]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/tk.po
2.11.4
[~andy/gtk] / po / tk.po
1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 #                                Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
7 #
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:19-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 msgid "directfb arg"
24 msgstr ""
25
26 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
27 msgid "sdl|system"
28 msgstr ""
29
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 #: gdk/gdk.c:126
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr ""
34
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
36 #: gdk/gdk.c:127
37 msgid "CLASS"
38 msgstr ""
39
40 #. Description of --name=NAME in --help output
41 #: gdk/gdk.c:129
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr ""
44
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
46 #: gdk/gdk.c:130
47 msgid "NAME"
48 msgstr ""
49
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 #: gdk/gdk.c:132
52 msgid "X display to use"
53 msgstr ""
54
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
56 #: gdk/gdk.c:133
57 msgid "DISPLAY"
58 msgstr ""
59
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 #: gdk/gdk.c:135
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr ""
64
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
66 #: gdk/gdk.c:136
67 msgid "SCREEN"
68 msgstr ""
69
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 #: gdk/gdk.c:139
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr ""
74
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419
80 msgid "FLAGS"
81 msgstr ""
82
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 #: gdk/gdk.c:142
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr ""
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgid "keyboard label|BackSpace"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgid "keyboard label|Tab"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk/keyname-table.h:3942
97 msgid "keyboard label|Return"
98 msgstr ""
99
100 #: gdk/keyname-table.h:3943
101 msgid "keyboard label|Pause"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3944
105 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3945
109 msgid "keyboard label|Sys_Req"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3946
113 msgid "keyboard label|Escape"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk/keyname-table.h:3947
117 msgid "keyboard label|Multi_key"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk/keyname-table.h:3948
121 msgid "keyboard label|Home"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk/keyname-table.h:3949
125 msgid "keyboard label|Left"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3950
129 msgid "keyboard label|Up"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3951
133 msgid "keyboard label|Right"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk/keyname-table.h:3952
137 msgid "keyboard label|Down"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk/keyname-table.h:3953
141 msgid "keyboard label|Page_Up"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk/keyname-table.h:3954
145 msgid "keyboard label|Page_Down"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk/keyname-table.h:3955
149 msgid "keyboard label|End"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3956
153 msgid "keyboard label|Begin"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3957
157 msgid "keyboard label|Print"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk/keyname-table.h:3958
161 msgid "keyboard label|Insert"
162 msgstr ""
163
164 #: gdk/keyname-table.h:3959
165 msgid "keyboard label|Num_Lock"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3960
169 msgid "keyboard label|KP_Space"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3961
173 msgid "keyboard label|KP_Tab"
174 msgstr ""
175
176 #: gdk/keyname-table.h:3962
177 msgid "keyboard label|KP_Enter"
178 msgstr ""
179
180 #: gdk/keyname-table.h:3963
181 msgid "keyboard label|KP_Home"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3964
185 msgid "keyboard label|KP_Left"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk/keyname-table.h:3965
189 msgid "keyboard label|KP_Up"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3966
193 msgid "keyboard label|KP_Right"
194 msgstr ""
195
196 #: gdk/keyname-table.h:3967
197 msgid "keyboard label|KP_Down"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3968
201 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3969
205 msgid "keyboard label|KP_Prior"
206 msgstr ""
207
208 #: gdk/keyname-table.h:3970
209 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3971
213 msgid "keyboard label|KP_Next"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk/keyname-table.h:3972
217 msgid "keyboard label|KP_End"
218 msgstr ""
219
220 #: gdk/keyname-table.h:3973
221 msgid "keyboard label|KP_Begin"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3974
225 msgid "keyboard label|KP_Insert"
226 msgstr ""
227
228 #: gdk/keyname-table.h:3975
229 msgid "keyboard label|KP_Delete"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk/keyname-table.h:3976
233 msgid "keyboard label|Delete"
234 msgstr ""
235
236 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
237 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
238 #, c-format
239 msgid "Failed to open file '%s': %s"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
243 #, c-format
244 msgid "Image file '%s' contains no data"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
258 "animation file"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
262 #, c-format
263 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
270 "from a different GTK version?"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
274 #, c-format
275 msgid "Image type '%s' is not supported"
276 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
277
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
279 #, c-format
280 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
284 #, c-format
285 msgid "Unrecognized image file format"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
289 #, c-format
290 msgid "Failed to load image '%s': %s"
291 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
292
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
294 #, c-format
295 msgid "Error writing to image file: %s"
296 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
297
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
299 #, c-format
300 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
304 #, c-format
305 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
309 #, c-format
310 msgid "Failed to open temporary file"
311 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
312
313 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
314 #, c-format
315 msgid "Failed to read from temporary file"
316 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
317
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
319 #, c-format
320 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
321 msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
327 "s"
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
331 #, c-format
332 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
333 msgstr ""
334
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
339 "but didn't give a reason for the failure"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
343 #, c-format
344 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
348 #, c-format
349 msgid "Image header corrupt"
350 msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
351
352 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
353 #, c-format
354 msgid "Image format unknown"
355 msgstr "Resim hili natanyş"
356
357 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
358 #, c-format
359 msgid "Image pixel data corrupt"
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
363 #, c-format
364 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
365 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
366 msgstr[0] ""
367 msgstr[1] ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
370 #, c-format
371 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
372 msgstr ""
373
374 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
375 #, c-format
376 msgid "Unsupported animation type"
377 msgstr ""
378
379 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
380 #, c-format
381 msgid "Invalid header in animation"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
385 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
386 #, c-format
387 msgid "Not enough memory to load animation"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
391 #, c-format
392 msgid "Malformed chunk in animation"
393 msgstr ""
394
395 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:680
396 msgid "The ANI image format"
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
400 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
401 #, c-format
402 msgid "BMP image has bogus header data"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
406 #, c-format
407 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
408 msgstr ""
409
410 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
411 #, c-format
412 msgid "BMP image has unsupported header size"
413 msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
414
415 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
416 #, c-format
417 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
418 msgstr ""
419
420 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
421 #, c-format
422 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
423 msgstr ""
424
425 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
426 #, c-format
427 msgid "Couldn't write to BMP file"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
431 msgid "The BMP image format"
432 msgstr "BMP resim hili"
433
434 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
435 #, c-format
436 msgid "Failure reading GIF: %s"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
440 #, c-format
441 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
445 #, c-format
446 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
447 msgstr ""
448
449 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
450 #, c-format
451 msgid "Stack overflow"
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
455 #, c-format
456 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
457 msgstr ""
458
459 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
460 #, c-format
461 msgid "Bad code encountered"
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
465 #, c-format
466 msgid "Circular table entry in GIF file"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
470 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
471 #, c-format
472 msgid "Not enough memory to load GIF file"
473 msgstr ""
474
475 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
476 #, c-format
477 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
478 msgstr ""
479
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
481 #, c-format
482 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
483 msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
484
485 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
486 #, c-format
487 msgid "File does not appear to be a GIF file"
488 msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
489
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
491 #, c-format
492 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
499 "colormap."
500 msgstr ""
501
502 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
503 #, c-format
504 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
508 msgid "The GIF image format"
509 msgstr "GIF resim hili"
510
511 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
512 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
513 #, c-format
514 msgid "Not enough memory to load icon"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
518 #, c-format
519 msgid "Invalid header in icon"
520 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
521
522 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
523 #, c-format
524 msgid "Icon has zero width"
525 msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
526
527 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
528 #, c-format
529 msgid "Icon has zero height"
530 msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
531
532 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
533 #, c-format
534 msgid "Compressed icons are not supported"
535 msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
536
537 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
538 #, c-format
539 msgid "Unsupported icon type"
540 msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
541
542 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
543 #, c-format
544 msgid "Not enough memory to load ICO file"
545 msgstr ""
546
547 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
548 #, c-format
549 msgid "Image too large to be saved as ICO"
550 msgstr ""
551
552 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
553 #, c-format
554 msgid "Cursor hotspot outside image"
555 msgstr ""
556
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
558 #, c-format
559 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
563 msgid "The ICO image format"
564 msgstr ""
565
566 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
567 #, c-format
568 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
572 #, c-format
573 msgid ""
574 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
575 "memory"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
579 #, c-format
580 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
581 msgstr ""
582
583 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
584 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
585 #, c-format
586 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
587 msgstr ""
588
589 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
590 #, c-format
591 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
598 "parsed."
599 msgstr ""
600
601 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
602 #, c-format
603 msgid ""
604 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
605 msgstr ""
606
607 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
608 msgid "The JPEG image format"
609 msgstr ""
610
611 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
612 #, c-format
613 msgid "Couldn't allocate memory for header"
614 msgstr ""
615
616 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
617 #, c-format
618 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
619 msgstr ""
620
621 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
622 #, c-format
623 msgid "Image has invalid width and/or height"
624 msgstr ""
625
626 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
627 #, c-format
628 msgid "Image has unsupported bpp"
629 msgstr ""
630
631 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
632 #, c-format
633 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
634 msgstr ""
635
636 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
637 #, c-format
638 msgid "Couldn't create new pixbuf"
639 msgstr ""
640
641 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
642 #, c-format
643 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
647 #, c-format
648 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
649 msgstr ""
650
651 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
652 #, c-format
653 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
657 #, c-format
658 msgid "No palette found at end of PCX data"
659 msgstr ""
660
661 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
662 msgid "The PCX image format"
663 msgstr ""
664
665 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
666 #, c-format
667 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
671 #, c-format
672 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
673 msgstr ""
674
675 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
676 #, c-format
677 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
678 msgstr ""
679
680 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
681 #, c-format
682 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
683 msgstr ""
684
685 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
686 #, c-format
687 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
688 msgstr ""
689
690 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
691 #, c-format
692 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
693 msgstr ""
694
695 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
696 #, c-format
697 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
698 msgstr ""
699
700 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
701 #, c-format
702 msgid ""
703 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
704 "applications to reduce memory usage"
705 msgstr ""
706
707 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
708 #, c-format
709 msgid "Fatal error reading PNG image file"
710 msgstr ""
711
712 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
713 #, c-format
714 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
715 msgstr ""
716
717 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
718 #, c-format
719 msgid ""
720 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
721 msgstr ""
722
723 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
724 #, c-format
725 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
726 msgstr ""
727
728 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
732 "be parsed."
