msgid "The color you've chosen."
694 msgstr ""
695
696 #: gtk/gtkcolorsel.c:1396
697 msgid "_Save color here"
698 msgstr ""
699
700 #: gtk/gtkcolorsel.c:1601
701 msgid ""
702 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
703 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
704 msgstr ""
705
706 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:189
707 msgid "Color Selection"
708 msgstr ""
709
710 #. Translate to the default units to use for presenting
711 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
712 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
713 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
714 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
715 #.
716 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
717 #, fuzzy
718 msgid "default:mm"
719 msgstr "default:mm"
720
721 #. And show the custom paper dialog
722 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3233
723 msgid "Manage Custom Sizes"
724 msgstr ""
725
726 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
727 msgid "inch"
728 msgstr ""
729
730 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
731 msgid "mm"
732 msgstr ""
733
734 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
735 msgid "Margins from Printer..."
736 msgstr ""
737
738 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
739 #, c-format
740 msgid "Custom Size %d"
741 msgstr ""
742
743 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059
744 msgid "_Width:"
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071
748 msgid "_Height:"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083
752 msgid "Paper Size"
753 msgstr ""
754
755 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092
756 msgid "_Top:"
757 msgstr ""
758
759 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
760 msgid "_Bottom:"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116
764 msgid "_Left:"
765 msgstr ""
766
767 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128
768 msgid "_Right:"
769 msgstr ""
770
771 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169
772 msgid "Paper Margins"
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkentry.c:8601 gtk/gtktextview.c:8248
776 msgid "Input _Methods"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkentry.c:8615 gtk/gtktextview.c:8262
780 msgid "_Insert Unicode Control Character"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkentry.c:10015
784 msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
785 msgstr ""
786
787 #: gtk/gtkentry.c:10017
788 msgid "Num Lock is on"
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkentry.c:10019
792 msgid "Caps Lock is on"
793 msgstr ""
794
795 #. **************** *
796 #. *  Private Macros  *
797 #. * ****************
798 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
799 msgid "Select A File"
800 msgstr ""
801
802 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812
803 msgid "Desktop"
804 msgstr ""
805
806 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
807 msgid "(None)"
808 msgstr ""
809
810 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005
811 msgid "Other..."
812 msgstr ""
813
814 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
815 msgid "Type name of new folder"
816 msgstr ""
817
818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938
819 msgid "Could not retrieve information about the file"
820 msgstr ""
821
822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:949
823 msgid "Could not add a bookmark"
824 msgstr ""
825
826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960
827 msgid "Could not remove bookmark"
828 msgstr ""
829
830 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
831 msgid "The folder could not be created"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984
835 msgid ""
836 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
837 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
838 msgstr ""
839
840 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:995
841 msgid "Invalid file name"
842 msgstr ""
843
844 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005
845 msgid "The folder contents could not be displayed"
846 msgstr ""
847
848 #. Translators: the first string is a path and the second string
849 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
850 #. * to translate.
851 #.
852 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1555
853 #, c-format
854 msgid "%1$s on %2$s"
855 msgstr ""
856
857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
858 msgid "Search"
859 msgstr ""
860
861 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9289
862 msgid "Recently Used"
863 msgstr ""
864
865 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409
866 msgid "Select which types of files are shown"
867 msgstr ""
868
869 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768
870 #, c-format
871 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
872 msgstr ""
873
874 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812
875 #, c-format
876 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
877 msgstr ""
878
879 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
880 #, c-format
881 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
882 msgstr ""
883
884 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852
885 #, c-format
886 msgid "Remove the bookmark '%s'"
887 msgstr ""
888
889 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2854
890 #, c-format
891 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
892 msgstr ""
893
894 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3725
895 msgid "Remove the selected bookmark"
896 msgstr ""
897
898 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3421
899 msgid "Remove"
900 msgstr ""
901
902 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430
903 msgid "Rename..."
904 msgstr ""
905
906 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
907 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593
908 msgid "Places"
909 msgstr ""
910
911 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
912 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650
913 msgid "_Places"
914 msgstr ""
915
916 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
917 msgid "_Add"
918 msgstr ""
919
920 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713
921 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
922 msgstr ""
923
924 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718
925 msgid "_Remove"
926 msgstr ""
927
928 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860
929 msgid "Could not select file"
930 msgstr ""
931
932 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
933 msgid "_Add to Bookmarks"
934 msgstr ""
935
936 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048
937 msgid "Show _Hidden Files"
938 msgstr ""
939
940 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055
941 msgid "Show _Size Column"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
945 msgid "Files"
946 msgstr "فائلز"
947
948 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
949 msgid "Name"
950 msgstr "نام"
951
952 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355
953 msgid "Size"
954 msgstr ""
955
956 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4369
957 msgid "Modified"
958 msgstr ""
959
960 #. Label
961 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
962 msgid "_Name:"
963 msgstr ""
964
965 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4667
966 msgid "_Browse for other folders"
967 msgstr ""
968
969 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
970 msgid "Type a file name"
971 msgstr ""
972
973 #. Create Folder
974 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
975 msgid "Create Fo_lder"
976 msgstr ""
977
978 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990
979 #, fuzzy
980 msgid "_Location:"
981 msgstr "جگہ"
982
983 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194
984 msgid "Save in _folder:"
985 msgstr ""
986
987 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
988 msgid "Create in _folder:"
989 msgstr ""
990
991 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
992 #, c-format
993 msgid "Could not read the contents of %s"
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6252
997 msgid "Could not read the contents of the folder"
998 msgstr ""
999
1000 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6345 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413
1001 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558
1002 msgid "Unknown"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360
1006 msgid "%H:%M"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362
1010 msgid "Yesterday at %H:%M"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7028
1014 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7625 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7646
1018 #, c-format
1019 msgid "Shortcut %s already exists"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736
1023 #, c-format
1024 msgid "Shortcut %s does not exist"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1028 #, c-format
1029 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1036 msgstr ""
1037
1038 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1039 msgid "_Replace"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8658
1043 msgid "Could not start the search process"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8659
1047 msgid ""
1048 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1049 "Please make sure it is running."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8673
1053 msgid "Could not send the search request"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861
1057 msgid "Search:"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466
1061 #, c-format
1062 msgid "Could not mount %s"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1066 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1067 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1169
1068 msgid "Invalid path"
1069 msgstr ""
1070
1071 #. translators: this text is shown when there are no completions
1072 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1073 #.
1074 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1101
1075 msgid "No match"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1079 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1080 #.
1081 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1112
1082 msgid "Sole completion"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1086 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1087 #. * a longer match
1088 #.
1089 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1128
1090 msgid "Complete, but not unique"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1094 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1095 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1160
1096 msgid "Completing..."
1097 msgstr ""
1098
1099 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1100 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1101 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1102 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1103 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 gtk/gtkfilechooserentry.c:1207
1104 msgid "Only local files may be selected"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1108 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1109 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1110 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1111 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191
1112 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1116 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1117 #. * and then hits Tab
1118 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1202
1119 msgid "Path does not exist"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:486
1123 #, c-format
1124 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1125 msgstr ""
1126
1127 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1128 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1129 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1130 #. * this particular string.
1131 #.
1132 #: gtk/gtkfilesystem.c:48
1133 msgid "File System"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266
1137 msgid "Pick a Font"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. Initialize fields
1141 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1142 msgid "Sans 12"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
1146 msgid "Font"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1150 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1151 #: gtk/gtkfontsel.c:103
1152 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: gtk/gtkfontsel.c:370
1156 msgid "_Family:"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: gtk/gtkfontsel.c:376
1160 msgid "_Style:"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gtk/gtkfontsel.c:382
1164 msgid "Si_ze:"
1165 msgstr ""
1166
1167 #. create the text entry widget
1168 #: gtk/gtkfontsel.c:559
1169 msgid "_Preview:"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gtk/gtkfontsel.c:1659
1173 msgid "Font Selection"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1177 #. * load it.
