1 # Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>, 2005.
5 "Project-Id-Version: GTK+\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:19-0400\n"
8 "PO-Revision-Date: 2006-07-27 00:37+0400\n"
9 "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
20 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 #. Description of --class=CLASS in --help output
26 msgid "Program class as used by the window manager"
29 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
34 #. Description of --name=NAME in --help output
36 msgid "Program name as used by the window manager"
39 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
44 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
46 msgid "X display to use"
49 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
54 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
56 msgid "X screen to use"
59 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
64 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
66 msgid "Gdk debugging flags to set"
69 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
70 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
71 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
72 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
73 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419
77 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 msgid "Gdk debugging flags to unset"
82 #: gdk/keyname-table.h:3940
83 msgid "keyboard label|BackSpace"
86 #: gdk/keyname-table.h:3941
87 msgid "keyboard label|Tab"
90 #: gdk/keyname-table.h:3942
91 msgid "keyboard label|Return"
94 #: gdk/keyname-table.h:3943
95 msgid "keyboard label|Pause"
98 #: gdk/keyname-table.h:3944
99 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
102 #: gdk/keyname-table.h:3945
103 msgid "keyboard label|Sys_Req"
106 #: gdk/keyname-table.h:3946
107 msgid "keyboard label|Escape"
110 #: gdk/keyname-table.h:3947
111 msgid "keyboard label|Multi_key"
114 #: gdk/keyname-table.h:3948
115 msgid "keyboard label|Home"
118 #: gdk/keyname-table.h:3949
120 msgid "keyboard label|Left"
123 #: gdk/keyname-table.h:3950
125 msgid "keyboard label|Up"
128 #: gdk/keyname-table.h:3951
130 msgid "keyboard label|Right"
133 #: gdk/keyname-table.h:3952
135 msgid "keyboard label|Down"
138 #: gdk/keyname-table.h:3953
139 msgid "keyboard label|Page_Up"
142 #: gdk/keyname-table.h:3954
143 msgid "keyboard label|Page_Down"
146 #: gdk/keyname-table.h:3955
147 msgid "keyboard label|End"
150 #: gdk/keyname-table.h:3956
151 msgid "keyboard label|Begin"
154 #: gdk/keyname-table.h:3957
155 msgid "keyboard label|Print"
158 #: gdk/keyname-table.h:3958
159 msgid "keyboard label|Insert"
162 #: gdk/keyname-table.h:3959
163 msgid "keyboard label|Num_Lock"
166 #: gdk/keyname-table.h:3960
167 msgid "keyboard label|KP_Space"
170 #: gdk/keyname-table.h:3961
171 msgid "keyboard label|KP_Tab"
174 #: gdk/keyname-table.h:3962
175 msgid "keyboard label|KP_Enter"
178 #: gdk/keyname-table.h:3963
179 msgid "keyboard label|KP_Home"
182 #: gdk/keyname-table.h:3964
183 msgid "keyboard label|KP_Left"
186 #: gdk/keyname-table.h:3965
187 msgid "keyboard label|KP_Up"
190 #: gdk/keyname-table.h:3966
191 msgid "keyboard label|KP_Right"
194 #: gdk/keyname-table.h:3967
195 msgid "keyboard label|KP_Down"
198 #: gdk/keyname-table.h:3968
199 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
202 #: gdk/keyname-table.h:3969
203 msgid "keyboard label|KP_Prior"
206 #: gdk/keyname-table.h:3970
207 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
208 msgstr "KT_Page_Down"
210 #: gdk/keyname-table.h:3971
211 msgid "keyboard label|KP_Next"
214 #: gdk/keyname-table.h:3972
215 msgid "keyboard label|KP_End"
218 #: gdk/keyname-table.h:3973
219 msgid "keyboard label|KP_Begin"
222 #: gdk/keyname-table.h:3974
223 msgid "keyboard label|KP_Insert"
226 #: gdk/keyname-table.h:3975
227 msgid "keyboard label|KP_Delete"
230 #: gdk/keyname-table.h:3976
231 msgid "keyboard label|Delete"
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
235 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
237 msgid "Failed to open file '%s': %s"
238 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s"
240 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
242 msgid "Image file '%s' contains no data"
243 msgstr "'%s' digän sürät bireme eçtäleksez"
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
246 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
249 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
252 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
255 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
259 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
261 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
264 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
267 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
268 "from a different GTK version?"
271 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
273 msgid "Image type '%s' is not supported"
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
278 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
283 msgid "Unrecognized image file format"
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
288 msgid "Failed to load image '%s': %s"
289 msgstr "'%s' süräten yökläp bulmadı: %s"
291 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
293 msgid "Error writing to image file: %s"
296 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
298 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
301 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
303 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
304 msgstr "Eşkärtkeçkä sürät yazarlıq xäter citmi"
306 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
308 msgid "Failed to open temporary file"
309 msgstr "Çaqlı birem açıp bulmadı"
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
313 msgid "Failed to read from temporary file"
314 msgstr "Çaqlı biremnän uqıp bulmadı"
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
318 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
324 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
330 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
331 msgstr "Eşxätergä sürät yazarlıq xäter citmi"
333 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
336 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
337 "but didn't give a reason for the failure"
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
342 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
347 msgid "Image header corrupt"
348 msgstr "Sürät başlığı bozıq"
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
352 msgid "Image format unknown"
353 msgstr "Sürät tözeleşe bilgesez"
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
357 msgid "Image pixel data corrupt"
360 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
362 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
363 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
366 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
368 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
371 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
373 msgid "Unsupported animation type"
376 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
378 msgid "Invalid header in animation"
379 msgstr "Canlandırma başlığı bozıq"
381 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
382 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
384 msgid "Not enough memory to load animation"
385 msgstr "Canlandırma yöklärlek xäter citmi"
387 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
389 msgid "Malformed chunk in animation"
392 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:680
393 msgid "The ANI image format"
394 msgstr "ANI-sürät tözeleşendä"
396 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
397 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
399 msgid "BMP image has bogus header data"
402 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
404 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
405 msgstr "Bitmap-sürät yöklärlek xäter citmi"
407 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
409 msgid "BMP image has unsupported header size"
412 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
414 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
419 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
422 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
424 msgid "Couldn't write to BMP file"
425 msgstr "BMP biremenä yazıp bulmadı"
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
428 msgid "The BMP image format"
429 msgstr "BMP-sürät tözeleşendä"
431 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
433 msgid "Failure reading GIF: %s"
434 msgstr "GIF uqıp bulmadı: %s"
436 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
438 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
441 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
443 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
444 msgstr "GIF yöklägeçtä eçke xata çıqtı (%s)"
446 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
448 msgid "Stack overflow"
451 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
453 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
456 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
458 msgid "Bad code encountered"
461 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
463 msgid "Circular table entry in GIF file"
466 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
469 msgid "Not enough memory to load GIF file"
470 msgstr "GIF-birem yöklärlek xäter citmi"
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
474 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
475 msgstr "GIF-biremendä qısa yasarlıq xäter citmi"
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
479 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
484 msgid "File does not appear to be a GIF file"
485 msgstr "Bu birem GIF-biremenä oşamí"
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
489 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
495 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
499 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
501 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
505 msgid "The GIF image format"
506 msgstr "GIF-sürät tözeleşendä"
508 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
509 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
511 msgid "Not enough memory to load icon"
512 msgstr "Tamğa yöklärlek xäter citmi"
514 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
516 msgid "Invalid header in icon"
517 msgstr "Tamğa başlığı bozıq"
519 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
521 msgid "Icon has zero width"
522 msgstr "Tamğa kiñlege nülgä tiñ"
524 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
526 msgid "Icon has zero height"
527 msgstr "Tamğa böyeklege nülgä tiñ"
529 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
531 msgid "Compressed icons are not supported"
534 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
536 msgid "Unsupported icon type"
539 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
541 msgid "Not enough memory to load ICO file"
542 msgstr "ICO-birem yöklärlek xäter citmi"
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
546 msgid "Image too large to be saved as ICO"
547 msgstr "ICO kileş saqlaw öçen artıq olı"
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
551 msgid "Cursor hotspot outside image"
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
556 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
559 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
560 msgid "The ICO image format"
561 msgstr "ICO-sürät tözeleşendä"
563 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
565 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
566 msgstr "JPEG-sürät biremen añlap bulmadı (%s)"
568 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
571 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
574 "Sürät yöklärlek xäter citmi, berär yazılım tuqtatıp xäter buşatıp qarísı"
576 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
578 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
581 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
582 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
584 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
587 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
589 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
592 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
595 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
599 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
602 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
605 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
606 msgid "The JPEG image format"
607 msgstr "JPEG-sürät tözeleşendä"
609 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
611 msgid "Couldn't allocate memory for header"
614 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
616 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
619 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
621 msgid "Image has invalid width and/or height"
622 msgstr "Sürätneñ yä böyeklege, yä kiñlege nülgä tiñ"
624 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
626 msgid "Image has unsupported bpp"
629 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
631 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
634 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
636 msgid "Couldn't create new pixbuf"
639 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
641 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
644 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
646 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
649 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
