1 # translation of gtk+.po to Kinyarwanda
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
6 # Philibert Ndandali <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
13 "Project-Id-Version: gtk+\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199
28 msgid "Failed to open file '%s': %s"
29 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
33 msgid "Image file '%s' contains no data"
34 msgstr "IDOSIYE Kirimo Oya Ibyatanzwe"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244
40 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
41 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho OYA a Ishusho IDOSIYE"
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
46 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
48 msgstr "Kuri Ibirimo Iyega OYA a Iyega IDOSIYE"
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444
52 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
53 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho Itangira... Modire"
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459
58 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
59 "from a different GTK version?"
60 msgstr "Itangira... Modire OYA Kohereza NYACYO Bivuye a Verisiyo"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
64 msgid "Image type '%s' is not supported"
65 msgstr "Ubwoko ni OYA"
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720
69 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
70 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere kugirango IDOSIYE"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
74 msgid "Unrecognized image file format"
75 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere"
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
79 msgid "Failed to load image '%s': %s"
80 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357
84 msgid "Error writing to image file: %s"
85 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1532
89 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
90 msgstr "Bya OYA Gushigikira Mu kubika Ishusho Imiterere"
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1437
94 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
95 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho Kuri"
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1449
99 msgid "Failed to open temporary file"
100 msgstr "Kuri Gufungura By'igihe gito IDOSIYE"
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
104 msgid "Failed to read from temporary file"
105 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1708
109 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
110 msgstr "Kuri Gufungura kugirango"
112 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732
115 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
117 msgstr "Kuri Gufunga Ishusho Byose Ibyatanzwe Gicurasi OYA"
119 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1952 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2002
121 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
122 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho a"
124 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
126 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
127 msgstr "Itangira... Bya Ishusho Ubwoko ni OYA"
129 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
132 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
133 "but didn't give a reason for the failure"
134 msgstr "Ikosa Modire Byanze Kuri Itangira... Ishusho a kugirango"
136 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
138 msgid "Image header corrupt"
139 msgstr "Umutwempangano"
141 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
143 msgid "Image format unknown"
144 msgstr "Imiterere Kitazwi"
146 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
148 msgid "Image pixel data corrupt"
151 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
153 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
154 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
155 msgstr[0] "Byanze Kuri Ishusho Bya Bayite"
157 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
159 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
160 msgstr "Agashushondanga in Iyega"
162 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
164 msgid "Unsupported animation type"
165 msgstr "Iyega Ubwoko"
167 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
169 msgid "Invalid header in animation"
170 msgstr "Umutwempangano in Iyega"
172 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
173 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
175 msgid "Not enough memory to load animation"
176 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Iyega"
178 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
180 msgid "Malformed chunk in animation"
183 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
185 msgid "The ANI image format"
186 msgstr "Ishusho Imiterere"
188 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
189 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
191 msgid "BMP image has bogus header data"
192 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
194 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
196 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
197 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Bitimapu Ishusho"
199 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
201 msgid "BMP image has unsupported header size"
202 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ingano"
204 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
206 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
207 msgstr "Ishusho Byegeranijwe"
209 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
211 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
212 msgstr "Ububiko kugirango Mu kubika IDOSIYE"
214 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
216 msgid "Couldn't write to BMP file"
217 msgstr "Kuri IDOSIYE"
219 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
221 msgid "The BMP image format"
222 msgstr "Ishusho Imiterere"
224 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
226 msgid "Failure reading GIF: %s"
229 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
231 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
232 msgstr "IDOSIYE Ibuze Ibyatanzwe"
234 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
236 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
239 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
241 msgid "Stack overflow"
242 msgstr "Byarenze urugero"
244 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
246 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
247 msgstr "Ishusho iyi Ishusho"
249 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
