]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/rw.po
2.19.3
[~andy/gtk] / po / rw.po
1 # translation of gtk+.po to Kinyarwanda
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
6 # Philibert Ndandali  <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gtk+\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2010-01-11 13:23-0500\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
24
25 #: gdk/gdk.c:103
26 #, c-format
27 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk/gdk.c:123
31 #, c-format
32 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
33 msgstr ""
34
35 #. Description of --class=CLASS in --help output
36 #: gdk/gdk.c:151
37 #, fuzzy
38 msgid "Program class as used by the window manager"
39 msgstr "ishuri Nka ku Idirishya Muyobozi"
40
41 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
42 #: gdk/gdk.c:152
43 msgid "CLASS"
44 msgstr "ishuri,urwego"
45
46 #. Description of --name=NAME in --help output
47 #: gdk/gdk.c:154
48 #, fuzzy
49 msgid "Program name as used by the window manager"
50 msgstr "Izina: Nka ku Idirishya Muyobozi"
51
52 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
53 #: gdk/gdk.c:155
54 msgid "NAME"
55 msgstr "Izina"
56
57 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
58 #: gdk/gdk.c:157
59 #, fuzzy
60 msgid "X display to use"
61 msgstr "Kugaragaza Kuri Gukoresha"
62
63 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
64 #: gdk/gdk.c:158
65 msgid "DISPLAY"
66 msgstr "Kwerekana"
67
68 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
69 #: gdk/gdk.c:160
70 #, fuzzy
71 msgid "X screen to use"
72 msgstr "Mugaragaza Kuri Gukoresha"
73
74 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
75 #: gdk/gdk.c:161
76 msgid "SCREEN"
77 msgstr "Ikirahuri"
78
79 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
80 #: gdk/gdk.c:164
81 #, fuzzy
82 msgid "Gdk debugging flags to set"
83 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
84
85 # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.text
86 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
87 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
88 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
89 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
90 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
91 #, fuzzy
92 msgid "FLAGS"
93 msgstr "Amabendera"
94
95 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
96 #: gdk/gdk.c:167
97 #, fuzzy
98 msgid "Gdk debugging flags to unset"
99 msgstr "Amabendera Kuri"
100
101 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
102 #: gdk/keyname-table.h:3940
103 #, fuzzy
104 msgctxt "keyboard label"
105 msgid "BackSpace"
106 msgstr "Guhindura izina"
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3941
109 msgctxt "keyboard label"
110 msgid "Tab"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3942
114 msgctxt "keyboard label"
115 msgid "Return"
116 msgstr ""
117
118 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
119 #: gdk/keyname-table.h:3943
120 #, fuzzy
121 msgctxt "keyboard label"
122 msgid "Pause"
123 msgstr "Komeka"
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3944
126 msgctxt "keyboard label"
127 msgid "Scroll_Lock"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk/keyname-table.h:3945
131 #, fuzzy
132 msgctxt "keyboard label"
133 msgid "Sys_Req"
134 msgstr "imiterere ya dosiye"
135
136 #: gdk/keyname-table.h:3946
137 msgctxt "keyboard label"
138 msgid "Escape"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3947
142 msgctxt "keyboard label"
143 msgid "Multi_key"
144 msgstr ""
145
146 #: gdk/keyname-table.h:3948
147 #, fuzzy
148 msgctxt "keyboard label"
149 msgid "Home"
150 msgstr "home"
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3949
153 msgctxt "keyboard label"
154 msgid "Left"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3950
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Up"
160 msgstr ""
161
162 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
163 #: gdk/keyname-table.h:3951
164 #, fuzzy
165 msgctxt "keyboard label"
166 msgid "Right"
167 msgstr "Ibara"
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3952
170 msgctxt "keyboard label"
171 msgid "Down"
172 msgstr ""
173
174 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
175 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
176 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
177 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
178 #: gdk/keyname-table.h:3953
179 #, fuzzy
180 msgctxt "keyboard label"
181 msgid "Page_Up"
182 msgstr "Ipaji..."
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3954
185 msgctxt "keyboard label"
186 msgid "Page_Down"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3955
190 msgctxt "keyboard label"
191 msgid "End"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3956
195 msgctxt "keyboard label"
196 msgid "Begin"
197 msgstr ""
198
199 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
200 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
201 #: gdk/keyname-table.h:3957
202 #, fuzzy
203 msgctxt "keyboard label"
204 msgid "Print"
205 msgstr "Gucapa"
206
207 #: gdk/keyname-table.h:3958
208 msgctxt "keyboard label"
209 msgid "Insert"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3959
213 msgctxt "keyboard label"
214 msgid "Num_Lock"
215 msgstr ""
216
217 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
218 #: gdk/keyname-table.h:3960
219 #, fuzzy
220 msgctxt "keyboard label"
221 msgid "KP_Space"
222 msgstr "Guhindura izina"
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3961
225 msgctxt "keyboard label"
226 msgid "KP_Tab"
227 msgstr ""
228
229 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
230 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
231 #: gdk/keyname-table.h:3962
232 #, fuzzy
233 msgctxt "keyboard label"
234 msgid "KP_Enter"
235 msgstr "Gucapa"
236
237 #: gdk/keyname-table.h:3963
238 #, fuzzy
239 msgctxt "keyboard label"
240 msgid "KP_Home"
241 msgstr "Home"
242
243 #: gdk/keyname-table.h:3964
244 msgctxt "keyboard label"
245 msgid "KP_Left"
246 msgstr ""
247
248 #: gdk/keyname-table.h:3965
249 msgctxt "keyboard label"
250 msgid "KP_Up"
251 msgstr ""
252
253 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
254 #: gdk/keyname-table.h:3966
255 #, fuzzy
256 msgctxt "keyboard label"
257 msgid "KP_Right"
258 msgstr "Ibara"
259
260 #: gdk/keyname-table.h:3967
261 msgctxt "keyboard label"
262 msgid "KP_Down"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk/keyname-table.h:3968
266 msgctxt "keyboard label"
267 msgid "KP_Page_Up"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk/keyname-table.h:3969
271 msgctxt "keyboard label"
272 msgid "KP_Prior"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk/keyname-table.h:3970
276 msgctxt "keyboard label"
277 msgid "KP_Page_Down"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk/keyname-table.h:3971
281 msgctxt "keyboard label"
282 msgid "KP_Next"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk/keyname-table.h:3972
286 msgctxt "keyboard label"
287 msgid "KP_End"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk/keyname-table.h:3973
291 msgctxt "keyboard label"
292 msgid "KP_Begin"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk/keyname-table.h:3974
296 msgctxt "keyboard label"
297 msgid "KP_Insert"
298 msgstr ""
299
300 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
301 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
302 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
303 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
304 #: gdk/keyname-table.h:3975
305 #, fuzzy
306 msgctxt "keyboard label"
307 msgid "KP_Delete"
308 msgstr "Gusiba"
309
310 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
311 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
312 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
313 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
314 #: gdk/keyname-table.h:3976
315 #, fuzzy
316 msgctxt "keyboard label"
317 msgid "Delete"
318 msgstr "Gusiba"
319
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid "Failed to open file '%s': %s"
324 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
325
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
327 #, fuzzy, c-format
328 msgid "Image file '%s' contains no data"
329 msgstr "IDOSIYE Kirimo Oya Ibyatanzwe"
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
332 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
333 #, fuzzy, c-format
334 msgid ""
335 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
336 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho OYA a Ishusho IDOSIYE"
337
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
339 #, fuzzy, c-format
340 msgid ""
341 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
342 "animation file"
343 msgstr "Kuri Ibirimo Iyega OYA a Iyega IDOSIYE"
344
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
348 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho Itangira... Modire"
349
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
351 #, fuzzy, c-format
352 msgid ""
353 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
354 "from a different GTK version?"
355 msgstr "Itangira... Modire OYA Kohereza NYACYO Bivuye a Verisiyo"
356
357 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
358 #, fuzzy, c-format
359 msgid "Image type '%s' is not supported"
360 msgstr "Ubwoko ni OYA"
361
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
363 #, fuzzy, c-format
364 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
365 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere kugirango IDOSIYE"
366
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
368 #, fuzzy
369 msgid "Unrecognized image file format"
370 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere"
371
372 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
373 #, fuzzy, c-format
374 msgid "Failed to load image '%s': %s"
375 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
376
377 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
378 #, fuzzy, c-format
379 msgid "Error writing to image file: %s"
380 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
381
382 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
383 #, fuzzy, c-format
384 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
385 msgstr "Bya OYA Gushigikira Mu kubika Ishusho Imiterere"
386
387 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
388 #, fuzzy
389 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
390 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho Kuri"
391
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
393 #, fuzzy
394 msgid "Failed to open temporary file"
395 msgstr "Kuri Gufungura By'igihe gito IDOSIYE"
396
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
398 #, fuzzy
399 msgid "Failed to read from temporary file"
400 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
401
402 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
403 #, fuzzy, c-format
404 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
405 msgstr "Kuri Gufungura kugirango"
406
407 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
408 #, fuzzy, c-format
409 msgid ""
410 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
411 "s"
412 msgstr "Kuri Gufunga Ishusho Byose Ibyatanzwe Gicurasi OYA"
413
414 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
415 #, fuzzy
416 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
417 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho a"
418
419 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
420 #, fuzzy
421 msgid "Error writing to image stream"
422 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
423
424 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid ""
427 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
428 "but didn't give a reason for the failure"
429 msgstr "Ikosa Modire Byanze Kuri Itangira... Ishusho a kugirango"
430
431 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
432 #, fuzzy, c-format
433 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
434 msgstr "Itangira... Bya Ishusho Ubwoko ni OYA"
435
436 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
437 #, fuzzy
438 msgid "Image header corrupt"
439 msgstr "Umutwempangano"
440
441 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
442 #, fuzzy
443 msgid "Image format unknown"
444 msgstr "Imiterere Kitazwi"
445
446 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
447 #, fuzzy
448 msgid "Image pixel data corrupt"
449 msgstr "Ibyatanzwe"
450
451 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
452 #, fuzzy, c-format
453 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
454 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
455 msgstr[0] "Byanze Kuri Ishusho Bya Bayite"
456
457 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
458 #, fuzzy
459 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
460 msgstr "Agashushondanga in Iyega"
461
462 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
463 #, fuzzy
464 msgid "Unsupported animation type"
465 msgstr "Iyega Ubwoko"
466
467 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
468 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
469 #, fuzzy
470 msgid "Invalid header in animation"
471 msgstr "Umutwempangano in Iyega"
472
473 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
474 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
475 #, fuzzy
476 msgid "Not enough memory to load animation"
477 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Iyega"
478
479 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
480 #, fuzzy
481 msgid "Malformed chunk in animation"
482 msgstr "in Iyega"
483
484 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
485 #, fuzzy
486 msgid "The ANI image format"
487 msgstr "Ishusho Imiterere"
488
489 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
490 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
491 #, fuzzy
492 msgid "BMP image has bogus header data"
493 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
494
495 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
496 #, fuzzy
497 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
498 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Bitimapu Ishusho"
499
500 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
501 #, fuzzy
502 msgid "BMP image has unsupported header size"
503 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ingano"
504
505 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
506 #, fuzzy
507 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
508 msgstr "Ishusho Byegeranijwe"
509
510 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
511 #, fuzzy
512 msgid "Premature end-of-file encountered"
513 msgstr "Impera Bya IDOSIYE"
514
515 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
516 #, fuzzy
517 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
518 msgstr "Ububiko kugirango Mu kubika IDOSIYE"
519
520 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
521 #, fuzzy
522 msgid "Couldn't write to BMP file"
523 msgstr "Kuri IDOSIYE"
524
525 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
526 #, fuzzy
527 msgid "The BMP image format"
528 msgstr "Ishusho Imiterere"
529
530 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
531 #, c-format
532 msgid "Failure reading GIF: %s"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
536 #, fuzzy
537 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
538 msgstr "IDOSIYE Ibuze Ibyatanzwe"
539
540 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
543 msgstr "Ikosa in"
544
545 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
546 #, fuzzy
547 msgid "Stack overflow"
548 msgstr "Byarenze urugero"
549
550 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
551 #, fuzzy
552 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
553 msgstr "Ishusho iyi Ishusho"
554
555 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
556 #, fuzzy
557 msgid "Bad code encountered"
558 msgstr "ITEGEKONGENGA"
559
560 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
561 #, fuzzy
562 msgid "Circular table entry in GIF file"
563 msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe in IDOSIYE"
564
565 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
566 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
567 #, fuzzy
568 msgid "Not enough memory to load GIF file"
569 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
570
571 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
572 #, fuzzy
573 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
574 msgstr "Ububiko Kuri a Ikadiri in IDOSIYE"
575
576 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
577 #, fuzzy
578 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
579 msgstr "Ishusho ni igabanyangano"
580
581 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
582 #, fuzzy
583 msgid "File does not appear to be a GIF file"
584 msgstr "Idosiye OYA Kugaragara Kuri a IDOSIYE"
585
586 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
587 #, fuzzy, c-format
588 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
589 msgstr "Bya IDOSIYE Imiterere ni OYA"
590
591 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
592 #, fuzzy
593 msgid ""
594 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
595 "colormap."
596 msgstr "Ishusho Oya Na a Ikadiri Mo Imbere Oya"
597
598 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
599 #, fuzzy
600 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
601 msgstr "Ishusho Cyangwa"
602
603 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
604 #, fuzzy
605 msgid "The GIF image format"
606 msgstr "Ishusho Imiterere"
607
608 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
609 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
610 #, fuzzy
611 msgid "Invalid header in icon"
612 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
613
614 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
615 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
616 #, fuzzy
617 msgid "Not enough memory to load icon"
618 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
619
620 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
621 #, fuzzy
622 msgid "Icon has zero width"
623 msgstr "Zeru Ubugari"
624
625 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
626 #, fuzzy
627 msgid "Icon has zero height"
628 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
629
630 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
631 #, fuzzy
632 msgid "Compressed icons are not supported"
633 msgstr "Udushushondanga OYA"
634
635 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
636 #, fuzzy
637 msgid "Unsupported icon type"
638 msgstr "Agashushondanga Ubwoko"
639
640 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
641 #, fuzzy
642 msgid "Not enough memory to load ICO file"
643 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
644
645 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
646 #, fuzzy
647 msgid "Image too large to be saved as ICO"
648 msgstr "Binini Kuri Nka"
649
650 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
651 #, fuzzy
652 msgid "Cursor hotspot outside image"
653 msgstr "Hanze Ishusho"
654
655 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
658 msgstr "Ubujyakuzimu kugirango IDOSIYE"
659
660 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
661 #, fuzzy
662 msgid "The ICO image format"
663 msgstr "Ishusho Imiterere"
664
665 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid "Error reading ICNS image: %s"
668 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
669
670 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
671 #, fuzzy
672 msgid "Could not decode ICNS file"
673 msgstr "gutoranya ibara"
674
675 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
676 #, fuzzy
677 msgid "The ICNS image format"
678 msgstr "Ishusho Imiterere"
679
680 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
681 #, fuzzy
682 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
683 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
684
685 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
686 #, fuzzy
687 msgid "Couldn't decode image"
688 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
689
690 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
691 #, fuzzy
692 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
693 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
694
695 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
696 #, fuzzy
697 msgid "Image type currently not supported"
698 msgstr "Ubwoko ni OYA"
699
700 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
701 #, fuzzy
702 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
703 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
704
705 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
706 #, fuzzy
707 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
708 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
709
710 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
711 #, fuzzy
712 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
713 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
714
715 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
716 #, fuzzy
717 msgid "The JPEG 2000 image format"
718 msgstr "Ishusho Imiterere"
719
720 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
723 msgstr "Ishusho IDOSIYE"
724
725 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
726 #, fuzzy
727 msgid ""
728 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
729 "memory"
730 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho Porogaramu Kuri Kigenga Ububiko"
731
732 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
735 msgstr "Ibara Umwanya"
736
737 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
738 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
739 #, fuzzy
740 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
741 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
742
743 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
744 #, fuzzy
745 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
746 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
747
748 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid ""
751 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
752 "parsed."