733 msgstr ""
734
735 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
736 #, c-format
737 msgid ""
738 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
739 "allowed."
740 msgstr ""
741
742 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
743 #, c-format
744 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
745 msgstr ""
746
747 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
748 msgid "The PNG image format"
749 msgstr ""
750
751 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
752 #, c-format
753 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
754 msgstr ""
755
756 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
757 #, c-format
758 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
759 msgstr ""
760
761 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
762 #, c-format
763 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
764 msgstr ""
765
766 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
767 #, c-format
768 msgid "PNM file has an image width of 0"
769 msgstr ""
770
771 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
772 #, c-format
773 msgid "PNM file has an image height of 0"
774 msgstr ""
775
776 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
777 #, c-format
778 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
779 msgstr ""
780
781 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
782 #, c-format
783 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
784 msgstr ""
785
786 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
787 #, c-format
788 msgid "Raw PNM image type is invalid"
789 msgstr ""
790
791 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
792 #, c-format
793 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
794 msgstr ""
795
796 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
797 #, c-format
798 msgid "Premature end-of-file encountered"
799 msgstr ""
800
801 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
802 #, c-format
803 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
804 msgstr ""
805
806 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
807 #, c-format
808 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
809 msgstr ""
810
811 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
812 #, c-format
813 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
814 msgstr ""
815
816 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
817 #, c-format
818 msgid "Unexpected end of PNM image data"
819 msgstr ""
820
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
822 #, c-format
823 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
824 msgstr ""
825
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
827 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
828 msgstr ""
829
830 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
831 #, c-format
832 msgid "RAS image has bogus header data"
833 msgstr ""
834
835 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
836 #, c-format
837 msgid "RAS image has unknown type"
838 msgstr ""
839
840 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
841 #, c-format
842 msgid "unsupported RAS image variation"
843 msgstr ""
844
845 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
846 #, c-format
847 msgid "Not enough memory to load RAS image"
848 msgstr ""
849
850 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
851 msgid "The Sun raster image format"
852 msgstr ""
853
854 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
855 #, c-format
856 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
857 msgstr ""
858
859 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
860 #, c-format
861 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
862 msgstr ""
863
864 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
865 #, c-format
866 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
867 msgstr ""
868
869 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
870 #, c-format
871 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
872 msgstr ""
873
874 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
875 #, c-format
876 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
877 msgstr ""
878
879 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
880 #, c-format
881 msgid "Cannot allocate colormap structure"
882 msgstr ""
883
884 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
885 #, c-format
886 msgid "Cannot allocate colormap entries"
887 msgstr ""
888
889 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
890 #, c-format
891 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
892 msgstr ""
893
894 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
895 #, c-format
896 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
897 msgstr ""
898
899 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
900 #, c-format
901 msgid "TGA image has invalid dimensions"
902 msgstr ""
903
904 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
906 #, c-format
907 msgid "TGA image type not supported"
908 msgstr ""
909
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
911 #, c-format
912 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
913 msgstr ""
914
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
916 #, c-format
917 msgid "Excess data in file"
918 msgstr ""
919
920 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1001
921 msgid "The Targa image format"
922 msgstr ""
923
924 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
925 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
926 msgstr ""
927
928 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
929 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
930 msgstr ""
931
932 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
933 #, c-format
934 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
935 msgstr ""
936
937 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
938 #, c-format
939 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
940 msgstr ""
941
942 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:212 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
943 #, c-format
944 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
945 msgstr ""
946
947 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
948 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
949 msgstr ""
950
951 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:326
952 msgid "Failed to open TIFF image"
953 msgstr ""
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:338 gdk-pixbuf/io-tiff.c:717
956 msgid "TIFFClose operation failed"
957 msgstr ""
958
959 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:468 gdk-pixbuf/io-tiff.c:481
960 msgid "Failed to load TIFF image"
961 msgstr ""
962
963 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:665
964 #, fuzzy
965 msgid "Failed to save TIFF image"
966 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
967
968 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:703
969 msgid "Failed to write TIFF data"
970 msgstr ""
971
972 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
973 #, fuzzy, c-format
974 msgid "Couldn't write to TIFF file"
975 msgstr "Renk Saýlawy"
976
977 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
978 msgid "The TIFF image format"
979 msgstr ""
980
981 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
982 #, c-format
983 msgid "Image has zero width"
984 msgstr ""
985
986 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
987 #, c-format
988 msgid "Image has zero height"
989 msgstr ""
990
991 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
992 #, c-format
993 msgid "Not enough memory to load image"
994 msgstr ""
995
996 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
997 #, c-format
998 msgid "Couldn't save the rest"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
1002 msgid "The WBMP image format"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1006 #, c-format
1007 msgid "Invalid XBM file"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1011 #, c-format
1012 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1016 #, c-format
1017 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1021 msgid "The XBM image format"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1025 #, c-format
1026 msgid "No XPM header found"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1030 #, fuzzy, c-format
1031 msgid "Invalid XPM header"
1032 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
1033
1034 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1035 #, c-format
1036 msgid "XPM file has image width <= 0"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1040 #, c-format
1041 msgid "XPM file has image height <= 0"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1045 #, c-format
1046 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1050 #, c-format
1051 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1055 #, c-format
1056 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1060 #, c-format
1061 msgid "Cannot read XPM colormap"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1065 #, c-format
1066 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1070 msgid "The XPM image format"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. Description of --sync in --help output
1074 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1075 msgid "Don't batch GDI requests"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. Description of --no-wintab in --help output
1079 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1080 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1084 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1085 msgid "Same as --no-wintab"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. Description of --use-wintab in --help output
1089 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1090 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1094 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1095 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1096 msgstr ""
1097
1098 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1099 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1100 msgid "COLORS"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. Description of --sync in --help output
1104 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1105 msgid "Make X calls synchronous"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
1109 msgid "License"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1113 msgid "The license of the program"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. Add the credits button
1117 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1118 #, fuzzy
1119 msgid "C_redits"
1120 msgstr "_Bejer"
1121
1122 #. Add the license button
1123 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1124 msgid "_License"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1128 #, c-format
1129 msgid "About %s"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
1133 msgid "Credits"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
1137 msgid "Written by"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
1141 msgid "Documented by"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
1145 msgid "Translated by"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1149 msgid "Artwork by"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1153 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1154 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1155 #. * this.
1156 #. *
1157 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1158 #.
1159 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1160 msgid "keyboard label|Shift"
1161 msgstr ""
1162
1163 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1164 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1165 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1166 #. * this.
1167 #. *
1168 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1169 #.
1170 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1171 msgid "keyboard label|Ctrl"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1175 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1176 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1177 #. * this.
1178 #. *
1179 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1180 #.
1181 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1182 msgid "keyboard label|Alt"
1183 msgstr ""
1184
1185 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1186 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1187 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1188 #. * this.
1189 #. * And do not translate the part before the |.
1190 #.
1191 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1192 msgid "keyboard label|Super"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1196 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1197 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1198 #. * this.
1199 #. * And do not translate the part before the |.
1200 #.
1201 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1202 msgid "keyboard label|Hyper"
1203 msgstr ""
1204
1205 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1206 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1207 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1208 #. * this.
1209 #. * And do not translate the part before the |.
1210 #.
1211 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1212 msgid "keyboard label|Meta"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. do not translate the part before the |
1216 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1217 msgid "keyboard label|Space"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. do not translate the part before the |
1221 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1222 msgid "keyboard label|Backslash"
1223 msgstr ""
1224
1225 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1226 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1227 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1228 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1229 #. *
1230 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1231 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1232 #. * the year will appear on the right.
1233 #.
1234 #: gtk/gtkcalendar.c:670
1235 msgid "calendar:MY"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1239 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1240 #. * to be the first day of the week, and so on.
1241 #.
1242 #: gtk/gtkcalendar.c:708
1243 msgid "calendar:week_start:0"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. Translators:  This is a text measurement template.
1247 #. * Translate it to the widest year text.
1248 #. *
1249 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1250 #. * in the translation.
1251 #. *
1252 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1253 #.
1254 #: gtk/gtkcalendar.c:1595
1255 msgid "year measurement template|2000"
1256 msgstr ""
1257
1258 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1259 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1260 #. *
1261 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1262 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1263 #. * part in the translation.
1264 #. *
1265 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1266 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1267 #. * too.
1268 #.
1269 #: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
1270 #, c-format
1271 msgid "calendar:day:digits|%d"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1275 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1276 #. *
1277 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1278 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1279 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1280 #. *
1281 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1282 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1283 #. * too.
1284 #.
1285 #: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
1286 #, c-format
1287 msgid "calendar:week:digits|%d"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1291 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1292 #. * Use only ASCII in the translation.
1293 #. *
1294 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1295 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1296 #. * msgid.
1297 #. *
1298 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1299 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1300 #.
1301 #: gtk/gtkcalendar.c:1869
1302 msgid "calendar year format|%Y"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1306 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1307 #. * the text after the | in the translation.
1308 #.
1309 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1310 msgid "Accelerator|Disabled"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1314 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1315 #. * acelerator.
1316 #.
1317 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
1318 msgid "New accelerator..."
1319 msgstr ""
1320
1321 #. do not translate the part before the |
1322 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1323 #, c-format
1324 msgid "progress bar label|%d %%"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1328 msgid "Pick a Color"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1332 msgid "Received invalid color data\n"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
1336 msgid ""
1337 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1338 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1339 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
1343 msgid ""
1344 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1345 "it for use in the future."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: gtk/gtkcolorsel.c:954
1349 msgid "_Save color here"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtkcolorsel.c:1159
1353 msgid ""
1354 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1355 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkcolorsel.c:1937
1359 msgid ""
1360 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1361 "lightness of that color using the inner triangle."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1365 msgid ""
1366 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1367 "that color."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1371 msgid "_Hue:"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1375 msgid "Position on the color wheel."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1379 msgid "_Saturation:"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1383 msgid "\"Deepness\" of the color."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1387 msgid "_Value:"
1388 msgstr "_Mykdar:"
1389
1390 #: gtk/gtkcolorsel.c:1977
1391 msgid "Brightness of the color."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1395 msgid "_Red:"
1396 msgstr "_Gyzyl"
1397
1398 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1399 msgid "Amount of red light in the color."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkcolorsel.c:1980
1403 msgid "_Green:"
1404 msgstr "_Ýaşyl:"
1405
1406 #: gtk/gtkcolorsel.c:1981
1407 msgid "Amount of green light in the color."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkcolorsel.c:1982
1411 msgid "_Blue:"
1412 msgstr "_Gök:"
1413
1414 #: gtk/gtkcolorsel.c:1983
1415 msgid "Amount of blue light in the color."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkcolorsel.c:1986
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Op_acity:"
1421 msgstr "_Matlyk:"
1422
1423 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005
1424 msgid "Transparency of the color."
