]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/sr.po
3548528fb642a58973552e58ba7109879bcb828b
[~andy/gtk] / po / sr.po
1 # Serbian translation of gtk+.po file.
2 # Copyright (C) 2000 Mandrake Yugoslavia, Inc.
3 # Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000.
4 #
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-12-16 22:22-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-07-29 19:35+0100\n"
11 "Last-Translator: Tomislav Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
12 "Language-Team: Serbian(Latin) <tomaja@net.yu>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703
18 #, c-format
19 msgid "Failed to open file '%s': %s"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
23 #, c-format
24 msgid "Image file '%s' contains no data"
25 msgstr ""
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
28 #, c-format
29 msgid ""
30 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
31 msgstr ""
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
37 "animation file"
38 msgstr ""
39
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
43 msgstr "Ne mogu da lociram startni modul sa putanjom:  \"%s\","
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
49 "from a different GTK version?"
50 msgstr ""
51
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
53 #, c-format
54 msgid "Image type '%s' is not supported"
55 msgstr ""
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611
58 #, c-format
59 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
60 msgstr ""
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
63 msgid "Unrecognized image file format"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758
67 #, c-format
68 msgid "Failed to load image '%s': %s"
69 msgstr ""
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
72 #, c-format
73 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
74 msgstr ""
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
77 #, c-format
78 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
79 msgstr ""
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
85 "s"
86 msgstr ""
87
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
89 #, c-format
90 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
97 "but didn't give a reason for the failure"
98 msgstr ""
99
100 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
101 msgid "Image header corrupt"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
105 msgid "Image format unknown"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
109 msgid "Image pixel data corrupt"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
113 #, c-format
114 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
118 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
122 msgid "Unsupported animation type"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
126 msgid "Invalid header in animation"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
130 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
131 msgid "Not enough memory to load animation"
132 msgstr ""
133
134 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
135 msgid "Malformed chunk in animation"
136 msgstr ""
137
138 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
139 msgid "The ANI image format"
140 msgstr ""
141
142 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
143 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
144 msgstr ""
145
146 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
147 msgid "BMP image has unsupported header size"
148 msgstr ""
149
150 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
151 msgid "BMP image has bogus header data"
152 msgstr ""
153
154 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
155 msgid "The BMP image format"
156 msgstr ""
157
158 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:219
159 #, c-format
160 msgid "Failure reading GIF: %s"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 gdk-pixbuf/io-gif.c:1589
164 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:500
168 #, c-format
169 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:574
173 msgid "Stack overflow"
174 msgstr ""
175
176 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:634
177 msgid "GIF image loader can't understand this image."
178 msgstr ""
179
180 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:663
181 msgid "Bad code encountered"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:673
185 msgid "Circular table entry in GIF file"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:806 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416 gdk-pixbuf/io-gif.c:1462
189 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1577
190 msgid "Not enough memory to load GIF file"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1053
194 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1103
198 msgid "File does not appear to be a GIF file"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1115
202 #, c-format
203 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
204 msgstr ""
205
206 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1188
207 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
208 msgstr ""
209
210 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1201
211 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
212 msgstr ""
213
214 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1217
215 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
216 msgstr ""
217
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1252
219 msgid ""
220 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
221 "colormap."
222 msgstr ""
223
224 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1484
225 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
226 msgstr ""
227
228 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
229 msgid "The GIF image format"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
233 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418
234 msgid "Not enough memory to load icon"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262
238 msgid "Invalid header in icon"
239 msgstr ""
240
241 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
242 msgid "Icon has zero width"
243 msgstr ""
244
245 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
246 msgid "Icon has zero height"
247 msgstr ""
248
249 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:353
250 msgid "Compressed icons are not supported"
251 msgstr ""
252
253 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
254 msgid "Unsupported icon type"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:466
258 msgid "Not enough memory to load ICO file"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:871
262 msgid "The ICO image format"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
266 #, c-format
267 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
271 msgid ""
272 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
273 "memory"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
277 #, c-format
278 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
282 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
286 #, c-format
287 msgid ""
288 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
289 "parsed."
290 msgstr ""
291
292 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
296 msgstr ""
297
298 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
299 msgid "The JPEG image format"
300 msgstr ""
301
302 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
303 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
304 msgstr ""
305
306 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
307 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
311 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
312 msgstr ""
313
314 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
315 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
316 msgstr ""
317
318 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
319 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
320 msgstr ""
321
322 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
323 #, c-format
324 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
328 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/io-png.c:605
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
335 "applications to reduce memory usage"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/io-png.c:656
339 msgid "Fatal error reading PNG image file"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/io-png.c:705
343 #, c-format
344 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/io-png.c:771
348 msgid ""
349 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
350 msgstr ""
351
352 #: gdk-pixbuf/io-png.c:779
353 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
354 msgstr ""
355
356 #: gdk-pixbuf/io-png.c:812
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/io-png.c:919
363 msgid "The PNG image format"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
367 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
371 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
372 msgstr ""
373
374 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
375 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
376 msgstr ""
377
378 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
379 msgid "PNM file has an image width of 0"
380 msgstr ""
381
382 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
383 msgid "PNM file has an image height of 0"
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
387 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
391 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
392 msgstr ""
393
394 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
395 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
396 msgstr ""
397
398 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
399 msgid "Raw PNM image type is invalid"
400 msgstr ""
401
402 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
403 msgid "PNM image format is invalid"
404 msgstr ""
405
406 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
407 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
408 msgstr ""
409
410 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
411 msgid "Premature end-of-file encountered"
412 msgstr ""
413
414 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
415 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
416 msgstr ""
417
418 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
419 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
420 msgstr ""
421
422 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
423 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
424 msgstr ""
425
426 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
427 msgid "Unexpected end of PNM image data"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
431 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
432 msgstr ""
433
434 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
435 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
439 msgid "RAS image has bogus header data"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
443 msgid "RAS image has unknown type"
444 msgstr ""
445
446 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
447 msgid "unsupported RAS image variation"
448 msgstr ""
449
450 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
451 msgid "Not enough memory to load RAS image"
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
455 msgid "The Sun raster image format"
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
459 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
463 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
464 msgstr ""
465
466 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
467 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
468 msgstr ""
469
470 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
471 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:283
475 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:293
479 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:326
483 msgid "Can't allocate new pixbuf"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:639
487 msgid "Can't allocate colormap structure"
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
491 msgid "Can't allocate colormap entries"
492 msgstr ""
493
494 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:668
495 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
496 msgstr ""
497
498 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
499 msgid "Can't allocate TGA header memory"
500 msgstr ""
501
502 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:719
503 msgid "TGA image has invalid dimensions"
504 msgstr ""
505
506 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:725
507 msgid "TGA image comment length is too long"
508 msgstr ""
509
510 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753
511 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770
512 msgid "TGA image type not supported"
513 msgstr ""
514
515 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:816
516 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
517 msgstr ""
518
519 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:880
520 msgid "Excess data in file"
521 msgstr ""
522
523 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
524 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
525 msgstr ""
526
527 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:936
528 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:960
532 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:972
536 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:981
540 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
541 msgstr ""
542
543 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:991
544 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
545 msgstr ""
546
547 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032
548 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
549 msgstr ""
550
551 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039
552 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
556 msgid "Can't allocate pixbuf"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324
560 msgid "Unsupported TGA image type"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1370
564 msgid "The Targa image format"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
568 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
572 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
573 msgstr ""
574
575 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
576 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
577 msgstr ""
578
579 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
580 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
581 msgstr ""
582
583 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
584 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
585 msgstr ""
586
587 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
588 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
589 msgstr ""
590
591 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
592 msgid "Unsupported TIFF variant"
593 msgstr ""
594
595 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
596 msgid "Failed to open TIFF image"
597 msgstr ""
598
599 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
600 msgid "TIFFClose operation failed"
601 msgstr ""
602
603 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
604 msgid "Failed to load TIFF image"
605 msgstr ""
606
607 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
608 msgid "The TIFF image format"
609 msgstr ""
610
611 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
612 msgid "Image has zero width"
613 msgstr ""
614
615 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
616 msgid "Image has zero height"
617 msgstr ""
618
619 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
620 msgid "Not enough memory to load image"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
624 msgid "Couldn't save the rest"
625 msgstr ""
626
627 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
628 msgid "The WBMP image format"
629 msgstr ""
630
631 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
632 msgid "Invalid XBM file"
633 msgstr ""
634
635 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
636 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
637 msgstr ""
638
639 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
640 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
641 msgstr ""
642
643 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
644 msgid "The XBM image format"
645 msgstr ""
646
647 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
648 msgid "No XPM header found"
649 msgstr ""
650
651 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
652 msgid "XPM file has image width <= 0"
653 msgstr ""
654
655 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
656 msgid "XPM file has image height <= 0"
657 msgstr ""
658
659 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
660 msgid "XPM file has invalid number of colors"
661 msgstr ""
662
663 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
664 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
665 msgstr ""
666
667 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
668 msgid "Can't read XPM colormap"
669 msgstr ""
670
671 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
672 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
673 msgstr ""
674
675 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
676 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
677 msgstr ""
678
679 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
680 msgid "The XPM image format"
681 msgstr ""
682
683 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
684 #, fuzzy
685 msgid "Default Display"
686 msgstr "Razmak:"
687
688 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
689 msgid "The default display for GDK"
690 msgstr ""
691
692 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
693 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
694 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
695 #. * this.
696 #.
697 #: gtk/gtkaccellabel.c:117
698 msgid "Shift"
699 msgstr ""
700
701 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
702 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
703 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
704 #. * this.
705 #.
706 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
707 msgid "Ctrl"
708 msgstr ""
709
710 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
711 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
712 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
713 #. * this.
714 #.
