1 # Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>, 2005.
5 "Project-Id-Version: GTK+\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
8 "PO-Revision-Date: 2006-07-27 00:37+0400\n"
9 "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
20 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 #. Description of --class=CLASS in --help output
26 msgid "Program class as used by the window manager"
29 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
34 #. Description of --name=NAME in --help output
36 msgid "Program name as used by the window manager"
39 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
44 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
46 msgid "X display to use"
49 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
54 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
56 msgid "X screen to use"
59 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
64 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
66 msgid "Gdk debugging flags to set"
69 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
70 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
71 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
72 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
73 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:434 gtk/gtkmain.c:437
77 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 msgid "Gdk debugging flags to unset"
82 #: gdk/keyname-table.h:3940
83 msgid "keyboard label|BackSpace"
86 #: gdk/keyname-table.h:3941
87 msgid "keyboard label|Tab"
90 #: gdk/keyname-table.h:3942
91 msgid "keyboard label|Return"
94 #: gdk/keyname-table.h:3943
95 msgid "keyboard label|Pause"
98 #: gdk/keyname-table.h:3944
99 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
102 #: gdk/keyname-table.h:3945
103 msgid "keyboard label|Sys_Req"
106 #: gdk/keyname-table.h:3946
107 msgid "keyboard label|Escape"
110 #: gdk/keyname-table.h:3947
111 msgid "keyboard label|Multi_key"
114 #: gdk/keyname-table.h:3948
115 msgid "keyboard label|Home"
118 #: gdk/keyname-table.h:3949
120 msgid "keyboard label|Left"
123 #: gdk/keyname-table.h:3950
125 msgid "keyboard label|Up"
128 #: gdk/keyname-table.h:3951
130 msgid "keyboard label|Right"
133 #: gdk/keyname-table.h:3952
135 msgid "keyboard label|Down"
138 #: gdk/keyname-table.h:3953
139 msgid "keyboard label|Page_Up"
142 #: gdk/keyname-table.h:3954
143 msgid "keyboard label|Page_Down"
146 #: gdk/keyname-table.h:3955
147 msgid "keyboard label|End"
150 #: gdk/keyname-table.h:3956
151 msgid "keyboard label|Begin"
154 #: gdk/keyname-table.h:3957
155 msgid "keyboard label|Print"
158 #: gdk/keyname-table.h:3958
159 msgid "keyboard label|Insert"
162 #: gdk/keyname-table.h:3959
163 msgid "keyboard label|Num_Lock"
166 #: gdk/keyname-table.h:3960
167 msgid "keyboard label|KP_Space"
170 #: gdk/keyname-table.h:3961
171 msgid "keyboard label|KP_Tab"
174 #: gdk/keyname-table.h:3962
175 msgid "keyboard label|KP_Enter"
178 #: gdk/keyname-table.h:3963
179 msgid "keyboard label|KP_Home"
182 #: gdk/keyname-table.h:3964
183 msgid "keyboard label|KP_Left"
186 #: gdk/keyname-table.h:3965
187 msgid "keyboard label|KP_Up"
190 #: gdk/keyname-table.h:3966
191 msgid "keyboard label|KP_Right"
194 #: gdk/keyname-table.h:3967
195 msgid "keyboard label|KP_Down"
198 #: gdk/keyname-table.h:3968
199 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
202 #: gdk/keyname-table.h:3969
203 msgid "keyboard label|KP_Prior"
206 #: gdk/keyname-table.h:3970
207 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
208 msgstr "KT_Page_Down"
210 #: gdk/keyname-table.h:3971
211 msgid "keyboard label|KP_Next"
214 #: gdk/keyname-table.h:3972
215 msgid "keyboard label|KP_End"
218 #: gdk/keyname-table.h:3973
219 msgid "keyboard label|KP_Begin"
222 #: gdk/keyname-table.h:3974
223 msgid "keyboard label|KP_Insert"
226 #: gdk/keyname-table.h:3975
227 msgid "keyboard label|KP_Delete"
230 #: gdk/keyname-table.h:3976
231 msgid "keyboard label|Delete"
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
235 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1114 tests/testfilechooser.c:218
237 msgid "Failed to open file '%s': %s"
238 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s"
240 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
242 msgid "Image file '%s' contains no data"
243 msgstr "'%s' digän sürät bireme eçtäleksez"
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
246 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 tests/testfilechooser.c:263
249 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
252 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
255 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
259 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
261 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
264 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
267 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
268 "from a different GTK version?"
271 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:670 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
273 msgid "Image type '%s' is not supported"
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
278 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
283 msgid "Unrecognized image file format"
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
288 msgid "Failed to load image '%s': %s"
289 msgstr "'%s' süräten yökläp bulmadı: %s"
291 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1545
293 msgid "Error writing to image file: %s"
296 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1591 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1722
298 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
301 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1625
303 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
304 msgstr "Eşkärtkeçkä sürät yazarlıq xäter citmi"
306 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638
308 msgid "Failed to open temporary file"
309 msgstr "Çaqlı birem açıp bulmadı"
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1664
313 msgid "Failed to read from temporary file"
314 msgstr "Çaqlı biremnän uqıp bulmadı"
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1899
318 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1924
324 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195
330 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
331 msgstr "Eşxätergä sürät yazarlıq xäter citmi"
333 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2241
335 msgid "Error writing to image stream"
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
341 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
342 "but didn't give a reason for the failure"
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
347 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
352 msgid "Image header corrupt"
353 msgstr "Sürät başlığı bozıq"
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
357 msgid "Image format unknown"
358 msgstr "Sürät tözeleşe bilgesez"
360 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
362 msgid "Image pixel data corrupt"
365 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
367 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
368 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
371 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
373 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
376 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
378 msgid "Unsupported animation type"
381 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
382 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
384 msgid "Invalid header in animation"
385 msgstr "Canlandırma başlığı bozıq"
387 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
388 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
390 msgid "Not enough memory to load animation"
391 msgstr "Canlandırma yöklärlek xäter citmi"
393 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
395 msgid "Malformed chunk in animation"
398 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
399 msgid "The ANI image format"
400 msgstr "ANI-sürät tözeleşendä"
402 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
403 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
405 msgid "BMP image has bogus header data"
408 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
410 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
411 msgstr "Bitmap-sürät yöklärlek xäter citmi"
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
415 msgid "BMP image has unsupported header size"
418 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
420 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
423 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
425 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
428 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
430 msgid "Couldn't write to BMP file"
431 msgstr "BMP biremenä yazıp bulmadı"
433 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
434 msgid "The BMP image format"
435 msgstr "BMP-sürät tözeleşendä"
437 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
439 msgid "Failure reading GIF: %s"
440 msgstr "GIF uqıp bulmadı: %s"
442 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
444 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
449 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
450 msgstr "GIF yöklägeçtä eçke xata çıqtı (%s)"
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
454 msgid "Stack overflow"
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
459 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
464 msgid "Bad code encountered"
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
469 msgid "Circular table entry in GIF file"
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
473 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
475 msgid "Not enough memory to load GIF file"
476 msgstr "GIF-birem yöklärlek xäter citmi"
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
480 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
481 msgstr "GIF-biremendä qısa yasarlıq xäter citmi"
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
485 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
490 msgid "File does not appear to be a GIF file"
491 msgstr "Bu birem GIF-biremenä oşamí"
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
495 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
501 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
507 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
511 msgid "The GIF image format"
512 msgstr "GIF-sürät tözeleşendä"
514 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
515 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
517 msgid "Not enough memory to load icon"
518 msgstr "Tamğa yöklärlek xäter citmi"
520 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
522 msgid "Invalid header in icon"
523 msgstr "Tamğa başlığı bozıq"
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
527 msgid "Icon has zero width"
528 msgstr "Tamğa kiñlege nülgä tiñ"
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
532 msgid "Icon has zero height"
533 msgstr "Tamğa böyeklege nülgä tiñ"
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
537 msgid "Compressed icons are not supported"
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
542 msgid "Unsupported icon type"
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
547 msgid "Not enough memory to load ICO file"
548 msgstr "ICO-birem yöklärlek xäter citmi"
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
552 msgid "Image too large to be saved as ICO"
553 msgstr "ICO kileş saqlaw öçen artıq olı"
555 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
557 msgid "Cursor hotspot outside image"
560 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
562 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
565 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
566 msgid "The ICO image format"
567 msgstr "ICO-sürät tözeleşendä"
569 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
571 msgid "Error reading ICNS image: %s"
572 msgstr "PNG-sürät biremen uqığanda ütmäslek xata: %s"
574 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
576 msgid "Could not decode ICNS file"
577 msgstr "Birem saylap bulmadı"
579 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:391
581 msgid "The ICNS image format"
582 msgstr "ICO-sürät tözeleşendä"
584 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
586 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
589 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
591 msgid "Couldn't decode image"
592 msgstr "Birem adın äyländerep bulmadı"
594 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
596 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
599 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
601 msgid "Image type currently not supported"
604 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
606 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
609 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
611 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
612 msgstr "TIFF-sürät açarlıq xäter citmi"
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
616 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:298
621 msgid "The JPEG 2000 image format"
622 msgstr "JPEG-sürät tözeleşendä"
624 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
626 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
627 msgstr "JPEG-sürät biremen añlap bulmadı (%s)"
629 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
632 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
635 "Sürät yöklärlek xäter citmi, berär yazılım tuqtatıp xäter buşatıp qarísı"
637 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
639 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
642 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
643 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
645 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
648 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
650 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
653 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
656 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
660 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
663 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