651 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
654 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
656 msgid "No palette found at end of PCX data"
659 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
660 msgid "The PCX image format"
661 msgstr "PCX-sürät tözeleşendä"
663 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
665 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
668 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
670 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
673 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
675 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
678 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
680 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
683 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
685 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
688 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
690 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
691 msgstr "PNG-sürät biremendä ütmäslek xata: %s"
693 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
695 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
696 msgstr "PNG-birem yöklärlek xäter citmi"
698 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
701 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
702 "applications to reduce memory usage"
705 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
707 msgid "Fatal error reading PNG image file"
708 msgstr "PNG-sürät biremen uqığanda ütmäslek xata"
710 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
712 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
713 msgstr "PNG-sürät biremen uqığanda ütmäslek xata: %s"
715 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
718 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
723 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
726 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
729 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
733 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
736 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
742 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
746 msgid "The PNG image format"
747 msgstr "PNG-sürät tözeleşendä"
749 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
751 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
754 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
756 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
759 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
761 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
764 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
766 msgid "PNM file has an image width of 0"
769 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
771 msgid "PNM file has an image height of 0"
774 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
776 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
779 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
781 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
784 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
786 msgid "Raw PNM image type is invalid"
789 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
791 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
794 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
796 msgid "Premature end-of-file encountered"
799 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
801 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
804 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
806 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
811 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
812 msgstr "PNM tözeleşen yöklärlek xäter citmi"
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
816 msgid "Unexpected end of PNM image data"
819 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
821 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
822 msgstr "PNM-sürät yöklärlek xäter yuq"
824 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
825 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
826 msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM-sürät tözeleşendä"
828 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
830 msgid "RAS image has bogus header data"
833 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
835 msgid "RAS image has unknown type"
838 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
840 msgid "unsupported RAS image variation"
843 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
845 msgid "Not enough memory to load RAS image"
846 msgstr "RAS-sürät yöklärlek xäter yuq"
848 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
849 msgid "The Sun raster image format"
850 msgstr "Taplı Sun-sürät tözeleşendä"
852 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
854 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
857 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
859 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
862 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
864 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
867 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
869 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
872 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
874 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
877 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
879 msgid "Cannot allocate colormap structure"
882 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
884 msgid "Cannot allocate colormap entries"
887 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
889 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
892 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
894 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
899 msgid "TGA image has invalid dimensions"
902 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
903 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
905 msgid "TGA image type not supported"
908 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
910 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
915 msgid "Excess data in file"
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1001
919 msgid "The Targa image format"
920 msgstr "Targa-sürät tözeleşendä"
922 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
923 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
924 msgstr "Sürät kiñlegen sizep bulmadı (TIFF-birem yaraqsız)"
926 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
927 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
928 msgstr "Sürät böyeklegen sizep bulmadı (TIFF-birem yaraqsız)"
930 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
932 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
935 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
937 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
938 msgstr "TIFF-sürät ülçäme artıq olı"
940 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:212 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
942 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
943 msgstr "TIFF-sürät açarlıq xäter citmi"
945 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
946 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
949 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:326
950 msgid "Failed to open TIFF image"
951 msgstr "TIFF-sürät açıp bulmadı"
953 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:338 gdk-pixbuf/io-tiff.c:717
954 msgid "TIFFClose operation failed"
957 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:468 gdk-pixbuf/io-tiff.c:481
958 msgid "Failed to load TIFF image"
959 msgstr "TIFF-sürät yökläp bulmadı"
961 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:665
963 msgid "Failed to save TIFF image"
964 msgstr "TIFF-sürät açıp bulmadı"
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:703
968 msgid "Failed to write TIFF data"
969 msgstr "TIFF-sürät açıp bulmadı"
971 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
973 msgid "Couldn't write to TIFF file"
974 msgstr "BMP biremenä yazıp bulmadı"
976 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
977 msgid "The TIFF image format"
978 msgstr "TIFF-sürät tözeleşendä"
980 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
982 msgid "Image has zero width"
983 msgstr "Sürät kiñlege nülgä tiñ"
985 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
987 msgid "Image has zero height"
988 msgstr "Sürät böyeklege nülgä tiñ"
990 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
992 msgid "Not enough memory to load image"
993 msgstr "Sürät yöklärlek xäter citmi"
995 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
997 msgid "Couldn't save the rest"
1000 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
1001 msgid "The WBMP image format"
1002 msgstr "WBMP-sürät tözeleşendä"
1004 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1006 msgid "Invalid XBM file"
1007 msgstr "Yaraqsız XBM-birem"
1009 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1011 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1012 msgstr "XBM-sürät yöklärlek xäter citmi"
1014 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1016 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1017 msgstr "XBM-sürät yöklägändä çaqlı biremgä yazu eşe uzmadı"
1019 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1020 msgid "The XBM image format"
1021 msgstr "XBM-sürät tözeleşendä"
1023 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1025 msgid "No XPM header found"
1026 msgstr "XPM başlığı tabılmadı"
1028 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1030 msgid "Invalid XPM header"
1031 msgstr "Yaraqsız XPM-başlıq"
1033 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1035 msgid "XPM file has image width <= 0"
1036 msgstr "XPM-biremendäge sürät kiñlege <= 0"
1038 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1040 msgid "XPM file has image height <= 0"
1041 msgstr "XPM-biremendäge sürät böyeklege <= 0"
1043 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1045 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1046 msgstr "XPM-biremendä tap sayın bilge sanı yaraqsız"
1048 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1050 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1051 msgstr "XPM-biremendä tös sanı yaraqsız"
1053 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1055 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1058 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1060 msgid "Cannot read XPM colormap"
1063 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1065 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1066 msgstr "XPM-sürät yöklägändä çaqlı biremgä yazu eşe uzmadı"
1068 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1069 msgid "The XPM image format"
1070 msgstr "XPM-sürät tözeleşendä"
1072 #. Description of --sync in --help output
1073 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1074 msgid "Don't batch GDI requests"
1077 #. Description of --no-wintab in --help output
1078 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1079 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1082 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1083 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1084 msgid "Same as --no-wintab"
1085 msgstr "--no-wintab belän ber"
1087 #. Description of --use-wintab in --help output
1088 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1089 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1092 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1093 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1094 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1097 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1098 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1102 #. Description of --sync in --help output
1103 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1104 msgid "Make X calls synchronous"
1107 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
1111 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1112 msgid "The license of the program"
1115 #. Add the credits button
1116 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1120 #. Add the license button
1121 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1130 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
1134 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
1138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
1139 msgid "Documented by"
1142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
1143 msgid "Translated by"
1146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1150 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1151 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1152 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1155 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1157 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1158 msgid "keyboard label|Shift"
1161 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1162 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1163 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1166 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1168 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1169 msgid "keyboard label|Ctrl"
1172 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1173 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1174 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1177 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1179 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1180 msgid "keyboard label|Alt"
1183 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1184 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1185 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1187 #. * And do not translate the part before the |.