753 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
754
755 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid ""
758 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
759 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
760
761 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
762 #, fuzzy
763 msgid "The JPEG image format"
764 msgstr "Ishusho Imiterere"
765
766 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
767 #, fuzzy
768 msgid "Couldn't allocate memory for header"
769 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
770
771 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
772 #, fuzzy
773 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
774 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
775
776 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
777 #, fuzzy
778 msgid "Image has invalid width and/or height"
779 msgstr "Sibyo Ubugari Na Cyangwa Ubuhagarike"
780
781 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
782 msgid "Image has unsupported bpp"
783 msgstr ""
784
785 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
788 msgstr "Umubare Bya"
789
790 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
791 #, fuzzy
792 msgid "Couldn't create new pixbuf"
793 msgstr "Kurema Gishya"
794
795 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
796 #, fuzzy
797 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
798 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
799
800 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
801 #, fuzzy
802 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
803 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
804
805 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
806 #, fuzzy
807 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
808 msgstr "Kubona Byose Imirongo Bya Ishusho"
809
810 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
811 #, fuzzy
812 msgid "No palette found at end of PCX data"
813 msgstr "Urwunge rw'ibara: Byabonetse ku Impera Bya Ibyatanzwe"
814
815 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
816 #, fuzzy
817 msgid "The PCX image format"
818 msgstr "Ishusho Imiterere"
819
820 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
821 #, fuzzy
822 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
823 msgstr "Bya Ishusho ni Sibyo"
824
825 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
826 #, fuzzy
827 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
828 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
829
830 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
831 #, fuzzy
832 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
833 msgstr "Bya ni OYA 8"
834
835 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
836 #, fuzzy
837 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
838 msgstr "OYA Cyangwa"
839
840 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
841 #, fuzzy
842 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
843 msgstr "Umubare Bya 3. Cyangwa 4."
844
845 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
846 #, fuzzy, c-format
847 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
848 msgstr "Ikosa in Ishusho IDOSIYE"
849
850 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
851 #, fuzzy
852 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
853 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
854
855 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
856 #, fuzzy, c-format
857 msgid ""
858 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
859 "applications to reduce memory usage"
860 msgstr "Ububiko Kuri a ku Ishusho Porogaramu Kuri Ububiko Ikoresha:"
861
862 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
863 #, fuzzy
864 msgid "Fatal error reading PNG image file"
865 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
866
867 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
868 #, fuzzy, c-format
869 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
870 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
871
872 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
873 #, fuzzy
874 msgid ""
875 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
876 msgstr "kugirango Umwandiko ku 1. Na ku Inyuguti"
877
878 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
879 #, fuzzy
880 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
881 msgstr "kugirango Umwandiko Inyuguti"
882
883 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
884 #, c-format
885 msgid "Color profile has invalid length %d."
886 msgstr ""
887
888 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid ""
891 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
892 "be parsed."
893 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
894
895 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
896 #, fuzzy, c-format
897 msgid ""
898 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
899 "allowed."
900 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
901
902 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
903 #, fuzzy, c-format
904 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
905 msgstr "kugirango Umwandiko Kuri 1. Imisobekere:"
906
907 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
908 #, fuzzy
909 msgid "The PNG image format"
910 msgstr "Ishusho Imiterere"
911
912 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
913 #, fuzzy
914 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
915 msgstr "Ikitezwe: Kuri Gushaka Umubare wuzuye"
916
917 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
918 #, fuzzy
919 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
920 msgstr "IDOSIYE Bayite"
921
922 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
923 #, fuzzy
924 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
925 msgstr "IDOSIYE ni OYA in a"
926
927 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
928 #, fuzzy
929 msgid "PNM file has an image width of 0"
930 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari Bya 0"
931
932 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
933 #, fuzzy
934 msgid "PNM file has an image height of 0"
935 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike Bya 0"
936
937 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
938 #, fuzzy
939 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
940 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni 0"
941
942 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
943 #, fuzzy
944 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
945 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni Binini"
946
947 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
948 #, fuzzy
949 msgid "Raw PNM image type is invalid"
950 msgstr "Ishusho Ubwoko ni Sibyo"
951
952 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
953 #, fuzzy
954 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
955 msgstr "Ishusho OYA Gushigikira iyi"
956
957 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
958 #, fuzzy
959 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
960 msgstr "Imiterere Mbere Urugero Ibyatanzwe"
961
962 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
963 #, fuzzy
964 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
965 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
966
967 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
968 #, fuzzy
969 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
970 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Imvugiro"
971
972 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
973 #, fuzzy
974 msgid "Unexpected end of PNM image data"
975 msgstr "Impera Bya Ishusho Ibyatanzwe"
976
977 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
978 #, fuzzy
979 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
980 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
981
982 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
983 #, fuzzy
984 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
985 msgstr "Ishusho Imiterere"
986
987 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
988 #, fuzzy
989 msgid "RAS image has bogus header data"
990 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
991
992 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
993 #, fuzzy
994 msgid "RAS image has unknown type"
995 msgstr "Ishusho Kitazwi Ubwoko"
996
997 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
998 #, fuzzy
999 msgid "unsupported RAS image variation"
1000 msgstr "Ishusho"
1001
1002 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Not enough memory to load RAS image"
1005 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
1008 #, fuzzy
1009 msgid "The Sun raster image format"
1010 msgstr "AGAPANDE Ishusho Imiterere"
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
1015 msgstr "Ububiko kugirango"
1016
1017 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
1020 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
1021
1022 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
1025 msgstr "Ibyatanzwe"
1026
1027 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
1030 msgstr "By'igihe gito Ibyatanzwe"
1031
1032 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
1035 msgstr "Gishya"
1036
1037 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Cannot allocate colormap structure"
1040 msgstr "Imiterere"
1041
1042 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Cannot allocate colormap entries"
1045 msgstr "Ibyinjijwe"
1046
1047 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
1050 msgstr "kugirango Ibyinjijwe"
1051
1052 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
1055 msgstr "Umutwempangano Ububiko"
1056
1057 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
1058 #, fuzzy
1059 msgid "TGA image has invalid dimensions"
1060 msgstr "Ishusho Sibyo Ingero"
1061
1062 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
1063 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
1064 #, fuzzy
1065 msgid "TGA image type not supported"
1066 msgstr "Ishusho Ubwoko OYA"
1067
1068 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
1071 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
1072
1073 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Excess data in file"
1076 msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE"
1077
1078 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
1079 #, fuzzy
1080 msgid "The Targa image format"
1081 msgstr "Ishusho Imiterere"
1082
1083 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1086 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubugari IDOSIYE"
1087
1088 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1091 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubuhagarike IDOSIYE"
1092
1093 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1096 msgstr "Cyangwa Ubuhagarike Bya Ishusho ni Zeru"
1097
1098 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1101 msgstr "Bya Ishusho Binini"
1102
1103 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1106 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
1107
1108 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1111 msgstr "Kuri Ibirimo Ibyatanzwe Bivuye IDOSIYE"
1112
1113 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Failed to open TIFF image"
1116 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1117
1118 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
1119 #, fuzzy
1120 msgid "TIFFClose operation failed"
1121 msgstr "Byanze"
1122
1123 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Failed to load TIFF image"
1126 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
1127
1128 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Failed to save TIFF image"
1131 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1132
1133 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
1134 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Failed to write TIFF data"
1140 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1141
1142 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1145 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1146
1147 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1148 #, fuzzy
1149 msgid "The TIFF image format"
1150 msgstr "Ishusho Imiterere"
1151
1152 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Image has zero width"
1155 msgstr "Zeru Ubugari"
1156
1157 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Image has zero height"
1160 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
1161
1162 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Not enough memory to load image"
1165 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
1166
1167 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Couldn't save the rest"
1170 msgstr "Kubika"
1171
1172 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1173 #, fuzzy
1174 msgid "The WBMP image format"
1175 msgstr "Ishusho Imiterere"
1176
1177 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Invalid XBM file"
1180 msgstr "IDOSIYE"
1181
1182 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1185 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho IDOSIYE"
1186
1187 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1190 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1191
1192 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1193 #, fuzzy
1194 msgid "The XBM image format"
1195 msgstr "Ishusho Imiterere"
1196
1197 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1198 #, fuzzy
1199 msgid "No XPM header found"
1200 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
1201
1202 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Invalid XPM header"
1205 msgstr "Umutwempangano"
1206
1207 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1208 #, fuzzy
1209 msgid "XPM file has image width <= 0"
1210 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari 0"
1211
1212 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1213 #, fuzzy
1214 msgid "XPM file has image height <= 0"
1215 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike 0"
1216
1217 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1218 #, fuzzy
1219 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1220 msgstr "Sibyo Umubare Bya"
1221
1222 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1223 #, fuzzy
1224 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1225 msgstr "IDOSIYE Sibyo Umubare Bya Amabara"
1226
1227 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1230 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
1231
1232 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Cannot read XPM colormap"
1235 msgstr "Gusoma"
1236
1237 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1240 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1241
1242 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1243 #, fuzzy
1244 msgid "The XPM image format"
1245 msgstr "Ishusho Imiterere"
1246
1247 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1248 #, fuzzy
1249 msgid "The EMF image format"
1250 msgstr "Ishusho Imiterere"
1251
1252 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1253 #, fuzzy, c-format
1254 msgid "Could not allocate memory: %s"
1255 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
1256
1257 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1258 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1259 #, fuzzy, c-format
1260 msgid "Could not create stream: %s"
1261 msgstr "bushyinguro"
1262
1263 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1264 #, fuzzy, c-format
1265 msgid "Could not seek stream: %s"
1266 msgstr "gutoranya ibara"
1267
1268 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1269 #, fuzzy, c-format
1270 msgid "Could not read from stream: %s"
1271 msgstr "bushyinguro"
1272
1273 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Couldn't load bitmap"
1276 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
1277
1278 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Couldn't load metafile"
1281 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
1282
1283 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1286 msgstr "Ishusho"
1287
1288 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Couldn't save"
1291 msgstr "Kubika"
1292
1293 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1294 #, fuzzy
1295 msgid "The WMF image format"
1296 msgstr "Ishusho Imiterere"
1297
1298 #. Description of --sync in --help output
1299 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1300 msgid "Don't batch GDI requests"
1301 msgstr ""
1302
1303 #. Description of --no-wintab in --help output
1304 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1307 msgstr "Gukoresha kugirango Gushigikira"
1308
1309 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1310 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Same as --no-wintab"
1313 msgstr "Nka Oya"
1314
1315 #. Description of --use-wintab in --help output
1316 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1319 msgstr "Gukoresha Mburabuzi"
1320
1321 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1322 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1325 msgstr "Bya Urwunge rw'ibara: in 8 Ubwoko"
1326
1327 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1328 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1329 msgid "COLORS"
1330 msgstr "amabara"
1331
1332 #. Description of --sync in --help output
1333 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Make X calls synchronous"
1336 msgstr "Amahamagara:"
1337
1338 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1339 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1340 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid "Starting %s"
1343 msgstr "Gucapa"
1344
1345 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1346 #, c-format
1347 msgid "Opening %s"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1351 #, c-format
1352 msgid "Opening %d Item"
1353 msgid_plural "Opening %d Items"
1354 msgstr[0] ""
1355 msgstr[1] ""
1356
1357 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Could not show link"
1360 msgstr "gutoranya ibara"
1361
1362 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1363 msgid "License"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1367 #, fuzzy
1368 msgid "The license of the program"
1369 msgstr "Bya Porogaramu"
1370
1371 #. Add the credits button
1372 #: gtk/gtkaboutdialog.c:625
1373 msgid "C_redits"
1374 msgstr ""
1375
1376 #. Add the license button
1377 #: gtk/gtkaboutdialog.c:639
1378 msgid "_License"
1379 msgstr ""
1380
1381 # offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text
1382 #: gtk/gtkaboutdialog.c:917
1383 #, fuzzy, c-format
1384 msgid "About %s"
1385 msgstr "Ibyerekeye"
1386
1387 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1388 msgid "Credits"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Written by"
1394 msgstr "ku"
1395
1396 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Documented by"
1399 msgstr "ku"
1400
1401 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Translated by"
1404 msgstr "ku"
1405
1406 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Artwork by"
1409 msgstr "ku"
1410
1411 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1412 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1413 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1414 #. * this.
1415 #.
1416 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1417 #, fuzzy
1418 msgctxt "keyboard label"
1419 msgid "Shift"
1420 msgstr "Simbuka"
1421
1422 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1423 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1424 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1425 #. * this.
1426 #.
1427 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1428 #, fuzzy
1429 msgctxt "keyboard label"
1430 msgid "Ctrl"
1431 msgstr "Ctrl"
1432
1433 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1434 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1435 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1436 #. * this.
1437 #.
1438 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1439 #, fuzzy
1440 msgctxt "keyboard label"
1441 msgid "Alt"
1442 msgstr "Alt"
1443
1444 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1445 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1446 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1447 #. * this.
1448 #.
1449 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1450 msgctxt "keyboard label"
1451 msgid "Super"
1452 msgstr ""
1453
1454 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1455 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1456 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1457 #. * this.
1458 #.
1459 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1460 msgctxt "keyboard label"
1461 msgid "Hyper"
1462 msgstr ""
1463
1464 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1465 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1466 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1467 #. * this.
1468 #.