715 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
716 msgid "Alt"
717 msgstr ""
718
719 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
720 msgid "Accelerator Closure"
721 msgstr ""
722
723 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
724 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
728 msgid "Accelerator Widget"
729 msgstr ""
730
731 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
732 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
733 msgstr ""
734
735 #: gtk/gtkalignment.c:102
736 msgid "Horizontal alignment"
737 msgstr ""
738
739 #: gtk/gtkalignment.c:103
740 msgid ""
741 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
742 "right aligned"
743 msgstr ""
744
745 #: gtk/gtkalignment.c:112
746 msgid "Vertical alignment"
747 msgstr ""
748
749 #: gtk/gtkalignment.c:113
750 msgid ""
751 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
752 "bottom aligned"
753 msgstr ""
754
755 #: gtk/gtkalignment.c:121
756 #, fuzzy
757 msgid "Horizontal scale"
758 msgstr "Stil fonta:"
759
760 #: gtk/gtkalignment.c:122
761 msgid ""
762 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
763 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
764 msgstr ""
765
766 #: gtk/gtkalignment.c:130
767 msgid "Vertical scale"
768 msgstr ""
769
770 #: gtk/gtkalignment.c:131
771 msgid ""
772 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
773 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
774 msgstr ""
775
776 #: gtk/gtkarrow.c:98
777 #, fuzzy
778 msgid "Arrow direction"
779 msgstr "Kreiraj direktorijum"
780
781 #: gtk/gtkarrow.c:99
782 msgid "The direction the arrow should point"
783 msgstr ""
784
785 #: gtk/gtkarrow.c:106
786 msgid "Arrow shadow"
787 msgstr ""
788
789 #: gtk/gtkarrow.c:107
790 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
791 msgstr ""
792
793 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
794 msgid "Horizontal Alignment"
795 msgstr ""
796
797 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
798 msgid "X alignment of the child"
799 msgstr ""
800
801 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
802 msgid "Vertical Alignment"
803 msgstr ""
804
805 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
806 msgid "Y alignment of the child"
807 msgstr ""
808
809 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
810 msgid "Ratio"
811 msgstr ""
812
813 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
814 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
818 msgid "Obey child"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
822 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkbbox.c:119
826 msgid "Minimum child width"
827 msgstr ""
828
829 #: gtk/gtkbbox.c:120
830 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
831 msgstr ""
832
833 #: gtk/gtkbbox.c:128
834 msgid "Minimum child height"
835 msgstr ""
836
837 #: gtk/gtkbbox.c:129
838 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
839 msgstr ""
840
841 #: gtk/gtkbbox.c:137
842 msgid "Child internal width padding"
843 msgstr ""
844
845 #: gtk/gtkbbox.c:138
846 msgid "Amount to increase child's size on either side"
847 msgstr ""
848
849 #: gtk/gtkbbox.c:146
850 msgid "Child internal height padding"
851 msgstr ""
852
853 #: gtk/gtkbbox.c:147
854 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
855 msgstr ""
856
857 #: gtk/gtkbbox.c:155
858 #, fuzzy
859 msgid "Layout style"
860 msgstr "Stil fonta:"
861
862 #: gtk/gtkbbox.c:156
863 msgid ""
864 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
865 "edge, start and end"
866 msgstr ""
867
868 #: gtk/gtkbbox.c:164
869 msgid "Secondary"
870 msgstr ""
871
872 #: gtk/gtkbbox.c:165
873 msgid ""
874 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
875 "g., help buttons"
876 msgstr ""
877
878 #: gtk/gtkbox.c:128
879 #, fuzzy
880 msgid "Spacing"
881 msgstr "Razmak:"
882
883 #: gtk/gtkbox.c:129
884 msgid "The amount of space between children"
885 msgstr ""
886
887 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444
888 msgid "Homogeneous"
889 msgstr ""
890
891 #: gtk/gtkbox.c:139
892 msgid "Whether the children should all be the same size"
893 msgstr ""
894
895 #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132
896 msgid "Expand"
897 msgstr ""
898
899 #: gtk/gtkbox.c:147
900 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
901 msgstr ""
902
903 #: gtk/gtkbox.c:153
904 #, fuzzy
905 msgid "Fill"
906 msgstr "Familija:"
907
908 #: gtk/gtkbox.c:154
909 msgid ""
910 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
911 "used as padding"
912 msgstr ""
913
914 #: gtk/gtkbox.c:160
915 msgid "Padding"
916 msgstr ""
917
918 #: gtk/gtkbox.c:161
919 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
920 msgstr ""
921
922 #: gtk/gtkbox.c:167
923 msgid "Pack type"
924 msgstr ""
925
926 #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488
927 msgid ""
928 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
929 "start or end of the parent"
930 msgstr ""
931
932 #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218
933 #: gtk/gtkruler.c:138
934 msgid "Position"
935 msgstr ""
936
937 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467
938 msgid "The index of the child in the parent"
939 msgstr ""
940
941 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290
942 msgid "Label"
943 msgstr ""
944
945 #: gtk/gtkbutton.c:190
946 msgid ""
947 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
948 "widget"
949 msgstr ""
950
951 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311
952 msgid "Use underline"
953 msgstr ""
954
955 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312
956 msgid ""
957 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
958 "for the mnemonic accelerator key"
959 msgstr ""
960
961 #: gtk/gtkbutton.c:205
962 msgid "Use stock"
963 msgstr ""
964
965 #: gtk/gtkbutton.c:206
966 msgid ""
967 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
968 msgstr ""
969
970 #: gtk/gtkbutton.c:213
971 msgid "Border relief"
972 msgstr ""
973
974 #: gtk/gtkbutton.c:214
975 msgid "The border relief style"
976 msgstr ""
977
978 #: gtk/gtkbutton.c:271
979 #, fuzzy
980 msgid "Default Spacing"
981 msgstr "Razmak:"
982
983 #: gtk/gtkbutton.c:272
984 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
985 msgstr ""
986
987 #: gtk/gtkbutton.c:278
988 msgid "Default Outside Spacing"
989 msgstr ""
990
991 #: gtk/gtkbutton.c:279
992 msgid ""
993 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
994 "border"
995 msgstr ""
996
997 #: gtk/gtkbutton.c:284
998 msgid "Child X Displacement"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gtk/gtkbutton.c:285
1002 msgid ""
1003 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gtk/gtkbutton.c:292
1007 msgid "Child Y Displacement"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gtk/gtkbutton.c:293
1011 msgid ""
1012 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gtk/gtkcellrenderer.c:116
1016 #, fuzzy
1017 msgid "mode"
1018 msgstr "Mod: "
1019
1020 #: gtk/gtkcellrenderer.c:117
1021 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gtk/gtkcellrenderer.c:126
1025 #, fuzzy
1026 msgid "visible"
1027 msgstr "Isključeno"
1028
1029 #: gtk/gtkcellrenderer.c:127
1030 msgid "Display the cell"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gtk/gtkcellrenderer.c:135
1034 #, fuzzy
1035 msgid "xalign"
1036 msgstr "eksta lagano"
1037
1038 #: gtk/gtkcellrenderer.c:136
1039 #, fuzzy
1040 msgid "The x-align"
1041 msgstr "eksta lagano"
1042
1043 #: gtk/gtkcellrenderer.c:146
1044 msgid "yalign"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gtk/gtkcellrenderer.c:147
1048 #, fuzzy
1049 msgid "The y-align"
1050 msgstr "eksta lagano"
1051
1052 #: gtk/gtkcellrenderer.c:157
1053 msgid "xpad"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gtk/gtkcellrenderer.c:158
1057 msgid "The xpad"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gtk/gtkcellrenderer.c:168
1061 msgid "ypad"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: gtk/gtkcellrenderer.c:169
1065 msgid "The ypad"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: gtk/gtkcellrenderer.c:179
1069 #, fuzzy
1070 msgid "width"
1071 msgstr "Podesi širinu:"
1072
1073 #: gtk/gtkcellrenderer.c:180
1074 #, fuzzy
1075 msgid "The fixed width"
1076 msgstr "Prosečna širina:"
1077
1078 #: gtk/gtkcellrenderer.c:190
1079 #, fuzzy
1080 msgid "height"
1081 msgstr "lagano"
1082
1083 #: gtk/gtkcellrenderer.c:191
1084 msgid "The fixed height"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1088 msgid "Is Expander"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1092 msgid "Row has children"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1096 msgid "Is Expanded"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1100 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gtk/gtkcellrenderer.c:220
1104 msgid "Cell background color name"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1108 msgid "Cell background color as a string"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: gtk/gtkcellrenderer.c:228
1112 msgid "Cell background color"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: gtk/gtkcellrenderer.c:229
1116 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: gtk/gtkcellrenderer.c:237
1120 msgid "Cell background set"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: gtk/gtkcellrenderer.c:238
1124 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
1128 msgid "Pixbuf Object"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
1132 msgid "The pixbuf to render"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
1136 msgid "Pixbuf Expander Open"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
1140 msgid "Pixbuf for open expander"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
1144 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
1148 msgid "Pixbuf for closed expander"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
1152 msgid "Stock ID"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
1156 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Size"
1162 msgstr "Veličina:"
1163
1164 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
1165 msgid "The size of the rendered icon"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
1169 msgid "Detail"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
1173 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:218
1177 msgid "Text"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
1181 msgid "Text to render"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
1185 msgid "Markup"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
1189 msgid "Marked up text to render"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
1193 msgid "Attributes"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
1197 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205
1201 msgid "Background color name"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206
1205 msgid "Background color as a string"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213
1209 msgid "Background color"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
1213 msgid "Background color as a GdkColor"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
1217 msgid "Foreground color name"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
1221 msgid "Foreground color as a string"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
1225 msgid "Foreground color"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
1229 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273
1233 #: gtk/gtktextview.c:566
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Editable"
1236 msgstr "(isključeno)"
1237
1238 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:567
1239 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1243 #: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
1244 msgid "Font"
1245 msgstr "Font"
1246
1247 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
1248 msgid "Font description as a string"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
1252 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Font family"
1258 msgstr "Familija:"
1259
1260 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
1261 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
1265 #: gtk/gtktexttag.c:306
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Font style"
1268 msgstr "Stil fonta:"
1269
1270 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1271 #: gtk/gtktexttag.c:315
1272 msgid "Font variant"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
1276 #: gtk/gtktexttag.c:324
1277 msgid "Font weight"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
1281 #: gtk/gtktexttag.c:335
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Font stretch"
1284 msgstr "Karakteristike fonta"
1285
1286 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
1287 #: gtk/gtktexttag.c:344
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Font size"
1290 msgstr "Veličina u tačkama:"
1291
1292 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Font points"
1295 msgstr "Tip fonta:"
1296
1297 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
1298 msgid "Font size in points"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Font scale"
1304 msgstr "Stil fonta:"
1305
1306 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1307 msgid "Font scaling factor"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
1311 msgid "Rise"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
1315 msgid ""
1316 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
1320 msgid "Strikethrough"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
1324 msgid "Whether to strike through the text"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
1328 msgid "Underline"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
1332 msgid "Style of underline for this text"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508
1336 msgid "Background set"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509