1425 msgstr "Renkiň durlyky."
1426
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:2012
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Color _name:"
1430 msgstr "Renk _Ady:"
1431
1432 #: gtk/gtkcolorsel.c:2027
1433 msgid ""
1434 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1435 "such as 'orange' in this entry."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtkcolorsel.c:2057
1439 #, fuzzy
1440 msgid "_Palette:"
1441 msgstr "_Pälet"
1442
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:2086
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Color Wheel"
1446 msgstr "Renk Saýlawy"
1447
1448 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1449 msgid "Color Selection"
1450 msgstr "Renk Saýlawy"
1451
1452 #: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7462
1453 msgid "Input _Methods"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7476
1457 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1458 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
1459
1460 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Select A File"
1463 msgstr "Faýly Poz"
1464
1465 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1966
1466 msgid "Desktop"
1467 msgstr "Desktap"
1468
1469 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1470 #, fuzzy
1471 msgid "(None)"
1472 msgstr "hiç"
1473
1474 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2051
1475 msgid "Other..."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
1479 #: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
1480 #, c-format
1481 msgid "Invalid filename: %s"
1482 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1483
1484 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102
1485 msgid "Could not retrieve information about the file"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
1489 msgid "Could not add a bookmark"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1124
1493 msgid "Could not remove bookmark"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1135
1497 msgid "The folder could not be created"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1148
1501 msgid ""
1502 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1503 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1161
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Invalid file name"
1509 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1510
1511 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171
1512 msgid "The folder contents could not be displayed"
1513 msgstr ""
1514
1515 #. Translators: the first string is a path and the second string
1516 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1517 #. * to translate.
1518 #.
1519 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1714
1520 #, c-format
1521 msgid "%1$s on %2$s"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1892
1525 msgid "Search"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1916
1529 msgid "Recently Used"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006
1533 #, c-format
1534 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3047
1538 #, c-format
1539 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3049
1543 #, c-format
1544 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3089
1548 #, c-format
1549 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522
1553 #, c-format
1554 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3747
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Remove"
1560 msgstr "_Çykar"
1561
1562 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3756
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Rename..."
1565 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1566
1567 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1568 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
1569 msgid "Places"
1570 msgstr ""
1571
1572 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1573 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1574 #, fuzzy
1575 msgid "_Places"
1576 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1577
1578 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007 gtk/gtkstock.c:297
1579 msgid "_Add"
1580 msgstr "_Ekle"
1581
1582 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
1583 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019 gtk/gtkstock.c:385
1587 msgid "_Remove"
1588 msgstr "_Çykar"
1589
1590 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
1591 msgid "Remove the selected bookmark"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4122
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Could not select file"
1597 msgstr "Renk Saýlawy"
1598
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4259
1600 #, c-format
1601 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4316
1605 msgid "_Add to Bookmarks"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4330
1609 msgid "Show _Hidden Files"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4498 gtk/gtkfilesel.c:729
1613 msgid "Files"
1614 msgstr "Faýllar"
1615
1616 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4543
1617 msgid "Name"
1618 msgstr "Ad"
1619
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568
1621 msgid "Size"
1622 msgstr "Ululyk"
1623
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4582
1625 msgid "Modified"
1626 msgstr "Üýtgän"
1627
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4617
1629 msgid "Select which types of files are shown"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. Label
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4828 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1634 msgid "_Name:"
1635 msgstr "_Ad:"
1636
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4870
1638 msgid "_Browse for other folders"
1639 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
1640
1641 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5125
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Type a file name"
1644 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1645
1646 #. Create Folder
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Create Fo_lder"
1650 msgstr "_Halta Bejer"
1651
1652 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5172
1653 #, fuzzy
1654 msgid "_Location:"
1655 msgstr "_Ýer"
1656
1657 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5410
1658 msgid "Save in _folder:"
1659 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1660
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5412
1662 msgid "Create in _folder:"
1663 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1664
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7015
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1668 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1669
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7631 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7652
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "Shortcut %s already exists"
1673 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7742
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "Shortcut %s does not exist"
1678 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1679
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997
1681 #, c-format
1682 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005
1692 #, fuzzy
1693 msgid "_Replace"
1694 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1695
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836
1697 msgid "Could not start the search process"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
1701 msgid ""
1702 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1703 "Please make sure it is running."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8851
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Could not send the search request"
1709 msgstr "Renk Saýlawy"
1710
1711 #. Label
1712 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9277
1713 msgid "_Search:"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10166
1717 #, c-format
1718 msgid "Could not mount %s"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10806
1722 msgid "Type name of new folder"
1723 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
1724
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10854
1726 #, c-format
1727 msgid "%d byte"
1728 msgid_plural "%d bytes"
1729 msgstr[0] "%d baýt"
1730 msgstr[1] "%d baýt"
1731
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10856
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "%.1f KB"
1735 msgstr "%.1f K"
1736
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10858
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "%.1f MB"
1740 msgstr "%.1f M"
1741
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10860
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "%.1f GB"
1745 msgstr "%.1f G"
1746
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10958 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10982
1748 msgid "Unknown"
1749 msgstr "Natanyş"
1750
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10969
1752 msgid "Today"
1753 msgstr "Bugun"
1754
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10971
1756 msgid "Yesterday"
1757 msgstr "Düýn"
1758
1759 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1760 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1761 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1764 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1765
1766 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1767 msgid "Folders"
1768 msgstr "Haltalar"
1769
1770 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1771 msgid "Fol_ders"
1772 msgstr "_Haltalar"
1773
1774 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1775 msgid "_Files"
1776 msgstr "_Faýllar"
1777
1778 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
1779 #, c-format
1780 msgid "Folder unreadable: %s"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: gtk/gtkfilesel.c:949
1784 #, c-format
1785 msgid ""
1786 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1787 "available to this program.\n"
1788 "Are you sure that you want to select it?"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1792 msgid "_New Folder"
1793 msgstr "Täze Halta"
1794
1795 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1796 msgid "De_lete File"
1797 msgstr "Faýly _Poz"
1798
1799 #: gtk/gtkfilesel.c:1101
1800 msgid "_Rename File"
1801 msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
1802
1803 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1804 #, c-format
1805 msgid ""
1806 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1810 msgid "New Folder"
1811 msgstr "Täze Halta"
1812
1813 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1814 msgid "_Folder name:"
1815 msgstr "_Halta Ady:"
1816
1817 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1818 msgid "C_reate"
1819 msgstr "_Bejer"
1820
1821 #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
1822 #, c-format
1823 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1829 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1830
1831 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1832 #, c-format
1833 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1837 msgid "Delete File"
1838 msgstr "Faýly Poz"
1839
1840 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
1841 #, fuzzy, c-format
1842 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1843 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1844
1845 #: gtk/gtkfilesel.c:1655
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1848 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1849
1850 #: gtk/gtkfilesel.c:1664
1851 #, c-format
1852 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1853 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1854
1855 #: gtk/gtkfilesel.c:1711
1856 msgid "Rename File"
1857 msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
1858
1859 #: gtk/gtkfilesel.c:1726
1860 #, c-format
1861 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1862 msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
1863
1864 #: gtk/gtkfilesel.c:1755
1865 msgid "_Rename"
1866 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1867
1868 #: gtk/gtkfilesel.c:2187
1869 msgid "_Selection: "
1870 msgstr "_Saýlaw:"
1871
1872 #: gtk/gtkfilesel.c:3107
1873 #, c-format
1874 msgid ""
1875 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1876 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkfilesel.c:3110
1880 msgid "Invalid UTF-8"
1881 msgstr "Maýyp UTF-8"
1882
1883 #: gtk/gtkfilesel.c:3984
1884 msgid "Name too long"
1885 msgstr "Ad beter uzyn"
1886
1887 #: gtk/gtkfilesel.c:3986
1888 msgid "Couldn't convert filename"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1892 #, c-format
1893 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid "Could not obtain root folder"
1899 msgstr "Renk Saýlawy"
1900
1901 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
1902 msgid "(Empty)"
1903 msgstr "(Puç)"
1904
1905 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1906 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
1907 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
1908 #, c-format
1909 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
1913 #, c-format
1914 msgid "This file system does not support mounting"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1918 #, fuzzy
1919 msgid "File System"
1920 msgstr "Faýllar"
1921
1922 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1926 "Please use a different name."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
1930 #, c-format
1931 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
1935 #, c-format
1936 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
1940 #, c-format
1941 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
1945 #, c-format
1946 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
1950 #, c-format
1951 msgid "Network Drive (%s)"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
1955 #, fuzzy, c-format
1956 msgid "%s (%s)"
1957 msgstr "%s: %s"
1958
1959 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1960 msgid "Pick a Font"
1961 msgstr ""
1962
1963 #. Initialize fields
1964 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1965 msgid "Sans 12"
1966 msgstr "Sans 12"
1967
1968 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1969 msgid "Font"
1970 msgstr "Kalam"
1971
1972 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1973 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1974 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1975 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1976 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
1977
1978 #: gtk/gtkfontsel.c:326
1979 msgid "_Family:"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkfontsel.c:332
1983 msgid "_Style:"
1984 msgstr "_Terz:"
1985
1986 #: gtk/gtkfontsel.c:338
1987 msgid "Si_ze:"
1988 msgstr "_Ululyk:"
1989
1990 #. create the text entry widget
1991 #: gtk/gtkfontsel.c:515
1992 msgid "_Preview:"
1993 msgstr "_Ön Namaýyş"
1994
1995 #: gtk/gtkfontsel.c:1359
1996 msgid "Font Selection"
1997 msgstr "Kalam Saýlawy"
1998
1999 #: gtk/gtkgamma.c:408
2000 msgid "Gamma"
2001 msgstr "Gamma"
2002
2003 #: gtk/gtkgamma.c:418
2004 msgid "_Gamma value"
2005 msgstr "_Gamma mykdary"
2006
2007 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2008 #. * load it.