1469 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1470 msgctxt "keyboard label"
1471 msgid "Meta"
1472 msgstr ""
1473
1474 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1475 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1476 #, fuzzy
1477 msgctxt "keyboard label"
1478 msgid "Space"
1479 msgstr "Guhindura izina"
1480
1481 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1482 msgctxt "keyboard label"
1483 msgid "Backslash"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1487 #, fuzzy, c-format
1488 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1489 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1490
1491 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1492 #, c-format
1493 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1497 #, fuzzy, c-format
1498 msgid "Invalid root element: '%s'"
1499 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1500
1501 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1502 #, c-format
1503 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1504 msgstr ""
1505
1506 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1507 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1508 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1509 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1510 #. *
1511 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1512 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1513 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1514 #. * will appear to the right of the month.
1515 #.
1516 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1517 #, fuzzy
1518 msgid "calendar:MY"
1519 msgstr "Kalindari"
1520
1521 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1522 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1523 #. * to be the first day of the week, and so on.
1524 #.
1525 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1526 #, fuzzy
1527 msgid "calendar:week_start:0"
1528 msgstr "Kalindari 0"
1529
1530 #. Translators:  This is a text measurement template.
1531 #. * Translate it to the widest year text
1532 #. *
1533 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1534 #.
1535 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1536 msgctxt "year measurement template"
1537 msgid "2000"
1538 msgstr ""
1539
1540 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1541 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1542 #. *
1543 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1544 #. * translate to "%d" otherwise.
1545 #. *
1546 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1547 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1548 #. * too.
1549 #.
1550 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1551 #, c-format
1552 msgctxt "calendar:day:digits"
1553 msgid "%d"
1554 msgstr ""
1555
1556 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1557 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1558 #. *
1559 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1560 #. * translate to "%d" otherwise.
1561 #. *
1562 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1563 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1564 #. * too.
1565 #.
1566 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1567 #, c-format
1568 msgctxt "calendar:week:digits"
1569 msgid "%d"
1570 msgstr ""
1571
1572 # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text
1573 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1574 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1575 #. * Use only ASCII in the translation.
1576 #. *
1577 #. * Also look for the msgid "2000".
1578 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1579 #. * msgid.
1580 #. *
1581 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1582 #.
1583 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1584 #, fuzzy
1585 msgctxt "calendar year format"
1586 msgid "%Y"
1587 msgstr "Y"
1588
1589 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1590 #. * a disabled accelerator key combination.
1591 #.
1592 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1593 #, fuzzy
1594 msgctxt "Accelerator"
1595 msgid "Disabled"
1596 msgstr "Yahagaritswe"
1597
1598 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1599 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1600 #. * to gtk_accelerator_valid().
1601 #.
1602 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1603 #, fuzzy
1604 msgctxt "Accelerator"
1605 msgid "Invalid"
1606 msgstr "8"
1607
1608 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1609 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1610 #. * acelerator.
1611 #.
1612 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1613 msgid "New accelerator..."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1617 #, c-format
1618 msgctxt "progress bar label"
1619 msgid "%d %%"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Pick a Color"
1625 msgstr "a"
1626
1627 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Received invalid color data\n"
1630 msgstr "Sibyo Ibara"
1631
1632 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1633 #, fuzzy
1634 msgid ""
1635 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1636 "lightness of that color using the inner triangle."
1637 msgstr ""
1638 "Ibara Bivuye hanze Kuvuza Inzogera Cyangwa Bya Ibara ikoresha imbere mo"
1639
1640 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1641 #, fuzzy
1642 msgid ""
1643 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1644 "that color."
1645 msgstr ""
1646 "Mugushagisho Hanyuma Kanda a Ibara Aho ariho hose ku Mugaragaza Kuri "
1647 "Guhitamo Ibara"
1648
1649 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
1650 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1651 #, fuzzy
1652 msgid "_Hue:"
1653 msgstr "Ibara"
1654
1655 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Position on the color wheel."
1658 msgstr "ku Ibara Ipine"
1659
1660 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
1661 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1662 #, fuzzy
1663 msgid "_Saturation:"
1664 msgstr "Ubwuzurane"
1665
1666 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1667 #, fuzzy
1668 msgid "\"Deepness\" of the color."
1669 msgstr "\"Bya Ibara"
1670
1671 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1672 #, fuzzy
1673 msgid "_Value:"
1674 msgstr "Agaciro:"
1675
1676 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Brightness of the color."
1679 msgstr "Bya Ibara"
1680
1681 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
1682 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1683 #, fuzzy
1684 msgid "_Red:"
1685 msgstr "Umutuku:"
1686
1687 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Amount of red light in the color."
1690 msgstr "Bya Umutuku kimurika in Ibara"
1691
1692 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text
1693 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1694 #, fuzzy
1695 msgid "_Green:"
1696 msgstr "Icyatsi kibisi:"
1697
1698 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Amount of green light in the color."
1701 msgstr "Bya Icyatsi kimurika in Ibara"
1702
1703 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text
1704 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1705 #, fuzzy
1706 msgid "_Blue:"
1707 msgstr "Ubururu"
1708
1709 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Amount of blue light in the color."
1712 msgstr "Bya Ubururu kimurika in Ibara"
1713
1714 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1715 msgid "Op_acity:"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Transparency of the color."
1721 msgstr "Bya Ibara"
1722
1723 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Color _name:"
1726 msgstr "Izina ry'ububiko"
1727
1728 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1729 #, fuzzy
1730 msgid ""
1731 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1732 "such as 'orange' in this entry."
1733 msgstr ""
1734 "Injiza IMISUSIRE Ibara Agaciro Cyangwa a Ibara Izina: Nka in iyi Icyinjijwe"
1735
1736 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1737 #, fuzzy
1738 msgid "_Palette:"
1739 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
1740
1741 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1742 msgid "Color Wheel"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1746 #, fuzzy
1747 msgid ""
1748 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1749 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1750 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1751 msgstr ""
1752 "Byahiswemo Ibara kugirango Kuri Ibara NONEAHA Kurura iyi Ibara Kuri a "
1753 "Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Cyangwa Guhitamo iyi Ibara Nka KIGEZWEHO ku "
1754 "Kuri Ikindi Ibara"
1755
1756 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1757 #, fuzzy
1758 msgid ""
1759 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1760 "it for use in the future."
1761 msgstr ""
1762 "Ibara Kurura iyi Ibara Kuri a Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Kubika "
1763 "kugirango Gukoresha in"
1764
1765 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1766 msgid ""
1767 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1768 "now."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1772 msgid "The color you've chosen."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1776 #, fuzzy
1777 msgid "_Save color here"
1778 msgstr "Kubika Ibara"
1779
1780 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1781 #, fuzzy
1782 msgid ""
1783 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1784 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1785 msgstr ""
1786 "iyi Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Ubwoko KIGEZWEHO Ibara Guhindura>> iyi "
1787 "Icyinjijwe Kurura a Ibara Cyangwa Iburyo: Kanda Na Guhitamo Kubika Ibara"
1788
1789 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1790 msgid "Color Selection"
1791 msgstr "gutoranya ibara"
1792
1793 #. Translate to the default units to use for presenting
1794 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1795 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1796 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1797 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1798 #.
1799 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1800 #, fuzzy
1801 msgid "default:mm"
1802 msgstr "Mburabuzi"
1803
1804 #. And show the custom paper dialog
1805 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1806 msgid "Manage Custom Sizes"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1810 msgid "inch"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1814 msgid "mm"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
1818 msgid "Margins from Printer..."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
1822 #, c-format
1823 msgid "Custom Size %d"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
1827 msgid "_Width:"
1828 msgstr ""
1829
1830 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
1831 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
1832 #, fuzzy
1833 msgid "_Height:"
1834 msgstr "Ibara"
1835
1836 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1837 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
1838 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1839 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
1840 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Paper Size"
1843 msgstr "indangakintu"
1844
1845 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
1846 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
1847 #, fuzzy
1848 msgid "_Top:"
1849 msgstr "Guhagarara"
1850
1851 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
1852 msgid "_Bottom:"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
1856 msgid "_Left:"
1857 msgstr ""
1858
1859 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
1860 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
1861 #, fuzzy
1862 msgid "_Right:"
1863 msgstr "Ibara"
1864
1865 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
1866 msgid "Paper Margins"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtkentry.c:8627 gtk/gtktextview.c:7859
1870 msgid "Input _Methods"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtkentry.c:8641 gtk/gtktextview.c:7873
1874 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1875 msgstr ""
1876
1877 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1878 #: gtk/gtkentry.c:10012
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Caps Lock is on"
1881 msgstr "Intaho:"
1882
1883 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Select A File"
1886 msgstr "Hitamo Byose"
1887
1888 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
1889 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
1890 msgid "Desktop"
1891 msgstr "Ibiro"
1892
1893 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1894 msgid "(None)"
1895 msgstr "(ntacyo)"
1896
1897 # sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FIELD.text
1898 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
1899 msgid "Other..."
1900 msgstr "Ikindi..."
1901
1902 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Type name of new folder"
1905 msgstr "Izina: Bya Gishya Ububiko"
1906
1907 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Could not retrieve information about the file"
1910 msgstr "OYA Ibisobanuro Ibyerekeye IDOSIYE"
1911
1912 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Could not add a bookmark"
1915 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso"
1916
1917 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Could not remove bookmark"
1920 msgstr "OYA Gukuraho... Akamenyetso"
1921
1922 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
1923 #, fuzzy
1924 msgid "The folder could not be created"
1925 msgstr "Ububiko OYA Byaremwe"
1926
1927 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1928 msgid ""
1929 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1930 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1931 msgstr ""
1932
1933 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1934 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
1935 msgid "Invalid file name"
1936 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1937
1938 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1939 #, fuzzy
1940 msgid "The folder contents could not be displayed"
1941 msgstr "Ububiko Ibigize OYA"
1942
1943 #. Translators: the first string is a path and the second string
1944 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1945 #. * to translate.
1946 #.
1947 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
1948 #, c-format
1949 msgid "%1$s on %2$s"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
1953 msgid "Search"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
1957 msgid "Recently Used"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Select which types of files are shown"
1963 msgstr "Bya Idosiye"
1964
1965 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
1966 #, fuzzy, c-format
1967 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1968 msgstr "Ububiko Kuri Ibirango"
1969
1970 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
1971 #, fuzzy, c-format
1972 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1973 msgstr "KIGEZWEHO Ububiko Kuri Ibirango"
1974
1975 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
1976 #, fuzzy, c-format
1977 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1978 msgstr "Byahiswemo Kuri Ibirango"
1979
1980 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
1981 #, fuzzy, c-format
1982 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1983 msgstr "Akamenyetso"
1984
1985 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
1986 #, c-format
1987 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Remove the selected bookmark"
1993 msgstr "Byahiswemo Akamenyetso"
1994
1995 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1996 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1997 msgid "Remove"
1998 msgstr "Gukuraho"
1999
2000 # sfx2/source\appl\newhelp.src:MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.text
2001 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
2002 msgid "Rename..."
2003 msgstr "Guhindura Izina"
2004
2005 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
2006 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
2007 msgid "Places"
2008 msgstr ""
2009
2010 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2011 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
2012 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
2013 #, fuzzy
2014 msgid "_Places"
2015 msgstr "Guhindura izina"
2016
2017 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
2018 #, fuzzy
2019 msgid "_Add"
2020 msgstr "Kongeramo"
2021
2022 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
2025 msgstr "Byahiswemo Ububiko Kuri Ibirango"
2026
2027 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
2028 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
2029 #, fuzzy
2030 msgid "_Remove"
2031 msgstr "Gukuraho"
2032
2033 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Could not select file"
2036 msgstr "gutoranya ibara"
2037
2038 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
2039 #, fuzzy
2040 msgid "_Add to Bookmarks"
2041 msgstr "Kuri"
2042
2043 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
2044 msgid "Show _Hidden Files"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
2048 msgid "Show _Size Column"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
2052 msgid "Files"
2053 msgstr "amadosiye"
2054
2055 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
2056 msgid "Name"
2057 msgstr "izina"
2058
2059 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
2060 msgid "Size"
2061 msgstr "Ingano"
2062
2063 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
2064 msgid "Modified"
2065 msgstr "cya/byahinduwe"
2066
2067 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
2068 #. Label
2069 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
2070 #, fuzzy
2071 msgid "_Name:"
2072 msgstr "Izina:"
2073
2074 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
2075 #, fuzzy
2076 msgid "_Browse for other folders"
2077 msgstr "kugirango Ikindi"
2078
2079 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
2080 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Type a file name"
2083 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
2084
2085 #. Create Folder
2086 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Create Fo_lder"
2089 msgstr "Guhimba idosiye:%s"
2090
2091 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2092 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
2093 #, fuzzy
2094 msgid "_Location:"
2095 msgstr "Intaho:"
2096
2097 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Save in _folder:"
2100 msgstr "Kubika in Ububiko"
2101
2102 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Create in _folder:"
2105 msgstr "in Ububiko"
2106
2107 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
2108 #, fuzzy, c-format
2109 msgid "Could not read the contents of %s"
2110 msgstr "bushyinguro"
2111
2112 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Could not read the contents of the folder"
2115 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
2116
2117 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
2118 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
2119 msgid "Unknown"
2120 msgstr "Itazwi"
2121
2122 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
2123 msgid "%H:%M"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Yesterday at %H:%M"
2129 msgstr "Ejo"
2130
2131 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
2134 msgstr "Guhindura>> Kuri Ububiko ni OYA"
2135
2136 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
2137 #, fuzzy, c-format
2138 msgid "Shortcut %s already exists"
2139 msgstr "OYA"
2140
2141 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
2142 #, fuzzy, c-format
2143 msgid "Shortcut %s does not exist"
2144 msgstr "OYA"
2145
2146 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
2147 #, c-format
2148 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
2152 #, c-format
2153 msgid ""
2154 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
2155 msgstr ""
2156
2157 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2158 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
2159 #, fuzzy
2160 msgid "_Replace"
2161 msgstr "Guhindura izina"
2162
2163 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Could not start the search process"
2166 msgstr "Kubika"
2167
2168 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
2169 msgid ""
2170 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
2171 "Please make sure it is running."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Could not send the search request"
2177 msgstr "Kubika"
2178
2179 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
2180 msgid "Search:"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
2184 #, fuzzy, c-format
2185 msgid "Could not mount %s"
2186 msgstr "OYA"
2187
2188 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2189 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
2190 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Invalid path"
2193 msgstr "8"
2194
2195 #. translators: this text is shown when there are no completions
2196 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2197 #.
2198 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
2199 msgid "No match"
2200 msgstr ""
2201
2202 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
2203 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2204 #.
2205 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Sole completion"
2208 msgstr "gutoranya ibara"
2209
2210 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
2211 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
2212 #. * a longer match
2213 #.
2214 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
2215 msgid "Complete, but not unique"
2216 msgstr ""
2217
2218 #. Translators: this text is shown while the system is searching
2219 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
2220 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
2221 msgid "Completing..."