1340 msgid "Whether this tag affects the background color"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
1344 msgid "Foreground set"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
1348 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
1352 msgid "Editability set"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
1356 msgid "Whether this tag affects text editability"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
1360 msgid "Font family set"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
1364 msgid "Whether this tag affects the font family"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Font style set"
1370 msgstr "Stil fonta:"
1371
1372 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
1373 msgid "Whether this tag affects the font style"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
1377 msgid "Font variant set"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
1381 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
1385 msgid "Font weight set"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
1389 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
1393 msgid "Font stretch set"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
1397 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
1401 msgid "Font size set"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
1405 msgid "Whether this tag affects the font size"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Font scale set"
1411 msgstr "Stil fonta:"
1412
1413 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
1414 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
1418 msgid "Rise set"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
1422 msgid "Whether this tag affects the rise"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
1426 msgid "Strikethrough set"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
1430 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
1434 msgid "Underline set"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
1438 msgid "Whether this tag affects underlining"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
1442 msgid "Toggle state"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
1446 msgid "The toggle state of the button"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1450 msgid "Inconsistent state"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1454 msgid "The inconsistent state of the button"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Activatable"
1460 msgstr "(isključeno)"
1461
1462 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1463 msgid "The toggle button can be activated"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1467 msgid "Radio state"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1471 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197
1475 msgid "Indicator Size"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99
1479 msgid "Size of check or radio indicator"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203
1483 msgid "Indicator Spacing"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107
1487 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132
1491 msgid "Active"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
1495 msgid "Whether the menu item is checked"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140
1499 msgid "Inconsistent"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
1503 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkcolorsel.c:559
1507 msgid ""
1508 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1509 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1510 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkcolorsel.c:564
1514 msgid ""
1515 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1516 "it for use in the future."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkcolorsel.c:926
1520 msgid "_Save color here"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtkcolorsel.c:1129
1524 msgid ""
1525 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1526 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkcolorsel.c:1743
1530 msgid "Has Opacity Control"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkcolorsel.c:1744
1534 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkcolorsel.c:1750
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Has palette"
1540 msgstr "Klasična paleta "
1541
1542 #: gtk/gtkcolorsel.c:1751
1543 msgid "Whether a palette should be used"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkcolorsel.c:1757
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Current Color"
1549 msgstr "Podesi boju"
1550
1551 #: gtk/gtkcolorsel.c:1758
1552 msgid "The current color"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkcolorsel.c:1764
1556 msgid "Current Alpha"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkcolorsel.c:1765
1560 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkcolorsel.c:1779
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Custom palette"
1566 msgstr "Klasična paleta "
1567
1568 #: gtk/gtkcolorsel.c:1780
1569 msgid "Palette to use in the color selector"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1573 msgid ""
1574 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1575 "lightness of that color using the inner triangle."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
1579 msgid ""
1580 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1581 "that color."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkcolorsel.c:1855
1585 #, fuzzy
1586 msgid "_Hue:"
1587 msgstr "Nijansa:"
1588
1589 #: gtk/gtkcolorsel.c:1856
1590 msgid "Position on the color wheel."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1594 #, fuzzy
1595 msgid "_Saturation:"
1596 msgstr "Zasićenost: "
1597
1598 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1599 msgid "\"Deepness\" of the color."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkcolorsel.c:1859
1603 #, fuzzy
1604 msgid "_Value:"
1605 msgstr "Vrednost:"
1606
1607 #: gtk/gtkcolorsel.c:1860
1608 msgid "Brightness of the color."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkcolorsel.c:1861
1612 #, fuzzy
1613 msgid "_Red:"
1614 msgstr "Crvena:"
1615
1616 #: gtk/gtkcolorsel.c:1862
1617 msgid "Amount of red light in the color."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gtk/gtkcolorsel.c:1863
1621 #, fuzzy
1622 msgid "_Green:"
1623 msgstr "Zelena:"
1624
1625 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1626 msgid "Amount of green light in the color."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1630 #, fuzzy
1631 msgid "_Blue:"
1632 msgstr "Plava:"
1633
1634 #: gtk/gtkcolorsel.c:1866
1635 msgid "Amount of blue light in the color."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkcolorsel.c:1869
1639 #, fuzzy
1640 msgid "_Opacity:"
1641 msgstr "Prozirnost:"
1642
1643 #: gtk/gtkcolorsel.c:1877
1644 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkcolorsel.c:1892
1648 msgid "Color _Name:"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkcolorsel.c:1904
1652 msgid ""
1653 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1654 "such as 'orange' in this entry."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkcolorsel.c:1923
1658 #, fuzzy
1659 msgid "_Palette"
1660 msgstr "Klasična paleta "
1661
1662 #: gtk/gtkcombo.c:143
1663 msgid "Enable arrow keys"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkcombo.c:144
1667 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkcombo.c:150
1671 msgid "Always enable arrows"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkcombo.c:151
1675 msgid "Obsolete property, ignored"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkcombo.c:157
1679 msgid "Case sensitive"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkcombo.c:158
1683 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkcombo.c:165
1687 msgid "Allow empty"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkcombo.c:166
1691 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gtk/gtkcombo.c:173
1695 msgid "Value in list"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkcombo.c:174
1699 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkcontainer.c:202
1703 msgid "Resize mode"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1707 msgid "Specify how resize events are handled"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkcontainer.c:210
1711 msgid "Border width"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1715 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkcontainer.c:219
1719 msgid "Child"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1723 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkcurve.c:121
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Curve type"
1729 msgstr "Kreiraj"
1730
1731 #: gtk/gtkcurve.c:122
1732 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gtk/gtkcurve.c:130
1736 msgid "Minimum X"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkcurve.c:131
1740 msgid "Minimum possible value for X"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtkcurve.c:140
1744 msgid "Maximum X"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: gtk/gtkcurve.c:141
1748 msgid "Maximum possible X value"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: gtk/gtkcurve.c:150
1752 msgid "Minimum Y"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gtk/gtkcurve.c:151
1756 msgid "Minimum possible value for Y"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkcurve.c:160
1760 msgid "Maximum Y"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gtk/gtkcurve.c:161
1764 msgid "Maximum possible value for Y"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkdialog.c:136
1768 msgid "Has separator"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: gtk/gtkdialog.c:137
1772 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkdialog.c:162
1776 msgid "Content area border"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gtk/gtkdialog.c:163
1780 msgid "Width of border around the main dialog area"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: gtk/gtkdialog.c:170
1784 msgid "Button spacing"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: gtk/gtkdialog.c:171
1788 msgid "Spacing between buttons"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: gtk/gtkdialog.c:179
1792 msgid "Action area border"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: gtk/gtkdialog.c:180
1796 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:368
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Cursor Position"
1802 msgstr "Isključeno"
1803
1804 #: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:369
1805 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:378
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Selection Bound"
1811 msgstr "Izbor:"
1812
1813 #: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379
1814 msgid ""
1815 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: gtk/gtkentry.c:457
1819 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtkentry.c:464
1823 msgid "Maximum length"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkentry.c:465
1827 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtkentry.c:473
1831 msgid "Visibility"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkentry.c:474
1835 msgid ""
1836 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1837 "mode)"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtkentry.c:481
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Has Frame"
1843 msgstr "Klasična paleta "
1844
1845 #: gtk/gtkentry.c:482
1846 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkentry.c:489
1850 msgid "Invisible character"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkentry.c:490
1854 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtkentry.c:497
1858 msgid "Activates default"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gtk/gtkentry.c:498
1862 msgid ""
1863 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1864 "dialog) when Enter is pressed"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gtk/gtkentry.c:504
1868 msgid "Width in chars"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkentry.c:505
1872 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkentry.c:514
1876 msgid "Scroll offset"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkentry.c:515
1880 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: gtk/gtkentry.c:525
1884 msgid "The contents of the entry"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: gtk/gtkentry.c:756
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Select on focus"
1890 msgstr "Izbor:"
1891
1892 #: gtk/gtkentry.c:757
1893 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkentry.c:3957 gtk/gtklabel.c:3222
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Select All"
1899 msgstr "Izbriši"
1900
1901 #: gtk/gtkentry.c:3967 gtk/gtklabel.c:3232
1902 msgid "Input Methods"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtkentry.c:3977 gtk/gtktextview.c:6484
1906 msgid "_Insert Unicode control character"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtkfilesel.c:512 gtk/gtkimage.c:167
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Filename"
1912 msgstr "Promeni ime"
1913
1914 #: gtk/gtkfilesel.c:513
1915 msgid "The currently selected filename"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkfilesel.c:519
1919 msgid "Show file operations"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtkfilesel.c:520
1923 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtkfilesel.c:527
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Select multiple"
1929 msgstr "Izbriši"
1930
1931 #: gtk/gtkfilesel.c:528
1932 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: gtk/gtkfilesel.c:683
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Folders"
1938 msgstr "Fajlovi"
1939
1940 #: gtk/gtkfilesel.c:687