667 msgid "The JPEG image format"
668 msgstr "JPEG-sürät tözeleşendä"
670 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
672 msgid "Couldn't allocate memory for header"
675 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
677 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
680 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
682 msgid "Image has invalid width and/or height"
683 msgstr "Sürätneñ yä böyeklege, yä kiñlege nülgä tiñ"
685 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
687 msgid "Image has unsupported bpp"
690 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
692 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
697 msgid "Couldn't create new pixbuf"
700 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
702 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
705 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
707 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
710 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
712 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
715 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
717 msgid "No palette found at end of PCX data"
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
721 msgid "The PCX image format"
722 msgstr "PCX-sürät tözeleşendä"
724 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
726 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
729 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
731 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
734 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
736 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
739 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
741 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
746 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
751 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
752 msgstr "PNG-sürät biremendä ütmäslek xata: %s"
754 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
756 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
757 msgstr "PNG-birem yöklärlek xäter citmi"
759 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
762 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
763 "applications to reduce memory usage"
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
768 msgid "Fatal error reading PNG image file"
769 msgstr "PNG-sürät biremen uqığanda ütmäslek xata"
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
773 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
774 msgstr "PNG-sürät biremen uqığanda ütmäslek xata: %s"
776 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
779 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
784 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
787 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
790 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
797 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
801 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
803 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
806 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
807 msgid "The PNG image format"
808 msgstr "PNG-sürät tözeleşendä"
810 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
812 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
815 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
817 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
820 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
822 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
827 msgid "PNM file has an image width of 0"
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
832 msgid "PNM file has an image height of 0"
835 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
837 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
840 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
842 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
847 msgid "Raw PNM image type is invalid"
850 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
852 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
855 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
857 msgid "Premature end-of-file encountered"
860 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
862 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
865 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
867 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
870 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
872 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
873 msgstr "PNM tözeleşen yöklärlek xäter citmi"
875 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
877 msgid "Unexpected end of PNM image data"
880 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
882 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
883 msgstr "PNM-sürät yöklärlek xäter yuq"
885 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
886 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
887 msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM-sürät tözeleşendä"
889 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
891 msgid "RAS image has bogus header data"
894 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
896 msgid "RAS image has unknown type"
899 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
901 msgid "unsupported RAS image variation"
904 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
906 msgid "Not enough memory to load RAS image"
907 msgstr "RAS-sürät yöklärlek xäter yuq"
909 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
910 msgid "The Sun raster image format"
911 msgstr "Taplı Sun-sürät tözeleşendä"
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
915 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
920 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
923 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
925 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
928 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
930 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
933 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
935 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
940 msgid "Cannot allocate colormap structure"
943 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
945 msgid "Cannot allocate colormap entries"
948 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
950 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
953 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
955 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
958 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
960 msgid "TGA image has invalid dimensions"
963 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
964 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
966 msgid "TGA image type not supported"
969 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
971 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
974 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
976 msgid "Excess data in file"
979 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
980 msgid "The Targa image format"
981 msgstr "Targa-sürät tözeleşendä"
983 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
984 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
985 msgstr "Sürät kiñlegen sizep bulmadı (TIFF-birem yaraqsız)"
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
988 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
989 msgstr "Sürät böyeklegen sizep bulmadı (TIFF-birem yaraqsız)"
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
993 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
996 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
998 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
999 msgstr "TIFF-sürät ülçäme artıq olı"
1001 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1003 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1004 msgstr "TIFF-sürät açarlıq xäter citmi"
1006 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1007 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1010 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1011 msgid "Failed to open TIFF image"
1012 msgstr "TIFF-sürät açıp bulmadı"
1014 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1015 msgid "TIFFClose operation failed"
1018 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1019 msgid "Failed to load TIFF image"
1020 msgstr "TIFF-sürät yökläp bulmadı"
1022 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1024 msgid "Failed to save TIFF image"
1025 msgstr "TIFF-sürät açıp bulmadı"
1027 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1029 msgid "Failed to write TIFF data"
1030 msgstr "TIFF-sürät açıp bulmadı"
1032 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1034 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1035 msgstr "BMP biremenä yazıp bulmadı"
1037 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
1038 msgid "The TIFF image format"
1039 msgstr "TIFF-sürät tözeleşendä"
1041 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1043 msgid "Image has zero width"
1044 msgstr "Sürät kiñlege nülgä tiñ"
1046 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1048 msgid "Image has zero height"
1049 msgstr "Sürät böyeklege nülgä tiñ"
1051 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1053 msgid "Not enough memory to load image"
1054 msgstr "Sürät yöklärlek xäter citmi"
1056 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1058 msgid "Couldn't save the rest"
1061 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
1062 msgid "The WBMP image format"
1063 msgstr "WBMP-sürät tözeleşendä"
1065 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1067 msgid "Invalid XBM file"
1068 msgstr "Yaraqsız XBM-birem"
1070 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1072 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1073 msgstr "XBM-sürät yöklärlek xäter citmi"
1075 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1077 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1078 msgstr "XBM-sürät yöklägändä çaqlı biremgä yazu eşe uzmadı"
1080 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1081 msgid "The XBM image format"
1082 msgstr "XBM-sürät tözeleşendä"
1084 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1086 msgid "No XPM header found"
1087 msgstr "XPM başlığı tabılmadı"
1089 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1091 msgid "Invalid XPM header"
1092 msgstr "Yaraqsız XPM-başlıq"
1094 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1096 msgid "XPM file has image width <= 0"
1097 msgstr "XPM-biremendäge sürät kiñlege <= 0"
1099 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1101 msgid "XPM file has image height <= 0"
1102 msgstr "XPM-biremendäge sürät böyeklege <= 0"
1104 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1106 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1107 msgstr "XPM-biremendä tap sayın bilge sanı yaraqsız"
1109 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1111 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1112 msgstr "XPM-biremendä tös sanı yaraqsız"
1114 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1116 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1119 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1121 msgid "Cannot read XPM colormap"
1124 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1126 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1127 msgstr "XPM-sürät yöklägändä çaqlı biremgä yazu eşe uzmadı"
1129 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1130 msgid "The XPM image format"
1131 msgstr "XPM-sürät tözeleşendä"
1133 #. Description of --sync in --help output
1134 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1135 msgid "Don't batch GDI requests"
1138 #. Description of --no-wintab in --help output
1139 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1140 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1143 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1144 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1145 msgid "Same as --no-wintab"
1146 msgstr "--no-wintab belän ber"
1148 #. Description of --use-wintab in --help output
1149 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1150 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1153 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1154 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1155 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1158 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1159 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1163 #. Description of --sync in --help output
1164 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1165 msgid "Make X calls synchronous"
1168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1173 msgid "The license of the program"
1176 #. Add the credits button
1177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1181 #. Add the license button
1182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1200 msgid "Documented by"
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1204 msgid "Translated by"
1207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1211 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1212 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1213 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1216 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1218 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1219 msgid "keyboard label|Shift"
1222 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1223 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1224 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1227 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1229 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1230 msgid "keyboard label|Ctrl"
1233 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1234 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1235 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1238 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1240 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1241 msgid "keyboard label|Alt"
1244 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1245 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1246 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1248 #. * And do not translate the part before the |.
