]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/rw.po
2.12.1
[~andy/gtk] / po / rw.po
1 # translation of gtk+.po to Kinyarwanda
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
6 # Philibert Ndandali  <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gtk+\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:54-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
24
25 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
26 msgid "directfb arg"
27 msgstr ""
28
29 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
30 msgid "sdl|system"
31 msgstr ""
32
33 #. Description of --class=CLASS in --help output
34 #: gdk/gdk.c:126
35 #, fuzzy
36 msgid "Program class as used by the window manager"
37 msgstr "ishuri Nka ku Idirishya Muyobozi"
38
39 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
40 #: gdk/gdk.c:127
41 msgid "CLASS"
42 msgstr "ishuri,urwego"
43
44 #. Description of --name=NAME in --help output
45 #: gdk/gdk.c:129
46 #, fuzzy
47 msgid "Program name as used by the window manager"
48 msgstr "Izina: Nka ku Idirishya Muyobozi"
49
50 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
51 #: gdk/gdk.c:130
52 msgid "NAME"
53 msgstr "Izina"
54
55 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
56 #: gdk/gdk.c:132
57 #, fuzzy
58 msgid "X display to use"
59 msgstr "Kugaragaza Kuri Gukoresha"
60
61 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
62 #: gdk/gdk.c:133
63 msgid "DISPLAY"
64 msgstr "Kwerekana"
65
66 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
67 #: gdk/gdk.c:135
68 #, fuzzy
69 msgid "X screen to use"
70 msgstr "Mugaragaza Kuri Gukoresha"
71
72 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
73 #: gdk/gdk.c:136
74 msgid "SCREEN"
75 msgstr "Ikirahuri"
76
77 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:139
79 #, fuzzy
80 msgid "Gdk debugging flags to set"
81 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
82
83 # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.text
84 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
85 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
86 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
87 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
88 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419
89 #, fuzzy
90 msgid "FLAGS"
91 msgstr "Amabendera"
92
93 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
94 #: gdk/gdk.c:142
95 #, fuzzy
96 msgid "Gdk debugging flags to unset"
97 msgstr "Amabendera Kuri"
98
99 #: gdk/keyname-table.h:3940
100 msgid "keyboard label|BackSpace"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk/keyname-table.h:3941
104 msgid "keyboard label|Tab"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk/keyname-table.h:3942
108 msgid "keyboard label|Return"
109 msgstr ""
110
111 #: gdk/keyname-table.h:3943
112 msgid "keyboard label|Pause"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk/keyname-table.h:3944
116 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
117 msgstr ""
118
119 #: gdk/keyname-table.h:3945
120 msgid "keyboard label|Sys_Req"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk/keyname-table.h:3946
124 msgid "keyboard label|Escape"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk/keyname-table.h:3947
128 msgid "keyboard label|Multi_key"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk/keyname-table.h:3948
132 msgid "keyboard label|Home"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk/keyname-table.h:3949
136 msgid "keyboard label|Left"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk/keyname-table.h:3950
140 msgid "keyboard label|Up"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk/keyname-table.h:3951
144 msgid "keyboard label|Right"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk/keyname-table.h:3952
148 msgid "keyboard label|Down"
149 msgstr ""
150
151 #: gdk/keyname-table.h:3953
152 msgid "keyboard label|Page_Up"
153 msgstr ""
154
155 #: gdk/keyname-table.h:3954
156 msgid "keyboard label|Page_Down"
157 msgstr ""
158
159 #: gdk/keyname-table.h:3955
160 msgid "keyboard label|End"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk/keyname-table.h:3956
164 msgid "keyboard label|Begin"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk/keyname-table.h:3957
168 msgid "keyboard label|Print"
169 msgstr ""
170
171 #: gdk/keyname-table.h:3958
172 msgid "keyboard label|Insert"
173 msgstr ""
174
175 #: gdk/keyname-table.h:3959
176 msgid "keyboard label|Num_Lock"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk/keyname-table.h:3960
180 msgid "keyboard label|KP_Space"
181 msgstr ""
182
183 #: gdk/keyname-table.h:3961
184 msgid "keyboard label|KP_Tab"
185 msgstr ""
186
187 #: gdk/keyname-table.h:3962
188 msgid "keyboard label|KP_Enter"
189 msgstr ""
190
191 #: gdk/keyname-table.h:3963
192 msgid "keyboard label|KP_Home"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk/keyname-table.h:3964
196 msgid "keyboard label|KP_Left"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk/keyname-table.h:3965
200 msgid "keyboard label|KP_Up"
201 msgstr ""
202
203 #: gdk/keyname-table.h:3966
204 msgid "keyboard label|KP_Right"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk/keyname-table.h:3967
208 msgid "keyboard label|KP_Down"
209 msgstr ""
210
211 #: gdk/keyname-table.h:3968
212 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
213 msgstr ""
214
215 #: gdk/keyname-table.h:3969
216 msgid "keyboard label|KP_Prior"
217 msgstr ""
218
219 #: gdk/keyname-table.h:3970
220 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
221 msgstr ""
222
223 #: gdk/keyname-table.h:3971
224 msgid "keyboard label|KP_Next"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk/keyname-table.h:3972
228 msgid "keyboard label|KP_End"
229 msgstr ""
230
231 #: gdk/keyname-table.h:3973
232 msgid "keyboard label|KP_Begin"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk/keyname-table.h:3974
236 msgid "keyboard label|KP_Insert"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk/keyname-table.h:3975
240 msgid "keyboard label|KP_Delete"
241 msgstr ""
242
243 #: gdk/keyname-table.h:3976
244 msgid "keyboard label|Delete"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
249 #, fuzzy, c-format
250 msgid "Failed to open file '%s': %s"
251 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
252
253 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid "Image file '%s' contains no data"
256 msgstr "IDOSIYE Kirimo Oya Ibyatanzwe"
257
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
259 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
260 #, fuzzy, c-format
261 msgid ""
262 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
263 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho OYA a Ishusho IDOSIYE"
264
265 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid ""
268 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
269 "animation file"
270 msgstr "Kuri Ibirimo Iyega OYA a Iyega IDOSIYE"
271
272 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
273 #, fuzzy, c-format
274 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
275 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho Itangira... Modire"
276
277 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid ""
280 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
281 "from a different GTK version?"
282 msgstr "Itangira... Modire OYA Kohereza NYACYO Bivuye a Verisiyo"
283
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
285 #, fuzzy, c-format
286 msgid "Image type '%s' is not supported"
287 msgstr "Ubwoko ni OYA"
288
289 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
290 #, fuzzy, c-format
291 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
292 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere kugirango IDOSIYE"
293
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
295 #, fuzzy, c-format
296 msgid "Unrecognized image file format"
297 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere"
298
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid "Failed to load image '%s': %s"
302 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
303
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid "Error writing to image file: %s"
307 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
308
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
310 #, fuzzy, c-format
311 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
312 msgstr "Bya OYA Gushigikira Mu kubika Ishusho Imiterere"
313
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
317 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho Kuri"
318
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
320 #, fuzzy, c-format
321 msgid "Failed to open temporary file"
322 msgstr "Kuri Gufungura By'igihe gito IDOSIYE"
323
324 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
325 #, fuzzy, c-format
326 msgid "Failed to read from temporary file"
327 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
328
329 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
330 #, fuzzy, c-format
331 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
332 msgstr "Kuri Gufungura kugirango"
333
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid ""
337 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
338 "s"
339 msgstr "Kuri Gufunga Ishusho Byose Ibyatanzwe Gicurasi OYA"
340
341 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
342 #, fuzzy, c-format
343 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
344 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho a"
345
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
347 #, fuzzy, c-format
348 msgid ""
349 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
350 "but didn't give a reason for the failure"
351 msgstr "Ikosa Modire Byanze Kuri Itangira... Ishusho a kugirango"
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
354 #, fuzzy, c-format
355 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
356 msgstr "Itangira... Bya Ishusho Ubwoko ni OYA"
357
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
359 #, fuzzy, c-format
360 msgid "Image header corrupt"
361 msgstr "Umutwempangano"
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
364 #, fuzzy, c-format
365 msgid "Image format unknown"
366 msgstr "Imiterere Kitazwi"
367
368 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
369 #, fuzzy, c-format
370 msgid "Image pixel data corrupt"
371 msgstr "Ibyatanzwe"
372
373 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
374 #, fuzzy, c-format
375 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
376 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
377 msgstr[0] "Byanze Kuri Ishusho Bya Bayite"
378
379 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
380 #, fuzzy, c-format
381 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
382 msgstr "Agashushondanga in Iyega"
383
384 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid "Unsupported animation type"
387 msgstr "Iyega Ubwoko"
388
389 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
390 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
391 #, fuzzy, c-format
392 msgid "Invalid header in animation"
393 msgstr "Umutwempangano in Iyega"
394
395 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
396 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
397 #, fuzzy, c-format
398 msgid "Not enough memory to load animation"
399 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Iyega"
400
401 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
402 #, fuzzy, c-format
403 msgid "Malformed chunk in animation"
404 msgstr "in Iyega"
405
406 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
407 #, fuzzy
408 msgid "The ANI image format"
409 msgstr "Ishusho Imiterere"
410
411 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
412 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
413 #, fuzzy, c-format
414 msgid "BMP image has bogus header data"
415 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
416
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
418 #, fuzzy, c-format
419 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
420 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Bitimapu Ishusho"
421
422 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
423 #, fuzzy, c-format
424 msgid "BMP image has unsupported header size"
425 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ingano"
426
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
428 #, fuzzy, c-format
429 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
430 msgstr "Ishusho Byegeranijwe"
431
432 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
433 #, fuzzy, c-format
434 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
435 msgstr "Ububiko kugirango Mu kubika IDOSIYE"
436
437 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
438 #, fuzzy, c-format
439 msgid "Couldn't write to BMP file"
440 msgstr "Kuri IDOSIYE"
441
442 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
443 #, fuzzy
444 msgid "The BMP image format"
445 msgstr "Ishusho Imiterere"
446
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
448 #, c-format
449 msgid "Failure reading GIF: %s"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
453 #, fuzzy, c-format
454 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
455 msgstr "IDOSIYE Ibuze Ibyatanzwe"
456
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
458 #, fuzzy, c-format
459 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
460 msgstr "Ikosa in"
461
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
463 #, fuzzy, c-format
464 msgid "Stack overflow"
465 msgstr "Byarenze urugero"
466
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
468 #, fuzzy, c-format
469 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
470 msgstr "Ishusho iyi Ishusho"
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
473 #, fuzzy, c-format
474 msgid "Bad code encountered"
475 msgstr "ITEGEKONGENGA"
476
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid "Circular table entry in GIF file"
480 msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe in IDOSIYE"
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
484 #, fuzzy, c-format
485 msgid "Not enough memory to load GIF file"
486 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
487
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
489 #, fuzzy, c-format
490 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
491 msgstr "Ububiko Kuri a Ikadiri in IDOSIYE"
492
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
496 msgstr "Ishusho ni igabanyangano"
497
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
499 #, fuzzy, c-format
500 msgid "File does not appear to be a GIF file"
501 msgstr "Idosiye OYA Kugaragara Kuri a IDOSIYE"
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
506 msgstr "Bya IDOSIYE Imiterere ni OYA"
507
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid ""
511 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
512 "colormap."
513 msgstr "Ishusho Oya Na a Ikadiri Mo Imbere Oya"
514
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
516 #, fuzzy, c-format
517 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
518 msgstr "Ishusho Cyangwa"
519
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
521 #, fuzzy
522 msgid "The GIF image format"
523 msgstr "Ishusho Imiterere"
524
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
526 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid "Not enough memory to load icon"
529 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
530
531 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid "Invalid header in icon"
534 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
535
536 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid "Icon has zero width"
539 msgstr "Zeru Ubugari"
540
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid "Icon has zero height"
544 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
545
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
547 #, fuzzy, c-format
548 msgid "Compressed icons are not supported"
549 msgstr "Udushushondanga OYA"
550
551 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
552 #, fuzzy, c-format
553 msgid "Unsupported icon type"
554 msgstr "Agashushondanga Ubwoko"
555
556 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
557 #, fuzzy, c-format
558 msgid "Not enough memory to load ICO file"
559 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
560
561 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
562 #, fuzzy, c-format
563 msgid "Image too large to be saved as ICO"
564 msgstr "Binini Kuri Nka"
565
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
567 #, fuzzy, c-format
568 msgid "Cursor hotspot outside image"
569 msgstr "Hanze Ishusho"
570
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
572 #, fuzzy, c-format
573 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
574 msgstr "Ubujyakuzimu kugirango IDOSIYE"
575
576 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
577 #, fuzzy
578 msgid "The ICO image format"
579 msgstr "Ishusho Imiterere"
580
581 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
582 #, fuzzy, c-format
583 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
584 msgstr "Ishusho IDOSIYE"
585
586 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
587 #, fuzzy, c-format
588 msgid ""
589 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
590 "memory"
591 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho Porogaramu Kuri Kigenga Ububiko"
592
593 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
594 #, fuzzy, c-format
595 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
596 msgstr "Ibara Umwanya"
597
598 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
599 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
600 #, fuzzy, c-format
601 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
602 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
603
604 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
605 #, fuzzy, c-format
606 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
607 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
608
609 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
610 #, fuzzy, c-format
611 msgid ""
612 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
613 "parsed."