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Fol_ders"
1943 msgstr "Fajlovi"
1944
1945 #: gtk/gtkfilesel.c:719
1946 msgid "Files"
1947 msgstr "Fajlovi"
1948
1949 #: gtk/gtkfilesel.c:723
1950 #, fuzzy
1951 msgid "_Files"
1952 msgstr "Fajlovi"
1953
1954 #: gtk/gtkfilesel.c:806 gtk/gtkfilesel.c:2204
1955 #, fuzzy, c-format
1956 msgid "Folder unreadable: %s"
1957 msgstr "Direktorijum %s nije moguće  pročitati"
1958
1959 #: gtk/gtkfilesel.c:937
1960 #, c-format
1961 msgid ""
1962 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1963 "available to this program.\n"
1964 "Are you sure that you want to select it?"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: gtk/gtkfilesel.c:1068
1968 msgid "_New Folder"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1972 #, fuzzy
1973 msgid "De_lete File"
1974 msgstr "Izbriši fajl"
1975
1976 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1977 #, fuzzy
1978 msgid "_Rename File"
1979 msgstr "Promeni ime fajla"
1980
1981 #: gtk/gtkfilesel.c:1386
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkfilesel.c:1388
1988 #, c-format
1989 msgid ""
1990 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1991 "%s"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: gtk/gtkfilesel.c:1389 gtk/gtkfilesel.c:1630
1995 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gtk/gtkfilesel.c:1397
1999 #, c-format
2000 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
2004 msgid "New Folder"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkfilesel.c:1446
2008 #, fuzzy
2009 msgid "_Folder name:"
2010 msgstr "Promeni ime"
2011
2012 #: gtk/gtkfilesel.c:1472
2013 #, fuzzy
2014 msgid "C_reate"
2015 msgstr "Kreiraj"
2016
2017 #: gtk/gtkfilesel.c:1518
2018 #, c-format
2019 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: gtk/gtkfilesel.c:1521
2023 #, c-format
2024 msgid ""
2025 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
2026 "%s"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkfilesel.c:1523 gtk/gtkfilesel.c:1644
2030 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkfilesel.c:1532
2034 #, c-format
2035 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkfilesel.c:1575
2039 #, c-format
2040 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
2044 msgid "Delete File"
2045 msgstr "Izbriši fajl"
2046
2047 #: gtk/gtkfilesel.c:1626 gtk/gtkfilesel.c:1640
2048 #, c-format
2049 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
2053 #, c-format
2054 msgid ""
2055 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
2056 "%s"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
2060 #, c-format
2061 msgid ""
2062 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
2063 "%s"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
2067 #, c-format
2068 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkfilesel.c:1699
2072 msgid "Rename File"
2073 msgstr "Promeni ime fajla"
2074
2075 #: gtk/gtkfilesel.c:1714
2076 #, fuzzy, c-format
2077 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2078 msgstr "Promeni ime fajla"
2079
2080 #: gtk/gtkfilesel.c:1745
2081 #, fuzzy
2082 msgid "_Rename"
2083 msgstr "Promeni ime"
2084
2085 #: gtk/gtkfilesel.c:2184
2086 #, fuzzy
2087 msgid "_Selection: "
2088 msgstr "Izbor:"
2089
2090 #: gtk/gtkfilesel.c:3077
2091 #, c-format
2092 msgid ""
2093 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2094 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gtk/gtkfilesel.c:3080
2098 msgid "Invalid Utf-8"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: gtk/gtkfilesel.c:3948
2102 msgid "Name too long"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: gtk/gtkfilesel.c:3950
2106 msgid "Couldn't convert filename"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
2110 msgid "X position"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
2114 msgid "X position of child widget"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
2118 msgid "Y position"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
2122 msgid "Y position of child widget"
2123 msgstr ""
2124
2125 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2126 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2127 #: gtk/gtkfontsel.c:68
2128 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Font name"
2134 msgstr "Familija:"
2135
2136 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2137 msgid "The X string that represents this font"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkfontsel.c:218
2141 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkfontsel.c:224
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Preview text"
2147 msgstr "Prikaz: "
2148
2149 #: gtk/gtkfontsel.c:225
2150 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: gtk/gtkfontsel.c:332
2154 #, fuzzy
2155 msgid "_Family:"
2156 msgstr "Familija:"
2157
2158 #: gtk/gtkfontsel.c:338
2159 #, fuzzy
2160 msgid "_Style:"
2161 msgstr "Dodaj stil:"
2162
2163 #: gtk/gtkfontsel.c:344
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Si_ze:"
2166 msgstr "Veličina:"
2167
2168 #. create the text entry widget
2169 #: gtk/gtkfontsel.c:469
2170 #, fuzzy
2171 msgid "_Preview:"
2172 msgstr "Prikaz: "
2173
2174 #: gtk/gtkfontsel.c:1285
2175 msgid "Font Selection"
2176 msgstr "Izbor fonta"
2177
2178 #: gtk/gtkframe.c:126
2179 msgid "Text of the frame's label"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: gtk/gtkframe.c:133
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Label xalign"
2185 msgstr "eksta lagano"
2186
2187 #: gtk/gtkframe.c:134
2188 msgid "The horizontal alignment of the label"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: gtk/gtkframe.c:143
2192 msgid "Label yalign"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtkframe.c:144
2196 msgid "The vertical alignment of the label"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
2200 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkframe.c:160
2204 msgid "Frame shadow"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkframe.c:161
2208 msgid "Appearance of the frame border"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkframe.c:169
2212 msgid "Label widget"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkframe.c:170
2216 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtkgamma.c:399
2220 msgid "Gamma"
2221 msgstr "Gamma"
2222
2223 #: gtk/gtkgamma.c:409
2224 #, fuzzy
2225 msgid "_Gamma value"
2226 msgstr "Vrednost gamma"
2227
2228 #: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
2229 #: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150
2230 msgid "Shadow type"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2234 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2238 msgid "Handle position"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
2242 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtkhandlebox.c:220
2246 msgid "Snap edge"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: gtk/gtkhandlebox.c:221
2250 msgid ""
2251 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2252 "handlebox"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkhandlebox.c:229
2256 msgid "Snap edge set"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkhandlebox.c:230
2260 msgid ""
2261 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2262 "handle_position"
2263 msgstr ""
2264
2265 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2266 #. * load it.
2267 #.
2268 #: gtk/gtkiconfactory.c:1692
2269 #, c-format
2270 msgid "Error loading icon: %s"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkimage.c:135
2274 msgid "Pixbuf"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkimage.c:136
2278 msgid "A GdkPixbuf to display"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkimage.c:143
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Pixmap"
2284 msgstr "Bitmap"
2285
2286 #: gtk/gtkimage.c:144
2287 msgid "A GdkPixmap to display"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkimage.c:151
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Image"
2293 msgstr "Strana %u"
2294
2295 #: gtk/gtkimage.c:152
2296 msgid "A GdkImage to display"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtkimage.c:159
2300 msgid "Mask"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtkimage.c:160
2304 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkimage.c:168
2308 msgid "Filename to load and display"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkimage.c:177
2312 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtkimage.c:184
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Icon set"
2318 msgstr "Karakteristike fonta"
2319
2320 #: gtk/gtkimage.c:185
2321 msgid "Icon set to display"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: gtk/gtkimage.c:192
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Icon size"
2327 msgstr "Veličina u tačkama:"
2328
2329 #: gtk/gtkimage.c:193
2330 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkimage.c:201
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Animation"
2336 msgstr "Informacije o fontu"
2337
2338 #: gtk/gtkimage.c:202
2339 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkimage.c:209
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Storage type"
2345 msgstr "Kreiraj"
2346
2347 #: gtk/gtkimage.c:210
2348 msgid "The representation being used for image data"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2352 msgid "Image widget"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2356 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkinputdialog.c:230
2360 msgid "Input"
2361 msgstr "Unos"
2362
2363 #: gtk/gtkinputdialog.c:239
2364 msgid "No input devices"
2365 msgstr "Nema ulaznog uređaja"
2366
2367 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2368 #, fuzzy
2369 msgid "_Device:"
2370 msgstr "Uređaj:"
2371
2372 #: gtk/gtkinputdialog.c:268
2373 msgid "Disabled"
2374 msgstr "Isključeno"
2375
2376 #: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552
2377 msgid "Screen"
2378 msgstr "Ekran"
2379
2380 #: gtk/gtkinputdialog.c:282
2381 msgid "Window"
2382 msgstr "Prozor"
2383
2384 #: gtk/gtkinputdialog.c:289
2385 #, fuzzy
2386 msgid "_Mode: "
2387 msgstr "Mod: "
2388
2389 #. The axis listbox
2390 #: gtk/gtkinputdialog.c:320
2391 #, fuzzy
2392 msgid "_Axes"
2393 msgstr "Ose:"
2394
2395 #. Keys listbox
2396 #: gtk/gtkinputdialog.c:337
2397 #, fuzzy
2398 msgid "_Keys"
2399 msgstr "Tasteri"
2400
2401 #: gtk/gtkinputdialog.c:557
2402 msgid "X"
2403 msgstr "X"
2404
2405 #: gtk/gtkinputdialog.c:558
2406 msgid "Y"
2407 msgstr "Y"
2408
2409 #: gtk/gtkinputdialog.c:559
2410 msgid "Pressure"
2411 msgstr "Pritisak"
2412
2413 #: gtk/gtkinputdialog.c:560
2414 msgid "X Tilt"
2415 msgstr "X tilt"
2416
2417 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
2418 msgid "Y Tilt"
2419 msgstr "Y tilt"
2420
2421 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
2422 msgid "Wheel"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtkinputdialog.c:602
2426 msgid "none"
2427 msgstr "Nijedan (nema) "
2428
2429 #: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674
2430 msgid "(disabled)"
2431 msgstr "(isključeno)"
2432
2433 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2434 msgid "(unknown)"
2435 msgstr "(nepoznato)"
2436
2437 #. and clear button
2438 #: gtk/gtkinputdialog.c:754
2439 msgid "clear"
2440 msgstr "čisto"
2441
2442 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553
2443 msgid "The screen where this window will be displayed"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtklabel.c:291
2447 msgid "The text of the label"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtklabel.c:298
2451 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtklabel.c:304
2455 msgid "Use markup"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtklabel.c:305
2459 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:583
2463 msgid "Justification"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtklabel.c:320
2467 msgid ""
2468 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2469 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2470 "GtkMisc::xalign for that"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtklabel.c:328
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Pattern"
2476 msgstr "Klasična paleta "
2477
2478 #: gtk/gtklabel.c:329
2479 msgid ""
2480 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2481 "to underline"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtklabel.c:336
2485 msgid "Line wrap"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtklabel.c:337
2489 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtklabel.c:343
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Selectable"
2495 msgstr "Izbriši"
2496
2497 #: gtk/gtklabel.c:344
2498 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtklabel.c:350
2502 msgid "Mnemonic key"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtklabel.c:351
2506 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtklabel.c:359
2510 msgid "Mnemonic widget"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtklabel.c:360
2514 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
2518 msgid "Horizontal adjustment"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
2522 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
2526 msgid "Vertical adjustment"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
2530 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Width"
2536 msgstr "Podesi širinu:"
2537
2538 #: gtk/gtklayout.c:648
2539 msgid "The width of the layout"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtklayout.c:656
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Height"
2545 msgstr "lagano"
2546
2547 #: gtk/gtklayout.c:657
2548 msgid "The height of the layout"
2549 msgstr ""
2550
2551 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2552 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2553 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2554 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2555 #.