1250 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1251 msgid "keyboard label|Super"
1254 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1255 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1256 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1258 #. * And do not translate the part before the |.
1260 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1261 msgid "keyboard label|Hyper"
1264 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1265 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1266 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1268 #. * And do not translate the part before the |.
1270 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1271 msgid "keyboard label|Meta"
1274 #. do not translate the part before the |
1275 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1276 msgid "keyboard label|Space"
1279 #. do not translate the part before the |
1280 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1281 msgid "keyboard label|Backslash"
1284 #: gtk/gtkbuilderparser.c:265
1286 msgid "Invalid type function: `%s'"
1287 msgstr "Birem adı yaraqsız: %s"
1289 #: gtk/gtkbuilderparser.c:715
1291 msgid "Invalid root element: '%s'"
1292 msgstr "Birem adı yaraqsız: %s"
1294 #: gtk/gtkbuilderparser.c:747
1296 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1299 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1300 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1301 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1302 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1304 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1305 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1306 #. * the year will appear on the right.
1308 #: gtk/gtkcalendar.c:761
1310 msgstr "calendar:MY"
1312 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1313 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1314 #. * to be the first day of the week, and so on.
1316 #: gtk/gtkcalendar.c:799
1317 msgid "calendar:week_start:0"
1318 msgstr "calendar:week_start:1"
1320 #. Translators: This is a text measurement template.
1321 #. * Translate it to the widest year text.
1323 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1324 #. * in the translation.
1326 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1328 #: gtk/gtkcalendar.c:1799
1329 msgid "year measurement template|2000"
1332 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1333 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1335 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1336 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1337 #. * part in the translation.
1339 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1340 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1343 #: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
1345 msgid "calendar:day:digits|%d"
1348 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1349 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1351 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1352 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1353 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1355 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1356 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1359 #: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
1361 msgid "calendar:week:digits|%d"
1362 msgstr "calendar:week_start:1"
1364 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1365 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1366 #. * Use only ASCII in the translation.
1368 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1369 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1372 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1373 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1375 #: gtk/gtkcalendar.c:2143
1376 msgid "calendar year format|%Y"
1379 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1380 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1381 #. * the text after the | in the translation.
1383 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1384 msgid "Accelerator|Disabled"
1387 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1388 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1391 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1392 msgid "New accelerator..."
1393 msgstr "Yaña tizlätkeç..."
1395 #. do not translate the part before the |
1396 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1398 msgid "progress bar label|%d %%"
1401 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1402 msgid "Pick a Color"
1405 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1406 msgid "Received invalid color data\n"
1409 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1411 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1412 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1413 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1416 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1418 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1419 "it for use in the future."
1422 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1423 msgid "_Save color here"
1426 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1428 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1429 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1432 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1434 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1435 "lightness of that color using the inner triangle."
1438 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1440 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1444 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1449 msgid "Position on the color wheel."
1450 msgstr "Tös tägärmäçendä alğan urın."
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1453 msgid "_Saturation:"
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1457 msgid "\"Deepness\" of the color."
1460 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1464 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1465 msgid "Brightness of the color."
1466 msgstr "Tösneñ yaqtılığı."
1468 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1473 msgid "Amount of red light in the color."
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1481 msgid "Amount of green light in the color."
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1489 msgid "Amount of blue light in the color."
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1497 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1498 msgid "Transparency of the color."
1499 msgstr "Bu tös tonıqlığı."
1501 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1503 msgid "Color _name:"
1506 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1508 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1509 "such as 'orange' in this entry."
1512 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1517 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1519 msgstr "Tös Tägärmäçe"
1521 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1522 msgid "Color Selection"
1525 #: gtk/gtkentry.c:5248 gtk/gtktextview.c:7653
1526 msgid "Input _Methods"
1527 msgstr "Kertü _Isulları"
1529 #: gtk/gtkentry.c:5262 gtk/gtktextview.c:7667
1530 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1533 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1534 msgid "Select A File"
1535 msgstr "Birem Saylaw"
1537 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1973
1541 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1545 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1549 #: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
1550 #: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
1552 msgid "Invalid filename: %s"
1553 msgstr "Birem adı yaraqsız: %s"
1555 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
1556 msgid "Could not retrieve information about the file"
1557 msgstr "Bu birem turında beleşmä alıp bulmadı"
1559 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111
1560 msgid "Could not add a bookmark"
1561 msgstr "Bitbilge östäp bulmadı"
1563 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122
1564 msgid "Could not remove bookmark"
1565 msgstr "Bitbilge beterep bulmadı"
1567 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133
1568 msgid "The folder could not be created"
1571 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146
1573 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1574 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1577 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159
1578 msgid "Invalid file name"
1579 msgstr "Birem adı yaraqsız"
1581 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169
1582 msgid "The folder contents could not be displayed"
1585 #. Translators: the first string is a path and the second string
1586 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1589 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1722
1591 msgid "%1$s on %2$s"
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900
1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1924
1599 msgid "Recently Used"
1602 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2589
1603 msgid "Select which types of files are shown"
1606 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3017
1608 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1611 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
1613 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1616 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
1618 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1621 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100
1623 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
1628 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1631 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3771
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3780
1637 msgstr "Adın üzgärtü..."
1639 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1640 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922
1644 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1645 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
1650 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 gtk/gtkstock.c:297
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1655 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 gtk/gtkstock.c:386
1662 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047
1663 msgid "Remove the selected bookmark"
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144
1667 msgid "Could not select file"
1668 msgstr "Birem saylap bulmadı"
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
1672 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1673 msgstr "Yulı yaraqsız bulğaç, '%s' biremen saylap bulmadı."
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338
1676 msgid "_Add to Bookmarks"
1677 msgstr "_Bitbilgelärgä Östä"
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352
1680 msgid "Show _Hidden Files"
1681 msgstr "_Yäşeren Birem Kürsätäse"
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4596 gtk/gtkfilesel.c:729
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4645
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4670
1695 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4904 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4946
1705 msgid "_Browse for other folders"
1706 msgstr "&Başqa törgäk saylaw"
1708 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212
1710 msgid "Type a file name"
1711 msgstr "Birem adı yaraqsız"
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249
1715 msgid "Create Fo_lder"
1716 msgstr "_Törgäk Yasaw"
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5259
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5497
1723 msgid "Save in _folder:"
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499
1727 msgid "Create in _folder:"
1728 msgstr "_Törgäktä yasísı:"
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7106
1732 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743
1737 msgid "Shortcut %s already exists"
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
1742 msgid "Shortcut %s does not exist"
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
1747 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1748 msgstr "\"%s\" digän birem bar inde. Anı almaştırası kiläme?"