614 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
615
616 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
617 #, fuzzy, c-format
618 msgid ""
619 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
620 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
621
622 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
623 #, fuzzy
624 msgid "The JPEG image format"
625 msgstr "Ishusho Imiterere"
626
627 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
628 #, fuzzy, c-format
629 msgid "Couldn't allocate memory for header"
630 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
631
632 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
633 #, fuzzy, c-format
634 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
635 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
636
637 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid "Image has invalid width and/or height"
640 msgstr "Sibyo Ubugari Na Cyangwa Ubuhagarike"
641
642 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
643 #, c-format
644 msgid "Image has unsupported bpp"
645 msgstr ""
646
647 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
650 msgstr "Umubare Bya"
651
652 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
653 #, fuzzy, c-format
654 msgid "Couldn't create new pixbuf"
655 msgstr "Kurema Gishya"
656
657 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
658 #, fuzzy, c-format
659 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
660 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
661
662 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
663 #, fuzzy, c-format
664 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
665 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
666
667 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
668 #, fuzzy, c-format
669 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
670 msgstr "Kubona Byose Imirongo Bya Ishusho"
671
672 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
673 #, fuzzy, c-format
674 msgid "No palette found at end of PCX data"
675 msgstr "Urwunge rw'ibara: Byabonetse ku Impera Bya Ibyatanzwe"
676
677 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
678 #, fuzzy
679 msgid "The PCX image format"
680 msgstr "Ishusho Imiterere"
681
682 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
683 #, fuzzy, c-format
684 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
685 msgstr "Bya Ishusho ni Sibyo"
686
687 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
690 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
691
692 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
695 msgstr "Bya ni OYA 8"
696
697 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
700 msgstr "OYA Cyangwa"
701
702 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
703 #, fuzzy, c-format
704 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
705 msgstr "Umubare Bya 3. Cyangwa 4."
706
707 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
710 msgstr "Ikosa in Ishusho IDOSIYE"
711
712 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
715 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
716
717 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid ""
720 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
721 "applications to reduce memory usage"
722 msgstr "Ububiko Kuri a ku Ishusho Porogaramu Kuri Ububiko Ikoresha:"
723
724 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
725 #, fuzzy, c-format
726 msgid "Fatal error reading PNG image file"
727 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
728
729 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
730 #, fuzzy, c-format
731 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
732 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
733
734 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
735 #, fuzzy, c-format
736 msgid ""
737 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
738 msgstr "kugirango Umwandiko ku 1. Na ku Inyuguti"
739
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
743 msgstr "kugirango Umwandiko Inyuguti"
744
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
746 #, fuzzy, c-format
747 msgid ""
748 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
749 "be parsed."
750 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
751
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
753 #, fuzzy, c-format
754 msgid ""
755 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
756 "allowed."
757 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
758
759 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
760 #, fuzzy, c-format
761 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
762 msgstr "kugirango Umwandiko Kuri 1. Imisobekere:"
763
764 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
765 #, fuzzy
766 msgid "The PNG image format"
767 msgstr "Ishusho Imiterere"
768
769 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
772 msgstr "Ikitezwe: Kuri Gushaka Umubare wuzuye"
773
774 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
777 msgstr "IDOSIYE Bayite"
778
779 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
780 #, fuzzy, c-format
781 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
782 msgstr "IDOSIYE ni OYA in a"
783
784 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "PNM file has an image width of 0"
787 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari Bya 0"
788
789 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "PNM file has an image height of 0"
792 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike Bya 0"
793
794 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
797 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni 0"
798
799 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
802 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni Binini"
803
804 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid "Raw PNM image type is invalid"
807 msgstr "Ishusho Ubwoko ni Sibyo"
808
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
812 msgstr "Ishusho OYA Gushigikira iyi"
813
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
815 #, fuzzy, c-format
816 msgid "Premature end-of-file encountered"
817 msgstr "Impera Bya IDOSIYE"
818
819 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
820 #, fuzzy, c-format
821 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
822 msgstr "Imiterere Mbere Urugero Ibyatanzwe"
823
824 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
825 #, fuzzy, c-format
826 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
827 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
828
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
832 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Imvugiro"
833
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "Unexpected end of PNM image data"
837 msgstr "Impera Bya Ishusho Ibyatanzwe"
838
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
840 #, fuzzy, c-format
841 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
842 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
843
844 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
845 #, fuzzy
846 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
847 msgstr "Ishusho Imiterere"
848
849 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid "RAS image has bogus header data"
852 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
853
854 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid "RAS image has unknown type"
857 msgstr "Ishusho Kitazwi Ubwoko"
858
859 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
860 #, fuzzy, c-format
861 msgid "unsupported RAS image variation"
862 msgstr "Ishusho"
863
864 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid "Not enough memory to load RAS image"
867 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
868
869 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
870 #, fuzzy
871 msgid "The Sun raster image format"
872 msgstr "AGAPANDE Ishusho Imiterere"
873
874 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
875 #, fuzzy, c-format
876 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
877 msgstr "Ububiko kugirango"
878
879 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
880 #, fuzzy, c-format
881 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
882 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
883
884 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
885 #, fuzzy, c-format
886 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
887 msgstr "Ibyatanzwe"
888
889 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
890 #, fuzzy, c-format
891 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
892 msgstr "By'igihe gito Ibyatanzwe"
893
894 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
897 msgstr "Gishya"
898
899 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "Cannot allocate colormap structure"
902 msgstr "Imiterere"
903
904 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
905 #, fuzzy, c-format
906 msgid "Cannot allocate colormap entries"
907 msgstr "Ibyinjijwe"
908
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
910 #, fuzzy, c-format
911 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
912 msgstr "kugirango Ibyinjijwe"
913
914 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
915 #, fuzzy, c-format
916 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
917 msgstr "Umutwempangano Ububiko"
918
919 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
920 #, fuzzy, c-format
921 msgid "TGA image has invalid dimensions"
922 msgstr "Ishusho Sibyo Ingero"
923
924 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
926 #, fuzzy, c-format
927 msgid "TGA image type not supported"
928 msgstr "Ishusho Ubwoko OYA"
929
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
931 #, fuzzy, c-format
932 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
933 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
934
935 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
936 #, fuzzy, c-format
937 msgid "Excess data in file"
938 msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE"
939
940 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
941 #, fuzzy
942 msgid "The Targa image format"
943 msgstr "Ishusho Imiterere"
944
945 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
946 #, fuzzy
947 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
948 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubugari IDOSIYE"
949
950 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
951 #, fuzzy
952 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
953 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubuhagarike IDOSIYE"
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
956 #, fuzzy, c-format
957 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
958 msgstr "Cyangwa Ubuhagarike Bya Ishusho ni Zeru"
959
960 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
961 #, fuzzy, c-format
962 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
963 msgstr "Bya Ishusho Binini"
964
965 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
966 #, fuzzy, c-format
967 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
968 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
969
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
971 #, fuzzy
972 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
973 msgstr "Kuri Ibirimo Ibyatanzwe Bivuye IDOSIYE"
974
975 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
976 #, fuzzy
977 msgid "Failed to open TIFF image"
978 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
979
980 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
981 #, fuzzy
982 msgid "TIFFClose operation failed"
983 msgstr "Byanze"
984
985 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
986 #, fuzzy
987 msgid "Failed to load TIFF image"
988 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
989
990 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
991 #, fuzzy
992 msgid "Failed to save TIFF image"
993 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
994
995 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
996 #, fuzzy
997 msgid "Failed to write TIFF data"
998 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
999
1000 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1001 #, fuzzy, c-format
1002 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1003 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1004
1005 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
1006 #, fuzzy
1007 msgid "The TIFF image format"
1008 msgstr "Ishusho Imiterere"
1009
1010 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1011 #, fuzzy, c-format
1012 msgid "Image has zero width"
1013 msgstr "Zeru Ubugari"
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1016 #, fuzzy, c-format
1017 msgid "Image has zero height"
1018 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1021 #, fuzzy, c-format
1022 msgid "Not enough memory to load image"
1023 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
1024
1025 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1026 #, fuzzy, c-format
1027 msgid "Couldn't save the rest"
1028 msgstr "Kubika"
1029
1030 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
1031 #, fuzzy
1032 msgid "The WBMP image format"
1033 msgstr "Ishusho Imiterere"
1034
1035 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1036 #, fuzzy, c-format
1037 msgid "Invalid XBM file"
1038 msgstr "IDOSIYE"
1039
1040 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1041 #, fuzzy, c-format
1042 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1043 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho IDOSIYE"
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1046 #, fuzzy, c-format
1047 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1048 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1049
1050 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1051 #, fuzzy
1052 msgid "The XBM image format"
1053 msgstr "Ishusho Imiterere"
1054
1055 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1056 #, fuzzy, c-format
1057 msgid "No XPM header found"
1058 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
1059
1060 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1061 #, fuzzy, c-format
1062 msgid "Invalid XPM header"
1063 msgstr "Umutwempangano"
1064
1065 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1066 #, fuzzy, c-format
1067 msgid "XPM file has image width <= 0"
1068 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari 0"
1069
1070 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1071 #, fuzzy, c-format
1072 msgid "XPM file has image height <= 0"
1073 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike 0"
1074
1075 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1076 #, fuzzy, c-format
1077 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1078 msgstr "Sibyo Umubare Bya"
1079
1080 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1081 #, fuzzy, c-format
1082 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1083 msgstr "IDOSIYE Sibyo Umubare Bya Amabara"
1084
1085 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1086 #, fuzzy, c-format
1087 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1088 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
1089
1090 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1091 #, fuzzy, c-format
1092 msgid "Cannot read XPM colormap"
1093 msgstr "Gusoma"
1094
1095 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1096 #, fuzzy, c-format
1097 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1098 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1099
1100 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1101 #, fuzzy
1102 msgid "The XPM image format"
1103 msgstr "Ishusho Imiterere"
1104
1105 #. Description of --sync in --help output
1106 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1107 msgid "Don't batch GDI requests"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. Description of --no-wintab in --help output
1111 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1114 msgstr "Gukoresha kugirango Gushigikira"
1115
1116 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1117 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Same as --no-wintab"
1120 msgstr "Nka Oya"
1121
1122 #. Description of --use-wintab in --help output
1123 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1126 msgstr "Gukoresha Mburabuzi"
1127
1128 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1129 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1132 msgstr "Bya Urwunge rw'ibara: in 8 Ubwoko"
1133
1134 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1135 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1136 msgid "COLORS"
1137 msgstr "amabara"
1138
1139 #. Description of --sync in --help output
1140 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Make X calls synchronous"
1143 msgstr "Amahamagara:"
1144
1145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
1146 msgid "License"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1150 #, fuzzy
1151 msgid "The license of the program"
1152 msgstr "Bya Porogaramu"
1153
1154 #. Add the credits button
1155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1156 msgid "C_redits"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. Add the license button
1160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1161 msgid "_License"
1162 msgstr ""
1163
1164 # offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text
1165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1166 #, fuzzy, c-format
1167 msgid "About %s"
1168 msgstr "Ibyerekeye"
1169
1170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
1171 msgid "Credits"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Written by"
1177 msgstr "ku"
1178
1179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Documented by"
1182 msgstr "ku"
1183
1184 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Translated by"
1187 msgstr "ku"
1188
1189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Artwork by"
1192 msgstr "ku"
1193
1194 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1195 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1196 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1197 #. * this.
1198 #. *
1199 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1200 #.
1201 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1202 msgid "keyboard label|Shift"
1203 msgstr ""
1204
1205 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1206 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1207 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1208 #. * this.
1209 #. *
1210 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1211 #.
1212 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1213 msgid "keyboard label|Ctrl"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1217 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1218 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1219 #. * this.
1220 #. *
1221 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1222 #.
1223 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1224 msgid "keyboard label|Alt"
1225 msgstr ""
1226
1227 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1228 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1229 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1230 #. * this.
1231 #. * And do not translate the part before the |.
1232 #.
1233 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1234 msgid "keyboard label|Super"
1235 msgstr ""
1236
1237 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1238 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1239 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1240 #. * this.
1241 #. * And do not translate the part before the |.
1242 #.
1243 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1244 msgid "keyboard label|Hyper"
1245 msgstr ""
1246
1247 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1248 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1249 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1250 #. * this.
1251 #. * And do not translate the part before the |.
1252 #.
1253 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1254 msgid "keyboard label|Meta"
1255 msgstr ""
1256
1257 #. do not translate the part before the |
1258 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1259 msgid "keyboard label|Space"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. do not translate the part before the |
1263 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1264 msgid "keyboard label|Backslash"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gtk/gtkbuilderparser.c:289
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid "Invalid type function: `%s'"
1270 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1271
1272 #: gtk/gtkbuilderparser.c:729
1273 #, fuzzy, c-format
1274 msgid "Invalid root element: '%s'"
1275 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1276
1277 #: gtk/gtkbuilderparser.c:761
1278 #, c-format
1279 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1280 msgstr ""
1281
1282 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1283 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1284 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1285 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1286 #. *
1287 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1288 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1289 #. * the year will appear on the right.
1290 #.
1291 #: gtk/gtkcalendar.c:670
1292 #, fuzzy
1293 msgid "calendar:MY"
1294 msgstr "Kalindari"
1295
1296 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1297 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1298 #. * to be the first day of the week, and so on.
1299 #.
