]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/tk.po
2.19.7
[~andy/gtk] / po / tk.po
1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 #                                Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
7 #
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-03-09 12:36-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: gdk/gdk.c:103
23 #, c-format
24 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
25 msgstr ""
26
27 #: gdk/gdk.c:123
28 #, c-format
29 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
30 msgstr ""
31
32 #. Description of --class=CLASS in --help output
33 #: gdk/gdk.c:151
34 msgid "Program class as used by the window manager"
35 msgstr ""
36
37 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
38 #: gdk/gdk.c:152
39 msgid "CLASS"
40 msgstr ""
41
42 #. Description of --name=NAME in --help output
43 #: gdk/gdk.c:154
44 msgid "Program name as used by the window manager"
45 msgstr ""
46
47 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
48 #: gdk/gdk.c:155
49 msgid "NAME"
50 msgstr ""
51
52 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
53 #: gdk/gdk.c:157
54 msgid "X display to use"
55 msgstr ""
56
57 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
58 #: gdk/gdk.c:158
59 msgid "DISPLAY"
60 msgstr ""
61
62 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
63 #: gdk/gdk.c:160
64 msgid "X screen to use"
65 msgstr ""
66
67 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
68 #: gdk/gdk.c:161
69 msgid "SCREEN"
70 msgstr ""
71
72 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #: gdk/gdk.c:164
74 msgid "Gdk debugging flags to set"
75 msgstr ""
76
77 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
82 msgid "FLAGS"
83 msgstr ""
84
85 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
86 #: gdk/gdk.c:167
87 msgid "Gdk debugging flags to unset"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk/keyname-table.h:3940
91 #, fuzzy
92 msgctxt "keyboard label"
93 msgid "BackSpace"
94 msgstr "_Adyny Ewez Et"
95
96 #: gdk/keyname-table.h:3941
97 msgctxt "keyboard label"
98 msgid "Tab"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3942
102 msgctxt "keyboard label"
103 msgid "Return"
104 msgstr ""
105
106 #: gdk/keyname-table.h:3943
107 #, fuzzy
108 msgctxt "keyboard label"
109 msgid "Pause"
110 msgstr "_Ýabşyr"
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3944
113 msgctxt "keyboard label"
114 msgid "Scroll_Lock"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3945
118 #, fuzzy
119 msgctxt "keyboard label"
120 msgid "Sys_Req"
121 msgstr "Faýllar"
122
123 #: gdk/keyname-table.h:3946
124 msgctxt "keyboard label"
125 msgid "Escape"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3947
129 msgctxt "keyboard label"
130 msgid "Multi_key"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
134 #, fuzzy
135 msgctxt "keyboard label"
136 msgid "Home"
137 msgstr "Öý"
138
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
140 #, fuzzy
141 msgctxt "keyboard label"
142 msgid "Left"
143 msgstr "_Çep"
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
146 #, fuzzy
147 msgctxt "keyboard label"
148 msgid "Up"
149 msgstr "_Ýokary"
150
151 #: gdk/keyname-table.h:3951
152 msgctxt "keyboard label"
153 msgid "Right"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
157 #, fuzzy
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Down"
160 msgstr "_Aşak"
161
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
163 #, fuzzy
164 msgctxt "keyboard label"
165 msgid "Page_Up"
166 msgstr "%u sahypasy"
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
169 #, fuzzy
170 msgctxt "keyboard label"
171 msgid "Page_Down"
172 msgstr "_Aşak"
173
174 #: gdk/keyname-table.h:3955
175 msgctxt "keyboard label"
176 msgid "End"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk/keyname-table.h:3956
180 msgctxt "keyboard label"
181 msgid "Begin"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3957
185 #, fuzzy
186 msgctxt "keyboard label"
187 msgid "Print"
188 msgstr "_Çap Et"
189
190 #: gdk/keyname-table.h:3958
191 msgctxt "keyboard label"
192 msgid "Insert"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk/keyname-table.h:3959
196 msgctxt "keyboard label"
197 msgid "Num_Lock"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3960
201 #, fuzzy
202 msgctxt "keyboard label"
203 msgid "KP_Space"
204 msgstr "_Adyny Ewez Et"
205
206 #: gdk/keyname-table.h:3961
207 msgctxt "keyboard label"
208 msgid "KP_Tab"
209 msgstr ""
210
211 #: gdk/keyname-table.h:3962
212 #, fuzzy
213 msgctxt "keyboard label"
214 msgid "KP_Enter"
215 msgstr "_Çap Et"
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3963
218 #, fuzzy
219 msgctxt "keyboard label"
220 msgid "KP_Home"
221 msgstr "_Öý"
222
223 #: gdk/keyname-table.h:3964
224 #, fuzzy
225 msgctxt "keyboard label"
226 msgid "KP_Left"
227 msgstr "_Çep"
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3965
230 #, fuzzy
231 msgctxt "keyboard label"
232 msgid "KP_Up"
233 msgstr "_Ýokary"
234
235 #: gdk/keyname-table.h:3966
236 msgctxt "keyboard label"
237 msgid "KP_Right"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk/keyname-table.h:3967
241 #, fuzzy
242 msgctxt "keyboard label"
243 msgid "KP_Down"
244 msgstr "_Aşak"
245
246 #: gdk/keyname-table.h:3968
247 msgctxt "keyboard label"
248 msgid "KP_Page_Up"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk/keyname-table.h:3969
252 msgctxt "keyboard label"
253 msgid "KP_Prior"
254 msgstr ""
255
256 #: gdk/keyname-table.h:3970
257 msgctxt "keyboard label"
258 msgid "KP_Page_Down"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk/keyname-table.h:3971
262 msgctxt "keyboard label"
263 msgid "KP_Next"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk/keyname-table.h:3972
267 msgctxt "keyboard label"
268 msgid "KP_End"
269 msgstr ""
270
271 #: gdk/keyname-table.h:3973
272 msgctxt "keyboard label"
273 msgid "KP_Begin"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk/keyname-table.h:3974
277 msgctxt "keyboard label"
278 msgid "KP_Insert"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk/keyname-table.h:3975
282 #, fuzzy
283 msgctxt "keyboard label"
284 msgid "KP_Delete"
285 msgstr "_Poz"
286
287 #: gdk/keyname-table.h:3976
288 #, fuzzy
289 msgctxt "keyboard label"
290 msgid "Delete"
291 msgstr "_Poz"
292
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
295 #, c-format
296 msgid "Failed to open file '%s': %s"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
300 #, c-format
301 msgid "Image file '%s' contains no data"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
315 "animation file"
316 msgstr ""
317
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
319 #, c-format
320 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
327 "from a different GTK version?"
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
331 #, c-format
332 msgid "Image type '%s' is not supported"
333 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
334
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
336 #, c-format
337 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
341 msgid "Unrecognized image file format"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
345 #, c-format
346 msgid "Failed to load image '%s': %s"
347 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
348
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
350 #, c-format
351 msgid "Error writing to image file: %s"
352 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
353
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
355 #, c-format
356 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
360 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
361 msgstr ""
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
364 msgid "Failed to open temporary file"
365 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
366
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
368 msgid "Failed to read from temporary file"
369 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
370
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
372 #, c-format
373 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
374 msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
375
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
377 #, c-format
378 msgid ""
379 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
380 "s"
381 msgstr ""
382
383 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
384 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
388 #, fuzzy
389 msgid "Error writing to image stream"
390 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
391
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
393 #, c-format
394 msgid ""
395 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
396 "but didn't give a reason for the failure"
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
400 #, c-format
401 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
402 msgstr ""
403
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
405 msgid "Image header corrupt"
406 msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
407
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
409 msgid "Image format unknown"
410 msgstr "Resim hili natanyş"
411
412 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
413 msgid "Image pixel data corrupt"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
417 #, c-format
418 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
419 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
420 msgstr[0] ""
421 msgstr[1] ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
424 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
428 msgid "Unsupported animation type"
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
432 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
433 msgid "Invalid header in animation"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
437 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
438 msgid "Not enough memory to load animation"
439 msgstr ""
440
441 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
442 msgid "Malformed chunk in animation"
443 msgstr ""
444
445 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
446 msgid "The ANI image format"
447 msgstr ""
448
449 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
451 msgid "BMP image has bogus header data"
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
455 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
459 msgid "BMP image has unsupported header size"
460 msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
461
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
463 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
464 msgstr ""
465
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
467 msgid "Premature end-of-file encountered"
468 msgstr ""
469
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
471 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
475 msgid "Couldn't write to BMP file"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
479 msgid "The BMP image format"
480 msgstr "BMP resim hili"
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
483 #, c-format
484 msgid "Failure reading GIF: %s"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
488 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
489 msgstr ""
490
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
492 #, c-format
493 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
494 msgstr ""
495
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
497 msgid "Stack overflow"
498 msgstr ""
499
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
501 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
502 msgstr ""
503
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
505 msgid "Bad code encountered"
506 msgstr ""
507
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
509 msgid "Circular table entry in GIF file"
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
514 msgid "Not enough memory to load GIF file"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
518 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
522 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
523 msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
524
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
526 msgid "File does not appear to be a GIF file"
527 msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
528
529 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
530 #, c-format
531 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
535 msgid ""
536 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
537 "colormap."
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
541 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
545 msgid "The GIF image format"
546 msgstr "GIF resim hili"
547
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
550 msgid "Invalid header in icon"
551 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
552
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
555 msgid "Not enough memory to load icon"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
559 msgid "Icon has zero width"
560 msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
563 msgid "Icon has zero height"
564 msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
565
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
567 msgid "Compressed icons are not supported"
568 msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
569
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
571 msgid "Unsupported icon type"
572 msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
573
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
575 msgid "Not enough memory to load ICO file"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
579 msgid "Image too large to be saved as ICO"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
583 msgid "Cursor hotspot outside image"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
587 #, c-format
588 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
589 msgstr ""
590
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
592 msgid "The ICO image format"
593 msgstr ""
594
595 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
596 #, fuzzy, c-format
597 msgid "Error reading ICNS image: %s"
598 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
599
600 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
601 #, fuzzy
602 msgid "Could not decode ICNS file"
603 msgstr "Renk Saýlawy"
604
605 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
606 #, fuzzy
607 msgid "The ICNS image format"
608 msgstr "GIF resim hili"
609
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
611 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
615 #, fuzzy
616 msgid "Couldn't decode image"
617 msgstr "Renk Saýlawy"
618
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
620 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
624 #, fuzzy
625 msgid "Image type currently not supported"
626 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
627
628 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
629 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
633 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
634 msgstr ""
635
636 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
637 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
638 msgstr ""
639
640 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
641 #, fuzzy
642 msgid "The JPEG 2000 image format"
643 msgstr "BMP resim hili"
644
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
646 #, c-format
647 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
651 msgid ""
652 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
653 "memory"
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
657 #, c-format
658 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
659 msgstr ""
660
661 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
663 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
667 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
674 "parsed."
675 msgstr ""
676
677 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
681 msgstr ""
682
683 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
684 msgid "The JPEG image format"
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
688 msgid "Couldn't allocate memory for header"
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
692 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
693 msgstr ""
694
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
696 msgid "Image has invalid width and/or height"
697 msgstr ""
698
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
700 msgid "Image has unsupported bpp"
701 msgstr ""
702
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
704 #, c-format
705 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
706 msgstr ""
707
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
709 msgid "Couldn't create new pixbuf"
710 msgstr ""
711
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
713 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
714 msgstr ""
715
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
717 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
718 msgstr ""
719
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
721 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
722 msgstr ""
723
724 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
725 msgid "No palette found at end of PCX data"
726 msgstr ""
727
728 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
729 msgid "The PCX image format"
730 msgstr ""
731
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
733 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
734 msgstr ""
735
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
737 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
738 msgstr ""
739
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
741 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
742 msgstr ""
743
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
745 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
746 msgstr ""
747
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
749 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
750 msgstr ""
751
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
753 #, c-format
754 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
755 msgstr ""
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
758 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
759 msgstr ""
760
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
765 "applications to reduce memory usage"
766 msgstr ""
767
768 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
769 msgid "Fatal error reading PNG image file"
770 msgstr ""
771
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
773 #, c-format
774 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
775 msgstr ""
776
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
778 msgid ""
779 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
780 msgstr ""
781
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
783 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
784 msgstr ""
785
786 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
787 #, c-format
788 msgid "Color profile has invalid length %d."