2009 #.
2010 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
2011 #, c-format
2012 msgid "Error loading icon: %s"
2013 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
2014
2015 #: gtk/gtkicontheme.c:1321
2016 #, c-format
2017 msgid ""
2018 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2019 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2020 "You can get a copy from:\n"
2021 "\t%s"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkicontheme.c:1501
2025 #, c-format
2026 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2027 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
2028
2029 #: gtk/gtkicontheme.c:2917
2030 #, fuzzy, c-format
2031 msgid "Failed to load icon"
2032 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
2033
2034 #: gtk/gtkimmodule.c:421
2035 msgid "Default"
2036 msgstr "Öň bellenen"
2037
2038 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2039 msgid "Input"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2043 msgid "No extended input devices"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2047 msgid "_Device:"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2051 msgid "Disabled"
2052 msgstr "Söndirgili"
2053
2054 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2055 msgid "Screen"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2059 msgid "Window"
2060 msgstr "Äpişge"
2061
2062 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2063 msgid "_Mode:"
2064 msgstr ""
2065
2066 #. The axis listbox
2067 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2068 msgid "Axes"
2069 msgstr ""
2070
2071 #. Keys listbox
2072 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2073 msgid "Keys"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2077 msgid "_X:"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2081 msgid "_Y:"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2085 #, fuzzy
2086 msgid "_Pressure:"
2087 msgstr "_Ön Namaýyş"
2088
2089 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2090 msgid "X _tilt:"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2094 msgid "Y t_ilt:"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2098 msgid "_Wheel:"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2102 msgid "none"
2103 msgstr "hiç"
2104
2105 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2106 msgid "(disabled)"
2107 msgstr "(sündirgili)"
2108
2109 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2110 msgid "(unknown)"
2111 msgstr "(natanyş)"
2112
2113 #. and clear button
2114 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Cl_ear"
2117 msgstr "_Durla"
2118
2119 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
2120 msgid "URI"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
2124 msgid "The URI bound to this button"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtklinkbutton.c:396
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Copy URL"
2130 msgstr "_Nusgala"
2131
2132 #: gtk/gtklinkbutton.c:536
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Invalid URI"
2135 msgstr "Maýyp UTF-8"
2136
2137 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2138 #: gtk/gtkmain.c:409
2139 msgid "Load additional GTK+ modules"
2140 msgstr ""
2141
2142 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2143 #: gtk/gtkmain.c:410
2144 msgid "MODULES"
2145 msgstr ""
2146
2147 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2148 #: gtk/gtkmain.c:412
2149 msgid "Make all warnings fatal"
2150 msgstr ""
2151
2152 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2153 #: gtk/gtkmain.c:415
2154 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2155 msgstr ""
2156
2157 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2158 #: gtk/gtkmain.c:418
2159 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2160 msgstr ""
2161
2162 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2163 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2164 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2165 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2166 #.
2167 #: gtk/gtkmain.c:654
2168 msgid "default:LTR"
2169 msgstr "default:LTR"
2170
2171 #: gtk/gtkmain.c:751
2172 msgid "GTK+ Options"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkmain.c:751
2176 msgid "Show GTK+ Options"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtknotebook.c:828
2180 msgid "Arrow spacing"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtknotebook.c:829
2184 msgid "Scroll arrow spacing"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtknotebook.c:4392 gtk/gtknotebook.c:6898
2188 #, c-format
2189 msgid "Page %u"
2190 msgstr "%u sahypasy"
2191
2192 #: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2193 #, c-format
2194 msgid "Not a valid page setup file"
2195 msgstr ""
2196
2197 #. Translate to the default units to use for presenting
2198 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2199 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2200 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2201 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2202 #.
2203 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
2204 #, fuzzy
2205 msgid "default:mm"
2206 msgstr "oň bellenen:LTR"
2207
2208 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:310
2209 msgid ""
2210 "<b>Any Printer</b>\n"
2211 "For portable documents"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2215 msgid "mm"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1399
2219 msgid "inch"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906
2223 #, c-format
2224 msgid ""
2225 "Margins:\n"
2226 " Left: %s %s\n"
2227 " Right: %s %s\n"
2228 " Top: %s %s\n"
2229 " Bottom: %s %s"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2233 msgid "Manage Custom Sizes..."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2237 msgid "_Format for:"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2241 #, fuzzy
2242 msgid "_Paper size:"
2243 msgstr "_Häsiýetler"
2244
2245 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
2246 #, fuzzy
2247 msgid "_Orientation:"
2248 msgstr "Ýeri Aç"
2249
2250 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2156
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Page Setup"
2253 msgstr "%u sahypasy"
2254
2255 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446
2256 msgid "Margins from Printer..."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606
2260 #, c-format
2261 msgid "Custom Size %d"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835
2265 msgid "Manage Custom Sizes"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931
2269 msgid "_Width:"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
2273 msgid "_Height:"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
2277 msgid "Paper Size"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
2281 #, fuzzy
2282 msgid "_Top:"
2283 msgstr "_Üst"
2284
2285 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
2286 #, fuzzy
2287 msgid "_Bottom:"
2288 msgstr "_Ast"
2289
2290 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
2291 #, fuzzy
2292 msgid "_Left:"
2293 msgstr "_Çep"
2294
2295 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
2296 msgid "_Right:"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042
2300 msgid "Paper Margins"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2304 msgid "Up Path"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2308 msgid "Down Path"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkpathbar.c:1377
2312 #, fuzzy
2313 msgid "File System Root"
2314 msgstr "Faýllar"
2315
2316 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2317 msgid "Not available"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2321 #, fuzzy
2322 msgid "_Save in folder:"
2323 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
2324
2325 #. translators: this string is the default job title for print
2326 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2327 #. * by the job number.
2328 #.
2329 #: gtk/gtkprintoperation.c:171
2330 #, c-format
2331 msgid "%s job #%d"
2332 msgstr ""
2333
2334 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2335 #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
2336 msgid "print operation status|Initial state"
2337 msgstr ""
2338
2339 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2340 #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
2341 msgid "print operation status|Preparing to print"
2342 msgstr ""
2343
2344 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2345 #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
2346 msgid "print operation status|Generating data"
2347 msgstr ""
2348
2349 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2350 #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
2351 msgid "print operation status|Sending data"
2352 msgstr ""
2353
2354 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2355 #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
2356 msgid "print operation status|Waiting"
2357 msgstr ""
2358
2359 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2360 #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
2361 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2362 msgstr ""
2363
2364 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2365 #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
2366 msgid "print operation status|Printing"
2367 msgstr ""
2368
2369 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2370 #: gtk/gtkprintoperation.c:1511
2371 msgid "print operation status|Finished"
2372 msgstr ""
2373
2374 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2375 #: gtk/gtkprintoperation.c:1513
2376 msgid "print operation status|Finished with error"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2380 #, c-format
2381 msgid "Preparing %d"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
2385 #, fuzzy, c-format
2386 msgid "Preparing"
2387 msgstr "Duýdurum"
2388
2389 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2390 #, fuzzy, c-format
2391 msgid "Printing %d"
2392 msgstr "_Çap Et"
2393
2394 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2395 #, c-format
2396 msgid "Error launching preview"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2400 #, c-format
2401 msgid "Error printing"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Application"
2407 msgstr "_Ýer"
2408
2409 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2410 msgid "Printer offline"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2414 msgid "Out of paper"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Paused"
2420 msgstr "_Ýabşyr"
2421
2422 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2423 msgid "Need user intervention"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2427 msgid "Custom size"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
2431 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
2432 #, c-format
2433 msgid "Not enough free memory"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2437 #, c-format
2438 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2442 #, c-format
2443 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2447 #, fuzzy, c-format
2448 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2449 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2450
2451 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2452 #, c-format
2453 msgid "Unspecified error"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
2457 #, c-format
2458 msgid "Error from StartDoc"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Printer"
2464 msgstr "_Çap Et"
2465
2466 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Location"
2469 msgstr "_Ýer"
2470
2471 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502
2472 msgid "Status"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Print Pages"
2478 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
2479
2480 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528
2481 #, fuzzy
2482 msgid "_All"
2483 msgstr "_Doldur"
2484
2485 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
2486 #, fuzzy
2487 msgid "C_urrent"
2488 msgstr "_Bejer"
2489
2490 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
2491 msgid "Ra_nge"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1545
2495 msgid ""
2496 "Specify one or more page ranges,\n"
2497 " e.g. 1-3,7,11"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
2501 msgid "Copies"
2502 msgstr ""
2503
2504 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2505 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
2506 msgid "Copie_s:"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1587
2510 #, fuzzy
2511 msgid "C_ollate"
2512 msgstr "_Bejer"
2513
2514 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
2515 #, fuzzy
2516 msgid "_Reverse"
2517 msgstr "_Ewir"
2518
2519 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
2520 msgid "General"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2012
2524 msgid "Layout"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Pages per _side:"
2530 msgstr "_Häsiýetler"
2531
2532 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
2533 msgid "T_wo-sided:"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
2537 #, fuzzy
2538 msgid "_Only print:"
2539 msgstr "_Çap Et"
2540
2541 #. In enum order
2542 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
2543 msgid "All sheets"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
2547 msgid "Even sheets"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
2551 msgid "Odd sheets"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Sc_ale:"
2557 msgstr "_Mykdar:"
2558
2559 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094
2560 msgid "Paper"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Paper _type:"
2566 msgstr "_Häsiýetler"
2567
2568 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Paper _source:"
2571 msgstr "_Häsiýetler"
2572
2573 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
2574 msgid "Output t_ray:"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2578 msgid "Job Details"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
2582 msgid "Pri_ority:"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2586 msgid "_Billing info:"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2590 msgid "Print Document"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
2594 #, fuzzy
2595 msgid "_Now"
2596 msgstr "_Ýok"
2597
2598 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
2599 msgid "A_t:"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
2603 #, fuzzy
2604 msgid "On _hold"
2605 msgstr "_Batyr"
2606
2607 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2608 msgid "Add Cover Page"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
2612 msgid "Be_fore:"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286
2616 msgid "_After:"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2301
2620 msgid "Job"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
2624 msgid "Advanced"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2402
2628 msgid "Image Quality"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Color"
2634 msgstr "_Renk"
2635
2636 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408
2637 msgid "Finishing"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2641 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Print"
2647 msgstr "_Çap Et"
2648
2649 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2650 msgid "Group"
2651 msgstr "Topar"
2652
2653 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2654 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtkrc.c:2866
2658 #, c-format
2659 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
2663 #, c-format
2664 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2668 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:570 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:578
2669 #, c-format
2670 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2674 msgid "Select which type of documents are shown"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:991
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Location:"
2680 msgstr "_Ýer"
2681
2682 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1106 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1143
2683 #, c-format
2684 msgid "No item for URI '%s' found"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1563
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Could not remove item"
2690 msgstr "Renk Saýlawy"
2691
2692 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1606
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Could not clear list"
2695 msgstr "Renk Saýlawy"
2696
2697 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1690
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Copy _Location"
2700 msgstr "Ýeri Aç"
2701
2702 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703
2703 msgid "_Remove From List"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1712
2707 #, fuzzy
2708 msgid "_Clear List"
2709 msgstr "_Durla"
2710
2711 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1726
2712 msgid "Show _Private Resources"
2713 msgstr ""
2714
2715 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2716 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2717 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2718 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2719 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2720 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2721 #. * right place when idly populating the menu in case the
2722 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2723 #. * recent chooser menu widget.