251 msgid "Bad code encountered"
252 msgstr "ITEGEKONGENGA"
254 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
256 msgid "Circular table entry in GIF file"
257 msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe in IDOSIYE"
259 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497
260 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
262 msgid "Not enough memory to load GIF file"
263 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
265 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:947
267 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
268 msgstr "Ububiko Kuri a Ikadiri in IDOSIYE"
270 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
272 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
273 msgstr "Ishusho ni igabanyangano"
275 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
277 msgid "File does not appear to be a GIF file"
278 msgstr "Idosiye OYA Kugaragara Kuri a IDOSIYE"
280 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
282 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
283 msgstr "Bya IDOSIYE Imiterere ni OYA"
285 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
288 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
290 msgstr "Ishusho Oya Na a Ikadiri Mo Imbere Oya"
292 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
294 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
295 msgstr "Ishusho Cyangwa"
297 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
299 msgid "The GIF image format"
300 msgstr "Ishusho Imiterere"
302 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
303 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
305 msgid "Not enough memory to load icon"
306 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
308 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
310 msgid "Invalid header in icon"
311 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
313 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
315 msgid "Icon has zero width"
316 msgstr "Zeru Ubugari"
318 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
320 msgid "Icon has zero height"
321 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
323 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
325 msgid "Compressed icons are not supported"
326 msgstr "Udushushondanga OYA"
328 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
330 msgid "Unsupported icon type"
331 msgstr "Agashushondanga Ubwoko"
333 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
335 msgid "Not enough memory to load ICO file"
336 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
338 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
340 msgid "Image too large to be saved as ICO"
341 msgstr "Binini Kuri Nka"
343 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
345 msgid "Cursor hotspot outside image"
346 msgstr "Hanze Ishusho"
348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
350 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
351 msgstr "Ubujyakuzimu kugirango IDOSIYE"
353 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
355 msgid "The ICO image format"
356 msgstr "Ishusho Imiterere"
358 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
360 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
361 msgstr "Ishusho IDOSIYE"
363 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
366 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
368 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho Porogaramu Kuri Kigenga Ububiko"
370 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
372 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
373 msgstr "Ibara Umwanya"
375 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
376 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
378 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
379 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
381 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
384 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
386 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
388 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
391 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
392 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
394 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
396 msgid "The JPEG image format"
397 msgstr "Ishusho Imiterere"
399 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
401 msgid "Couldn't allocate memory for header"
402 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
404 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
406 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
407 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
409 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
411 msgid "Image has invalid width and/or height"
412 msgstr "Sibyo Ubugari Na Cyangwa Ubuhagarike"
414 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
415 msgid "Image has unsupported bpp"
418 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
420 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
423 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
425 msgid "Couldn't create new pixbuf"
426 msgstr "Kurema Gishya"
428 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
430 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
431 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
433 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
435 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
436 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
438 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
440 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
441 msgstr "Kubona Byose Imirongo Bya Ishusho"
443 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
445 msgid "No palette found at end of PCX data"
446 msgstr "Urwunge rw'ibara: Byabonetse ku Impera Bya Ibyatanzwe"
448 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
450 msgid "The PCX image format"
451 msgstr "Ishusho Imiterere"
453 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
455 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
456 msgstr "Bya Ishusho ni Sibyo"
458 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
460 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
461 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
463 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
465 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
466 msgstr "Bya ni OYA 8"
468 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
470 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
473 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
475 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
476 msgstr "Umubare Bya 3. Cyangwa 4."