1300 #: gtk/gtkcalendar.c:708
1301 #, fuzzy
1302 msgid "calendar:week_start:0"
1303 msgstr "Kalindari 0"
1304
1305 #. Translators:  This is a text measurement template.
1306 #. * Translate it to the widest year text.
1307 #. *
1308 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1309 #. * in the translation.
1310 #. *
1311 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1312 #.
1313 #: gtk/gtkcalendar.c:1595
1314 msgid "year measurement template|2000"
1315 msgstr ""
1316
1317 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1318 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1319 #. *
1320 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1321 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1322 #. * part in the translation.
1323 #. *
1324 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1325 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1326 #. * too.
1327 #.
1328 #: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
1329 #, c-format
1330 msgid "calendar:day:digits|%d"
1331 msgstr ""
1332
1333 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1334 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1335 #. *
1336 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1337 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1338 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1339 #. *
1340 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1341 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1342 #. * too.
1343 #.
1344 #: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
1345 #, fuzzy, c-format
1346 msgid "calendar:week:digits|%d"
1347 msgstr "Kalindari 0"
1348
1349 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1350 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1351 #. * Use only ASCII in the translation.
1352 #. *
1353 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1354 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1355 #. * msgid.
1356 #. *
1357 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1358 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1359 #.
1360 #: gtk/gtkcalendar.c:1869
1361 msgid "calendar year format|%Y"
1362 msgstr ""
1363
1364 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1365 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1366 #. * the text after the | in the translation.
1367 #.
1368 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1369 msgid "Accelerator|Disabled"
1370 msgstr ""
1371
1372 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1373 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1374 #. * acelerator.
1375 #.
1376 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1377 msgid "New accelerator..."
1378 msgstr ""
1379
1380 #. do not translate the part before the |
1381 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1382 #, c-format
1383 msgid "progress bar label|%d %%"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Pick a Color"
1389 msgstr "a"
1390
1391 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Received invalid color data\n"
1394 msgstr "Sibyo Ibara"
1395
1396 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1397 #, fuzzy
1398 msgid ""
1399 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1400 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1401 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1402 msgstr ""
1403 "Byahiswemo Ibara kugirango Kuri Ibara NONEAHA Kurura iyi Ibara Kuri a "
1404 "Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Cyangwa Guhitamo iyi Ibara Nka KIGEZWEHO ku "
1405 "Kuri Ikindi Ibara"
1406
1407 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1408 #, fuzzy
1409 msgid ""
1410 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1411 "it for use in the future."
1412 msgstr ""
1413 "Ibara Kurura iyi Ibara Kuri a Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Kubika "
1414 "kugirango Gukoresha in"
1415
1416 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1417 #, fuzzy
1418 msgid "_Save color here"
1419 msgstr "Kubika Ibara"
1420
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:1146
1422 #, fuzzy
1423 msgid ""
1424 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1425 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1426 msgstr ""
1427 "iyi Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Ubwoko KIGEZWEHO Ibara Guhindura>> iyi "
1428 "Icyinjijwe Kurura a Ibara Cyangwa Iburyo: Kanda Na Guhitamo Kubika Ibara"
1429
1430 #: gtk/gtkcolorsel.c:1920
1431 #, fuzzy
1432 msgid ""
1433 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1434 "lightness of that color using the inner triangle."
1435 msgstr ""
1436 "Ibara Bivuye hanze Kuvuza Inzogera Cyangwa Bya Ibara ikoresha imbere mo"
1437
1438 #: gtk/gtkcolorsel.c:1944
1439 #, fuzzy
1440 msgid ""
1441 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1442 "that color."
1443 msgstr ""
1444 "Mugushagisho Hanyuma Kanda a Ibara Aho ariho hose ku Mugaragaza Kuri "
1445 "Guhitamo Ibara"
1446
1447 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
1449 #, fuzzy
1450 msgid "_Hue:"
1451 msgstr "Ibara"
1452
1453 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Position on the color wheel."
1456 msgstr "ku Ibara Ipine"
1457
1458 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:1956
1460 #, fuzzy
1461 msgid "_Saturation:"
1462 msgstr "Ubwuzurane"
1463
1464 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1465 #, fuzzy
1466 msgid "\"Deepness\" of the color."
1467 msgstr "\"Bya Ibara"
1468
1469 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1470 #, fuzzy
1471 msgid "_Value:"
1472 msgstr "Agaciro:"
1473
1474 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Brightness of the color."
1477 msgstr "Bya Ibara"
1478
1479 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1481 #, fuzzy
1482 msgid "_Red:"
1483 msgstr "Umutuku:"
1484
1485 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Amount of red light in the color."
1488 msgstr "Bya Umutuku kimurika in Ibara"
1489
1490 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1492 #, fuzzy
1493 msgid "_Green:"
1494 msgstr "Icyatsi kibisi:"
1495
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Amount of green light in the color."
1499 msgstr "Bya Icyatsi kimurika in Ibara"
1500
1501 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text
1502 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1503 #, fuzzy
1504 msgid "_Blue:"
1505 msgstr "Ubururu"
1506
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Amount of blue light in the color."
1510 msgstr "Bya Ubururu kimurika in Ibara"
1511
1512 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1513 msgid "Op_acity:"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975 gtk/gtkcolorsel.c:1985
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Transparency of the color."
1519 msgstr "Bya Ibara"
1520
1521 #: gtk/gtkcolorsel.c:1992
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Color _name:"
1524 msgstr "Izina ry'ububiko"
1525
1526 #: gtk/gtkcolorsel.c:2006
1527 #, fuzzy
1528 msgid ""
1529 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1530 "such as 'orange' in this entry."
1531 msgstr ""
1532 "Injiza IMISUSIRE Ibara Agaciro Cyangwa a Ibara Izina: Nka in iyi Icyinjijwe"
1533
1534 #: gtk/gtkcolorsel.c:2036
1535 #, fuzzy
1536 msgid "_Palette:"
1537 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
1538
1539 #: gtk/gtkcolorsel.c:2065
1540 msgid "Color Wheel"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1544 msgid "Color Selection"
1545 msgstr "gutoranya ibara"
1546
1547 #: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7617
1548 msgid "Input _Methods"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7631
1552 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Select A File"
1558 msgstr "Hitamo Byose"
1559
1560 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
1561 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1982
1562 msgid "Desktop"
1563 msgstr "Ibiro"
1564
1565 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1566 msgid "(None)"
1567 msgstr "(ntacyo)"
1568
1569 # sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FIELD.text
1570 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1571 msgid "Other..."
1572 msgstr "Ikindi..."
1573
1574 #: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
1575 #: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
1576 #, fuzzy, c-format
1577 msgid "Invalid filename: %s"
1578 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1579
1580 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1103
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Could not retrieve information about the file"
1583 msgstr "OYA Ibisobanuro Ibyerekeye IDOSIYE"
1584
1585 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1114
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Could not add a bookmark"
1588 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso"
1589
1590 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Could not remove bookmark"
1593 msgstr "OYA Gukuraho... Akamenyetso"
1594
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1136
1596 #, fuzzy
1597 msgid "The folder could not be created"
1598 msgstr "Ububiko OYA Byaremwe"
1599
1600 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1149
1601 msgid ""
1602 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1603 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1604 msgstr ""
1605
1606 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1607 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1162
1608 msgid "Invalid file name"
1609 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1610
1611 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1172
1612 #, fuzzy
1613 msgid "The folder contents could not be displayed"
1614 msgstr "Ububiko Ibigize OYA"
1615
1616 #. Translators: the first string is a path and the second string
1617 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1618 #. * to translate.
1619 #.
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
1621 #, c-format
1622 msgid "%1$s on %2$s"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
1626 msgid "Search"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1630 msgid "Recently Used"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2597
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Select which types of files are shown"
1636 msgstr "Bya Idosiye"
1637
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3025
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1641 msgstr "Ububiko Kuri Ibirango"
1642
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3066
1644 #, fuzzy, c-format
1645 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1646 msgstr "KIGEZWEHO Ububiko Kuri Ibirango"
1647
1648 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3068
1649 #, fuzzy, c-format
1650 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1651 msgstr "Byahiswemo Kuri Ibirango"
1652
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3108
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1656 msgstr "Akamenyetso"
1657
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3540
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1661 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
1662
1663 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3765
1665 msgid "Remove"
1666 msgstr "Gukuraho"
1667
1668 # sfx2/source\appl\newhelp.src:MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.text
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3774
1670 msgid "Rename..."
1671 msgstr "Guhindura Izina"
1672
1673 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916
1675 msgid "Places"
1676 msgstr ""
1677
1678 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1679 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970
1681 #, fuzzy
1682 msgid "_Places"
1683 msgstr "Guhindura izina"
1684
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025 gtk/gtkstock.c:297
1686 #, fuzzy
1687 msgid "_Add"
1688 msgstr "Kongeramo"
1689
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1693 msgstr "Byahiswemo Ububiko Kuri Ibirango"
1694
1695 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4037 gtk/gtkstock.c:385
1697 #, fuzzy
1698 msgid "_Remove"
1699 msgstr "Gukuraho"
1700
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4044
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Remove the selected bookmark"
1704 msgstr "Byahiswemo Akamenyetso"
1705
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4140
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Could not select file"
1709 msgstr "gutoranya ibara"
1710
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277
1712 #, fuzzy, c-format
1713 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1714 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
1715
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4334
1717 #, fuzzy
1718 msgid "_Add to Bookmarks"
1719 msgstr "Kuri"
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348
1722 msgid "Show _Hidden Files"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4592 gtk/gtkfilesel.c:729
1726 msgid "Files"
1727 msgstr "amadosiye"
1728
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4641
1730 msgid "Name"
1731 msgstr "izina"
1732
1733 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4666
1734 msgid "Size"
1735 msgstr "Ingano"
1736
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4680
1738 msgid "Modified"
1739 msgstr "cya/byahinduwe"
1740
1741 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
1742 #. Label
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4900 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1744 #, fuzzy
1745 msgid "_Name:"
1746 msgstr "Izina:"
1747
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942
1749 #, fuzzy
1750 msgid "_Browse for other folders"
1751 msgstr "kugirango Ikindi"
1752
1753 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Type a file name"
1757 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1758
1759 #. Create Folder
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Create Fo_lder"
1763 msgstr "Guhimba idosiye:%s"
1764
1765 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1766 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
1767 #, fuzzy
1768 msgid "_Location:"
1769 msgstr "Intaho:"
1770
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Save in _folder:"
1774 msgstr "Kubika in Ububiko"
1775
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Create in _folder:"
1779 msgstr "in Ububiko"
1780
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1784 msgstr "Guhindura>> Kuri Ububiko ni OYA"
1785
1786 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7714 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7735
1787 #, fuzzy, c-format
1788 msgid "Shortcut %s already exists"
1789 msgstr "OYA"
1790
1791 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7825
1792 #, fuzzy, c-format
1793 msgid "Shortcut %s does not exist"
1794 msgstr "OYA"
1795
1796 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8080
1797 #, c-format
1798 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
1802 #, c-format
1803 msgid ""
1804 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1805 msgstr ""
1806
1807 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1808 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
1809 #, fuzzy
1810 msgid "_Replace"
1811 msgstr "Guhindura izina"
1812
1813 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8922
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Could not start the search process"
1816 msgstr "Kubika"
1817
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8923
1819 msgid ""
1820 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1821 "Please make sure it is running."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8937
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Could not send the search request"
1827 msgstr "Kubika"
1828
1829 #. Label
1830 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9365
1831 msgid "_Search:"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10318
1835 #, fuzzy, c-format
1836 msgid "Could not mount %s"
1837 msgstr "OYA"
1838
1839 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10946
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Type name of new folder"
1842 msgstr "Izina: Bya Gishya Ububiko"
1843
1844 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10994
1845 #, fuzzy, c-format
1846 msgid "%d byte"
1847 msgid_plural "%d bytes"
1848 msgstr[0] "%d"
1849
1850 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10996
1851 #, fuzzy, c-format
1852 msgid "%.1f KB"
1853 msgstr ""
1854 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1855 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1856 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1857 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1858 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1859 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1860 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1861 "."
1862
1863 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10998
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid "%.1f MB"
1866 msgstr ""
1867 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1868 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1869 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1870 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1871 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1872 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1873 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1874 "."
1875
1876 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000
1877 #, fuzzy, c-format
1878 msgid "%.1f GB"
1879 msgstr ""
1880 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1881 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1882 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1883 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1884 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1885 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1886 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1887 "."
1888
1889 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11096 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11118
1890 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11152
1891 msgid "Unknown"
1892 msgstr "Itazwi"
1893
1894 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11136
1895 msgid "Today at %H:%M"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Yesterday at %H:%M"
1901 msgstr "Ejo"
1902
1903 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1904 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1905 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
1906 #, fuzzy, c-format
1907 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1908 msgstr "Ububiko"
1909
1910 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1911 msgid "Folders"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1915 msgid "Fol_ders"
1916 msgstr ""
1917
1918 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
1919 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1920 #, fuzzy
1921 msgid "_Files"
1922 msgstr "Idosiye"
1923
1924 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
1925 #, c-format
1926 msgid "Folder unreadable: %s"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtkfilesel.c:949
1930 #, fuzzy, c-format
1931 msgid ""
1932 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1933 "available to this program.\n"
1934 "Are you sure that you want to select it?"
