1 # translation of gtk+.po to Kinyarwanda
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
6 # Philibert Ndandali <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
13 "Project-Id-Version: gtk+\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:54-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
25 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
29 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
33 #. Description of --class=CLASS in --help output
36 msgid "Program class as used by the window manager"
37 msgstr "ishuri Nka ku Idirishya Muyobozi"
39 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
42 msgstr "ishuri,urwego"
44 #. Description of --name=NAME in --help output
47 msgid "Program name as used by the window manager"
48 msgstr "Izina: Nka ku Idirishya Muyobozi"
50 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
55 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
58 msgid "X display to use"
59 msgstr "Kugaragaza Kuri Gukoresha"
61 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
66 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
69 msgid "X screen to use"
70 msgstr "Mugaragaza Kuri Gukoresha"
72 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
77 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
80 msgid "Gdk debugging flags to set"
81 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
83 # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.text
84 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
85 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
86 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
87 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
88 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419
93 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
96 msgid "Gdk debugging flags to unset"
97 msgstr "Amabendera Kuri"
99 #: gdk/keyname-table.h:3940
100 msgid "keyboard label|BackSpace"
103 #: gdk/keyname-table.h:3941
104 msgid "keyboard label|Tab"
107 #: gdk/keyname-table.h:3942
108 msgid "keyboard label|Return"
111 #: gdk/keyname-table.h:3943
112 msgid "keyboard label|Pause"
115 #: gdk/keyname-table.h:3944
116 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
119 #: gdk/keyname-table.h:3945
120 msgid "keyboard label|Sys_Req"
123 #: gdk/keyname-table.h:3946
124 msgid "keyboard label|Escape"
127 #: gdk/keyname-table.h:3947
128 msgid "keyboard label|Multi_key"
131 #: gdk/keyname-table.h:3948
132 msgid "keyboard label|Home"
135 #: gdk/keyname-table.h:3949
136 msgid "keyboard label|Left"
139 #: gdk/keyname-table.h:3950
140 msgid "keyboard label|Up"
143 #: gdk/keyname-table.h:3951
144 msgid "keyboard label|Right"
147 #: gdk/keyname-table.h:3952
148 msgid "keyboard label|Down"
151 #: gdk/keyname-table.h:3953
152 msgid "keyboard label|Page_Up"
155 #: gdk/keyname-table.h:3954
156 msgid "keyboard label|Page_Down"
159 #: gdk/keyname-table.h:3955
160 msgid "keyboard label|End"
163 #: gdk/keyname-table.h:3956
164 msgid "keyboard label|Begin"
167 #: gdk/keyname-table.h:3957
168 msgid "keyboard label|Print"
171 #: gdk/keyname-table.h:3958
172 msgid "keyboard label|Insert"
175 #: gdk/keyname-table.h:3959
176 msgid "keyboard label|Num_Lock"
179 #: gdk/keyname-table.h:3960
180 msgid "keyboard label|KP_Space"
183 #: gdk/keyname-table.h:3961
184 msgid "keyboard label|KP_Tab"
187 #: gdk/keyname-table.h:3962
188 msgid "keyboard label|KP_Enter"
191 #: gdk/keyname-table.h:3963
192 msgid "keyboard label|KP_Home"
195 #: gdk/keyname-table.h:3964
196 msgid "keyboard label|KP_Left"
199 #: gdk/keyname-table.h:3965
200 msgid "keyboard label|KP_Up"
203 #: gdk/keyname-table.h:3966
204 msgid "keyboard label|KP_Right"
207 #: gdk/keyname-table.h:3967
208 msgid "keyboard label|KP_Down"
211 #: gdk/keyname-table.h:3968
212 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
215 #: gdk/keyname-table.h:3969
216 msgid "keyboard label|KP_Prior"
219 #: gdk/keyname-table.h:3970
220 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
223 #: gdk/keyname-table.h:3971
224 msgid "keyboard label|KP_Next"
227 #: gdk/keyname-table.h:3972
228 msgid "keyboard label|KP_End"
231 #: gdk/keyname-table.h:3973
232 msgid "keyboard label|KP_Begin"
235 #: gdk/keyname-table.h:3974
236 msgid "keyboard label|KP_Insert"
239 #: gdk/keyname-table.h:3975
240 msgid "keyboard label|KP_Delete"
243 #: gdk/keyname-table.h:3976
244 msgid "keyboard label|Delete"
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
250 msgid "Failed to open file '%s': %s"
251 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
253 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
255 msgid "Image file '%s' contains no data"
256 msgstr "IDOSIYE Kirimo Oya Ibyatanzwe"
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
259 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
262 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
263 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho OYA a Ishusho IDOSIYE"
265 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
268 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
270 msgstr "Kuri Ibirimo Iyega OYA a Iyega IDOSIYE"
272 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
274 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
275 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho Itangira... Modire"
277 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
280 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
281 "from a different GTK version?"
282 msgstr "Itangira... Modire OYA Kohereza NYACYO Bivuye a Verisiyo"
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
286 msgid "Image type '%s' is not supported"
287 msgstr "Ubwoko ni OYA"
289 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
291 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
292 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere kugirango IDOSIYE"
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
296 msgid "Unrecognized image file format"
297 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere"
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
301 msgid "Failed to load image '%s': %s"
302 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
306 msgid "Error writing to image file: %s"
307 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
311 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
312 msgstr "Bya OYA Gushigikira Mu kubika Ishusho Imiterere"
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
316 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
317 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho Kuri"
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
321 msgid "Failed to open temporary file"
322 msgstr "Kuri Gufungura By'igihe gito IDOSIYE"
324 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
326 msgid "Failed to read from temporary file"
327 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
329 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
331 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
332 msgstr "Kuri Gufungura kugirango"
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
337 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
339 msgstr "Kuri Gufunga Ishusho Byose Ibyatanzwe Gicurasi OYA"
341 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
343 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
344 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho a"
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
349 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
350 "but didn't give a reason for the failure"
351 msgstr "Ikosa Modire Byanze Kuri Itangira... Ishusho a kugirango"
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
355 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
356 msgstr "Itangira... Bya Ishusho Ubwoko ni OYA"
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
360 msgid "Image header corrupt"
361 msgstr "Umutwempangano"
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
365 msgid "Image format unknown"
366 msgstr "Imiterere Kitazwi"
368 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
370 msgid "Image pixel data corrupt"
373 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
375 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
376 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
377 msgstr[0] "Byanze Kuri Ishusho Bya Bayite"
379 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
381 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
382 msgstr "Agashushondanga in Iyega"
384 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
386 msgid "Unsupported animation type"
387 msgstr "Iyega Ubwoko"
389 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
390 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
392 msgid "Invalid header in animation"
393 msgstr "Umutwempangano in Iyega"
395 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
396 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
398 msgid "Not enough memory to load animation"
399 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Iyega"
401 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
403 msgid "Malformed chunk in animation"
406 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
408 msgid "The ANI image format"
409 msgstr "Ishusho Imiterere"
411 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
412 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
414 msgid "BMP image has bogus header data"
415 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
419 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
420 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Bitimapu Ishusho"
422 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
424 msgid "BMP image has unsupported header size"
425 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ingano"
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
429 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
430 msgstr "Ishusho Byegeranijwe"
432 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
434 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
435 msgstr "Ububiko kugirango Mu kubika IDOSIYE"
437 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
439 msgid "Couldn't write to BMP file"
440 msgstr "Kuri IDOSIYE"
442 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
444 msgid "The BMP image format"
445 msgstr "Ishusho Imiterere"
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
449 msgid "Failure reading GIF: %s"
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
454 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
455 msgstr "IDOSIYE Ibuze Ibyatanzwe"
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
459 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
464 msgid "Stack overflow"
465 msgstr "Byarenze urugero"
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
469 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
470 msgstr "Ishusho iyi Ishusho"
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
474 msgid "Bad code encountered"
475 msgstr "ITEGEKONGENGA"
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
479 msgid "Circular table entry in GIF file"
480 msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe in IDOSIYE"
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
485 msgid "Not enough memory to load GIF file"
486 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
490 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
491 msgstr "Ububiko Kuri a Ikadiri in IDOSIYE"
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
495 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
496 msgstr "Ishusho ni igabanyangano"
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
500 msgid "File does not appear to be a GIF file"
501 msgstr "Idosiye OYA Kugaragara Kuri a IDOSIYE"
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
505 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
506 msgstr "Bya IDOSIYE Imiterere ni OYA"
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
511 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
513 msgstr "Ishusho Oya Na a Ikadiri Mo Imbere Oya"
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
517 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
518 msgstr "Ishusho Cyangwa"
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
522 msgid "The GIF image format"
523 msgstr "Ishusho Imiterere"
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
526 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
528 msgid "Not enough memory to load icon"
529 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
531 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
533 msgid "Invalid header in icon"
534 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
536 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
538 msgid "Icon has zero width"
539 msgstr "Zeru Ubugari"
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
543 msgid "Icon has zero height"
544 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
548 msgid "Compressed icons are not supported"
549 msgstr "Udushushondanga OYA"
551 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
553 msgid "Unsupported icon type"
554 msgstr "Agashushondanga Ubwoko"
556 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
558 msgid "Not enough memory to load ICO file"
559 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
561 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
563 msgid "Image too large to be saved as ICO"
564 msgstr "Binini Kuri Nka"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
568 msgid "Cursor hotspot outside image"
569 msgstr "Hanze Ishusho"
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
573 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
574 msgstr "Ubujyakuzimu kugirango IDOSIYE"
576 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
578 msgid "The ICO image format"
579 msgstr "Ishusho Imiterere"
581 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
583 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
584 msgstr "Ishusho IDOSIYE"
586 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
589 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
591 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho Porogaramu Kuri Kigenga Ububiko"
593 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
595 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
596 msgstr "Ibara Umwanya"
598 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
599 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
601 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
602 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
604 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
606 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
607 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
609 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
612 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
614 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
616 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
619 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
620 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
622 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
624 msgid "The JPEG image format"
625 msgstr "Ishusho Imiterere"
627 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
629 msgid "Couldn't allocate memory for header"
630 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
632 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
634 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
635 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
637 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
639 msgid "Image has invalid width and/or height"
640 msgstr "Sibyo Ubugari Na Cyangwa Ubuhagarike"
642 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
644 msgid "Image has unsupported bpp"
647 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
649 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
652 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
654 msgid "Couldn't create new pixbuf"
655 msgstr "Kurema Gishya"
657 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
659 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
660 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
662 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
664 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
665 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
667 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
669 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
670 msgstr "Kubona Byose Imirongo Bya Ishusho"
672 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
674 msgid "No palette found at end of PCX data"
675 msgstr "Urwunge rw'ibara: Byabonetse ku Impera Bya Ibyatanzwe"
677 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
679 msgid "The PCX image format"
680 msgstr "Ishusho Imiterere"
682 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
684 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
685 msgstr "Bya Ishusho ni Sibyo"
687 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
689 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
690 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
692 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
694 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
695 msgstr "Bya ni OYA 8"
697 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
699 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
702 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
704 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
705 msgstr "Umubare Bya 3. Cyangwa 4."