1178 #.
1179 #: gtk/gtkiconfactory.c:1356
1180 #, c-format
1181 msgid "Error loading icon: %s"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: gtk/gtkicontheme.c:1354
1185 #, c-format
1186 msgid ""
1187 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1188 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1189 "You can get a copy from:\n"
1190 "\t%s"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gtk/gtkicontheme.c:1535
1194 #, c-format
1195 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: gtk/gtkicontheme.c:3048
1199 msgid "Failed to load icon"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gtk/gtkimmodule.c:526
1203 msgid "Simple"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gtk/gtkimmulticontext.c:588
1207 msgctxt "input method menu"
1208 msgid "System"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gtk/gtkimmulticontext.c:598
1212 #, fuzzy
1213 msgctxt "input method menu"
1214 msgid "None"
1215 msgstr "کچھ نہیں"
1216
1217 #: gtk/gtkimmulticontext.c:681
1218 #, c-format
1219 msgctxt "input method menu"
1220 msgid "System (%s)"
1221 msgstr ""
1222
1223 #. Open Link
1224 #: gtk/gtklabel.c:6202
1225 msgid "_Open Link"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. Copy Link Address
1229 #: gtk/gtklabel.c:6214
1230 msgid "Copy _Link Address"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gtk/gtklinkbutton.c:449
1234 msgid "Copy URL"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtklinkbutton.c:601
1238 msgid "Invalid URI"
1239 msgstr ""
1240
1241 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1242 #: gtk/gtkmain.c:526
1243 msgid "Load additional GTK+ modules"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1247 #: gtk/gtkmain.c:527
1248 msgid "MODULES"
1249 msgstr ""
1250
1251 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1252 #: gtk/gtkmain.c:529
1253 msgid "Make all warnings fatal"
1254 msgstr ""
1255
1256 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1257 #: gtk/gtkmain.c:532
1258 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1259 msgstr ""
1260
1261 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1262 #: gtk/gtkmain.c:535
1263 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1267 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1268 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1269 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1270 #.
1271 #: gtk/gtkmain.c:798
1272 msgid "default:LTR"
1273 msgstr "default:RTL"
1274
1275 #: gtk/gtkmain.c:863
1276 #, c-format
1277 msgid "Cannot open display: %s"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: gtk/gtkmain.c:922
1281 msgid "GTK+ Options"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkmain.c:922
1285 msgid "Show GTK+ Options"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkmountoperation.c:491
1289 msgid "Co_nnect"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: gtk/gtkmountoperation.c:558
1293 msgid "Connect _anonymously"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: gtk/gtkmountoperation.c:567
1297 msgid "Connect as u_ser:"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: gtk/gtkmountoperation.c:605
1301 msgid "_Username:"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: gtk/gtkmountoperation.c:610
1305 #, fuzzy
1306 msgid "_Domain:"
1307 msgstr "جگہ"
1308
1309 #: gtk/gtkmountoperation.c:616
1310 msgid "_Password:"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkmountoperation.c:634
1314 msgid "Forget password _immediately"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkmountoperation.c:644
1318 msgid "Remember password until you _logout"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkmountoperation.c:654
1322 msgid "Remember _forever"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkmountoperation.c:883
1326 #, c-format
1327 msgid "Unknown Application (PID %d)"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkmountoperation.c:1066
1331 #, c-format
1332 msgid "Unable to end process"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gtk/gtkmountoperation.c:1103
1336 msgid "_End Process"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
1340 #, c-format
1341 msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1342 msgstr ""
1343
1344 #. translators: this string is a name for the 'less' command
1345 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
1346 msgid "Terminal Pager"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
1350 msgid "Top Command"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
1354 msgid "Bourne Again Shell"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
1358 msgid "Bourne Shell"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
1362 msgid "Z Shell"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
1366 #, c-format
1367 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtknotebook.c:4619 gtk/gtknotebook.c:7170
1371 #, c-format
1372 msgid "Page %u"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:838 gtk/gtkpapersize.c:880
1376 msgid "Not a valid page setup file"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Any Printer"
1382 msgstr "پرنٹ"
1383
1384 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
1385 msgid "For portable documents"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
1389 #, c-format
1390 msgid ""
1391 "Margins:\n"
1392 " Left: %s %s\n"
1393 " Right: %s %s\n"
1394 " Top: %s %s\n"
1395 " Bottom: %s %s"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 gtk/gtkprintunixdialog.c:3284
1399 msgid "Manage Custom Sizes..."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
1403 msgid "_Format for:"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3456
1407 msgid "_Paper size:"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
1411 msgid "_Orientation:"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
1415 msgid "Page Setup"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkpathbar.c:154
1419 msgid "Up Path"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gtk/gtkpathbar.c:156
1423 msgid "Down Path"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkpathbar.c:1497
1427 msgid "File System Root"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
1431 msgid "Authentication"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694
1435 msgid "Not available"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794
1439 msgid "Select a folder"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813
1443 msgid "_Save in folder:"
1444 msgstr ""
1445
1446 #. translators: this string is the default job title for print
1447 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
1448 #. * by the job number.
1449 #.
1450 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
1451 #, c-format
1452 msgid "%s job #%d"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
1456 msgctxt "print operation status"
1457 msgid "Initial state"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkprintoperation.c:1696
1461 msgctxt "print operation status"
1462 msgid "Preparing to print"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gtk/gtkprintoperation.c:1697
1466 msgctxt "print operation status"
1467 msgid "Generating data"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkprintoperation.c:1698
1471 msgctxt "print operation status"
1472 msgid "Sending data"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkprintoperation.c:1699
1476 msgctxt "print operation status"
1477 msgid "Waiting"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkprintoperation.c:1700
1481 msgctxt "print operation status"
1482 msgid "Blocking on issue"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtkprintoperation.c:1701
1486 #, fuzzy
1487 msgctxt "print operation status"
1488 msgid "Printing"
1489 msgstr "پرنٹ"
1490
1491 #: gtk/gtkprintoperation.c:1702
1492 msgctxt "print operation status"
1493 msgid "Finished"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkprintoperation.c:1703
1497 msgctxt "print operation status"
1498 msgid "Finished with error"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkprintoperation.c:2270
1502 #, c-format
1503 msgid "Preparing %d"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902
1507 #, c-format
1508 msgid "Preparing"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtkprintoperation.c:2275
1512 #, c-format
1513 msgid "Printing %d"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: gtk/gtkprintoperation.c:2932
1517 #, c-format
1518 msgid "Error creating print preview"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkprintoperation.c:2935
1522 #, c-format
1523 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
1527 msgid "Error launching preview"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
1531 msgid "Application"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
1535 msgid "Printer offline"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
1539 msgid "Out of paper"
1540 msgstr ""
1541
1542 #. Translators: this is a printer status.