2556 #: gtk/gtkmain.c:805
2557 msgid "default:LTR"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: gtk/gtkmenu.c:263
2561 msgid "Tearoff Title"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkmenu.c:264
2565 msgid ""
2566 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2567 "off"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkmenu.c:379
2571 msgid "Can change accelerators"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkmenu.c:380
2575 msgid ""
2576 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkmenu.c:385
2580 msgid "Delay before submenus appear"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkmenu.c:386
2584 msgid ""
2585 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkmenu.c:393
2589 msgid "Delay before hiding a submenu"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkmenu.c:394
2593 msgid ""
2594 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2595 "submenu"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2599 msgid "Style of bevel around the menubar"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:256
2603 msgid "Internal padding"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2607 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2611 msgid "Delay before drop down menus appear"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2615 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkmessagedialog.c:106
2619 msgid "Image/label border"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
2623 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
2627 msgid "Message Type"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkmessagedialog.c:116
2631 msgid "The type of message"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
2635 msgid "Message Buttons"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2639 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtkmisc.c:98
2643 #, fuzzy
2644 msgid "X align"
2645 msgstr "eksta lagano"
2646
2647 #: gtk/gtkmisc.c:99
2648 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkmisc.c:108
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Y align"
2654 msgstr "eksta lagano"
2655
2656 #: gtk/gtkmisc.c:109
2657 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkmisc.c:118
2661 msgid "X pad"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtkmisc.c:119
2665 msgid ""
2666 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkmisc.c:128
2670 msgid "Y pad"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkmisc.c:129
2674 msgid ""
2675 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtknotebook.c:372
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Page"
2681 msgstr "Strana %u"
2682
2683 #: gtk/gtknotebook.c:373
2684 msgid "The index of the current page"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtknotebook.c:381
2688 msgid "Tab Position"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtknotebook.c:382
2692 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtknotebook.c:389
2696 msgid "Tab Border"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtknotebook.c:390
2700 msgid "Width of the border around the tab labels"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: gtk/gtknotebook.c:398
2704 msgid "Horizontal Tab Border"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtknotebook.c:399
2708 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtknotebook.c:407
2712 msgid "Vertical Tab Border"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtknotebook.c:408
2716 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtknotebook.c:416
2720 msgid "Show Tabs"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtknotebook.c:417
2724 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtknotebook.c:423
2728 msgid "Show Border"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtknotebook.c:424
2732 msgid "Whether the border should be shown or not"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtknotebook.c:430
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Scrollable"
2738 msgstr "Skalarno"
2739
2740 #: gtk/gtknotebook.c:431
2741 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtknotebook.c:437
2745 msgid "Enable Popup"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtknotebook.c:438
2749 msgid ""
2750 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2751 "you can use to go to a page"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtknotebook.c:445
2755 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtknotebook.c:452
2759 msgid "Tab label"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtknotebook.c:453
2763 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtknotebook.c:459
2767 msgid "Menu label"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtknotebook.c:460
2771 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtknotebook.c:473
2775 msgid "Tab expand"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtknotebook.c:474
2779 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtknotebook.c:480
2783 msgid "Tab fill"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtknotebook.c:481
2787 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtknotebook.c:487
2791 msgid "Tab pack type"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766
2795 #, c-format
2796 msgid "Page %u"
2797 msgstr "Strana %u"
2798
2799 #: gtk/gtkoptionmenu.c:190
2800 msgid "Menu"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtkoptionmenu.c:191
2804 msgid "The menu of options"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkoptionmenu.c:198
2808 msgid "Size of dropdown indicator"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkoptionmenu.c:204
2812 msgid "Spacing around indicator"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtkpaned.c:219
2816 msgid ""
2817 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtkpaned.c:227
2821 msgid "Position Set"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkpaned.c:228
2825 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkpaned.c:234
2829 msgid "Handle Size"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtkpaned.c:235
2833 msgid "Width of handle"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkpreview.c:133
2837 msgid ""
2838 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: gtk/gtkprogress.c:127
2842 msgid "Activity mode"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtkprogress.c:128
2846 msgid ""
2847 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2848 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2849 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtkprogress.c:135
2853 msgid "Show text"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: gtk/gtkprogress.c:136
2857 msgid "Whether the progress is shown as text"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: gtk/gtkprogress.c:143
2861 msgid "Text x alignment"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtkprogress.c:144
2865 msgid ""
2866 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2867 "in the progress widget"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: gtk/gtkprogress.c:152
2871 msgid "Text y alignment"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/gtkprogress.c:153
2875 msgid ""
2876 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2877 "in the progress widget"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240
2881 msgid "Adjustment"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
2885 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:229
2889 msgid "Orientation"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2893 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Bar style"
2899 msgstr "Stil fonta:"
2900
2901 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2902 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2906 msgid "Activity Step"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2910 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2914 msgid "Activity Blocks"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2918 msgid ""
2919 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2920 "(Deprecated)"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2924 msgid "Discrete Blocks"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2928 msgid ""
2929 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2930 "style)"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Fraction"
2936 msgstr "Informacije o fontu"
2937
2938 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2939 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2943 msgid "Pulse Step"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
2947 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
2951 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtkradiobutton.c:109
2955 msgid "Group"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtkradiobutton.c:110
2959 msgid "The radio button whose group this widget belongs."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkrange.c:275
2963 msgid "Update policy"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtkrange.c:276
2967 msgid "How the range should be updated on the screen"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkrange.c:285
2971 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkrange.c:292
2975 msgid "Inverted"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkrange.c:293
2979 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtkrange.c:299
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Slider Width"
2985 msgstr "Prosečna širina:"
2986
2987 #: gtk/gtkrange.c:300
2988 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gtk/gtkrange.c:307
2992 msgid "Trough Border"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtkrange.c:308
2996 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkrange.c:315
3000 msgid "Stepper Size"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gtk/gtkrange.c:316
3004 msgid "Length of step buttons at ends"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: gtk/gtkrange.c:323
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Stepper Spacing"
3010 msgstr "Razmak:"
3011
3012 #: gtk/gtkrange.c:324
3013 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtkrange.c:331
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Arrow X Displacement"
3019 msgstr "Prozor"
3020
3021 #: gtk/gtkrange.c:332
3022 msgid ""
3023 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtkrange.c:339
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Arrow Y Displacement"
3029 msgstr "Prozor"
3030
3031 #: gtk/gtkrange.c:340
3032 msgid ""
3033 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtkrc.c:2376
3037 #, c-format
3038 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021
3042 #, c-format
3043 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3044 msgstr "Ne mogu da lociram sliku sa putanjom:  \"%s\""
3045
3046 #: gtk/gtkrc.c:3456
3047 #, c-format
3048 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gtk/gtkruler.c:118
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Lower"
3054 msgstr "Drugo"
3055
3056 #: gtk/gtkruler.c:119
3057 msgid "Lower limit of ruler"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtkruler.c:128
3061 msgid "Upper"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtkruler.c:129
3065 msgid "Upper limit of ruler"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtkruler.c:139
3069 msgid "Position of mark on the ruler"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtkruler.c:148
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Max Size"
3075 msgstr "Veličina u pikselima:"
3076
3077 #: gtk/gtkruler.c:149
3078 msgid "Maximum size of the ruler"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
3082 msgid "Digits"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtkscale.c:157
3086 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtkscale.c:166
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Draw Value"
3092 msgstr "Stvarna vrednost"
3093
3094 #: gtk/gtkscale.c:167
3095 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: gtk/gtkscale.c:174
3099 msgid "Value Position"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gtk/gtkscale.c:175
3103 msgid "The position in which the current value is displayed"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: gtk/gtkscale.c:182
3107 msgid "Slider Length"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gtk/gtkscale.c:183
3111 msgid "Length of scale's slider"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gtk/gtkscale.c:191
3115 msgid "Value spacing"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtkscale.c:192
3119 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gtk/gtkscrollbar.c:80
3123 msgid "Minimum Slider Length"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
3127 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
3131 msgid "Fixed slider size"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
3135 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: gtk/gtkscrollbar.c:97
3139 msgid "Backward stepper"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: gtk/gtkscrollbar.c:98
3143 msgid "Display the standard backward arrow button"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/gtkscrollbar.c:105
3147 msgid "Forward stepper"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtkscrollbar.c:106
3151 msgid "Display the standard forward arrow button"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/gtkscrollbar.c:113
3155 msgid "Secondary backward stepper"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtkscrollbar.c:114
3159 msgid ""
3160 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtkscrollbar.c:121
3164 msgid "Secondary forward stepper"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtkscrollbar.c:122
3168 msgid ""
3169 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:525
3173 msgid "Horizontal Adjustment"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:533
3177 msgid "Vertical Adjustment"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3183 msgstr "Stil fonta:"
3184
3185 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
3186 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
3190 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
3194 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Window Placement"
3200 msgstr "Prozor"
3201
3202 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
3203 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Shadow Type"
3209 msgstr "Prozor"
3210
3211 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
3212 msgid "Style of bevel around the contents"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Scrollbar spacing"
3218 msgstr "Razmak:"
3219
3220 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
3221 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtksettings.c:167
3225 msgid "Double Click Time"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: gtk/gtksettings.c:168
3229 msgid ""
3230 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3231 "click (in milliseconds)"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtksettings.c:175
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Cursor Blink"
3237 msgstr "Isključeno"
3238
3239 #: gtk/gtksettings.c:176
3240 msgid "Whether the cursor should blink"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtksettings.c:183
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Cursor Blink Time"
3246 msgstr "Isključeno"
3247
3248 #: gtk/gtksettings.c:184
3249 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtksettings.c:191
3253 msgid "Split Cursor"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtksettings.c:192
3257 msgid ""
3258 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3259 "left text"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtksettings.c:199
3263 msgid "Theme Name"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: gtk/gtksettings.c:200
3267 msgid "Name of theme RC file to load"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: gtk/gtksettings.c:207
3271 msgid "Key Theme Name"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtksettings.c:208
3275 msgid "Name of key theme RC file to load"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtksettings.c:216
3279 msgid "Menu bar accelerator"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtksettings.c:217
3283 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtksettings.c:225
3287 msgid "Drag threshold"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtksettings.c:226
3291 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: gtk/gtksettings.c:234
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Font Name"
3297 msgstr "Familija:"
3298
3299 #: gtk/gtksettings.c:235
3300 msgid "Name of default font to use"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: gtk/gtksettings.c:243
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Icon Sizes"
3306 msgstr "Veličina u tačkama:"
3307
3308 #: gtk/gtksettings.c:244
3309 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Mode"
3315 msgstr "Mod: "
3316
3317 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3318 msgid ""
3319 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3320 "component widgets"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
3324 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
3328 msgid "Climb Rate"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3332 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
3336 msgid "The number of decimal places to display"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
3340 msgid "Snap to Ticks"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3344 msgid ""
3345 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3346 "nearest step increment"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
3350 msgid "Numeric"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3354 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtkspinbutton.c:284
3358 msgid "Wrap"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3362 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: gtk/gtkspinbutton.c:292
3366 msgid "Update Policy"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3370 msgid ""
3371 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/gtkspinbutton.c:301
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Value"
3377 msgstr "Vrednost:"
3378
3379 #: gtk/gtkspinbutton.c:302
3380 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtkstatusbar.c:162
3384 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3385 msgstr ""
3386
3387 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3388 #: gtk/gtkstock.c:267
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Information"
3391 msgstr "Informacije o fontu"
3392
3393 #: gtk/gtkstock.c:268
3394 msgid "Warning"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtkstock.c:269
3398 msgid "Error"
3399 msgstr "Greška"
3400
3401 #: gtk/gtkstock.c:270
3402 msgid "Question"
3403 msgstr ""
3404
3405 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3406 #. * need the mnemonics to be rationalized
3407 #.