707 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
709 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
710 msgstr "Ikosa in Ishusho IDOSIYE"
712 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
714 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
715 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
717 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
720 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
721 "applications to reduce memory usage"
722 msgstr "Ububiko Kuri a ku Ishusho Porogaramu Kuri Ububiko Ikoresha:"
724 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
726 msgid "Fatal error reading PNG image file"
727 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
729 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
731 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
732 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
734 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
737 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
738 msgstr "kugirango Umwandiko ku 1. Na ku Inyuguti"
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
742 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
743 msgstr "kugirango Umwandiko Inyuguti"
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
748 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
750 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
755 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
757 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
759 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
761 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
762 msgstr "kugirango Umwandiko Kuri 1. Imisobekere:"
764 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
766 msgid "The PNG image format"
767 msgstr "Ishusho Imiterere"
769 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
771 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
772 msgstr "Ikitezwe: Kuri Gushaka Umubare wuzuye"
774 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
776 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
777 msgstr "IDOSIYE Bayite"
779 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
781 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
782 msgstr "IDOSIYE ni OYA in a"
784 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
786 msgid "PNM file has an image width of 0"
787 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari Bya 0"
789 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
791 msgid "PNM file has an image height of 0"
792 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike Bya 0"
794 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
796 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
797 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni 0"
799 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
801 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
802 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni Binini"
804 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
806 msgid "Raw PNM image type is invalid"
807 msgstr "Ishusho Ubwoko ni Sibyo"
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
811 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
812 msgstr "Ishusho OYA Gushigikira iyi"
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
816 msgid "Premature end-of-file encountered"
817 msgstr "Impera Bya IDOSIYE"
819 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
821 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
822 msgstr "Imiterere Mbere Urugero Ibyatanzwe"
824 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
826 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
827 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
831 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
832 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Imvugiro"
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
836 msgid "Unexpected end of PNM image data"
837 msgstr "Impera Bya Ishusho Ibyatanzwe"
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
841 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
842 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
844 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
846 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
847 msgstr "Ishusho Imiterere"
849 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
851 msgid "RAS image has bogus header data"
852 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
854 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
856 msgid "RAS image has unknown type"
857 msgstr "Ishusho Kitazwi Ubwoko"
859 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
861 msgid "unsupported RAS image variation"
864 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
866 msgid "Not enough memory to load RAS image"
867 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
869 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
871 msgid "The Sun raster image format"
872 msgstr "AGAPANDE Ishusho Imiterere"
874 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
876 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
877 msgstr "Ububiko kugirango"
879 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
881 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
882 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
884 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
886 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
889 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
891 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
892 msgstr "By'igihe gito Ibyatanzwe"
894 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
896 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
899 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
901 msgid "Cannot allocate colormap structure"
904 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
906 msgid "Cannot allocate colormap entries"
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
911 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
912 msgstr "kugirango Ibyinjijwe"
914 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
916 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
917 msgstr "Umutwempangano Ububiko"
919 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
921 msgid "TGA image has invalid dimensions"
922 msgstr "Ishusho Sibyo Ingero"
924 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
927 msgid "TGA image type not supported"
928 msgstr "Ishusho Ubwoko OYA"
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
932 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
933 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
935 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
937 msgid "Excess data in file"
938 msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE"
940 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
942 msgid "The Targa image format"
943 msgstr "Ishusho Imiterere"
945 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
947 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
948 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubugari IDOSIYE"
950 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
952 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
953 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubuhagarike IDOSIYE"
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
957 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
958 msgstr "Cyangwa Ubuhagarike Bya Ishusho ni Zeru"
960 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
962 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
963 msgstr "Bya Ishusho Binini"
965 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
967 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
968 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
972 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
973 msgstr "Kuri Ibirimo Ibyatanzwe Bivuye IDOSIYE"
975 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
977 msgid "Failed to open TIFF image"
978 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
980 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
982 msgid "TIFFClose operation failed"
985 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
987 msgid "Failed to load TIFF image"
988 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
990 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
992 msgid "Failed to save TIFF image"
993 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
995 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
997 msgid "Failed to write TIFF data"
998 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1000 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1002 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1003 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1005 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
1007 msgid "The TIFF image format"
1008 msgstr "Ishusho Imiterere"
1010 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1012 msgid "Image has zero width"
1013 msgstr "Zeru Ubugari"
1015 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1017 msgid "Image has zero height"
1018 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
1020 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1022 msgid "Not enough memory to load image"
1023 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
1025 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1027 msgid "Couldn't save the rest"
1030 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
1032 msgid "The WBMP image format"
1033 msgstr "Ishusho Imiterere"
1035 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1037 msgid "Invalid XBM file"
1040 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1042 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1043 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho IDOSIYE"
1045 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1047 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1048 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1050 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1052 msgid "The XBM image format"
1053 msgstr "Ishusho Imiterere"
1055 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1057 msgid "No XPM header found"
1058 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
1060 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1062 msgid "Invalid XPM header"
1063 msgstr "Umutwempangano"
1065 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1067 msgid "XPM file has image width <= 0"
1068 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari 0"
1070 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1072 msgid "XPM file has image height <= 0"
1073 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike 0"
1075 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1077 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1078 msgstr "Sibyo Umubare Bya"
1080 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1082 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1083 msgstr "IDOSIYE Sibyo Umubare Bya Amabara"
1085 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1087 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1088 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
1090 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1092 msgid "Cannot read XPM colormap"
1095 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1097 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1098 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1100 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1102 msgid "The XPM image format"
1103 msgstr "Ishusho Imiterere"
1105 #. Description of --sync in --help output
1106 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1107 msgid "Don't batch GDI requests"
1110 #. Description of --no-wintab in --help output
1111 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1113 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1114 msgstr "Gukoresha kugirango Gushigikira"
1116 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1117 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1119 msgid "Same as --no-wintab"
1122 #. Description of --use-wintab in --help output
1123 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1125 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1126 msgstr "Gukoresha Mburabuzi"
1128 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1129 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1131 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1132 msgstr "Bya Urwunge rw'ibara: in 8 Ubwoko"
1134 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1135 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1139 #. Description of --sync in --help output
1140 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1142 msgid "Make X calls synchronous"
1143 msgstr "Amahamagara:"
1145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
1149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1151 msgid "The license of the program"
1152 msgstr "Bya Porogaramu"
1154 #. Add the credits button
1155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1159 #. Add the license button
1160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1164 # offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text
1165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
1174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
1179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
1181 msgid "Documented by"
1184 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
1186 msgid "Translated by"
1189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1194 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1195 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1196 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1199 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1201 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1202 msgid "keyboard label|Shift"
1205 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1206 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1207 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1210 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1212 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1213 msgid "keyboard label|Ctrl"
1216 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1217 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1218 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1221 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1223 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1224 msgid "keyboard label|Alt"
1227 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1228 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1229 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1231 #. * And do not translate the part before the |.