1750 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091
1753 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8894
1761 msgid "Could not start the search process"
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8895
1766 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1767 "Please make sure it is running."
1770 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8909
1772 msgid "Could not send the search request"
1773 msgstr "Kerem saylap bulmadı"
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9337
1780 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10290
1782 msgid "Could not mount %s"
1783 msgstr "%s tağıp bulmadı"
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10895
1786 msgid "Type name of new folder"
1787 msgstr "Yaña törgäk adın kertäse"
1789 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10943
1792 msgid_plural "%d bytes"
1795 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10945
1800 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
1805 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
1810 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11050 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11072
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11143
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11090
1816 msgid "Today at %H:%M"
1819 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11092
1821 msgid "Yesterday at %H:%M"
1824 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
1825 #: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1826 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
1828 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1829 msgstr "'%s' törgägen yasağanda xata: %s"
1831 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1835 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1839 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1843 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
1845 msgid "Folder unreadable: %s"
1846 msgstr "Uqımaslıq törgäk: %s"
1848 #: gtk/gtkfilesel.c:904
1851 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1852 "available to this program.\n"
1853 "Are you sure that you want to select it?"
1856 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
1858 msgstr "_Yaña törgäk"
1860 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
1861 msgid "De_lete File"
1862 msgstr "_Biremne Beter"
1864 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
1865 msgid "_Rename File"
1868 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1871 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1874 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
1876 msgstr "Yaña Törgäk"
1878 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1879 msgid "_Folder name:"
1880 msgstr "_Törgäk adı:"
1882 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
1886 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
1888 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1891 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
1893 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1894 msgstr "'%s' törgägen yasağanda xata: %s"
1896 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
1898 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1901 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1903 msgstr "Biremne Beter"
1905 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
1907 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1908 msgstr "'%s' törgägen yasağanda xata: %s"
1910 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1912 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1913 msgstr "'%s' törgägen yasağanda xata: %s"
1915 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
1917 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1920 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
1924 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
1926 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1929 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
1934 msgid "_Selection: "
1937 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
1940 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1941 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1944 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
1945 msgid "Invalid UTF-8"
1946 msgstr "Yaraqsız UTF-8"
1948 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
1949 msgid "Name too long"
1950 msgstr "Artıq ozın atama"
1952 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
1953 msgid "Couldn't convert filename"
1954 msgstr "Birem adın äyländerep bulmadı"
1956 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1958 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1961 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
1963 msgid "Could not obtain root folder"
1964 msgstr "Birem saylap bulmadı"
1966 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
1970 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1971 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
1972 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
1974 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1977 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
1979 msgid "This file system does not support mounting"
1982 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1984 msgstr "Birem Sisteme"
1986 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
1989 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1990 "Please use a different name."
1993 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
1995 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1998 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
2000 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
2003 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
2005 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2006 msgstr "Bitbilge tezmäsendä '%s' digäne barlıqta yuq"
2008 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
2010 msgid "Path is not a folder: '%s'"
2013 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
2015 msgid "Network Drive (%s)"
2016 msgstr "Çeltärle Cıhaz (%s)"
2018 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
2023 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
2025 msgstr "Yazu Saylaw"
2027 #. Initialize fields
2028 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
2032 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
2036 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2037 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2038 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2039 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2040 msgstr "abcçdefgğiı ABCÇDEFGĞİIJK"
2042 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2046 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2050 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2054 #. create the text entry widget
2055 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2057 msgstr "_Küzläp alu:"
2059 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2060 msgid "Font Selection"
2061 msgstr "Yazu Saylaw"
2063 #: gtk/gtkgamma.c:408
2067 #: gtk/gtkgamma.c:418
2068 msgid "_Gamma value"
2069 msgstr "_Tösmer bäyäse"
2071 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2074 #: gtk/gtkiconfactory.c:1374
2076 msgid "Error loading icon: %s"
2077 msgstr "Tamğa yökläw xatası: %s"
2079 #: gtk/gtkicontheme.c:1323
2082 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2083 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2084 "You can get a copy from:\n"
2088 #: gtk/gtkicontheme.c:1503
2090 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2093 #: gtk/gtkicontheme.c:2927
2095 msgid "Failed to load icon"
2096 msgstr "TIFF-sürät yökläp bulmadı"
2098 #: gtk/gtkimmodule.c:423
2103 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2104 msgid "input method menu|System"
2107 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2111 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2112 msgid "No extended input devices"
2115 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2119 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2123 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2127 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2131 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2137 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2143 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2148 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2152 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2156 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2161 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2165 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2169 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2174 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2178 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2182 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2187 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2192 #: gtk/gtklinkbutton.c:148
2196 #: gtk/gtklinkbutton.c:149
2197 msgid "The URI bound to this button"
2200 #: gtk/gtklinkbutton.c:406
2205 #: gtk/gtklinkbutton.c:546
2208 msgstr "Yaraqsız UTF-8"
2210 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2211 #: gtk/gtkmain.c:427
2212 msgid "Load additional GTK+ modules"
2213 msgstr "GTK+ quşılmaların yökläw"
2215 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2216 #: gtk/gtkmain.c:428
2220 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2221 #: gtk/gtkmain.c:430
2222 msgid "Make all warnings fatal"
2225 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2226 #: gtk/gtkmain.c:433
2227 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2230 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2231 #: gtk/gtkmain.c:436
2232 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2235 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2236 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2237 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2238 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2240 #: gtk/gtkmain.c:672
2242 msgstr "default:LTR"
2244 #: gtk/gtkmain.c:768
2245 msgid "GTK+ Options"
2246 msgstr "GTK+ Caylaw"
2248 #: gtk/gtkmain.c:768
2249 msgid "Show GTK+ Options"
2250 msgstr "GTK+ Caylawın Kürsätü"
2252 #: gtk/gtknotebook.c:828
2253 msgid "Arrow spacing"
2256 #: gtk/gtknotebook.c:829
2257 msgid "Scroll arrow spacing"
2260 #: gtk/gtknotebook.c:4406 gtk/gtknotebook.c:6912
2265 #: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2267 msgid "Not a valid page setup file"
2270 #. Translate to the default units to use for presenting
2271 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2272 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2273 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2274 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2276 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2279 msgstr "default:LTR"
2281 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2283 "<b>Any Printer</b>\n"
2284 "For portable documents"
2287 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396
2291 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
2295 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
2305 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2306 msgid "Manage Custom Sizes..."
2309 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2310 msgid "_Format for:"
2313 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
2315 msgid "_Paper size:"
2316 msgstr "Ü_zençälege"
2318 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
2320 msgid "_Orientation:"
2323 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
2328 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441
2329 msgid "Margins from Printer..."
2332 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601
2334 msgid "Custom Size %d"
2337 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830
2338 msgid "Manage Custom Sizes"
2341 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926
2345 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938
2350 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950
2354 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
2359 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
2363 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
2367 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996
2371 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037
2372 msgid "Paper Margins"
2375 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2379 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2383 #: gtk/gtkpathbar.c:1367
2385 msgid "File System Root"
2386 msgstr "Birem Sisteme"
2388 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2389 msgid "Not available"
2392 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2394 msgid "_Save in folder:"
2395 msgstr "_Törgäktä yasísı:"
2397 #. translators: this string is the default job title for print
2398 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2399 #. * by the job number.