1189 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1190 msgid "keyboard label|Super"
1193 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1194 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1195 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1197 #. * And do not translate the part before the |.
1199 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1200 msgid "keyboard label|Hyper"
1203 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1204 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1205 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1207 #. * And do not translate the part before the |.
1209 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1210 msgid "keyboard label|Meta"
1213 #. do not translate the part before the |
1214 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1215 msgid "keyboard label|Space"
1218 #. do not translate the part before the |
1219 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1220 msgid "keyboard label|Backslash"
1223 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1224 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1225 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1226 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1228 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1229 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1230 #. * the year will appear on the right.
1232 #: gtk/gtkcalendar.c:670
1234 msgstr "calendar:MY"
1236 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1237 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1238 #. * to be the first day of the week, and so on.
1240 #: gtk/gtkcalendar.c:708
1241 msgid "calendar:week_start:0"
1242 msgstr "calendar:week_start:1"
1244 #. Translators: This is a text measurement template.
1245 #. * Translate it to the widest year text.
1247 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1248 #. * in the translation.
1250 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1252 #: gtk/gtkcalendar.c:1595
1253 msgid "year measurement template|2000"
1256 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1257 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1259 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1260 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1261 #. * part in the translation.
1263 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1264 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1267 #: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
1269 msgid "calendar:day:digits|%d"
1272 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1273 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1275 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1276 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1277 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1279 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1280 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1283 #: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
1285 msgid "calendar:week:digits|%d"
1286 msgstr "calendar:week_start:1"
1288 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1289 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1290 #. * Use only ASCII in the translation.
1292 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1293 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1296 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1297 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1299 #: gtk/gtkcalendar.c:1869
1300 msgid "calendar year format|%Y"
1303 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1304 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1305 #. * the text after the | in the translation.
1307 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1308 msgid "Accelerator|Disabled"
1311 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1312 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1315 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
1316 msgid "New accelerator..."
1317 msgstr "Yaña tizlätkeç..."
1319 #. do not translate the part before the |
1320 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1322 msgid "progress bar label|%d %%"
1325 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1326 msgid "Pick a Color"
1329 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1330 msgid "Received invalid color data\n"
1333 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
1335 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1336 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1337 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1340 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
1342 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1343 "it for use in the future."
1346 #: gtk/gtkcolorsel.c:954
1347 msgid "_Save color here"
1350 #: gtk/gtkcolorsel.c:1159
1352 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1353 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1356 #: gtk/gtkcolorsel.c:1937
1358 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1359 "lightness of that color using the inner triangle."
1362 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1364 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1368 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1372 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1373 msgid "Position on the color wheel."
1374 msgstr "Tös tägärmäçendä alğan urın."
1376 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1377 msgid "_Saturation:"
1380 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1381 msgid "\"Deepness\" of the color."
1384 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1388 #: gtk/gtkcolorsel.c:1977
1389 msgid "Brightness of the color."
1390 msgstr "Tösneñ yaqtılığı."
1392 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1396 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1397 msgid "Amount of red light in the color."
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:1980
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:1981
1405 msgid "Amount of green light in the color."
1408 #: gtk/gtkcolorsel.c:1982
1412 #: gtk/gtkcolorsel.c:1983
1413 msgid "Amount of blue light in the color."
1416 #: gtk/gtkcolorsel.c:1986
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005
1422 msgid "Transparency of the color."
1423 msgstr "Bu tös tonıqlığı."
1425 #: gtk/gtkcolorsel.c:2012
1427 msgid "Color _name:"
1430 #: gtk/gtkcolorsel.c:2027
1432 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1433 "such as 'orange' in this entry."
1436 #: gtk/gtkcolorsel.c:2057
1441 #: gtk/gtkcolorsel.c:2086
1443 msgstr "Tös Tägärmäçe"
1445 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1446 msgid "Color Selection"
1449 #: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7462
1450 msgid "Input _Methods"
1451 msgstr "Kertü _Isulları"
1453 #: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7476
1454 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1457 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1458 msgid "Select A File"
1459 msgstr "Birem Saylaw"
1461 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1966
1465 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1469 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2051
1473 #: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
1474 #: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
1476 msgid "Invalid filename: %s"
1477 msgstr "Birem adı yaraqsız: %s"
1479 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102
1480 msgid "Could not retrieve information about the file"
1481 msgstr "Bu birem turında beleşmä alıp bulmadı"
1483 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
1484 msgid "Could not add a bookmark"
1485 msgstr "Bitbilge östäp bulmadı"
1487 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1124
1488 msgid "Could not remove bookmark"
1489 msgstr "Bitbilge beterep bulmadı"
1491 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1135
1492 msgid "The folder could not be created"
1495 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1148
1497 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1498 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1501 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1161
1502 msgid "Invalid file name"
1503 msgstr "Birem adı yaraqsız"
1505 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171
1506 msgid "The folder contents could not be displayed"
1509 #. Translators: the first string is a path and the second string
1510 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1513 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1714
1515 msgid "%1$s on %2$s"
1518 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1892
1522 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1916
1523 msgid "Recently Used"
1526 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006
1528 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1531 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3047
1533 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1536 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3049
1538 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1541 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3089
1543 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1546 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522
1548 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1551 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3747
1555 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3756
1557 msgstr "Adın üzgärtü..."
1559 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1560 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
1564 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1565 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1570 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007 gtk/gtkstock.c:297
1574 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
1575 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1578 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019 gtk/gtkstock.c:385
1582 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
1583 msgid "Remove the selected bookmark"
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4122
1587 msgid "Could not select file"
1588 msgstr "Birem saylap bulmadı"
1590 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4259
1592 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1593 msgstr "Yulı yaraqsız bulğaç, '%s' biremen saylap bulmadı."
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4316
1596 msgid "_Add to Bookmarks"
1597 msgstr "_Bitbilgelärgä Östä"
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4330
1600 msgid "Show _Hidden Files"
1601 msgstr "_Yäşeren Birem Kürsätäse"
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4498 gtk/gtkfilesel.c:729
1607 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4543
1611 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568
1615 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4582
1619 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4617
1620 msgid "Select which types of files are shown"
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4828 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4870
1629 msgid "_Browse for other folders"
1630 msgstr "&Başqa törgäk saylaw"
1632 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5125
1634 msgid "Type a file name"
1635 msgstr "Birem adı yaraqsız"
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162
1639 msgid "Create Fo_lder"
1640 msgstr "_Törgäk Yasaw"
1642 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5172
1646 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5410
1647 msgid "Save in _folder:"
1650 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5412
1651 msgid "Create in _folder:"
1652 msgstr "_Törgäktä yasísı:"
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7015
1656 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7631 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7652
1661 msgid "Shortcut %s already exists"
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7742
1666 msgid "Shortcut %s does not exist"
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997
1671 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1672 msgstr "\"%s\" digän birem bar inde. Anı almaştırası kiläme?"
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000
1677 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836
1685 msgid "Could not start the search process"
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
1690 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1691 "Please make sure it is running."