478 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
480 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
481 msgstr "Ikosa in Ishusho IDOSIYE"
483 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
485 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
486 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
488 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
491 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
492 "applications to reduce memory usage"
493 msgstr "Ububiko Kuri a ku Ishusho Porogaramu Kuri Ububiko Ikoresha:"
495 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
497 msgid "Fatal error reading PNG image file"
498 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
500 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
502 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
503 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
505 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
508 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
509 msgstr "kugirango Umwandiko ku 1. Na ku Inyuguti"
511 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
513 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
514 msgstr "kugirango Umwandiko Inyuguti"
516 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
519 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
521 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
523 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
526 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
528 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
530 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
532 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
533 msgstr "kugirango Umwandiko Kuri 1. Imisobekere:"
535 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
537 msgid "The PNG image format"
538 msgstr "Ishusho Imiterere"
540 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
542 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
543 msgstr "Ikitezwe: Kuri Gushaka Umubare wuzuye"
545 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
547 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
548 msgstr "IDOSIYE Bayite"
550 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
552 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
553 msgstr "IDOSIYE ni OYA in a"
555 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
557 msgid "PNM file has an image width of 0"
558 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari Bya 0"
560 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
562 msgid "PNM file has an image height of 0"
563 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike Bya 0"
565 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
567 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
568 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni 0"
570 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
572 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
573 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni Binini"
575 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
577 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
578 msgstr "Idosiye Na: Kinini Ibara Uduciro Biruta"
580 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
582 msgid "Raw PNM image type is invalid"
583 msgstr "Ishusho Ubwoko ni Sibyo"
585 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
587 msgid "PNM image format is invalid"
588 msgstr "Ishusho Imiterere ni Sibyo"
590 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
592 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
593 msgstr "Ishusho OYA Gushigikira iyi"
595 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
597 msgid "Premature end-of-file encountered"
598 msgstr "Impera Bya IDOSIYE"
600 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
602 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
603 msgstr "Imiterere Mbere Urugero Ibyatanzwe"
605 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
607 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
608 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
610 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
612 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
613 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Imvugiro"
615 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
617 msgid "Unexpected end of PNM image data"
618 msgstr "Impera Bya Ishusho Ibyatanzwe"
620 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
622 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
623 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
625 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
627 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
628 msgstr "Ishusho Imiterere"
630 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
632 msgid "RAS image has bogus header data"
633 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
635 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
637 msgid "RAS image has unknown type"
638 msgstr "Ishusho Kitazwi Ubwoko"
640 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
642 msgid "unsupported RAS image variation"
645 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
647 msgid "Not enough memory to load RAS image"
648 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
650 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
652 msgid "The Sun raster image format"
653 msgstr "AGAPANDE Ishusho Imiterere"
655 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
657 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
658 msgstr "Ububiko kugirango"
660 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
662 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
663 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
665 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
667 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
670 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
672 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
673 msgstr "By'igihe gito Ibyatanzwe"
675 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
677 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
680 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:689
682 msgid "Cannot allocate colormap structure"
685 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:696
687 msgid "Cannot allocate colormap entries"
690 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
692 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
693 msgstr "kugirango Ibyinjijwe"
695 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:736
697 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
698 msgstr "Umutwempangano Ububiko"
700 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:769
702 msgid "TGA image has invalid dimensions"
703 msgstr "Ishusho Sibyo Ingero"
705 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794
706 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811
708 msgid "TGA image type not supported"
709 msgstr "Ishusho Ubwoko OYA"
711 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:858