2724 #.
2725 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:335
2726 msgid "No items found"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:490 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:546
2730 #, c-format
2731 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:760
2735 #, c-format
2736 msgid "Open '%s'"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Unknown item"
2742 msgstr "Natanyş"
2743
2744 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1032 gtk/gtkrecentmanager.c:1182
2745 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1192 gtk/gtkrecentmanager.c:1251
2746 #, c-format
2747 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2748 msgstr ""
2749
2750 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2751 #: gtk/gtkstock.c:288
2752 msgid "Information"
2753 msgstr "Maglumat"
2754
2755 #: gtk/gtkstock.c:289
2756 msgid "Warning"
2757 msgstr "Duýdurum"
2758
2759 #: gtk/gtkstock.c:290
2760 msgid "Error"
2761 msgstr "Hata"
2762
2763 #: gtk/gtkstock.c:291
2764 msgid "Question"
2765 msgstr "Sorag"
2766
2767 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2768 #. * need the mnemonics to be rationalized
2769 #.
2770 #: gtk/gtkstock.c:296
2771 msgid "_About"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtkstock.c:298
2775 msgid "_Apply"
2776 msgstr "_Tatbyk Ber"
2777
2778 #: gtk/gtkstock.c:299
2779 msgid "_Bold"
2780 msgstr "_Batyr"
2781
2782 #: gtk/gtkstock.c:300
2783 msgid "_Cancel"
2784 msgstr "_Ybtal"
2785
2786 #: gtk/gtkstock.c:301
2787 msgid "_CD-Rom"
2788 msgstr "_CD-Rom"
2789
2790 #: gtk/gtkstock.c:302
2791 msgid "_Clear"
2792 msgstr "_Durla"
2793
2794 #: gtk/gtkstock.c:303
2795 msgid "_Close"
2796 msgstr "_Ýap"
2797
2798 #: gtk/gtkstock.c:304
2799 #, fuzzy
2800 msgid "C_onnect"
2801 msgstr "_Kalam"
2802
2803 #: gtk/gtkstock.c:305
2804 msgid "_Convert"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkstock.c:306
2808 msgid "_Copy"
2809 msgstr "_Nusgala"
2810
2811 #: gtk/gtkstock.c:307
2812 msgid "Cu_t"
2813 msgstr "_Kes"
2814
2815 #: gtk/gtkstock.c:308
2816 msgid "_Delete"
2817 msgstr "_Poz"
2818
2819 #: gtk/gtkstock.c:309
2820 #, fuzzy
2821 msgid "_Discard"
2822 msgstr "Söndirgili"
2823
2824 #: gtk/gtkstock.c:310
2825 msgid "_Disconnect"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkstock.c:311
2829 msgid "_Execute"
2830 msgstr "_Işe Sal"
2831
2832 #: gtk/gtkstock.c:312
2833 msgid "_Edit"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkstock.c:313
2837 msgid "_Find"
2838 msgstr "_Tap"
2839
2840 #: gtk/gtkstock.c:314
2841 msgid "Find and _Replace"
2842 msgstr "Tap we _Ewez Et"
2843
2844 #: gtk/gtkstock.c:315
2845 msgid "_Floppy"
2846 msgstr "_Disket"
2847
2848 #: gtk/gtkstock.c:316
2849 msgid "_Fullscreen"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtkstock.c:317
2853 msgid "_Leave Fullscreen"
2854 msgstr ""
2855
2856 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2857 #: gtk/gtkstock.c:319
2858 msgid "Navigation|_Bottom"
2859 msgstr ""
2860
2861 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2862 #: gtk/gtkstock.c:321
2863 msgid "Navigation|_First"
2864 msgstr ""
2865
2866 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2867 #: gtk/gtkstock.c:323
2868 msgid "Navigation|_Last"
2869 msgstr ""
2870
2871 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2872 #: gtk/gtkstock.c:325
2873 msgid "Navigation|_Top"
2874 msgstr ""
2875
2876 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2877 #: gtk/gtkstock.c:327
2878 msgid "Navigation|_Back"
2879 msgstr ""
2880
2881 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2882 #: gtk/gtkstock.c:329
2883 msgid "Navigation|_Down"
2884 msgstr ""
2885
2886 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2887 #: gtk/gtkstock.c:331
2888 msgid "Navigation|_Forward"
2889 msgstr ""
2890
2891 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2892 #: gtk/gtkstock.c:333
2893 msgid "Navigation|_Up"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkstock.c:334
2897 msgid "_Harddisk"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtkstock.c:335
2901 msgid "_Help"
2902 msgstr "_Ýardam"
2903
2904 #: gtk/gtkstock.c:336
2905 msgid "_Home"
2906 msgstr "_Öý"
2907
2908 #: gtk/gtkstock.c:337
2909 msgid "Increase Indent"
2910 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
2911
2912 #: gtk/gtkstock.c:338
2913 msgid "Decrease Indent"
2914 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
2915
2916 #: gtk/gtkstock.c:339
2917 msgid "_Index"
2918 msgstr "_Indeks"
2919
2920 #: gtk/gtkstock.c:340
2921 #, fuzzy
2922 msgid "_Information"
2923 msgstr "Maglumat"
2924
2925 #: gtk/gtkstock.c:341
2926 msgid "_Italic"
2927 msgstr "_Gişik"
2928
2929 #: gtk/gtkstock.c:342
2930 msgid "_Jump to"
2931 msgstr "_Bök"
2932
2933 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2934 #: gtk/gtkstock.c:344
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Justify|_Center"
2937 msgstr "_Orta"
2938
2939 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2940 #: gtk/gtkstock.c:346
2941 msgid "Justify|_Fill"
2942 msgstr ""
2943
2944 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2945 #: gtk/gtkstock.c:348
2946 msgid "Justify|_Left"
2947 msgstr ""
2948
2949 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2950 #: gtk/gtkstock.c:350
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Justify|_Right"
2953 msgstr "_Sag"
2954
2955 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2956 #: gtk/gtkstock.c:353
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Media|_Forward"
2959 msgstr "_Ew"
2960
2961 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2962 #: gtk/gtkstock.c:355
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Media|_Next"
2965 msgstr "_Täze"
2966
2967 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2968 #: gtk/gtkstock.c:357
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Media|P_ause"
2971 msgstr "_Ýabşyr"
2972
2973 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2974 #: gtk/gtkstock.c:359
2975 msgid "Media|_Play"
2976 msgstr ""
2977
2978 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2979 #: gtk/gtkstock.c:361
2980 msgid "Media|Pre_vious"
2981 msgstr ""
2982
2983 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2984 #: gtk/gtkstock.c:363
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Media|_Record"
2987 msgstr "_Gyzyl"
2988
2989 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2990 #: gtk/gtkstock.c:365
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Media|R_ewind"
2993 msgstr "_Tap"
2994
2995 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2996 #: gtk/gtkstock.c:367
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Media|_Stop"
2999 msgstr "_Dur"
3000
3001 #: gtk/gtkstock.c:368
3002 msgid "_Network"
3003 msgstr "_Şebeke"
3004
3005 #: gtk/gtkstock.c:369
3006 msgid "_New"
3007 msgstr "_Täze"
3008
3009 #: gtk/gtkstock.c:370
3010 msgid "_No"
3011 msgstr "_Ýok"
3012
3013 #: gtk/gtkstock.c:371
3014 msgid "_OK"
3015 msgstr "_Bolýar"
3016
3017 #: gtk/gtkstock.c:372
3018 msgid "_Open"
3019 msgstr "_Aç"
3020
3021 #: gtk/gtkstock.c:373
3022 msgid "Landscape"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gtk/gtkstock.c:374
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Portrait"
3028 msgstr "_Çap Et"
3029
3030 #: gtk/gtkstock.c:375
3031 msgid "Reverse landscape"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkstock.c:376
3035 msgid "Reverse portrait"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkstock.c:377
3039 msgid "_Paste"
3040 msgstr "_Ýabşyr"
3041
3042 #: gtk/gtkstock.c:378
3043 msgid "_Preferences"
3044 msgstr "_Seçenekler"
3045
3046 #: gtk/gtkstock.c:379
3047 msgid "_Print"
3048 msgstr "_Çap Et"
3049
3050 #: gtk/gtkstock.c:380
3051 msgid "Print Pre_view"
3052 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
3053
3054 #: gtk/gtkstock.c:381
3055 msgid "_Properties"
3056 msgstr "_Häsiýetler"
3057
3058 #: gtk/gtkstock.c:382
3059 msgid "_Quit"
3060 msgstr "_Çyk"
3061
3062 #: gtk/gtkstock.c:383
3063 msgid "_Redo"
3064 msgstr "_Ýene Et"
3065
3066 #: gtk/gtkstock.c:384
3067 msgid "_Refresh"
3068 msgstr "_Ýene Ýükle"
3069
3070 #: gtk/gtkstock.c:386
3071 msgid "_Revert"
3072 msgstr "_Ewir"
3073
3074 #: gtk/gtkstock.c:387
3075 msgid "_Save"
3076 msgstr "_Gaýd Et"
3077
3078 #: gtk/gtkstock.c:388
3079 msgid "Save _As"
3080 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
3081
3082 #: gtk/gtkstock.c:389
3083 msgid "Select _All"
3084 msgstr "_Ehlini Saýla"
3085
3086 #: gtk/gtkstock.c:390
3087 msgid "_Color"
3088 msgstr "_Renk"
3089
3090 #: gtk/gtkstock.c:391
3091 msgid "_Font"
3092 msgstr "_Kalam"
3093
3094 #: gtk/gtkstock.c:392
3095 msgid "_Ascending"
3096 msgstr "_Artan"
3097
3098 #: gtk/gtkstock.c:393
3099 msgid "_Descending"
3100 msgstr "_Azalan"
3101
3102 #: gtk/gtkstock.c:394
3103 msgid "_Spell Check"
3104 msgstr "_Ymlany Barla"
3105
3106 #: gtk/gtkstock.c:395
3107 msgid "_Stop"
3108 msgstr "_Dur"
3109
3110 #: gtk/gtkstock.c:396
3111 msgid "_Strikethrough"
3112 msgstr "_Üsti Çyzyk"
3113
3114 #: gtk/gtkstock.c:397
3115 msgid "_Undelete"
3116 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
3117
3118 #: gtk/gtkstock.c:398
3119 msgid "_Underline"
3120 msgstr "_Asty Çyzyk"
3121
3122 #: gtk/gtkstock.c:399
3123 msgid "_Undo"
3124 msgstr "_Izine Al"
3125
3126 #: gtk/gtkstock.c:400
3127 msgid "_Yes"
3128 msgstr "_Hawwa"
3129
3130 #: gtk/gtkstock.c:401
3131 msgid "_Normal Size"
3132 msgstr "_Kadaly Ululyk"
3133
3134 #: gtk/gtkstock.c:402
3135 msgid "Best _Fit"
3136 msgstr "Iň gowy sigiş"
3137
3138 #: gtk/gtkstock.c:403
3139 msgid "Zoom _In"
3140 msgstr "_Ulalt"
3141
3142 #: gtk/gtkstock.c:404
3143 msgid "Zoom _Out"
3144 msgstr "_Kiçelt"
3145
3146 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3147 #, c-format
3148 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3152 #, c-format
3153 msgid "No deserialize function found for format %s"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3157 #, c-format
3158 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3162 #, c-format
3163 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3167 #, c-format
3168 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3172 #, c-format
3173 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3177 #, c-format
3178 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3182 #, c-format
3183 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3187 #, c-format
3188 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3192 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3196 #, c-format
3197 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3201 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3202 #, c-format
3203 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3207 #, c-format
3208 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3212 #, c-format
3213 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3217 #, c-format
3218 msgid ""
3219 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3223 #, c-format
3224 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3228 #, c-format
3229 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3233 #, c-format
3234 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3238 #, c-format
3239 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3243 #, c-format
3244 msgid "A <%s> element has already been specified"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3248 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3252 #, c-format
3253 msgid "Serialized data is malformed"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3257 #, c-format
3258 msgid ""
3259 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtktextutil.c:60
3263 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3264 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
3265
3266 #: gtk/gtktextutil.c:61
3267 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3268 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
3269
3270 #: gtk/gtktextutil.c:62
3271 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3272 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
3273
3274 #: gtk/gtktextutil.c:63
3275 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3276 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
3277
3278 #: gtk/gtktextutil.c:64
3279 msgid "LRO Left-to-right _override"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtktextutil.c:65
3283 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtktextutil.c:66
3287 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtktextutil.c:67
3291 msgid "ZWS _Zero width space"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: gtk/gtktextutil.c:68