1694 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8851
1696 msgid "Could not send the search request"
1697 msgstr "Kerem saylap bulmadı"
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9277
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10166
1706 msgid "Could not mount %s"
1707 msgstr "%s tağıp bulmadı"
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10806
1710 msgid "Type name of new folder"
1711 msgstr "Yaña törgäk adın kertäse"
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10854
1716 msgid_plural "%d bytes"
1719 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10856
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10858
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10860
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10958 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10982
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10969
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10971
1746 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1747 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1748 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
1750 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1751 msgstr "'%s' törgägen yasağanda xata: %s"
1753 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1757 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1761 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1765 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
1767 msgid "Folder unreadable: %s"
1768 msgstr "Uqımaslıq törgäk: %s"
1770 #: gtk/gtkfilesel.c:949
1773 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1774 "available to this program.\n"
1775 "Are you sure that you want to select it?"
1778 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1780 msgstr "_Yaña törgäk"
1782 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1783 msgid "De_lete File"
1784 msgstr "_Biremne Beter"
1786 #: gtk/gtkfilesel.c:1101
1787 msgid "_Rename File"
1790 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1793 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1796 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1798 msgstr "Yaña Törgäk"
1800 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1801 msgid "_Folder name:"
1802 msgstr "_Törgäk adı:"
1804 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1808 #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
1810 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1813 #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
1815 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1816 msgstr "'%s' törgägen yasağanda xata: %s"
1818 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1820 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1823 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1825 msgstr "Biremne Beter"
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
1829 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1830 msgstr "'%s' törgägen yasağanda xata: %s"
1832 #: gtk/gtkfilesel.c:1655
1834 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1835 msgstr "'%s' törgägen yasağanda xata: %s"
1837 #: gtk/gtkfilesel.c:1664
1839 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1842 #: gtk/gtkfilesel.c:1711
1846 #: gtk/gtkfilesel.c:1726
1848 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1851 #: gtk/gtkfilesel.c:1755
1855 #: gtk/gtkfilesel.c:2187
1856 msgid "_Selection: "
1859 #: gtk/gtkfilesel.c:3107
1862 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1863 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1866 #: gtk/gtkfilesel.c:3110
1867 msgid "Invalid UTF-8"
1868 msgstr "Yaraqsız UTF-8"
1870 #: gtk/gtkfilesel.c:3984
1871 msgid "Name too long"
1872 msgstr "Artıq ozın atama"
1874 #: gtk/gtkfilesel.c:3986
1875 msgid "Couldn't convert filename"
1876 msgstr "Birem adın äyländerep bulmadı"
1878 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1880 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1883 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1885 msgid "Could not obtain root folder"
1886 msgstr "Birem saylap bulmadı"
1888 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
1892 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1893 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
1894 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
1896 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1899 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
1901 msgid "This file system does not support mounting"
1904 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1906 msgstr "Birem Sisteme"
1908 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
1911 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1912 "Please use a different name."
1915 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
1917 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1920 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
1922 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1925 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
1927 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1928 msgstr "Bitbilge tezmäsendä '%s' digäne barlıqta yuq"
1930 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
1932 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1935 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
1937 msgid "Network Drive (%s)"
1938 msgstr "Çeltärle Cıhaz (%s)"
1940 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
1945 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1947 msgstr "Yazu Saylaw"
1949 #. Initialize fields
1950 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1954 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1958 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1959 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1960 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1961 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1962 msgstr "abcçdefgğiı ABCÇDEFGĞİIJK"
1964 #: gtk/gtkfontsel.c:326
1968 #: gtk/gtkfontsel.c:332
1972 #: gtk/gtkfontsel.c:338
1976 #. create the text entry widget
1977 #: gtk/gtkfontsel.c:515
1979 msgstr "_Küzläp alu:"
1981 #: gtk/gtkfontsel.c:1359
1982 msgid "Font Selection"
1983 msgstr "Yazu Saylaw"
1985 #: gtk/gtkgamma.c:408
1989 #: gtk/gtkgamma.c:418
1990 msgid "_Gamma value"
1991 msgstr "_Tösmer bäyäse"
1993 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1996 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
1998 msgid "Error loading icon: %s"
1999 msgstr "Tamğa yökläw xatası: %s"
2001 #: gtk/gtkicontheme.c:1321
2004 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2005 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2006 "You can get a copy from:\n"
2010 #: gtk/gtkicontheme.c:1501
2012 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2015 #: gtk/gtkicontheme.c:2917
2017 msgid "Failed to load icon"
2018 msgstr "TIFF-sürät yökläp bulmadı"
2020 #: gtk/gtkimmodule.c:421
2024 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2028 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2029 msgid "No extended input devices"
2032 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2036 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2040 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2044 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2048 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2054 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2060 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2065 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2069 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2073 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2078 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2082 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2086 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2091 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2095 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2099 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2104 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2109 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
2113 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
2114 msgid "The URI bound to this button"
2117 #: gtk/gtklinkbutton.c:396
2122 #: gtk/gtklinkbutton.c:536
2125 msgstr "Yaraqsız UTF-8"
2127 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2128 #: gtk/gtkmain.c:409
2129 msgid "Load additional GTK+ modules"
2130 msgstr "GTK+ quşılmaların yökläw"
2132 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2133 #: gtk/gtkmain.c:410
2137 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2138 #: gtk/gtkmain.c:412
2139 msgid "Make all warnings fatal"
2142 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2143 #: gtk/gtkmain.c:415
2144 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2147 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2148 #: gtk/gtkmain.c:418
2149 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2152 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2153 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2154 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2155 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2157 #: gtk/gtkmain.c:654
2159 msgstr "default:LTR"
2161 #: gtk/gtkmain.c:751
2162 msgid "GTK+ Options"
2163 msgstr "GTK+ Caylaw"
2165 #: gtk/gtkmain.c:751
2166 msgid "Show GTK+ Options"
2167 msgstr "GTK+ Caylawın Kürsätü"
2169 #: gtk/gtknotebook.c:828
2170 msgid "Arrow spacing"
2173 #: gtk/gtknotebook.c:829
2174 msgid "Scroll arrow spacing"
2177 #: gtk/gtknotebook.c:4392 gtk/gtknotebook.c:6898
2182 #: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2184 msgid "Not a valid page setup file"
2187 #. Translate to the default units to use for presenting
2188 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2189 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2190 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2191 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2193 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
2196 msgstr "default:LTR"
2198 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:310
2200 "<b>Any Printer</b>\n"
2201 "For portable documents"
2204 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2208 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1399
2212 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906
2222 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2223 msgid "Manage Custom Sizes..."
2226 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2227 msgid "_Format for:"
2230 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2232 msgid "_Paper size:"
2233 msgstr "Ü_zençälege"
2235 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
2237 msgid "_Orientation:"
2240 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2156
2245 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446
2246 msgid "Margins from Printer..."
2249 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606
2251 msgid "Custom Size %d"
2254 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835
2255 msgid "Manage Custom Sizes"
2258 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931
2262 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
2267 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
2271 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
2276 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
2280 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
2284 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
2288 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042
2289 msgid "Paper Margins"
2292 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2296 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2300 #: gtk/gtkpathbar.c:1377
2302 msgid "File System Root"
2303 msgstr "Birem Sisteme"
2305 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2306 msgid "Not available"
2309 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2311 msgid "_Save in folder:"
2312 msgstr "_Törgäktä yasísı:"
2314 #. translators: this string is the default job title for print
2315 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2316 #. * by the job number.