1935 msgstr "IDOSIYE ku Na Gicurasi OYA Bihari Kuri iyi Porogaramu Kuri Guhitamo"
1936
1937 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1938 #, fuzzy
1939 msgid "_New Folder"
1940 msgstr "Idosiye nshya"
1941
1942 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1943 #, fuzzy
1944 msgid "De_lete File"
1945 msgstr "Idosiye"
1946
1947 #: gtk/gtkfilesel.c:1101
1948 #, fuzzy
1949 msgid "_Rename File"
1950 msgstr "Idosiye"
1951
1952 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1953 #, fuzzy, c-format
1954 msgid ""
1955 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1956 msgstr "Ububiko Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
1957
1958 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1959 msgid "New Folder"
1960 msgstr "ikidanago gishya"
1961
1962 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1963 #, fuzzy
1964 msgid "_Folder name:"
1965 msgstr "Izina ry'ububiko"
1966
1967 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1968 #, fuzzy
1969 msgid "C_reate"
1970 msgstr "Kurema"
1971
1972 #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
1973 #, fuzzy, c-format
1974 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1975 msgstr "Izina ry'idosiye: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
1976
1977 #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
1978 #, fuzzy, c-format
1979 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1980 msgstr "IDOSIYE"
1981
1982 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1983 #, fuzzy, c-format
1984 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1985 msgstr "Gusiba IDOSIYE"
1986
1987 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Delete File"
1990 msgstr "Idosiye"
1991
1992 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
1993 #, fuzzy, c-format
1994 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1995 msgstr "IDOSIYE Kuri"
1996
1997 #: gtk/gtkfilesel.c:1655
1998 #, fuzzy, c-format
1999 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2000 msgstr "IDOSIYE"
2001
2002 #: gtk/gtkfilesel.c:1664
2003 #, fuzzy, c-format
2004 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2005 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2006
2007 #: gtk/gtkfilesel.c:1711
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Rename File"
2010 msgstr "Idosiye"
2011
2012 #: gtk/gtkfilesel.c:1726
2013 #, fuzzy, c-format
2014 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2015 msgstr "Guhindura izina Idosiye: %s%s %s%s kuri %s%s %s%s"
2016
2017 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2018 #: gtk/gtkfilesel.c:1755
2019 #, fuzzy
2020 msgid "_Rename"
2021 msgstr "Guhindura izina"
2022
2023 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
2024 #: gtk/gtkfilesel.c:2187
2025 #, fuzzy
2026 msgid "_Selection: "
2027 msgstr "Ihitamo"
2028
2029 #: gtk/gtkfilesel.c:3107
2030 #, fuzzy, c-format
2031 msgid ""
2032 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2033 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2034 msgstr "Izina ry'idosiye: Kuri 8 Igenamiterere IMPINDURAGACIRO"
2035
2036 #: gtk/gtkfilesel.c:3110
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Invalid UTF-8"
2039 msgstr "8"
2040
2041 #: gtk/gtkfilesel.c:3984
2042 msgid "Name too long"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkfilesel.c:3986
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Couldn't convert filename"
2048 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
2049
2050 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
2051 #, fuzzy, c-format
2052 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
2053 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
2054
2055 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:743
2056 #, fuzzy, c-format
2057 msgid "Could not obtain root folder"
2058 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
2059
2060 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1336
2061 msgid "(Empty)"
2062 msgstr "(ubusa)"
2063
2064 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
2065 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
2066 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
2067 #, fuzzy, c-format
2068 msgid "Error getting information for '%s': %s"
2069 msgstr "Ibisobanuro kugirango"
2070
2071 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
2072 #, fuzzy, c-format
2073 msgid "This file system does not support mounting"
2074 msgstr "IDOSIYE Sisitemu OYA Gushigikira"
2075
2076 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
2077 #, fuzzy
2078 msgid "File System"
2079 msgstr "imiterere ya dosiye"
2080
2081 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
2082 #, fuzzy, c-format
2083 msgid ""
2084 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2085 "Please use a different name."
2086 msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Kirimo Inyuguti Gukoresha a Izina:"
2087
2088 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
2089 #, fuzzy, c-format
2090 msgid "Bookmark saving failed: %s"
2091 msgstr "Mu kubika Byanze"
2092
2093 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
2094 #, fuzzy, c-format
2095 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
2096 msgstr "'%s'in Ibirango Urutonde"
2097
2098 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
2099 #, fuzzy, c-format
2100 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2101 msgstr "'%s'OYA in Ibirango Urutonde"
2102
2103 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
2104 #, c-format
2105 msgid "Path is not a folder: '%s'"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
2109 #, c-format
2110 msgid "Network Drive (%s)"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
2114 #, fuzzy, c-format
2115 msgid "%s (%s)"
2116 msgstr "%s(%s)"
2117
2118 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Pick a Font"
2121 msgstr "a"
2122
2123 #. Initialize fields
2124 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Sans 12"
2127 msgstr "12"
2128
2129 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
2130 msgid "Font"
2131 msgstr "Umukono"
2132
2133 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2134 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2135 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2136 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gtk/gtkfontsel.c:326
2140 msgid "_Family:"
2141 msgstr ""
2142
2143 # sfx2/source\dialog\filedlghelper.src:STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.text
2144 #: gtk/gtkfontsel.c:332
2145 #, fuzzy
2146 msgid "_Style:"
2147 msgstr "Imisusire"
2148
2149 # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text
2150 #: gtk/gtkfontsel.c:338
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Si_ze:"
2153 msgstr "Ingano"
2154
2155 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2156 #. create the text entry widget
2157 #: gtk/gtkfontsel.c:515
2158 #, fuzzy
2159 msgid "_Preview:"
2160 msgstr "Igaragazambere:"
2161
2162 #: gtk/gtkfontsel.c:1359
2163 msgid "Font Selection"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gtk/gtkgamma.c:408
2167 msgid "Gamma"
2168 msgstr "Gama"
2169
2170 #: gtk/gtkgamma.c:418
2171 #, fuzzy
2172 msgid "_Gamma value"
2173 msgstr "Agaciro"
2174
2175 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2176 #. * load it.
2177 #.
2178 #: gtk/gtkiconfactory.c:1374
2179 #, fuzzy, c-format
2180 msgid "Error loading icon: %s"
2181 msgstr "Itangira... Agashushondanga"
2182
2183 #: gtk/gtkicontheme.c:1321
2184 #, fuzzy, c-format
2185 msgid ""
2186 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2187 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2188 "You can get a copy from:\n"
2189 "\t%s"
2190 msgstr ""
2191 "OYA Gushaka Agashushondanga OYA Byabonetse Kuri Kwinjiza porogaramu Kubona a "
2192 "Gukoporora Bivuye"
2193
2194 #: gtk/gtkicontheme.c:1501
2195 #, fuzzy, c-format
2196 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2197 msgstr "OYA in"
2198
2199 #: gtk/gtkicontheme.c:2915
2200 #, fuzzy, c-format
2201 msgid "Failed to load icon"
2202 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
2203
2204 #: gtk/gtkimmodule.c:421
2205 msgid "Default"
2206 msgstr "Mburabuzi"
2207
2208 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2209 msgid "Input"
2210 msgstr "ibyinjizwa"
2211
2212 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2213 #, fuzzy
2214 msgid "No extended input devices"
2215 msgstr "Byongerewe... Iyinjiza"
2216
2217 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2218 #, fuzzy
2219 msgid "_Device:"
2220 msgstr "Ububiko:"
2221
2222 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2223 msgid "Disabled"
2224 msgstr "Yahagaritswe"
2225
2226 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2227 msgid "Screen"
2228 msgstr "Ikirahuri"
2229
2230 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2231 msgid "Window"
2232 msgstr "Idirishya"
2233
2234 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2235 # goodies/source\filter.vcl\egif\dlgegif.src:DLG_EXPORT_GIF.GRP_MODE.text
2236 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2237 # goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_MODE.text
2238 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2239 # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text
2240 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2241 # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text
2242 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2243 #, fuzzy
2244 msgid "_Mode:"
2245 msgstr "Ubwoko"
2246
2247 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2248 # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_AXIS.text
2249 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2250 # sch/source\ui\dlg\axisgrid.src:DLG_AXIS.text
2251 #. The axis listbox
2252 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Axes"
2255 msgstr "Imirongo fatizo"
2256
2257 # sfx2/source\dialog\cfg.src:TP_CONFIG_ACCEL.TXT_ACC_KEY.text
2258 #. Keys listbox
2259 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Keys"
2262 msgstr "Utubuto"
2263
2264 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2265 msgid "_X:"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2269 msgid "_Y:"
2270 msgstr ""
2271
2272 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2273 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2274 #, fuzzy
2275 msgid "_Pressure:"
2276 msgstr "Igaragazambere:"
2277
2278 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2279 msgid "X _tilt:"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2283 msgid "Y t_ilt:"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2287 #, fuzzy
2288 msgid "_Wheel:"
2289 msgstr "Ipine"
2290
2291 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2292 msgid "none"
2293 msgstr "nta na kimwe"
2294
2295 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2296 #, fuzzy
2297 msgid "(disabled)"
2298 msgstr "(Yahagaritswe"
2299
2300 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2301 #, fuzzy
2302 msgid "(unknown)"
2303 msgstr "(Itazwi>"
2304
2305 #. and clear button
2306 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Cl_ear"
2309 msgstr "Gusiba"
2310
2311 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
2312 msgid "URI"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
2316 msgid "The URI bound to this button"
2317 msgstr ""
2318
2319 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
2320 #: gtk/gtklinkbutton.c:396
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Copy URL"
2323 msgstr "Gukoporora"
2324
2325 #: gtk/gtklinkbutton.c:536
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Invalid URI"
2328 msgstr "8"
2329
2330 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2331 #: gtk/gtkmain.c:409
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Load additional GTK+ modules"
2334 msgstr "Modire"
2335
2336 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2337 #: gtk/gtkmain.c:410
2338 msgid "MODULES"
2339 msgstr "Modire"
2340
2341 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2342 #: gtk/gtkmain.c:412
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Make all warnings fatal"
2345 msgstr "Byose Iburira"
2346
2347 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2348 #: gtk/gtkmain.c:415
2349 #, fuzzy
2350 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2351 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
2352
2353 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2354 #: gtk/gtkmain.c:418
2355 #, fuzzy
2356 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2357 msgstr "Amabendera Kuri"
2358
2359 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2360 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2361 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2362 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2363 #.
2364 #: gtk/gtkmain.c:654
2365 msgid "default:LTR"
2366 msgstr "default:LTR"
2367
2368 #: gtk/gtkmain.c:751
2369 msgid "GTK+ Options"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtkmain.c:751
2373 msgid "Show GTK+ Options"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtknotebook.c:824
2377 msgid "Arrow spacing"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: gtk/gtknotebook.c:825
2381 msgid "Scroll arrow spacing"
2382 msgstr ""
2383
2384 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2385 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2386 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2387 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2388 #: gtk/gtknotebook.c:4388 gtk/gtknotebook.c:6894
2389 #, fuzzy, c-format
2390 msgid "Page %u"
2391 msgstr "Ipaji..."
2392
2393 #: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2394 #, c-format
2395 msgid "Not a valid page setup file"
2396 msgstr ""
2397
2398 #. Translate to the default units to use for presenting
2399 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2400 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2401 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2402 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2403 #.
2404 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2405 #, fuzzy
2406 msgid "default:mm"
2407 msgstr "Mburabuzi"
2408
2409 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2410 msgid ""
2411 "<b>Any Printer</b>\n"
2412 "For portable documents"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:883 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1395
2416 msgid "mm"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1393
2420 msgid "inch"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904
2424 #, c-format
2425 msgid ""
2426 "Margins:\n"
2427 " Left: %s %s\n"
2428 " Right: %s %s\n"
2429 " Top: %s %s\n"
2430 " Bottom: %s %s"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:953
2434 msgid "Manage Custom Sizes..."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1001
2438 msgid "_Format for:"
2439 msgstr ""
2440
2441 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2442 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2443 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2444 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2445 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1022
2446 #, fuzzy
2447 msgid "_Paper size:"
2448 msgstr "indangakintu"
2449
2450 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
2451 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
2452 #, fuzzy
2453 msgid "_Orientation:"
2454 msgstr "Ubwuzurane"
2455
2456 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2457 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2458 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2459 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2460 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1121 gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Page Setup"
2463 msgstr "Ipaji..."
2464
2465 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440
2466 msgid "Margins from Printer..."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1600
2470 #, c-format
2471 msgid "Custom Size %d"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1829
2475 msgid "Manage Custom Sizes"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1925
2479 msgid "_Width:"
2480 msgstr ""
2481
2482 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
2483 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1937
2484 #, fuzzy
2485 msgid "_Height:"
2486 msgstr "Ibara"
2487
2488 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
2489 msgid "Paper Size"
2490 msgstr ""
2491
2492 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
2493 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1959
2494 #, fuzzy
2495 msgid "_Top:"
2496 msgstr "Guhagarara"
2497
2498 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971
2499 msgid "_Bottom:"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
2503 msgid "_Left:"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
2507 msgid "_Right:"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2036
2511 msgid "Paper Margins"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2515 msgid "Up Path"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2519 msgid "Down Path"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkpathbar.c:1377
2523 #, fuzzy
2524 msgid "File System Root"
2525 msgstr "imiterere ya dosiye"
2526
2527 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2528 msgid "Not available"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2532 #, fuzzy
2533 msgid "_Save in folder:"
2534 msgstr "Kubika in Ububiko"
2535
2536 #. translators: this string is the default job title for print
2537 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2538 #. * by the job number.