1233 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1234 msgid "keyboard label|Super"
1237 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1238 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1239 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1241 #. * And do not translate the part before the |.
1243 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1244 msgid "keyboard label|Hyper"
1247 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1248 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1249 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1251 #. * And do not translate the part before the |.
1253 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1254 msgid "keyboard label|Meta"
1257 #. do not translate the part before the |
1258 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1259 msgid "keyboard label|Space"
1262 #. do not translate the part before the |
1263 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1264 msgid "keyboard label|Backslash"
1267 #: gtk/gtkbuilderparser.c:289
1269 msgid "Invalid type function: `%s'"
1270 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1272 #: gtk/gtkbuilderparser.c:729
1274 msgid "Invalid root element: '%s'"
1275 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1277 #: gtk/gtkbuilderparser.c:761
1279 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1282 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1283 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1284 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1285 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1287 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1288 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1289 #. * the year will appear on the right.
1291 #: gtk/gtkcalendar.c:670
1296 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1297 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1298 #. * to be the first day of the week, and so on.
1300 #: gtk/gtkcalendar.c:708
1302 msgid "calendar:week_start:0"
1303 msgstr "Kalindari 0"
1305 #. Translators: This is a text measurement template.
1306 #. * Translate it to the widest year text.
1308 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1309 #. * in the translation.
1311 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1313 #: gtk/gtkcalendar.c:1595
1314 msgid "year measurement template|2000"
1317 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1318 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1320 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1321 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1322 #. * part in the translation.
1324 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1325 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1328 #: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
1330 msgid "calendar:day:digits|%d"
1333 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1334 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1336 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1337 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1338 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1340 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1341 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1344 #: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
1346 msgid "calendar:week:digits|%d"
1347 msgstr "Kalindari 0"
1349 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1350 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1351 #. * Use only ASCII in the translation.
1353 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1354 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1357 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1358 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1360 #: gtk/gtkcalendar.c:1869
1361 msgid "calendar year format|%Y"
1364 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1365 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1366 #. * the text after the | in the translation.
1368 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1369 msgid "Accelerator|Disabled"
1372 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1373 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1376 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1377 msgid "New accelerator..."
1380 #. do not translate the part before the |
1381 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1383 msgid "progress bar label|%d %%"
1386 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1388 msgid "Pick a Color"
1391 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1393 msgid "Received invalid color data\n"
1394 msgstr "Sibyo Ibara"
1396 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1399 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1400 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1401 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1403 "Byahiswemo Ibara kugirango Kuri Ibara NONEAHA Kurura iyi Ibara Kuri a "
1404 "Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Cyangwa Guhitamo iyi Ibara Nka KIGEZWEHO ku "
1407 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1410 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1411 "it for use in the future."
1413 "Ibara Kurura iyi Ibara Kuri a Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Kubika "
1414 "kugirango Gukoresha in"
1416 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1418 msgid "_Save color here"
1419 msgstr "Kubika Ibara"
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:1146
1424 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1425 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1427 "iyi Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Ubwoko KIGEZWEHO Ibara Guhindura>> iyi "
1428 "Icyinjijwe Kurura a Ibara Cyangwa Iburyo: Kanda Na Guhitamo Kubika Ibara"
1430 #: gtk/gtkcolorsel.c:1920
1433 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1434 "lightness of that color using the inner triangle."
1436 "Ibara Bivuye hanze Kuvuza Inzogera Cyangwa Bya Ibara ikoresha imbere mo"
1438 #: gtk/gtkcolorsel.c:1944
1441 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1444 "Mugushagisho Hanyuma Kanda a Ibara Aho ariho hose ku Mugaragaza Kuri "
1447 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
1453 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1455 msgid "Position on the color wheel."
1456 msgstr "ku Ibara Ipine"
1458 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:1956
1461 msgid "_Saturation:"
1464 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1466 msgid "\"Deepness\" of the color."
1467 msgstr "\"Bya Ibara"
1469 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1474 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1476 msgid "Brightness of the color."
1479 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1485 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1487 msgid "Amount of red light in the color."
1488 msgstr "Bya Umutuku kimurika in Ibara"
1490 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1494 msgstr "Icyatsi kibisi:"
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1498 msgid "Amount of green light in the color."
1499 msgstr "Bya Icyatsi kimurika in Ibara"
1501 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text
1502 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1509 msgid "Amount of blue light in the color."
1510 msgstr "Bya Ubururu kimurika in Ibara"
1512 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1516 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975 gtk/gtkcolorsel.c:1985
1518 msgid "Transparency of the color."
1521 #: gtk/gtkcolorsel.c:1992
1523 msgid "Color _name:"
1524 msgstr "Izina ry'ububiko"
1526 #: gtk/gtkcolorsel.c:2006
1529 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1530 "such as 'orange' in this entry."
1532 "Injiza IMISUSIRE Ibara Agaciro Cyangwa a Ibara Izina: Nka in iyi Icyinjijwe"
1534 #: gtk/gtkcolorsel.c:2036
1537 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
1539 #: gtk/gtkcolorsel.c:2065
1543 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1544 msgid "Color Selection"
1545 msgstr "gutoranya ibara"
1547 #: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7617
1548 msgid "Input _Methods"
1551 #: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7631
1552 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1555 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1557 msgid "Select A File"
1558 msgstr "Hitamo Byose"
1560 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
1561 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1982
1565 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1569 # sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FIELD.text
1570 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1574 #: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
1575 #: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
1577 msgid "Invalid filename: %s"
1578 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1580 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1103
1582 msgid "Could not retrieve information about the file"
1583 msgstr "OYA Ibisobanuro Ibyerekeye IDOSIYE"
1585 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1114
1587 msgid "Could not add a bookmark"
1588 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso"
1590 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
1592 msgid "Could not remove bookmark"
1593 msgstr "OYA Gukuraho... Akamenyetso"
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1136
1597 msgid "The folder could not be created"
1598 msgstr "Ububiko OYA Byaremwe"
1600 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1149
1602 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1603 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1606 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1607 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1162
1608 msgid "Invalid file name"
1609 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1611 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1172
1613 msgid "The folder contents could not be displayed"
1614 msgstr "Ububiko Ibigize OYA"
1616 #. Translators: the first string is a path and the second string
1617 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
1622 msgid "%1$s on %2$s"
1625 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
1629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1630 msgid "Recently Used"
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2597
1635 msgid "Select which types of files are shown"
1636 msgstr "Bya Idosiye"
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3025
1640 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1641 msgstr "Ububiko Kuri Ibirango"
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3066
1645 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1646 msgstr "KIGEZWEHO Ububiko Kuri Ibirango"
1648 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3068
1650 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1651 msgstr "Byahiswemo Kuri Ibirango"
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3108
1655 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1656 msgstr "Akamenyetso"
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3540
1660 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1661 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
1663 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3765
1668 # sfx2/source\appl\newhelp.src:MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.text
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3774
1671 msgstr "Guhindura Izina"
1673 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916
1678 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1679 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970
1683 msgstr "Guhindura izina"
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025 gtk/gtkstock.c:297
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032
1692 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1693 msgstr "Byahiswemo Ububiko Kuri Ibirango"
1695 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4037 gtk/gtkstock.c:385
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4044
1703 msgid "Remove the selected bookmark"
1704 msgstr "Byahiswemo Akamenyetso"
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4140
1708 msgid "Could not select file"
1709 msgstr "gutoranya ibara"
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277
1713 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1714 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4334
1718 msgid "_Add to Bookmarks"
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348
1722 msgid "Show _Hidden Files"
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4592 gtk/gtkfilesel.c:729
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4641
1733 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4666
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4680
1739 msgstr "cya/byahinduwe"
1741 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4900 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942
1750 msgid "_Browse for other folders"
1751 msgstr "kugirango Ikindi"
1753 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
1756 msgid "Type a file name"
1757 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
1762 msgid "Create Fo_lder"
1763 msgstr "Guhimba idosiye:%s"
1765 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1766 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
1773 msgid "Save in _folder:"
1774 msgstr "Kubika in Ububiko"
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
1778 msgid "Create in _folder:"
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098
1783 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1784 msgstr "Guhindura>> Kuri Ububiko ni OYA"
1786 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7714 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7735
1788 msgid "Shortcut %s already exists"
1791 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7825
1793 msgid "Shortcut %s does not exist"
1796 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8080
1798 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
1804 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1807 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1808 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
1811 msgstr "Guhindura izina"
1813 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8922
1815 msgid "Could not start the search process"
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8923
1820 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1821 "Please make sure it is running."