2318 #: gtk/gtkprintoperation.c:171
2323 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2324 #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
2325 msgid "print operation status|Initial state"
2328 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2329 #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
2330 msgid "print operation status|Preparing to print"
2333 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2334 #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
2335 msgid "print operation status|Generating data"
2338 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2339 #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
2340 msgid "print operation status|Sending data"
2343 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2344 #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
2345 msgid "print operation status|Waiting"
2348 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2349 #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
2350 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2353 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2354 #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
2355 msgid "print operation status|Printing"
2358 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2359 #: gtk/gtkprintoperation.c:1511
2360 msgid "print operation status|Finished"
2363 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2364 #: gtk/gtkprintoperation.c:1513
2365 msgid "print operation status|Finished with error"
2368 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2370 msgid "Preparing %d"
2373 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
2378 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2383 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2385 msgid "Error launching preview"
2388 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2390 msgid "Error printing"
2393 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
2397 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2398 msgid "Printer offline"
2401 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2402 msgid "Out of paper"
2405 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2410 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2411 msgid "Need user intervention"
2414 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2418 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
2419 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
2421 msgid "Not enough free memory"
2422 msgstr "Tamğa yöklärlek xäter citmi"
2424 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2426 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2429 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2431 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2434 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2436 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2437 msgstr "Tamğa başlığı bozıq"
2439 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2441 msgid "Unspecified error"
2444 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
2446 msgid "Error from StartDoc"
2449 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485
2454 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493
2459 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502
2463 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
2466 msgstr "Bas_ma Küreneşe"
2468 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528
2473 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
2478 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
2482 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1545
2484 "Specify one or more page ranges,\n"
2488 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
2492 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2493 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
2497 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1587
2502 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
2507 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
2511 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2012
2515 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
2517 msgid "Pages per _side:"
2518 msgstr "Ü_zençälege"
2520 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
2524 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
2525 msgid "_Only print:"
2529 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
2533 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
2537 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
2541 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
2546 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094
2550 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
2551 msgid "Paper _type:"
2554 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
2555 msgid "Paper _source:"
2558 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
2559 msgid "Output t_ray:"
2562 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2566 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
2570 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2571 msgid "_Billing info:"
2574 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2575 msgid "Print Document"
2578 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
2583 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
2587 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2593 msgid "Add Cover Page"
2596 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
2600 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286
2604 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2301
2608 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
2612 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2402
2613 msgid "Image Quality"
2616 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2621 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408
2625 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2626 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2629 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
2634 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2638 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2639 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2644 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2647 #: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
2649 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2652 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2653 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:570 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:578
2655 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2658 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2659 msgid "Select which type of documents are shown"
2662 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:991
2667 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1106 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1143
2669 msgid "No item for URI '%s' found"
2672 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1563
2674 msgid "Could not remove item"
2675 msgstr "Kerem saylap bulmadı"
2677 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1606
2679 msgid "Could not clear list"
2680 msgstr "Kerem saylap bulmadı"
2682 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1690
2684 msgid "Copy _Location"
2685 msgstr "_Urınlaşu Açu"
2687 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703
2688 msgid "_Remove From List"
2691 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1712
2696 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1726
2697 msgid "Show _Private Resources"
2700 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2701 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2702 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2703 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2704 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2705 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2706 #. * right place when idly populating the menu in case the
2707 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2708 #. * recent chooser menu widget.
2710 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:335
2712 msgid "No items found"
2713 msgstr "XPM başlığı tabılmadı"
2715 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:490 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:546
2717 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2720 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:760
2725 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
2727 msgid "Unknown item"
2730 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1032 gtk/gtkrecentmanager.c:1182
2731 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1192 gtk/gtkrecentmanager.c:1251
2733 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2736 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2737 #: gtk/gtkstock.c:288
2741 #: gtk/gtkstock.c:289
2745 #: gtk/gtkstock.c:290
2749 #: gtk/gtkstock.c:291
2753 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2754 #. * need the mnemonics to be rationalized
2756 #: gtk/gtkstock.c:296
2760 #: gtk/gtkstock.c:298
2764 #: gtk/gtkstock.c:299
2768 #: gtk/gtkstock.c:300
2772 #: gtk/gtkstock.c:301
2776 #: gtk/gtkstock.c:302
2780 #: gtk/gtkstock.c:303
2784 #: gtk/gtkstock.c:304
2788 #: gtk/gtkstock.c:305
2792 #: gtk/gtkstock.c:306
2796 #: gtk/gtkstock.c:307
2800 #: gtk/gtkstock.c:308
2804 #: gtk/gtkstock.c:309
2809 #: gtk/gtkstock.c:310
2813 #: gtk/gtkstock.c:311
2817 #: gtk/gtkstock.c:312
2821 #: gtk/gtkstock.c:313
2825 #: gtk/gtkstock.c:314
2826 msgid "Find and _Replace"
2827 msgstr "Tap ta _Almaştır"
2829 #: gtk/gtkstock.c:315
2833 #: gtk/gtkstock.c:316
2835 msgstr "_Tulı Ekranğa"
2837 #: gtk/gtkstock.c:317
2838 msgid "_Leave Fullscreen"
2841 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2842 #: gtk/gtkstock.c:319
2843 msgid "Navigation|_Bottom"
2846 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2847 #: gtk/gtkstock.c:321
2848 msgid "Navigation|_First"
2851 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2852 #: gtk/gtkstock.c:323
2853 msgid "Navigation|_Last"
2856 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2857 #: gtk/gtkstock.c:325
2858 msgid "Navigation|_Top"
2861 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2862 #: gtk/gtkstock.c:327
2863 msgid "Navigation|_Back"
2866 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2867 #: gtk/gtkstock.c:329
2868 msgid "Navigation|_Down"
2871 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2872 #: gtk/gtkstock.c:331
2873 msgid "Navigation|_Forward"
2876 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2877 #: gtk/gtkstock.c:333
2878 msgid "Navigation|_Up"
2881 #: gtk/gtkstock.c:334
2885 #: gtk/gtkstock.c:335
2889 #: gtk/gtkstock.c:336
2893 #: gtk/gtkstock.c:337
2894 msgid "Increase Indent"
2895 msgstr "Çiğeş Arttıru"
2897 #: gtk/gtkstock.c:338
2898 msgid "Decrease Indent"
2899 msgstr "Çigeş Kimetü"
2901 #: gtk/gtkstock.c:339
2905 #: gtk/gtkstock.c:340
2906 msgid "_Information"
2909 #: gtk/gtkstock.c:341
2913 #: gtk/gtkstock.c:342
2917 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2918 #: gtk/gtkstock.c:344
2919 msgid "Justify|_Center"
2922 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2923 #: gtk/gtkstock.c:346
2924 msgid "Justify|_Fill"
2927 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2928 #: gtk/gtkstock.c:348
2929 msgid "Justify|_Left"
2932 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2933 #: gtk/gtkstock.c:350
2934 msgid "Justify|_Right"
2937 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2938 #: gtk/gtkstock.c:353
2939 msgid "Media|_Forward"
2942 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2943 #: gtk/gtkstock.c:355
2947 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2948 #: gtk/gtkstock.c:357
2949 msgid "Media|P_ause"
2952 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2953 #: gtk/gtkstock.c:359
2957 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2958 #: gtk/gtkstock.c:361
2959 msgid "Media|Pre_vious"
2962 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2963 #: gtk/gtkstock.c:363