2539 #.
2540 #: gtk/gtkprintoperation.c:171
2541 #, c-format
2542 msgid "%s job #%d"
2543 msgstr ""
2544
2545 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2546 #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
2547 msgid "print operation status|Initial state"
2548 msgstr ""
2549
2550 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2551 #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
2552 msgid "print operation status|Preparing to print"
2553 msgstr ""
2554
2555 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2556 #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
2557 msgid "print operation status|Generating data"
2558 msgstr ""
2559
2560 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2561 #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
2562 msgid "print operation status|Sending data"
2563 msgstr ""
2564
2565 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2566 #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
2567 msgid "print operation status|Waiting"
2568 msgstr ""
2569
2570 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2571 #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
2572 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2573 msgstr ""
2574
2575 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2576 #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
2577 msgid "print operation status|Printing"
2578 msgstr ""
2579
2580 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2581 #: gtk/gtkprintoperation.c:1511
2582 msgid "print operation status|Finished"
2583 msgstr ""
2584
2585 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2586 #: gtk/gtkprintoperation.c:1513
2587 msgid "print operation status|Finished with error"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2591 #, c-format
2592 msgid "Preparing %d"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2596 #, fuzzy, c-format
2597 msgid "Preparing"
2598 msgstr "Iburira"
2599
2600 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2601 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2602 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2603 #, fuzzy, c-format
2604 msgid "Printing %d"
2605 msgstr "Gucapa"
2606
2607 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2608 #, c-format
2609 msgid "Error launching preview"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2613 #, c-format
2614 msgid "Error printing"
2615 msgstr ""
2616
2617 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2618 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Application"
2621 msgstr "Intaho:"
2622
2623 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2624 msgid "Printer offline"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2628 msgid "Out of paper"
2629 msgstr ""
2630
2631 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
2632 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Paused"
2635 msgstr "Komeka"
2636
2637 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2638 msgid "Need user intervention"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2642 msgid "Custom size"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
2646 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2647 #, fuzzy, c-format
2648 msgid "Not enough free memory"
2649 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
2650
2651 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2652 #, c-format
2653 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2657 #, c-format
2658 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2662 #, fuzzy, c-format
2663 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2664 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
2665
2666 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
2667 #, c-format
2668 msgid "Unspecified error"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
2672 #, c-format
2673 msgid "Error from StartDoc"
2674 msgstr ""
2675
2676 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2677 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1504
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Printer"
2681 msgstr "Gucapa"
2682
2683 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2684 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1512
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Location"
2687 msgstr "Intaho:"
2688
2689 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1521
2690 msgid "Status"
2691 msgstr ""
2692
2693 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
2694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1543
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Print Pages"
2697 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
2698
2699 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
2700 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
2701 #, fuzzy
2702 msgid "_All"
2703 msgstr "Gukurikiza"
2704
2705 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
2706 #, fuzzy
2707 msgid "C_urrent"
2708 msgstr "Kurema"
2709
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1563
2711 msgid "Ra_nge"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
2715 msgid ""
2716 "Specify one or more page ranges,\n"
2717 " e.g. 1-3,7,11"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1583
2721 msgid "Copies"
2722 msgstr ""
2723
2724 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2725 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1588
2726 msgid "Copie_s:"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1606
2730 #, fuzzy
2731 msgid "C_ollate"
2732 msgstr "Kurema"
2733
2734 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1614
2735 #, fuzzy
2736 msgid "_Reverse"
2737 msgstr "Kugaruza"
2738
2739 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1631
2740 msgid "General"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2031
2744 msgid "Layout"
2745 msgstr ""
2746
2747 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2748 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2749 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2750 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2035
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Pages per _side:"
2754 msgstr "indangakintu"
2755
2756 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2051
2757 msgid "T_wo-sided:"
2758 msgstr ""
2759
2760 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2761 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2762 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2066
2763 #, fuzzy
2764 msgid "_Only print:"
2765 msgstr "Gucapa"
2766
2767 #. In enum order
2768 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2081
2769 msgid "All sheets"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2082
2773 msgid "Even sheets"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
2777 msgid "Odd sheets"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Sc_ale:"
2783 msgstr "Agaciro:"
2784
2785 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
2786 msgid "Paper"
2787 msgstr ""
2788
2789 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2790 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2791 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2792 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2117
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Paper _type:"
2796 msgstr "indangakintu"
2797
2798 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2799 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2800 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2801 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2802 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Paper _source:"
2805 msgstr "indangakintu"
2806
2807 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2147
2808 msgid "Output t_ray:"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2812 msgid "Job Details"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2204
2816 msgid "Pri_ority:"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
2820 msgid "_Billing info:"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2237
2824 msgid "Print Document"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2243
2828 #, fuzzy
2829 msgid "_Now"
2830 msgstr "Oya"
2831
2832 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2833 msgid "A_t:"
2834 msgstr ""
2835
2836 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2837 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
2838 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2839 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
2840 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2841 #, fuzzy
2842 msgid "On _hold"
2843 msgstr "UTSINDAGIYE"
2844
2845 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2846 msgid "Add Cover Page"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2290
2850 msgid "Be_fore:"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305
2854 msgid "_After:"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2320
2858 msgid "Job"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2386
2862 msgid "Advanced"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421
2866 msgid "Image Quality"
2867 msgstr ""
2868
2869 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
2870 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2424
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Color"
2873 msgstr "Ibara"
2874
2875 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427
2876 msgid "Finishing"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2437
2880 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2881 msgstr ""
2882
2883 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2884 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2885 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Print"
2888 msgstr "Gucapa"
2889
2890 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2891 msgid "Group"
2892 msgstr "Itsinda"
2893
2894 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2895 #, fuzzy
2896 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2897 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Akabuto Kuri"
2898
2899 #: gtk/gtkrc.c:2866
2900 #, fuzzy, c-format
2901 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2902 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
2903
2904 #: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
2905 #, fuzzy, c-format
2906 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2907 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE in"
2908
2909 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2910 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:553 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:561
2911 #, c-format
2912 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:465
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Select which type of documents are shown"
2918 msgstr "Bya Idosiye"
2919
2920 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1107 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1144
2921 #, c-format
2922 msgid "No item for URI '%s' found"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1271
2926 msgid "Untitled filter"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Could not remove item"
2932 msgstr "gutoranya ibara"
2933
2934 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1669
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Could not clear list"
2937 msgstr "gutoranya ibara"
2938
2939 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2940 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Copy _Location"
2943 msgstr "Intaho:"
2944
2945 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1766
2946 msgid "_Remove From List"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
2950 #, fuzzy
2951 msgid "_Clear List"
2952 msgstr "Gusiba"
2953
2954 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1789
2955 msgid "Show _Private Resources"
2956 msgstr ""
2957
2958 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2959 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2960 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2961 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2962 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2963 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2964 #. * right place when idly populating the menu in case the
2965 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2966 #. * recent chooser menu widget.
2967 #.
2968 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
2969 #, fuzzy
2970 msgid "No items found"
2971 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
2972
2973 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:473 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:529
2974 #, c-format
2975 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:740
2979 #, c-format
2980 msgid "Open '%s'"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Unknown item"
2986 msgstr "Itazwi"
2987
2988 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2989 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2990 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2991 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2992 #. *
2993 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2994 #.
2995 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:783
2996 #, c-format
2997 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2998 msgstr ""
2999
3000 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3001 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3002 #. *
3003 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3004 #.
3005 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:790
3006 #, c-format
3007 msgid "recent menu label|%d. %s"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
3011 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
3012 #, fuzzy, c-format
3013 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3014 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3015
3016 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3017 #: gtk/gtkstock.c:288
3018 msgid "Information"
3019 msgstr "amakuru"
3020
3021 #: gtk/gtkstock.c:289
3022 msgid "Warning"
3023 msgstr "Iburira"
3024
3025 #: gtk/gtkstock.c:290
3026 msgid "Error"
3027 msgstr "ikosa"
3028
3029 #: gtk/gtkstock.c:291
3030 msgid "Question"
3031 msgstr ""
3032
3033 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3034 #. * need the mnemonics to be rationalized
3035 #.
3036 #: gtk/gtkstock.c:296
3037 #, fuzzy
3038 msgid "_About"
3039 msgstr "Bigyanye"
3040
3041 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
3042 #: gtk/gtkstock.c:298
3043 #, fuzzy
3044 msgid "_Apply"
3045 msgstr "Gukurikiza"
3046
3047 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3048 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
3049 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3050 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
3051 #: gtk/gtkstock.c:299
3052 #, fuzzy
3053 msgid "_Bold"
3054 msgstr "UTSINDAGIYE"
3055
3056 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
3057 #: gtk/gtkstock.c:300
3058 #, fuzzy
3059 msgid "_Cancel"
3060 msgstr "Kureka"
3061
3062 #: gtk/gtkstock.c:301
3063 msgid "_CD-Rom"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkstock.c:302
3067 #, fuzzy
3068 msgid "_Clear"
3069 msgstr "Gusiba"
3070
3071 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3072 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
3073 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3074 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
3075 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3076 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
3077 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3078 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
3079 #: gtk/gtkstock.c:303
3080 #, fuzzy
3081 msgid "_Close"
3082 msgstr "Gufunga"
3083
3084 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3085 #: gtk/gtkstock.c:304
3086 #, fuzzy
3087 msgid "C_onnect"
3088 msgstr "GUHINDURA"
3089
3090 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3091 #: gtk/gtkstock.c:305
3092 #, fuzzy
3093 msgid "_Convert"
3094 msgstr "GUHINDURA"
3095
3096 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
3097 #: gtk/gtkstock.c:306
3098 #, fuzzy
3099 msgid "_Copy"
3100 msgstr "Gukoporora"
3101
3102 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text
3103 #: gtk/gtkstock.c:307
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Cu_t"
3106 msgstr "Gukata"
3107
3108 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3109 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
3110 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3111 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
3112 #: gtk/gtkstock.c:308
3113 #, fuzzy
3114 msgid "_Delete"
3115 msgstr "Gusiba"
3116
3117 #: gtk/gtkstock.c:309
3118 #, fuzzy
3119 msgid "_Discard"
3120 msgstr "Yahagaritswe"
3121
3122 #: gtk/gtkstock.c:310
3123 msgid "_Disconnect"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gtk/gtkstock.c:311
3127 #, fuzzy
3128 msgid "_Execute"
3129 msgstr "Gukora"
3130
3131 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3132 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
3133 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3134 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
3135 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3136 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
3137 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3138 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
3139 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3140 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
3141 #: gtk/gtkstock.c:312
3142 #, fuzzy
3143 msgid "_Edit"
3144 msgstr "Guhindura"
3145
3146 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
3147 #: gtk/gtkstock.c:313
3148 #, fuzzy
3149 msgid "_Find"
3150 msgstr "Gushaka"
3151
3152 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
3153 # - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
3154 # -
3155 # - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
3156 # - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
3157 # - the License. You may obtain a copy of the License at
3158 # - http://www.mozilla.org/MPL/
3159 # -
3160 # - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
3161 # - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
3162 # - for the specific language governing rights and limitations under the
3163 # - License.
3164 # -
3165 # - The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
3166 # - March 31, 1998.
3167 # -
3168 # - The Initial Developer of the Original Code is
3169 # - Netscape Communications Corporation.
3170 # - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
3171 # - the Initial Developer. All Rights Reserved.