713 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
714 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
716 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:923
718 msgid "Excess data in file"
719 msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE"
721 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:992
723 msgid "The Targa image format"
724 msgstr "Ishusho Imiterere"
726 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
728 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
729 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubugari IDOSIYE"
731 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
733 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
734 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubuhagarike IDOSIYE"
736 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
738 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
739 msgstr "Cyangwa Ubuhagarike Bya Ishusho ni Zeru"
741 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
743 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
744 msgstr "Bya Ishusho Binini"
746 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
747 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
749 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
750 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
752 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
754 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
755 msgstr "Kuri Ibirimo Ibyatanzwe Bivuye IDOSIYE"
757 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
759 msgid "Failed to open TIFF image"
760 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
762 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
764 msgid "TIFFClose operation failed"
767 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
769 msgid "Failed to load TIFF image"
770 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
772 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
774 msgid "The TIFF image format"
775 msgstr "Ishusho Imiterere"
777 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
779 msgid "Image has zero width"
780 msgstr "Zeru Ubugari"
782 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
784 msgid "Image has zero height"
785 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
787 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
789 msgid "Not enough memory to load image"
790 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
792 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
794 msgid "Couldn't save the rest"
797 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
799 msgid "The WBMP image format"
800 msgstr "Ishusho Imiterere"
802 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
804 msgid "Invalid XBM file"
807 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
809 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
810 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho IDOSIYE"
812 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
814 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
815 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
817 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
819 msgid "The XBM image format"
820 msgstr "Ishusho Imiterere"
822 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
824 msgid "No XPM header found"
825 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
827 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
829 msgid "Invalid XPM header"
830 msgstr "Umutwempangano"
832 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
834 msgid "XPM file has image width <= 0"
835 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari 0"
837 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
839 msgid "XPM file has image height <= 0"
840 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike 0"
842 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
844 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
845 msgstr "Sibyo Umubare Bya"
847 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
849 msgid "XPM file has invalid number of colors"
850 msgstr "IDOSIYE Sibyo Umubare Bya Amabara"
852 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
854 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
855 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
857 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
859 msgid "Cannot read XPM colormap"
862 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771
864 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
865 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
867 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
869 msgid "The XPM image format"
870 msgstr "Ishusho Imiterere"
872 #. Description of --class=CLASS in --help output
875 msgid "Program class as used by the window manager"
876 msgstr "ishuri Nka ku Idirishya Muyobozi"
878 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
881 msgstr "ishuri,urwego"
883 #. Description of --name=NAME in --help output
886 msgid "Program name as used by the window manager"
887 msgstr "Izina: Nka ku Idirishya Muyobozi"
889 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
894 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
897 msgid "X display to use"
898 msgstr "Kugaragaza Kuri Gukoresha"
900 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
905 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
908 msgid "X screen to use"
909 msgstr "Mugaragaza Kuri Gukoresha"
911 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
916 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
919 msgid "Gdk debugging flags to set"
920 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
922 # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.text
923 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
924 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
925 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
926 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
927 #: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
932 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
935 msgid "Gdk debugging flags to unset"
936 msgstr "Amabendera Kuri"
938 #: gdk/keyname-table.h:3940
939 msgid "keyboard label|BackSpace"
942 #: gdk/keyname-table.h:3941
943 msgid "keyboard label|Tab"
946 #: gdk/keyname-table.h:3942
947 msgid "keyboard label|Return"
950 #: gdk/keyname-table.h:3943
951 msgid "keyboard label|Pause"
954 #: gdk/keyname-table.h:3944
955 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
958 #: gdk/keyname-table.h:3945
959 msgid "keyboard label|Sys_Req"
962 #: gdk/keyname-table.h:3946
963 msgid "keyboard label|Escape"
966 #: gdk/keyname-table.h:3947
967 msgid "keyboard label|Multi_key"
970 #: gdk/keyname-table.h:3948
971 msgid "keyboard label|Home"
974 #: gdk/keyname-table.h:3949
975 msgid "keyboard label|Page_Up"
978 #: gdk/keyname-table.h:3950
979 msgid "keyboard label|Page_Down"
982 #: gdk/keyname-table.h:3951
983 msgid "keyboard label|End"
986 #: gdk/keyname-table.h:3952
987 msgid "keyboard label|Begin"
990 #: gdk/keyname-table.h:3953
991 msgid "keyboard label|Print"