2222 msgstr ""
2223
2224 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
2225 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2226 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
2227 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
2228 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
2229 msgid "Only local files may be selected"
2230 msgstr ""
2231
2232 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
2233 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2234 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
2235 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
2236 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
2237 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
2238 msgstr ""
2239
2240 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2241 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
2242 #. * and then hits Tab
2243 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Path does not exist"
2246 msgstr "OYA"
2247
2248 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
2249 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
2250 #, fuzzy, c-format
2251 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2252 msgstr "Ububiko"
2253
2254 #: gtk/gtkfilesel.c:694
2255 msgid "Folders"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkfilesel.c:698
2259 msgid "Fol_ders"
2260 msgstr ""
2261
2262 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
2263 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2264 #, fuzzy
2265 msgid "_Files"
2266 msgstr "Idosiye"
2267
2268 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
2269 #, c-format
2270 msgid "Folder unreadable: %s"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2274 #, fuzzy, c-format
2275 msgid ""
2276 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2277 "available to this program.\n"
2278 "Are you sure that you want to select it?"
2279 msgstr "IDOSIYE ku Na Gicurasi OYA Bihari Kuri iyi Porogaramu Kuri Guhitamo"
2280
2281 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2282 #, fuzzy
2283 msgid "_New Folder"
2284 msgstr "Idosiye nshya"
2285
2286 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2287 #, fuzzy
2288 msgid "De_lete File"
2289 msgstr "Idosiye"
2290
2291 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2292 #, fuzzy
2293 msgid "_Rename File"
2294 msgstr "Idosiye"
2295
2296 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2297 #, fuzzy, c-format
2298 msgid ""
2299 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2300 msgstr "Ububiko Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
2301
2302 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2303 msgid "New Folder"
2304 msgstr "ikidanago gishya"
2305
2306 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2307 #, fuzzy
2308 msgid "_Folder name:"
2309 msgstr "Izina ry'ububiko"
2310
2311 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2312 #, fuzzy
2313 msgid "C_reate"
2314 msgstr "Kurema"
2315
2316 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2317 #, fuzzy, c-format
2318 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2319 msgstr "Izina ry'idosiye: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
2320
2321 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2322 #, fuzzy, c-format
2323 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2324 msgstr "IDOSIYE"
2325
2326 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2327 #, fuzzy, c-format
2328 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2329 msgstr "Gusiba IDOSIYE"
2330
2331 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Delete File"
2334 msgstr "Idosiye"
2335
2336 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2337 #, fuzzy, c-format
2338 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2339 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2340
2341 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2342 #, fuzzy, c-format
2343 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2344 msgstr "IDOSIYE"
2345
2346 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2347 #, fuzzy, c-format
2348 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2349 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2350
2351 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Rename File"
2354 msgstr "Idosiye"
2355
2356 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2357 #, fuzzy, c-format
2358 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2359 msgstr "Guhindura izina Idosiye: %s%s %s%s kuri %s%s %s%s"
2360
2361 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2362 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2363 #, fuzzy
2364 msgid "_Rename"
2365 msgstr "Guhindura izina"
2366
2367 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
2368 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2369 #, fuzzy
2370 msgid "_Selection: "
2371 msgstr "Ihitamo"
2372
2373 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2374 #, fuzzy, c-format
2375 msgid ""
2376 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2377 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2378 msgstr "Izina ry'idosiye: Kuri 8 Igenamiterere IMPINDURAGACIRO"
2379
2380 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Invalid UTF-8"
2383 msgstr "8"
2384
2385 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2386 msgid "Name too long"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkfilesel.c:3937
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Couldn't convert filename"
2392 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
2393
2394 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2395 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2396 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2397 #. * this particular string.
2398 #.
2399 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2400 #, fuzzy
2401 msgid "File System"
2402 msgstr "imiterere ya dosiye"
2403
2404 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Pick a Font"
2407 msgstr "a"
2408
2409 #. Initialize fields
2410 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Sans 12"
2413 msgstr "12"
2414
2415 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2416 msgid "Font"
2417 msgstr "Umukono"
2418
2419 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2420 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2421 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2422 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2426 msgid "_Family:"
2427 msgstr ""
2428
2429 # sfx2/source\dialog\filedlghelper.src:STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.text
2430 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2431 #, fuzzy
2432 msgid "_Style:"
2433 msgstr "Imisusire"
2434
2435 # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text
2436 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Si_ze:"
2439 msgstr "Ingano"
2440
2441 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2442 #. create the text entry widget
2443 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2444 #, fuzzy
2445 msgid "_Preview:"
2446 msgstr "Igaragazambere:"
2447
2448 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2449 msgid "Font Selection"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gtk/gtkgamma.c:410
2453 msgid "Gamma"
2454 msgstr "Gama"
2455
2456 #: gtk/gtkgamma.c:420
2457 #, fuzzy
2458 msgid "_Gamma value"
2459 msgstr "Agaciro"
2460
2461 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2462 #. * load it.
2463 #.
2464 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2465 #, fuzzy, c-format
2466 msgid "Error loading icon: %s"
2467 msgstr "Itangira... Agashushondanga"
2468
2469 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2470 #, fuzzy, c-format
2471 msgid ""
2472 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2473 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2474 "You can get a copy from:\n"
2475 "\t%s"
2476 msgstr ""
2477 "OYA Gushaka Agashushondanga OYA Byabonetse Kuri Kwinjiza porogaramu Kubona a "
2478 "Gukoporora Bivuye"
2479
2480 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2481 #, fuzzy, c-format
2482 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2483 msgstr "OYA in"
2484
2485 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Failed to load icon"
2488 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
2489
2490 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Simple"
2493 msgstr "Ingano"
2494
2495 #: gtk/gtkimmulticontext.c:538
2496 #, fuzzy
2497 msgctxt "input method menu"
2498 msgid "System"
2499 msgstr "imiterere ya dosiye"
2500
2501 #: gtk/gtkimmulticontext.c:622
2502 #, fuzzy, c-format
2503 msgctxt "input method menu"
2504 msgid "System (%s)"
2505 msgstr "%s(%s)"
2506
2507 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2508 msgid "Input"
2509 msgstr "ibyinjizwa"
2510
2511 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2512 #, fuzzy
2513 msgid "No extended input devices"
2514 msgstr "Byongerewe... Iyinjiza"
2515
2516 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2517 #, fuzzy
2518 msgid "_Device:"
2519 msgstr "Ububiko:"
2520
2521 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2522 msgid "Disabled"
2523 msgstr "Yahagaritswe"
2524
2525 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2526 msgid "Screen"
2527 msgstr "Ikirahuri"
2528
2529 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2530 msgid "Window"
2531 msgstr "Idirishya"
2532
2533 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2534 # goodies/source\filter.vcl\egif\dlgegif.src:DLG_EXPORT_GIF.GRP_MODE.text
2535 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2536 # goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_MODE.text
2537 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2538 # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text
2539 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2540 # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text
2541 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2542 #, fuzzy
2543 msgid "_Mode:"
2544 msgstr "Ubwoko"
2545
2546 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2547 # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_AXIS.text
2548 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2549 # sch/source\ui\dlg\axisgrid.src:DLG_AXIS.text
2550 #. The axis listbox
2551 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Axes"
2554 msgstr "Imirongo fatizo"
2555
2556 # sfx2/source\dialog\cfg.src:TP_CONFIG_ACCEL.TXT_ACC_KEY.text
2557 #. Keys listbox
2558 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Keys"
2561 msgstr "Utubuto"
2562
2563 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2564 msgid "_X:"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2568 msgid "_Y:"
2569 msgstr ""
2570
2571 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2572 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2573 #, fuzzy
2574 msgid "_Pressure:"
2575 msgstr "Igaragazambere:"
2576
2577 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2578 msgid "X _tilt:"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2582 msgid "Y t_ilt:"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2586 #, fuzzy
2587 msgid "_Wheel:"
2588 msgstr "Ipine"
2589
2590 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2591 msgid "none"
2592 msgstr "nta na kimwe"
2593
2594 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2595 #, fuzzy
2596 msgid "(disabled)"
2597 msgstr "(Yahagaritswe"
2598
2599 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2600 #, fuzzy
2601 msgid "(unknown)"
2602 msgstr "(Itazwi>"
2603
2604 #. and clear button
2605 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Cl_ear"
2608 msgstr "Gusiba"
2609
2610 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2611 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
2612 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2613 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
2614 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2615 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
2616 #. Open Link
2617 #: gtk/gtklabel.c:5682
2618 #, fuzzy
2619 msgid "_Open Link"
2620 msgstr "Gufungura"
2621
2622 #. Copy Link Address
2623 #: gtk/gtklabel.c:5694
2624 msgid "Copy _Link Address"
2625 msgstr ""
2626
2627 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
2628 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Copy URL"
2631 msgstr "Gukoporora"
2632
2633 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Invalid URI"
2636 msgstr "8"
2637
2638 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2639 #: gtk/gtkmain.c:452
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Load additional GTK+ modules"
2642 msgstr "Modire"
2643
2644 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2645 #: gtk/gtkmain.c:453
2646 msgid "MODULES"
2647 msgstr "Modire"
2648
2649 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2650 #: gtk/gtkmain.c:455
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Make all warnings fatal"
2653 msgstr "Byose Iburira"
2654
2655 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2656 #: gtk/gtkmain.c:458
2657 #, fuzzy
2658 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2659 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
2660
2661 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2662 #: gtk/gtkmain.c:461
2663 #, fuzzy
2664 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2665 msgstr "Amabendera Kuri"
2666
2667 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2668 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2669 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2670 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2671 #.
2672 #: gtk/gtkmain.c:713
2673 msgid "default:LTR"
2674 msgstr "default:LTR"
2675
2676 #: gtk/gtkmain.c:778
2677 #, c-format
2678 msgid "Cannot open display: %s"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gtk/gtkmain.c:815
2682 msgid "GTK+ Options"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkmain.c:815
2686 msgid "Show GTK+ Options"
2687 msgstr ""
2688
2689 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
2690 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Co_nnect"
2693 msgstr "GUHINDURA"
2694
2695 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2696 msgid "Connect _anonymously"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2700 msgid "Connect as u_ser:"
2701 msgstr ""
2702
2703 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2704 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2705 #, fuzzy
2706 msgid "_Username:"
2707 msgstr "Guhindura izina"
2708
2709 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2710 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2711 #, fuzzy
2712 msgid "_Domain:"
2713 msgstr "Intaho:"
2714
2715 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2716 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2717 #, fuzzy
2718 msgid "_Password:"
2719 msgstr "Igaragazambere:"
2720
2721 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2722 msgid "Forget password _immediately"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2726 msgid "Remember password until you _logout"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2730 msgid "Remember _forever"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2734 #, c-format
2735 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2739 #, c-format
2740 msgid "Unable to end process"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2744 msgid "_End Process"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2748 #, c-format
2749 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2750 msgstr ""
2751
2752 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
2753 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2754 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Terminal Pager"
2757 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
2758
2759 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2760 msgid "Top Command"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2764 msgid "Bourne Again Shell"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2768 msgid "Bourne Shell"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2772 msgid "Z Shell"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2776 #, c-format
2777 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2778 msgstr ""
2779
2780 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2781 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2782 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2783 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2784 #: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7249
2785 #, fuzzy, c-format
2786 msgid "Page %u"
2787 msgstr "Ipaji..."
2788
2789 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2790 msgid "Not a valid page setup file"
2791 msgstr ""
2792
2793 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2794 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2795 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Any Printer"
2798 msgstr "Gucapa"
2799
2800 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2801 msgid "For portable documents"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2805 #, c-format
2806 msgid ""
2807 "Margins:\n"
2808 " Left: %s %s\n"
2809 " Right: %s %s\n"
2810 " Top: %s %s\n"
2811 " Bottom: %s %s"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2815 msgid "Manage Custom Sizes..."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2819 msgid "_Format for:"
2820 msgstr ""
2821
2822 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2823 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2824 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2825 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2826 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2827 #, fuzzy
2828 msgid "_Paper size:"
2829 msgstr "indangakintu"
2830
2831 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
2832 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2833 #, fuzzy
2834 msgid "_Orientation:"
2835 msgstr "Ubwuzurane"
2836
2837 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2838 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2839 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2840 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2841 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Page Setup"
2844 msgstr "Ipaji..."
2845
2846 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2847 msgid "Up Path"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2851 msgid "Down Path"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2855 #, fuzzy
2856 msgid "File System Root"
2857 msgstr "imiterere ya dosiye"
2858
2859 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2860 #: gtk/gtkprintbackend.c:750
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Authentication"
2863 msgstr "Intaho:"
2864
2865 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2866 msgid "Not available"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2870 #, fuzzy
2871 msgid "_Save in folder:"
2872 msgstr "Kubika in Ububiko"
2873
2874 #. translators: this string is the default job title for print
2875 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2876 #. * by the job number.
2877 #.
2878 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2879 #, c-format
2880 msgid "%s job #%d"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2884 msgctxt "print operation status"
2885 msgid "Initial state"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2889 #, fuzzy
2890 msgctxt "print operation status"
2891 msgid "Preparing to print"
2892 msgstr "Iburira"
2893
2894 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2895 msgctxt "print operation status"
2896 msgid "Generating data"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2900 msgctxt "print operation status"
2901 msgid "Sending data"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2905 #, fuzzy
2906 msgctxt "print operation status"
2907 msgid "Waiting"
2908 msgstr "Iburira"
2909
2910 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2911 msgctxt "print operation status"
2912 msgid "Blocking on issue"
2913 msgstr ""
2914
2915 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2916 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2917 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2918 #, fuzzy
2919 msgctxt "print operation status"
2920 msgid "Printing"
2921 msgstr "Gucapa"
2922
2923 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
2924 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2925 #, fuzzy
2926 msgctxt "print operation status"
2927 msgid "Finished"
2928 msgstr "Gushaka"
2929
2930 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2931 msgctxt "print operation status"
2932 msgid "Finished with error"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2936 #, c-format
2937 msgid "Preparing %d"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2941 #, fuzzy, c-format
2942 msgid "Preparing"
2943 msgstr "Iburira"
2944
2945 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2946 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2947 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2948 #, fuzzy, c-format
2949 msgid "Printing %d"
2950 msgstr "Gucapa"
2951
2952 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2953 #, c-format
2954 msgid "Error creating print preview"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2958 #, c-format
2959 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
2963 #, c-format
2964 msgid "Error launching preview"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:359
2968 #, c-format
2969 msgid "Error printing"
2970 msgstr ""
2971
2972 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2973 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Application"
2976 msgstr "Intaho:"
2977
2978 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2979 msgid "Printer offline"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2983 msgid "Out of paper"
2984 msgstr ""
2985
2986 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
2987 #. Translators: this is a printer status.