3295 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: gtk/gtktextutil.c:69
3299 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: gtk/gtkthemes.c:71
3303 #, c-format
3304 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3308 msgid "--- No Tip ---"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtkuimanager.c:1197
3312 #, c-format
3313 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtkuimanager.c:1414
3317 #, c-format
3318 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtkuimanager.c:1504
3322 #, c-format
3323 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: gtk/gtkuimanager.c:2325
3327 msgid "Empty"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Volume"
3333 msgstr "_Mykdar:"
3334
3335 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3336 msgid "Volume Down"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3340 msgid "Volume Up"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtkvolumebutton.c:148
3344 msgid "Muted"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: gtk/gtkvolumebutton.c:152
3348 msgid "Full Volume"
3349 msgstr ""
3350
3351 #. translators, this is the percentage of the current volume,
3352 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %"
3353 #. * do not translate the part before the |
3354 #: gtk/gtkvolumebutton.c:162
3355 #, c-format
3356 msgid "volume percentage|%d %%"
3357 msgstr ""
3358
3359 #. translators, strip everything up to the first |
3360 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3361 msgid "paper size|asme_f"
3362 msgstr ""
3363
3364 #. translators, strip everything up to the first |
3365 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3366 msgid "paper size|A0x2"
3367 msgstr ""
3368
3369 #. translators, strip everything up to the first |
3370 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3371 msgid "paper size|A0"
3372 msgstr ""
3373
3374 #. translators, strip everything up to the first |
3375 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3376 msgid "paper size|A0x3"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. translators, strip everything up to the first |
3380 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3381 msgid "paper size|A1"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. translators, strip everything up to the first |
3385 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3386 msgid "paper size|A10"
3387 msgstr ""
3388
3389 #. translators, strip everything up to the first |
3390 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3391 msgid "paper size|A1x3"
3392 msgstr ""
3393
3394 #. translators, strip everything up to the first |
3395 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3396 msgid "paper size|A1x4"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. translators, strip everything up to the first |
3400 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3401 msgid "paper size|A2"
3402 msgstr ""
3403
3404 #. translators, strip everything up to the first |
3405 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3406 msgid "paper size|A2x3"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. translators, strip everything up to the first |
3410 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3411 msgid "paper size|A2x4"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. translators, strip everything up to the first |
3415 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3416 msgid "paper size|A2x5"
3417 msgstr ""
3418
3419 #. translators, strip everything up to the first |
3420 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3421 msgid "paper size|A3"
3422 msgstr ""
3423
3424 #. translators, strip everything up to the first |
3425 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3426 msgid "paper size|A3 Extra"
3427 msgstr ""
3428
3429 #. translators, strip everything up to the first |
3430 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3431 msgid "paper size|A3x3"
3432 msgstr ""
3433
3434 #. translators, strip everything up to the first |
3435 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3436 msgid "paper size|A3x4"
3437 msgstr ""
3438
3439 #. translators, strip everything up to the first |
3440 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3441 msgid "paper size|A3x5"
3442 msgstr ""
3443
3444 #. translators, strip everything up to the first |
3445 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3446 msgid "paper size|A3x6"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. translators, strip everything up to the first |
3450 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3451 msgid "paper size|A3x7"
3452 msgstr ""
3453
3454 #. translators, strip everything up to the first |
3455 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3456 msgid "paper size|A4"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. translators, strip everything up to the first |
3460 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3461 msgid "paper size|A4 Extra"
3462 msgstr ""
3463
3464 #. translators, strip everything up to the first |
3465 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3466 msgid "paper size|A4 Tab"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. translators, strip everything up to the first |
3470 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3471 msgid "paper size|A4x3"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. translators, strip everything up to the first |
3475 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3476 msgid "paper size|A4x4"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. translators, strip everything up to the first |
3480 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3481 msgid "paper size|A4x5"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. translators, strip everything up to the first |
3485 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3486 msgid "paper size|A4x6"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. translators, strip everything up to the first |
3490 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3491 msgid "paper size|A4x7"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. translators, strip everything up to the first |
3495 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3496 msgid "paper size|A4x8"
3497 msgstr ""
3498
3499 #. translators, strip everything up to the first |
3500 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3501 msgid "paper size|A4x9"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. translators, strip everything up to the first |
3505 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3506 msgid "paper size|A5"
3507 msgstr ""
3508
3509 #. translators, strip everything up to the first |
3510 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3511 msgid "paper size|A5 Extra"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. translators, strip everything up to the first |
3515 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3516 msgid "paper size|A6"
3517 msgstr ""
3518
3519 #. translators, strip everything up to the first |
3520 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3521 msgid "paper size|A7"
3522 msgstr ""
3523
3524 #. translators, strip everything up to the first |
3525 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3526 msgid "paper size|A8"
3527 msgstr ""
3528
3529 #. translators, strip everything up to the first |
3530 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3531 msgid "paper size|A9"
3532 msgstr ""
3533
3534 #. translators, strip everything up to the first |
3535 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3536 msgid "paper size|B0"
3537 msgstr ""
3538
3539 #. translators, strip everything up to the first |
3540 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3541 msgid "paper size|B1"
3542 msgstr ""
3543
3544 #. translators, strip everything up to the first |
3545 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3546 msgid "paper size|B10"
3547 msgstr ""
3548
3549 #. translators, strip everything up to the first |
3550 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3551 msgid "paper size|B2"
3552 msgstr ""
3553
3554 #. translators, strip everything up to the first |
3555 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3556 msgid "paper size|B3"
3557 msgstr ""
3558
3559 #. translators, strip everything up to the first |
3560 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3561 msgid "paper size|B4"
3562 msgstr ""
3563
3564 #. translators, strip everything up to the first |
3565 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3566 msgid "paper size|B5"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. translators, strip everything up to the first |
3570 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3571 msgid "paper size|B5 Extra"
3572 msgstr ""
3573
3574 #. translators, strip everything up to the first |
3575 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3576 msgid "paper size|B6"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. translators, strip everything up to the first |
3580 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3581 msgid "paper size|B6/C4"
3582 msgstr ""
3583
3584 #. translators, strip everything up to the first |
3585 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3586 msgid "paper size|B7"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. translators, strip everything up to the first |
3590 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3591 msgid "paper size|B8"
3592 msgstr ""
3593
3594 #. translators, strip everything up to the first |
3595 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3596 msgid "paper size|B9"
3597 msgstr ""
3598
3599 #. translators, strip everything up to the first |
3600 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3601 msgid "paper size|C0"
3602 msgstr ""
3603
3604 #. translators, strip everything up to the first |
3605 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3606 msgid "paper size|C1"
3607 msgstr ""
3608
3609 #. translators, strip everything up to the first |
3610 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3611 msgid "paper size|C10"
3612 msgstr ""
3613
3614 #. translators, strip everything up to the first |
3615 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3616 msgid "paper size|C2"
3617 msgstr ""
3618
3619 #. translators, strip everything up to the first |
3620 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3621 msgid "paper size|C3"
3622 msgstr ""
3623
3624 #. translators, strip everything up to the first |
3625 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3626 msgid "paper size|C4"
3627 msgstr ""
3628
3629 #. translators, strip everything up to the first |
3630 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3631 msgid "paper size|C5"
3632 msgstr ""
3633
3634 #. translators, strip everything up to the first |
3635 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3636 msgid "paper size|C6"
3637 msgstr ""
3638
3639 #. translators, strip everything up to the first |
3640 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3641 msgid "paper size|C6/C5"
3642 msgstr ""
3643
3644 #. translators, strip everything up to the first |
3645 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3646 msgid "paper size|C7"
3647 msgstr ""
3648
3649 #. translators, strip everything up to the first |
3650 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3651 msgid "paper size|C7/C6"
3652 msgstr ""
3653
3654 #. translators, strip everything up to the first |
3655 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3656 msgid "paper size|C8"
3657 msgstr ""
3658
3659 #. translators, strip everything up to the first |
3660 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3661 msgid "paper size|C9"
3662 msgstr ""
3663
3664 #. translators, strip everything up to the first |
3665 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3666 msgid "paper size|DL Envelope"
3667 msgstr ""
3668
3669 #. translators, strip everything up to the first |
3670 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3671 msgid "paper size|RA0"
3672 msgstr ""
3673
3674 #. translators, strip everything up to the first |
3675 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3676 msgid "paper size|RA1"
3677 msgstr ""
3678
3679 #. translators, strip everything up to the first |
3680 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3681 msgid "paper size|RA2"
3682 msgstr ""
3683
3684 #. translators, strip everything up to the first |
3685 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3686 msgid "paper size|SRA0"