789 msgstr ""
790
791 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
795 "be parsed."
796 msgstr ""
797
798 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
799 #, c-format
800 msgid ""
801 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
802 "allowed."
803 msgstr ""
804
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
806 #, c-format
807 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
808 msgstr ""
809
810 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
811 msgid "The PNG image format"
812 msgstr ""
813
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
815 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
816 msgstr ""
817
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
819 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
820 msgstr ""
821
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
823 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
824 msgstr ""
825
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
827 msgid "PNM file has an image width of 0"
828 msgstr ""
829
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
831 msgid "PNM file has an image height of 0"
832 msgstr ""
833
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
835 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
836 msgstr ""
837
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
839 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
840 msgstr ""
841
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
843 msgid "Raw PNM image type is invalid"
844 msgstr ""
845
846 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
847 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
848 msgstr ""
849
850 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
851 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
852 msgstr ""
853
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
855 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
856 msgstr ""
857
858 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
859 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
860 msgstr ""
861
862 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
863 msgid "Unexpected end of PNM image data"
864 msgstr ""
865
866 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
867 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
868 msgstr ""
869
870 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
871 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
872 msgstr ""
873
874 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
875 msgid "Input file descriptor is NULL."
876 msgstr ""
877
878 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
879 #, fuzzy
880 msgid "Failed to read QTIF header"
881 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
882
883 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
884 #, c-format
885 msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
886 msgstr ""
887
888 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
889 #, c-format
890 msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
891 msgstr ""
892
893 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
896 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
897
898 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
899 #, c-format
900 msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
901 msgstr ""
902
903 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
904 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
905 msgstr ""
906
907 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
908 #, fuzzy
909 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
910 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
911
912 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
913 #, fuzzy
914 msgid "Failed to find an image data atom."
915 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
916
917 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
918 #, fuzzy
919 msgid "The QTIF image format"
920 msgstr "GIF resim hili"
921
922 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
923 msgid "RAS image has bogus header data"
924 msgstr ""
925
926 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
927 msgid "RAS image has unknown type"
928 msgstr ""
929
930 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
931 msgid "unsupported RAS image variation"
932 msgstr ""
933
934 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
935 msgid "Not enough memory to load RAS image"
936 msgstr ""
937
938 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
939 msgid "The Sun raster image format"
940 msgstr ""
941
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
943 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
944 msgstr ""
945
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
947 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
948 msgstr ""
949
950 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
951 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
952 msgstr ""
953
954 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
955 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
956 msgstr ""
957
958 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
959 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
960 msgstr ""
961
962 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
963 msgid "Image is corrupted or truncated"
964 msgstr ""
965
966 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:693
967 msgid "Cannot allocate colormap structure"
968 msgstr ""
969
970 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:700
971 msgid "Cannot allocate colormap entries"
972 msgstr ""
973
974 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:722
975 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
976 msgstr ""
977
978 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:740
979 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
980 msgstr ""
981
982 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773
983 msgid "TGA image has invalid dimensions"
984 msgstr ""
985
986 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798
987 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815
988 msgid "TGA image type not supported"
989 msgstr ""
990
991 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:862
992 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
993 msgstr ""
994
995 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:927
996 msgid "Excess data in file"
997 msgstr ""
998
999 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
1000 msgid "The Targa image format"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
1004 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
1008 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
1012 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
1016 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
1020 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
1024 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
1028 msgid "Failed to open TIFF image"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
1032 msgid "TIFFClose operation failed"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
1036 msgid "Failed to load TIFF image"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Failed to save TIFF image"
1042 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
1043
1044 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
1045 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
1046 msgstr ""
1047
1048 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
1049 msgid "Failed to write TIFF data"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1055 msgstr "Renk Saýlawy"
1056
1057 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1058 msgid "The TIFF image format"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1062 msgid "Image has zero width"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1066 msgid "Image has zero height"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1070 msgid "Not enough memory to load image"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1074 msgid "Couldn't save the rest"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1078 msgid "The WBMP image format"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1082 msgid "Invalid XBM file"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1086 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1090 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1094 msgid "The XBM image format"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1098 msgid "No XPM header found"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Invalid XPM header"
1104 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
1105
1106 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1107 msgid "XPM file has image width <= 0"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1111 msgid "XPM file has image height <= 0"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1115 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1119 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1123 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1127 msgid "Cannot read XPM colormap"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1131 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1135 msgid "The XPM image format"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1139 #, fuzzy
1140 msgid "The EMF image format"
1141 msgstr "BMP resim hili"
1142
1143 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1144 #, fuzzy, c-format
1145 msgid "Could not allocate memory: %s"
1146 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1147
1148 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1149 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1150 #, fuzzy, c-format
1151 msgid "Could not create stream: %s"
1152 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1153
1154 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1155 #, fuzzy, c-format
1156 msgid "Could not seek stream: %s"
1157 msgstr "Renk Saýlawy"
1158
1159 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1160 #, fuzzy, c-format
1161 msgid "Could not read from stream: %s"
1162 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1163
1164 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Couldn't load bitmap"
1167 msgstr "Renk Saýlawy"
1168
1169 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Couldn't load metafile"
1172 msgstr "Renk Saýlawy"
1173
1174 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1175 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Couldn't save"
1181 msgstr "Renk Saýlawy"
1182
1183 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1184 #, fuzzy
1185 msgid "The WMF image format"
1186 msgstr "BMP resim hili"
1187
1188 #. Description of --sync in --help output
1189 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1190 msgid "Don't batch GDI requests"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. Description of --no-wintab in --help output
1194 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1195 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1196 msgstr ""
1197
1198 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1199 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1200 msgid "Same as --no-wintab"
1201 msgstr ""
1202
1203 #. Description of --use-wintab in --help output
1204 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1205 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1206 msgstr ""
1207
1208 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1209 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1210 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1211 msgstr ""
1212
1213 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1214 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1215 msgid "COLORS"
1216 msgstr ""
1217
1218 #. Description of --sync in --help output
1219 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1220 msgid "Make X calls synchronous"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1224 #, fuzzy, c-format
1225 msgid "Starting %s"
1226 msgstr "_Çap Et"
1227
1228 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1229 #, c-format
1230 msgid "Opening %s"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1234 #, c-format
1235 msgid "Opening %d Item"
1236 msgid_plural "Opening %d Items"
1237 msgstr[0] ""
1238 msgstr[1] ""
1239
1240 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Could not show link"
1243 msgstr "Renk Saýlawy"
1244
1245 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1246 msgid "License"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1250 msgid "The license of the program"
1251 msgstr ""
1252
1253 #. Add the credits button
1254 #: gtk/gtkaboutdialog.c:625
1255 #, fuzzy
1256 msgid "C_redits"
1257 msgstr "_Bejer"
1258
1259 #. Add the license button
1260 #: gtk/gtkaboutdialog.c:639
1261 msgid "_License"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gtk/gtkaboutdialog.c:917
1265 #, c-format
1266 msgid "About %s"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1270 msgid "Credits"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1274 msgid "Written by"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1278 msgid "Documented by"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1282 msgid "Translated by"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1286 msgid "Artwork by"
1287 msgstr ""
1288
1289 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1290 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1291 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1292 #. * this.
1293 #.
1294 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
1295 msgctxt "keyboard label"
1296 msgid "Shift"
1297 msgstr ""
1298
1299 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1300 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1301 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1302 #. * this.
1303 #.
1304 #: gtk/gtkaccellabel.c:152
1305 msgctxt "keyboard label"
1306 msgid "Ctrl"
1307 msgstr ""
1308
1309 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1310 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1311 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1312 #. * this.
1313 #.
1314 #: gtk/gtkaccellabel.c:158
1315 msgctxt "keyboard label"
1316 msgid "Alt"
1317 msgstr ""
1318
1319 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1320 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1321 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1322 #. * this.
1323 #.
1324 #: gtk/gtkaccellabel.c:743
1325 msgctxt "keyboard label"
1326 msgid "Super"
1327 msgstr ""
1328
1329 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1330 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1331 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1332 #. * this.
1333 #.
1334 #: gtk/gtkaccellabel.c:756
1335 msgctxt "keyboard label"
1336 msgid "Hyper"
1337 msgstr ""
1338
1339 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1340 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1341 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1342 #. * this.
1343 #.
1344 #: gtk/gtkaccellabel.c:770
1345 msgctxt "keyboard label"
1346 msgid "Meta"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkaccellabel.c:787
1350 #, fuzzy
1351 msgctxt "keyboard label"
1352 msgid "Space"
1353 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1354
1355 #: gtk/gtkaccellabel.c:790
1356 msgctxt "keyboard label"
1357 msgid "Backslash"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1361 #, fuzzy, c-format
1362 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1363 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1364
1365 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1366 #, c-format
1367 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1371 #, fuzzy, c-format
1372 msgid "Invalid root element: '%s'"
1373 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1374
1375 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1376 #, c-format
1377 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1378 msgstr ""
1379
1380 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1381 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1382 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1383 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1384 #. *
1385 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1386 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1387 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1388 #. * will appear to the right of the month.
1389 #.
1390 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1391 msgid "calendar:MY"
1392 msgstr ""
1393
1394 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1395 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1396 #. * to be the first day of the week, and so on.
1397 #.
1398 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1399 msgid "calendar:week_start:0"
1400 msgstr ""
1401
1402 #. Translators:  This is a text measurement template.
1403 #. * Translate it to the widest year text
1404 #. *
1405 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1406 #.
1407 #: gtk/gtkcalendar.c:1807
1408 msgctxt "year measurement template"
1409 msgid "2000"
1410 msgstr ""
1411
1412 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1413 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1414 #. *
1415 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1416 #. * translate to "%d" otherwise.
1417 #. *
1418 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1419 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1420 #. * too.
1421 #.
1422 #: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
1423 #, c-format
1424 msgctxt "calendar:day:digits"
1425 msgid "%d"
1426 msgstr ""
1427
1428 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1429 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1430 #. *
1431 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1432 #. * translate to "%d" otherwise.
1433 #. *
1434 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1435 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1436 #. * too.
1437 #.
1438 #: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
1439 #, c-format
1440 msgctxt "calendar:week:digits"
1441 msgid "%d"
1442 msgstr ""
1443
1444 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1445 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1446 #. * Use only ASCII in the translation.
1447 #. *
1448 #. * Also look for the msgid "2000".
1449 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1450 #. * msgid.
1451 #. *
1452 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1453 #.
1454 #: gtk/gtkcalendar.c:2150
1455 #, fuzzy
1456 msgctxt "calendar year format"
1457 msgid "%Y"
1458 msgstr "Y"
1459
1460 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1461 #. * a disabled accelerator key combination.
1462 #.
1463 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1464 #, fuzzy
1465 msgctxt "Accelerator"
1466 msgid "Disabled"
1467 msgstr "Söndirgili"
1468
1469 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1470 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1471 #. * to gtk_accelerator_valid().
1472 #.
1473 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1474 #, fuzzy
1475 msgctxt "Accelerator"
1476 msgid "Invalid"
1477 msgstr "Maýyp UTF-8"
1478
1479 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1480 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1481 #. * acelerator.
1482 #.