2988 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2989 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Paused"
2992 msgstr "Komeka"
2993
2994 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2995 msgid "Need user intervention"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2999 msgid "Custom size"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
3003 #, fuzzy
3004 msgid "No printer found"
3005 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
3006
3007 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Invalid argument to CreateDC"
3010 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
3011
3012 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
3013 msgid "Error from StartDoc"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
3017 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Not enough free memory"
3020 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
3021
3022 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
3023 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
3027 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
3033 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
3034
3035 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
3036 msgid "Unspecified error"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
3040 msgid "Getting printer information failed"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
3044 msgid "Getting printer information..."
3045 msgstr ""
3046
3047 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3048 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3049 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Printer"
3052 msgstr "Gucapa"
3053
3054 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
3055 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
3056 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Location"
3059 msgstr "Intaho:"
3060
3061 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
3062 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
3063 msgid "Status"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
3067 msgid "Range"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
3071 msgid "_All Pages"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
3075 #, fuzzy
3076 msgid "C_urrent Page"
3077 msgstr "Kurema"
3078
3079 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
3080 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Se_lection"
3083 msgstr "Ihitamo"
3084
3085 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
3086 msgid "Pag_es:"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
3090 msgid ""
3091 "Specify one or more page ranges,\n"
3092 " e.g. 1-3,7,11"
3093 msgstr ""
3094
3095 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
3096 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Pages"
3099 msgstr "Guhindura izina"
3100
3101 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
3102 msgid "Copies"
3103 msgstr ""
3104
3105 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
3106 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
3107 msgid "Copie_s:"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
3111 #, fuzzy
3112 msgid "C_ollate"
3113 msgstr "Kurema"
3114
3115 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
3116 #, fuzzy
3117 msgid "_Reverse"
3118 msgstr "Kugaruza"
3119
3120 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
3121 msgid "General"
3122 msgstr ""
3123
3124 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
3125 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
3126 #.
3127 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
3128 #. * multiple pages on a sheet when printing
3129 #.
3130 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
3131 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
3132 msgid "Left to right, top to bottom"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
3136 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
3137 msgid "Left to right, bottom to top"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
3141 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
3142 msgid "Right to left, top to bottom"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
3146 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
3147 msgid "Right to left, bottom to top"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
3151 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
3152 msgid "Top to bottom, left to right"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
3156 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
3157 msgid "Top to bottom, right to left"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
3161 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
3162 msgid "Bottom to top, left to right"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
3166 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
3167 msgid "Bottom to top, right to left"
3168 msgstr ""
3169
3170 #. Translators, this string is used to label the option in the print
3171 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
3172 #.
3173 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
3174 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Page Ordering"
3177 msgstr "Iburira"
3178
3179 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Left to right"
3182 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
3183
3184 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3185 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3186 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Right to left"
3189 msgstr "Gucapa"
3190
3191 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
3192 msgid "Top to bottom"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
3196 msgid "Bottom to top"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
3200 msgid "Layout"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
3204 msgid "T_wo-sided:"
3205 msgstr ""
3206
3207 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3208 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3209 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3210 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3211 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Pages per _side:"
3214 msgstr "indangakintu"
3215
3216 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3217 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3218 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3219 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3220 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Page or_dering:"
3223 msgstr "indangakintu"
3224
3225 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3226 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3227 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
3228 #, fuzzy
3229 msgid "_Only print:"
3230 msgstr "Gucapa"
3231
3232 #. In enum order
3233 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
3234 msgid "All sheets"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
3238 msgid "Even sheets"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
3242 msgid "Odd sheets"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Sc_ale:"
3248 msgstr "Agaciro:"
3249
3250 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
3251 msgid "Paper"
3252 msgstr ""
3253
3254 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3255 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3256 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3257 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3258 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Paper _type:"
3261 msgstr "indangakintu"
3262
3263 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3264 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3265 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3266 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3267 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Paper _source:"
3270 msgstr "indangakintu"
3271
3272 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
3273 msgid "Output t_ray:"
3274 msgstr ""
3275
3276 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
3277 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Or_ientation:"
3280 msgstr "Ubwuzurane"
3281
3282 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3283 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3284 #. In enum order
3285 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Portrait"
3288 msgstr "Gucapa"
3289
3290 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
3291 msgid "Landscape"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
3295 msgid "Reverse portrait"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
3299 msgid "Reverse landscape"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
3303 msgid "Job Details"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
3307 msgid "Pri_ority:"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
3311 msgid "_Billing info:"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
3315 msgid "Print Document"
3316 msgstr ""
3317
3318 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
3319 #. * in the print dialog
3320 #.
3321 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
3322 #, fuzzy
3323 msgid "_Now"
3324 msgstr "Oya"
3325
3326 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
3327 msgid "A_t:"
3328 msgstr ""
3329
3330 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
3331 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
3332 #. * supported.
3333 #.
3334 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
3335 msgid ""
3336 "Specify the time of print,\n"
3337 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
3341 msgid "Time of print"
3342 msgstr ""
3343
3344 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3345 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
3346 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3347 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
3348 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
3349 #, fuzzy
3350 msgid "On _hold"
3351 msgstr "UTSINDAGIYE"
3352
3353 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
3354 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
3358 msgid "Add Cover Page"
3359 msgstr ""
3360
3361 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3362 #. * dialog that controls the front cover page.
3363 #.
3364 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
3365 msgid "Be_fore:"
3366 msgstr ""
3367
3368 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3369 #. * dialog that controls the back cover page.
3370 #.
3371 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
3372 msgid "_After:"
3373 msgstr ""
3374
3375 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
3376 #. * job-specific options in the print dialog
3377 #.
3378 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
3379 msgid "Job"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
3383 msgid "Advanced"
3384 msgstr ""
3385
3386 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3387 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
3388 msgid "Image Quality"
3389 msgstr ""
3390
3391 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
3392 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3393 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Color"
3396 msgstr "Ibara"
3397
3398 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3399 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
3400 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
3401 msgid "Finishing"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
3405 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3406 msgstr ""
3407
3408 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3409 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3410 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Print"
3413 msgstr "Gucapa"
3414
3415 #: gtk/gtkrc.c:2878
3416 #, fuzzy, c-format
3417 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3418 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3419
3420 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
3421 #, fuzzy, c-format
3422 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3423 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE in"
3424
3425 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3426 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3427 #, c-format
3428 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Select which type of documents are shown"
3434 msgstr "Bya Idosiye"
3435
3436 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3437 #, c-format
3438 msgid "No item for URI '%s' found"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3442 msgid "Untitled filter"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Could not remove item"
3448 msgstr "gutoranya ibara"
3449
3450 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Could not clear list"
3453 msgstr "gutoranya ibara"
3454
3455 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
3456 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Copy _Location"
3459 msgstr "Intaho:"
3460
3461 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3462 msgid "_Remove From List"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3466 #, fuzzy
3467 msgid "_Clear List"
3468 msgstr "Gusiba"
3469
3470 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3471 msgid "Show _Private Resources"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3475 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3476 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3477 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3478 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3479 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3480 #. * right place when idly populating the menu in case the
3481 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3482 #. * recent chooser menu widget.
3483 #.
3484 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3485 #, fuzzy
3486 msgid "No items found"
3487 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
3488
3489 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3490 #, c-format
3491 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3495 #, c-format
3496 msgid "Open '%s'"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Unknown item"
3502 msgstr "Itazwi"
3503
3504 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3505 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3506 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3507 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3508 #.
3509 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3510 #, c-format
3511 msgctxt "recent menu label"
3512 msgid "_%d. %s"
3513 msgstr ""
3514
3515 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3516 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3517 #.
3518 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3519 #, fuzzy, c-format
3520 msgctxt "recent menu label"
3521 msgid "%d. %s"
3522 msgstr "%s(%s)"
3523
3524 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3525 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3526 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3527 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3528 #, fuzzy, c-format
3529 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3530 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3531
3532 #: gtk/gtkspinner.c:458
3533 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3534 msgid "Spinner"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtkspinner.c:459
3538 msgid "Provides visual indication of progress"
3539 msgstr ""
3540
3541 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3542 #: gtk/gtkstock.c:314
3543 #, fuzzy
3544 msgctxt "Stock label"
3545 msgid "Information"
3546 msgstr "amakuru"
3547
3548 #: gtk/gtkstock.c:315
3549 #, fuzzy
3550 msgctxt "Stock label"
3551 msgid "Warning"
3552 msgstr "Iburira"
3553
3554 #: gtk/gtkstock.c:316
3555 #, fuzzy
3556 msgctxt "Stock label"
3557 msgid "Error"
3558 msgstr "ikosa"
3559
3560 #: gtk/gtkstock.c:317
3561 msgctxt "Stock label"
3562 msgid "Question"
3563 msgstr ""
3564
3565 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3566 #. * need the mnemonics to be rationalized
3567 #.
3568 #: gtk/gtkstock.c:322
3569 #, fuzzy
3570 msgctxt "Stock label"
3571 msgid "_About"
3572 msgstr "Bigyanye"
3573
3574 #: gtk/gtkstock.c:323
3575 #, fuzzy
3576 msgctxt "Stock label"
3577 msgid "_Add"
3578 msgstr "Kongeramo"
3579
3580 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
3581 #: gtk/gtkstock.c:324
3582 #, fuzzy
3583 msgctxt "Stock label"
3584 msgid "_Apply"
3585 msgstr "Gukurikiza"
3586
3587 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3588 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
3589 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3590 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
3591 #: gtk/gtkstock.c:325
3592 #, fuzzy
3593 msgctxt "Stock label"
3594 msgid "_Bold"
3595 msgstr "UTSINDAGIYE"
3596
3597 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
3598 #: gtk/gtkstock.c:326
3599 #, fuzzy
3600 msgctxt "Stock label"
3601 msgid "_Cancel"
3602 msgstr "Kureka"
3603
3604 #: gtk/gtkstock.c:327
3605 msgctxt "Stock label"
3606 msgid "_CD-Rom"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: gtk/gtkstock.c:328
3610 #, fuzzy
3611 msgctxt "Stock label"
3612 msgid "_Clear"
3613 msgstr "Gusiba"
3614
3615 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3616 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
3617 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3618 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
3619 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3620 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
3621 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3622 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
3623 #: gtk/gtkstock.c:329
3624 #, fuzzy
3625 msgctxt "Stock label"
3626 msgid "_Close"
3627 msgstr "Gufunga"
3628
3629 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3630 #: gtk/gtkstock.c:330
3631 #, fuzzy
3632 msgctxt "Stock label"
3633 msgid "C_onnect"
3634 msgstr "GUHINDURA"
3635
3636 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3637 #: gtk/gtkstock.c:331
3638 #, fuzzy
3639 msgctxt "Stock label"
3640 msgid "_Convert"
3641 msgstr "GUHINDURA"
3642
3643 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
3644 #: gtk/gtkstock.c:332
3645 #, fuzzy
3646 msgctxt "Stock label"
3647 msgid "_Copy"
3648 msgstr "Gukoporora"
3649
3650 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text
3651 #: gtk/gtkstock.c:333
3652 #, fuzzy
3653 msgctxt "Stock label"
3654 msgid "Cu_t"
3655 msgstr "Gukata"
3656
3657 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3658 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
3659 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3660 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
3661 #: gtk/gtkstock.c:334
3662 #, fuzzy
3663 msgctxt "Stock label"
3664 msgid "_Delete"
3665 msgstr "Gusiba"
3666
3667 #: gtk/gtkstock.c:335
3668 #, fuzzy
3669 msgctxt "Stock label"
3670 msgid "_Discard"
3671 msgstr "Yahagaritswe"
3672
3673 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3674 #: gtk/gtkstock.c:336
3675 #, fuzzy
3676 msgctxt "Stock label"
3677 msgid "_Disconnect"
3678 msgstr "GUHINDURA"
3679
3680 #: gtk/gtkstock.c:337
3681 #, fuzzy
3682 msgctxt "Stock label"
3683 msgid "_Execute"
3684 msgstr "Gukora"
3685
3686 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3687 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
3688 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3689 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
3690 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3691 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
3692 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3693 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
3694 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3695 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
3696 #: gtk/gtkstock.c:338
3697 #, fuzzy
3698 msgctxt "Stock label"
3699 msgid "_Edit"
3700 msgstr "Guhindura"
3701
3702 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
3703 #: gtk/gtkstock.c:339
3704 #, fuzzy
3705 msgctxt "Stock label"
3706 msgid "_Find"
3707 msgstr "Gushaka"
3708
3709 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
3710 # - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
3711 # -
3712 # - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
3713 # - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
3714 # - the License. You may obtain a copy of the License at
3715 # - http://www.mozilla.org/MPL/
3716 # -
3717 # - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
3718 # - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
3719 # - for the specific language governing rights and limitations under the
3720 # - License.
3721 # -
3722 # - The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
3723 # - March 31, 1998.
3724 # -
3725 # - The Initial Developer of the Original Code is
3726 # - Netscape Communications Corporation.
3727 # - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
3728 # - the Initial Developer. All Rights Reserved.