1824 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8937
1826 msgid "Could not send the search request"
1830 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9365
1834 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10318
1836 msgid "Could not mount %s"
1839 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10946
1841 msgid "Type name of new folder"
1842 msgstr "Izina: Bya Gishya Ububiko"
1844 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10994
1847 msgid_plural "%d bytes"
1850 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10996
1854 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1855 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1856 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1857 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1858 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1859 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1860 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1863 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10998
1867 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1868 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1869 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1870 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1871 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1872 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1873 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1876 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000
1880 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1881 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1882 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1883 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1884 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1885 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1886 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1889 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11096 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11118
1890 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11152
1894 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11136
1895 msgid "Today at %H:%M"
1898 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
1900 msgid "Yesterday at %H:%M"
1903 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1904 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1905 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
1907 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1910 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1914 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1918 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
1919 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1924 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
1926 msgid "Folder unreadable: %s"
1929 #: gtk/gtkfilesel.c:949
1932 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1933 "available to this program.\n"
1934 "Are you sure that you want to select it?"
1935 msgstr "IDOSIYE ku Na Gicurasi OYA Bihari Kuri iyi Porogaramu Kuri Guhitamo"
1937 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1940 msgstr "Idosiye nshya"
1942 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1944 msgid "De_lete File"
1947 #: gtk/gtkfilesel.c:1101
1949 msgid "_Rename File"
1952 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1955 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1956 msgstr "Ububiko Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
1958 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1960 msgstr "ikidanago gishya"
1962 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1964 msgid "_Folder name:"
1965 msgstr "Izina ry'ububiko"
1967 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1972 #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
1974 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1975 msgstr "Izina ry'idosiye: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
1977 #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
1979 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1982 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1984 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1985 msgstr "Gusiba IDOSIYE"
1987 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1992 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
1994 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1995 msgstr "IDOSIYE Kuri"
1997 #: gtk/gtkfilesel.c:1655
1999 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2002 #: gtk/gtkfilesel.c:1664
2004 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2005 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2007 #: gtk/gtkfilesel.c:1711
2012 #: gtk/gtkfilesel.c:1726
2014 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2015 msgstr "Guhindura izina Idosiye: %s%s %s%s kuri %s%s %s%s"
2017 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2018 #: gtk/gtkfilesel.c:1755
2021 msgstr "Guhindura izina"
2023 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
2024 #: gtk/gtkfilesel.c:2187
2026 msgid "_Selection: "
2029 #: gtk/gtkfilesel.c:3107
2032 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2033 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2034 msgstr "Izina ry'idosiye: Kuri 8 Igenamiterere IMPINDURAGACIRO"
2036 #: gtk/gtkfilesel.c:3110
2038 msgid "Invalid UTF-8"
2041 #: gtk/gtkfilesel.c:3984
2042 msgid "Name too long"
2045 #: gtk/gtkfilesel.c:3986
2047 msgid "Couldn't convert filename"
2048 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
2050 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
2052 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
2053 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
2055 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:743
2057 msgid "Could not obtain root folder"
2058 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
2060 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1336
2064 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
2065 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
2066 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
2068 msgid "Error getting information for '%s': %s"
2069 msgstr "Ibisobanuro kugirango"
2071 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
2073 msgid "This file system does not support mounting"
2074 msgstr "IDOSIYE Sisitemu OYA Gushigikira"
2076 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
2079 msgstr "imiterere ya dosiye"
2081 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
2084 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2085 "Please use a different name."
2086 msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Kirimo Inyuguti Gukoresha a Izina:"
2088 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
2090 msgid "Bookmark saving failed: %s"
2091 msgstr "Mu kubika Byanze"
2093 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
2095 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
2096 msgstr "'%s'in Ibirango Urutonde"
2098 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
2100 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2101 msgstr "'%s'OYA in Ibirango Urutonde"
2103 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
2105 msgid "Path is not a folder: '%s'"
2108 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
2110 msgid "Network Drive (%s)"
2113 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
2118 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
2123 #. Initialize fields
2124 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
2129 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
2133 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2134 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2135 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2136 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2139 #: gtk/gtkfontsel.c:326
2143 # sfx2/source\dialog\filedlghelper.src:STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.text
2144 #: gtk/gtkfontsel.c:332
2149 # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text
2150 #: gtk/gtkfontsel.c:338
2155 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2156 #. create the text entry widget
2157 #: gtk/gtkfontsel.c:515
2160 msgstr "Igaragazambere:"
2162 #: gtk/gtkfontsel.c:1359
2163 msgid "Font Selection"
2166 #: gtk/gtkgamma.c:408
2170 #: gtk/gtkgamma.c:418
2172 msgid "_Gamma value"
2175 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2178 #: gtk/gtkiconfactory.c:1374
2180 msgid "Error loading icon: %s"
2181 msgstr "Itangira... Agashushondanga"
2183 #: gtk/gtkicontheme.c:1321
2186 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2187 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2188 "You can get a copy from:\n"
2191 "OYA Gushaka Agashushondanga OYA Byabonetse Kuri Kwinjiza porogaramu Kubona a "
2194 #: gtk/gtkicontheme.c:1501
2196 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2199 #: gtk/gtkicontheme.c:2915
2201 msgid "Failed to load icon"
2202 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
2204 #: gtk/gtkimmodule.c:421
2208 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2212 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2214 msgid "No extended input devices"
2215 msgstr "Byongerewe... Iyinjiza"
2217 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2222 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2224 msgstr "Yahagaritswe"
2226 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2230 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2234 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2235 # goodies/source\filter.vcl\egif\dlgegif.src:DLG_EXPORT_GIF.GRP_MODE.text
2236 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2237 # goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_MODE.text
2238 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2239 # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text
2240 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2241 # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text
2242 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2247 # #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2248 # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_AXIS.text
2249 # #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2250 # sch/source\ui\dlg\axisgrid.src:DLG_AXIS.text
2252 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2255 msgstr "Imirongo fatizo"
2257 # sfx2/source\dialog\cfg.src:TP_CONFIG_ACCEL.TXT_ACC_KEY.text
2259 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2264 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2268 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2272 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2273 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2276 msgstr "Igaragazambere:"
2278 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2282 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2286 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2291 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2293 msgstr "nta na kimwe"
2295 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2298 msgstr "(Yahagaritswe"
2300 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2306 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2311 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
2315 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
2316 msgid "The URI bound to this button"
2319 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
2320 #: gtk/gtklinkbutton.c:396
2325 #: gtk/gtklinkbutton.c:536
2330 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2331 #: gtk/gtkmain.c:409
2333 msgid "Load additional GTK+ modules"
2336 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2337 #: gtk/gtkmain.c:410
2341 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2342 #: gtk/gtkmain.c:412
2344 msgid "Make all warnings fatal"
2345 msgstr "Byose Iburira"
2347 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2348 #: gtk/gtkmain.c:415
2350 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2351 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
2353 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2354 #: gtk/gtkmain.c:418
2356 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2357 msgstr "Amabendera Kuri"
2359 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2360 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2361 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2362 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2364 #: gtk/gtkmain.c:654
2366 msgstr "default:LTR"
2368 #: gtk/gtkmain.c:751
2369 msgid "GTK+ Options"
2372 #: gtk/gtkmain.c:751
2373 msgid "Show GTK+ Options"
2376 #: gtk/gtknotebook.c:824
2377 msgid "Arrow spacing"
2380 #: gtk/gtknotebook.c:825
2381 msgid "Scroll arrow spacing"
2384 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2385 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2386 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2387 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2388 #: gtk/gtknotebook.c:4388 gtk/gtknotebook.c:6894
2393 #: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2395 msgid "Not a valid page setup file"
2398 #. Translate to the default units to use for presenting
2399 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2400 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2401 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2402 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2404 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2409 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2411 "<b>Any Printer</b>\n"
2412 "For portable documents"
2415 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:883 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1395
2419 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1393
2423 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904
2433 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:953
2434 msgid "Manage Custom Sizes..."
2437 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1001
2438 msgid "_Format for:"
2441 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2442 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2443 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2444 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2445 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1022
2447 msgid "_Paper size:"
2448 msgstr "indangakintu"
2450 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
2451 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
2453 msgid "_Orientation:"
2456 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2457 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2458 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2459 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2460 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1121 gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
2465 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440
2466 msgid "Margins from Printer..."