3408 #: gtk/gtkstock.c:275
3409 msgid "_Add"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtkstock.c:276
3413 #, fuzzy
3414 msgid "_Apply"
3415 msgstr "Primeni"
3416
3417 #: gtk/gtkstock.c:277
3418 #, fuzzy
3419 msgid "_Bold"
3420 msgstr "zadebljano"
3421
3422 #: gtk/gtkstock.c:278
3423 #, fuzzy
3424 msgid "_Cancel"
3425 msgstr "Poništi"
3426
3427 #: gtk/gtkstock.c:279
3428 msgid "_CD-Rom"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: gtk/gtkstock.c:280
3432 #, fuzzy
3433 msgid "_Clear"
3434 msgstr "čisto"
3435
3436 #: gtk/gtkstock.c:281
3437 #, fuzzy
3438 msgid "_Close"
3439 msgstr "Zatvori"
3440
3441 #: gtk/gtkstock.c:282
3442 #, fuzzy
3443 msgid "_Convert"
3444 msgstr "Kreiraj"
3445
3446 #: gtk/gtkstock.c:283
3447 msgid "_Copy"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtkstock.c:284
3451 msgid "Cu_t"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtkstock.c:285
3455 #, fuzzy
3456 msgid "_Delete"
3457 msgstr "Izbriši"
3458
3459 #: gtk/gtkstock.c:286
3460 msgid "_Execute"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtkstock.c:287
3464 msgid "_Find"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtkstock.c:288
3468 msgid "Find and _Replace"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtkstock.c:289
3472 #, fuzzy
3473 msgid "_Floppy"
3474 msgstr "Primeni"
3475
3476 #: gtk/gtkstock.c:290
3477 msgid "_Bottom"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtkstock.c:291
3481 msgid "_First"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtkstock.c:292
3485 #, fuzzy
3486 msgid "_Last"
3487 msgstr "Klasična paleta "
3488
3489 #: gtk/gtkstock.c:293
3490 msgid "_Top"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtkstock.c:294
3494 msgid "_Back"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtkstock.c:295
3498 msgid "_Down"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtkstock.c:296
3502 msgid "_Forward"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtkstock.c:297
3506 msgid "_Up"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtkstock.c:298
3510 msgid "_Help"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtkstock.c:299
3514 #, fuzzy
3515 msgid "_Home"
3516 msgstr "Nijansa:"
3517
3518 #: gtk/gtkstock.c:300
3519 msgid "_Index"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: gtk/gtkstock.c:301
3523 #, fuzzy
3524 msgid "_Italic"
3525 msgstr "kurziv"
3526
3527 #: gtk/gtkstock.c:302
3528 msgid "_Jump to"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: gtk/gtkstock.c:303
3532 #, fuzzy
3533 msgid "_Center"
3534 msgstr "Kreiraj"
3535
3536 #: gtk/gtkstock.c:304
3537 #, fuzzy
3538 msgid "_Fill"
3539 msgstr "Familija:"
3540
3541 #: gtk/gtkstock.c:305
3542 msgid "_Left"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtkstock.c:306
3546 #, fuzzy
3547 msgid "_Right"
3548 msgstr "lagano"
3549
3550 #: gtk/gtkstock.c:307
3551 msgid "_New"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: gtk/gtkstock.c:308
3555 msgid "_No"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: gtk/gtkstock.c:309
3559 #, fuzzy
3560 msgid "_OK"
3561 msgstr "U redu"
3562
3563 #: gtk/gtkstock.c:310
3564 msgid "_Open"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: gtk/gtkstock.c:311
3568 #, fuzzy
3569 msgid "_Paste"
3570 msgstr "Klasična paleta "
3571
3572 #: gtk/gtkstock.c:312
3573 msgid "_Preferences"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: gtk/gtkstock.c:313
3577 #, fuzzy
3578 msgid "_Print"
3579 msgstr "Poeni"
3580
3581 #: gtk/gtkstock.c:314
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Print Pre_view"
3584 msgstr "Prikaz: "
3585
3586 #: gtk/gtkstock.c:315
3587 msgid "_Properties"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/gtkstock.c:316
3591 msgid "_Quit"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: gtk/gtkstock.c:317
3595 #, fuzzy
3596 msgid "_Redo"
3597 msgstr "Crvena:"
3598
3599 #: gtk/gtkstock.c:318
3600 msgid "_Refresh"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: gtk/gtkstock.c:319
3604 #, fuzzy
3605 msgid "_Remove"
3606 msgstr "Crvena:"
3607
3608 #: gtk/gtkstock.c:320
3609 msgid "_Revert"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/gtkstock.c:321
3613 #, fuzzy
3614 msgid "_Save"
3615 msgstr "Snimi"
3616
3617 #: gtk/gtkstock.c:322
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Save _As"
3620 msgstr "Snimi"
3621
3622 #: gtk/gtkstock.c:323
3623 #, fuzzy
3624 msgid "_Color"
3625 msgstr "Zatvori"
3626
3627 #: gtk/gtkstock.c:324
3628 #, fuzzy
3629 msgid "_Font"
3630 msgstr "Font"
3631
3632 #: gtk/gtkstock.c:325
3633 msgid "_Ascending"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: gtk/gtkstock.c:326
3637 msgid "_Descending"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtkstock.c:327
3641 msgid "_Spell Check"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: gtk/gtkstock.c:328
3645 msgid "_Stop"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtkstock.c:329
3649 msgid "_Strikethrough"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: gtk/gtkstock.c:330
3653 #, fuzzy
3654 msgid "_Undelete"
3655 msgstr "Izbriši"
3656
3657 #: gtk/gtkstock.c:331
3658 msgid "_Underline"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: gtk/gtkstock.c:332
3662 msgid "_Undo"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/gtkstock.c:333
3666 msgid "_Yes"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: gtk/gtkstock.c:334
3670 msgid "Zoom _100%"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtkstock.c:335
3674 msgid "Zoom to _Fit"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtkstock.c:336
3678 msgid "Zoom _In"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/gtkstock.c:337
3682 msgid "Zoom _Out"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: gtk/gtktable.c:158
3686 msgid "Rows"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/gtktable.c:159
3690 msgid "The number of rows in the table"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtktable.c:167
3694 msgid "Columns"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtktable.c:168
3698 msgid "The number of columns in the table"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtktable.c:176
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Row spacing"
3704 msgstr "Razmak:"
3705
3706 #: gtk/gtktable.c:177
3707 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtktable.c:185
3711 msgid "Column spacing"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gtk/gtktable.c:186
3715 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtktable.c:194
3719 msgid "Homogenous"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtktable.c:195
3723 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtktable.c:202
3727 msgid "Left attachment"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/gtktable.c:203
3731 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtktable.c:209
3735 msgid "Right attachment"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtktable.c:210
3739 msgid "the column number to attach the right side of a child widget to"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/gtktable.c:216
3743 msgid "Top attachment"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/gtktable.c:217
3747 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtktable.c:223
3751 msgid "Bottom attachment"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtktable.c:224
3755 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: gtk/gtktable.c:230
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Horizontal options"
3761 msgstr "Stil fonta:"
3762
3763 #: gtk/gtktable.c:231
3764 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/gtktable.c:237
3768 msgid "Vertical options"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/gtktable.c:238
3772 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/gtktable.c:244
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Horizontal padding"
3778 msgstr "Stil fonta:"
3779
3780 #: gtk/gtktable.c:245
3781 msgid ""
3782 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3783 "pixels"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/gtktable.c:251
3787 msgid "Vertical padding"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: gtk/gtktable.c:252
3791 msgid ""
3792 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3793 "pixels"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: gtk/gtktext.c:602
3797 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: gtk/gtktext.c:610
3801 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: gtk/gtktext.c:617
3805 msgid "Line Wrap"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtktext.c:618
3809 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/gtktext.c:625
3813 msgid "Word Wrap"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/gtktext.c:626
3817 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
3821 msgid "Tag Table"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
3825 msgid "Text Tag Table"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: gtk/gtktexttag.c:195
3829 msgid "Tag name"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/gtktexttag.c:196
3833 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/gtktexttag.c:214
3837 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: gtk/gtktexttag.c:221
3841 msgid "Background full height"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/gtktexttag.c:222
3845 msgid ""
3846 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3847 "of the tagged characters"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/gtktexttag.c:230
3851 msgid "Background stipple mask"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/gtktexttag.c:231
3855 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtktexttag.c:248
3859 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/gtktexttag.c:256
3863 msgid "Foreground stipple mask"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtktexttag.c:257
3867 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/gtktexttag.c:264
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Text direction"
3873 msgstr "Kreiraj direktorijum"
3874
3875 #: gtk/gtktexttag.c:265
3876 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: gtk/gtktexttag.c:282
3880 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3881 msgstr ""
3882
3883 #: gtk/gtktexttag.c:307
3884 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: gtk/gtktexttag.c:316
3888 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: gtk/gtktexttag.c:325
3892 msgid ""
3893 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3894 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: gtk/gtktexttag.c:336
3898 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: gtk/gtktexttag.c:345
3902 msgid "Font size in Pango units"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: gtk/gtktexttag.c:355
3906 msgid ""
3907 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3908 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3909 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:584
3913 msgid "Left, right, or center justification"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: gtk/gtktexttag.c:383
3917 msgid "Language"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: gtk/gtktexttag.c:384
3921 msgid ""
3922 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3923 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
3924 "probably don't need it"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: gtk/gtktexttag.c:391
3928 msgid "Left margin"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:593
3932 msgid "Width of the left margin in pixels"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: gtk/gtktexttag.c:401
3936 msgid "Right margin"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:603
3940 msgid "Width of the right margin in pixels"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:612
3944 msgid "Indent"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:613
3948 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/gtktexttag.c:424
3952 msgid ""
3953 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3954 "in pixels"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: gtk/gtktexttag.c:433
3958 msgid "Pixels above lines"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:537
3962 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: gtk/gtktexttag.c:443
3966 msgid "Pixels below lines"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:547
3970 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: gtk/gtktexttag.c:453
3974 msgid "Pixels inside wrap"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:557
3978 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: gtk/gtktexttag.c:480
3982 msgid "Wrap mode"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:575
3986 msgid ""
3987 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:622
3991 msgid "Tabs"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:623