3729 # -
3730 # - Contributor(s):
3731 # -   Akkana Peck
3732 # -
3733 # - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
3734 # - either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
3735 # - or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
3736 # - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
3737 # - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
3738 # - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
3739 # - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
3740 # - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
3741 # - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
3742 # - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
3743 # - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
3744 # -
3745 # - ***** END LICENSE BLOCK *****
3746 # extracted from EdReplace.xul
3747 #: gtk/gtkstock.c:340
3748 #, fuzzy
3749 msgctxt "Stock label"
3750 msgid "Find and _Replace"
3751 msgstr "Gushaka no Gusimbura"
3752
3753 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
3754 #: gtk/gtkstock.c:341
3755 #, fuzzy
3756 msgctxt "Stock label"
3757 msgid "_Floppy"
3758 msgstr "Gukoporora"
3759
3760 #: gtk/gtkstock.c:342
3761 msgctxt "Stock label"
3762 msgid "_Fullscreen"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: gtk/gtkstock.c:343
3766 msgctxt "Stock label"
3767 msgid "_Leave Fullscreen"
3768 msgstr ""
3769
3770 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3771 #: gtk/gtkstock.c:345
3772 msgctxt "Stock label, navigation"
3773 msgid "_Bottom"
3774 msgstr ""
3775
3776 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
3777 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3778 #: gtk/gtkstock.c:347
3779 #, fuzzy
3780 msgctxt "Stock label, navigation"
3781 msgid "_First"
3782 msgstr "Idosiye"
3783
3784 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
3785 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3786 #: gtk/gtkstock.c:349
3787 #, fuzzy
3788 msgctxt "Stock label, navigation"
3789 msgid "_Last"
3790 msgstr "Komeka"
3791
3792 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
3793 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3794 #: gtk/gtkstock.c:351
3795 #, fuzzy
3796 msgctxt "Stock label, navigation"
3797 msgid "_Top"
3798 msgstr "Guhagarara"
3799
3800 #. This is a navigation label as in "go back"
3801 #: gtk/gtkstock.c:353
3802 msgctxt "Stock label, navigation"
3803 msgid "_Back"
3804 msgstr ""
3805
3806 #. This is a navigation label as in "go down"
3807 #: gtk/gtkstock.c:355
3808 #, fuzzy
3809 msgctxt "Stock label, navigation"
3810 msgid "_Down"
3811 msgstr "Oya"
3812
3813 #. This is a navigation label as in "go forward"
3814 #: gtk/gtkstock.c:357
3815 msgctxt "Stock label, navigation"
3816 msgid "_Forward"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. This is a navigation label as in "go up"
3820 #: gtk/gtkstock.c:359
3821 msgctxt "Stock label, navigation"
3822 msgid "_Up"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/gtkstock.c:360
3826 msgctxt "Stock label"
3827 msgid "_Harddisk"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtkstock.c:361
3831 #, fuzzy
3832 msgctxt "Stock label"
3833 msgid "_Help"
3834 msgstr "Ifashayobora"
3835
3836 #: gtk/gtkstock.c:362
3837 #, fuzzy
3838 msgctxt "Stock label"
3839 msgid "_Home"
3840 msgstr "Home"
3841
3842 #: gtk/gtkstock.c:363
3843 #, fuzzy
3844 msgctxt "Stock label"
3845 msgid "Increase Indent"
3846 msgstr "kongera"
3847
3848 #: gtk/gtkstock.c:364
3849 #, fuzzy
3850 msgctxt "Stock label"
3851 msgid "Decrease Indent"
3852 msgstr "kugabanya umwanya w'urupapuro"
3853
3854 #: gtk/gtkstock.c:365
3855 #, fuzzy
3856 msgctxt "Stock label"
3857 msgid "_Index"
3858 msgstr "Umubarendanga"
3859
3860 #: gtk/gtkstock.c:366
3861 #, fuzzy
3862 msgctxt "Stock label"
3863 msgid "_Information"
3864 msgstr "amakuru"
3865
3866 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Slant..2.text
3867 #: gtk/gtkstock.c:367
3868 #, fuzzy
3869 msgctxt "Stock label"
3870 msgid "_Italic"
3871 msgstr "IBERAMYE"
3872
3873 #: gtk/gtkstock.c:368
3874 #, fuzzy
3875 msgctxt "Stock label"
3876 msgid "_Jump to"
3877 msgstr "Kuri"
3878
3879 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3880 #. This is about text justification, "centered text"
3881 #: gtk/gtkstock.c:370
3882 #, fuzzy
3883 msgctxt "Stock label"
3884 msgid "_Center"
3885 msgstr "GUHINDURA"
3886
3887 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
3888 #. This is about text justification
3889 #: gtk/gtkstock.c:372
3890 #, fuzzy
3891 msgctxt "Stock label"
3892 msgid "_Fill"
3893 msgstr "Idosiye"
3894
3895 #. This is about text justification, "left-justified text"
3896 #: gtk/gtkstock.c:374
3897 msgctxt "Stock label"
3898 msgid "_Left"
3899 msgstr ""
3900
3901 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
3902 #. This is about text justification, "right-justified text"
3903 #: gtk/gtkstock.c:376
3904 #, fuzzy
3905 msgctxt "Stock label"
3906 msgid "_Right"
3907 msgstr "Ibara"
3908
3909 #. Media label, as in "fast forward"
3910 #: gtk/gtkstock.c:379
3911 msgctxt "Stock label, media"
3912 msgid "_Forward"
3913 msgstr ""
3914
3915 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
3916 #. Media label, as in "next song"
3917 #: gtk/gtkstock.c:381
3918 #, fuzzy
3919 msgctxt "Stock label, media"
3920 msgid "_Next"
3921 msgstr "Gishya"
3922
3923 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
3924 #. Media label, as in "pause music"
3925 #: gtk/gtkstock.c:383
3926 #, fuzzy
3927 msgctxt "Stock label, media"
3928 msgid "P_ause"
3929 msgstr "Komeka"
3930
3931 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
3932 #. Media label, as in "play music"
3933 #: gtk/gtkstock.c:385
3934 #, fuzzy
3935 msgctxt "Stock label, media"
3936 msgid "_Play"
3937 msgstr "Guhindura izina"
3938
3939 #. Media label, as in  "previous song"
3940 #: gtk/gtkstock.c:387
3941 msgctxt "Stock label, media"
3942 msgid "Pre_vious"
3943 msgstr ""
3944
3945 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
3946 #. Media label
3947 #: gtk/gtkstock.c:389
3948 #, fuzzy
3949 msgctxt "Stock label, media"
3950 msgid "_Record"
3951 msgstr "Umutuku:"
3952
3953 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
3954 #. Media label
3955 #: gtk/gtkstock.c:391
3956 #, fuzzy
3957 msgctxt "Stock label, media"
3958 msgid "R_ewind"
3959 msgstr "Gushaka"
3960
3961 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
3962 #. Media label
3963 #: gtk/gtkstock.c:393
3964 #, fuzzy
3965 msgctxt "Stock label, media"
3966 msgid "_Stop"
3967 msgstr "Guhagarara"
3968
3969 # 4032
3970 #: gtk/gtkstock.c:394
3971 #, fuzzy
3972 msgctxt "Stock label"
3973 msgid "_Network"
3974 msgstr "urusobe"
3975
3976 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
3977 #: gtk/gtkstock.c:395
3978 #, fuzzy
3979 msgctxt "Stock label"
3980 msgid "_New"
3981 msgstr "Gishya"
3982
3983 #: gtk/gtkstock.c:396
3984 #, fuzzy
3985 msgctxt "Stock label"
3986 msgid "_No"
3987 msgstr "Oya"
3988
3989 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text
3990 #: gtk/gtkstock.c:397
3991 #, fuzzy
3992 msgctxt "Stock label"
3993 msgid "_OK"
3994 msgstr "YEGO"
3995
3996 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3997 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
3998 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3999 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
4000 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4001 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
4002 #: gtk/gtkstock.c:398
4003 #, fuzzy
4004 msgctxt "Stock label"
4005 msgid "_Open"
4006 msgstr "Gufungura"
4007
4008 #. Page orientation
4009 #: gtk/gtkstock.c:400
4010 msgctxt "Stock label"
4011 msgid "Landscape"
4012 msgstr ""
4013
4014 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4015 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4016 #. Page orientation
4017 #: gtk/gtkstock.c:402
4018 #, fuzzy
4019 msgctxt "Stock label"
4020 msgid "Portrait"
4021 msgstr "Gucapa"
4022
4023 #. Page orientation
4024 #: gtk/gtkstock.c:404
4025 msgctxt "Stock label"
4026 msgid "Reverse landscape"
4027 msgstr ""
4028
4029 #. Page orientation
4030 #: gtk/gtkstock.c:406
4031 msgctxt "Stock label"
4032 msgid "Reverse portrait"
4033 msgstr ""
4034
4035 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4036 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
4037 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4038 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
4039 #: gtk/gtkstock.c:407
4040 #, fuzzy
4041 msgctxt "Stock label"
4042 msgid "Page Set_up"
4043 msgstr "Ipaji..."
4044
4045 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
4046 #: gtk/gtkstock.c:408
4047 #, fuzzy
4048 msgctxt "Stock label"
4049 msgid "_Paste"
4050 msgstr "Komeka"
4051
4052 #: gtk/gtkstock.c:409
4053 #, fuzzy
4054 msgctxt "Stock label"
4055 msgid "_Preferences"
4056 msgstr "Ibyahiswemo"
4057
4058 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4059 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4060 #: gtk/gtkstock.c:410
4061 #, fuzzy
4062 msgctxt "Stock label"
4063 msgid "_Print"
4064 msgstr "Gucapa"
4065
4066 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
4067 #: gtk/gtkstock.c:411
4068 #, fuzzy
4069 msgctxt "Stock label"
4070 msgid "Print Pre_view"
4071 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
4072
4073 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4074 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
4075 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4076 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
4077 #: gtk/gtkstock.c:412
4078 #, fuzzy
4079 msgctxt "Stock label"
4080 msgid "_Properties"
4081 msgstr "indangakintu"
4082
4083 #: gtk/gtkstock.c:413
4084 #, fuzzy
4085 msgctxt "Stock label"
4086 msgid "_Quit"
4087 msgstr "Kuvamo"
4088
4089 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4090 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text
4091 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4092 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4093 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4094 #: gtk/gtkstock.c:414
4095 #, fuzzy
4096 msgctxt "Stock label"
4097 msgid "_Redo"
4098 msgstr "Isubiramo"
4099
4100 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_REFRESH.text
4101 #: gtk/gtkstock.c:415
4102 #, fuzzy
4103 msgctxt "Stock label"
4104 msgid "_Refresh"
4105 msgstr "Kugira gishya"
4106
4107 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
4108 #: gtk/gtkstock.c:416
4109 #, fuzzy
4110 msgctxt "Stock label"
4111 msgid "_Remove"
4112 msgstr "Gukuraho"
4113
4114 #: gtk/gtkstock.c:417
4115 #, fuzzy
4116 msgctxt "Stock label"
4117 msgid "_Revert"
4118 msgstr "Kugaruza"
4119
4120 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text
4121 #: gtk/gtkstock.c:418
4122 #, fuzzy
4123 msgctxt "Stock label"
4124 msgid "_Save"
4125 msgstr "Kubika"
4126
4127 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4128 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4129 #: gtk/gtkstock.c:419
4130 #, fuzzy
4131 msgctxt "Stock label"
4132 msgid "Save _As"
4133 msgstr "Kubika nka"
4134
4135 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4136 # padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text
4137 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4138 # padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text
4139 #: gtk/gtkstock.c:420
4140 #, fuzzy
4141 msgctxt "Stock label"
4142 msgid "Select _All"
4143 msgstr "Hitamo byose"
4144
4145 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
4146 #: gtk/gtkstock.c:421
4147 #, fuzzy
4148 msgctxt "Stock label"
4149 msgid "_Color"
4150 msgstr "Ibara"
4151
4152 #: gtk/gtkstock.c:422
4153 #, fuzzy
4154 msgctxt "Stock label"
4155 msgid "_Font"
4156 msgstr "Intego- nyuguti"
4157
4158 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4159 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4160 #. Sorting direction
4161 #: gtk/gtkstock.c:424
4162 #, fuzzy
4163 msgctxt "Stock label"
4164 msgid "_Ascending"
4165 msgstr "Ubujyejuru"
4166
4167 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4168 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4169 #. Sorting direction
4170 #: gtk/gtkstock.c:426
4171 #, fuzzy
4172 msgctxt "Stock label"
4173 msgid "_Descending"
4174 msgstr "Ubujyesi"
4175
4176 #: gtk/gtkstock.c:427
4177 msgctxt "Stock label"
4178 msgid "_Spell Check"
4179 msgstr ""
4180
4181 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
4182 #: gtk/gtkstock.c:428
4183 #, fuzzy
4184 msgctxt "Stock label"
4185 msgid "_Stop"
4186 msgstr "Guhagarara"
4187
4188 #. Font variant
4189 #: gtk/gtkstock.c:430
4190 #, fuzzy
4191 msgctxt "Stock label"
4192 msgid "_Strikethrough"
4193 msgstr "Icishamokarongo"
4194
4195 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4196 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
4197 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4198 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
4199 #: gtk/gtkstock.c:431
4200 #, fuzzy
4201 msgctxt "Stock label"
4202 msgid "_Undelete"
4203 msgstr "Gusiba"
4204
4205 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4206 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
4207 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4208 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
4209 #. Font variant
4210 #: gtk/gtkstock.c:433
4211 #, fuzzy
4212 msgctxt "Stock label"
4213 msgid "_Underline"
4214 msgstr "Gucaho umurongo"
4215
4216 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4217 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text
4218 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4219 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4220 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4221 #: gtk/gtkstock.c:434
4222 #, fuzzy
4223 msgctxt "Stock label"
4224 msgid "_Undo"
4225 msgstr "Isubiranyuma"
4226
4227 #: gtk/gtkstock.c:435
4228 #, fuzzy
4229 msgctxt "Stock label"
4230 msgid "_Yes"
4231 msgstr "Yego"
4232
4233 #. Zoom
4234 #: gtk/gtkstock.c:437
4235 msgctxt "Stock label"
4236 msgid "_Normal Size"
4237 msgstr ""
4238
4239 #. Zoom
4240 #: gtk/gtkstock.c:439
4241 msgctxt "Stock label"
4242 msgid "Best _Fit"
4243 msgstr ""
4244
4245 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text
4246 #: gtk/gtkstock.c:440
4247 #, fuzzy
4248 msgctxt "Stock label"
4249 msgid "Zoom _In"
4250 msgstr "Ihindurangano wongera"
4251
4252 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text
4253 #: gtk/gtkstock.c:441
4254 #, fuzzy
4255 msgctxt "Stock label"
4256 msgid "Zoom _Out"
4257 msgstr "Ihindurangano ugabanya"
4258
4259 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4260 #, c-format
4261 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4265 #, c-format
4266 msgid "No deserialize function found for format %s"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
4270 #, c-format
4271 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
4275 #, c-format
4276 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
4280 #, c-format
4281 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4282 msgstr ""
4283
4284 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
4285 #, c-format
4286 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
4290 #, c-format
4291 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
4295 #, c-format
4296 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
4300 #, c-format
4301 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
4305 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4306 msgstr ""
4307
4308 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
4309 #, c-format
4310 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
4314 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
4315 #, c-format
4316 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
4320 #, c-format
4321 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
4325 #, c-format
4326 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
4330 #, c-format
4331 msgid ""
4332 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
4336 #, c-format
4337 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
4341 #, c-format
4342 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
4346 #, c-format
4347 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4348 msgstr ""
4349
4350 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
4351 #, c-format
4352 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
4356 #, c-format
4357 msgid "A <%s> element has already been specified"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
4361 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
4365 msgid "Serialized data is malformed"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
4369 msgid ""
4370 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: gtk/gtktextutil.c:61
4374 #, fuzzy
4375 msgid "LRM _Left-to-right mark"
4376 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
4377
4378 #: gtk/gtktextutil.c:62
4379 #, fuzzy
4380 msgid "RLM _Right-to-left mark"
4381 msgstr "Kuri Ibumoso: Ikimenyetso"
4382
4383 #: gtk/gtktextutil.c:63
4384 #, fuzzy
4385 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
4386 msgstr "Kuri Iburyo:"
4387
4388 #: gtk/gtktextutil.c:64
4389 #, fuzzy
4390 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
4391 msgstr "Kuri Ibumoso:"
4392
4393 #: gtk/gtktextutil.c:65
4394 #, fuzzy
4395 msgid "LRO Left-to-right _override"
4396 msgstr "Kuri Iburyo:"
4397
4398 #: gtk/gtktextutil.c:66
4399 #, fuzzy
4400 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
4401 msgstr "Kuri Ibumoso:"
4402
4403 #: gtk/gtktextutil.c:67
4404 #, fuzzy
4405 msgid "PDF _Pop directional formatting"
4406 msgstr "Ihinduramiterere"
4407
4408 #: gtk/gtktextutil.c:68
4409 #, fuzzy
4410 msgid "ZWS _Zero width space"
4411 msgstr "Ubugari Umwanya"
4412
4413 #: gtk/gtktextutil.c:69
4414 #, fuzzy
4415 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
4416 msgstr "Ubugari"
4417
4418 #: gtk/gtktextutil.c:70
4419 #, fuzzy
4420 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
4421 msgstr "Ubugari"
4422
4423 #: gtk/gtkthemes.c:71
4424 #, fuzzy, c-format
4425 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4426 msgstr "Kuri in"
4427
4428 #: gtk/gtktipsquery.c:188
4429 #, fuzzy
4430 msgid "--- No Tip ---"
4431 msgstr "---"
4432
4433 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
4434 #, fuzzy, c-format
4435 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
4436 msgstr "Gutangira Itagi: ku Umurongo INYUGUTI"
4437
4438 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
4439 #, fuzzy, c-format
4440 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
4441 msgstr "Inyuguti Ibyatanzwe ku Umurongo INYUGUTI"
4442
4443 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
4444 msgid "Empty"
4445 msgstr "kirimo ubusa"
4446
4447 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Volume"
4450 msgstr "Agaciro:"
4451
4452 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
4453 msgid "Turns volume down or up"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
4457 msgid "Adjusts the volume"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
4461 msgid "Volume Down"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
4465 msgid "Decreases the volume"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
4469 msgid "Volume Up"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
4473 msgid "Increases the volume"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
4477 msgid "Muted"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
4481 msgid "Full Volume"
4482 msgstr ""
4483
4484 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
4485 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
4486 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
4487 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
4488 #.