1483 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1484 msgid "New accelerator..."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1488 #, c-format
1489 msgctxt "progress bar label"
1490 msgid "%d %%"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1494 msgid "Pick a Color"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1498 msgid "Received invalid color data\n"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1502 msgid ""
1503 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1504 "lightness of that color using the inner triangle."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1508 msgid ""
1509 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1510 "that color."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1514 msgid "_Hue:"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1518 msgid "Position on the color wheel."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1522 msgid "_Saturation:"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1526 msgid "\"Deepness\" of the color."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1530 msgid "_Value:"
1531 msgstr "_Mykdar:"
1532
1533 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1534 msgid "Brightness of the color."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1538 msgid "_Red:"
1539 msgstr "_Gyzyl"
1540
1541 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1542 msgid "Amount of red light in the color."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1546 msgid "_Green:"
1547 msgstr "_Ýaşyl:"
1548
1549 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1550 msgid "Amount of green light in the color."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1554 msgid "_Blue:"
1555 msgstr "_Gök:"
1556
1557 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1558 msgid "Amount of blue light in the color."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Op_acity:"
1564 msgstr "_Matlyk:"
1565
1566 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1567 msgid "Transparency of the color."
1568 msgstr "Renkiň durlyky."
1569
1570 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Color _name:"
1573 msgstr "Renk _Ady:"
1574
1575 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1576 msgid ""
1577 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1578 "such as 'orange' in this entry."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1582 #, fuzzy
1583 msgid "_Palette:"
1584 msgstr "_Pälet"
1585
1586 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Color Wheel"
1589 msgstr "Renk Saýlawy"
1590
1591 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1592 msgid ""
1593 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1594 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1595 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1599 msgid ""
1600 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1601 "it for use in the future."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1605 msgid ""
1606 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1607 "now."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1611 msgid "The color you've chosen."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1615 msgid "_Save color here"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1619 msgid ""
1620 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1621 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1625 msgid "Color Selection"
1626 msgstr "Renk Saýlawy"
1627
1628 #. Translate to the default units to use for presenting
1629 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1630 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1631 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1632 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1633 #.
1634 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
1635 #, fuzzy
1636 msgid "default:mm"
1637 msgstr "oň bellenen:LTR"
1638
1639 #. And show the custom paper dialog
1640 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1641 msgid "Manage Custom Sizes"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1645 msgid "inch"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1649 msgid "mm"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
1653 msgid "Margins from Printer..."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
1657 #, c-format
1658 msgid "Custom Size %d"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1662 msgid "_Width:"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1666 #, fuzzy
1667 msgid "_Height:"
1668 msgstr "_Sag"
1669
1670 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Paper Size"
1673 msgstr "_Häsiýetler"
1674
1675 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1676 #, fuzzy
1677 msgid "_Top:"
1678 msgstr "_Üst"
1679
1680 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1681 #, fuzzy
1682 msgid "_Bottom:"
1683 msgstr "_Ast"
1684
1685 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1686 #, fuzzy
1687 msgid "_Left:"
1688 msgstr "_Çep"
1689
1690 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1691 #, fuzzy
1692 msgid "_Right:"
1693 msgstr "_Sag"
1694
1695 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1696 msgid "Paper Margins"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkentry.c:8692 gtk/gtktextview.c:7881
1700 msgid "Input _Methods"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkentry.c:8706 gtk/gtktextview.c:7895
1704 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1705 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
1706
1707 #: gtk/gtkentry.c:10085
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Caps Lock is on"
1710 msgstr "Ýeri Aç"
1711
1712 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Select A File"
1715 msgstr "Faýly Poz"
1716
1717 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1848
1718 msgid "Desktop"
1719 msgstr "Desktap"
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1722 #, fuzzy
1723 msgid "(None)"
1724 msgstr "hiç"
1725
1726 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2021
1727 msgid "Other..."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1731 msgid "Type name of new folder"
1732 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
1733
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:974
1735 msgid "Could not retrieve information about the file"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:985
1739 msgid "Could not add a bookmark"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
1743 msgid "Could not remove bookmark"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007
1747 msgid "The folder could not be created"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1020
1751 msgid ""
1752 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1753 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Invalid file name"
1759 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1760
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1041
1762 msgid "The folder contents could not be displayed"
1763 msgstr ""
1764
1765 #. Translators: the first string is a path and the second string
1766 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1767 #. * to translate.
1768 #.
1769 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1591
1770 #, c-format
1771 msgid "%1$s on %2$s"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1767
1775 msgid "Search"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1791 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9462
1779 msgid "Recently Used"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2434
1783 msgid "Select which types of files are shown"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2793
1787 #, c-format
1788 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2837
1792 #, c-format
1793 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2839
1797 #, c-format
1798 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2877
1802 #, c-format
1803 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
1807 #, c-format
1808 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2886 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3910
1812 msgid "Remove the selected bookmark"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3606
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Remove"
1818 msgstr "_Çykar"
1819
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3615
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Rename..."
1823 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1824
1825 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3778
1827 msgid "Places"
1828 msgstr ""
1829
1830 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3835
1832 #, fuzzy
1833 msgid "_Places"
1834 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1835
1836 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
1837 msgid "_Add"
1838 msgstr "_Ekle"
1839
1840 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
1841 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3903
1845 msgid "_Remove"
1846 msgstr "_Çykar"
1847
1848 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Could not select file"
1851 msgstr "Renk Saýlawy"
1852
1853 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4213
1854 msgid "_Add to Bookmarks"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4226
1858 msgid "Show _Hidden Files"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4233
1862 msgid "Show _Size Column"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4453 gtk/gtkfilesel.c:730
1866 msgid "Files"
1867 msgstr "Faýllar"
1868
1869 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4504
1870 msgid "Name"
1871 msgstr "Ad"
1872
1873 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4527
1874 msgid "Size"
1875 msgstr "Ululyk"
1876
1877 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4541
1878 msgid "Modified"
1879 msgstr "Üýtgän"
1880
1881 #. Label
1882 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1883 msgid "_Name:"
1884 msgstr "_Ad:"
1885
1886 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4839
1887 msgid "_Browse for other folders"
1888 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
1889
1890 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5111
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Type a file name"
1893 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1894
1895 #. Create Folder
1896 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5152
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Create Fo_lder"
1899 msgstr "_Halta Bejer"
1900
1901 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162
1902 #, fuzzy
1903 msgid "_Location:"
1904 msgstr "_Ýer"
1905
1906 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5366
1907 msgid "Save in _folder:"
1908 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1909
1910 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5368
1911 msgid "Create in _folder:"
1912 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1913
1914 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
1915 #, fuzzy, c-format
1916 msgid "Could not read the contents of %s"
1917 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1918
1919 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6439
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Could not read the contents of the folder"
1922 msgstr "Renk Saýlawy"
1923
1924 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6532 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6600
1925 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6745
1926 msgid "Unknown"
1927 msgstr "Natanyş"
1928
1929 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6547
1930 msgid "%H:%M"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6549
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Yesterday at %H:%M"
1936 msgstr "Düýn"
1937
1938 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7215
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1941 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1942
1943 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7812 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
1944 #, fuzzy, c-format
1945 msgid "Shortcut %s already exists"
1946 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1947
1948 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7923
1949 #, fuzzy, c-format
1950 msgid "Shortcut %s does not exist"
1951 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1952
1953 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8178 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1954 #, c-format
1955 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8181 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1959 #, c-format
1960 msgid ""
1961 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8186 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1965 #, fuzzy
1966 msgid "_Replace"
1967 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1968
1969 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8830
1970 msgid "Could not start the search process"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8831
1974 msgid ""
1975 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1976 "Please make sure it is running."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8845
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Could not send the search request"
1982 msgstr "Renk Saýlawy"
1983
1984 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9034
1985 msgid "Search:"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9638
1989 #, c-format
1990 msgid "Could not mount %s"
1991 msgstr ""
1992
1993 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1994 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1995 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Invalid path"
1998 msgstr "Maýyp UTF-8"
1999
2000 #. translators: this text is shown when there are no completions
2001 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2002 #.
2003 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
2004 msgid "No match"
2005 msgstr ""
2006
2007 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
2008 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2009 #.
2010 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Sole completion"
2013 msgstr "Renk Saýlawy"
2014
2015 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
2016 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
2017 #. * a longer match
2018 #.
2019 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
2020 msgid "Complete, but not unique"
2021 msgstr ""
2022
2023 #. Translators: this text is shown while the system is searching
2024 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
2025 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
2026 msgid "Completing..."
2027 msgstr ""
2028
2029 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
2030 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2031 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
2032 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
2033 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
2034 msgid "Only local files may be selected"
2035 msgstr ""
2036
2037 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
2038 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2039 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
2040 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
2041 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
2042 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
2043 msgstr ""
2044
2045 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2046 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
2047 #. * and then hits Tab
2048 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Path does not exist"
2051 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
2052
2053 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
2054 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
2055 #, fuzzy, c-format
2056 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2057 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2058
2059 #: gtk/gtkfilesel.c:694
2060 msgid "Folders"
2061 msgstr "Haltalar"
2062
2063 #: gtk/gtkfilesel.c:698
2064 msgid "Fol_ders"
2065 msgstr "_Haltalar"
2066
2067 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2068 msgid "_Files"
2069 msgstr "_Faýllar"
2070
2071 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
2072 #, c-format
2073 msgid "Folder unreadable: %s"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2077 #, c-format
2078 msgid ""
2079 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2080 "available to this program.\n"
2081 "Are you sure that you want to select it?"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2085 msgid "_New Folder"
2086 msgstr "Täze Halta"
2087
2088 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2089 msgid "De_lete File"
2090 msgstr "Faýly _Poz"
2091
2092 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2093 msgid "_Rename File"
2094 msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
2095
2096 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2097 #, c-format
2098 msgid ""
2099 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2103 msgid "New Folder"
2104 msgstr "Täze Halta"
2105
2106 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2107 msgid "_Folder name:"
2108 msgstr "_Halta Ady:"
2109
2110 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2111 msgid "C_reate"
2112 msgstr "_Bejer"
2113
2114 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2115 #, c-format
2116 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2120 #, fuzzy, c-format
2121 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2122 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2123
2124 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2125 #, c-format
2126 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2130 msgid "Delete File"
2131 msgstr "Faýly Poz"
2132
2133 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2134 #, fuzzy, c-format
2135 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2136 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2137
2138 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2139 #, fuzzy, c-format
2140 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2141 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2142
2143 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2144 #, c-format
2145 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2146 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2147
2148 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2149 msgid "Rename File"
2150 msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
2151
2152 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2153 #, c-format
2154 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2155 msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
2156
2157 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2158 msgid "_Rename"
2159 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2160
2161 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2162 msgid "_Selection: "
2163 msgstr "_Saýlaw:"
2164
2165 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2166 #, c-format
2167 msgid ""
2168 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2169 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2173 msgid "Invalid UTF-8"
2174 msgstr "Maýyp UTF-8"
2175
2176 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2177 msgid "Name too long"
2178 msgstr "Ad beter uzyn"
2179
2180 #: gtk/gtkfilesel.c:3937
2181 msgid "Couldn't convert filename"
2182 msgstr ""
2183
2184 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2185 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2186 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2187 #. * this particular string.
2188 #.