2964 msgid "Media|_Record"
2967 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2968 #: gtk/gtkstock.c:365
2969 msgid "Media|R_ewind"
2972 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2973 #: gtk/gtkstock.c:367
2977 #: gtk/gtkstock.c:368
2981 #: gtk/gtkstock.c:369
2985 #: gtk/gtkstock.c:370
2989 #: gtk/gtkstock.c:371
2993 #: gtk/gtkstock.c:372
2997 #: gtk/gtkstock.c:373
3001 #: gtk/gtkstock.c:374
3005 #: gtk/gtkstock.c:375
3006 msgid "Reverse landscape"
3009 #: gtk/gtkstock.c:376
3010 msgid "Reverse portrait"
3013 #: gtk/gtkstock.c:377
3017 #: gtk/gtkstock.c:378
3018 msgid "_Preferences"
3021 #: gtk/gtkstock.c:379
3025 #: gtk/gtkstock.c:380
3026 msgid "Print Pre_view"
3027 msgstr "Bas_ma Küreneşe"
3029 #: gtk/gtkstock.c:381
3031 msgstr "Ü_zençälege"
3033 #: gtk/gtkstock.c:382
3037 #: gtk/gtkstock.c:383
3041 #: gtk/gtkstock.c:384
3045 #: gtk/gtkstock.c:386
3049 #: gtk/gtkstock.c:387
3053 #: gtk/gtkstock.c:388
3055 msgstr "Y_añaça Saqlaw"
3057 #: gtk/gtkstock.c:389
3059 msgstr "_Barısın Sayla"
3061 #: gtk/gtkstock.c:390
3065 #: gtk/gtkstock.c:391
3069 #: gtk/gtkstock.c:392
3073 #: gtk/gtkstock.c:393
3077 #: gtk/gtkstock.c:394
3078 msgid "_Spell Check"
3079 msgstr "Yazu _Tikşerü"
3081 #: gtk/gtkstock.c:395
3085 #: gtk/gtkstock.c:396
3086 msgid "_Strikethrough"
3089 #: gtk/gtkstock.c:397
3093 #: gtk/gtkstock.c:398
3097 #: gtk/gtkstock.c:399
3101 #: gtk/gtkstock.c:400
3105 #: gtk/gtkstock.c:401
3106 msgid "_Normal Size"
3109 #: gtk/gtkstock.c:402
3113 #: gtk/gtkstock.c:403
3117 #: gtk/gtkstock.c:404
3121 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3123 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3126 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3128 msgid "No deserialize function found for format %s"
3131 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3133 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3136 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3138 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3141 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3143 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3146 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3148 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3151 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3153 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3156 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3158 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3161 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3163 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3166 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3167 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3170 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3172 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3175 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3176 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3178 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3181 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3183 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3186 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3188 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3191 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3194 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3197 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3199 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3202 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3204 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3207 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3209 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3212 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3214 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3217 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3219 msgid "A <%s> element has already been specified"
3222 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3223 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3226 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3228 msgid "Serialized data is malformed"
3231 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3234 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3237 #: gtk/gtktextutil.c:60
3238 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3241 #: gtk/gtktextutil.c:61
3242 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3245 #: gtk/gtktextutil.c:62
3246 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3249 #: gtk/gtktextutil.c:63
3250 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3253 #: gtk/gtktextutil.c:64
3254 msgid "LRO Left-to-right _override"
3257 #: gtk/gtktextutil.c:65
3258 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3261 #: gtk/gtktextutil.c:66
3262 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3265 #: gtk/gtktextutil.c:67
3266 msgid "ZWS _Zero width space"
3269 #: gtk/gtktextutil.c:68
3270 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3273 #: gtk/gtktextutil.c:69
3274 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3277 #: gtk/gtkthemes.c:71
3279 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3282 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3283 msgid "--- No Tip ---"
3284 msgstr "--- Kiñäşlär Yuq ---"
3286 #: gtk/gtkuimanager.c:1197
3288 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3291 #: gtk/gtkuimanager.c:1414
3293 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3296 #: gtk/gtkuimanager.c:1504
3298 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3301 #: gtk/gtkuimanager.c:2325
3305 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3310 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3314 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3318 #: gtk/gtkvolumebutton.c:148
3322 #: gtk/gtkvolumebutton.c:152
3326 #. translators, this is the percentage of the current volume,
3327 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %"
3328 #. * do not translate the part before the |
3329 #: gtk/gtkvolumebutton.c:162
3331 msgid "volume percentage|%d %%"
3334 #. translators, strip everything up to the first |
3335 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3336 msgid "paper size|asme_f"
3339 #. translators, strip everything up to the first |
3340 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3341 msgid "paper size|A0x2"
3344 #. translators, strip everything up to the first |
3345 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3346 msgid "paper size|A0"
3349 #. translators, strip everything up to the first |
3350 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3351 msgid "paper size|A0x3"
3354 #. translators, strip everything up to the first |
3355 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3356 msgid "paper size|A1"
3359 #. translators, strip everything up to the first |
3360 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3361 msgid "paper size|A10"
3364 #. translators, strip everything up to the first |
3365 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3366 msgid "paper size|A1x3"
3369 #. translators, strip everything up to the first |
3370 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3371 msgid "paper size|A1x4"
3374 #. translators, strip everything up to the first |
3375 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3376 msgid "paper size|A2"
3379 #. translators, strip everything up to the first |
3380 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3381 msgid "paper size|A2x3"
3384 #. translators, strip everything up to the first |
3385 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3386 msgid "paper size|A2x4"
3389 #. translators, strip everything up to the first |
3390 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3391 msgid "paper size|A2x5"
3394 #. translators, strip everything up to the first |
3395 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3396 msgid "paper size|A3"
3399 #. translators, strip everything up to the first |
3400 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3401 msgid "paper size|A3 Extra"
3404 #. translators, strip everything up to the first |
3405 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3406 msgid "paper size|A3x3"
3409 #. translators, strip everything up to the first |
3410 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3411 msgid "paper size|A3x4"
3414 #. translators, strip everything up to the first |
3415 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3416 msgid "paper size|A3x5"
3419 #. translators, strip everything up to the first |
3420 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3421 msgid "paper size|A3x6"
3424 #. translators, strip everything up to the first |
3425 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3426 msgid "paper size|A3x7"
3429 #. translators, strip everything up to the first |
3430 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3431 msgid "paper size|A4"
3434 #. translators, strip everything up to the first |
3435 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3436 msgid "paper size|A4 Extra"
3439 #. translators, strip everything up to the first |
3440 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3441 msgid "paper size|A4 Tab"
3444 #. translators, strip everything up to the first |
3445 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3446 msgid "paper size|A4x3"
3449 #. translators, strip everything up to the first |
3450 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3451 msgid "paper size|A4x4"
3454 #. translators, strip everything up to the first |
3455 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3456 msgid "paper size|A4x5"
3459 #. translators, strip everything up to the first |
3460 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3461 msgid "paper size|A4x6"
3464 #. translators, strip everything up to the first |
3465 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3466 msgid "paper size|A4x7"
3469 #. translators, strip everything up to the first |
3470 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3471 msgid "paper size|A4x8"
3474 #. translators, strip everything up to the first |
3475 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3476 msgid "paper size|A4x9"
3479 #. translators, strip everything up to the first |
3480 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3481 msgid "paper size|A5"
3484 #. translators, strip everything up to the first |
3485 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3486 msgid "paper size|A5 Extra"
3489 #. translators, strip everything up to the first |
3490 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3491 msgid "paper size|A6"
3494 #. translators, strip everything up to the first |
3495 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3496 msgid "paper size|A7"
3499 #. translators, strip everything up to the first |
3500 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3501 msgid "paper size|A8"
3504 #. translators, strip everything up to the first |
3505 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3506 msgid "paper size|A9"
3509 #. translators, strip everything up to the first |
3510 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3511 msgid "paper size|B0"
3514 #. translators, strip everything up to the first |
3515 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3516 msgid "paper size|B1"
3519 #. translators, strip everything up to the first |
3520 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3521 msgid "paper size|B10"
3524 #. translators, strip everything up to the first |
3525 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3526 msgid "paper size|B2"
3529 #. translators, strip everything up to the first |
3530 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3531 msgid "paper size|B3"
3534 #. translators, strip everything up to the first |
3535 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3536 msgid "paper size|B4"
3539 #. translators, strip everything up to the first |
3540 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3541 msgid "paper size|B5"
3544 #. translators, strip everything up to the first |