1543 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
1544 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
1545 msgid "Paused"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
1549 msgid "Need user intervention"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
1553 msgid "Custom size"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
1557 msgid "No printer found"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
1561 msgid "Invalid argument to CreateDC"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
1565 msgid "Error from StartDoc"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
1569 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
1570 msgid "Not enough free memory"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
1574 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
1578 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
1582 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
1586 msgid "Unspecified error"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:618
1590 msgid "Getting printer information failed"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
1594 msgid "Getting printer information..."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
1598 msgid "Printer"
1599 msgstr ""
1600
1601 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
1602 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
1603 msgid "Location"
1604 msgstr "جگہ"
1605
1606 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
1607 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2160
1608 msgid "Status"
1609 msgstr "سٹیٹس"
1610
1611 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2186
1612 msgid "Range"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
1616 msgid "_All Pages"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2197
1620 msgid "C_urrent Page"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Se_lection"
1626 msgstr "جگہ"
1627
1628 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
1629 msgid "Pag_es:"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
1633 msgid ""
1634 "Specify one or more page ranges,\n"
1635 " e.g. 1-3,7,11"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2227
1639 msgid "Pages"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
1643 msgid "Copies"
1644 msgstr ""
1645
1646 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
1647 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
1648 msgid "Copie_s:"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
1652 msgid "C_ollate"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
1656 msgid "_Reverse"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
1660 msgid "General"
1661 msgstr "عمومی"
1662
1663 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1664 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
1665 #.
1666 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1667 #. * multiple pages on a sheet when printing
1668 #.
1669 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
1670 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
1671 msgid "Left to right, top to bottom"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
1675 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
1676 msgid "Left to right, bottom to top"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
1680 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
1681 msgid "Right to left, top to bottom"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
1685 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
1686 msgid "Right to left, bottom to top"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
1690 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
1691 msgid "Top to bottom, left to right"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
1695 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
1696 msgid "Top to bottom, right to left"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
1700 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
1701 msgid "Bottom to top, left to right"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
1705 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
1706 msgid "Bottom to top, right to left"
1707 msgstr ""
1708
1709 #. Translators, this string is used to label the option in the print
1710 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
1711 #.
1712 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3037
1713 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
1714 msgid "Page Ordering"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3053
1718 msgid "Left to right"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3054
1722 msgid "Right to left"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3066
1726 msgid "Top to bottom"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3067
1730 msgid "Bottom to top"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3307
1734 msgid "Layout"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3311
1738 msgid "T_wo-sided:"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3326
1742 msgid "Pages per _side:"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343
1746 msgid "Page or_dering:"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3359
1750 msgid "_Only print:"
1751 msgstr ""
1752
1753 #. In enum order
1754 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
1755 msgid "All sheets"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3375
1759 msgid "Even sheets"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376
1763 msgid "Odd sheets"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379
1767 msgid "Sc_ale:"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3406
1771 msgid "Paper"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3410
1775 msgid "Paper _type:"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
1779 msgid "Paper _source:"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
1783 msgid "Output t_ray:"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Or_ientation:"
1789 msgstr "جگہ"
1790
1791 #. In enum order
1792 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3495
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Portrait"
1795 msgstr "پرنٹ"
1796
1797 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3496
1798 msgid "Landscape"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
1802 msgid "Reverse portrait"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498
1806 msgid "Reverse landscape"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3543
1810 msgid "Job Details"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3549
1814 msgid "Pri_ority:"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
1818 msgid "_Billing info:"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
1822 msgid "Print Document"
1823 msgstr ""
1824
1825 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
1826 #. * in the print dialog
1827 #.
1828 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
1829 msgid "_Now"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3602
1833 msgid "A_t:"
1834 msgstr ""
1835
1836 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
1837 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
1838 #. * supported.
1839 #.
1840 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
1841 msgid ""
1842 "Specify the time of print,\n"
1843 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3618
1847 msgid "Time of print"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3634
1851 msgid "On _hold"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3635
1855 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3655
1859 msgid "Add Cover Page"
1860 msgstr ""
1861
1862 #. Translators, this is the label used for the option in the print
1863 #. * dialog that controls the front cover page.
1864 #.
1865 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
1866 msgid "Be_fore:"
1867 msgstr ""
1868
1869 #. Translators, this is the label used for the option in the print
1870 #. * dialog that controls the back cover page.
1871 #.
1872 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
1873 msgid "_After:"
1874 msgstr ""
1875
1876 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
1877 #. * job-specific options in the print dialog
1878 #.
1879 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3700
1880 msgid "Job"
1881 msgstr "کام"
1882
1883 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766
1884 msgid "Advanced"
1885 msgstr "اعلٰی ترین"
1886
1887 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1888 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3804
1889 msgid "Image Quality"
1890 msgstr ""
1891
1892 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1893 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3808
1894 msgid "Color"
1895 msgstr ""
1896
1897 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1898 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
1899 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
1900 msgid "Finishing"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3823
1904 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3846
1908 msgid "Print"
1909 msgstr "پرنٹ"
1910
1911 #: gtk/gtkrc.c:2834
1912 #, c-format
1913 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkrc.c:3470 gtk/gtkrc.c:3473
1917 #, c-format
1918 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkrecentaction.c:165 gtk/gtkrecentaction.c:173
1922 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623
1923 #, c-format
1924 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482
1928 msgid "Select which type of documents are shown"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1138 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1175
1932 #, c-format
1933 msgid "No item for URI '%s' found"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1302
1937 msgid "Untitled filter"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
1941 msgid "Could not remove item"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1699
1945 msgid "Could not clear list"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1783
1949 msgid "Copy _Location"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796
1953 msgid "_Remove From List"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1805
1957 msgid "_Clear List"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1819
1961 msgid "Show _Private Resources"
1962 msgstr ""
1963
1964 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
1965 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
1966 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
1967 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
1968 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
1969 #. * items list, so that we can insert the new items at the
1970 #. * right place when idly populating the menu in case the
1971 #. * user appended or prepended custom menu items to the
1972 #. * recent chooser menu widget.
1973 #.
1974 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369
1975 msgid "No items found"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591
1979 #, c-format
1980 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
1984 #, c-format
1985 msgid "Open '%s'"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832
1989 msgid "Unknown item"
1990 msgstr ""
1991
1992 #. This is the label format that is used for the first 10 items
1993 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
1994 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
1995 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
1996 #.
1997 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843
1998 #, c-format
1999 msgctxt "recent menu label"
2000 msgid "_%d. %s"
2001 msgstr ""
2002
2003 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2004 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2005 #.
2006 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848
2007 #, c-format
2008 msgctxt "recent menu label"
2009 msgid "%d. %s"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkrecentmanager.c:980 gtk/gtkrecentmanager.c:993
2013 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1131 gtk/gtkrecentmanager.c:1141
2014 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1194 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
2015 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1218
2016 #, c-format
2017 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkspinner.c:456
2021 msgctxt "throbbing progress animation widget"
2022 msgid "Spinner"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkspinner.c:457
2026 msgid "Provides visual indication of progress"
2027 msgstr ""
2028
2029 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2030 #: gtk/gtkstock.c:313
2031 #, fuzzy
2032 msgctxt "Stock label"
2033 msgid "Information"
2034 msgstr "جگہ"
2035
2036 #: gtk/gtkstock.c:314
2037 msgctxt "Stock label"
2038 msgid "Warning"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkstock.c:315
2042 msgctxt "Stock label"
2043 msgid "Error"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkstock.c:316
2047 msgctxt "Stock label"
2048 msgid "Question"
2049 msgstr ""
2050
2051 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2052 #. * need the mnemonics to be rationalized
2053 #.