2189 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2190 #, fuzzy
2191 msgid "File System"
2192 msgstr "Faýllar"
2193
2194 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2195 msgid "Pick a Font"
2196 msgstr ""
2197
2198 #. Initialize fields
2199 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2200 msgid "Sans 12"
2201 msgstr "Sans 12"
2202
2203 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2204 msgid "Font"
2205 msgstr "Kalam"
2206
2207 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2208 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2209 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2210 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2211 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
2212
2213 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2214 msgid "_Family:"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2218 msgid "_Style:"
2219 msgstr "_Terz:"
2220
2221 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2222 msgid "Si_ze:"
2223 msgstr "_Ululyk:"
2224
2225 #. create the text entry widget
2226 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2227 msgid "_Preview:"
2228 msgstr "_Ön Namaýyş"
2229
2230 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2231 msgid "Font Selection"
2232 msgstr "Kalam Saýlawy"
2233
2234 #: gtk/gtkgamma.c:410
2235 msgid "Gamma"
2236 msgstr "Gamma"
2237
2238 #: gtk/gtkgamma.c:420
2239 msgid "_Gamma value"
2240 msgstr "_Gamma mykdary"
2241
2242 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2243 #. * load it.
2244 #.
2245 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2246 #, c-format
2247 msgid "Error loading icon: %s"
2248 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
2249
2250 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2251 #, c-format
2252 msgid ""
2253 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2254 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2255 "You can get a copy from:\n"
2256 "\t%s"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2260 #, c-format
2261 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2262 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
2263
2264 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Failed to load icon"
2267 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
2268
2269 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Simple"
2272 msgstr "Ululyk"
2273
2274 #: gtk/gtkimmulticontext.c:563
2275 #, fuzzy
2276 msgctxt "input method menu"
2277 msgid "System"
2278 msgstr "Faýllar"
2279
2280 #: gtk/gtkimmulticontext.c:573
2281 #, fuzzy
2282 msgctxt "input method menu"
2283 msgid "None"
2284 msgstr "hiç"
2285
2286 #: gtk/gtkimmulticontext.c:656
2287 #, fuzzy, c-format
2288 msgctxt "input method menu"
2289 msgid "System (%s)"
2290 msgstr "%s: %s"
2291
2292 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2293 msgid "Input"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2297 msgid "No extended input devices"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2301 msgid "_Device:"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2305 msgid "Disabled"
2306 msgstr "Söndirgili"
2307
2308 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2309 msgid "Screen"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2313 msgid "Window"
2314 msgstr "Äpişge"
2315
2316 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2317 msgid "_Mode:"
2318 msgstr ""
2319
2320 #. The axis listbox
2321 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2322 msgid "Axes"
2323 msgstr ""
2324
2325 #. Keys listbox
2326 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2327 msgid "Keys"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2331 msgid "_X:"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2335 msgid "_Y:"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2339 #, fuzzy
2340 msgid "_Pressure:"
2341 msgstr "_Ön Namaýyş"
2342
2343 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2344 msgid "X _tilt:"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2348 msgid "Y t_ilt:"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2352 msgid "_Wheel:"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2356 msgid "none"
2357 msgstr "hiç"
2358
2359 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2360 msgid "(disabled)"
2361 msgstr "(sündirgili)"
2362
2363 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2364 msgid "(unknown)"
2365 msgstr "(natanyş)"
2366
2367 #. and clear button
2368 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Cl_ear"
2371 msgstr "_Durla"
2372
2373 #. Open Link
2374 #: gtk/gtklabel.c:5685
2375 #, fuzzy
2376 msgid "_Open Link"
2377 msgstr "_Aç"
2378
2379 #. Copy Link Address
2380 #: gtk/gtklabel.c:5697
2381 msgid "Copy _Link Address"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Copy URL"
2387 msgstr "_Nusgala"
2388
2389 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Invalid URI"
2392 msgstr "Maýyp UTF-8"
2393
2394 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2395 #: gtk/gtkmain.c:452
2396 msgid "Load additional GTK+ modules"
2397 msgstr ""
2398
2399 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2400 #: gtk/gtkmain.c:453
2401 msgid "MODULES"
2402 msgstr ""
2403
2404 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2405 #: gtk/gtkmain.c:455
2406 msgid "Make all warnings fatal"
2407 msgstr ""
2408
2409 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2410 #: gtk/gtkmain.c:458
2411 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2412 msgstr ""
2413
2414 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2415 #: gtk/gtkmain.c:461
2416 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2417 msgstr ""
2418
2419 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2420 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2421 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2422 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2423 #.
2424 #: gtk/gtkmain.c:713
2425 msgid "default:LTR"
2426 msgstr "default:LTR"
2427
2428 #: gtk/gtkmain.c:778
2429 #, c-format
2430 msgid "Cannot open display: %s"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtkmain.c:815
2434 msgid "GTK+ Options"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkmain.c:815
2438 msgid "Show GTK+ Options"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Co_nnect"
2444 msgstr "_Kalam"
2445
2446 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2447 msgid "Connect _anonymously"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2451 msgid "Connect as u_ser:"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2455 #, fuzzy
2456 msgid "_Username:"
2457 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2458
2459 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2460 #, fuzzy
2461 msgid "_Domain:"
2462 msgstr "_Ýer"
2463
2464 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2465 #, fuzzy
2466 msgid "_Password:"
2467 msgstr "_Ön Namaýyş"
2468
2469 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2470 msgid "Forget password _immediately"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2474 msgid "Remember password until you _logout"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2478 msgid "Remember _forever"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2482 #, c-format
2483 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2487 #, c-format
2488 msgid "Unable to end process"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2492 msgid "_End Process"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2496 #, c-format
2497 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2498 msgstr ""
2499
2500 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2501 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Terminal Pager"
2504 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
2505
2506 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2507 msgid "Top Command"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2511 msgid "Bourne Again Shell"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2515 msgid "Bourne Shell"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2519 msgid "Z Shell"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2523 #, c-format
2524 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtknotebook.c:4701 gtk/gtknotebook.c:7266
2528 #, c-format
2529 msgid "Page %u"
2530 msgstr "%u sahypasy"
2531
2532 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2533 msgid "Not a valid page setup file"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Any Printer"
2539 msgstr "_Çap Et"
2540
2541 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2542 msgid "For portable documents"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
2546 #, c-format
2547 msgid ""
2548 "Margins:\n"
2549 " Left: %s %s\n"
2550 " Right: %s %s\n"
2551 " Top: %s %s\n"
2552 " Bottom: %s %s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2556 msgid "Manage Custom Sizes..."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
2560 msgid "_Format for:"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2564 #, fuzzy
2565 msgid "_Paper size:"
2566 msgstr "_Häsiýetler"
2567
2568 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
2569 #, fuzzy
2570 msgid "_Orientation:"
2571 msgstr "Ýeri Aç"
2572
2573 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Page Setup"
2576 msgstr "%u sahypasy"
2577
2578 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2579 msgid "Up Path"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2583 msgid "Down Path"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2587 #, fuzzy
2588 msgid "File System Root"
2589 msgstr "Faýllar"
2590
2591 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Authentication"
2594 msgstr "_Ýer"
2595
2596 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2597 msgid "Not available"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2601 #, fuzzy
2602 msgid "_Save in folder:"
2603 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
2604
2605 #. translators: this string is the default job title for print
2606 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2607 #. * by the job number.
2608 #.
2609 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2610 #, c-format
2611 msgid "%s job #%d"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2615 msgctxt "print operation status"
2616 msgid "Initial state"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2620 #, fuzzy
2621 msgctxt "print operation status"
2622 msgid "Preparing to print"
2623 msgstr "Duýdurum"
2624
2625 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2626 msgctxt "print operation status"
2627 msgid "Generating data"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2631 msgctxt "print operation status"
2632 msgid "Sending data"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2636 #, fuzzy
2637 msgctxt "print operation status"
2638 msgid "Waiting"
2639 msgstr "Duýdurum"
2640
2641 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2642 msgctxt "print operation status"
2643 msgid "Blocking on issue"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2647 #, fuzzy
2648 msgctxt "print operation status"
2649 msgid "Printing"
2650 msgstr "_Çap Et"
2651
2652 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2653 #, fuzzy
2654 msgctxt "print operation status"
2655 msgid "Finished"
2656 msgstr "_Tap"
2657
2658 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2659 msgctxt "print operation status"
2660 msgid "Finished with error"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2664 #, c-format
2665 msgid "Preparing %d"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2669 #, fuzzy, c-format
2670 msgid "Preparing"
2671 msgstr "Duýdurum"
2672
2673 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2674 #, fuzzy, c-format
2675 msgid "Printing %d"
2676 msgstr "_Çap Et"
2677
2678 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2679 #, c-format
2680 msgid "Error creating print preview"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2684 #, c-format
2685 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
2689 #, c-format
2690 msgid "Error launching preview"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
2694 #, c-format
2695 msgid "Error printing"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Application"
2701 msgstr "_Ýer"
2702
2703 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2704 msgid "Printer offline"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2708 msgid "Out of paper"
2709 msgstr ""
2710
2711 #. Translators: this is a printer status.
2712 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2713 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Paused"
2716 msgstr "_Ýabşyr"
2717
2718 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2719 msgid "Need user intervention"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2723 msgid "Custom size"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2727 msgid "No printer found"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2733 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2734
2735 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2736 msgid "Error from StartDoc"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2740 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2741 msgid "Not enough free memory"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2745 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2749 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2755 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2756
2757 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2758 msgid "Unspecified error"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2762 msgid "Getting printer information failed"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2766 msgid "Getting printer information..."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Printer"
2772 msgstr "_Çap Et"
2773
2774 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2775 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Location"
2778 msgstr "_Ýer"
2779
2780 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2781 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2782 msgid "Status"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2786 msgid "Range"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2790 msgid "_All Pages"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2794 #, fuzzy
2795 msgid "C_urrent Page"
2796 msgstr "_Bejer"
2797
2798 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Se_lection"
2801 msgstr "_Saýlaw:"
2802
2803 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2804 msgid "Pag_es:"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2808 msgid ""
2809 "Specify one or more page ranges,\n"
2810 " e.g. 1-3,7,11"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Pages"
2816 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2817
2818 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2819 msgid "Copies"
2820 msgstr ""
2821
2822 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2823 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2824 msgid "Copie_s:"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2828 #, fuzzy
2829 msgid "C_ollate"
2830 msgstr "_Bejer"
2831
2832 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2833 #, fuzzy
2834 msgid "_Reverse"
2835 msgstr "_Ewir"
2836
2837 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2838 msgid "General"
2839 msgstr ""
2840
2841 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2842 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2843 #.
2844 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2845 #. * multiple pages on a sheet when printing
2846 #.
2847 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2848 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2849 msgid "Left to right, top to bottom"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2853 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2854 msgid "Left to right, bottom to top"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2858 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2859 msgid "Right to left, top to bottom"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2863 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2864 msgid "Right to left, bottom to top"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2868 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2869 msgid "Top to bottom, left to right"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2873 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2874 msgid "Top to bottom, right to left"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2878 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2879 msgid "Bottom to top, left to right"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2883 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2884 msgid "Bottom to top, right to left"
2885 msgstr ""
2886
2887 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2888 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2889 #.
2890 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2891 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Page Ordering"
2894 msgstr "Duýdurum"
2895
2896 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Left to right"
2899 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
2900
2901 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Right to left"
2904 msgstr "_Çap Et"
2905
2906 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2907 msgid "Top to bottom"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2911 msgid "Bottom to top"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2915 msgid "Layout"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2919 msgid "T_wo-sided:"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Pages per _side:"
2925 msgstr "_Häsiýetler"
2926
2927 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Page or_dering:"
2930 msgstr "_Häsiýetler"
2931
2932 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2933 #, fuzzy
2934 msgid "_Only print:"
2935 msgstr "_Çap Et"
2936
2937 #. In enum order
2938 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2939 msgid "All sheets"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2943 msgid "Even sheets"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2947 msgid "Odd sheets"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Sc_ale:"
2953 msgstr "_Mykdar:"
2954
2955 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2956 msgid "Paper"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Paper _type:"
2962 msgstr "_Häsiýetler"
2963
2964 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Paper _source:"
2967 msgstr "_Häsiýetler"
2968
2969 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2970 msgid "Output t_ray:"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Or_ientation:"
2976 msgstr "Ýeri Aç"
2977
2978 #. In enum order
2979 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Portrait"
2982 msgstr "_Çap Et"
2983
2984 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2985 msgid "Landscape"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2989 msgid "Reverse portrait"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2993 msgid "Reverse landscape"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2997 msgid "Job Details"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
3001 msgid "Pri_ority:"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
3005 msgid "_Billing info:"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
3009 msgid "Print Document"
3010 msgstr ""
3011
3012 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
3013 #. * in the print dialog
3014 #.