3545 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3546 msgid "paper size|B5 Extra"
3549 #. translators, strip everything up to the first |
3550 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3551 msgid "paper size|B6"
3554 #. translators, strip everything up to the first |
3555 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3556 msgid "paper size|B6/C4"
3559 #. translators, strip everything up to the first |
3560 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3561 msgid "paper size|B7"
3564 #. translators, strip everything up to the first |
3565 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3566 msgid "paper size|B8"
3569 #. translators, strip everything up to the first |
3570 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3571 msgid "paper size|B9"
3574 #. translators, strip everything up to the first |
3575 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3576 msgid "paper size|C0"
3579 #. translators, strip everything up to the first |
3580 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3581 msgid "paper size|C1"
3584 #. translators, strip everything up to the first |
3585 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3586 msgid "paper size|C10"
3589 #. translators, strip everything up to the first |
3590 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3591 msgid "paper size|C2"
3594 #. translators, strip everything up to the first |
3595 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3596 msgid "paper size|C3"
3599 #. translators, strip everything up to the first |
3600 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3601 msgid "paper size|C4"
3604 #. translators, strip everything up to the first |
3605 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3606 msgid "paper size|C5"
3609 #. translators, strip everything up to the first |
3610 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3611 msgid "paper size|C6"
3614 #. translators, strip everything up to the first |
3615 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3616 msgid "paper size|C6/C5"
3619 #. translators, strip everything up to the first |
3620 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3621 msgid "paper size|C7"
3624 #. translators, strip everything up to the first |
3625 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3626 msgid "paper size|C7/C6"
3629 #. translators, strip everything up to the first |
3630 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3631 msgid "paper size|C8"
3634 #. translators, strip everything up to the first |
3635 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3636 msgid "paper size|C9"
3639 #. translators, strip everything up to the first |
3640 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3641 msgid "paper size|DL Envelope"
3644 #. translators, strip everything up to the first |
3645 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3646 msgid "paper size|RA0"
3649 #. translators, strip everything up to the first |
3650 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3651 msgid "paper size|RA1"
3654 #. translators, strip everything up to the first |
3655 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3656 msgid "paper size|RA2"
3659 #. translators, strip everything up to the first |
3660 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3661 msgid "paper size|SRA0"
3664 #. translators, strip everything up to the first |
3665 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3666 msgid "paper size|SRA1"
3669 #. translators, strip everything up to the first |
3670 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3671 msgid "paper size|SRA2"
3674 #. translators, strip everything up to the first |
3675 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3676 msgid "paper size|JB0"
3679 #. translators, strip everything up to the first |
3680 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3681 msgid "paper size|JB1"
3684 #. translators, strip everything up to the first |
3685 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3686 msgid "paper size|JB10"
3689 #. translators, strip everything up to the first |
3690 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3691 msgid "paper size|JB2"
3694 #. translators, strip everything up to the first |
3695 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3696 msgid "paper size|JB3"
3699 #. translators, strip everything up to the first |
3700 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3701 msgid "paper size|JB4"
3704 #. translators, strip everything up to the first |
3705 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3706 msgid "paper size|JB5"
3709 #. translators, strip everything up to the first |
3710 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3711 msgid "paper size|JB6"
3714 #. translators, strip everything up to the first |
3715 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3716 msgid "paper size|JB7"
3719 #. translators, strip everything up to the first |
3720 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3721 msgid "paper size|JB8"
3724 #. translators, strip everything up to the first |
3725 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3726 msgid "paper size|JB9"
3729 #. translators, strip everything up to the first |
3730 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3731 msgid "paper size|jis exec"
3734 #. translators, strip everything up to the first |
3735 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3736 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3739 #. translators, strip everything up to the first |
3740 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3741 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3744 #. translators, strip everything up to the first |
3745 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3746 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3749 #. translators, strip everything up to the first |
3750 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3751 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3754 #. translators, strip everything up to the first |
3755 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3756 msgid "paper size|kahu Envelope"
3759 #. translators, strip everything up to the first |
3760 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3761 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3764 #. translators, strip everything up to the first |
3765 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3766 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3769 #. translators, strip everything up to the first |
3770 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3771 msgid "paper size|you4 Envelope"
3774 #. translators, strip everything up to the first |
3775 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3776 msgid "paper size|10x11"
3779 #. translators, strip everything up to the first |
3780 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3781 msgid "paper size|10x13"
3784 #. translators, strip everything up to the first |
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3786 msgid "paper size|10x14"
3789 #. translators, strip everything up to the first |
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3791 msgid "paper size|10x15"
3794 #. translators, strip everything up to the first |
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3796 msgid "paper size|11x12"
3799 #. translators, strip everything up to the first |
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3801 msgid "paper size|11x15"
3804 #. translators, strip everything up to the first |
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3806 msgid "paper size|12x19"
3809 #. translators, strip everything up to the first |
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3811 msgid "paper size|5x7"
3814 #. translators, strip everything up to the first |
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3816 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3819 #. translators, strip everything up to the first |
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3821 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3824 #. translators, strip everything up to the first |
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3826 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3829 #. translators, strip everything up to the first |
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3831 msgid "paper size|a2 Envelope"
3834 #. translators, strip everything up to the first |
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3836 msgid "paper size|Arch A"
3839 #. translators, strip everything up to the first |
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3841 msgid "paper size|Arch B"
3844 #. translators, strip everything up to the first |
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3846 msgid "paper size|Arch C"
3849 #. translators, strip everything up to the first |
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3851 msgid "paper size|Arch D"
3854 #. translators, strip everything up to the first |
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3856 msgid "paper size|Arch E"
3859 #. translators, strip everything up to the first |
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3861 msgid "paper size|b-plus"
3864 #. translators, strip everything up to the first |
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3866 msgid "paper size|c"
3869 #. translators, strip everything up to the first |
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3871 msgid "paper size|c5 Envelope"
3874 #. translators, strip everything up to the first |
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3876 msgid "paper size|d"
3879 #. translators, strip everything up to the first |
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3881 msgid "paper size|e"
3884 #. translators, strip everything up to the first |
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3886 msgid "paper size|edp"
3889 #. translators, strip everything up to the first |
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3891 msgid "paper size|European edp"
3894 #. translators, strip everything up to the first |
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3896 msgid "paper size|Executive"
3899 #. translators, strip everything up to the first |
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3901 msgid "paper size|f"
3904 #. translators, strip everything up to the first |
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3906 msgid "paper size|FanFold European"
3909 #. translators, strip everything up to the first |
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3911 msgid "paper size|FanFold US"
3914 #. translators, strip everything up to the first |
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3916 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3919 #. translators, strip everything up to the first |
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3921 msgid "paper size|Government Legal"
3924 #. translators, strip everything up to the first |
3925 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3926 msgid "paper size|Government Letter"
3929 #. translators, strip everything up to the first |
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3931 msgid "paper size|Index 3x5"
3934 #. translators, strip everything up to the first |
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3936 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3939 #. translators, strip everything up to the first |
3940 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3941 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3944 #. translators, strip everything up to the first |
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3946 msgid "paper size|Index 5x8"
3949 #. translators, strip everything up to the first |
3950 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3951 msgid "paper size|Invoice"
3954 #. translators, strip everything up to the first |
3955 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3956 msgid "paper size|Tabloid"