2054 #: gtk/gtkstock.c:321
2055 msgctxt "Stock label"
2056 msgid "_About"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkstock.c:322
2060 msgctxt "Stock label"
2061 msgid "_Add"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkstock.c:323
2065 msgctxt "Stock label"
2066 msgid "_Apply"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gtk/gtkstock.c:324
2070 msgctxt "Stock label"
2071 msgid "_Bold"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkstock.c:325
2075 msgctxt "Stock label"
2076 msgid "_Cancel"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkstock.c:326
2080 msgctxt "Stock label"
2081 msgid "_CD-ROM"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: gtk/gtkstock.c:327
2085 msgctxt "Stock label"
2086 msgid "_Clear"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: gtk/gtkstock.c:328
2090 msgctxt "Stock label"
2091 msgid "_Close"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkstock.c:329
2095 msgctxt "Stock label"
2096 msgid "C_onnect"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkstock.c:330
2100 msgctxt "Stock label"
2101 msgid "_Convert"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gtk/gtkstock.c:331
2105 msgctxt "Stock label"
2106 msgid "_Copy"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: gtk/gtkstock.c:332
2110 msgctxt "Stock label"
2111 msgid "Cu_t"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gtk/gtkstock.c:333
2115 msgctxt "Stock label"
2116 msgid "_Delete"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkstock.c:334
2120 #, fuzzy
2121 msgctxt "Stock label"
2122 msgid "_Discard"
2123 msgstr "بند"
2124
2125 #: gtk/gtkstock.c:335
2126 msgctxt "Stock label"
2127 msgid "_Disconnect"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: gtk/gtkstock.c:336
2131 msgctxt "Stock label"
2132 msgid "_Execute"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gtk/gtkstock.c:337
2136 msgctxt "Stock label"
2137 msgid "_Edit"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkstock.c:338
2141 #, fuzzy
2142 msgctxt "Stock label"
2143 msgid "_File"
2144 msgstr "فائلز"
2145
2146 #: gtk/gtkstock.c:339
2147 msgctxt "Stock label"
2148 msgid "_Find"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkstock.c:340
2152 msgctxt "Stock label"
2153 msgid "Find and _Replace"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkstock.c:341
2157 msgctxt "Stock label"
2158 msgid "_Floppy"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: gtk/gtkstock.c:342
2162 msgctxt "Stock label"
2163 msgid "_Fullscreen"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gtk/gtkstock.c:343
2167 msgctxt "Stock label"
2168 msgid "_Leave Fullscreen"
2169 msgstr ""
2170
2171 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2172 #: gtk/gtkstock.c:345
2173 msgctxt "Stock label, navigation"
2174 msgid "_Bottom"
2175 msgstr ""
2176
2177 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
2178 #: gtk/gtkstock.c:347
2179 msgctxt "Stock label, navigation"
2180 msgid "_First"
2181 msgstr ""
2182
2183 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
2184 #: gtk/gtkstock.c:349
2185 msgctxt "Stock label, navigation"
2186 msgid "_Last"
2187 msgstr ""
2188
2189 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2190 #: gtk/gtkstock.c:351
2191 msgctxt "Stock label, navigation"
2192 msgid "_Top"
2193 msgstr ""
2194
2195 #. This is a navigation label as in "go back"
2196 #: gtk/gtkstock.c:353
2197 msgctxt "Stock label, navigation"
2198 msgid "_Back"
2199 msgstr ""
2200
2201 #. This is a navigation label as in "go down"
2202 #: gtk/gtkstock.c:355
2203 #, fuzzy
2204 msgctxt "Stock label, navigation"
2205 msgid "_Down"
2206 msgstr "جگہ"
2207
2208 #. This is a navigation label as in "go forward"
2209 #: gtk/gtkstock.c:357
2210 msgctxt "Stock label, navigation"
2211 msgid "_Forward"
2212 msgstr ""
2213
2214 #. This is a navigation label as in "go up"
2215 #: gtk/gtkstock.c:359
2216 msgctxt "Stock label, navigation"
2217 msgid "_Up"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtkstock.c:360
2221 msgctxt "Stock label"
2222 msgid "_Hard Disk"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtkstock.c:361
2226 msgctxt "Stock label"
2227 msgid "_Help"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: gtk/gtkstock.c:362
2231 msgctxt "Stock label"
2232 msgid "_Home"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkstock.c:363
2236 msgctxt "Stock label"
2237 msgid "Increase Indent"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gtk/gtkstock.c:364
2241 msgctxt "Stock label"
2242 msgid "Decrease Indent"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtkstock.c:365
2246 msgctxt "Stock label"
2247 msgid "_Index"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkstock.c:366
2251 #, fuzzy
2252 msgctxt "Stock label"
2253 msgid "_Information"
2254 msgstr "جگہ"
2255
2256 #: gtk/gtkstock.c:367
2257 msgctxt "Stock label"
2258 msgid "_Italic"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtkstock.c:368
2262 msgctxt "Stock label"
2263 msgid "_Jump to"
2264 msgstr ""
2265
2266 #. This is about text justification, "centered text"
2267 #: gtk/gtkstock.c:370
2268 msgctxt "Stock label"
2269 msgid "_Center"
2270 msgstr ""
2271
2272 #. This is about text justification
2273 #: gtk/gtkstock.c:372
2274 #, fuzzy
2275 msgctxt "Stock label"
2276 msgid "_Fill"
2277 msgstr "فائلز"
2278
2279 #. This is about text justification, "left-justified text"
2280 #: gtk/gtkstock.c:374
2281 msgctxt "Stock label"
2282 msgid "_Left"
2283 msgstr ""
2284
2285 #. This is about text justification, "right-justified text"
2286 #: gtk/gtkstock.c:376
2287 msgctxt "Stock label"
2288 msgid "_Right"
2289 msgstr ""
2290
2291 #. Media label, as in "fast forward"
2292 #: gtk/gtkstock.c:379
2293 msgctxt "Stock label, media"
2294 msgid "_Forward"
2295 msgstr ""
2296
2297 #. Media label, as in "next song"
2298 #: gtk/gtkstock.c:381
2299 msgctxt "Stock label, media"
2300 msgid "_Next"
2301 msgstr ""
2302
2303 #. Media label, as in "pause music"
2304 #: gtk/gtkstock.c:383
2305 msgctxt "Stock label, media"
2306 msgid "P_ause"
2307 msgstr ""
2308
2309 #. Media label, as in "play music"
2310 #: gtk/gtkstock.c:385
2311 msgctxt "Stock label, media"
2312 msgid "_Play"
2313 msgstr ""
2314
2315 #. Media label, as in  "previous song"
2316 #: gtk/gtkstock.c:387
2317 msgctxt "Stock label, media"
2318 msgid "Pre_vious"
2319 msgstr ""
2320
2321 #. Media label
2322 #: gtk/gtkstock.c:389
2323 msgctxt "Stock label, media"
2324 msgid "_Record"
2325 msgstr ""
2326
2327 #. Media label
2328 #: gtk/gtkstock.c:391
2329 msgctxt "Stock label, media"
2330 msgid "R_ewind"
2331 msgstr ""
2332
2333 #. Media label
2334 #: gtk/gtkstock.c:393
2335 msgctxt "Stock label, media"
2336 msgid "_Stop"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkstock.c:394
2340 msgctxt "Stock label"
2341 msgid "_Network"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtkstock.c:395
2345 msgctxt "Stock label"
2346 msgid "_New"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkstock.c:396
2350 msgctxt "Stock label"
2351 msgid "_No"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkstock.c:397
2355 msgctxt "Stock label"
2356 msgid "_OK"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkstock.c:398
2360 msgctxt "Stock label"
2361 msgid "_Open"
2362 msgstr ""
2363
2364 #. Page orientation
2365 #: gtk/gtkstock.c:400
2366 msgctxt "Stock label"
2367 msgid "Landscape"
2368 msgstr ""
2369
2370 #. Page orientation
2371 #: gtk/gtkstock.c:402
2372 #, fuzzy
2373 msgctxt "Stock label"
2374 msgid "Portrait"
2375 msgstr "پرنٹ"
2376
2377 #. Page orientation
2378 #: gtk/gtkstock.c:404
2379 msgctxt "Stock label"
2380 msgid "Reverse landscape"
2381 msgstr ""
2382
2383 #. Page orientation
2384 #: gtk/gtkstock.c:406
2385 msgctxt "Stock label"
2386 msgid "Reverse portrait"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkstock.c:407