3995 msgid "Custom tabs for this text"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/gtktexttag.c:498
3999 msgid "Invisible"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/gtktexttag.c:499
4003 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/gtktexttag.c:512
4007 msgid "Background full height set"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/gtktexttag.c:513
4011 msgid "Whether this tag affects background height"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtktexttag.c:516
4015 msgid "Background stipple set"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/gtktexttag.c:517
4019 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/gtktexttag.c:524
4023 msgid "Foreground stipple set"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/gtktexttag.c:525
4027 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/gtktexttag.c:560
4031 msgid "Justification set"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/gtktexttag.c:561
4035 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: gtk/gtktexttag.c:564
4039 msgid "Language set"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: gtk/gtktexttag.c:565
4043 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: gtk/gtktexttag.c:568
4047 msgid "Left margin set"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/gtktexttag.c:569
4051 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/gtktexttag.c:572
4055 msgid "Indent set"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/gtktexttag.c:573
4059 msgid "Whether this tag affects indentation"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: gtk/gtktexttag.c:580
4063 msgid "Pixels above lines set"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
4067 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: gtk/gtktexttag.c:584
4071 msgid "Pixels below lines set"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: gtk/gtktexttag.c:588
4075 msgid "Pixels inside wrap set"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: gtk/gtktexttag.c:589
4079 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: gtk/gtktexttag.c:596
4083 msgid "Right margin set"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: gtk/gtktexttag.c:597
4087 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: gtk/gtktexttag.c:604
4091 msgid "Wrap mode set"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: gtk/gtktexttag.c:605
4095 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: gtk/gtktexttag.c:608
4099 msgid "Tabs set"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/gtktexttag.c:609
4103 msgid "Whether this tag affects tabs"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/gtktexttag.c:612
4107 msgid "Invisible set"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: gtk/gtktexttag.c:613
4111 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/gtktextutil.c:46
4115 msgid "LRM _Left-to-right mark"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: gtk/gtktextutil.c:47
4119 msgid "RLM _Right-to-left mark"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: gtk/gtktextutil.c:48
4123 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/gtktextutil.c:49
4127 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: gtk/gtktextutil.c:50
4131 msgid "LRO Left-to-right _override"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: gtk/gtktextutil.c:51
4135 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: gtk/gtktextutil.c:52
4139 msgid "PDF _Pop directional formatting"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtktextutil.c:53
4143 msgid "ZWS _Zero width space"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/gtktextutil.c:54
4147 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtktextutil.c:55
4151 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/gtktextview.c:536
4155 msgid "Pixels Above Lines"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/gtktextview.c:546
4159 msgid "Pixels Below Lines"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/gtktextview.c:556
4163 msgid "Pixels Inside Wrap"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/gtktextview.c:574
4167 msgid "Wrap Mode"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/gtktextview.c:592
4171 msgid "Left Margin"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/gtktextview.c:602
4175 msgid "Right Margin"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtktextview.c:630
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Cursor Visible"
4181 msgstr "Isključeno"
4182
4183 #: gtk/gtktextview.c:631
4184 msgid "If the insertion cursor is shown"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/gtktextview.c:6475
4188 msgid "Input _Methods"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/gtkthemes.c:69
4192 #, fuzzy, c-format
4193 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4194 msgstr "Ne mogu da lociram startni modul sa putanjom:  \"%s\","
4195
4196 #: gtk/gtktipsquery.c:184
4197 msgid "--- No Tip ---"
4198 msgstr "--- Bez tipa ---"
4199
4200 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
4201 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
4205 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
4209 msgid "Draw Indicator"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
4213 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/gtktoolbar.c:230
4217 msgid "The orientation of the toolbar"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/gtktoolbar.c:238
4221 msgid "Toolbar Style"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/gtktoolbar.c:239
4225 msgid "How to draw the toolbar"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: gtk/gtktoolbar.c:247
4229 msgid "Spacer size"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/gtktoolbar.c:248
4233 msgid "Size of spacers"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/gtktoolbar.c:257
4237 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/gtktoolbar.c:265
4241 msgid "Space style"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/gtktoolbar.c:266
4245 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/gtktoolbar.c:274
4249 msgid "Button relief"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/gtktoolbar.c:275
4253 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/gtktoolbar.c:283
4257 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: gtk/gtktoolbar.c:289
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Toolbar style"
4263 msgstr "Stil fonta:"
4264
4265 #: gtk/gtktoolbar.c:290
4266 msgid ""
4267 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/gtktoolbar.c:296
4271 msgid "Toolbar icon size"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/gtktoolbar.c:297
4275 msgid "Size of icons in default toolbars"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/gtktreemodelsort.c:306
4279 msgid "TreeModelSort Model"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/gtktreemodelsort.c:307
4283 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/gtktreeview.c:517
4287 msgid "TreeView Model"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/gtktreeview.c:518
4291 msgid "The model for the tree view"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gtk/gtktreeview.c:526
4295 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: gtk/gtktreeview.c:534
4299 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Visible"
4305 msgstr "Isključeno"
4306
4307 #: gtk/gtktreeview.c:542
4308 msgid "Show the column header buttons"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/gtktreeview.c:549
4312 msgid "Headers Clickable"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/gtktreeview.c:550
4316 msgid "Column headers respond to click events"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/gtktreeview.c:557
4320 msgid "Expander Column"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/gtktreeview.c:558
4324 msgid "Set the column for the expander column"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
4328 msgid "Reorderable"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/gtktreeview.c:566
4332 msgid "View is reorderable"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtktreeview.c:573
4336 msgid "Rules Hint"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/gtktreeview.c:574
4340 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtktreeview.c:581
4344 msgid "Enable Search"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/gtktreeview.c:582
4348 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/gtktreeview.c:589
4352 msgid "Search Column"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/gtktreeview.c:590
4356 msgid "Model column to search through when searching through code"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/gtktreeview.c:603
4360 msgid "Expander Size"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/gtktreeview.c:604
4364 msgid "Size of the expander arrow"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/gtktreeview.c:612
4368 msgid "Vertical Separator Width"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/gtktreeview.c:613
4372 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/gtktreeview.c:621
4376 msgid "Horizontal Separator Width"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: gtk/gtktreeview.c:622
4380 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: gtk/gtktreeview.c:630
4384 msgid "Allow Rules"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: gtk/gtktreeview.c:631
4388 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: gtk/gtktreeview.c:637
4392 msgid "Indent Expanders"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: gtk/gtktreeview.c:638
4396 msgid "Make the expanders indented"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: gtk/gtktreeview.c:644
4400 msgid "Even Row Color"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/gtktreeview.c:645
4404 msgid "Color to use for even rows"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/gtktreeview.c:651
4408 msgid "Odd Row Color"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/gtktreeview.c:652
4412 msgid "Color to use for odd rows"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
4416 msgid "Whether to display the column"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Resizable"
4422 msgstr "Isključeno"
4423
4424 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
4425 msgid "Column is user-resizable"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
4429 msgid "Current width of the column"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
4433 msgid "Sizing"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
4437 msgid "Resize mode of the column"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Fixed Width"
4443 msgstr "Prosečna širina:"
4444
4445 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
4446 msgid "Current fixed width of the column"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
4450 msgid "Minimum Width"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
4454 msgid "Minimum allowed width of the column"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
4458 msgid "Maximum Width"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
4462 msgid "Maximum allowed width of the column"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Title"
4468 msgstr "Fajlovi"
4469
4470 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
4471 msgid "Title to appear in column header"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
4475 msgid "Clickable"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
4479 msgid "Whether the header can be clicked"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Widget"
4485 msgstr "Težina:"
4486
4487 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
4488 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4492 msgid "Alignment"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
4496 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
4500 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
4504 msgid "Sort indicator"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
4508 msgid "Whether to show a sort indicator"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
4512 msgid "Sort order"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
4516 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: gtk/gtkviewport.c:135
4520 msgid ""
4521 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4522 "this viewport"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: gtk/gtkviewport.c:143
4526 msgid ""
4527 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4528 "this viewport"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: gtk/gtkviewport.c:151
4532 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gtk/gtkwidget.c:400
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Widget name"
4538 msgstr "Težina:"
4539
4540 #: gtk/gtkwidget.c:401