3172 # -
3173 # - Contributor(s):
3174 # -   Akkana Peck
3175 # -
3176 # - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
3177 # - either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
3178 # - or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
3179 # - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
3180 # - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
3181 # - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
3182 # - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
3183 # - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
3184 # - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
3185 # - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
3186 # - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
3187 # -
3188 # - ***** END LICENSE BLOCK *****
3189 # extracted from EdReplace.xul
3190 #: gtk/gtkstock.c:314
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Find and _Replace"
3193 msgstr "Gushaka no Gusimbura"
3194
3195 #: gtk/gtkstock.c:315
3196 msgid "_Floppy"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtkstock.c:316
3200 msgid "_Fullscreen"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtkstock.c:317
3204 msgid "_Leave Fullscreen"
3205 msgstr ""
3206
3207 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3208 #: gtk/gtkstock.c:319
3209 msgid "Navigation|_Bottom"
3210 msgstr ""
3211
3212 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3213 #: gtk/gtkstock.c:321
3214 msgid "Navigation|_First"
3215 msgstr ""
3216
3217 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3218 #: gtk/gtkstock.c:323
3219 msgid "Navigation|_Last"
3220 msgstr ""
3221
3222 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3223 #: gtk/gtkstock.c:325
3224 msgid "Navigation|_Top"
3225 msgstr ""
3226
3227 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3228 #: gtk/gtkstock.c:327
3229 msgid "Navigation|_Back"
3230 msgstr ""
3231
3232 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3233 #: gtk/gtkstock.c:329
3234 msgid "Navigation|_Down"
3235 msgstr ""
3236
3237 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3238 #: gtk/gtkstock.c:331
3239 msgid "Navigation|_Forward"
3240 msgstr ""
3241
3242 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3243 #: gtk/gtkstock.c:333
3244 msgid "Navigation|_Up"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtkstock.c:334
3248 msgid "_Harddisk"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtkstock.c:335
3252 #, fuzzy
3253 msgid "_Help"
3254 msgstr "Ifashayobora"
3255
3256 #: gtk/gtkstock.c:336
3257 #, fuzzy
3258 msgid "_Home"
3259 msgstr "Home"
3260
3261 #: gtk/gtkstock.c:337
3262 msgid "Increase Indent"
3263 msgstr "kongera"
3264
3265 #: gtk/gtkstock.c:338
3266 msgid "Decrease Indent"
3267 msgstr "kugabanya umwanya w'urupapuro"
3268
3269 #: gtk/gtkstock.c:339
3270 #, fuzzy
3271 msgid "_Index"
3272 msgstr "Umubarendanga"
3273
3274 #: gtk/gtkstock.c:340
3275 #, fuzzy
3276 msgid "_Information"
3277 msgstr "amakuru"
3278
3279 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Slant..2.text
3280 #: gtk/gtkstock.c:341
3281 #, fuzzy
3282 msgid "_Italic"
3283 msgstr "IBERAMYE"
3284
3285 #: gtk/gtkstock.c:342
3286 #, fuzzy
3287 msgid "_Jump to"
3288 msgstr "Kuri"
3289
3290 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3291 #: gtk/gtkstock.c:344
3292 msgid "Justify|_Center"
3293 msgstr ""
3294
3295 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3296 #: gtk/gtkstock.c:346
3297 msgid "Justify|_Fill"
3298 msgstr ""
3299
3300 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3301 #: gtk/gtkstock.c:348
3302 msgid "Justify|_Left"
3303 msgstr ""
3304
3305 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3306 #: gtk/gtkstock.c:350
3307 msgid "Justify|_Right"
3308 msgstr ""
3309
3310 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3311 #: gtk/gtkstock.c:353
3312 msgid "Media|_Forward"
3313 msgstr ""
3314
3315 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3316 #: gtk/gtkstock.c:355
3317 msgid "Media|_Next"
3318 msgstr ""
3319
3320 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3321 #: gtk/gtkstock.c:357
3322 msgid "Media|P_ause"
3323 msgstr ""
3324
3325 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3326 #: gtk/gtkstock.c:359
3327 msgid "Media|_Play"
3328 msgstr ""
3329
3330 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3331 #: gtk/gtkstock.c:361
3332 msgid "Media|Pre_vious"
3333 msgstr ""
3334
3335 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3336 #: gtk/gtkstock.c:363
3337 msgid "Media|_Record"
3338 msgstr ""
3339
3340 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3341 #: gtk/gtkstock.c:365
3342 msgid "Media|R_ewind"
3343 msgstr ""
3344
3345 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3346 #: gtk/gtkstock.c:367
3347 msgid "Media|_Stop"
3348 msgstr ""
3349
3350 # 4032
3351 #: gtk/gtkstock.c:368
3352 #, fuzzy
3353 msgid "_Network"
3354 msgstr "urusobe"
3355
3356 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
3357 #: gtk/gtkstock.c:369
3358 #, fuzzy
3359 msgid "_New"
3360 msgstr "Gishya"
3361
3362 #: gtk/gtkstock.c:370
3363 #, fuzzy
3364 msgid "_No"
3365 msgstr "Oya"
3366
3367 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text
3368 #: gtk/gtkstock.c:371
3369 #, fuzzy
3370 msgid "_OK"
3371 msgstr "YEGO"
3372
3373 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3374 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
3375 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3376 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
3377 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3378 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
3379 #: gtk/gtkstock.c:372
3380 #, fuzzy
3381 msgid "_Open"
3382 msgstr "Gufungura"
3383
3384 #: gtk/gtkstock.c:373
3385 msgid "Landscape"
3386 msgstr ""
3387
3388 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3389 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3390 #: gtk/gtkstock.c:374
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Portrait"
3393 msgstr "Gucapa"
3394
3395 #: gtk/gtkstock.c:375
3396 msgid "Reverse landscape"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtkstock.c:376
3400 msgid "Reverse portrait"
3401 msgstr ""
3402
3403 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
3404 #: gtk/gtkstock.c:377
3405 #, fuzzy
3406 msgid "_Paste"
3407 msgstr "Komeka"
3408
3409 #: gtk/gtkstock.c:378
3410 #, fuzzy
3411 msgid "_Preferences"
3412 msgstr "Ibyahiswemo"
3413
3414 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3415 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3416 #: gtk/gtkstock.c:379
3417 #, fuzzy
3418 msgid "_Print"
3419 msgstr "Gucapa"
3420
3421 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
3422 #: gtk/gtkstock.c:380
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Print Pre_view"
3425 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
3426
3427 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3428 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3429 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3430 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3431 #: gtk/gtkstock.c:381
3432 #, fuzzy
3433 msgid "_Properties"
3434 msgstr "indangakintu"
3435
3436 #: gtk/gtkstock.c:382
3437 #, fuzzy
3438 msgid "_Quit"
3439 msgstr "Kuvamo"
3440
3441 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3442 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text
3443 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3444 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3445 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3446 #: gtk/gtkstock.c:383
3447 #, fuzzy
3448 msgid "_Redo"
3449 msgstr "Isubiramo"
3450
3451 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_REFRESH.text
3452 #: gtk/gtkstock.c:384
3453 #, fuzzy
3454 msgid "_Refresh"
3455 msgstr "Kugira gishya"
3456
3457 #: gtk/gtkstock.c:386
3458 #, fuzzy
3459 msgid "_Revert"
3460 msgstr "Kugaruza"
3461
3462 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text
3463 #: gtk/gtkstock.c:387
3464 #, fuzzy
3465 msgid "_Save"
3466 msgstr "Kubika"
3467
3468 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3469 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3470 #: gtk/gtkstock.c:388
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Save _As"
3473 msgstr "Kubika nka"
3474
3475 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3476 # padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text
3477 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3478 # padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text
3479 #: gtk/gtkstock.c:389
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Select _All"
3482 msgstr "Hitamo byose"
3483
3484 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
3485 #: gtk/gtkstock.c:390
3486 #, fuzzy
3487 msgid "_Color"
3488 msgstr "Ibara"
3489
3490 #: gtk/gtkstock.c:391
3491 #, fuzzy
3492 msgid "_Font"
3493 msgstr "Intego- nyuguti"
3494
3495 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3496 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3497 #: gtk/gtkstock.c:392
3498 #, fuzzy
3499 msgid "_Ascending"
3500 msgstr "Ubujyejuru"
3501
3502 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3503 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3504 #: gtk/gtkstock.c:393
3505 #, fuzzy
3506 msgid "_Descending"
3507 msgstr "Ubujyesi"
3508
3509 #: gtk/gtkstock.c:394
3510 msgid "_Spell Check"
3511 msgstr ""
3512
3513 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
3514 #: gtk/gtkstock.c:395
3515 #, fuzzy
3516 msgid "_Stop"
3517 msgstr "Guhagarara"
3518
3519 #: gtk/gtkstock.c:396
3520 #, fuzzy
3521 msgid "_Strikethrough"
3522 msgstr "Icishamokarongo"
3523
3524 #: gtk/gtkstock.c:397
3525 msgid "_Undelete"
3526 msgstr ""
3527
3528 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3529 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
3530 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3531 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
3532 #: gtk/gtkstock.c:398
3533 #, fuzzy
3534 msgid "_Underline"
3535 msgstr "Gucaho umurongo"
3536
3537 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3538 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text
3539 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3540 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3541 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3542 #: gtk/gtkstock.c:399
3543 #, fuzzy
3544 msgid "_Undo"
3545 msgstr "Isubiranyuma"
3546
3547 #: gtk/gtkstock.c:400
3548 #, fuzzy
3549 msgid "_Yes"
3550 msgstr "Yego"
3551
3552 #: gtk/gtkstock.c:401
3553 msgid "_Normal Size"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: gtk/gtkstock.c:402
3557 msgid "Best _Fit"
3558 msgstr ""
3559
3560 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text
3561 #: gtk/gtkstock.c:403
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Zoom _In"
3564 msgstr "Ihindurangano wongera"
3565
3566 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text
3567 #: gtk/gtkstock.c:404
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Zoom _Out"
3570 msgstr "Ihindurangano ugabanya"
3571
3572 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3573 #, c-format
3574 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3578 #, c-format
3579 msgid "No deserialize function found for format %s"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3583 #, c-format
3584 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3588 #, c-format
3589 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3593 #, c-format
3594 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3595 msgstr ""
3596
3597 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3598 #, c-format
3599 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3603 #, c-format
3604 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3608 #, c-format
3609 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3613 #, c-format
3614 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3618 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3622 #, c-format
3623 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3627 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3628 #, c-format
3629 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3633 #, c-format
3634 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3638 #, c-format
3639 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3643 #, c-format
3644 msgid ""
3645 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3649 #, c-format
3650 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3651 msgstr ""
3652
3653 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3654 #, c-format
3655 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3659 #, c-format
3660 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3661 msgstr ""
3662
3663 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3664 #, c-format
3665 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3669 #, c-format
3670 msgid "A <%s> element has already been specified"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3674 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3678 #, c-format
3679 msgid "Serialized data is malformed"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3683 #, c-format
3684 msgid ""
3685 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: gtk/gtktextutil.c:60
3689 #, fuzzy
3690 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3691 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
3692
3693 #: gtk/gtktextutil.c:61
3694 #, fuzzy
3695 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3696 msgstr "Kuri Ibumoso: Ikimenyetso"
3697
3698 #: gtk/gtktextutil.c:62
3699 #, fuzzy
3700 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3701 msgstr "Kuri Iburyo:"
3702
3703 #: gtk/gtktextutil.c:63
3704 #, fuzzy
3705 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3706 msgstr "Kuri Ibumoso:"
3707
3708 #: gtk/gtktextutil.c:64
3709 #, fuzzy
3710 msgid "LRO Left-to-right _override"
3711 msgstr "Kuri Iburyo:"
3712
3713 #: gtk/gtktextutil.c:65
3714 #, fuzzy
3715 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3716 msgstr "Kuri Ibumoso:"
3717
3718 #: gtk/gtktextutil.c:66
3719 #, fuzzy
3720 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3721 msgstr "Ihinduramiterere"
3722
3723 #: gtk/gtktextutil.c:67
3724 #, fuzzy
3725 msgid "ZWS _Zero width space"
3726 msgstr "Ubugari Umwanya"
3727
3728 #: gtk/gtktextutil.c:68
3729 #, fuzzy
3730 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3731 msgstr "Ubugari"
3732
3733 #: gtk/gtktextutil.c:69
3734 #, fuzzy
3735 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3736 msgstr "Ubugari"
3737
3738 #: gtk/gtkthemes.c:71
3739 #, fuzzy, c-format
3740 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3741 msgstr "Kuri in"
3742
3743 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3744 #, fuzzy
3745 msgid "--- No Tip ---"
3746 msgstr "---"
3747
3748 #: gtk/gtkuimanager.c:1226
3749 #, fuzzy, c-format
3750 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3751 msgstr "Ikiranga ku Umurongo INYUGUTI"
3752
3753 #: gtk/gtkuimanager.c:1443
3754 #, fuzzy, c-format
3755 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3756 msgstr "Gutangira Itagi: ku Umurongo INYUGUTI"
3757
3758 #: gtk/gtkuimanager.c:1533
3759 #, fuzzy, c-format
3760 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3761 msgstr "Inyuguti Ibyatanzwe ku Umurongo INYUGUTI"
3762
3763 #: gtk/gtkuimanager.c:2354
3764 msgid "Empty"
3765 msgstr "kirimo ubusa"
3766
3767 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Volume"
3770 msgstr "Agaciro:"
3771
3772 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3773 msgid "Volume Down"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3777 msgid "Volume Up"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3781 msgid "Muted"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3785 msgid "Full Volume"
3786 msgstr ""
3787
3788 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3789 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3790 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3791 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3792 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3793 #. * part in the translation!
3794 #.