2401 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2406 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2407 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2408 msgid "print operation status|Initial state"
2411 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2412 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2413 msgid "print operation status|Preparing to print"
2416 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2417 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2418 msgid "print operation status|Generating data"
2421 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2422 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2423 msgid "print operation status|Sending data"
2426 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2427 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2428 msgid "print operation status|Waiting"
2431 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2432 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2433 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2436 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2437 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2438 msgid "print operation status|Printing"
2441 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2442 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2443 msgid "print operation status|Finished"
2446 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2447 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2448 msgid "print operation status|Finished with error"
2451 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2453 msgid "Preparing %d"
2456 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2461 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2466 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2468 msgid "Error launching preview"
2471 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2473 msgid "Error printing"
2476 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
2480 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2481 msgid "Printer offline"
2484 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2485 msgid "Out of paper"
2488 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2493 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2494 msgid "Need user intervention"
2497 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2501 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
2502 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2504 msgid "Not enough free memory"
2505 msgstr "Tamğa yöklärlek xäter citmi"
2507 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2509 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2512 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2514 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2517 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2519 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2520 msgstr "Tamğa başlığı bozıq"
2522 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
2524 msgid "Unspecified error"
2527 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
2529 msgid "Error from StartDoc"
2532 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1510
2537 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1518
2542 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1527
2546 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1549
2550 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
2554 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1560
2556 msgid "C_urrent Page"
2559 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
2563 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
2565 "Specify one or more page ranges,\n"
2569 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1589
2573 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2574 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1594
2578 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
2583 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1620
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1637
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2038
2596 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2042
2598 msgid "Pages per _side:"
2599 msgstr "Ü_zençälege"
2601 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2058
2605 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2073
2606 msgid "_Only print:"
2610 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2088
2614 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2089
2618 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2090
2622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2093
2627 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2120
2631 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2632 msgid "Paper _type:"
2635 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
2636 msgid "Paper _source:"
2639 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
2640 msgid "Output t_ray:"
2643 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
2647 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
2651 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2226
2652 msgid "_Billing info:"
2655 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
2656 msgid "Print Document"
2659 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2664 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
2668 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
2673 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
2674 msgid "Add Cover Page"
2677 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
2681 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2312
2685 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2327
2689 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2393
2693 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2428
2694 msgid "Image Quality"
2697 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2431
2702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2434
2706 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
2707 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2467
2715 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2719 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2720 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2725 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2728 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2730 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2733 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2734 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:554 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:562
2736 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2739 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:456
2740 msgid "Select which type of documents are shown"
2743 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1098 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1135
2745 msgid "No item for URI '%s' found"
2748 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1262
2749 msgid "Untitled filter"
2752 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1615
2754 msgid "Could not remove item"
2755 msgstr "Kerem saylap bulmadı"
2757 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1658
2759 msgid "Could not clear list"
2760 msgstr "Kerem saylap bulmadı"
2762 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1742
2764 msgid "Copy _Location"
2765 msgstr "_Urınlaşu Açu"
2767 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1755
2768 msgid "_Remove From List"
2771 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1764
2776 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
2777 msgid "Show _Private Resources"
2780 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2781 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2782 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2783 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2784 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2785 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2786 #. * right place when idly populating the menu in case the
2787 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2788 #. * recent chooser menu widget.
2790 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
2792 msgid "No items found"
2793 msgstr "XPM başlığı tabılmadı"
2795 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:474 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:530
2797 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2800 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:741
2805 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:771
2807 msgid "Unknown item"
2810 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2811 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2812 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2813 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2815 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2817 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784
2819 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2822 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2823 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2825 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2827 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791
2829 msgid "recent menu label|%d. %s"
2832 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
2833 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
2835 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2838 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2839 #: gtk/gtkstock.c:288
2843 #: gtk/gtkstock.c:289
2847 #: gtk/gtkstock.c:290
2851 #: gtk/gtkstock.c:291
2855 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2856 #. * need the mnemonics to be rationalized
2858 #: gtk/gtkstock.c:296
2862 #: gtk/gtkstock.c:298
2866 #: gtk/gtkstock.c:299
2870 #: gtk/gtkstock.c:300
2874 #: gtk/gtkstock.c:301
2878 #: gtk/gtkstock.c:302
2882 #: gtk/gtkstock.c:303
2886 #: gtk/gtkstock.c:304
2890 #: gtk/gtkstock.c:305
2894 #: gtk/gtkstock.c:306
2898 #: gtk/gtkstock.c:307
2902 #: gtk/gtkstock.c:308
2906 #: gtk/gtkstock.c:309
2911 #: gtk/gtkstock.c:310
2915 #: gtk/gtkstock.c:311
2919 #: gtk/gtkstock.c:312
2923 #: gtk/gtkstock.c:313
2927 #: gtk/gtkstock.c:314
2928 msgid "Find and _Replace"
2929 msgstr "Tap ta _Almaştır"
2931 #: gtk/gtkstock.c:315
2935 #: gtk/gtkstock.c:316
2937 msgstr "_Tulı Ekranğa"
2939 #: gtk/gtkstock.c:317
2940 msgid "_Leave Fullscreen"
2943 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2944 #: gtk/gtkstock.c:319
2945 msgid "Navigation|_Bottom"
2948 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2949 #: gtk/gtkstock.c:321
2950 msgid "Navigation|_First"
2953 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2954 #: gtk/gtkstock.c:323
2955 msgid "Navigation|_Last"
2958 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2959 #: gtk/gtkstock.c:325
2960 msgid "Navigation|_Top"
2963 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2964 #: gtk/gtkstock.c:327
2965 msgid "Navigation|_Back"
2968 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2969 #: gtk/gtkstock.c:329
2970 msgid "Navigation|_Down"
2973 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2974 #: gtk/gtkstock.c:331
2975 msgid "Navigation|_Forward"
2978 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2979 #: gtk/gtkstock.c:333
2980 msgid "Navigation|_Up"
2983 #: gtk/gtkstock.c:334
2987 #: gtk/gtkstock.c:335
2991 #: gtk/gtkstock.c:336
2995 #: gtk/gtkstock.c:337
2996 msgid "Increase Indent"
2997 msgstr "Çiğeş Arttıru"
2999 #: gtk/gtkstock.c:338
3000 msgid "Decrease Indent"
3001 msgstr "Çigeş Kimetü"
3003 #: gtk/gtkstock.c:339
3007 #: gtk/gtkstock.c:340
3008 msgid "_Information"
3011 #: gtk/gtkstock.c:341
3015 #: gtk/gtkstock.c:342
3019 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3020 #: gtk/gtkstock.c:344
3021 msgid "Justify|_Center"
3024 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3025 #: gtk/gtkstock.c:346
3026 msgid "Justify|_Fill"
3029 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3030 #: gtk/gtkstock.c:348
3031 msgid "Justify|_Left"
3034 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3035 #: gtk/gtkstock.c:350
3036 msgid "Justify|_Right"
3039 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3040 #: gtk/gtkstock.c:353