2390 msgctxt "Stock label"
2391 msgid "Page Set_up"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkstock.c:408
2395 msgctxt "Stock label"
2396 msgid "_Paste"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkstock.c:409
2400 msgctxt "Stock label"
2401 msgid "_Preferences"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: gtk/gtkstock.c:410
2405 #, fuzzy
2406 msgctxt "Stock label"
2407 msgid "_Print"
2408 msgstr "پرنٹ"
2409
2410 #: gtk/gtkstock.c:411
2411 msgctxt "Stock label"
2412 msgid "Print Pre_view"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkstock.c:412
2416 msgctxt "Stock label"
2417 msgid "_Properties"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtkstock.c:413
2421 msgctxt "Stock label"
2422 msgid "_Quit"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtkstock.c:414
2426 msgctxt "Stock label"
2427 msgid "_Redo"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtkstock.c:415
2431 msgctxt "Stock label"
2432 msgid "_Refresh"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/gtkstock.c:416
2436 msgctxt "Stock label"
2437 msgid "_Remove"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/gtkstock.c:417
2441 msgctxt "Stock label"
2442 msgid "_Revert"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkstock.c:418
2446 msgctxt "Stock label"
2447 msgid "_Save"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkstock.c:419
2451 msgctxt "Stock label"
2452 msgid "Save _As"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkstock.c:420
2456 msgctxt "Stock label"
2457 msgid "Select _All"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtkstock.c:421
2461 msgctxt "Stock label"
2462 msgid "_Color"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkstock.c:422
2466 msgctxt "Stock label"
2467 msgid "_Font"
2468 msgstr ""
2469
2470 #. Sorting direction
2471 #: gtk/gtkstock.c:424
2472 msgctxt "Stock label"
2473 msgid "_Ascending"
2474 msgstr ""
2475
2476 #. Sorting direction
2477 #: gtk/gtkstock.c:426
2478 msgctxt "Stock label"
2479 msgid "_Descending"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkstock.c:427
2483 msgctxt "Stock label"
2484 msgid "_Spell Check"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtkstock.c:428
2488 msgctxt "Stock label"
2489 msgid "_Stop"
2490 msgstr ""
2491
2492 #. Font variant
2493 #: gtk/gtkstock.c:430
2494 msgctxt "Stock label"
2495 msgid "_Strikethrough"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkstock.c:431
2499 msgctxt "Stock label"
2500 msgid "_Undelete"
2501 msgstr ""
2502
2503 #. Font variant
2504 #: gtk/gtkstock.c:433
2505 msgctxt "Stock label"
2506 msgid "_Underline"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkstock.c:434
2510 msgctxt "Stock label"
2511 msgid "_Undo"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkstock.c:435
2515 msgctxt "Stock label"
2516 msgid "_Yes"
2517 msgstr ""
2518
2519 #. Zoom
2520 #: gtk/gtkstock.c:437
2521 msgctxt "Stock label"
2522 msgid "_Normal Size"
2523 msgstr ""
2524
2525 #. Zoom
2526 #: gtk/gtkstock.c:439
2527 msgctxt "Stock label"
2528 msgid "Best _Fit"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkstock.c:440
2532 msgctxt "Stock label"
2533 msgid "Zoom _In"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkstock.c:441
2537 msgctxt "Stock label"
2538 msgid "Zoom _Out"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
2542 #, c-format
2543 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:709
2547 #, c-format
2548 msgid "No deserialize function found for format %s"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:795 gtk/gtktextbufferserialize.c:821
2552 #, c-format
2553 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:805 gtk/gtktextbufferserialize.c:831
2557 #, c-format
2558 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:845
2562 #, c-format
2563 msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:855
2567 #, c-format
2568 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:942
2572 #, c-format
2573 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985
2577 #, c-format
2578 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024
2582 #, c-format
2583 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036
2587 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047
2591 #, c-format
2592 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 gtk/gtktextbufferserialize.c:1221
2596 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 gtk/gtktextbufferserialize.c:1398
2597 #, c-format
2598 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1177
2602 #, c-format
2603 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1185
2607 #, c-format
2608 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1195
2612 #, c-format
2613 msgid ""
2614 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1204
2618 #, c-format
2619 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1289
2623 #, c-format
2624 msgid "Tag \"%s\" already defined"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300
2628 #, c-format
2629 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
2633 #, c-format
2634 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 gtk/gtktextbufferserialize.c:1378
2638 #, c-format
2639 msgid "A <%s> element has already been specified"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1384
2643 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1784
2647 msgid "Serialized data is malformed"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1862
2651 msgid ""
2652 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtktextutil.c:60
2656 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtktextutil.c:61
2660 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtktextutil.c:62
2664 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtktextutil.c:63
2668 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtktextutil.c:64
2672 msgid "LRO Left-to-right _override"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtktextutil.c:65
2676 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtktextutil.c:66
2680 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtktextutil.c:67
2684 msgid "ZWS _Zero width space"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtktextutil.c:68
2688 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtktextutil.c:69
2692 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkthemes.c:72
2696 #, c-format
2697 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2698 msgstr ""
2699
2700 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
2701 #, c-format
2702 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
2706 #, c-format
2707 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
2711 msgid "Empty"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
2715 msgid "Volume"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
2719 msgid "Turns volume down or up"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkvolumebutton.c:88
2723 msgid "Adjusts the volume"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkvolumebutton.c:94 gtk/gtkvolumebutton.c:97
2727 msgid "Volume Down"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkvolumebutton.c:96
2731 msgid "Decreases the volume"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkvolumebutton.c:100 gtk/gtkvolumebutton.c:103
2735 msgid "Volume Up"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkvolumebutton.c:102
2739 msgid "Increases the volume"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkvolumebutton.c:160
2743 msgid "Muted"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
2747 msgid "Full Volume"
2748 msgstr ""
2749
2750 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
2751 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
2752 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
2753 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
2754 #.