3015 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
3016 #, fuzzy
3017 msgid "_Now"
3018 msgstr "_Ýok"
3019
3020 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
3021 msgid "A_t:"
3022 msgstr ""
3023
3024 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
3025 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
3026 #. * supported.
3027 #.
3028 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
3029 msgid ""
3030 "Specify the time of print,\n"
3031 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
3035 msgid "Time of print"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
3039 #, fuzzy
3040 msgid "On _hold"
3041 msgstr "_Batyr"
3042
3043 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
3044 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
3048 msgid "Add Cover Page"
3049 msgstr ""
3050
3051 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3052 #. * dialog that controls the front cover page.
3053 #.
3054 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
3055 msgid "Be_fore:"
3056 msgstr ""
3057
3058 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3059 #. * dialog that controls the back cover page.
3060 #.
3061 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
3062 msgid "_After:"
3063 msgstr ""
3064
3065 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
3066 #. * job-specific options in the print dialog
3067 #.
3068 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
3069 msgid "Job"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
3073 msgid "Advanced"
3074 msgstr ""
3075
3076 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3077 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
3078 msgid "Image Quality"
3079 msgstr ""
3080
3081 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3082 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Color"
3085 msgstr "_Renk"
3086
3087 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3088 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
3089 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
3090 msgid "Finishing"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
3094 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Print"
3100 msgstr "_Çap Et"
3101
3102 #: gtk/gtkrc.c:2878
3103 #, c-format
3104 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
3108 #, c-format
3109 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3113 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3114 #, c-format
3115 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3119 msgid "Select which type of documents are shown"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3123 #, c-format
3124 msgid "No item for URI '%s' found"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3128 msgid "Untitled filter"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Could not remove item"
3134 msgstr "Renk Saýlawy"
3135
3136 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Could not clear list"
3139 msgstr "Renk Saýlawy"
3140
3141 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Copy _Location"
3144 msgstr "Ýeri Aç"
3145
3146 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3147 msgid "_Remove From List"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3151 #, fuzzy
3152 msgid "_Clear List"
3153 msgstr "_Durla"
3154
3155 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3156 msgid "Show _Private Resources"
3157 msgstr ""
3158
3159 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3160 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3161 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3162 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3163 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3164 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3165 #. * right place when idly populating the menu in case the
3166 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3167 #. * recent chooser menu widget.
3168 #.
3169 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3170 msgid "No items found"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3174 #, c-format
3175 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3179 #, c-format
3180 msgid "Open '%s'"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Unknown item"
3186 msgstr "Natanyş"
3187
3188 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3189 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3190 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3191 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3192 #.
3193 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3194 #, c-format
3195 msgctxt "recent menu label"
3196 msgid "_%d. %s"
3197 msgstr ""
3198
3199 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3200 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3201 #.
3202 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3203 #, fuzzy, c-format
3204 msgctxt "recent menu label"
3205 msgid "%d. %s"
3206 msgstr "%s: %s"
3207
3208 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3209 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3210 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3211 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3212 #, c-format
3213 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtkspinner.c:458
3217 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3218 msgid "Spinner"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtkspinner.c:459
3222 msgid "Provides visual indication of progress"
3223 msgstr ""
3224
3225 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3226 #: gtk/gtkstock.c:314
3227 #, fuzzy
3228 msgctxt "Stock label"
3229 msgid "Information"
3230 msgstr "Maglumat"
3231
3232 #: gtk/gtkstock.c:315
3233 #, fuzzy
3234 msgctxt "Stock label"
3235 msgid "Warning"
3236 msgstr "Duýdurum"
3237
3238 #: gtk/gtkstock.c:316
3239 #, fuzzy
3240 msgctxt "Stock label"
3241 msgid "Error"
3242 msgstr "Hata"
3243
3244 #: gtk/gtkstock.c:317
3245 #, fuzzy
3246 msgctxt "Stock label"
3247 msgid "Question"
3248 msgstr "Sorag"
3249
3250 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3251 #. * need the mnemonics to be rationalized
3252 #.
3253 #: gtk/gtkstock.c:322
3254 msgctxt "Stock label"
3255 msgid "_About"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: gtk/gtkstock.c:323
3259 #, fuzzy
3260 msgctxt "Stock label"
3261 msgid "_Add"
3262 msgstr "_Ekle"
3263
3264 #: gtk/gtkstock.c:324
3265 #, fuzzy
3266 msgctxt "Stock label"
3267 msgid "_Apply"
3268 msgstr "_Tatbyk Ber"
3269
3270 #: gtk/gtkstock.c:325
3271 #, fuzzy
3272 msgctxt "Stock label"
3273 msgid "_Bold"
3274 msgstr "_Batyr"
3275
3276 #: gtk/gtkstock.c:326
3277 #, fuzzy
3278 msgctxt "Stock label"
3279 msgid "_Cancel"
3280 msgstr "_Ybtal"
3281
3282 #: gtk/gtkstock.c:327
3283 #, fuzzy
3284 msgctxt "Stock label"
3285 msgid "_CD-Rom"
3286 msgstr "_CD-Rom"
3287
3288 #: gtk/gtkstock.c:328
3289 #, fuzzy
3290 msgctxt "Stock label"
3291 msgid "_Clear"
3292 msgstr "_Durla"
3293
3294 #: gtk/gtkstock.c:329
3295 #, fuzzy
3296 msgctxt "Stock label"
3297 msgid "_Close"
3298 msgstr "_Ýap"
3299
3300 #: gtk/gtkstock.c:330
3301 #, fuzzy
3302 msgctxt "Stock label"
3303 msgid "C_onnect"
3304 msgstr "_Kalam"
3305
3306 #: gtk/gtkstock.c:331
3307 #, fuzzy
3308 msgctxt "Stock label"
3309 msgid "_Convert"
3310 msgstr "_Ewir"
3311
3312 #: gtk/gtkstock.c:332
3313 #, fuzzy
3314 msgctxt "Stock label"
3315 msgid "_Copy"
3316 msgstr "_Nusgala"
3317
3318 #: gtk/gtkstock.c:333
3319 #, fuzzy
3320 msgctxt "Stock label"
3321 msgid "Cu_t"
3322 msgstr "_Kes"
3323
3324 #: gtk/gtkstock.c:334
3325 #, fuzzy
3326 msgctxt "Stock label"
3327 msgid "_Delete"
3328 msgstr "_Poz"
3329
3330 #: gtk/gtkstock.c:335
3331 #, fuzzy
3332 msgctxt "Stock label"
3333 msgid "_Discard"
3334 msgstr "Söndirgili"
3335
3336 #: gtk/gtkstock.c:336
3337 #, fuzzy
3338 msgctxt "Stock label"
3339 msgid "_Disconnect"
3340 msgstr "_Kalam"
3341
3342 #: gtk/gtkstock.c:337
3343 #, fuzzy
3344 msgctxt "Stock label"
3345 msgid "_Execute"
3346 msgstr "_Işe Sal"
3347
3348 #: gtk/gtkstock.c:338
3349 #, fuzzy
3350 msgctxt "Stock label"
3351 msgid "_Edit"
3352 msgstr "_Bejer"
3353
3354 #: gtk/gtkstock.c:339
3355 #, fuzzy
3356 msgctxt "Stock label"
3357 msgid "_Find"
3358 msgstr "_Tap"
3359
3360 #: gtk/gtkstock.c:340
3361 #, fuzzy
3362 msgctxt "Stock label"
3363 msgid "Find and _Replace"
3364 msgstr "Tap we _Ewez Et"
3365
3366 #: gtk/gtkstock.c:341
3367 #, fuzzy
3368 msgctxt "Stock label"
3369 msgid "_Floppy"
3370 msgstr "_Disket"
3371
3372 #: gtk/gtkstock.c:342
3373 msgctxt "Stock label"
3374 msgid "_Fullscreen"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: gtk/gtkstock.c:343
3378 msgctxt "Stock label"
3379 msgid "_Leave Fullscreen"
3380 msgstr ""
3381
3382 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3383 #: gtk/gtkstock.c:345
3384 #, fuzzy
3385 msgctxt "Stock label, navigation"
3386 msgid "_Bottom"
3387 msgstr "_Ast"
3388
3389 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3390 #: gtk/gtkstock.c:347
3391 #, fuzzy
3392 msgctxt "Stock label, navigation"
3393 msgid "_First"
3394 msgstr "_Ilkinji"
3395
3396 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3397 #: gtk/gtkstock.c:349
3398 #, fuzzy
3399 msgctxt "Stock label, navigation"
3400 msgid "_Last"
3401 msgstr "_Soňki"
3402
3403 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3404 #: gtk/gtkstock.c:351
3405 #, fuzzy
3406 msgctxt "Stock label, navigation"
3407 msgid "_Top"
3408 msgstr "_Üst"
3409
3410 #. This is a navigation label as in "go back"
3411 #: gtk/gtkstock.c:353
3412 #, fuzzy
3413 msgctxt "Stock label, navigation"
3414 msgid "_Back"
3415 msgstr "_Iz"
3416
3417 #. This is a navigation label as in "go down"
3418 #: gtk/gtkstock.c:355
3419 #, fuzzy
3420 msgctxt "Stock label, navigation"
3421 msgid "_Down"
3422 msgstr "_Aşak"
3423
3424 #. This is a navigation label as in "go forward"
3425 #: gtk/gtkstock.c:357
3426 #, fuzzy
3427 msgctxt "Stock label, navigation"
3428 msgid "_Forward"
3429 msgstr "_Ew"
3430
3431 #. This is a navigation label as in "go up"
3432 #: gtk/gtkstock.c:359
3433 #, fuzzy
3434 msgctxt "Stock label, navigation"
3435 msgid "_Up"
3436 msgstr "_Ýokary"
3437
3438 #: gtk/gtkstock.c:360
3439 msgctxt "Stock label"
3440 msgid "_Harddisk"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtkstock.c:361
3444 #, fuzzy
3445 msgctxt "Stock label"
3446 msgid "_Help"
3447 msgstr "_Ýardam"
3448
3449 #: gtk/gtkstock.c:362
3450 #, fuzzy
3451 msgctxt "Stock label"
3452 msgid "_Home"
3453 msgstr "_Öý"
3454
3455 #: gtk/gtkstock.c:363
3456 #, fuzzy
3457 msgctxt "Stock label"
3458 msgid "Increase Indent"
3459 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
3460
3461 #: gtk/gtkstock.c:364
3462 #, fuzzy
3463 msgctxt "Stock label"
3464 msgid "Decrease Indent"
3465 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
3466
3467 #: gtk/gtkstock.c:365
3468 #, fuzzy
3469 msgctxt "Stock label"
3470 msgid "_Index"
3471 msgstr "_Indeks"
3472
3473 #: gtk/gtkstock.c:366
3474 #, fuzzy
3475 msgctxt "Stock label"
3476 msgid "_Information"
3477 msgstr "Maglumat"
3478
3479 #: gtk/gtkstock.c:367
3480 #, fuzzy
3481 msgctxt "Stock label"
3482 msgid "_Italic"
3483 msgstr "_Gişik"
3484
3485 #: gtk/gtkstock.c:368
3486 #, fuzzy
3487 msgctxt "Stock label"
3488 msgid "_Jump to"
3489 msgstr "_Bök"
3490