3795 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3796 #, c-format
3797 msgid "volume percentage|%d %%"
3798 msgstr ""
3799
3800 #. translators, strip everything up to the first |
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3802 msgid "paper size|asme_f"
3803 msgstr ""
3804
3805 #. translators, strip everything up to the first |
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3807 msgid "paper size|A0x2"
3808 msgstr ""
3809
3810 #. translators, strip everything up to the first |
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3812 msgid "paper size|A0"
3813 msgstr ""
3814
3815 #. translators, strip everything up to the first |
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3817 msgid "paper size|A0x3"
3818 msgstr ""
3819
3820 #. translators, strip everything up to the first |
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3822 msgid "paper size|A1"
3823 msgstr ""
3824
3825 #. translators, strip everything up to the first |
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3827 msgid "paper size|A10"
3828 msgstr ""
3829
3830 #. translators, strip everything up to the first |
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3832 msgid "paper size|A1x3"
3833 msgstr ""
3834
3835 #. translators, strip everything up to the first |
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3837 msgid "paper size|A1x4"
3838 msgstr ""
3839
3840 #. translators, strip everything up to the first |
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3842 msgid "paper size|A2"
3843 msgstr ""
3844
3845 #. translators, strip everything up to the first |
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3847 msgid "paper size|A2x3"
3848 msgstr ""
3849
3850 #. translators, strip everything up to the first |
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3852 msgid "paper size|A2x4"
3853 msgstr ""
3854
3855 #. translators, strip everything up to the first |
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3857 msgid "paper size|A2x5"
3858 msgstr ""
3859
3860 #. translators, strip everything up to the first |
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3862 msgid "paper size|A3"
3863 msgstr ""
3864
3865 #. translators, strip everything up to the first |
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3867 msgid "paper size|A3 Extra"
3868 msgstr ""
3869
3870 #. translators, strip everything up to the first |
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3872 msgid "paper size|A3x3"
3873 msgstr ""
3874
3875 #. translators, strip everything up to the first |
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3877 msgid "paper size|A3x4"
3878 msgstr ""
3879
3880 #. translators, strip everything up to the first |
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3882 msgid "paper size|A3x5"
3883 msgstr ""
3884
3885 #. translators, strip everything up to the first |
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3887 msgid "paper size|A3x6"
3888 msgstr ""
3889
3890 #. translators, strip everything up to the first |
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3892 msgid "paper size|A3x7"
3893 msgstr ""
3894
3895 #. translators, strip everything up to the first |
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3897 msgid "paper size|A4"
3898 msgstr ""
3899
3900 #. translators, strip everything up to the first |
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3902 msgid "paper size|A4 Extra"
3903 msgstr ""
3904
3905 #. translators, strip everything up to the first |
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3907 msgid "paper size|A4 Tab"
3908 msgstr ""
3909
3910 #. translators, strip everything up to the first |
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3912 msgid "paper size|A4x3"
3913 msgstr ""
3914
3915 #. translators, strip everything up to the first |
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3917 msgid "paper size|A4x4"
3918 msgstr ""
3919
3920 #. translators, strip everything up to the first |
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3922 msgid "paper size|A4x5"
3923 msgstr ""
3924
3925 #. translators, strip everything up to the first |
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3927 msgid "paper size|A4x6"
3928 msgstr ""
3929
3930 #. translators, strip everything up to the first |
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3932 msgid "paper size|A4x7"
3933 msgstr ""
3934
3935 #. translators, strip everything up to the first |
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3937 msgid "paper size|A4x8"
3938 msgstr ""
3939
3940 #. translators, strip everything up to the first |
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3942 msgid "paper size|A4x9"
3943 msgstr ""
3944
3945 #. translators, strip everything up to the first |
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3947 msgid "paper size|A5"
3948 msgstr ""
3949
3950 #. translators, strip everything up to the first |
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3952 msgid "paper size|A5 Extra"
3953 msgstr ""
3954
3955 #. translators, strip everything up to the first |
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3957 msgid "paper size|A6"
3958 msgstr ""
3959
3960 #. translators, strip everything up to the first |
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3962 msgid "paper size|A7"
3963 msgstr ""
3964
3965 #. translators, strip everything up to the first |
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3967 msgid "paper size|A8"
3968 msgstr ""
3969
3970 #. translators, strip everything up to the first |
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3972 msgid "paper size|A9"
3973 msgstr ""
3974
3975 #. translators, strip everything up to the first |
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3977 msgid "paper size|B0"
3978 msgstr ""
3979
3980 #. translators, strip everything up to the first |
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3982 msgid "paper size|B1"
3983 msgstr ""
3984
3985 #. translators, strip everything up to the first |
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3987 msgid "paper size|B10"
3988 msgstr ""
3989
3990 #. translators, strip everything up to the first |
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3992 msgid "paper size|B2"
3993 msgstr ""
3994
3995 #. translators, strip everything up to the first |
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3997 msgid "paper size|B3"
3998 msgstr ""
3999
4000 #. translators, strip everything up to the first |
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4002 msgid "paper size|B4"
4003 msgstr ""
4004
4005 #. translators, strip everything up to the first |
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4007 msgid "paper size|B5"
4008 msgstr ""
4009
4010 #. translators, strip everything up to the first |
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4012 msgid "paper size|B5 Extra"
4013 msgstr ""
4014
4015 #. translators, strip everything up to the first |
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4017 msgid "paper size|B6"
4018 msgstr ""
4019
4020 #. translators, strip everything up to the first |
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4022 msgid "paper size|B6/C4"
4023 msgstr ""
4024
4025 #. translators, strip everything up to the first |
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
4027 msgid "paper size|B7"
4028 msgstr ""
4029
4030 #. translators, strip everything up to the first |
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4032 msgid "paper size|B8"
4033 msgstr ""
4034
4035 #. translators, strip everything up to the first |
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4037 msgid "paper size|B9"
4038 msgstr ""
4039
4040 #. translators, strip everything up to the first |
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4042 msgid "paper size|C0"
4043 msgstr ""
4044
4045 #. translators, strip everything up to the first |
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4047 msgid "paper size|C1"
4048 msgstr ""
4049
4050 #. translators, strip everything up to the first |
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4052 msgid "paper size|C10"
4053 msgstr ""
4054
4055 #. translators, strip everything up to the first |
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4057 msgid "paper size|C2"
4058 msgstr ""
4059
4060 #. translators, strip everything up to the first |
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4062 msgid "paper size|C3"
4063 msgstr ""
4064
4065 #. translators, strip everything up to the first |
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4067 msgid "paper size|C4"
4068 msgstr ""
4069
4070 #. translators, strip everything up to the first |
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4072 msgid "paper size|C5"
4073 msgstr ""
4074
4075 #. translators, strip everything up to the first |
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4077 msgid "paper size|C6"
4078 msgstr ""
4079
4080 #. translators, strip everything up to the first |
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4082 msgid "paper size|C6/C5"
4083 msgstr ""
4084
4085 #. translators, strip everything up to the first |
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4087 msgid "paper size|C7"
4088 msgstr ""
4089
4090 #. translators, strip everything up to the first |
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4092 msgid "paper size|C7/C6"
4093 msgstr ""
4094
4095 #. translators, strip everything up to the first |
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4097 msgid "paper size|C8"
4098 msgstr ""
4099
4100 #. translators, strip everything up to the first |
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4102 msgid "paper size|C9"
4103 msgstr ""
4104
4105 #. translators, strip everything up to the first |
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4107 msgid "paper size|DL Envelope"
4108 msgstr ""
4109
4110 #. translators, strip everything up to the first |
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4112 msgid "paper size|RA0"
4113 msgstr ""
4114
4115 #. translators, strip everything up to the first |
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4117 msgid "paper size|RA1"
4118 msgstr ""
4119
4120 #. translators, strip everything up to the first |
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4122 msgid "paper size|RA2"
4123 msgstr ""
4124
4125 #. translators, strip everything up to the first |
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4127 msgid "paper size|SRA0"
4128 msgstr ""
4129
4130 #. translators, strip everything up to the first |
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4132 msgid "paper size|SRA1"
4133 msgstr ""
4134
4135 #. translators, strip everything up to the first |
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4137 msgid "paper size|SRA2"
4138 msgstr ""
4139
4140 #. translators, strip everything up to the first |
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4142 msgid "paper size|JB0"
4143 msgstr ""
4144
4145 #. translators, strip everything up to the first |
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4147 msgid "paper size|JB1"
4148 msgstr ""
4149
4150 #. translators, strip everything up to the first |
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4152 msgid "paper size|JB10"
4153 msgstr ""
4154
4155 #. translators, strip everything up to the first |
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4157 msgid "paper size|JB2"
4158 msgstr ""
4159
4160 #. translators, strip everything up to the first |
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4162 msgid "paper size|JB3"
4163 msgstr ""
4164
4165 #. translators, strip everything up to the first |
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4167 msgid "paper size|JB4"
4168 msgstr ""
4169
4170 #. translators, strip everything up to the first |
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4172 msgid "paper size|JB5"
4173 msgstr ""
4174
4175 #. translators, strip everything up to the first |
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4177 msgid "paper size|JB6"
4178 msgstr ""
4179
4180 #. translators, strip everything up to the first |
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4182 msgid "paper size|JB7"
4183 msgstr ""
4184
4185 #. translators, strip everything up to the first |
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4187 msgid "paper size|JB8"
4188 msgstr ""
4189
4190 #. translators, strip everything up to the first |
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4192 msgid "paper size|JB9"
4193 msgstr ""
4194
4195 #. translators, strip everything up to the first |
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4197 msgid "paper size|jis exec"
4198 msgstr ""
4199
4200 #. translators, strip everything up to the first |
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4202 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
4203 msgstr ""
4204
4205 #. translators, strip everything up to the first |
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4207 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
4208 msgstr ""
4209
4210 #. translators, strip everything up to the first |
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
4212 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
4213 msgstr ""
4214
4215 #. translators, strip everything up to the first |
4216 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
4217 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
4218 msgstr ""
4219
4220 #. translators, strip everything up to the first |
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
4222 msgid "paper size|kahu Envelope"
4223 msgstr ""
4224
4225 #. translators, strip everything up to the first |
4226 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
4227 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
4228 msgstr ""
4229
4230 #. translators, strip everything up to the first |
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
4232 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
4233 msgstr ""
4234
4235 #. translators, strip everything up to the first |
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
4237 msgid "paper size|you4 Envelope"
4238 msgstr ""
4239
4240 #. translators, strip everything up to the first |
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
4242 msgid "paper size|10x11"
4243 msgstr ""
4244
4245 #. translators, strip everything up to the first |
4246 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4247 msgid "paper size|10x13"
4248 msgstr ""
4249
4250 #. translators, strip everything up to the first |
4251 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4252 msgid "paper size|10x14"
4253 msgstr ""
4254
4255 #. translators, strip everything up to the first |
4256 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4257 msgid "paper size|10x15"
4258 msgstr ""
4259
4260 #. translators, strip everything up to the first |
4261 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4262 msgid "paper size|11x12"
4263 msgstr ""
4264
4265 #. translators, strip everything up to the first |
4266 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4267 msgid "paper size|11x15"
4268 msgstr ""
4269
4270 #. translators, strip everything up to the first |
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4272 msgid "paper size|12x19"
4273 msgstr ""
4274
4275 #. translators, strip everything up to the first |
4276 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4277 msgid "paper size|5x7"
4278 msgstr ""
4279
4280 #. translators, strip everything up to the first |
4281 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4282 msgid "paper size|6x9 Envelope"
4283 msgstr ""
4284
4285 #. translators, strip everything up to the first |
4286 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4287 msgid "paper size|7x9 Envelope"
4288 msgstr ""
4289
4290 #. translators, strip everything up to the first |
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4292 msgid "paper size|9x11 Envelope"
4293 msgstr ""
4294
4295 #. translators, strip everything up to the first |
4296 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4297 msgid "paper size|a2 Envelope"
4298 msgstr ""
4299
4300 #. translators, strip everything up to the first |
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4302 msgid "paper size|Arch A"
4303 msgstr ""
4304
4305 #. translators, strip everything up to the first |
4306 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4307 msgid "paper size|Arch B"
4308 msgstr ""
4309
4310 #. translators, strip everything up to the first |
4311 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4312 msgid "paper size|Arch C"
4313 msgstr ""
4314
4315 #. translators, strip everything up to the first |
4316 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4317 msgid "paper size|Arch D"
4318 msgstr ""
4319
4320 #. translators, strip everything up to the first |
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4322 msgid "paper size|Arch E"
4323 msgstr ""
4324
4325 #. translators, strip everything up to the first |
4326 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4327 msgid "paper size|b-plus"
4328 msgstr ""
4329
4330 #. translators, strip everything up to the first |
4331 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4332 msgid "paper size|c"
4333 msgstr ""
4334
4335 #. translators, strip everything up to the first |
4336 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4337 msgid "paper size|c5 Envelope"
4338 msgstr ""
4339
4340 #. translators, strip everything up to the first |
4341 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4342 msgid "paper size|d"
4343 msgstr ""
4344
4345 #. translators, strip everything up to the first |
4346 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4347 msgid "paper size|e"
4348 msgstr ""
4349
4350 #. translators, strip everything up to the first |
4351 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4352 msgid "paper size|edp"
4353 msgstr ""
4354
4355 #. translators, strip everything up to the first |
4356 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4357 msgid "paper size|European edp"
4358 msgstr ""
4359
4360 #. translators, strip everything up to the first |
4361 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4362 msgid "paper size|Executive"
4363 msgstr ""
4364
4365 #. translators, strip everything up to the first |
4366 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4367 msgid "paper size|f"
4368 msgstr ""
4369
4370 #. translators, strip everything up to the first |
4371 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4372 msgid "paper size|FanFold European"
4373 msgstr ""
4374
4375 #. translators, strip everything up to the first |
4376 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4377 msgid "paper size|FanFold US"
4378 msgstr ""
4379
4380 #. translators, strip everything up to the first |
4381 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4382 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4383 msgstr ""
4384