4489 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
4490 #, c-format
4491 msgctxt "volume percentage"
4492 msgid "%d %%"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
4496 #, fuzzy
4497 msgctxt "paper size"
4498 msgid "asme_f"
4499 msgstr "izina"
4500
4501 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
4502 msgctxt "paper size"
4503 msgid "A0x2"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
4507 msgctxt "paper size"
4508 msgid "A0"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
4512 msgctxt "paper size"
4513 msgid "A0x3"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
4517 msgctxt "paper size"
4518 msgid "A1"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
4522 msgctxt "paper size"
4523 msgid "A10"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
4527 msgctxt "paper size"
4528 msgid "A1x3"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
4532 msgctxt "paper size"
4533 msgid "A1x4"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
4537 msgctxt "paper size"
4538 msgid "A2"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
4542 msgctxt "paper size"
4543 msgid "A2x3"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
4547 msgctxt "paper size"
4548 msgid "A2x4"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4552 msgctxt "paper size"
4553 msgid "A2x5"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
4557 msgctxt "paper size"
4558 msgid "A3"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4562 msgctxt "paper size"
4563 msgid "A3 Extra"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
4567 msgctxt "paper size"
4568 msgid "A3x3"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4572 msgctxt "paper size"
4573 msgid "A3x4"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
4577 msgctxt "paper size"
4578 msgid "A3x5"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4582 msgctxt "paper size"
4583 msgid "A3x6"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
4587 msgctxt "paper size"
4588 msgid "A3x7"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4592 msgctxt "paper size"
4593 msgid "A4"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
4597 msgctxt "paper size"
4598 msgid "A4 Extra"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4602 msgctxt "paper size"
4603 msgid "A4 Tab"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
4607 msgctxt "paper size"
4608 msgid "A4x3"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4612 msgctxt "paper size"
4613 msgid "A4x4"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4617 msgctxt "paper size"
4618 msgid "A4x5"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4622 msgctxt "paper size"
4623 msgid "A4x6"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4627 msgctxt "paper size"
4628 msgid "A4x7"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4632 msgctxt "paper size"
4633 msgid "A4x8"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4637 msgctxt "paper size"
4638 msgid "A4x9"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4642 msgctxt "paper size"
4643 msgid "A5"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4647 msgctxt "paper size"
4648 msgid "A5 Extra"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4652 msgctxt "paper size"
4653 msgid "A6"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4657 msgctxt "paper size"
4658 msgid "A7"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4662 msgctxt "paper size"
4663 msgid "A8"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4667 msgctxt "paper size"
4668 msgid "A9"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4672 msgctxt "paper size"
4673 msgid "B0"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4677 msgctxt "paper size"
4678 msgid "B1"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4682 msgctxt "paper size"
4683 msgid "B10"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4687 msgctxt "paper size"
4688 msgid "B2"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4692 msgctxt "paper size"
4693 msgid "B3"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4697 msgctxt "paper size"
4698 msgid "B4"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4702 msgctxt "paper size"
4703 msgid "B5"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4707 msgctxt "paper size"
4708 msgid "B5 Extra"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4712 msgctxt "paper size"
4713 msgid "B6"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4717 msgctxt "paper size"
4718 msgid "B6/C4"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4722 msgctxt "paper size"
4723 msgid "B7"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4727 msgctxt "paper size"
4728 msgid "B8"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4732 msgctxt "paper size"
4733 msgid "B9"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4737 msgctxt "paper size"
4738 msgid "C0"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4742 msgctxt "paper size"
4743 msgid "C1"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4747 msgctxt "paper size"
4748 msgid "C10"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4752 msgctxt "paper size"
4753 msgid "C2"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4757 msgctxt "paper size"
4758 msgid "C3"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4762 msgctxt "paper size"
4763 msgid "C4"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4767 msgctxt "paper size"
4768 msgid "C5"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4772 msgctxt "paper size"
4773 msgid "C6"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4777 msgctxt "paper size"
4778 msgid "C6/C5"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4782 msgctxt "paper size"
4783 msgid "C7"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4787 msgctxt "paper size"
4788 msgid "C7/C6"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4792 msgctxt "paper size"
4793 msgid "C8"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4797 msgctxt "paper size"
4798 msgid "C9"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4802 msgctxt "paper size"
4803 msgid "DL Envelope"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4807 msgctxt "paper size"
4808 msgid "RA0"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4812 msgctxt "paper size"
4813 msgid "RA1"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4817 msgctxt "paper size"
4818 msgid "RA2"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4822 msgctxt "paper size"
4823 msgid "SRA0"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4827 msgctxt "paper size"
4828 msgid "SRA1"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4832 msgctxt "paper size"
4833 msgid "SRA2"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4837 msgctxt "paper size"
4838 msgid "JB0"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4842 msgctxt "paper size"
4843 msgid "JB1"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4847 msgctxt "paper size"
4848 msgid "JB10"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4852 msgctxt "paper size"
4853 msgid "JB2"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4857 msgctxt "paper size"
4858 msgid "JB3"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4862 msgctxt "paper size"
4863 msgid "JB4"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4867 msgctxt "paper size"
4868 msgid "JB5"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4872 msgctxt "paper size"
4873 msgid "JB6"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4877 msgctxt "paper size"
4878 msgid "JB7"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4882 msgctxt "paper size"
4883 msgid "JB8"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4887 msgctxt "paper size"
4888 msgid "JB9"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4892 msgctxt "paper size"
4893 msgid "jis exec"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4897 msgctxt "paper size"
4898 msgid "Choukei 2 Envelope"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4902 msgctxt "paper size"
4903 msgid "Choukei 3 Envelope"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4907 msgctxt "paper size"
4908 msgid "Choukei 4 Envelope"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4912 msgctxt "paper size"
4913 msgid "hagaki (postcard)"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4917 msgctxt "paper size"
4918 msgid "kahu Envelope"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4922 msgctxt "paper size"
4923 msgid "kaku2 Envelope"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4927 msgctxt "paper size"
4928 msgid "oufuku (reply postcard)"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4932 msgctxt "paper size"
4933 msgid "you4 Envelope"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4937 msgctxt "paper size"
4938 msgid "10x11"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4942 msgctxt "paper size"
4943 msgid "10x13"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4947 msgctxt "paper size"
4948 msgid "10x14"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4952 msgctxt "paper size"
4953 msgid "10x15"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4957 msgctxt "paper size"
4958 msgid "11x12"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4962 msgctxt "paper size"
4963 msgid "11x15"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4967 msgctxt "paper size"
4968 msgid "12x19"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4972 msgctxt "paper size"
4973 msgid "5x7"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4977 msgctxt "paper size"
4978 msgid "6x9 Envelope"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4982 msgctxt "paper size"
4983 msgid "7x9 Envelope"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4987 msgctxt "paper size"
4988 msgid "9x11 Envelope"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4992 msgctxt "paper size"
4993 msgid "a2 Envelope"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4997 msgctxt "paper size"
4998 msgid "Arch A"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
5002 msgctxt "paper size"
5003 msgid "Arch B"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
5007 msgctxt "paper size"
5008 msgid "Arch C"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
5012 msgctxt "paper size"
5013 msgid "Arch D"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
5017 msgctxt "paper size"
5018 msgid "Arch E"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
5022 msgctxt "paper size"
5023 msgid "b-plus"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
5027 msgctxt "paper size"
5028 msgid "c"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
5032 msgctxt "paper size"
5033 msgid "c5 Envelope"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
5037 msgctxt "paper size"
5038 msgid "d"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
5042 msgctxt "paper size"
5043 msgid "e"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
5047 msgctxt "paper size"
5048 msgid "edp"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
5052 msgctxt "paper size"
5053 msgid "European edp"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
5057 #, fuzzy
5058 msgctxt "paper size"
5059 msgid "Executive"
5060 msgstr "Gukora"
5061
5062 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
5063 msgctxt "paper size"
5064 msgid "f"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
5068 msgctxt "paper size"
5069 msgid "FanFold European"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
5073 msgctxt "paper size"
5074 msgid "FanFold US"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
5078 msgctxt "paper size"
5079 msgid "FanFold German Legal"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
5083 msgctxt "paper size"
5084 msgid "Government Legal"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
5088 msgctxt "paper size"
5089 msgid "Government Letter"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
5093 #, fuzzy
5094 msgctxt "paper size"
5095 msgid "Index 3x5"
5096 msgstr "Umubarendanga"
5097
5098 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
5099 msgctxt "paper size"
5100 msgid "Index 4x6 (postcard)"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
5104 #, fuzzy
5105 msgctxt "paper size"
5106 msgid "Index 4x6 ext"
5107 msgstr "Umubarendanga"
5108
5109 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
5110 #, fuzzy
5111 msgctxt "paper size"
5112 msgid "Index 5x8"
5113 msgstr "Umubarendanga"
5114
5115 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
5116 msgctxt "paper size"
5117 msgid "Invoice"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
5121 msgctxt "paper size"
5122 msgid "Tabloid"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
5126 msgctxt "paper size"
5127 msgid "US Legal"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
5131 msgctxt "paper size"
5132 msgid "US Legal Extra"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
5136 msgctxt "paper size"
5137 msgid "US Letter"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
5141 msgctxt "paper size"
5142 msgid "US Letter Extra"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
5146 msgctxt "paper size"
5147 msgid "US Letter Plus"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
5151 msgctxt "paper size"
5152 msgid "Monarch Envelope"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
5156 msgctxt "paper size"
5157 msgid "#10 Envelope"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
5161 msgctxt "paper size"
5162 msgid "#11 Envelope"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
5166 msgctxt "paper size"
5167 msgid "#12 Envelope"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
5171 msgctxt "paper size"
5172 msgid "#14 Envelope"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
5176 msgctxt "paper size"
5177 msgid "#9 Envelope"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
5181 msgctxt "paper size"
5182 msgid "Personal Envelope"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
5186 msgctxt "paper size"
5187 msgid "Quarto"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
5191 msgctxt "paper size"
5192 msgid "Super A"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
5196 msgctxt "paper size"
5197 msgid "Super B"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
5201 msgctxt "paper size"
5202 msgid "Wide Format"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
5206 msgctxt "paper size"
5207 msgid "Dai-pa-kai"
5208 msgstr ""
5209
5210 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
5211 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
5212 #, fuzzy
5213 msgctxt "paper size"
5214 msgid "Folio"
5215 msgstr "Ibara"
5216
5217 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
5218 msgctxt "paper size"
5219 msgid "Folio sp"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
5223 msgctxt "paper size"
5224 msgid "Invite Envelope"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
5228 msgctxt "paper size"
5229 msgid "Italian Envelope"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
5233 msgctxt "paper size"
5234 msgid "juuro-ku-kai"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
5238 msgctxt "paper size"
5239 msgid "pa-kai"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
5243 msgctxt "paper size"
5244 msgid "Postfix Envelope"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
5248 msgctxt "paper size"
5249 msgid "Small Photo"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
5253 msgctxt "paper size"
5254 msgid "prc1 Envelope"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
5258 msgctxt "paper size"
5259 msgid "prc10 Envelope"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
5263 msgctxt "paper size"
5264 msgid "prc 16k"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
5268 msgctxt "paper size"
5269 msgid "prc2 Envelope"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
5273 msgctxt "paper size"
5274 msgid "prc3 Envelope"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
5278 msgctxt "paper size"
5279 msgid "prc 32k"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
5283 msgctxt "paper size"
5284 msgid "prc4 Envelope"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
5288 msgctxt "paper size"
5289 msgid "prc5 Envelope"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
5293 msgctxt "paper size"
5294 msgid "prc6 Envelope"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
5298 msgctxt "paper size"
5299 msgid "prc7 Envelope"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
5303 msgctxt "paper size"
5304 msgid "prc8 Envelope"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
5308 msgctxt "paper size"
5309 msgid "ROC 16k"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
5313 msgctxt "paper size"
5314 msgid "ROC 8k"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
5318 #, c-format
5319 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: gtk/updateiconcache.c:1374
5323 #, fuzzy, c-format
5324 msgid "Failed to write header\n"
5325 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
5326
5327 #: gtk/updateiconcache.c:1380
5328 #, fuzzy, c-format
5329 msgid "Failed to write hash table\n"
5330 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
5331
5332 #: gtk/updateiconcache.c:1386
5333 #, fuzzy, c-format
5334 msgid "Failed to write folder index\n"
5335 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
5336
5337 #: gtk/updateiconcache.c:1394
5338 #, fuzzy, c-format
5339 msgid "Failed to rewrite header\n"
5340 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
5341
5342 #: gtk/updateiconcache.c:1463
5343 #, fuzzy, c-format
5344 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
5345 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
5346
5347 #: gtk/updateiconcache.c:1471
5348 #, fuzzy, c-format
5349 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
5350 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
5351
5352 #: gtk/updateiconcache.c:1507
5353 #, c-format
5354 msgid "The generated cache was invalid.\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: gtk/updateiconcache.c:1521
5358 #, c-format
5359 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: gtk/updateiconcache.c:1535
5363 #, fuzzy, c-format
5364 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
5365 msgstr "bushyinguro"
5366
5367 #: gtk/updateiconcache.c:1545
5368 #, fuzzy, c-format
5369 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
5370 msgstr "bushyinguro"
5371
5372 #: gtk/updateiconcache.c:1572
5373 #, c-format
5374 msgid "Cache file created successfully.\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: gtk/updateiconcache.c:1611
5378 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: gtk/updateiconcache.c:1612
5382 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: gtk/updateiconcache.c:1613
5386 msgid "Don't include image data in the cache"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: gtk/updateiconcache.c:1614
5390 msgid "Output a C header file"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: gtk/updateiconcache.c:1615
5394 msgid "Turn off verbose output"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: gtk/updateiconcache.c:1616
5398 msgid "Validate existing icon cache"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: gtk/updateiconcache.c:1683
5402 #, fuzzy, c-format
5403 msgid "File not found: %s\n"
5404 msgstr "OYA"
5405
5406 #: gtk/updateiconcache.c:1689
5407 #, c-format
5408 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: gtk/updateiconcache.c:1702
5412 #, c-format
5413 msgid "No theme index file.\n"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: gtk/updateiconcache.c:1706
5417 #, c-format
5418 msgid ""
5419 "No theme index file in '%s'.\n"
5420 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
5421 msgstr ""
5422
5423 #. ID
5424 #: modules/input/imam-et.c:454
5425 msgid "Amharic (EZ+)"
5426 msgstr ""
5427
5428 #. ID
5429 #: modules/input/imcedilla.c:92
5430 msgid "Cedilla"
5431 msgstr ""
5432
5433 #. ID
5434 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
5435 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
5436 msgstr ""
5437
5438 #. ID
5439 #: modules/input/iminuktitut.c:127
5440 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
5441 msgstr ""
5442
5443 #. ID
5444 #: modules/input/imipa.c:145
5445 msgid "IPA"
5446 msgstr ""
5447
5448 #. ID
5449 #: modules/input/immultipress.c:31
5450 msgid "Multipress"
5451 msgstr ""
5452
5453 #. ID
5454 #: modules/input/imthai.c:35
5455 msgid "Thai-Lao"
5456 msgstr ""
5457
5458 #. ID
5459 #: modules/input/imti-er.c:453
5460 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
5461 msgstr ""
5462
5463 #. ID
5464 #: modules/input/imti-et.c:453
5465 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
5466 msgstr ""
5467
5468 #. ID
5469 #: modules/input/imviqr.c:244
5470 msgid "Vietnamese (VIQR)"
5471 msgstr ""
5472
5473 #. ID
5474 #: modules/input/imxim.c:28
5475 msgid "X Input Method"
5476 msgstr ""
5477
5478 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
5479 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
5480 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Username:"
5483 msgstr "Guhindura izina"
5484
5485 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
5486 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
5487 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Password:"
5490 msgstr "Igaragazambere:"
5491
5492 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
5493 #, c-format
5494 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
5498 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
5499 #, c-format
5500 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
5504 #, c-format
5505 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
5509 #, c-format
5510 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
5514 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
5518 #, c-format
5519 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
5523 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
5527 #, c-format
5528 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
5532 #, c-format
5533 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
5537 #, c-format
5538 msgid "Authentication is required on %s"
5539 msgstr ""
5540
5541 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
5542 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Domain:"
5545 msgstr "Intaho:"
5546
5547 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
5548 #, c-format
5549 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
5553 #, c-format
5554 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
5558 msgid "Authentication is required to print this document"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
5562 #, c-format
5563 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
5567 #, c-format
5568 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5569 msgstr ""
5570
5571 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5572 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
5573 #, c-format
5574 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5575 msgstr ""
5576
5577 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5578 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
5579 #, c-format
5580 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5581 msgstr ""
5582
5583 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5584 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
5585 #, c-format
5586 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5587 msgstr ""
5588
5589 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5590 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
5591 #, c-format
5592 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
5596 #, c-format
5597 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
5601 #, c-format
5602 msgid "The door is open on printer '%s'."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
5606 #, c-format
5607 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
5611 #, c-format
5612 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
5616 #, c-format
5617 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
5621 #, c-format
5622 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
5626 #, c-format
5627 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5628 msgstr ""
5629
5630 #. Translators: this is a printer status.