3491 #. This is about text justification, "centered text"
3492 #: gtk/gtkstock.c:370
3493 #, fuzzy
3494 msgctxt "Stock label"
3495 msgid "_Center"
3496 msgstr "_Orta"
3497
3498 #. This is about text justification
3499 #: gtk/gtkstock.c:372
3500 #, fuzzy
3501 msgctxt "Stock label"
3502 msgid "_Fill"
3503 msgstr "_Faýllar"
3504
3505 #. This is about text justification, "left-justified text"
3506 #: gtk/gtkstock.c:374
3507 #, fuzzy
3508 msgctxt "Stock label"
3509 msgid "_Left"
3510 msgstr "_Çep"
3511
3512 #. This is about text justification, "right-justified text"
3513 #: gtk/gtkstock.c:376
3514 #, fuzzy
3515 msgctxt "Stock label"
3516 msgid "_Right"
3517 msgstr "_Sag"
3518
3519 #. Media label, as in "fast forward"
3520 #: gtk/gtkstock.c:379
3521 #, fuzzy
3522 msgctxt "Stock label, media"
3523 msgid "_Forward"
3524 msgstr "_Ew"
3525
3526 #. Media label, as in "next song"
3527 #: gtk/gtkstock.c:381
3528 #, fuzzy
3529 msgctxt "Stock label, media"
3530 msgid "_Next"
3531 msgstr "_Täze"
3532
3533 #. Media label, as in "pause music"
3534 #: gtk/gtkstock.c:383
3535 #, fuzzy
3536 msgctxt "Stock label, media"
3537 msgid "P_ause"
3538 msgstr "_Ýabşyr"
3539
3540 #. Media label, as in "play music"
3541 #: gtk/gtkstock.c:385
3542 #, fuzzy
3543 msgctxt "Stock label, media"
3544 msgid "_Play"
3545 msgstr "_Adyny Ewez Et"
3546
3547 #. Media label, as in  "previous song"
3548 #: gtk/gtkstock.c:387
3549 msgctxt "Stock label, media"
3550 msgid "Pre_vious"
3551 msgstr ""
3552
3553 #. Media label
3554 #: gtk/gtkstock.c:389
3555 #, fuzzy
3556 msgctxt "Stock label, media"
3557 msgid "_Record"
3558 msgstr "_Gyzyl"
3559
3560 #. Media label
3561 #: gtk/gtkstock.c:391
3562 #, fuzzy
3563 msgctxt "Stock label, media"
3564 msgid "R_ewind"
3565 msgstr "_Tap"
3566
3567 #. Media label
3568 #: gtk/gtkstock.c:393
3569 #, fuzzy
3570 msgctxt "Stock label, media"
3571 msgid "_Stop"
3572 msgstr "_Dur"
3573
3574 #: gtk/gtkstock.c:394
3575 #, fuzzy
3576 msgctxt "Stock label"
3577 msgid "_Network"
3578 msgstr "_Şebeke"
3579
3580 #: gtk/gtkstock.c:395
3581 #, fuzzy
3582 msgctxt "Stock label"
3583 msgid "_New"
3584 msgstr "_Täze"
3585
3586 #: gtk/gtkstock.c:396
3587 #, fuzzy
3588 msgctxt "Stock label"
3589 msgid "_No"
3590 msgstr "_Ýok"
3591
3592 #: gtk/gtkstock.c:397
3593 #, fuzzy
3594 msgctxt "Stock label"
3595 msgid "_OK"
3596 msgstr "_Bolýar"
3597
3598 #: gtk/gtkstock.c:398
3599 #, fuzzy
3600 msgctxt "Stock label"
3601 msgid "_Open"
3602 msgstr "_Aç"
3603
3604 #. Page orientation
3605 #: gtk/gtkstock.c:400
3606 msgctxt "Stock label"
3607 msgid "Landscape"
3608 msgstr ""
3609
3610 #. Page orientation
3611 #: gtk/gtkstock.c:402
3612 #, fuzzy
3613 msgctxt "Stock label"
3614 msgid "Portrait"
3615 msgstr "_Çap Et"
3616
3617 #. Page orientation
3618 #: gtk/gtkstock.c:404
3619 msgctxt "Stock label"
3620 msgid "Reverse landscape"
3621 msgstr ""
3622
3623 #. Page orientation
3624 #: gtk/gtkstock.c:406
3625 msgctxt "Stock label"
3626 msgid "Reverse portrait"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: gtk/gtkstock.c:407
3630 #, fuzzy
3631 msgctxt "Stock label"
3632 msgid "Page Set_up"
3633 msgstr "%u sahypasy"
3634
3635 #: gtk/gtkstock.c:408
3636 #, fuzzy
3637 msgctxt "Stock label"
3638 msgid "_Paste"
3639 msgstr "_Ýabşyr"
3640
3641 #: gtk/gtkstock.c:409
3642 #, fuzzy
3643 msgctxt "Stock label"
3644 msgid "_Preferences"
3645 msgstr "_Seçenekler"
3646
3647 #: gtk/gtkstock.c:410
3648 #, fuzzy
3649 msgctxt "Stock label"
3650 msgid "_Print"
3651 msgstr "_Çap Et"
3652
3653 #: gtk/gtkstock.c:411
3654 #, fuzzy
3655 msgctxt "Stock label"
3656 msgid "Print Pre_view"
3657 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
3658
3659 #: gtk/gtkstock.c:412
3660 #, fuzzy
3661 msgctxt "Stock label"
3662 msgid "_Properties"
3663 msgstr "_Häsiýetler"
3664
3665 #: gtk/gtkstock.c:413
3666 #, fuzzy
3667 msgctxt "Stock label"
3668 msgid "_Quit"
3669 msgstr "_Çyk"
3670
3671 #: gtk/gtkstock.c:414
3672 #, fuzzy
3673 msgctxt "Stock label"
3674 msgid "_Redo"
3675 msgstr "_Ýene Et"
3676
3677 #: gtk/gtkstock.c:415
3678 #, fuzzy
3679 msgctxt "Stock label"
3680 msgid "_Refresh"
3681 msgstr "_Ýene Ýükle"
3682
3683 #: gtk/gtkstock.c:416
3684 #, fuzzy
3685 msgctxt "Stock label"
3686 msgid "_Remove"
3687 msgstr "_Çykar"
3688
3689 #: gtk/gtkstock.c:417
3690 #, fuzzy
3691 msgctxt "Stock label"
3692 msgid "_Revert"
3693 msgstr "_Ewir"
3694
3695 #: gtk/gtkstock.c:418
3696 #, fuzzy
3697 msgctxt "Stock label"
3698 msgid "_Save"
3699 msgstr "_Gaýd Et"
3700
3701 #: gtk/gtkstock.c:419
3702 #, fuzzy
3703 msgctxt "Stock label"
3704 msgid "Save _As"
3705 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
3706
3707 #: gtk/gtkstock.c:420
3708 #, fuzzy
3709 msgctxt "Stock label"
3710 msgid "Select _All"
3711 msgstr "_Ehlini Saýla"
3712
3713 #: gtk/gtkstock.c:421
3714 #, fuzzy
3715 msgctxt "Stock label"
3716 msgid "_Color"
3717 msgstr "_Renk"
3718
3719 #: gtk/gtkstock.c:422
3720 #, fuzzy
3721 msgctxt "Stock label"
3722 msgid "_Font"
3723 msgstr "_Kalam"
3724
3725 #. Sorting direction
3726 #: gtk/gtkstock.c:424
3727 #, fuzzy
3728 msgctxt "Stock label"
3729 msgid "_Ascending"
3730 msgstr "_Artan"
3731
3732 #. Sorting direction
3733 #: gtk/gtkstock.c:426
3734 #, fuzzy
3735 msgctxt "Stock label"
3736 msgid "_Descending"
3737 msgstr "_Azalan"
3738
3739 #: gtk/gtkstock.c:427
3740 #, fuzzy
3741 msgctxt "Stock label"
3742 msgid "_Spell Check"
3743 msgstr "_Ymlany Barla"
3744
3745 #: gtk/gtkstock.c:428
3746 #, fuzzy
3747 msgctxt "Stock label"
3748 msgid "_Stop"
3749 msgstr "_Dur"
3750
3751 #. Font variant
3752 #: gtk/gtkstock.c:430
3753 #, fuzzy
3754 msgctxt "Stock label"
3755 msgid "_Strikethrough"
3756 msgstr "_Üsti Çyzyk"
3757
3758 #: gtk/gtkstock.c:431
3759 #, fuzzy
3760 msgctxt "Stock label"
3761 msgid "_Undelete"
3762 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
3763
3764 #. Font variant
3765 #: gtk/gtkstock.c:433
3766 #, fuzzy
3767 msgctxt "Stock label"
3768 msgid "_Underline"
3769 msgstr "_Asty Çyzyk"
3770
3771 #: gtk/gtkstock.c:434
3772 #, fuzzy
3773 msgctxt "Stock label"
3774 msgid "_Undo"
3775 msgstr "_Izine Al"
3776
3777 #: gtk/gtkstock.c:435
3778 #, fuzzy
3779 msgctxt "Stock label"
3780 msgid "_Yes"
3781 msgstr "_Hawwa"
3782
3783 #. Zoom
3784 #: gtk/gtkstock.c:437
3785 #, fuzzy
3786 msgctxt "Stock label"
3787 msgid "_Normal Size"
3788 msgstr "_Kadaly Ululyk"
3789
3790 #. Zoom
3791 #: gtk/gtkstock.c:439
3792 #, fuzzy
3793 msgctxt "Stock label"
3794 msgid "Best _Fit"
3795 msgstr "Iň gowy sigiş"
3796
3797 #: gtk/gtkstock.c:440
3798 #, fuzzy
3799 msgctxt "Stock label"
3800 msgid "Zoom _In"
3801 msgstr "_Ulalt"
3802
3803 #: gtk/gtkstock.c:441
3804 #, fuzzy
3805 msgctxt "Stock label"
3806 msgid "Zoom _Out"
3807 msgstr "_Kiçelt"
3808
3809 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3810 #, c-format
3811 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3815 #, c-format
3816 msgid "No deserialize function found for format %s"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3820 #, c-format
3821 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3825 #, c-format
3826 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3830 #, c-format
3831 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3835 #, c-format
3836 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3840 #, c-format
3841 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3845 #, c-format
3846 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3850 #, c-format
3851 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3855 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3859 #, c-format
3860 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3864 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3865 #, c-format
3866 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3870 #, c-format
3871 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3875 #, c-format
3876 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3880 #, c-format
3881 msgid ""
3882 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3883 msgstr ""
3884
3885 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3886 #, c-format
3887 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3891 #, c-format
3892 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3896 #, c-format
3897 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3898 msgstr ""
3899
3900 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3901 #, c-format
3902 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3906 #, c-format
3907 msgid "A <%s> element has already been specified"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3911 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3915 msgid "Serialized data is malformed"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3919 msgid ""
3920 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: gtk/gtktextutil.c:61
3924 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3925 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
3926
3927 #: gtk/gtktextutil.c:62
3928 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3929 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
3930
3931 #: gtk/gtktextutil.c:63
3932 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3933 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
3934
3935 #: gtk/gtktextutil.c:64
3936 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3937 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
3938
3939 #: gtk/gtktextutil.c:65
3940 msgid "LRO Left-to-right _override"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: gtk/gtktextutil.c:66
3944 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: gtk/gtktextutil.c:67
3948 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/gtktextutil.c:68
3952 msgid "ZWS _Zero width space"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: gtk/gtktextutil.c:69
3956 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/gtktextutil.c:70
3960 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/gtkthemes.c:71
3964 #, c-format
3965 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3969 msgid "--- No Tip ---"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3973 #, c-format
3974 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3978 #, c-format
3979 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3983 msgid "Empty"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Volume"
3989 msgstr "_Mykdar:"
3990
3991 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3992 msgid "Turns volume down or up"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3996 msgid "Adjusts the volume"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
4000 msgid "Volume Down"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
4004 msgid "Decreases the volume"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
4008 msgid "Volume Up"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
4012 msgid "Increases the volume"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
4016 msgid "Muted"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
4020 msgid "Full Volume"
4021 msgstr ""
4022
4023 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
4024 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
4025 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
4026 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
4027 #.