2469 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1600
2471 msgid "Custom Size %d"
2474 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1829
2475 msgid "Manage Custom Sizes"
2478 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1925
2482 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
2483 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1937
2488 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
2492 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
2493 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1959
2498 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971
2502 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
2506 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
2510 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2036
2511 msgid "Paper Margins"
2514 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2518 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2522 #: gtk/gtkpathbar.c:1377
2524 msgid "File System Root"
2525 msgstr "imiterere ya dosiye"
2527 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2528 msgid "Not available"
2531 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2533 msgid "_Save in folder:"
2534 msgstr "Kubika in Ububiko"
2536 #. translators: this string is the default job title for print
2537 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2538 #. * by the job number.
2540 #: gtk/gtkprintoperation.c:171
2545 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2546 #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
2547 msgid "print operation status|Initial state"
2550 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2551 #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
2552 msgid "print operation status|Preparing to print"
2555 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2556 #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
2557 msgid "print operation status|Generating data"
2560 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2561 #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
2562 msgid "print operation status|Sending data"
2565 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2566 #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
2567 msgid "print operation status|Waiting"
2570 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2571 #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
2572 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2575 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2576 #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
2577 msgid "print operation status|Printing"
2580 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2581 #: gtk/gtkprintoperation.c:1511
2582 msgid "print operation status|Finished"
2585 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2586 #: gtk/gtkprintoperation.c:1513
2587 msgid "print operation status|Finished with error"
2590 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2592 msgid "Preparing %d"
2595 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2600 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2601 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2602 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2607 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2609 msgid "Error launching preview"
2612 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2614 msgid "Error printing"
2617 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2618 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
2623 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2624 msgid "Printer offline"
2627 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2628 msgid "Out of paper"
2631 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
2632 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2637 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2638 msgid "Need user intervention"
2641 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2645 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
2646 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2648 msgid "Not enough free memory"
2649 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
2651 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2653 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2656 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2658 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2661 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2663 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2664 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
2666 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
2668 msgid "Unspecified error"
2671 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
2673 msgid "Error from StartDoc"
2676 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2677 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1504
2683 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2684 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1512
2689 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1521
2693 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
2694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1543
2697 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
2699 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
2700 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
2705 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1563
2714 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
2716 "Specify one or more page ranges,\n"
2720 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1583
2724 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2725 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1588
2729 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1606
2734 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1614
2739 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1631
2743 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2031
2747 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2748 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2749 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2750 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2035
2753 msgid "Pages per _side:"
2754 msgstr "indangakintu"
2756 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2051
2760 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2761 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2762 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2066
2764 msgid "_Only print:"
2768 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2081
2772 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2082
2776 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
2780 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086
2785 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
2789 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2790 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2791 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2792 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2117
2795 msgid "Paper _type:"
2796 msgstr "indangakintu"
2798 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2799 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2800 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2801 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2802 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2804 msgid "Paper _source:"
2805 msgstr "indangakintu"
2807 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2147
2808 msgid "Output t_ray:"
2811 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2815 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2204
2819 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
2820 msgid "_Billing info:"
2823 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2237
2824 msgid "Print Document"
2827 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2243
2832 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2836 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2837 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
2838 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2839 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
2840 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2843 msgstr "UTSINDAGIYE"
2845 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2846 msgid "Add Cover Page"
2849 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2290
2853 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305
2857 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2320
2861 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2386
2865 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421
2866 msgid "Image Quality"
2869 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
2870 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2424
2875 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427
2879 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2437
2880 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2883 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2884 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2885 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460
2890 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2894 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2896 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2897 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Akabuto Kuri"
2901 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2902 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
2904 #: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
2906 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2907 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE in"
2909 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2910 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:553 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:561
2912 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2915 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:465
2917 msgid "Select which type of documents are shown"
2918 msgstr "Bya Idosiye"
2920 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1107 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1144
2922 msgid "No item for URI '%s' found"
2925 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1271
2926 msgid "Untitled filter"
2929 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626
2931 msgid "Could not remove item"
2932 msgstr "gutoranya ibara"
2934 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1669
2936 msgid "Could not clear list"
2937 msgstr "gutoranya ibara"
2939 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2940 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2942 msgid "Copy _Location"
2945 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1766
2946 msgid "_Remove From List"
2949 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
2954 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1789
2955 msgid "Show _Private Resources"
2958 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2959 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2960 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2961 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2962 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2963 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2964 #. * right place when idly populating the menu in case the
2965 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2966 #. * recent chooser menu widget.
2968 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
2970 msgid "No items found"
2971 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
2973 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:473 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:529
2975 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2978 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:740
2983 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770
2985 msgid "Unknown item"
2988 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2989 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2990 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2991 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2993 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2995 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:783
2997 msgid "recent menu label|_%d. %s"
3000 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3001 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3003 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3005 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:790
3007 msgid "recent menu label|%d. %s"
3010 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
3011 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
3013 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3014 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3016 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3017 #: gtk/gtkstock.c:288
3021 #: gtk/gtkstock.c:289
3025 #: gtk/gtkstock.c:290
3029 #: gtk/gtkstock.c:291
3033 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3034 #. * need the mnemonics to be rationalized
3036 #: gtk/gtkstock.c:296
3041 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
3042 #: gtk/gtkstock.c:298
3047 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3048 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
3049 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3050 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
3051 #: gtk/gtkstock.c:299
3054 msgstr "UTSINDAGIYE"
3056 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
3057 #: gtk/gtkstock.c:300
3062 #: gtk/gtkstock.c:301
3066 #: gtk/gtkstock.c:302
3071 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3072 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
3073 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3074 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
3075 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3076 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
3077 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3078 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
3079 #: gtk/gtkstock.c:303
3084 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3085 #: gtk/gtkstock.c:304
3090 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3091 #: gtk/gtkstock.c:305
3096 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
3097 #: gtk/gtkstock.c:306
3102 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text
3103 #: gtk/gtkstock.c:307
3108 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3109 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
3110 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3111 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
3112 #: gtk/gtkstock.c:308
3117 #: gtk/gtkstock.c:309
3120 msgstr "Yahagaritswe"
3122 #: gtk/gtkstock.c:310
3126 #: gtk/gtkstock.c:311
3131 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3132 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
3133 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3134 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
3135 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3136 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
3137 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3138 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
3139 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3140 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
3141 #: gtk/gtkstock.c:312
3146 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
3147 #: gtk/gtkstock.c:313
3152 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
3153 # - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
3155 # - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
3156 # - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
3157 # - the License. You may obtain a copy of the License at
3158 # - http://www.mozilla.org/MPL/
3160 # - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
3161 # - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
3162 # - for the specific language governing rights and limitations under the
3165 # - The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
3168 # - The Initial Developer of the Original Code is
3169 # - Netscape Communications Corporation.
3170 # - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
3171 # - the Initial Developer. All Rights Reserved.