4385 #. translators, strip everything up to the first |
4386 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4387 msgid "paper size|Government Legal"
4388 msgstr ""
4389
4390 #. translators, strip everything up to the first |
4391 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4392 msgid "paper size|Government Letter"
4393 msgstr ""
4394
4395 #. translators, strip everything up to the first |
4396 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4397 msgid "paper size|Index 3x5"
4398 msgstr ""
4399
4400 #. translators, strip everything up to the first |
4401 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4402 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4403 msgstr ""
4404
4405 #. translators, strip everything up to the first |
4406 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4407 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4408 msgstr ""
4409
4410 #. translators, strip everything up to the first |
4411 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4412 msgid "paper size|Index 5x8"
4413 msgstr ""
4414
4415 #. translators, strip everything up to the first |
4416 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4417 msgid "paper size|Invoice"
4418 msgstr ""
4419
4420 #. translators, strip everything up to the first |
4421 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4422 msgid "paper size|Tabloid"
4423 msgstr ""
4424
4425 #. translators, strip everything up to the first |
4426 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4427 msgid "paper size|US Legal"
4428 msgstr ""
4429
4430 #. translators, strip everything up to the first |
4431 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4432 msgid "paper size|US Legal Extra"
4433 msgstr ""
4434
4435 #. translators, strip everything up to the first |
4436 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4437 msgid "paper size|US Letter"
4438 msgstr ""
4439
4440 #. translators, strip everything up to the first |
4441 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4442 msgid "paper size|US Letter Extra"
4443 msgstr ""
4444
4445 #. translators, strip everything up to the first |
4446 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4447 msgid "paper size|US Letter Plus"
4448 msgstr ""
4449
4450 #. translators, strip everything up to the first |
4451 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4452 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4453 msgstr ""
4454
4455 #. translators, strip everything up to the first |
4456 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4457 msgid "paper size|#10 Envelope"
4458 msgstr ""
4459
4460 #. translators, strip everything up to the first |
4461 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4462 msgid "paper size|#11 Envelope"
4463 msgstr ""
4464
4465 #. translators, strip everything up to the first |
4466 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4467 msgid "paper size|#12 Envelope"
4468 msgstr ""
4469
4470 #. translators, strip everything up to the first |
4471 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4472 msgid "paper size|#14 Envelope"
4473 msgstr ""
4474
4475 #. translators, strip everything up to the first |
4476 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4477 msgid "paper size|#9 Envelope"
4478 msgstr ""
4479
4480 #. translators, strip everything up to the first |
4481 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4482 msgid "paper size|Personal Envelope"
4483 msgstr ""
4484
4485 #. translators, strip everything up to the first |
4486 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4487 msgid "paper size|Quarto"
4488 msgstr ""
4489
4490 #. translators, strip everything up to the first |
4491 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4492 msgid "paper size|Super A"
4493 msgstr ""
4494
4495 #. translators, strip everything up to the first |
4496 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4497 msgid "paper size|Super B"
4498 msgstr ""
4499
4500 #. translators, strip everything up to the first |
4501 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4502 msgid "paper size|Wide Format"
4503 msgstr ""
4504
4505 #. translators, strip everything up to the first |
4506 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4507 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4508 msgstr ""
4509
4510 #. translators, strip everything up to the first |
4511 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4512 msgid "paper size|Folio"
4513 msgstr ""
4514
4515 #. translators, strip everything up to the first |
4516 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4517 msgid "paper size|Folio sp"
4518 msgstr ""
4519
4520 #. translators, strip everything up to the first |
4521 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4522 msgid "paper size|Invite Envelope"
4523 msgstr ""
4524
4525 #. translators, strip everything up to the first |
4526 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4527 msgid "paper size|Italian Envelope"
4528 msgstr ""
4529
4530 #. translators, strip everything up to the first |
4531 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4532 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4533 msgstr ""
4534
4535 #. translators, strip everything up to the first |
4536 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4537 msgid "paper size|pa-kai"
4538 msgstr ""
4539
4540 #. translators, strip everything up to the first |
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4542 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4543 msgstr ""
4544
4545 #. translators, strip everything up to the first |
4546 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4547 msgid "paper size|Small Photo"
4548 msgstr ""
4549
4550 #. translators, strip everything up to the first |
4551 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4552 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4553 msgstr ""
4554
4555 #. translators, strip everything up to the first |
4556 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4557 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4558 msgstr ""
4559
4560 #. translators, strip everything up to the first |
4561 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4562 msgid "paper size|prc 16k"
4563 msgstr ""
4564
4565 #. translators, strip everything up to the first |
4566 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4567 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4568 msgstr ""
4569
4570 #. translators, strip everything up to the first |
4571 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4572 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4573 msgstr ""
4574
4575 #. translators, strip everything up to the first |
4576 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4577 msgid "paper size|prc 32k"
4578 msgstr ""
4579
4580 #. translators, strip everything up to the first |
4581 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4582 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4583 msgstr ""
4584
4585 #. translators, strip everything up to the first |
4586 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4587 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4588 msgstr ""
4589
4590 #. translators, strip everything up to the first |
4591 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4592 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4593 msgstr ""
4594
4595 #. translators, strip everything up to the first |
4596 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4597 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4598 msgstr ""
4599
4600 #. translators, strip everything up to the first |
4601 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4602 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4603 msgstr ""
4604
4605 #. translators, strip everything up to the first |
4606 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4607 msgid "paper size|ROC 16k"
4608 msgstr ""
4609
4610 #. translators, strip everything up to the first |
4611 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4612 msgid "paper size|ROC 8k"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
4616 #, c-format
4617 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/updateiconcache.c:1368
4621 #, fuzzy, c-format
4622 msgid "Failed to write header\n"
4623 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4624
4625 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4626 #, fuzzy, c-format
4627 msgid "Failed to write hash table\n"
4628 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4629
4630 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4631 #, fuzzy, c-format
4632 msgid "Failed to write folder index\n"
4633 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
4634
4635 #: gtk/updateiconcache.c:1388
4636 #, fuzzy, c-format
4637 msgid "Failed to rewrite header\n"
4638 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4639
4640 #: gtk/updateiconcache.c:1440
4641 #, fuzzy, c-format
4642 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4643 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
4644
4645 #: gtk/updateiconcache.c:1475
4646 #, c-format
4647 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: gtk/updateiconcache.c:1489
4651 #, c-format
4652 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: gtk/updateiconcache.c:1501
4656 #, fuzzy, c-format
4657 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4658 msgstr "bushyinguro"
4659
4660 #: gtk/updateiconcache.c:1508
4661 #, fuzzy, c-format
4662 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4663 msgstr "bushyinguro"
4664
4665 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4666 #, c-format
4667 msgid "Cache file created successfully.\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: gtk/updateiconcache.c:1569
4671 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: gtk/updateiconcache.c:1570
4675 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: gtk/updateiconcache.c:1571
4679 msgid "Don't include image data in the cache"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4683 msgid "Output a C header file"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: gtk/updateiconcache.c:1573
4687 msgid "Turn off verbose output"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: gtk/updateiconcache.c:1574
4691 msgid "Validate existing icon cache"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: gtk/updateiconcache.c:1609
4695 #, fuzzy, c-format
4696 msgid "File not found: %s\n"
4697 msgstr "OYA"
4698
4699 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4700 #, c-format
4701 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: gtk/updateiconcache.c:1626
4705 #, c-format
4706 msgid ""
4707 "No theme index file in '%s'.\n"
4708 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #. ID
4712 #: modules/input/imam-et.c:454
4713 msgid "Amharic (EZ+)"
4714 msgstr ""
4715
4716 #. ID
4717 #: modules/input/imcedilla.c:91
4718 msgid "Cedilla"
4719 msgstr ""
4720
4721 #. ID
4722 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4723 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4724 msgstr ""
4725
4726 #. ID
4727 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4728 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4729 msgstr ""
4730
4731 #. ID
4732 #: modules/input/imipa.c:145
4733 msgid "IPA"
4734 msgstr ""
4735
4736 #. ID
4737 #: modules/input/immultipress.c:31
4738 msgid "Multipress"
4739 msgstr ""
4740
4741 #. ID
4742 #: modules/input/imthai.c:35
4743 msgid "Thai-Lao"
4744 msgstr ""
4745
4746 #. ID
4747 #: modules/input/imti-er.c:453
4748 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4749 msgstr ""
4750
4751 #. ID
4752 #: modules/input/imti-et.c:453
4753 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4754 msgstr ""
4755
4756 #. ID
4757 #: modules/input/imviqr.c:244
4758 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4759 msgstr ""
4760
4761 #. ID
4762 #: modules/input/imxim.c:28
4763 msgid "X Input Method"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4767 msgid "Two Sided"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4771 msgid "Paper Type"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4775 msgid "Paper Source"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4779 msgid "Output Tray"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4783 msgid "One Sided"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4787 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4788 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Auto Select"
4791 msgstr "gutoranya ibara"
4792
4793 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4794 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4795 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4796 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Printer Default"
4799 msgstr "Mburabuzi"
4800
4801 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4802 msgid "Urgent"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4806 msgid "High"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4810 msgid "Medium"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4814 msgid "Low"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4818 #, fuzzy
4819 msgid "None"
4820 msgstr "(ntacyo)"
4821
4822 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4823 msgid "Classified"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4827 msgid "Confidential"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Secret"
4833 msgstr "Ikirahuri"
4834
4835 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4836 msgid "Standard"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4840 msgid "Top Secret"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4844 msgid "Unclassified"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4848 #, c-format
4849 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4850 msgstr ""
4851
4852 #. default filename used for print-to-file
4853 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
4854 #, c-format
4855 msgid "output.%s"
4856 msgstr ""
4857
4858 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4859 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4860 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Print to File"
4863 msgstr "Gucapa"
4864
4865 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4866 msgid "PDF"
4867 msgstr ""
4868
4869 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4870 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4871 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Postscript"
4874 msgstr "Gucapa"
4875
4876 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
4877 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4878 msgid "Pages per _sheet:"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
4882 #, fuzzy
4883 msgid "File"
4884 msgstr "amadosiye"
4885
4886 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
4887 msgid "_Output format"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4891 msgid "Print to LPR"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Pages Per Sheet"
4897 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
4898
4899 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4900 msgid "Command Line"
4901 msgstr ""
4902
4903 #. default filename used for print-to-test
4904 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4905 #, c-format
4906 msgid "test-output.%s"
4907 msgstr ""
4908
4909 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4910 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4911 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Print to Test Printer"
4914 msgstr "Gucapa"
4915
4916 #: tests/testfilechooser.c:205
4917 #, fuzzy, c-format
4918 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4919 msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro kugirango IDOSIYE"
4920
4921 #~ msgid "Today"
4922 #~ msgstr "UYUMUNSI"
4923
4924 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
4925 #, fuzzy
4926 #~ msgid "Location:"
4927 #~ msgstr "Intaho:"
4928
4929 #, fuzzy
4930 #~ msgid "PNM image format is invalid"
4931 #~ msgstr "Ishusho Imiterere ni Sibyo"
4932
4933 #, fuzzy
4934 #~ msgid "Could not create directory: %s"
4935 #~ msgstr "bushyinguro"
4936
4937 #, fuzzy
4938 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
4939 #~ msgstr "bushyinguro"
4940
4941 #, fuzzy
4942 #~ msgid ""
4943 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4944 #~ "%s"
4945 #~ msgstr "Ububiko"
4946
4947 #, fuzzy
4948 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
4949 #~ msgstr "Ibimenyetso OYA in"
4950
4951 #, fuzzy
4952 #~ msgid ""
4953 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4954 #~ "%s"
4955 #~ msgstr "IDOSIYE"
4956
4957 #, fuzzy
4958 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4959 #~ msgstr "Kirimo Ibimenyetso OYA in"
4960
4961 #, fuzzy
4962 #~ msgid ""
4963 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4964 #~ msgstr "IDOSIYE Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
4965
4966 #, fuzzy
4967 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4968 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
4969
4970 #~ msgid "Select All"
4971 #~ msgstr "Hitamo Byose"
4972
4973 #, fuzzy
4974 #~ msgid "asme_f"
4975 #~ msgstr "izina"
4976
4977 #, fuzzy
4978 #~ msgid "Executive"
4979 #~ msgstr "Gukora"
4980
4981 #, fuzzy
4982 #~ msgid "Index 3x5"
4983 #~ msgstr "Umubarendanga"
4984
4985 #, fuzzy
4986 #~ msgid "Index 5x8"
4987 #~ msgstr "Umubarendanga"
4988
4989 #, fuzzy
4990 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4991 #~ msgstr "OYA"
4992
4993 #, fuzzy
4994 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
4995 #~ msgstr "Idosiye Na: Kinini Ibara Uduciro Biruta"
4996
4997 #~ msgid "Home"
4998 #~ msgstr "home"
4999
5000 #, fuzzy
5001 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5002 #~ msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro Ibyerekeye"
5003
5004 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_FOLDER.text
5005 #~ msgid "Folder"
5006 #~ msgstr "Ububiko"
5007
5008 #, fuzzy
5009 #~ msgid "Cannot change folder"
5010 #~ msgstr "Guhindura>> Ububiko"
5011
5012 #, fuzzy
5013 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5014 #~ msgstr "Ububiko ni Sibyo Inzira"
5015
5016 #, fuzzy
5017 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5018 #~ msgstr "OYA IDOSIYE Izina: Bivuye Na"
5019
5020 #, fuzzy
5021 #~ msgid "Save in Location"
5022 #~ msgstr "Kubika in"
5023
5024 #~ msgid "X"
5025 #~ msgstr "X"
5026
5027 # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text
5028 #~ msgid "Y"
5029 #~ msgstr "Y"
5030
5031 #~ msgid "clear"
5032 #~ msgstr "bigaragara,kigaragara"
5033
5034 #, fuzzy
5035 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5036 #~ msgstr "Inzira Ikigize: Umurongo"
5037
5038 #, fuzzy
5039 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5040 #~ msgstr "Byanze"
5041
5042 #~ msgid "Shift"
5043 #~ msgstr "Simbuka"
5044
5045 #~ msgid "Ctrl"
5046 #~ msgstr "Ctrl"
5047
5048 #~ msgid "Alt"
5049 #~ msgstr "Alt"