2755 #: gtk/gtkvolumebutton.c:177
2756 #, c-format
2757 msgctxt "volume percentage"
2758 msgid "%d %%"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
2762 #, fuzzy
2763 msgctxt "paper size"
2764 msgid "asme_f"
2765 msgstr "نام"
2766
2767 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
2768 msgctxt "paper size"
2769 msgid "A0x2"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
2773 msgctxt "paper size"
2774 msgid "A0"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
2778 #, fuzzy
2779 msgctxt "paper size"
2780 msgid "A0x3"
2781 msgstr "ٓA3"
2782
2783 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
2784 msgctxt "paper size"
2785 msgid "A1"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
2789 msgctxt "paper size"
2790 msgid "A10"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
2794 #, fuzzy
2795 msgctxt "paper size"
2796 msgid "A1x3"
2797 msgstr "ٓA3"
2798
2799 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
2800 #, fuzzy
2801 msgctxt "paper size"
2802 msgid "A1x4"
2803 msgstr "A4"
2804
2805 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
2806 msgctxt "paper size"
2807 msgid "A2"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
2811 #, fuzzy
2812 msgctxt "paper size"
2813 msgid "A2x3"
2814 msgstr "ٓA3"
2815
2816 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
2817 #, fuzzy
2818 msgctxt "paper size"
2819 msgid "A2x4"
2820 msgstr "A4"
2821
2822 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
2823 msgctxt "paper size"
2824 msgid "A2x5"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
2828 #, fuzzy
2829 msgctxt "paper size"
2830 msgid "A3"
2831 msgstr "ٓA3"
2832
2833 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
2834 msgctxt "paper size"
2835 msgid "A3 Extra"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
2839 #, fuzzy
2840 msgctxt "paper size"
2841 msgid "A3x3"
2842 msgstr "ٓA3"
2843
2844 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
2845 #, fuzzy
2846 msgctxt "paper size"
2847 msgid "A3x4"
2848 msgstr "ٓA3"
2849
2850 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
2851 #, fuzzy
2852 msgctxt "paper size"
2853 msgid "A3x5"
2854 msgstr "ٓA3"
2855
2856 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
2857 #, fuzzy
2858 msgctxt "paper size"
2859 msgid "A3x6"
2860 msgstr "ٓA3"
2861
2862 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
2863 #, fuzzy
2864 msgctxt "paper size"
2865 msgid "A3x7"
2866 msgstr "ٓA3"
2867
2868 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
2869 #, fuzzy
2870 msgctxt "paper size"
2871 msgid "A4"
2872 msgstr "A4"
2873
2874 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
2875 msgctxt "paper size"
2876 msgid "A4 Extra"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
2880 msgctxt "paper size"
2881 msgid "A4 Tab"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
2885 #, fuzzy
2886 msgctxt "paper size"
2887 msgid "A4x3"
2888 msgstr "ٓA3"
2889
2890 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
2891 #, fuzzy
2892 msgctxt "paper size"
2893 msgid "A4x4"
2894 msgstr "A4"
2895
2896 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
2897 #, fuzzy
2898 msgctxt "paper size"
2899 msgid "A4x5"
2900 msgstr "A4"
2901
2902 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
2903 #, fuzzy
2904 msgctxt "paper size"
2905 msgid "A4x6"
2906 msgstr "A4"
2907
2908 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
2909 #, fuzzy
2910 msgctxt "paper size"
2911 msgid "A4x7"
2912 msgstr "A4"
2913
2914 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
2915 #, fuzzy
2916 msgctxt "paper size"
2917 msgid "A4x8"
2918 msgstr "A4"
2919
2920 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
2921 #, fuzzy
2922 msgctxt "paper size"
2923 msgid "A4x9"
2924 msgstr "A4"
2925
2926 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
2927 msgctxt "paper size"
2928 msgid "A5"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
2932 msgctxt "paper size"
2933 msgid "A5 Extra"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
2937 msgctxt "paper size"
2938 msgid "A6"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
2942 msgctxt "paper size"
2943 msgid "A7"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
2947 msgctxt "paper size"
2948 msgid "A8"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
2952 msgctxt "paper size"
2953 msgid "A9"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
2957 msgctxt "paper size"
2958 msgid "B0"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
2962 msgctxt "paper size"
2963 msgid "B1"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
2967 msgctxt "paper size"
2968 msgid "B10"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
2972 msgctxt "paper size"
2973 msgid "B2"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
2977 msgctxt "paper size"
2978 msgid "B3"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
2982 msgctxt "paper size"
2983 msgid "B4"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
2987 msgctxt "paper size"
2988 msgid "B5"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
2992 msgctxt "paper size"
2993 msgid "B5 Extra"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
2997 msgctxt "paper size"
2998 msgid "B6"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3002 msgctxt "paper size"
3003 msgid "B6/C4"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3007 msgctxt "paper size"
3008 msgid "B7"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3012 msgctxt "paper size"
3013 msgid "B8"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3017 msgctxt "paper size"
3018 msgid "B9"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3022 msgctxt "paper size"
3023 msgid "C0"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3027 msgctxt "paper size"
3028 msgid "C1"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3032 msgctxt "paper size"
3033 msgid "C10"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3037 msgctxt "paper size"
3038 msgid "C2"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3042 msgctxt "paper size"
3043 msgid "C3"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3047 msgctxt "paper size"
3048 msgid "C4"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
3052 msgctxt "paper size"
3053 msgid "C5"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3057 msgctxt "paper size"
3058 msgid "C6"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
3062 msgctxt "paper size"
3063 msgid "C6/C5"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3067 msgctxt "paper size"
3068 msgid "C7"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
3072 msgctxt "paper size"
3073 msgid "C7/C6"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3077 msgctxt "paper size"
3078 msgid "C8"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
3082 msgctxt "paper size"
3083 msgid "C9"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3087 msgctxt "paper size"
3088 msgid "DL Envelope"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
3092 msgctxt "paper size"
3093 msgid "RA0"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3097 msgctxt "paper size"
3098 msgid "RA1"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
3102 msgctxt "paper size"
3103 msgid "RA2"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3107 msgctxt "paper size"
3108 msgid "SRA0"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
3112 msgctxt "paper size"
3113 msgid "SRA1"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3117 msgctxt "paper size"
3118 msgid "SRA2"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
3122 msgctxt "paper size"
3123 msgid "JB0"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3127 msgctxt "paper size"
3128 msgid "JB1"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
3132 msgctxt "paper size"
3133 msgid "JB10"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3137 msgctxt "paper size"
3138 msgid "JB2"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
3142 msgctxt "paper size"
3143 msgid "JB3"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3147 msgctxt "paper size"
3148 msgid "JB4"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
3152 msgctxt "paper size"
3153 msgid "JB5"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3157 msgctxt "paper size"
3158 msgid "JB6"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
3162 msgctxt "paper size"
3163 msgid "JB7"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3167 msgctxt "paper size"
3168 msgid "JB8"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
3172 msgctxt "paper size"
3173 msgid "JB9"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3177 msgctxt "paper size"
3178 msgid "jis exec"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
3182 msgctxt "paper size"
3183 msgid "Choukei 2 Envelope"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3187 msgctxt "paper size"
3188 msgid "Choukei 3 Envelope"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
3192 msgctxt "paper size"
3193 msgid "Choukei 4 Envelope"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3197 msgctxt "paper size"
3198 msgid "hagaki (postcard)"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
3202 msgctxt "paper size"
3203 msgid "kahu Envelope"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3207 msgctxt "paper size"
3208 msgid "kaku2 Envelope"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
3212 msgctxt "paper size"
3213 msgid "oufuku (reply postcard)"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3217 msgctxt "paper size"
3218 msgid "you4 Envelope"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
3222 msgctxt "paper size"
3223 msgid "10x11"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3227 msgctxt "paper size"
3228 msgid "10x13"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
3232 msgctxt "paper size"
3233 msgid "10x14"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
3237 msgctxt "paper size"
3238 msgid "10x15"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3242 msgctxt "paper size"
3243 msgid "11x12"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
3247 msgctxt "paper size"
3248 msgid "11x15"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3252 msgctxt "paper size"
3253 msgid "12x19"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
3257 msgctxt "paper size"
3258 msgid "5x7"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3262 msgctxt "paper size"
3263 msgid "6x9 Envelope"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
3267 msgctxt "paper size"
3268 msgid "7x9 Envelope"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3272 msgctxt "paper size"
3273 msgid "9x11 Envelope"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
3277 msgctxt "paper size"
3278 msgid "a2 Envelope"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3282 msgctxt "paper size"
3283 msgid "Arch A"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
3287 msgctxt "paper size"
3288 msgid "Arch B"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3292 msgctxt "paper size"
3293 msgid "Arch C"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
3297 msgctxt "paper size"
3298 msgid "Arch D"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3302 msgctxt "paper size"
3303 msgid "Arch E"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
3307 msgctxt "paper size"
3308 msgid "b-plus"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3312 msgctxt "paper size"
3313 msgid "c"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