3176 # - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
3177 # - either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
3178 # - or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
3179 # - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
3180 # - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
3181 # - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
3182 # - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
3183 # - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
3184 # - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
3185 # - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
3186 # - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
3188 # - ***** END LICENSE BLOCK *****
3189 # extracted from EdReplace.xul
3190 #: gtk/gtkstock.c:314
3192 msgid "Find and _Replace"
3193 msgstr "Gushaka no Gusimbura"
3195 #: gtk/gtkstock.c:315
3199 #: gtk/gtkstock.c:316
3203 #: gtk/gtkstock.c:317
3204 msgid "_Leave Fullscreen"
3207 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3208 #: gtk/gtkstock.c:319
3209 msgid "Navigation|_Bottom"
3212 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3213 #: gtk/gtkstock.c:321
3214 msgid "Navigation|_First"
3217 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3218 #: gtk/gtkstock.c:323
3219 msgid "Navigation|_Last"
3222 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3223 #: gtk/gtkstock.c:325
3224 msgid "Navigation|_Top"
3227 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3228 #: gtk/gtkstock.c:327
3229 msgid "Navigation|_Back"
3232 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3233 #: gtk/gtkstock.c:329
3234 msgid "Navigation|_Down"
3237 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3238 #: gtk/gtkstock.c:331
3239 msgid "Navigation|_Forward"
3242 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3243 #: gtk/gtkstock.c:333
3244 msgid "Navigation|_Up"
3247 #: gtk/gtkstock.c:334
3251 #: gtk/gtkstock.c:335
3254 msgstr "Ifashayobora"
3256 #: gtk/gtkstock.c:336
3261 #: gtk/gtkstock.c:337
3262 msgid "Increase Indent"
3265 #: gtk/gtkstock.c:338
3266 msgid "Decrease Indent"
3267 msgstr "kugabanya umwanya w'urupapuro"
3269 #: gtk/gtkstock.c:339
3272 msgstr "Umubarendanga"
3274 #: gtk/gtkstock.c:340
3276 msgid "_Information"
3279 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Slant..2.text
3280 #: gtk/gtkstock.c:341
3285 #: gtk/gtkstock.c:342
3290 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3291 #: gtk/gtkstock.c:344
3292 msgid "Justify|_Center"
3295 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3296 #: gtk/gtkstock.c:346
3297 msgid "Justify|_Fill"
3300 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3301 #: gtk/gtkstock.c:348
3302 msgid "Justify|_Left"
3305 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3306 #: gtk/gtkstock.c:350
3307 msgid "Justify|_Right"
3310 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3311 #: gtk/gtkstock.c:353
3312 msgid "Media|_Forward"
3315 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3316 #: gtk/gtkstock.c:355
3320 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3321 #: gtk/gtkstock.c:357
3322 msgid "Media|P_ause"
3325 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3326 #: gtk/gtkstock.c:359
3330 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3331 #: gtk/gtkstock.c:361
3332 msgid "Media|Pre_vious"
3335 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3336 #: gtk/gtkstock.c:363
3337 msgid "Media|_Record"
3340 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3341 #: gtk/gtkstock.c:365
3342 msgid "Media|R_ewind"
3345 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3346 #: gtk/gtkstock.c:367
3351 #: gtk/gtkstock.c:368
3356 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
3357 #: gtk/gtkstock.c:369
3362 #: gtk/gtkstock.c:370
3367 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text
3368 #: gtk/gtkstock.c:371
3373 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3374 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
3375 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3376 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
3377 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3378 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
3379 #: gtk/gtkstock.c:372
3384 #: gtk/gtkstock.c:373
3388 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3389 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3390 #: gtk/gtkstock.c:374
3395 #: gtk/gtkstock.c:375
3396 msgid "Reverse landscape"
3399 #: gtk/gtkstock.c:376
3400 msgid "Reverse portrait"
3403 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
3404 #: gtk/gtkstock.c:377
3409 #: gtk/gtkstock.c:378
3411 msgid "_Preferences"
3412 msgstr "Ibyahiswemo"
3414 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3415 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3416 #: gtk/gtkstock.c:379
3421 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
3422 #: gtk/gtkstock.c:380
3424 msgid "Print Pre_view"
3425 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
3427 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3428 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3429 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3430 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3431 #: gtk/gtkstock.c:381
3434 msgstr "indangakintu"
3436 #: gtk/gtkstock.c:382
3441 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3442 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text
3443 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3444 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3445 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3446 #: gtk/gtkstock.c:383
3451 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_REFRESH.text
3452 #: gtk/gtkstock.c:384
3455 msgstr "Kugira gishya"
3457 #: gtk/gtkstock.c:386
3462 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text
3463 #: gtk/gtkstock.c:387
3468 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3469 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3470 #: gtk/gtkstock.c:388
3475 # #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3476 # padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text
3477 # #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3478 # padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text
3479 #: gtk/gtkstock.c:389
3482 msgstr "Hitamo byose"
3484 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
3485 #: gtk/gtkstock.c:390
3490 #: gtk/gtkstock.c:391
3493 msgstr "Intego- nyuguti"
3495 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3496 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3497 #: gtk/gtkstock.c:392
3502 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3503 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3504 #: gtk/gtkstock.c:393
3509 #: gtk/gtkstock.c:394
3510 msgid "_Spell Check"
3513 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
3514 #: gtk/gtkstock.c:395
3519 #: gtk/gtkstock.c:396
3521 msgid "_Strikethrough"
3522 msgstr "Icishamokarongo"
3524 #: gtk/gtkstock.c:397
3528 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3529 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
3530 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3531 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
3532 #: gtk/gtkstock.c:398
3535 msgstr "Gucaho umurongo"
3537 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3538 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text
3539 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3540 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3541 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3542 #: gtk/gtkstock.c:399
3545 msgstr "Isubiranyuma"
3547 #: gtk/gtkstock.c:400
3552 #: gtk/gtkstock.c:401
3553 msgid "_Normal Size"
3556 #: gtk/gtkstock.c:402
3560 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text
3561 #: gtk/gtkstock.c:403
3564 msgstr "Ihindurangano wongera"
3566 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text
3567 #: gtk/gtkstock.c:404
3570 msgstr "Ihindurangano ugabanya"
3572 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3574 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3577 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3579 msgid "No deserialize function found for format %s"
3582 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3584 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3587 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3589 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3592 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3594 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3597 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3599 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3602 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3604 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3607 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3609 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3612 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3614 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3617 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3618 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3621 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3623 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3626 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3627 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3629 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3632 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3634 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3637 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3639 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3642 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3645 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3648 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3650 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3653 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3655 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3658 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3660 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3663 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3665 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3668 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3670 msgid "A <%s> element has already been specified"
3673 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3674 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3677 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3679 msgid "Serialized data is malformed"
3682 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3685 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3688 #: gtk/gtktextutil.c:60
3690 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3691 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
3693 #: gtk/gtktextutil.c:61
3695 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3696 msgstr "Kuri Ibumoso: Ikimenyetso"
3698 #: gtk/gtktextutil.c:62
3700 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3701 msgstr "Kuri Iburyo:"
3703 #: gtk/gtktextutil.c:63
3705 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3706 msgstr "Kuri Ibumoso:"
3708 #: gtk/gtktextutil.c:64
3710 msgid "LRO Left-to-right _override"
3711 msgstr "Kuri Iburyo:"
3713 #: gtk/gtktextutil.c:65
3715 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3716 msgstr "Kuri Ibumoso:"
3718 #: gtk/gtktextutil.c:66
3720 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3721 msgstr "Ihinduramiterere"
3723 #: gtk/gtktextutil.c:67
3725 msgid "ZWS _Zero width space"
3726 msgstr "Ubugari Umwanya"
3728 #: gtk/gtktextutil.c:68
3730 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3733 #: gtk/gtktextutil.c:69
3735 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3738 #: gtk/gtkthemes.c:71
3740 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3743 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3745 msgid "--- No Tip ---"
3748 #: gtk/gtkuimanager.c:1226
3750 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3751 msgstr "Ikiranga ku Umurongo INYUGUTI"
3753 #: gtk/gtkuimanager.c:1443
3755 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3756 msgstr "Gutangira Itagi: ku Umurongo INYUGUTI"
3758 #: gtk/gtkuimanager.c:1533
3760 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3761 msgstr "Inyuguti Ibyatanzwe ku Umurongo INYUGUTI"
3763 #: gtk/gtkuimanager.c:2354
3765 msgstr "kirimo ubusa"
3767 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3772 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3776 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3780 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3784 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3788 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3789 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3790 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3791 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3792 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3793 #. * part in the translation!