4028 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
4029 #, c-format
4030 msgctxt "volume percentage"
4031 msgid "%d %%"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
4035 #, fuzzy
4036 msgctxt "paper size"
4037 msgid "asme_f"
4038 msgstr "Ad"
4039
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
4041 msgctxt "paper size"
4042 msgid "A0x2"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
4046 msgctxt "paper size"
4047 msgid "A0"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
4051 msgctxt "paper size"
4052 msgid "A0x3"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
4056 msgctxt "paper size"
4057 msgid "A1"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
4061 msgctxt "paper size"
4062 msgid "A10"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
4066 msgctxt "paper size"
4067 msgid "A1x3"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
4071 msgctxt "paper size"
4072 msgid "A1x4"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
4076 msgctxt "paper size"
4077 msgid "A2"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
4081 msgctxt "paper size"
4082 msgid "A2x3"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
4086 msgctxt "paper size"
4087 msgid "A2x4"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4091 msgctxt "paper size"
4092 msgid "A2x5"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
4096 msgctxt "paper size"
4097 msgid "A3"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4101 msgctxt "paper size"
4102 msgid "A3 Extra"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
4106 msgctxt "paper size"
4107 msgid "A3x3"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4111 msgctxt "paper size"
4112 msgid "A3x4"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
4116 msgctxt "paper size"
4117 msgid "A3x5"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4121 msgctxt "paper size"
4122 msgid "A3x6"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
4126 msgctxt "paper size"
4127 msgid "A3x7"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4131 msgctxt "paper size"
4132 msgid "A4"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
4136 msgctxt "paper size"
4137 msgid "A4 Extra"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4141 msgctxt "paper size"
4142 msgid "A4 Tab"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
4146 msgctxt "paper size"
4147 msgid "A4x3"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4151 msgctxt "paper size"
4152 msgid "A4x4"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4156 msgctxt "paper size"
4157 msgid "A4x5"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4161 msgctxt "paper size"
4162 msgid "A4x6"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4166 msgctxt "paper size"
4167 msgid "A4x7"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4171 msgctxt "paper size"
4172 msgid "A4x8"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4176 msgctxt "paper size"
4177 msgid "A4x9"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4181 msgctxt "paper size"
4182 msgid "A5"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4186 msgctxt "paper size"
4187 msgid "A5 Extra"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4191 msgctxt "paper size"
4192 msgid "A6"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4196 msgctxt "paper size"
4197 msgid "A7"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4201 msgctxt "paper size"
4202 msgid "A8"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4206 msgctxt "paper size"
4207 msgid "A9"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4211 msgctxt "paper size"
4212 msgid "B0"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4216 msgctxt "paper size"
4217 msgid "B1"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4221 msgctxt "paper size"
4222 msgid "B10"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4226 msgctxt "paper size"
4227 msgid "B2"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4231 msgctxt "paper size"
4232 msgid "B3"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4236 msgctxt "paper size"
4237 msgid "B4"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4241 msgctxt "paper size"
4242 msgid "B5"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4246 msgctxt "paper size"
4247 msgid "B5 Extra"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4251 msgctxt "paper size"
4252 msgid "B6"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4256 msgctxt "paper size"
4257 msgid "B6/C4"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4261 msgctxt "paper size"
4262 msgid "B7"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4266 msgctxt "paper size"
4267 msgid "B8"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4271 msgctxt "paper size"
4272 msgid "B9"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4276 msgctxt "paper size"
4277 msgid "C0"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4281 msgctxt "paper size"
4282 msgid "C1"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4286 msgctxt "paper size"
4287 msgid "C10"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4291 msgctxt "paper size"
4292 msgid "C2"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4296 msgctxt "paper size"
4297 msgid "C3"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4301 msgctxt "paper size"
4302 msgid "C4"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4306 msgctxt "paper size"
4307 msgid "C5"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4311 msgctxt "paper size"
4312 msgid "C6"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4316 msgctxt "paper size"
4317 msgid "C6/C5"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4321 msgctxt "paper size"
4322 msgid "C7"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4326 msgctxt "paper size"
4327 msgid "C7/C6"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4331 msgctxt "paper size"
4332 msgid "C8"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4336 msgctxt "paper size"
4337 msgid "C9"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4341 msgctxt "paper size"
4342 msgid "DL Envelope"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4346 msgctxt "paper size"
4347 msgid "RA0"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4351 msgctxt "paper size"
4352 msgid "RA1"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4356 msgctxt "paper size"
4357 msgid "RA2"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4361 msgctxt "paper size"
4362 msgid "SRA0"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4366 msgctxt "paper size"
4367 msgid "SRA1"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4371 msgctxt "paper size"
4372 msgid "SRA2"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4376 msgctxt "paper size"
4377 msgid "JB0"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4381 msgctxt "paper size"
4382 msgid "JB1"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4386 msgctxt "paper size"
4387 msgid "JB10"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4391 msgctxt "paper size"
4392 msgid "JB2"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4396 msgctxt "paper size"
4397 msgid "JB3"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4401 msgctxt "paper size"
4402 msgid "JB4"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4406 msgctxt "paper size"
4407 msgid "JB5"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4411 msgctxt "paper size"
4412 msgid "JB6"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4416 msgctxt "paper size"
4417 msgid "JB7"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4421 msgctxt "paper size"
4422 msgid "JB8"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4426 msgctxt "paper size"
4427 msgid "JB9"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4431 msgctxt "paper size"
4432 msgid "jis exec"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4436 msgctxt "paper size"
4437 msgid "Choukei 2 Envelope"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4441 msgctxt "paper size"
4442 msgid "Choukei 3 Envelope"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4446 msgctxt "paper size"
4447 msgid "Choukei 4 Envelope"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4451 msgctxt "paper size"
4452 msgid "hagaki (postcard)"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4456 msgctxt "paper size"
4457 msgid "kahu Envelope"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4461 msgctxt "paper size"
4462 msgid "kaku2 Envelope"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4466 msgctxt "paper size"
4467 msgid "oufuku (reply postcard)"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4471 msgctxt "paper size"
4472 msgid "you4 Envelope"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4476 msgctxt "paper size"
4477 msgid "10x11"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4481 msgctxt "paper size"
4482 msgid "10x13"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4486 msgctxt "paper size"
4487 msgid "10x14"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4491 msgctxt "paper size"
4492 msgid "10x15"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4496 msgctxt "paper size"
4497 msgid "11x12"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4501 msgctxt "paper size"
4502 msgid "11x15"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4506 msgctxt "paper size"
4507 msgid "12x19"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4511 msgctxt "paper size"
4512 msgid "5x7"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4516 msgctxt "paper size"
4517 msgid "6x9 Envelope"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4521 msgctxt "paper size"
4522 msgid "7x9 Envelope"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4526 msgctxt "paper size"
4527 msgid "9x11 Envelope"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4531 msgctxt "paper size"
4532 msgid "a2 Envelope"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4536 msgctxt "paper size"
4537 msgid "Arch A"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4541 msgctxt "paper size"
4542 msgid "Arch B"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4546 msgctxt "paper size"
4547 msgid "Arch C"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4551 msgctxt "paper size"
4552 msgid "Arch D"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4556 msgctxt "paper size"
4557 msgid "Arch E"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4561 msgctxt "paper size"
4562 msgid "b-plus"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4566 msgctxt "paper size"
4567 msgid "c"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4571 msgctxt "paper size"
4572 msgid "c5 Envelope"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4576 msgctxt "paper size"
4577 msgid "d"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4581 msgctxt "paper size"
4582 msgid "e"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4586 msgctxt "paper size"
4587 msgid "edp"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4591 msgctxt "paper size"
4592 msgid "European edp"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4596 #, fuzzy
4597 msgctxt "paper size"
4598 msgid "Executive"
4599 msgstr "_Işe Sal"
4600
4601 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4602 msgctxt "paper size"
4603 msgid "f"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4607 msgctxt "paper size"
4608 msgid "FanFold European"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4612 msgctxt "paper size"
4613 msgid "FanFold US"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4617 msgctxt "paper size"
4618 msgid "FanFold German Legal"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4622 msgctxt "paper size"
4623 msgid "Government Legal"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4627 msgctxt "paper size"
4628 msgid "Government Letter"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4632 #, fuzzy
4633 msgctxt "paper size"
4634 msgid "Index 3x5"
4635 msgstr "_Indeks"
4636
4637 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4638 msgctxt "paper size"
4639 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4643 #, fuzzy
4644 msgctxt "paper size"
4645 msgid "Index 4x6 ext"
4646 msgstr "_Indeks"
4647
4648 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4649 #, fuzzy
4650 msgctxt "paper size"
4651 msgid "Index 5x8"
4652 msgstr "_Indeks"
4653
4654 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4655 msgctxt "paper size"
4656 msgid "Invoice"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4660 msgctxt "paper size"
4661 msgid "Tabloid"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4665 msgctxt "paper size"
4666 msgid "US Legal"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4670 msgctxt "paper size"
4671 msgid "US Legal Extra"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4675 msgctxt "paper size"
4676 msgid "US Letter"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4680 msgctxt "paper size"
4681 msgid "US Letter Extra"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4685 msgctxt "paper size"
4686 msgid "US Letter Plus"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4690 msgctxt "paper size"
4691 msgid "Monarch Envelope"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4695 msgctxt "paper size"
4696 msgid "#10 Envelope"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4700 msgctxt "paper size"
4701 msgid "#11 Envelope"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4705 msgctxt "paper size"
4706 msgid "#12 Envelope"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4710 msgctxt "paper size"
4711 msgid "#14 Envelope"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4715 msgctxt "paper size"
4716 msgid "#9 Envelope"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4720 msgctxt "paper size"
4721 msgid "Personal Envelope"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4725 msgctxt "paper size"
4726 msgid "Quarto"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4730 msgctxt "paper size"
4731 msgid "Super A"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4735 msgctxt "paper size"
4736 msgid "Super B"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4740 msgctxt "paper size"
4741 msgid "Wide Format"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4745 msgctxt "paper size"
4746 msgid "Dai-pa-kai"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4750 #, fuzzy
4751 msgctxt "paper size"
4752 msgid "Folio"
4753 msgstr "_Renk"
4754
4755 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4756 msgctxt "paper size"
4757 msgid "Folio sp"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4761 msgctxt "paper size"
4762 msgid "Invite Envelope"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4766 msgctxt "paper size"
4767 msgid "Italian Envelope"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4771 msgctxt "paper size"
4772 msgid "juuro-ku-kai"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4776 msgctxt "paper size"
4777 msgid "pa-kai"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4781 msgctxt "paper size"
4782 msgid "Postfix Envelope"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4786 msgctxt "paper size"
4787 msgid "Small Photo"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4791 msgctxt "paper size"
4792 msgid "prc1 Envelope"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4796 msgctxt "paper size"
4797 msgid "prc10 Envelope"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4801 msgctxt "paper size"
4802 msgid "prc 16k"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4806 msgctxt "paper size"
4807 msgid "prc2 Envelope"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4811 msgctxt "paper size"
4812 msgid "prc3 Envelope"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4816 msgctxt "paper size"
4817 msgid "prc 32k"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4821 msgctxt "paper size"
4822 msgid "prc4 Envelope"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4826 msgctxt "paper size"
4827 msgid "prc5 Envelope"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4831 msgctxt "paper size"
4832 msgid "prc6 Envelope"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4836 msgctxt "paper size"
4837 msgid "prc7 Envelope"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4841 msgctxt "paper size"
4842 msgid "prc8 Envelope"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4846 msgctxt "paper size"
4847 msgid "prc9 Envelope"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4851 msgctxt "paper size"
4852 msgid "ROC 16k"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: gtk/paper_names_offsets.c:168
4856 msgctxt "paper size"
4857 msgid "ROC 8k"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4861 #, c-format
4862 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4866 #, c-format