3317 msgctxt "paper size"
3318 msgid "c5 Envelope"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3322 msgctxt "paper size"
3323 msgid "d"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
3327 msgctxt "paper size"
3328 msgid "e"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3332 msgctxt "paper size"
3333 msgid "edp"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
3337 msgctxt "paper size"
3338 msgid "European edp"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3342 msgctxt "paper size"
3343 msgid "Executive"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
3347 msgctxt "paper size"
3348 msgid "f"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3352 msgctxt "paper size"
3353 msgid "FanFold European"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
3357 msgctxt "paper size"
3358 msgid "FanFold US"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3362 msgctxt "paper size"
3363 msgid "FanFold German Legal"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
3367 msgctxt "paper size"
3368 msgid "Government Legal"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3372 msgctxt "paper size"
3373 msgid "Government Letter"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
3377 msgctxt "paper size"
3378 msgid "Index 3x5"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3382 msgctxt "paper size"
3383 msgid "Index 4x6 (postcard)"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
3387 msgctxt "paper size"
3388 msgid "Index 4x6 ext"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3392 msgctxt "paper size"
3393 msgid "Index 5x8"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
3397 #, fuzzy
3398 msgctxt "paper size"
3399 msgid "Invoice"
3400 msgstr "انوائس"
3401
3402 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3403 msgctxt "paper size"
3404 msgid "Tabloid"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
3408 msgctxt "paper size"
3409 msgid "US Legal"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3413 msgctxt "paper size"
3414 msgid "US Legal Extra"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
3418 msgctxt "paper size"
3419 msgid "US Letter"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3423 msgctxt "paper size"
3424 msgid "US Letter Extra"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
3428 msgctxt "paper size"
3429 msgid "US Letter Plus"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3433 msgctxt "paper size"
3434 msgid "Monarch Envelope"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
3438 msgctxt "paper size"
3439 msgid "#10 Envelope"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3443 msgctxt "paper size"
3444 msgid "#11 Envelope"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
3448 msgctxt "paper size"
3449 msgid "#12 Envelope"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3453 msgctxt "paper size"
3454 msgid "#14 Envelope"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
3458 msgctxt "paper size"
3459 msgid "#9 Envelope"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3463 msgctxt "paper size"
3464 msgid "Personal Envelope"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
3468 msgctxt "paper size"
3469 msgid "Quarto"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3473 msgctxt "paper size"
3474 msgid "Super A"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
3478 msgctxt "paper size"
3479 msgid "Super B"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3483 msgctxt "paper size"
3484 msgid "Wide Format"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
3488 msgctxt "paper size"
3489 msgid "Dai-pa-kai"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3493 msgctxt "paper size"
3494 msgid "Folio"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
3498 msgctxt "paper size"
3499 msgid "Folio sp"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3503 msgctxt "paper size"
3504 msgid "Invite Envelope"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
3508 msgctxt "paper size"
3509 msgid "Italian Envelope"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3513 msgctxt "paper size"
3514 msgid "juuro-ku-kai"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
3518 msgctxt "paper size"
3519 msgid "pa-kai"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3523 msgctxt "paper size"
3524 msgid "Postfix Envelope"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
3528 msgctxt "paper size"
3529 msgid "Small Photo"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3533 msgctxt "paper size"
3534 msgid "prc1 Envelope"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
3538 msgctxt "paper size"
3539 msgid "prc10 Envelope"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3543 msgctxt "paper size"
3544 msgid "prc 16k"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
3548 msgctxt "paper size"
3549 msgid "prc2 Envelope"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3553 msgctxt "paper size"
3554 msgid "prc3 Envelope"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
3558 msgctxt "paper size"
3559 msgid "prc 32k"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3563 msgctxt "paper size"
3564 msgid "prc4 Envelope"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
3568 msgctxt "paper size"
3569 msgid "prc5 Envelope"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3573 msgctxt "paper size"
3574 msgid "prc6 Envelope"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
3578 msgctxt "paper size"
3579 msgid "prc7 Envelope"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3583 msgctxt "paper size"
3584 msgid "prc8 Envelope"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
3588 msgctxt "paper size"
3589 msgid "prc9 Envelope"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3593 msgctxt "paper size"
3594 msgid "ROC 16k"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: gtk/paper_names_offsets.c:168
3598 msgctxt "paper size"
3599 msgid "ROC 8k"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
3603 #, c-format
3604 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: gtk/updateiconcache.c:1374
3608 #, c-format
3609 msgid "Failed to write header\n"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/updateiconcache.c:1380
3613 #, c-format
3614 msgid "Failed to write hash table\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: gtk/updateiconcache.c:1386
3618 #, c-format
3619 msgid "Failed to write folder index\n"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/updateiconcache.c:1394
3623 #, c-format
3624 msgid "Failed to rewrite header\n"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: gtk/updateiconcache.c:1463
3628 #, c-format
3629 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/updateiconcache.c:1471
3633 #, c-format
3634 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: gtk/updateiconcache.c:1507
3638 #, c-format
3639 msgid "The generated cache was invalid.\n"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/updateiconcache.c:1521
3643 #, c-format
3644 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: gtk/updateiconcache.c:1535
3648 #, c-format
3649 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: gtk/updateiconcache.c:1545
3653 #, c-format
3654 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: gtk/updateiconcache.c:1572
3658 #, c-format
3659 msgid "Cache file created successfully.\n"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: gtk/updateiconcache.c:1611
3663 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/updateiconcache.c:1612
3667 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: gtk/updateiconcache.c:1613
3671 msgid "Don't include image data in the cache"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: gtk/updateiconcache.c:1614
3675 msgid "Output a C header file"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/updateiconcache.c:1615
3679 msgid "Turn off verbose output"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/updateiconcache.c:1616
3683 msgid "Validate existing icon cache"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: gtk/updateiconcache.c:1683
3687 #, c-format
3688 msgid "File not found: %s\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: gtk/updateiconcache.c:1689
3692 #, c-format
3693 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: gtk/updateiconcache.c:1702
3697 #, c-format
3698 msgid "No theme index file.\n"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/updateiconcache.c:1706
3702 #, c-format
3703 msgid ""
3704 "No theme index file in '%s'.\n"
3705 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
3706 msgstr ""
3707
3708 #. ID
3709 #: modules/input/imam-et.c:454
3710 msgid "Amharic (EZ+)"
3711 msgstr ""
3712
3713 #. ID
3714 #: modules/input/imcedilla.c:92
3715 msgid "Cedilla"
3716 msgstr ""
3717
3718 #. ID
3719 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3720 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3721 msgstr ""
3722
3723 #. ID
3724 #: modules/input/iminuktitut.c:127
3725 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3726 msgstr ""
3727
3728 #. ID
3729 #: modules/input/imipa.c:145
3730 msgid "IPA"
3731 msgstr ""
3732
3733 #. ID
3734 #: modules/input/immultipress.c:31
3735 msgid "Multipress"
3736 msgstr ""
3737
3738 #. ID
3739 #: modules/input/imthai.c:35
3740 msgid "Thai-Lao"
3741 msgstr ""
3742
3743 #. ID
3744 #: modules/input/imti-er.c:453
3745 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3746 msgstr ""
3747
3748 #. ID
3749 #: modules/input/imti-et.c:453
3750 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3751 msgstr ""
3752
3753 #. ID
3754 #: modules/input/imviqr.c:244
3755 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3756 msgstr ""
3757
3758 #. ID
3759 #: modules/input/imxim.c:28
3760 msgid "X Input Method"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
3764 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
3765 msgid "Username:"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
3769 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
3770 msgid "Password:"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
3774 #, c-format
3775 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
3779 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
3780 #, c-format
3781 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
3785 #, c-format
3786 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
3790 #, c-format
3791 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
3795 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
3799 #, c-format
3800 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
3804 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
3808 #, c-format
3809 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
3813 #, c-format
3814 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
3818 #, c-format
3819 msgid "Authentication is required on %s"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Domain:"
3825 msgstr "جگہ"
3826
3827 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
3828 #, c-format
3829 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
3833 #, c-format
3834 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
3838 msgid "Authentication is required to print this document"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
3842 #, c-format
3843 msgid "Printer '%s' is low on toner."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
3847 #, c-format
3848 msgid "Printer '%s' has no toner left."