3687 msgstr ""
3688
3689 #. translators, strip everything up to the first |
3690 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3691 msgid "paper size|SRA1"
3692 msgstr ""
3693
3694 #. translators, strip everything up to the first |
3695 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3696 msgid "paper size|SRA2"
3697 msgstr ""
3698
3699 #. translators, strip everything up to the first |
3700 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3701 msgid "paper size|JB0"
3702 msgstr ""
3703
3704 #. translators, strip everything up to the first |
3705 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3706 msgid "paper size|JB1"
3707 msgstr ""
3708
3709 #. translators, strip everything up to the first |
3710 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3711 msgid "paper size|JB10"
3712 msgstr ""
3713
3714 #. translators, strip everything up to the first |
3715 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3716 msgid "paper size|JB2"
3717 msgstr ""
3718
3719 #. translators, strip everything up to the first |
3720 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3721 msgid "paper size|JB3"
3722 msgstr ""
3723
3724 #. translators, strip everything up to the first |
3725 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3726 msgid "paper size|JB4"
3727 msgstr ""
3728
3729 #. translators, strip everything up to the first |
3730 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3731 msgid "paper size|JB5"
3732 msgstr ""
3733
3734 #. translators, strip everything up to the first |
3735 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3736 msgid "paper size|JB6"
3737 msgstr ""
3738
3739 #. translators, strip everything up to the first |
3740 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3741 msgid "paper size|JB7"
3742 msgstr ""
3743
3744 #. translators, strip everything up to the first |
3745 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3746 msgid "paper size|JB8"
3747 msgstr ""
3748
3749 #. translators, strip everything up to the first |
3750 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3751 msgid "paper size|JB9"
3752 msgstr ""
3753
3754 #. translators, strip everything up to the first |
3755 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3756 msgid "paper size|jis exec"
3757 msgstr ""
3758
3759 #. translators, strip everything up to the first |
3760 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3761 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3762 msgstr ""
3763
3764 #. translators, strip everything up to the first |
3765 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3766 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3767 msgstr ""
3768
3769 #. translators, strip everything up to the first |
3770 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3771 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3772 msgstr ""
3773
3774 #. translators, strip everything up to the first |
3775 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3776 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3777 msgstr ""
3778
3779 #. translators, strip everything up to the first |
3780 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3781 msgid "paper size|kahu Envelope"
3782 msgstr ""
3783
3784 #. translators, strip everything up to the first |
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3786 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3787 msgstr ""
3788
3789 #. translators, strip everything up to the first |
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3791 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3792 msgstr ""
3793
3794 #. translators, strip everything up to the first |
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3796 msgid "paper size|you4 Envelope"
3797 msgstr ""
3798
3799 #. translators, strip everything up to the first |
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3801 msgid "paper size|10x11"
3802 msgstr ""
3803
3804 #. translators, strip everything up to the first |
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3806 msgid "paper size|10x13"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. translators, strip everything up to the first |
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3811 msgid "paper size|10x14"
3812 msgstr ""
3813
3814 #. translators, strip everything up to the first |
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3816 msgid "paper size|10x15"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. translators, strip everything up to the first |
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3821 msgid "paper size|11x12"
3822 msgstr ""
3823
3824 #. translators, strip everything up to the first |
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3826 msgid "paper size|11x15"
3827 msgstr ""
3828
3829 #. translators, strip everything up to the first |
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3831 msgid "paper size|12x19"
3832 msgstr ""
3833
3834 #. translators, strip everything up to the first |
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3836 msgid "paper size|5x7"
3837 msgstr ""
3838
3839 #. translators, strip everything up to the first |
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3841 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3842 msgstr ""
3843
3844 #. translators, strip everything up to the first |
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3846 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3847 msgstr ""
3848
3849 #. translators, strip everything up to the first |
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3851 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3852 msgstr ""
3853
3854 #. translators, strip everything up to the first |
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3856 msgid "paper size|a2 Envelope"
3857 msgstr ""
3858
3859 #. translators, strip everything up to the first |
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3861 msgid "paper size|Arch A"
3862 msgstr ""
3863
3864 #. translators, strip everything up to the first |
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3866 msgid "paper size|Arch B"
3867 msgstr ""
3868
3869 #. translators, strip everything up to the first |
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3871 msgid "paper size|Arch C"
3872 msgstr ""
3873
3874 #. translators, strip everything up to the first |
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3876 msgid "paper size|Arch D"
3877 msgstr ""
3878
3879 #. translators, strip everything up to the first |
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3881 msgid "paper size|Arch E"
3882 msgstr ""
3883
3884 #. translators, strip everything up to the first |
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3886 msgid "paper size|b-plus"
3887 msgstr ""
3888
3889 #. translators, strip everything up to the first |
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3891 msgid "paper size|c"
3892 msgstr ""
3893
3894 #. translators, strip everything up to the first |
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3896 msgid "paper size|c5 Envelope"
3897 msgstr ""
3898
3899 #. translators, strip everything up to the first |
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3901 msgid "paper size|d"
3902 msgstr ""
3903
3904 #. translators, strip everything up to the first |
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3906 msgid "paper size|e"
3907 msgstr ""
3908
3909 #. translators, strip everything up to the first |
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3911 msgid "paper size|edp"
3912 msgstr ""
3913
3914 #. translators, strip everything up to the first |
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3916 msgid "paper size|European edp"
3917 msgstr ""
3918
3919 #. translators, strip everything up to the first |
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3921 msgid "paper size|Executive"
3922 msgstr ""
3923
3924 #. translators, strip everything up to the first |
3925 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3926 msgid "paper size|f"
3927 msgstr ""
3928
3929 #. translators, strip everything up to the first |
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3931 msgid "paper size|FanFold European"
3932 msgstr ""
3933
3934 #. translators, strip everything up to the first |
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3936 msgid "paper size|FanFold US"
3937 msgstr ""
3938
3939 #. translators, strip everything up to the first |
3940 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3941 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3942 msgstr ""
3943
3944 #. translators, strip everything up to the first |
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3946 msgid "paper size|Government Legal"
3947 msgstr ""
3948
3949 #. translators, strip everything up to the first |
3950 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3951 msgid "paper size|Government Letter"
3952 msgstr ""
3953
3954 #. translators, strip everything up to the first |
3955 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3956 msgid "paper size|Index 3x5"
3957 msgstr ""
3958
3959 #. translators, strip everything up to the first |
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3961 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3962 msgstr ""
3963
3964 #. translators, strip everything up to the first |
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3966 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3967 msgstr ""
3968
3969 #. translators, strip everything up to the first |
3970 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3971 msgid "paper size|Index 5x8"
3972 msgstr ""
3973
3974 #. translators, strip everything up to the first |
3975 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3976 msgid "paper size|Invoice"
3977 msgstr ""
3978
3979 #. translators, strip everything up to the first |
3980 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3981 msgid "paper size|Tabloid"
3982 msgstr ""
3983
3984 #. translators, strip everything up to the first |
3985 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3986 msgid "paper size|US Legal"
3987 msgstr ""
3988
3989 #. translators, strip everything up to the first |
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3991 msgid "paper size|US Legal Extra"
3992 msgstr ""
3993
3994 #. translators, strip everything up to the first |
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3996 msgid "paper size|US Letter"
3997 msgstr ""
3998
3999 #. translators, strip everything up to the first |
4000 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4001 msgid "paper size|US Letter Extra"
4002 msgstr ""
4003
4004 #. translators, strip everything up to the first |
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4006 msgid "paper size|US Letter Plus"
4007 msgstr ""
4008
4009 #. translators, strip everything up to the first |
4010 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4011 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4012 msgstr ""
4013
4014 #. translators, strip everything up to the first |
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4016 msgid "paper size|#10 Envelope"
4017 msgstr ""
4018
4019 #. translators, strip everything up to the first |
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4021 msgid "paper size|#11 Envelope"
4022 msgstr ""
4023
4024 #. translators, strip everything up to the first |
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4026 msgid "paper size|#12 Envelope"
4027 msgstr ""
4028
4029 #. translators, strip everything up to the first |
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4031 msgid "paper size|#14 Envelope"
4032 msgstr ""
4033
4034 #. translators, strip everything up to the first |
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4036 msgid "paper size|#9 Envelope"
4037 msgstr ""
4038
4039 #. translators, strip everything up to the first |
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4041 msgid "paper size|Personal Envelope"
4042 msgstr ""
4043
4044 #. translators, strip everything up to the first |
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4046 msgid "paper size|Quarto"
4047 msgstr ""
4048
4049 #. translators, strip everything up to the first |
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4051 msgid "paper size|Super A"
4052 msgstr ""
4053
4054 #. translators, strip everything up to the first |
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4056 msgid "paper size|Super B"
4057 msgstr ""
4058
4059 #. translators, strip everything up to the first |