3041 msgid "Media|_Forward"
3044 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3045 #: gtk/gtkstock.c:355
3049 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3050 #: gtk/gtkstock.c:357
3051 msgid "Media|P_ause"
3054 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3055 #: gtk/gtkstock.c:359
3059 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3060 #: gtk/gtkstock.c:361
3061 msgid "Media|Pre_vious"
3064 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3065 #: gtk/gtkstock.c:363
3066 msgid "Media|_Record"
3069 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3070 #: gtk/gtkstock.c:365
3071 msgid "Media|R_ewind"
3074 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3075 #: gtk/gtkstock.c:367
3079 #: gtk/gtkstock.c:368
3083 #: gtk/gtkstock.c:369
3087 #: gtk/gtkstock.c:370
3091 #: gtk/gtkstock.c:371
3095 #: gtk/gtkstock.c:372
3099 #: gtk/gtkstock.c:373
3103 #: gtk/gtkstock.c:374
3107 #: gtk/gtkstock.c:375
3108 msgid "Reverse landscape"
3111 #: gtk/gtkstock.c:376
3112 msgid "Reverse portrait"
3115 #: gtk/gtkstock.c:377
3120 #: gtk/gtkstock.c:378
3124 #: gtk/gtkstock.c:379
3125 msgid "_Preferences"
3128 #: gtk/gtkstock.c:380
3132 #: gtk/gtkstock.c:381
3133 msgid "Print Pre_view"
3134 msgstr "Bas_ma Küreneşe"
3136 #: gtk/gtkstock.c:382
3138 msgstr "Ü_zençälege"
3140 #: gtk/gtkstock.c:383
3144 #: gtk/gtkstock.c:384
3148 #: gtk/gtkstock.c:385
3152 #: gtk/gtkstock.c:387
3156 #: gtk/gtkstock.c:388
3160 #: gtk/gtkstock.c:389
3162 msgstr "Y_añaça Saqlaw"
3164 #: gtk/gtkstock.c:390
3166 msgstr "_Barısın Sayla"
3168 #: gtk/gtkstock.c:391
3172 #: gtk/gtkstock.c:392
3176 #: gtk/gtkstock.c:393
3180 #: gtk/gtkstock.c:394
3184 #: gtk/gtkstock.c:395
3185 msgid "_Spell Check"
3186 msgstr "Yazu _Tikşerü"
3188 #: gtk/gtkstock.c:396
3192 #: gtk/gtkstock.c:397
3193 msgid "_Strikethrough"
3196 #: gtk/gtkstock.c:398
3200 #: gtk/gtkstock.c:399
3204 #: gtk/gtkstock.c:400
3208 #: gtk/gtkstock.c:401
3212 #: gtk/gtkstock.c:402
3213 msgid "_Normal Size"
3216 #: gtk/gtkstock.c:403
3220 #: gtk/gtkstock.c:404
3224 #: gtk/gtkstock.c:405
3228 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3230 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3233 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3235 msgid "No deserialize function found for format %s"
3238 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3240 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3243 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3245 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3248 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3250 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3253 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3255 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3258 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3260 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3263 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3265 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3268 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3270 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3273 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3274 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3277 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3279 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3282 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3283 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3285 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3288 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3290 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3293 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3295 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3298 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3301 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3304 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3306 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3309 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3311 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3314 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3316 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3319 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3321 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3324 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3326 msgid "A <%s> element has already been specified"
3329 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3330 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3333 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3335 msgid "Serialized data is malformed"
3338 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3341 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3344 #: gtk/gtktextutil.c:60
3345 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3348 #: gtk/gtktextutil.c:61
3349 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3352 #: gtk/gtktextutil.c:62
3353 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3356 #: gtk/gtktextutil.c:63
3357 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3360 #: gtk/gtktextutil.c:64
3361 msgid "LRO Left-to-right _override"
3364 #: gtk/gtktextutil.c:65
3365 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3368 #: gtk/gtktextutil.c:66
3369 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3372 #: gtk/gtktextutil.c:67
3373 msgid "ZWS _Zero width space"
3376 #: gtk/gtktextutil.c:68
3377 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3380 #: gtk/gtktextutil.c:69
3381 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3384 #: gtk/gtkthemes.c:71
3386 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3389 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3390 msgid "--- No Tip ---"
3391 msgstr "--- Kiñäşlär Yuq ---"
3393 #: gtk/gtkuimanager.c:1247
3395 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3398 #: gtk/gtkuimanager.c:1464
3400 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3403 #: gtk/gtkuimanager.c:1554
3405 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3408 #: gtk/gtkuimanager.c:2377
3412 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3417 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3421 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3425 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3429 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3433 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3434 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3435 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3436 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3437 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3438 #. * part in the translation!
3440 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3442 msgid "volume percentage|%d %%"
3445 #. translators, strip everything up to the first |
3446 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3447 msgid "paper size|asme_f"
3450 #. translators, strip everything up to the first |
3451 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3452 msgid "paper size|A0x2"
3455 #. translators, strip everything up to the first |
3456 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3457 msgid "paper size|A0"
3460 #. translators, strip everything up to the first |
3461 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3462 msgid "paper size|A0x3"
3465 #. translators, strip everything up to the first |
3466 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3467 msgid "paper size|A1"
3470 #. translators, strip everything up to the first |
3471 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3472 msgid "paper size|A10"
3475 #. translators, strip everything up to the first |
3476 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3477 msgid "paper size|A1x3"
3480 #. translators, strip everything up to the first |
3481 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3482 msgid "paper size|A1x4"
3485 #. translators, strip everything up to the first |
3486 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3487 msgid "paper size|A2"
3490 #. translators, strip everything up to the first |
3491 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3492 msgid "paper size|A2x3"
3495 #. translators, strip everything up to the first |
3496 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3497 msgid "paper size|A2x4"
3500 #. translators, strip everything up to the first |
3501 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3502 msgid "paper size|A2x5"
3505 #. translators, strip everything up to the first |
3506 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3507 msgid "paper size|A3"
3510 #. translators, strip everything up to the first |
3511 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3512 msgid "paper size|A3 Extra"
3515 #. translators, strip everything up to the first |
3516 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3517 msgid "paper size|A3x3"
3520 #. translators, strip everything up to the first |
3521 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3522 msgid "paper size|A3x4"
3525 #. translators, strip everything up to the first |
3526 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3527 msgid "paper size|A3x5"
3530 #. translators, strip everything up to the first |
3531 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3532 msgid "paper size|A3x6"
3535 #. translators, strip everything up to the first |
3536 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3537 msgid "paper size|A3x7"
3540 #. translators, strip everything up to the first |
3541 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3542 msgid "paper size|A4"
3545 #. translators, strip everything up to the first |
3546 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3547 msgid "paper size|A4 Extra"
3550 #. translators, strip everything up to the first |
3551 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3552 msgid "paper size|A4 Tab"
3555 #. translators, strip everything up to the first |
3556 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3557 msgid "paper size|A4x3"
3560 #. translators, strip everything up to the first |
3561 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3562 msgid "paper size|A4x4"
3565 #. translators, strip everything up to the first |
3566 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3567 msgid "paper size|A4x5"
3570 #. translators, strip everything up to the first |
3571 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3572 msgid "paper size|A4x6"
3575 #. translators, strip everything up to the first |
3576 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3577 msgid "paper size|A4x7"
3580 #. translators, strip everything up to the first |
3581 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3582 msgid "paper size|A4x8"
3585 #. translators, strip everything up to the first |
3586 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3587 msgid "paper size|A4x9"
3590 #. translators, strip everything up to the first |
3591 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3592 msgid "paper size|A5"
3595 #. translators, strip everything up to the first |
3596 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3597 msgid "paper size|A5 Extra"
3600 #. translators, strip everything up to the first |
3601 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3602 msgid "paper size|A6"
3605 #. translators, strip everything up to the first |
3606 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3607 msgid "paper size|A7"
3610 #. translators, strip everything up to the first |
3611 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3612 msgid "paper size|A8"
3615 #. translators, strip everything up to the first |
3616 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3617 msgid "paper size|A9"
3620 #. translators, strip everything up to the first |
3621 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3622 msgid "paper size|B0"
3625 #. translators, strip everything up to the first |
3626 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3627 msgid "paper size|B1"
3630 #. translators, strip everything up to the first |
3631 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3632 msgid "paper size|B10"
3635 #. translators, strip everything up to the first |