4867 msgid "Failed to write header\n"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4871 #, c-format
4872 msgid "Failed to write hash table\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4876 #, fuzzy, c-format
4877 msgid "Failed to write folder index\n"
4878 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4879
4880 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4881 #, c-format
4882 msgid "Failed to rewrite header\n"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4886 #, fuzzy, c-format
4887 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4888 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
4889
4890 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4891 #, fuzzy, c-format
4892 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4893 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
4894
4895 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4896 #, c-format
4897 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4901 #, c-format
4902 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4906 #, fuzzy, c-format
4907 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4908 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4909
4910 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4911 #, fuzzy, c-format
4912 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4913 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4914
4915 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4916 #, c-format
4917 msgid "Cache file created successfully.\n"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4921 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4925 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4929 msgid "Don't include image data in the cache"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4933 msgid "Output a C header file"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4937 msgid "Turn off verbose output"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4941 msgid "Validate existing icon cache"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4945 #, c-format
4946 msgid "File not found: %s\n"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4950 #, c-format
4951 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4955 #, c-format
4956 msgid "No theme index file.\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4960 #, c-format
4961 msgid ""
4962 "No theme index file in '%s'.\n"
4963 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4964 msgstr ""
4965
4966 #. ID
4967 #: modules/input/imam-et.c:454
4968 msgid "Amharic (EZ+)"
4969 msgstr ""
4970
4971 #. ID
4972 #: modules/input/imcedilla.c:92
4973 msgid "Cedilla"
4974 msgstr ""
4975
4976 #. ID
4977 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4978 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4979 msgstr ""
4980
4981 #. ID
4982 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4983 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4984 msgstr ""
4985
4986 #. ID
4987 #: modules/input/imipa.c:145
4988 msgid "IPA"
4989 msgstr ""
4990
4991 #. ID
4992 #: modules/input/immultipress.c:31
4993 msgid "Multipress"
4994 msgstr ""
4995
4996 #. ID
4997 #: modules/input/imthai.c:35
4998 msgid "Thai-Lao"
4999 msgstr ""
5000
5001 #. ID
5002 #: modules/input/imti-er.c:453
5003 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
5004 msgstr ""
5005
5006 #. ID
5007 #: modules/input/imti-et.c:453
5008 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
5009 msgstr ""
5010
5011 #. ID
5012 #: modules/input/imviqr.c:244
5013 msgid "Vietnamese (VIQR)"
5014 msgstr ""
5015
5016 #. ID
5017 #: modules/input/imxim.c:28
5018 msgid "X Input Method"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
5022 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Username:"
5025 msgstr "_Adyny Ewez Et"
5026
5027 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
5028 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Password:"
5031 msgstr "_Ön Namaýyş"
5032
5033 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
5034 #, c-format
5035 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
5039 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
5040 #, c-format
5041 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
5045 #, c-format
5046 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
5050 #, c-format
5051 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
5055 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
5059 #, c-format
5060 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
5064 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
5068 #, c-format
5069 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
5073 #, c-format
5074 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
5078 #, c-format
5079 msgid "Authentication is required on %s"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Domain:"
5085 msgstr "_Ýer"
5086
5087 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
5088 #, c-format
5089 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
5093 #, c-format
5094 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
5098 msgid "Authentication is required to print this document"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
5102 #, c-format
5103 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
5107 #, c-format
5108 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5109 msgstr ""
5110
5111 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5112 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
5113 #, c-format
5114 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5115 msgstr ""
5116
5117 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5118 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
5119 #, c-format
5120 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5121 msgstr ""
5122
5123 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5124 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
5125 #, c-format
5126 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5127 msgstr ""
5128
5129 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5130 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
5131 #, c-format
5132 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
5136 #, c-format
5137 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
5141 #, c-format
5142 msgid "The door is open on printer '%s'."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
5146 #, c-format
5147 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
5151 #, c-format
5152 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
5156 #, c-format
5157 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
5161 #, c-format
5162 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
5166 #, c-format
5167 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5168 msgstr ""
5169
5170 #. Translators: this is a printer status.
5171 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5172 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5173 msgstr ""
5174
5175 #. Translators: this is a printer status.
5176 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5177 msgid "Rejecting Jobs"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
5181 msgid "Two Sided"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
5185 msgid "Paper Type"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
5189 msgid "Paper Source"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
5193 msgid "Output Tray"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Resolution"
5199 msgstr "Sorag"
5200
5201 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
5202 msgid "GhostScript pre-filtering"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5206 msgid "One Sided"
5207 msgstr ""
5208
5209 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5210 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5211 msgid "Long Edge (Standard)"
5212 msgstr ""
5213
5214 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5215 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5216 msgid "Short Edge (Flip)"
5217 msgstr ""
5218
5219 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5220 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5221 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5222 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Auto Select"
5225 msgstr "Kalam Saýlawy"
5226
5227 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5228 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5229 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5230 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5231 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5232 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5233 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Printer Default"
5236 msgstr "Öň bellenen"
5237
5238 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5239 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5240 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5241 msgstr ""
5242
5243 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5244 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5245 msgid "Convert to PS level 1"
5246 msgstr ""
5247
5248 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5249 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5250 msgid "Convert to PS level 2"
5251 msgstr ""
5252
5253 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5254 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5255 msgid "No pre-filtering"
5256 msgstr ""
5257
5258 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5259 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5260 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5261 msgid "Miscellaneous"
5262 msgstr ""
5263
5264 #. Translators: These strings name the possible values of the
5265 #. * job priority option in the print dialog
5266 #.
5267 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5268 msgid "Urgent"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5272 msgid "High"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5276 msgid "Medium"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5280 msgid "Low"
5281 msgstr ""
5282
5283 #. Cups specific, non-ppd related settings
5284 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5285 #. * in the print dialog
5286 #.
5287 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Pages per Sheet"
5290 msgstr "_Häsiýetler"
5291
5292 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5293 #. * in the print dialog
5294 #.
5295 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5296 msgid "Job Priority"
5297 msgstr ""
5298
5299 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5300 #. * in the print dialog
5301 #.
5302 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5303 msgid "Billing Info"
5304 msgstr ""
5305
5306 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5307 #. * pages that the printing system may support.
5308 #.
5309 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5310 #, fuzzy
5311 msgid "None"
5312 msgstr "hiç"
5313
5314 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5315 msgid "Classified"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5319 msgid "Confidential"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5323 msgid "Secret"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5327 msgid "Standard"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5331 msgid "Top Secret"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5335 msgid "Unclassified"
5336 msgstr ""
5337
5338 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5339 #. * dialog that controls the front cover page.
5340 #.
5341 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5342 msgid "Before"
5343 msgstr ""
5344
5345 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5346 #. * dialog that controls the back cover page.
5347 #.
5348 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5349 msgid "After"
5350 msgstr ""
5351
5352 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5353 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5354 #. * or 'on hold'
5355 #.
5356 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Print at"
5359 msgstr "_Çap Et"
5360
5361 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5362 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5363 #.
5364 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Print at time"
5367 msgstr "_Çap Et"
5368
5369 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5370 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5371 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5372 #.
5373 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5374 #, c-format
5375 msgid "Custom %sx%s"
5376 msgstr ""
5377
5378 #. default filename used for print-to-file
5379 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5380 #, c-format
5381 msgid "output.%s"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Print to File"
5387 msgstr "_Çap Et"
5388
5389 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5390 msgid "PDF"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Postscript"
5396 msgstr "_Çap Et"
5397
5398 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5399 msgid "SVG"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5403 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5404 msgid "Pages per _sheet:"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5408 #, fuzzy
5409 msgid "File"
5410 msgstr "Faýllar"
5411
5412 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5413 msgid "_Output format"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5417 msgid "Print to LPR"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5421 msgid "Pages Per Sheet"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5425 msgid "Command Line"
5426 msgstr ""
5427
5428 #. SUN_BRANDING
5429 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5430 #, fuzzy
5431 msgid "printer offline"
5432 msgstr "Öň bellenen"
5433
5434 #. SUN_BRANDING
5435 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5436 #, fuzzy
5437 msgid "ready to print"
5438 msgstr "Duýdurum"
5439
5440 #. SUN_BRANDING
5441 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5442 msgid "processing job"
5443 msgstr ""
5444
5445 #. SUN_BRANDING
5446 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5447 #, fuzzy
5448 msgid "paused"
5449 msgstr "_Ýabşyr"
5450
5451 #. SUN_BRANDING
5452 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5453 #, fuzzy
5454 msgid "unknown"
5455 msgstr "(natanyş)"
5456
5457 #. default filename used for print-to-test
5458 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5459 #, c-format
5460 msgid "test-output.%s"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Print to Test Printer"
5466 msgstr "_Çap Et"
5467
5468 #: tests/testfilechooser.c:207
5469 #, c-format
5470 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5471 msgstr ""
5472
5473 #~ msgid "(Empty)"
5474 #~ msgstr "(Puç)"
5475
5476 #, fuzzy
5477 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5478 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
5479
5480 #, fuzzy
5481 #~ msgid "%.1f KB"
5482 #~ msgstr "%.1f K"
5483
5484 #, fuzzy
5485 #~ msgid "%.1f MB"
5486 #~ msgstr "%.1f M"
5487
5488 #, fuzzy
5489 #~ msgid "%.1f GB"
5490 #~ msgstr "%.1f G"
5491
5492 #, fuzzy
5493 #~ msgid "Media|_Next"
5494 #~ msgstr "_Täze"
5495
5496 #, fuzzy
5497 #~ msgid "Media|P_ause"
5498 #~ msgstr "_Ýabşyr"
5499
5500 #, fuzzy
5501 #~ msgid "Media|_Stop"
5502 #~ msgstr "_Dur"
5503
5504 #~ msgid "Group"
5505 #~ msgstr "Topar"
5506
5507 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5508 #~ msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
5509
5510 #~ msgid "%d byte"
5511 #~ msgid_plural "%d bytes"
5512 #~ msgstr[0] "%d baýt"
5513 #~ msgstr[1] "%d baýt"
5514
5515 #~ msgid "Default"
5516 #~ msgstr "Öň bellenen"
5517
5518 #, fuzzy
5519 #~ msgid "_All"
5520 #~ msgstr "_Doldur"
5521
5522 #~ msgid "Today"
5523 #~ msgstr "Bugun"
5524
5525 #, fuzzy
5526 #~ msgid "Location:"
5527 #~ msgstr "_Ýer"
5528
5529 #, fuzzy
5530 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5531 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
5532
5533 #~ msgid "Select All"
5534 #~ msgstr "Ehlini Saýla"
5535
5536 #, fuzzy
5537 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5538 #~ msgstr "%s gysga ýoly ýok"
5539
5540 #~ msgid "Folder"
5541 #~ msgstr "Halta"
5542
5543 #, fuzzy
5544 #~ msgid "Cannot change folder"
5545 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
5546
5547 #, fuzzy
5548 #~ msgid "Save in Location"
5549 #~ msgstr "Ýeri Aç"
5550
5551 #~ msgid "X"
5552 #~ msgstr "X"
5553
5554 #~ msgid "clear"
5555 #~ msgstr "durla"
5556
5557 #, fuzzy
5558 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5559 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"