3795 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3797 msgid "volume percentage|%d %%"
3800 #. translators, strip everything up to the first |
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3802 msgid "paper size|asme_f"
3805 #. translators, strip everything up to the first |
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3807 msgid "paper size|A0x2"
3810 #. translators, strip everything up to the first |
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3812 msgid "paper size|A0"
3815 #. translators, strip everything up to the first |
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3817 msgid "paper size|A0x3"
3820 #. translators, strip everything up to the first |
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3822 msgid "paper size|A1"
3825 #. translators, strip everything up to the first |
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3827 msgid "paper size|A10"
3830 #. translators, strip everything up to the first |
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3832 msgid "paper size|A1x3"
3835 #. translators, strip everything up to the first |
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3837 msgid "paper size|A1x4"
3840 #. translators, strip everything up to the first |
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3842 msgid "paper size|A2"
3845 #. translators, strip everything up to the first |
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3847 msgid "paper size|A2x3"
3850 #. translators, strip everything up to the first |
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3852 msgid "paper size|A2x4"
3855 #. translators, strip everything up to the first |
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3857 msgid "paper size|A2x5"
3860 #. translators, strip everything up to the first |
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3862 msgid "paper size|A3"
3865 #. translators, strip everything up to the first |
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3867 msgid "paper size|A3 Extra"
3870 #. translators, strip everything up to the first |
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3872 msgid "paper size|A3x3"
3875 #. translators, strip everything up to the first |
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3877 msgid "paper size|A3x4"
3880 #. translators, strip everything up to the first |
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3882 msgid "paper size|A3x5"
3885 #. translators, strip everything up to the first |
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3887 msgid "paper size|A3x6"
3890 #. translators, strip everything up to the first |
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3892 msgid "paper size|A3x7"
3895 #. translators, strip everything up to the first |
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3897 msgid "paper size|A4"
3900 #. translators, strip everything up to the first |
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3902 msgid "paper size|A4 Extra"
3905 #. translators, strip everything up to the first |
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3907 msgid "paper size|A4 Tab"
3910 #. translators, strip everything up to the first |
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3912 msgid "paper size|A4x3"
3915 #. translators, strip everything up to the first |
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3917 msgid "paper size|A4x4"
3920 #. translators, strip everything up to the first |
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3922 msgid "paper size|A4x5"
3925 #. translators, strip everything up to the first |
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3927 msgid "paper size|A4x6"
3930 #. translators, strip everything up to the first |
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3932 msgid "paper size|A4x7"
3935 #. translators, strip everything up to the first |
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3937 msgid "paper size|A4x8"
3940 #. translators, strip everything up to the first |
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3942 msgid "paper size|A4x9"
3945 #. translators, strip everything up to the first |
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3947 msgid "paper size|A5"
3950 #. translators, strip everything up to the first |
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3952 msgid "paper size|A5 Extra"
3955 #. translators, strip everything up to the first |
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3957 msgid "paper size|A6"
3960 #. translators, strip everything up to the first |
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3962 msgid "paper size|A7"
3965 #. translators, strip everything up to the first |
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3967 msgid "paper size|A8"
3970 #. translators, strip everything up to the first |
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3972 msgid "paper size|A9"
3975 #. translators, strip everything up to the first |
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3977 msgid "paper size|B0"
3980 #. translators, strip everything up to the first |
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3982 msgid "paper size|B1"
3985 #. translators, strip everything up to the first |
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3987 msgid "paper size|B10"
3990 #. translators, strip everything up to the first |
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3992 msgid "paper size|B2"
3995 #. translators, strip everything up to the first |
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3997 msgid "paper size|B3"
4000 #. translators, strip everything up to the first |
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4002 msgid "paper size|B4"
4005 #. translators, strip everything up to the first |
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4007 msgid "paper size|B5"
4010 #. translators, strip everything up to the first |
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4012 msgid "paper size|B5 Extra"
4015 #. translators, strip everything up to the first |
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4017 msgid "paper size|B6"
4020 #. translators, strip everything up to the first |
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4022 msgid "paper size|B6/C4"
4025 #. translators, strip everything up to the first |
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
4027 msgid "paper size|B7"
4030 #. translators, strip everything up to the first |
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4032 msgid "paper size|B8"
4035 #. translators, strip everything up to the first |
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4037 msgid "paper size|B9"
4040 #. translators, strip everything up to the first |
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4042 msgid "paper size|C0"
4045 #. translators, strip everything up to the first |
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4047 msgid "paper size|C1"
4050 #. translators, strip everything up to the first |
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4052 msgid "paper size|C10"
4055 #. translators, strip everything up to the first |
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4057 msgid "paper size|C2"
4060 #. translators, strip everything up to the first |
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4062 msgid "paper size|C3"
4065 #. translators, strip everything up to the first |
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4067 msgid "paper size|C4"
4070 #. translators, strip everything up to the first |
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4072 msgid "paper size|C5"
4075 #. translators, strip everything up to the first |
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4077 msgid "paper size|C6"
4080 #. translators, strip everything up to the first |
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4082 msgid "paper size|C6/C5"
4085 #. translators, strip everything up to the first |
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4087 msgid "paper size|C7"
4090 #. translators, strip everything up to the first |
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4092 msgid "paper size|C7/C6"
4095 #. translators, strip everything up to the first |
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4097 msgid "paper size|C8"
4100 #. translators, strip everything up to the first |
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4102 msgid "paper size|C9"
4105 #. translators, strip everything up to the first |
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4107 msgid "paper size|DL Envelope"
4110 #. translators, strip everything up to the first |
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4112 msgid "paper size|RA0"
4115 #. translators, strip everything up to the first |
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4117 msgid "paper size|RA1"
4120 #. translators, strip everything up to the first |
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4122 msgid "paper size|RA2"
4125 #. translators, strip everything up to the first |
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4127 msgid "paper size|SRA0"
4130 #. translators, strip everything up to the first |
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4132 msgid "paper size|SRA1"
4135 #. translators, strip everything up to the first |
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4137 msgid "paper size|SRA2"
4140 #. translators, strip everything up to the first |
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4142 msgid "paper size|JB0"
4145 #. translators, strip everything up to the first |
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4147 msgid "paper size|JB1"
4150 #. translators, strip everything up to the first |
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4152 msgid "paper size|JB10"
4155 #. translators, strip everything up to the first |
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4157 msgid "paper size|JB2"
4160 #. translators, strip everything up to the first |
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4162 msgid "paper size|JB3"
4165 #. translators, strip everything up to the first |
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4167 msgid "paper size|JB4"
4170 #. translators, strip everything up to the first |
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4172 msgid "paper size|JB5"
4175 #. translators, strip everything up to the first |
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4177 msgid "paper size|JB6"
4180 #. translators, strip everything up to the first |
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4182 msgid "paper size|JB7"
4185 #. translators, strip everything up to the first |
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4187 msgid "paper size|JB8"
4190 #. translators, strip everything up to the first |
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4192 msgid "paper size|JB9"
4195 #. translators, strip everything up to the first |
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4197 msgid "paper size|jis exec"
4200 #. translators, strip everything up to the first |
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4202 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
4205 #. translators, strip everything up to the first |
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4207 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
4210 #. translators, strip everything up to the first |
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
4212 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
4215 #. translators, strip everything up to the first |
4216 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
4217 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
4220 #. translators, strip everything up to the first |
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
4222 msgid "paper size|kahu Envelope"
4225 #. translators, strip everything up to the first |
4226 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
4227 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
4230 #. translators, strip everything up to the first |
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
4232 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
4235 #. translators, strip everything up to the first |
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
4237 msgid "paper size|you4 Envelope"
4240 #. translators, strip everything up to the first |
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
4242 msgid "paper size|10x11"
4245 #. translators, strip everything up to the first |
4246 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4247 msgid "paper size|10x13"
4250 #. translators, strip everything up to the first |
4251 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4252 msgid "paper size|10x14"
4255 #. translators, strip everything up to the first |
4256 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4257 msgid "paper size|10x15"
4260 #. translators, strip everything up to the first |
4261 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4262 msgid "paper size|11x12"
4265 #. translators, strip everything up to the first |
4266 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4267 msgid "paper size|11x15"
4270 #. translators, strip everything up to the first |
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4272 msgid "paper size|12x19"
4275 #. translators, strip everything up to the first |
4276 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4277 msgid "paper size|5x7"
4280 #. translators, strip everything up to the first |
4281 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4282 msgid "paper size|6x9 Envelope"
4285 #. translators, strip everything up to the first |
4286 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4287 msgid "paper size|7x9 Envelope"
4290 #. translators, strip everything up to the first |
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4292 msgid "paper size|9x11 Envelope"
4295 #. translators, strip everything up to the first |
4296 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4297 msgid "paper size|a2 Envelope"
4300 #. translators, strip everything up to the first |
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4302 msgid "paper size|Arch A"
4305 #. translators, strip everything up to the first |
4306 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4307 msgid "paper size|Arch B"
4310 #. translators, strip everything up to the first |
4311 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4312 msgid "paper size|Arch C"
4315 #. translators, strip everything up to the first |
4316 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4317 msgid "paper size|Arch D"
4320 #. translators, strip everything up to the first |
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4322 msgid "paper size|Arch E"
4325 #. translators, strip everything up to the first |
4326 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4327 msgid "paper size|b-plus"
4330 #. translators, strip everything up to the first |
4331 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4332 msgid "paper size|c"
4335 #. translators, strip everything up to the first |
4336 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4337 msgid "paper size|c5 Envelope"
4340 #. translators, strip everything up to the first |
4341 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4342 msgid "paper size|d"
4345 #. translators, strip everything up to the first |
4346 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4347 msgid "paper size|e"
4350 #. translators, strip everything up to the first |
4351 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4352 msgid "paper size|edp"
4355 #. translators, strip everything up to the first |
4356 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4357 msgid "paper size|European edp"
4360 #. translators, strip everything up to the first |
4361 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4362 msgid "paper size|Executive"
4365 #. translators, strip everything up to the first |