4541 msgid "The name of the widget"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: gtk/gtkwidget.c:407
4545 msgid "Parent widget"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/gtkwidget.c:408
4549 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: gtk/gtkwidget.c:415
4553 msgid "Width request"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: gtk/gtkwidget.c:416
4557 msgid ""
4558 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4559 "used"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: gtk/gtkwidget.c:424
4563 msgid "Height request"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: gtk/gtkwidget.c:425
4567 msgid ""
4568 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4569 "be used"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: gtk/gtkwidget.c:434
4573 msgid "Whether the widget is visible"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: gtk/gtkwidget.c:440
4577 msgid "Sensitive"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: gtk/gtkwidget.c:441
4581 msgid "Whether the widget responds to input"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: gtk/gtkwidget.c:447
4585 msgid "Application paintable"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gtk/gtkwidget.c:448
4589 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: gtk/gtkwidget.c:454
4593 msgid "Can focus"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: gtk/gtkwidget.c:455
4597 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: gtk/gtkwidget.c:461
4601 msgid "Has focus"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: gtk/gtkwidget.c:462
4605 msgid "Whether the widget has the input focus"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: gtk/gtkwidget.c:468
4609 msgid "Is focus"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: gtk/gtkwidget.c:469
4613 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: gtk/gtkwidget.c:475
4617 msgid "Can default"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/gtkwidget.c:476
4621 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: gtk/gtkwidget.c:482
4625 msgid "Has default"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/gtkwidget.c:483
4629 msgid "Whether the widget is the default widget"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: gtk/gtkwidget.c:489
4633 msgid "Receives default"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: gtk/gtkwidget.c:490
4637 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: gtk/gtkwidget.c:496
4641 msgid "Composite child"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: gtk/gtkwidget.c:497
4645 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: gtk/gtkwidget.c:503
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Style"
4651 msgstr "Dodaj stil:"
4652
4653 #: gtk/gtkwidget.c:504
4654 msgid ""
4655 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4656 "(colors etc)"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: gtk/gtkwidget.c:510
4660 msgid "Events"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: gtk/gtkwidget.c:511
4664 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: gtk/gtkwidget.c:518
4668 msgid "Extension events"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: gtk/gtkwidget.c:519
4672 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: gtk/gtkwidget.c:1098
4676 msgid "Interior Focus"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: gtk/gtkwidget.c:1099
4680 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: gtk/gtkwidget.c:1105
4684 msgid "Focus linewidth"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: gtk/gtkwidget.c:1106
4688 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: gtk/gtkwidget.c:1112
4692 msgid "Focus line dash pattern"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: gtk/gtkwidget.c:1113
4696 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: gtk/gtkwidget.c:1118
4700 msgid "Focus padding"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: gtk/gtkwidget.c:1119
4704 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: gtk/gtkwidget.c:1124
4708 msgid "Cursor color"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: gtk/gtkwidget.c:1125
4712 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: gtk/gtkwidget.c:1130
4716 msgid "Secondary cursor color"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: gtk/gtkwidget.c:1131
4720 msgid ""
4721 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4722 "right-to-left and left-to-right text"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: gtk/gtkwidget.c:1136
4726 msgid "Cursor line aspect ratio"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: gtk/gtkwidget.c:1137
4730 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: gtk/gtkwindow.c:456
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Window Type"
4736 msgstr "Prozor"
4737
4738 #: gtk/gtkwindow.c:457
4739 msgid "The type of the window"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: gtk/gtkwindow.c:466
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Window Title"
4745 msgstr "Prozor"
4746
4747 #: gtk/gtkwindow.c:467
4748 msgid "The title of the window"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: gtk/gtkwindow.c:474
4752 msgid "Allow Shrink"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: gtk/gtkwindow.c:476
4756 #, no-c-format
4757 msgid ""
4758 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4759 "time a bad idea"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: gtk/gtkwindow.c:483
4763 msgid "Allow Grow"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: gtk/gtkwindow.c:484
4767 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: gtk/gtkwindow.c:492
4771 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: gtk/gtkwindow.c:499
4775 msgid "Modal"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: gtk/gtkwindow.c:500
4779 msgid ""
4780 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4781 "up)"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: gtk/gtkwindow.c:507
4785 msgid "Window Position"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: gtk/gtkwindow.c:508
4789 msgid "The initial position of the window"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: gtk/gtkwindow.c:516
4793 msgid "Default Width"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: gtk/gtkwindow.c:517
4797 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: gtk/gtkwindow.c:526
4801 msgid "Default Height"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: gtk/gtkwindow.c:527
4805 msgid ""
4806 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: gtk/gtkwindow.c:536
4810 msgid "Destroy with Parent"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: gtk/gtkwindow.c:537
4814 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: gtk/gtkwindow.c:544
4818 msgid "Icon"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: gtk/gtkwindow.c:545
4822 msgid "Icon for this window"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: gtk/gtkwindow.c:560
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Is Active"
4828 msgstr "(isključeno)"
4829
4830 #: gtk/gtkwindow.c:561
4831 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: gtk/gtkwindow.c:568
4835 msgid "Focus in Toplevel"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: gtk/gtkwindow.c:569
4839 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: gtk/gtkwindow.c:576
4843 msgid "Type hint"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: gtk/gtkwindow.c:577
4847 msgid ""
4848 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4849 "and how to treat it."
4850 msgstr ""
4851
4852 #: gtk/gtkwindow.c:585
4853 msgid "Skip taskbar"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: gtk/gtkwindow.c:586
4857 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: gtk/gtkwindow.c:593
4861 msgid "Skip pager"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: gtk/gtkwindow.c:594
4865 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4866 msgstr ""
4867
4868 #. ID
4869 #: modules/input/imam-et.c:453
4870 msgid "Amharic (EZ+)"
4871 msgstr ""
4872
4873 #. ID
4874 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4875 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4876 msgstr ""
4877
4878 #. ID
4879 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4880 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4881 msgstr ""
4882
4883 #. ID
4884 #: modules/input/imipa.c:144
4885 msgid "IPA"
4886 msgstr ""
4887
4888 #. ID
4889 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4890 msgid "Thai (Broken)"
4891 msgstr ""
4892
4893 #. ID
4894 #: modules/input/imti-er.c:452
4895 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4896 msgstr ""
4897
4898 #. ID
4899 #: modules/input/imti-et.c:452
4900 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4901 msgstr ""
4902
4903 #. ID
4904 #: modules/input/imviqr.c:243
4905 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4906 msgstr ""
4907
4908 #. ID
4909 #: modules/input/imxim.c:27
4910 msgid "X Input Method"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:260
4914 msgid "IM Preedit style"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:261
4918 msgid "How to draw the input method preedit string"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:269
4922 msgid "IM Status style"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:270
4926 msgid "How to draw the input method statusbar"
4927 msgstr ""
4928
4929 #~ msgid "Directories"
4930 #~ msgstr "Direktorijumi"
4931
4932 #, fuzzy
4933 #~ msgid "_Directories"
4934 #~ msgstr "Direktorijumi"
4935
4936 #, fuzzy
4937 #~ msgid "Crea_te Dir"
4938 #~ msgstr "Kreiraj direktorijum"
4939
4940 #~ msgid "Create Directory"
4941 #~ msgstr "Kreiraj direktorijum"
4942
4943 #, fuzzy
4944 #~ msgid "_Directory name:"
4945 #~ msgstr "Ime drektorijuma:"
4946
4947 #~ msgid "Cancel"
4948 #~ msgstr "Poništi"
4949
4950 #~ msgid "Delete"
4951 #~ msgstr "Izbriši"
4952
4953 #~ msgid "OK"
4954 #~ msgstr "U redu"
4955
4956 #~ msgid "Save"
4957 #~ msgstr "Snimi"
4958
4959 #~ msgid "Close"
4960 #~ msgstr "Zatvori"
4961
4962 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4963 #~ msgstr "Ne mogu da lociram sliku sa putanjom: \"%s\" linija %d"
4964
4965 #, fuzzy
4966 #~ msgid "He_x Value:"
4967 #~ msgstr "Hex vrednost:"
4968
4969 #~ msgid "Foundry:"
4970 #~ msgstr "Osnova:"
4971
4972 #~ msgid "Slant:"
4973 #~ msgstr "Iskošenost:"
4974
4975 #~ msgid "Resolution X:"
4976 #~ msgstr "X rezolucija:"
4977
4978 #~ msgid "Resolution Y:"
4979 #~ msgstr "Y rezolucija:"
4980
4981 #~ msgid "Charset:"
4982 #~ msgstr "Skup znakova:"
4983
4984 #~ msgid "Requested Value"
4985 #~ msgstr "Tražena vrednost"
4986
4987 #~ msgid "Font:"
4988 #~ msgstr "Font:"
4989
4990 #~ msgid "Reset Filter"
4991 #~ msgstr "Resetuj filter"
4992
4993 #~ msgid "Metric:"
4994 #~ msgstr "Metrički: "
4995
4996 #~ msgid "Pixels"
4997 #~ msgstr "Pikseli"
4998
4999 #~ msgid "Requested Font Name:"
5000 #~ msgstr "Traženo ime fonta:"
5001
5002 #~ msgid "Actual Font Name:"
5003 #~ msgstr "Stvarno ime fonta:"
5004
5005 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
5006 #~ msgstr "%i fontovi su dostupni sa ukupno %i stilova"
5007
5008 #~ msgid "Filter"
5009 #~ msgstr "Filter"
5010
5011 #~ msgid "Scaled Bitmap"
5012 #~ msgstr "Slojeviti bitmap"
5013
5014 #~ msgid "*"
5015 #~ msgstr "*"
5016
5017 #~ msgid "(nil)"
5018 #~ msgstr "(nil)"
5019
5020 #~ msgid "regular"
5021 #~ msgstr "normalan"
5022
5023 #~ msgid "oblique"
5024 #~ msgstr "zaobljen"
5025
5026 #~ msgid "reverse italic"
5027 #~ msgstr "obrnuti kurziv"
5028
5029 #~ msgid "reverse oblique"
5030 #~ msgstr "obrnuto zaobljen"
5031
5032 #~ msgid "[M]"
5033 #~ msgstr "[M]"
5034
5035 #~ msgid "[C]"
5036 #~ msgstr "[C]"
5037
5038 #~ msgid "The selected font is not available."
5039 #~ msgstr "Selektovani font nije dostupan."
5040
5041 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
5042 #~ msgstr "Selektovani font nije validan font."
5043
5044 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
5045 #~ msgstr "Ovo je 2 bitni font i možda neće biti korektno prikazan"
5046
5047 #~ msgid "roman"
5048 #~ msgstr "rimski"
5049
5050 #~ msgid "proportional"
5051 #~ msgstr "proporcionalno"
5052
5053 #~ msgid "monospaced"
5054 #~ msgstr "jedinični raspored"
5055
5056 #~ msgid "char cell"
5057 #~ msgstr "Znakovna ćelija"
5058
5059 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
5060 #~ msgstr "Font (primenjen filter)"
5061
5062 #~ msgid "heavy"
5063 #~ msgstr "masno"
5064
5065 #~ msgid "extrabold"
5066 #~ msgstr "eksta zadebljano"
5067
5068 #~ msgid "demibold"
5069 #~ msgstr "srednje zadebljano"
5070
5071 #~ msgid "medium"
5072 #~ msgstr "srednje"
5073
5074 #~ msgid "normal"
5075 #~ msgstr "normalno"
5076
5077 #~ msgid "thin"
5078 #~ msgstr "tanko"
5079
5080 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
5081 #~ msgstr "MAX_FONTS dosegnut.Neki fontovi će nedostajati"