5631 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5632 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5633 msgstr ""
5634
5635 #. Translators: this is a printer status.
5636 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5637 msgid "Rejecting Jobs"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
5641 msgid "Two Sided"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
5645 msgid "Paper Type"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
5649 msgid "Paper Source"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
5653 msgid "Output Tray"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
5657 msgid "Resolution"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
5661 msgid "GhostScript pre-filtering"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5665 msgid "One Sided"
5666 msgstr ""
5667
5668 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5669 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5670 msgid "Long Edge (Standard)"
5671 msgstr ""
5672
5673 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5674 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5675 msgid "Short Edge (Flip)"
5676 msgstr ""
5677
5678 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5679 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5680 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5681 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Auto Select"
5684 msgstr "gutoranya ibara"
5685
5686 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5687 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5688 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5689 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5690 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5691 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5692 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Printer Default"
5695 msgstr "Mburabuzi"
5696
5697 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5698 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5699 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5700 msgstr ""
5701
5702 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5703 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5704 msgid "Convert to PS level 1"
5705 msgstr ""
5706
5707 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5708 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5709 msgid "Convert to PS level 2"
5710 msgstr ""
5711
5712 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5713 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5714 #, fuzzy
5715 msgid "No pre-filtering"
5716 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
5717
5718 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5719 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5720 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5721 msgid "Miscellaneous"
5722 msgstr ""
5723
5724 #. Translators: These strings name the possible values of the
5725 #. * job priority option in the print dialog
5726 #.
5727 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5728 msgid "Urgent"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5732 msgid "High"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5736 msgid "Medium"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5740 msgid "Low"
5741 msgstr ""
5742
5743 #. Cups specific, non-ppd related settings
5744 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5745 #. * in the print dialog
5746 #.
5747 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Pages per Sheet"
5750 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
5751
5752 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5753 #. * in the print dialog
5754 #.
5755 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5756 msgid "Job Priority"
5757 msgstr ""
5758
5759 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5760 #. * in the print dialog
5761 #.
5762 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5763 msgid "Billing Info"
5764 msgstr ""
5765
5766 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5767 #. * pages that the printing system may support.
5768 #.
5769 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5770 #, fuzzy
5771 msgid "None"
5772 msgstr "(ntacyo)"
5773
5774 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5775 msgid "Classified"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5779 msgid "Confidential"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Secret"
5785 msgstr "Ikirahuri"
5786
5787 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5788 msgid "Standard"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5792 msgid "Top Secret"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5796 msgid "Unclassified"
5797 msgstr ""
5798
5799 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5800 #. * dialog that controls the front cover page.
5801 #.
5802 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5803 msgid "Before"
5804 msgstr ""
5805
5806 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5807 #. * dialog that controls the back cover page.
5808 #.
5809 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5810 msgid "After"
5811 msgstr ""
5812
5813 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5814 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5815 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5816 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5817 #. * or 'on hold'
5818 #.
5819 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Print at"
5822 msgstr "Gucapa"
5823
5824 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5825 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5826 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5827 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5828 #.
5829 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Print at time"
5832 msgstr "Gucapa"
5833
5834 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5835 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5836 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5837 #.
5838 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5839 #, c-format
5840 msgid "Custom %sx%s"
5841 msgstr ""
5842
5843 #. default filename used for print-to-file
5844 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5845 #, c-format
5846 msgid "output.%s"
5847 msgstr ""
5848
5849 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5850 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5851 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Print to File"
5854 msgstr "Gucapa"
5855
5856 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5857 msgid "PDF"
5858 msgstr ""
5859
5860 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5861 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5862 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Postscript"
5865 msgstr "Gucapa"
5866
5867 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5868 msgid "SVG"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5872 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5873 msgid "Pages per _sheet:"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5877 #, fuzzy
5878 msgid "File"
5879 msgstr "amadosiye"
5880
5881 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5882 msgid "_Output format"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5886 msgid "Print to LPR"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Pages Per Sheet"
5892 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
5893
5894 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5895 msgid "Command Line"
5896 msgstr ""
5897
5898 #. SUN_BRANDING
5899 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5900 #, fuzzy
5901 msgid "printer offline"
5902 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
5903
5904 #. SUN_BRANDING
5905 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5906 #, fuzzy
5907 msgid "ready to print"
5908 msgstr "Iburira"
5909
5910 #. SUN_BRANDING
5911 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5912 msgid "processing job"
5913 msgstr ""
5914
5915 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
5916 #. SUN_BRANDING
5917 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5918 #, fuzzy
5919 msgid "paused"
5920 msgstr "Komeka"
5921
5922 #. SUN_BRANDING
5923 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5924 #, fuzzy
5925 msgid "unknown"
5926 msgstr "(Itazwi>"
5927
5928 #. default filename used for print-to-test
5929 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5930 #, c-format
5931 msgid "test-output.%s"
5932 msgstr ""
5933
5934 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5935 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5936 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Print to Test Printer"
5939 msgstr "Gucapa"
5940
5941 #: tests/testfilechooser.c:207
5942 #, fuzzy, c-format
5943 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5944 msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro kugirango IDOSIYE"
5945
5946 #~ msgid "(Empty)"
5947 #~ msgstr "(ubusa)"
5948
5949 #, fuzzy
5950 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5951 #~ msgstr "Kurema Gishya"
5952
5953 #, fuzzy
5954 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5955 #~ msgstr "Kalindari 0"
5956
5957 #, fuzzy
5958 #~ msgid "%.1f KB"
5959 #~ msgstr ""
5960 #~ "%.Project- Id- Version: basctl\n"
5961 #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
5962 #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
5963 #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
5964 #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
5965 #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
5966 #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
5967 #~ "."
5968
5969 #, fuzzy
5970 #~ msgid "%.1f MB"
5971 #~ msgstr ""
5972 #~ "%.Project- Id- Version: basctl\n"
5973 #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
5974 #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
5975 #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
5976 #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
5977 #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
5978 #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
5979 #~ "."
5980
5981 #, fuzzy
5982 #~ msgid "%.1f GB"
5983 #~ msgstr ""
5984 #~ "%.Project- Id- Version: basctl\n"
5985 #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
5986 #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
5987 #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
5988 #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
5989 #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
5990 #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
5991 #~ "."
5992
5993 #~ msgid "Group"
5994 #~ msgstr "Itsinda"
5995
5996 #, fuzzy
5997 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5998 #~ msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Akabuto Kuri"
5999
6000 #, fuzzy
6001 #~ msgid "Invalid filename: %s"
6002 #~ msgstr "Izina ry'idosiye:"
6003
6004 #, fuzzy
6005 #~ msgid ""
6006 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6007 #~ msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
6008
6009 #, fuzzy
6010 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6011 #~ msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
6012
6013 #, fuzzy
6014 #~ msgid "%d byte"
6015 #~ msgid_plural "%d bytes"
6016 #~ msgstr[0] "%d"
6017
6018 #, fuzzy
6019 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
6020 #~ msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
6021
6022 #, fuzzy
6023 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
6024 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
6025
6026 #, fuzzy
6027 #~ msgid "This file system does not support mounting"
6028 #~ msgstr "IDOSIYE Sisitemu OYA Gushigikira"
6029
6030 #, fuzzy
6031 #~ msgid ""
6032 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6033 #~ "Please use a different name."
6034 #~ msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Kirimo Inyuguti Gukoresha a Izina:"
6035
6036 #, fuzzy
6037 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
6038 #~ msgstr "Mu kubika Byanze"
6039
6040 #, fuzzy
6041 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
6042 #~ msgstr "'%s'in Ibirango Urutonde"
6043
6044 #, fuzzy
6045 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6046 #~ msgstr "'%s'OYA in Ibirango Urutonde"
6047
6048 #, fuzzy
6049 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6050 #~ msgstr "Ikiranga ku Umurongo INYUGUTI"
6051
6052 #~ msgid "Default"
6053 #~ msgstr "Mburabuzi"
6054
6055 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
6056 #, fuzzy
6057 #~ msgid "_All"
6058 #~ msgstr "Gukurikiza"
6059
6060 #~ msgid "Today"
6061 #~ msgstr "UYUMUNSI"
6062
6063 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
6064 #, fuzzy
6065 #~ msgid "Location:"
6066 #~ msgstr "Intaho:"
6067
6068 #, fuzzy
6069 #~ msgid "PNM image format is invalid"
6070 #~ msgstr "Ishusho Imiterere ni Sibyo"
6071
6072 #, fuzzy
6073 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
6074 #~ msgstr "bushyinguro"
6075
6076 #, fuzzy
6077 #~ msgid ""
6078 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6079 #~ "%s"
6080 #~ msgstr "Ububiko"
6081
6082 #, fuzzy
6083 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
6084 #~ msgstr "Ibimenyetso OYA in"
6085
6086 #, fuzzy
6087 #~ msgid ""
6088 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6089 #~ "%s"
6090 #~ msgstr "IDOSIYE"
6091
6092 #, fuzzy
6093 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6094 #~ msgstr "Kirimo Ibimenyetso OYA in"
6095
6096 #, fuzzy
6097 #~ msgid ""
6098 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6099 #~ msgstr "IDOSIYE Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
6100
6101 #, fuzzy
6102 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
6103 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
6104
6105 #~ msgid "Select All"
6106 #~ msgstr "Hitamo Byose"
6107
6108 #, fuzzy
6109 #~ msgid "shortcut %s already exists"
6110 #~ msgstr "OYA"
6111
6112 #, fuzzy
6113 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
6114 #~ msgstr "Idosiye Na: Kinini Ibara Uduciro Biruta"
6115
6116 #, fuzzy
6117 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
6118 #~ msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro Ibyerekeye"
6119
6120 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_FOLDER.text
6121 #~ msgid "Folder"
6122 #~ msgstr "Ububiko"
6123
6124 #, fuzzy
6125 #~ msgid "Cannot change folder"
6126 #~ msgstr "Guhindura>> Ububiko"
6127
6128 #, fuzzy
6129 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
6130 #~ msgstr "Ububiko ni Sibyo Inzira"
6131
6132 #, fuzzy
6133 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6134 #~ msgstr "OYA IDOSIYE Izina: Bivuye Na"
6135
6136 #, fuzzy
6137 #~ msgid "Save in Location"
6138 #~ msgstr "Kubika in"
6139
6140 #~ msgid "X"
6141 #~ msgstr "X"
6142
6143 #~ msgid "clear"
6144 #~ msgstr "bigaragara,kigaragara"
6145
6146 #, fuzzy
6147 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6148 #~ msgstr "Inzira Ikigize: Umurongo"
6149
6150 #, fuzzy
6151 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
6152 #~ msgstr "Byanze"