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4061 msgid "paper size|Wide Format"
4062 msgstr ""
4063
4064 #. translators, strip everything up to the first |
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4066 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4067 msgstr ""
4068
4069 #. translators, strip everything up to the first |
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4071 msgid "paper size|Folio"
4072 msgstr ""
4073
4074 #. translators, strip everything up to the first |
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4076 msgid "paper size|Folio sp"
4077 msgstr ""
4078
4079 #. translators, strip everything up to the first |
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4081 msgid "paper size|Invite Envelope"
4082 msgstr ""
4083
4084 #. translators, strip everything up to the first |
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4086 msgid "paper size|Italian Envelope"
4087 msgstr ""
4088
4089 #. translators, strip everything up to the first |
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4091 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4092 msgstr ""
4093
4094 #. translators, strip everything up to the first |
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4096 msgid "paper size|pa-kai"
4097 msgstr ""
4098
4099 #. translators, strip everything up to the first |
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4101 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4102 msgstr ""
4103
4104 #. translators, strip everything up to the first |
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4106 msgid "paper size|Small Photo"
4107 msgstr ""
4108
4109 #. translators, strip everything up to the first |
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4111 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4112 msgstr ""
4113
4114 #. translators, strip everything up to the first |
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4116 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4117 msgstr ""
4118
4119 #. translators, strip everything up to the first |
4120 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4121 msgid "paper size|prc 16k"
4122 msgstr ""
4123
4124 #. translators, strip everything up to the first |
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4126 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4127 msgstr ""
4128
4129 #. translators, strip everything up to the first |
4130 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4131 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4132 msgstr ""
4133
4134 #. translators, strip everything up to the first |
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4136 msgid "paper size|prc 32k"
4137 msgstr ""
4138
4139 #. translators, strip everything up to the first |
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4141 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4142 msgstr ""
4143
4144 #. translators, strip everything up to the first |
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4146 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4147 msgstr ""
4148
4149 #. translators, strip everything up to the first |
4150 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4151 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4152 msgstr ""
4153
4154 #. translators, strip everything up to the first |
4155 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4156 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4157 msgstr ""
4158
4159 #. translators, strip everything up to the first |
4160 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4161 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4162 msgstr ""
4163
4164 #. translators, strip everything up to the first |
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4166 msgid "paper size|ROC 16k"
4167 msgstr ""
4168
4169 #. translators, strip everything up to the first |
4170 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4171 msgid "paper size|ROC 8k"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
4175 #, c-format
4176 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/updateiconcache.c:1379
4180 #, c-format
4181 msgid "Failed to write header\n"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/updateiconcache.c:1385
4185 #, c-format
4186 msgid "Failed to write hash table\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/updateiconcache.c:1391
4190 #, fuzzy, c-format
4191 msgid "Failed to write folder index\n"
4192 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4193
4194 #: gtk/updateiconcache.c:1399
4195 #, c-format
4196 msgid "Failed to rewrite header\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/updateiconcache.c:1451
4200 #, fuzzy, c-format
4201 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4202 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
4203
4204 #: gtk/updateiconcache.c:1486
4205 #, c-format
4206 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/updateiconcache.c:1500
4210 #, c-format
4211 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4215 #, fuzzy, c-format
4216 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4217 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4218
4219 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4220 #, fuzzy, c-format
4221 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4222 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4223
4224 #: gtk/updateiconcache.c:1541
4225 #, c-format
4226 msgid "Cache file created successfully.\n"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/updateiconcache.c:1580
4230 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/updateiconcache.c:1581
4234 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/updateiconcache.c:1582
4238 msgid "Don't include image data in the cache"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/updateiconcache.c:1583
4242 msgid "Output a C header file"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/updateiconcache.c:1584
4246 msgid "Turn off verbose output"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/updateiconcache.c:1585
4250 msgid "Validate existing icon cache"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/updateiconcache.c:1620
4254 #, c-format
4255 msgid "File not found: %s\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gtk/updateiconcache.c:1626
4259 #, c-format
4260 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: gtk/updateiconcache.c:1637
4264 #, c-format
4265 msgid ""
4266 "No theme index file in '%s'.\n"
4267 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #. ID
4271 #: modules/input/imam-et.c:454
4272 msgid "Amharic (EZ+)"
4273 msgstr ""
4274
4275 #. ID
4276 #: modules/input/imcedilla.c:91
4277 msgid "Cedilla"
4278 msgstr ""
4279
4280 #. ID
4281 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4282 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4283 msgstr ""
4284
4285 #. ID
4286 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4287 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4288 msgstr ""
4289
4290 #. ID
4291 #: modules/input/imipa.c:145
4292 msgid "IPA"
4293 msgstr ""
4294
4295 #. ID
4296 #: modules/input/immultipress.c:31
4297 msgid "Multipress"
4298 msgstr ""
4299
4300 #. ID
4301 #: modules/input/imthai.c:35
4302 msgid "Thai-Lao"
4303 msgstr ""
4304
4305 #. ID
4306 #: modules/input/imti-er.c:453
4307 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4308 msgstr ""
4309
4310 #. ID
4311 #: modules/input/imti-et.c:453
4312 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4313 msgstr ""
4314
4315 #. ID
4316 #: modules/input/imviqr.c:244
4317 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4318 msgstr ""
4319
4320 #. ID
4321 #: modules/input/imxim.c:28
4322 msgid "X Input Method"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4326 msgid "Two Sided"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4330 msgid "Paper Type"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4334 msgid "Paper Source"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4338 msgid "Output Tray"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4342 msgid "One Sided"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4346 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4347 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Auto Select"
4350 msgstr "Kalam Saýlawy"
4351
4352 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4353 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4354 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4355 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Printer Default"
4358 msgstr "Öň bellenen"
4359
4360 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4361 msgid "Urgent"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4365 msgid "High"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4369 msgid "Medium"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4373 msgid "Low"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4377 #, fuzzy
4378 msgid "None"
4379 msgstr "hiç"
4380
4381 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4382 msgid "Classified"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4386 msgid "Confidential"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4390 msgid "Secret"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4394 msgid "Standard"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4398 msgid "Top Secret"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4402 msgid "Unclassified"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4406 #, c-format
4407 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4408 msgstr ""
4409
4410 #. default filename used for print-to-file
4411 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4412 #, c-format
4413 msgid "output.%s"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Print to File"
4419 msgstr "_Çap Et"
4420
4421 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4422 msgid "PDF"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Postscript"
4428 msgstr "_Çap Et"
4429
4430 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
4431 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4432 msgid "Pages per _sheet:"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
4436 #, fuzzy
4437 msgid "File"
4438 msgstr "Faýllar"
4439
4440 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556
4441 msgid "_Output format"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4445 msgid "Print to LPR"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4449 msgid "Pages Per Sheet"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4453 msgid "Command Line"
4454 msgstr ""
4455
4456 #. default filename used for print-to-test
4457 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4458 #, c-format
4459 msgid "test-output.%s"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Print to Test Printer"
4465 msgstr "_Çap Et"
4466
4467 #: tests/testfilechooser.c:205
4468 #, c-format
4469 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4470 msgstr ""
4471
4472 #, fuzzy
4473 #~ msgid "Could not create directory: %s"
4474 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4475
4476 #, fuzzy
4477 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4478 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4479
4480 #~ msgid "Select All"
4481 #~ msgstr "Ehlini Saýla"
4482
4483 #, fuzzy
4484 #~ msgid "asme_f"
4485 #~ msgstr "Ad"
4486
4487 #, fuzzy
4488 #~ msgid "Executive"
4489 #~ msgstr "_Işe Sal"
4490
4491 #, fuzzy
4492 #~ msgid "Index 3x5"
4493 #~ msgstr "_Indeks"
4494
4495 #, fuzzy
4496 #~ msgid "Index 5x8"
4497 #~ msgstr "_Indeks"
4498
4499 #, fuzzy
4500 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4501 #~ msgstr "%s gysga ýoly ýok"
4502
4503 #~ msgid "Home"
4504 #~ msgstr "Öý"
4505
4506 #~ msgid "Folder"
4507 #~ msgstr "Halta"
4508
4509 #, fuzzy
4510 #~ msgid "Cannot change folder"
4511 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
4512
4513 #, fuzzy
4514 #~ msgid "Save in Location"
4515 #~ msgstr "Ýeri Aç"
4516
4517 #~ msgid "X"
4518 #~ msgstr "X"
4519
4520 #~ msgid "Y"
4521 #~ msgstr "Y"
4522
4523 #~ msgid "clear"
4524 #~ msgstr "durla"
4525
4526 #, fuzzy
4527 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4528 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
4529
4530 #~ msgid "_First"
4531 #~ msgstr "_Ilkinji"
4532
4533 #~ msgid "_Last"
4534 #~ msgstr "_Soňki"
4535
4536 #~ msgid "_Back"
4537 #~ msgstr "_Iz"
4538
4539 #~ msgid "_Down"
4540 #~ msgstr "_Aşak"
4541
4542 #~ msgid "_Up"
4543 #~ msgstr "_Ýokary"