4366 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4367 msgid "paper size|f"
4370 #. translators, strip everything up to the first |
4371 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4372 msgid "paper size|FanFold European"
4375 #. translators, strip everything up to the first |
4376 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4377 msgid "paper size|FanFold US"
4380 #. translators, strip everything up to the first |
4381 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4382 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4385 #. translators, strip everything up to the first |
4386 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4387 msgid "paper size|Government Legal"
4390 #. translators, strip everything up to the first |
4391 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4392 msgid "paper size|Government Letter"
4395 #. translators, strip everything up to the first |
4396 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4397 msgid "paper size|Index 3x5"
4400 #. translators, strip everything up to the first |
4401 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4402 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4405 #. translators, strip everything up to the first |
4406 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4407 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4410 #. translators, strip everything up to the first |
4411 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4412 msgid "paper size|Index 5x8"
4415 #. translators, strip everything up to the first |
4416 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4417 msgid "paper size|Invoice"
4420 #. translators, strip everything up to the first |
4421 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4422 msgid "paper size|Tabloid"
4425 #. translators, strip everything up to the first |
4426 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4427 msgid "paper size|US Legal"
4430 #. translators, strip everything up to the first |
4431 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4432 msgid "paper size|US Legal Extra"
4435 #. translators, strip everything up to the first |
4436 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4437 msgid "paper size|US Letter"
4440 #. translators, strip everything up to the first |
4441 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4442 msgid "paper size|US Letter Extra"
4445 #. translators, strip everything up to the first |
4446 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4447 msgid "paper size|US Letter Plus"
4450 #. translators, strip everything up to the first |
4451 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4452 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4455 #. translators, strip everything up to the first |
4456 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4457 msgid "paper size|#10 Envelope"
4460 #. translators, strip everything up to the first |
4461 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4462 msgid "paper size|#11 Envelope"
4465 #. translators, strip everything up to the first |
4466 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4467 msgid "paper size|#12 Envelope"
4470 #. translators, strip everything up to the first |
4471 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4472 msgid "paper size|#14 Envelope"
4475 #. translators, strip everything up to the first |
4476 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4477 msgid "paper size|#9 Envelope"
4480 #. translators, strip everything up to the first |
4481 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4482 msgid "paper size|Personal Envelope"
4485 #. translators, strip everything up to the first |
4486 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4487 msgid "paper size|Quarto"
4490 #. translators, strip everything up to the first |
4491 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4492 msgid "paper size|Super A"
4495 #. translators, strip everything up to the first |
4496 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4497 msgid "paper size|Super B"
4500 #. translators, strip everything up to the first |
4501 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4502 msgid "paper size|Wide Format"
4505 #. translators, strip everything up to the first |
4506 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4507 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4510 #. translators, strip everything up to the first |
4511 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4512 msgid "paper size|Folio"
4515 #. translators, strip everything up to the first |
4516 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4517 msgid "paper size|Folio sp"
4520 #. translators, strip everything up to the first |
4521 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4522 msgid "paper size|Invite Envelope"
4525 #. translators, strip everything up to the first |
4526 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4527 msgid "paper size|Italian Envelope"
4530 #. translators, strip everything up to the first |
4531 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4532 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4535 #. translators, strip everything up to the first |
4536 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4537 msgid "paper size|pa-kai"
4540 #. translators, strip everything up to the first |
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4542 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4545 #. translators, strip everything up to the first |
4546 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4547 msgid "paper size|Small Photo"
4550 #. translators, strip everything up to the first |
4551 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4552 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4555 #. translators, strip everything up to the first |
4556 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4557 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4560 #. translators, strip everything up to the first |
4561 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4562 msgid "paper size|prc 16k"
4565 #. translators, strip everything up to the first |
4566 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4567 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4570 #. translators, strip everything up to the first |
4571 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4572 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4575 #. translators, strip everything up to the first |
4576 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4577 msgid "paper size|prc 32k"
4580 #. translators, strip everything up to the first |
4581 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4582 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4585 #. translators, strip everything up to the first |
4586 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4587 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4590 #. translators, strip everything up to the first |
4591 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4592 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4595 #. translators, strip everything up to the first |
4596 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4597 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4600 #. translators, strip everything up to the first |
4601 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4602 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4605 #. translators, strip everything up to the first |
4606 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4607 msgid "paper size|ROC 16k"
4610 #. translators, strip everything up to the first |
4611 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4612 msgid "paper size|ROC 8k"
4615 #: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
4617 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4620 #: gtk/updateiconcache.c:1368
4622 msgid "Failed to write header\n"
4623 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4625 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4627 msgid "Failed to write hash table\n"
4628 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4630 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4632 msgid "Failed to write folder index\n"
4633 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
4635 #: gtk/updateiconcache.c:1388
4637 msgid "Failed to rewrite header\n"
4638 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4640 #: gtk/updateiconcache.c:1440
4642 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4643 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
4645 #: gtk/updateiconcache.c:1475
4647 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4650 #: gtk/updateiconcache.c:1489
4652 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4655 #: gtk/updateiconcache.c:1501
4657 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4658 msgstr "bushyinguro"
4660 #: gtk/updateiconcache.c:1508
4662 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4663 msgstr "bushyinguro"
4665 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4667 msgid "Cache file created successfully.\n"
4670 #: gtk/updateiconcache.c:1569
4671 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4674 #: gtk/updateiconcache.c:1570
4675 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4678 #: gtk/updateiconcache.c:1571
4679 msgid "Don't include image data in the cache"
4682 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4683 msgid "Output a C header file"
4686 #: gtk/updateiconcache.c:1573
4687 msgid "Turn off verbose output"
4690 #: gtk/updateiconcache.c:1574
4691 msgid "Validate existing icon cache"
4694 #: gtk/updateiconcache.c:1609
4696 msgid "File not found: %s\n"
4699 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4701 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4704 #: gtk/updateiconcache.c:1626
4707 "No theme index file in '%s'.\n"
4708 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4712 #: modules/input/imam-et.c:454
4713 msgid "Amharic (EZ+)"
4717 #: modules/input/imcedilla.c:91
4722 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4723 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4727 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4728 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4732 #: modules/input/imipa.c:145
4737 #: modules/input/immultipress.c:31
4742 #: modules/input/imthai.c:35
4747 #: modules/input/imti-er.c:453
4748 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4752 #: modules/input/imti-et.c:453
4753 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4757 #: modules/input/imviqr.c:244
4758 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4762 #: modules/input/imxim.c:28
4763 msgid "X Input Method"
4766 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4770 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4774 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4775 msgid "Paper Source"
4778 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4782 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4786 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4787 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4788 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4791 msgstr "gutoranya ibara"
4793 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4794 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4795 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4796 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4798 msgid "Printer Default"
4801 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4809 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4813 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4817 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4822 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4826 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4827 msgid "Confidential"
4830 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4835 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4839 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4843 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4844 msgid "Unclassified"
4847 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4849 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4852 #. default filename used for print-to-file
4853 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
4858 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4859 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4860 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
4862 msgid "Print to File"
4865 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4869 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4870 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4871 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4876 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
4877 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4878 msgid "Pages per _sheet:"
4881 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
4886 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
4887 msgid "_Output format"
4890 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4891 msgid "Print to LPR"
4894 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4896 msgid "Pages Per Sheet"
4897 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
4899 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4900 msgid "Command Line"
4903 #. default filename used for print-to-test
4904 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4906 msgid "test-output.%s"
4909 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4910 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4911 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4913 msgid "Print to Test Printer"
4916 #: tests/testfilechooser.c:205
4918 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4919 msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro kugirango IDOSIYE"
4922 #~ msgstr "UYUMUNSI"
4924 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
4926 #~ msgid "Location:"
4930 #~ msgid "PNM image format is invalid"
4931 #~ msgstr "Ishusho Imiterere ni Sibyo"
4934 #~ msgid "Could not create directory: %s"
4935 #~ msgstr "bushyinguro"
4938 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
4939 #~ msgstr "bushyinguro"
4943 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4948 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
4949 #~ msgstr "Ibimenyetso OYA in"
4953 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4958 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4959 #~ msgstr "Kirimo Ibimenyetso OYA in"
4963 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4964 #~ msgstr "IDOSIYE Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
4967 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4968 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
4970 #~ msgid "Select All"
4971 #~ msgstr "Hitamo Byose"
4978 #~ msgid "Executive"
4982 #~ msgid "Index 3x5"
4983 #~ msgstr "Umubarendanga"
4986 #~ msgid "Index 5x8"
4987 #~ msgstr "Umubarendanga"
4990 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4994 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
4995 #~ msgstr "Idosiye Na: Kinini Ibara Uduciro Biruta"
5001 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5002 #~ msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro Ibyerekeye"
5004 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_FOLDER.text
5009 #~ msgid "Cannot change folder"
5010 #~ msgstr "Guhindura>> Ububiko"
5013 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5014 #~ msgstr "Ububiko ni Sibyo Inzira"
5017 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5018 #~ msgstr "OYA IDOSIYE Izina: Bivuye Na"
5021 #~ msgid "Save in Location"
5022 #~ msgstr "Kubika in"
5027 # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text
5032 #~ msgstr "bigaragara,kigaragara"
5035 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5036 #~ msgstr "Inzira Ikigize: Umurongo"
5039 #~ msgid "Writing %s failed: %s"