3959 #. translators, strip everything up to the first |
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3961 msgid "paper size|US Legal"
3964 #. translators, strip everything up to the first |
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3966 msgid "paper size|US Legal Extra"
3969 #. translators, strip everything up to the first |
3970 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3971 msgid "paper size|US Letter"
3974 #. translators, strip everything up to the first |
3975 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3976 msgid "paper size|US Letter Extra"
3979 #. translators, strip everything up to the first |
3980 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3981 msgid "paper size|US Letter Plus"
3984 #. translators, strip everything up to the first |
3985 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3986 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3989 #. translators, strip everything up to the first |
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3991 msgid "paper size|#10 Envelope"
3994 #. translators, strip everything up to the first |
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
3996 msgid "paper size|#11 Envelope"
3999 #. translators, strip everything up to the first |
4000 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4001 msgid "paper size|#12 Envelope"
4004 #. translators, strip everything up to the first |
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4006 msgid "paper size|#14 Envelope"
4009 #. translators, strip everything up to the first |
4010 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4011 msgid "paper size|#9 Envelope"
4014 #. translators, strip everything up to the first |
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4016 msgid "paper size|Personal Envelope"
4019 #. translators, strip everything up to the first |
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4021 msgid "paper size|Quarto"
4024 #. translators, strip everything up to the first |
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4026 msgid "paper size|Super A"
4029 #. translators, strip everything up to the first |
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4031 msgid "paper size|Super B"
4034 #. translators, strip everything up to the first |
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4036 msgid "paper size|Wide Format"
4039 #. translators, strip everything up to the first |
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4041 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4044 #. translators, strip everything up to the first |
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4046 msgid "paper size|Folio"
4049 #. translators, strip everything up to the first |
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4051 msgid "paper size|Folio sp"
4054 #. translators, strip everything up to the first |
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4056 msgid "paper size|Invite Envelope"
4059 #. translators, strip everything up to the first |
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4061 msgid "paper size|Italian Envelope"
4064 #. translators, strip everything up to the first |
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4066 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4069 #. translators, strip everything up to the first |
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4071 msgid "paper size|pa-kai"
4074 #. translators, strip everything up to the first |
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4076 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4079 #. translators, strip everything up to the first |
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4081 msgid "paper size|Small Photo"
4084 #. translators, strip everything up to the first |
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4086 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4089 #. translators, strip everything up to the first |
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4091 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4094 #. translators, strip everything up to the first |
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4096 msgid "paper size|prc 16k"
4099 #. translators, strip everything up to the first |
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4101 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4104 #. translators, strip everything up to the first |
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4106 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4109 #. translators, strip everything up to the first |
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4111 msgid "paper size|prc 32k"
4114 #. translators, strip everything up to the first |
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4116 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4119 #. translators, strip everything up to the first |
4120 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4121 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4124 #. translators, strip everything up to the first |
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4126 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4129 #. translators, strip everything up to the first |
4130 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4131 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4134 #. translators, strip everything up to the first |
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4136 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4139 #. translators, strip everything up to the first |
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4141 msgid "paper size|ROC 16k"
4144 #. translators, strip everything up to the first |
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4146 msgid "paper size|ROC 8k"
4149 #: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
4151 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4154 #: gtk/updateiconcache.c:1379
4156 msgid "Failed to write header\n"
4159 #: gtk/updateiconcache.c:1385
4161 msgid "Failed to write hash table\n"
4164 #: gtk/updateiconcache.c:1391
4166 msgid "Failed to write folder index\n"
4167 msgstr "Çaqlı biremnän uqıp bulmadı"
4169 #: gtk/updateiconcache.c:1399
4171 msgid "Failed to rewrite header\n"
4174 #: gtk/updateiconcache.c:1451
4176 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4177 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s"
4179 #: gtk/updateiconcache.c:1486
4181 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4184 #: gtk/updateiconcache.c:1500
4186 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4189 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4191 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4192 msgstr "%s tağıp bulmadı"
4194 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4196 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4199 #: gtk/updateiconcache.c:1541
4201 msgid "Cache file created successfully.\n"
4204 #: gtk/updateiconcache.c:1580
4205 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4208 #: gtk/updateiconcache.c:1581
4209 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4212 #: gtk/updateiconcache.c:1582
4213 msgid "Don't include image data in the cache"
4216 #: gtk/updateiconcache.c:1583
4217 msgid "Output a C header file"
4220 #: gtk/updateiconcache.c:1584
4221 msgid "Turn off verbose output"
4224 #: gtk/updateiconcache.c:1585
4225 msgid "Validate existing icon cache"
4228 #: gtk/updateiconcache.c:1620
4230 msgid "File not found: %s\n"
4231 msgstr "%s tağıp bulmadı"
4233 #: gtk/updateiconcache.c:1626
4235 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4238 #: gtk/updateiconcache.c:1637
4241 "No theme index file in '%s'.\n"
4242 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4246 #: modules/input/imam-et.c:454
4247 msgid "Amharic (EZ+)"
4248 msgstr "Amhar (EZ+)"
4251 #: modules/input/imcedilla.c:91
4256 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4257 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4258 msgstr "Urıs (Translit)"
4261 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4262 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4263 msgstr "İnuktitut (Translit)"
4266 #: modules/input/imipa.c:145
4271 #: modules/input/immultipress.c:31
4276 #: modules/input/imthai.c:35
4281 #: modules/input/imti-er.c:453
4282 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4283 msgstr "Tigrigna-Eritrey (EZ+)"
4286 #: modules/input/imti-et.c:453
4287 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4288 msgstr "Tigrigna-Efiop (EZ+)"
4291 #: modules/input/imviqr.c:244
4292 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4293 msgstr "Vietnam (VIQR)"
4296 #: modules/input/imxim.c:28
4297 msgid "X Input Method"
4298 msgstr "X Kertü Isulı"
4300 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4304 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4308 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4309 msgid "Paper Source"
4312 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4316 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4320 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4321 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4322 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4325 msgstr "Yazu Saylaw"
4327 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4328 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4329 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4330 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4332 msgid "Printer Default"
4335 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4339 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4343 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4347 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4351 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4356 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4360 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4361 msgid "Confidential"
4364 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4369 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4373 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4377 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4378 msgid "Unclassified"
4381 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4383 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4386 #. default filename used for print-to-file
4387 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4392 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4393 msgid "Print to File"
4396 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4400 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4404 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
4405 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4406 msgid "Pages per _sheet:"
4409 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
4414 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556
4415 msgid "_Output format"
4418 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4419 msgid "Print to LPR"
4422 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4424 msgid "Pages Per Sheet"
4425 msgstr "Sürät böyeklege nülgä tiñ"
4427 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4428 msgid "Command Line"
4431 #. default filename used for print-to-test
4432 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4434 msgid "test-output.%s"
4437 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4438 msgid "Print to Test Printer"
4441 #: tests/testfilechooser.c:205
4443 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4447 #~ msgid "Could not create directory: %s"
4448 #~ msgstr "'%s' törgägen yasağanda xata: %s"
4450 #~ msgid "Thai (Broken)"
4451 #~ msgstr "Thay (Bozıq)"
4456 #~ msgid "Shortcuts"
4457 #~ msgstr "Çaptırma"
4462 #~ msgid "Cannot change folder"
4463 #~ msgstr "Törgäk üzgärtep bulmí"
4465 #~ msgid "Open Location"
4466 #~ msgstr "Urınlaşu Açu..."
4468 #~ msgid "Save in Location"
4469 #~ msgstr "Saqlaw Yulı"
4480 #~ msgid "Select All"
4481 #~ msgstr "Barısın Sayla"