3636 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3637 msgid "paper size|B2"
3640 #. translators, strip everything up to the first |
3641 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3642 msgid "paper size|B3"
3645 #. translators, strip everything up to the first |
3646 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3647 msgid "paper size|B4"
3650 #. translators, strip everything up to the first |
3651 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3652 msgid "paper size|B5"
3655 #. translators, strip everything up to the first |
3656 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3657 msgid "paper size|B5 Extra"
3660 #. translators, strip everything up to the first |
3661 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3662 msgid "paper size|B6"
3665 #. translators, strip everything up to the first |
3666 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3667 msgid "paper size|B6/C4"
3670 #. translators, strip everything up to the first |
3671 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3672 msgid "paper size|B7"
3675 #. translators, strip everything up to the first |
3676 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3677 msgid "paper size|B8"
3680 #. translators, strip everything up to the first |
3681 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3682 msgid "paper size|B9"
3685 #. translators, strip everything up to the first |
3686 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3687 msgid "paper size|C0"
3690 #. translators, strip everything up to the first |
3691 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3692 msgid "paper size|C1"
3695 #. translators, strip everything up to the first |
3696 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3697 msgid "paper size|C10"
3700 #. translators, strip everything up to the first |
3701 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3702 msgid "paper size|C2"
3705 #. translators, strip everything up to the first |
3706 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3707 msgid "paper size|C3"
3710 #. translators, strip everything up to the first |
3711 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3712 msgid "paper size|C4"
3715 #. translators, strip everything up to the first |
3716 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3717 msgid "paper size|C5"
3720 #. translators, strip everything up to the first |
3721 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3722 msgid "paper size|C6"
3725 #. translators, strip everything up to the first |
3726 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3727 msgid "paper size|C6/C5"
3730 #. translators, strip everything up to the first |
3731 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3732 msgid "paper size|C7"
3735 #. translators, strip everything up to the first |
3736 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3737 msgid "paper size|C7/C6"
3740 #. translators, strip everything up to the first |
3741 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3742 msgid "paper size|C8"
3745 #. translators, strip everything up to the first |
3746 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3747 msgid "paper size|C9"
3750 #. translators, strip everything up to the first |
3751 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3752 msgid "paper size|DL Envelope"
3755 #. translators, strip everything up to the first |
3756 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3757 msgid "paper size|RA0"
3760 #. translators, strip everything up to the first |
3761 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3762 msgid "paper size|RA1"
3765 #. translators, strip everything up to the first |
3766 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3767 msgid "paper size|RA2"
3770 #. translators, strip everything up to the first |
3771 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3772 msgid "paper size|SRA0"
3775 #. translators, strip everything up to the first |
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3777 msgid "paper size|SRA1"
3780 #. translators, strip everything up to the first |
3781 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3782 msgid "paper size|SRA2"
3785 #. translators, strip everything up to the first |
3786 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3787 msgid "paper size|JB0"
3790 #. translators, strip everything up to the first |
3791 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3792 msgid "paper size|JB1"
3795 #. translators, strip everything up to the first |
3796 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3797 msgid "paper size|JB10"
3800 #. translators, strip everything up to the first |
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3802 msgid "paper size|JB2"
3805 #. translators, strip everything up to the first |
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3807 msgid "paper size|JB3"
3810 #. translators, strip everything up to the first |
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3812 msgid "paper size|JB4"
3815 #. translators, strip everything up to the first |
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3817 msgid "paper size|JB5"
3820 #. translators, strip everything up to the first |
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3822 msgid "paper size|JB6"
3825 #. translators, strip everything up to the first |
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3827 msgid "paper size|JB7"
3830 #. translators, strip everything up to the first |
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3832 msgid "paper size|JB8"
3835 #. translators, strip everything up to the first |
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3837 msgid "paper size|JB9"
3840 #. translators, strip everything up to the first |
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3842 msgid "paper size|jis exec"
3845 #. translators, strip everything up to the first |
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3847 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3850 #. translators, strip everything up to the first |
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3852 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3855 #. translators, strip everything up to the first |
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3857 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3860 #. translators, strip everything up to the first |
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3862 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3865 #. translators, strip everything up to the first |
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3867 msgid "paper size|kahu Envelope"
3870 #. translators, strip everything up to the first |
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3872 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3875 #. translators, strip everything up to the first |
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3877 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3880 #. translators, strip everything up to the first |
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3882 msgid "paper size|you4 Envelope"
3885 #. translators, strip everything up to the first |
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3887 msgid "paper size|10x11"
3890 #. translators, strip everything up to the first |
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3892 msgid "paper size|10x13"
3895 #. translators, strip everything up to the first |
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3897 msgid "paper size|10x14"
3900 #. translators, strip everything up to the first |
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3902 msgid "paper size|10x15"
3905 #. translators, strip everything up to the first |
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3907 msgid "paper size|11x12"
3910 #. translators, strip everything up to the first |
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3912 msgid "paper size|11x15"
3915 #. translators, strip everything up to the first |
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3917 msgid "paper size|12x19"
3920 #. translators, strip everything up to the first |
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3922 msgid "paper size|5x7"
3925 #. translators, strip everything up to the first |
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3927 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3930 #. translators, strip everything up to the first |
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3932 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3935 #. translators, strip everything up to the first |
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3937 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3940 #. translators, strip everything up to the first |
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3942 msgid "paper size|a2 Envelope"
3945 #. translators, strip everything up to the first |
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3947 msgid "paper size|Arch A"
3950 #. translators, strip everything up to the first |
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3952 msgid "paper size|Arch B"
3955 #. translators, strip everything up to the first |
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3957 msgid "paper size|Arch C"
3960 #. translators, strip everything up to the first |
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3962 msgid "paper size|Arch D"
3965 #. translators, strip everything up to the first |
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3967 msgid "paper size|Arch E"
3970 #. translators, strip everything up to the first |
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3972 msgid "paper size|b-plus"
3975 #. translators, strip everything up to the first |
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3977 msgid "paper size|c"
3980 #. translators, strip everything up to the first |
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3982 msgid "paper size|c5 Envelope"
3985 #. translators, strip everything up to the first |
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3987 msgid "paper size|d"
3990 #. translators, strip everything up to the first |
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3992 msgid "paper size|e"
3995 #. translators, strip everything up to the first |
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3997 msgid "paper size|edp"
4000 #. translators, strip everything up to the first |
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4002 msgid "paper size|European edp"
4005 #. translators, strip everything up to the first |
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4007 msgid "paper size|Executive"
4010 #. translators, strip everything up to the first |
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4012 msgid "paper size|f"
4015 #. translators, strip everything up to the first |
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4017 msgid "paper size|FanFold European"
4020 #. translators, strip everything up to the first |
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4022 msgid "paper size|FanFold US"
4025 #. translators, strip everything up to the first |
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4027 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4030 #. translators, strip everything up to the first |
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4032 msgid "paper size|Government Legal"
4035 #. translators, strip everything up to the first |
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4037 msgid "paper size|Government Letter"
4040 #. translators, strip everything up to the first |
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4042 msgid "paper size|Index 3x5"
4045 #. translators, strip everything up to the first |
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4047 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4050 #. translators, strip everything up to the first |
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4052 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4055 #. translators, strip everything up to the first |
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4057 msgid "paper size|Index 5x8"
4060 #. translators, strip everything up to the first |