3849 msgstr ""
3850
3851 #. Translators: "Developer" like on photo development context
3852 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
3853 #, c-format
3854 msgid "Printer '%s' is low on developer."
3855 msgstr ""
3856
3857 #. Translators: "Developer" like on photo development context
3858 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
3859 #, c-format
3860 msgid "Printer '%s' is out of developer."
3861 msgstr ""
3862
3863 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
3864 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
3865 #, c-format
3866 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
3867 msgstr ""
3868
3869 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
3870 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
3871 #, c-format
3872 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
3873 msgstr ""
3874
3875 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
3876 #, c-format
3877 msgid "The cover is open on printer '%s'."
3878 msgstr ""
3879
3880 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
3881 #, c-format
3882 msgid "The door is open on printer '%s'."
3883 msgstr ""
3884
3885 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
3886 #, c-format
3887 msgid "Printer '%s' is low on paper."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
3891 #, c-format
3892 msgid "Printer '%s' is out of paper."
3893 msgstr ""
3894
3895 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
3896 #, c-format
3897 msgid "Printer '%s' is currently offline."
3898 msgstr ""
3899
3900 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
3901 #, c-format
3902 msgid "There is a problem on printer '%s'."
3903 msgstr ""
3904
3905 #. Translators: this is a printer status.
3906 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
3907 msgid "Paused; Rejecting Jobs"
3908 msgstr ""
3909
3910 #. Translators: this is a printer status.
3911 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
3912 msgid "Rejecting Jobs"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
3916 msgid "Two Sided"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
3920 msgid "Paper Type"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
3924 msgid "Paper Source"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
3928 msgid "Output Tray"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
3932 msgid "Resolution"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
3936 msgid "GhostScript pre-filtering"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
3940 msgid "One Sided"
3941 msgstr ""
3942
3943 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
3944 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
3945 msgid "Long Edge (Standard)"
3946 msgstr ""
3947
3948 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
3949 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
3950 msgid "Short Edge (Flip)"
3951 msgstr ""
3952
3953 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
3954 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
3955 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
3956 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
3957 msgid "Auto Select"
3958 msgstr ""
3959
3960 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
3961 #. Translators: this is an option of "Resolution"
3962 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
3963 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
3964 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
3965 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
3966 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295
3967 msgid "Printer Default"
3968 msgstr ""
3969
3970 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
3971 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
3972 msgid "Embed GhostScript fonts only"
3973 msgstr ""
3974
3975 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
3976 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
3977 msgid "Convert to PS level 1"
3978 msgstr ""
3979
3980 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
3981 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
3982 msgid "Convert to PS level 2"
3983 msgstr ""
3984
3985 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
3986 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
3987 msgid "No pre-filtering"
3988 msgstr ""
3989
3990 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
3991 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
3992 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
3993 msgid "Miscellaneous"
3994 msgstr ""
3995
3996 #. Translators: These strings name the possible values of the
3997 #. * job priority option in the print dialog
3998 #.
3999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4000 msgid "Urgent"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4004 msgid "High"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4008 msgid "Medium"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4012 msgid "Low"
4013 msgstr ""
4014
4015 #. Cups specific, non-ppd related settings
4016 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4017 #. * in the print dialog
4018 #.
4019 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
4020 msgid "Pages per Sheet"
4021 msgstr ""
4022
4023 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4024 #. * in the print dialog
4025 #.
4026 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564
4027 msgid "Job Priority"
4028 msgstr ""
4029
4030 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4031 #. * in the print dialog
4032 #.
4033 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575
4034 msgid "Billing Info"
4035 msgstr ""
4036
4037 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4038 #. * pages that the printing system may support.
4039 #.
4040 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4041 msgid "None"
4042 msgstr "کچھ نہیں"
4043
4044 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4045 msgid "Classified"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4049 msgid "Confidential"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4053 msgid "Secret"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4057 msgid "Standard"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4061 msgid "Top Secret"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4065 msgid "Unclassified"
4066 msgstr ""
4067
4068 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4069 #. * dialog that controls the front cover page.
4070 #.
4071 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625
4072 msgid "Before"
4073 msgstr ""
4074
4075 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4076 #. * dialog that controls the back cover page.
4077 #.
4078 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
4079 msgid "After"
4080 msgstr ""
4081
4082 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4083 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4084 #. * or 'on hold'
4085 #.
4086 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Print at"
4089 msgstr "پرنٹ"
4090
4091 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4092 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4093 #.
4094 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
4095 msgid "Print at time"
4096 msgstr ""
4097
4098 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4099 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4100 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4101 #.
4102 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
4103 #, c-format
4104 msgid "Custom %sx%s"
4105 msgstr ""
4106
4107 #. default filename used for print-to-file
4108 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
4109 #, c-format
4110 msgid "output.%s"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
4114 msgid "Print to File"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4118 msgid "PDF"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4122 msgid "Postscript"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4126 msgid "SVG"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
4130 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
4131 msgid "Pages per _sheet:"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
4135 msgid "File"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
4139 msgid "_Output format"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
4143 msgid "Print to LPR"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
4147 msgid "Pages Per Sheet"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
4151 msgid "Command Line"
4152 msgstr ""
4153
4154 #. SUN_BRANDING
4155 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
4156 msgid "printer offline"
4157 msgstr ""
4158
4159 #. SUN_BRANDING
4160 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
4161 msgid "ready to print"
4162 msgstr ""
4163
4164 #. SUN_BRANDING
4165 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
4166 msgid "processing job"
4167 msgstr ""
4168
4169 #. SUN_BRANDING
4170 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
4171 msgid "paused"
4172 msgstr ""
4173
4174 #. SUN_BRANDING
4175 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
4176 msgid "unknown"
4177 msgstr ""
4178
4179 #. default filename used for print-to-test
4180 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
4181 #, c-format
4182 msgid "test-output.%s"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
4186 msgid "Print to Test Printer"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: tests/testfilechooser.c:207
4190 #, c-format
4191 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: tests/testfilechooser.c:222
4195 #, c-format
4196 msgid "Failed to open file '%s': %s"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: tests/testfilechooser.c:267
4200 #, c-format
4201 msgid ""
4202 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4203 msgstr ""
4204
4205 #~ msgid "Disabled"
4206 #~ msgstr "بند"
4207
4208 #~ msgid "Group"
4209 #~ msgstr "گروپ"
4210
4211 #, fuzzy
4212 #~ msgid "Location:"
4213 #~ msgstr "جگہ"