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4062 msgid "paper size|Invoice"
4065 #. translators, strip everything up to the first |
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4067 msgid "paper size|Tabloid"
4070 #. translators, strip everything up to the first |
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4072 msgid "paper size|US Legal"
4075 #. translators, strip everything up to the first |
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4077 msgid "paper size|US Legal Extra"
4080 #. translators, strip everything up to the first |
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4082 msgid "paper size|US Letter"
4085 #. translators, strip everything up to the first |
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4087 msgid "paper size|US Letter Extra"
4090 #. translators, strip everything up to the first |
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4092 msgid "paper size|US Letter Plus"
4095 #. translators, strip everything up to the first |
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4097 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4100 #. translators, strip everything up to the first |
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4102 msgid "paper size|#10 Envelope"
4105 #. translators, strip everything up to the first |
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4107 msgid "paper size|#11 Envelope"
4110 #. translators, strip everything up to the first |
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4112 msgid "paper size|#12 Envelope"
4115 #. translators, strip everything up to the first |
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4117 msgid "paper size|#14 Envelope"
4120 #. translators, strip everything up to the first |
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4122 msgid "paper size|#9 Envelope"
4125 #. translators, strip everything up to the first |
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4127 msgid "paper size|Personal Envelope"
4130 #. translators, strip everything up to the first |
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4132 msgid "paper size|Quarto"
4135 #. translators, strip everything up to the first |
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4137 msgid "paper size|Super A"
4140 #. translators, strip everything up to the first |
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4142 msgid "paper size|Super B"
4145 #. translators, strip everything up to the first |
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4147 msgid "paper size|Wide Format"
4150 #. translators, strip everything up to the first |
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4152 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4155 #. translators, strip everything up to the first |
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4157 msgid "paper size|Folio"
4160 #. translators, strip everything up to the first |
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4162 msgid "paper size|Folio sp"
4165 #. translators, strip everything up to the first |
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4167 msgid "paper size|Invite Envelope"
4170 #. translators, strip everything up to the first |
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4172 msgid "paper size|Italian Envelope"
4175 #. translators, strip everything up to the first |
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4177 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4180 #. translators, strip everything up to the first |
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4182 msgid "paper size|pa-kai"
4185 #. translators, strip everything up to the first |
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4187 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4190 #. translators, strip everything up to the first |
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4192 msgid "paper size|Small Photo"
4195 #. translators, strip everything up to the first |
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4197 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4200 #. translators, strip everything up to the first |
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4202 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4205 #. translators, strip everything up to the first |
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4207 msgid "paper size|prc 16k"
4210 #. translators, strip everything up to the first |
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4212 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4215 #. translators, strip everything up to the first |
4216 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4217 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4220 #. translators, strip everything up to the first |
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4222 msgid "paper size|prc 32k"
4225 #. translators, strip everything up to the first |
4226 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4227 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4230 #. translators, strip everything up to the first |
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4232 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4235 #. translators, strip everything up to the first |
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4237 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4240 #. translators, strip everything up to the first |
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4242 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4245 #. translators, strip everything up to the first |
4246 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4247 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4250 #. translators, strip everything up to the first |
4251 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4252 msgid "paper size|ROC 16k"
4255 #. translators, strip everything up to the first |
4256 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4257 msgid "paper size|ROC 8k"
4260 #: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
4262 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4265 #: gtk/updateiconcache.c:1372
4267 msgid "Failed to write header\n"
4270 #: gtk/updateiconcache.c:1378
4272 msgid "Failed to write hash table\n"
4275 #: gtk/updateiconcache.c:1384
4277 msgid "Failed to write folder index\n"
4278 msgstr "Çaqlı biremnän uqıp bulmadı"
4280 #: gtk/updateiconcache.c:1392
4282 msgid "Failed to rewrite header\n"
4285 #: gtk/updateiconcache.c:1444
4287 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4288 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s"
4290 #: gtk/updateiconcache.c:1479
4292 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4295 #: gtk/updateiconcache.c:1493
4297 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4300 #: gtk/updateiconcache.c:1505
4302 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4303 msgstr "%s tağıp bulmadı"
4305 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4307 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4310 #: gtk/updateiconcache.c:1534
4312 msgid "Cache file created successfully.\n"
4315 #: gtk/updateiconcache.c:1573
4316 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4319 #: gtk/updateiconcache.c:1574
4320 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4323 #: gtk/updateiconcache.c:1575
4324 msgid "Don't include image data in the cache"
4327 #: gtk/updateiconcache.c:1576
4328 msgid "Output a C header file"
4331 #: gtk/updateiconcache.c:1577
4332 msgid "Turn off verbose output"
4335 #: gtk/updateiconcache.c:1578
4336 msgid "Validate existing icon cache"
4339 #: gtk/updateiconcache.c:1641
4341 msgid "File not found: %s\n"
4342 msgstr "%s tağıp bulmadı"
4344 #: gtk/updateiconcache.c:1647
4346 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4349 #: gtk/updateiconcache.c:1658
4352 "No theme index file in '%s'.\n"
4353 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4357 #: modules/input/imam-et.c:454
4358 msgid "Amharic (EZ+)"
4359 msgstr "Amhar (EZ+)"
4362 #: modules/input/imcedilla.c:91
4367 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4368 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4369 msgstr "Urıs (Translit)"
4372 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4373 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4374 msgstr "İnuktitut (Translit)"
4377 #: modules/input/imipa.c:145
4382 #: modules/input/immultipress.c:31
4387 #: modules/input/imthai.c:35
4392 #: modules/input/imti-er.c:453
4393 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4394 msgstr "Tigrigna-Eritrey (EZ+)"
4397 #: modules/input/imti-et.c:453
4398 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4399 msgstr "Tigrigna-Efiop (EZ+)"
4402 #: modules/input/imviqr.c:244
4403 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4404 msgstr "Vietnam (VIQR)"
4407 #: modules/input/imxim.c:28
4408 msgid "X Input Method"
4409 msgstr "X Kertü Isulı"
4411 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4415 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4419 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4420 msgid "Paper Source"
4423 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4427 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4431 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4432 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4433 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4436 msgstr "Yazu Saylaw"
4438 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4439 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4440 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4441 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4443 msgid "Printer Default"
4446 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4450 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4454 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4458 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4462 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4467 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4471 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4472 msgid "Confidential"
4475 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4480 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4484 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4488 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4489 msgid "Unclassified"
4492 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4494 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4497 #. default filename used for print-to-file
4498 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
4503 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
4504 msgid "Print to File"
4507 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4511 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4515 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
4516 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4517 msgid "Pages per _sheet:"
4520 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
4525 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
4526 msgid "_Output format"
4529 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4530 msgid "Print to LPR"
4533 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4535 msgid "Pages Per Sheet"
4536 msgstr "Sürät böyeklege nülgä tiñ"
4538 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4539 msgid "Command Line"
4542 #. default filename used for print-to-test
4543 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4545 msgid "test-output.%s"
4548 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4549 msgid "Print to Test Printer"
4552 #: tests/testfilechooser.c:205
4554 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4561 #~ msgid "Print Pages"
4562 #~ msgstr "Bas_ma Küreneşe"
4572 #~ msgid "Location:"
4573 #~ msgstr "_Urnaşılu:"
4576 #~ msgid "Could not create directory: %s"
4577 #~ msgstr "'%s' törgägen yasağanda xata: %s"
4579 #~ msgid "Thai (Broken)"
4580 #~ msgstr "Thay (Bozıq)"
4585 #~ msgid "Shortcuts"
4586 #~ msgstr "Çaptırma"
4591 #~ msgid "Cannot change folder"
4592 #~ msgstr "Törgäk üzgärtep bulmí"
4594 #~ msgid "Open Location"
4595 #~ msgstr "Urınlaşu Açu..."
4597 #~ msgid "Save in Location"
4598 #~ msgstr "Saqlaw Yulı"
4609 #~ msgid "Select All"
4610 #~ msgstr "Barısın Sayla"