994 #: gdk/keyname-table.h:3954
995 msgid "keyboard label|Insert"
998 #: gdk/keyname-table.h:3955
999 msgid "keyboard label|Num_Lock"
1002 #: gdk/keyname-table.h:3956
1003 msgid "keyboard label|KP_Space"
1006 #: gdk/keyname-table.h:3957
1007 msgid "keyboard label|KP_Tab"
1010 #: gdk/keyname-table.h:3958
1011 msgid "keyboard label|KP_Enter"
1014 #: gdk/keyname-table.h:3959
1015 msgid "keyboard label|KP_Home"
1018 #: gdk/keyname-table.h:3960
1019 msgid "keyboard label|KP_Left"
1022 #: gdk/keyname-table.h:3961
1023 msgid "keyboard label|KP_Up"
1026 #: gdk/keyname-table.h:3962
1027 msgid "keyboard label|KP_Right"
1030 #: gdk/keyname-table.h:3963
1031 msgid "keyboard label|KP_Down"
1034 #: gdk/keyname-table.h:3964
1035 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
1038 #: gdk/keyname-table.h:3965
1039 msgid "keyboard label|KP_Prior"
1042 #: gdk/keyname-table.h:3966
1043 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
1046 #: gdk/keyname-table.h:3967
1047 msgid "keyboard label|KP_Next"
1050 #: gdk/keyname-table.h:3968
1051 msgid "keyboard label|KP_End"
1054 #: gdk/keyname-table.h:3969
1055 msgid "keyboard label|KP_Begin"
1058 #: gdk/keyname-table.h:3970
1059 msgid "keyboard label|KP_Insert"
1062 #: gdk/keyname-table.h:3971
1063 msgid "keyboard label|KP_Delete"
1066 #: gdk/keyname-table.h:3972
1067 msgid "keyboard label|Delete"
1070 #. Description of --sync in --help output
1071 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1072 msgid "Don't batch GDI requests"
1075 #. Description of --no-wintab in --help output
1076 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1078 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1079 msgstr "Gukoresha kugirango Gushigikira"
1081 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1082 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
1084 msgid "Same as --no-wintab"
1087 #. Description of --use-wintab in --help output
1088 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
1090 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1091 msgstr "Gukoresha Mburabuzi"
1093 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1094 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
1096 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1097 msgstr "Bya Urwunge rw'ibara: in 8 Ubwoko"
1099 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1100 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
1104 #. Description of --sync in --help output
1105 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1107 msgid "Make X calls synchronous"
1108 msgstr "Amahamagara:"
1110 #: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103
1114 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274
1116 msgid "The license of the program"
1117 msgstr "Bya Porogaramu"
1119 #. Add the credits button
1120 #: gtk/gtkaboutdialog.c:509
1124 #. Add the license button
1125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:519
1129 # offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text
1130 #: gtk/gtkaboutdialog.c:756
1135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
1139 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2057
1144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2060
1146 msgid "Documented by"
1149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1151 msgid "Translated by"
1154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
1159 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1160 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1161 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1163 #. * And do not translate the part before the |.
1165 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
1166 msgid "keyboard label|Shift"
1169 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1170 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1171 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1173 #. * And do not translate the part before the |.
1175 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
1176 msgid "keyboard label|Ctrl"
1179 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1180 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1181 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1183 #. * And do not translate the part before the |.
1185 #: gtk/gtkaccellabel.c:135
1186 msgid "keyboard label|Alt"
1189 #. do not translate the part before the |
1190 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1191 msgid "keyboard label|Space"
1194 #. do not translate the part before the |
1195 #: gtk/gtkaccellabel.c:581
1196 msgid "keyboard label|Backslash"
1199 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1200 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1201 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1202 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1204 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
1205 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1206 #. * the year will appear on the right.
1208 #: gtk/gtkcalendar.c:647
1213 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1214 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1215 #. * to be the first day of the week, and so on.
1217 #: gtk/gtkcalendar.c:661
1219 msgid "calendar:week_start:0"
1220 msgstr "Kalindari 0"
1222 #. Translators: This is a text measurement template.
1223 #. * Translate it to the widest year text.
1225 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1226 #. * in the translation.
1228 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1230 #: gtk/gtkcalendar.c:1549
1231 msgid "year measurement template|2000"
1234 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1235 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1236 #. * Use only ASCII in the translation.
1238 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1239 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1242 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1243 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1245 #: gtk/gtkcalendar.c:1826
1246 msgid "calendar year format|%Y"
1249 #. do not translate the part before the |
1250 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1252 msgid "progress bar label|%d %%"
1255 #: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576
1257 msgid "Pick a Color"
1260 #: gtk/gtkcolorbutton.c:467
1262 msgid "Received invalid color data\n"
1263 msgstr "Sibyo Ibara"
1265 #: gtk/gtkcolorsel.c:565
1268 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1269 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1270 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1272 "Byahiswemo Ibara kugirango Kuri Ibara NONEAHA Kurura iyi Ibara Kuri a "
1273 "Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Cyangwa Guhitamo iyi Ibara Nka KIGEZWEHO ku "
1276 #: gtk/gtkcolorsel.c:570
1279 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1280 "it for use in the future."
1282 "Ibara Kurura iyi Ibara Kuri a Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Kubika "
1283 "kugirango Gukoresha in"
1285 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1287 msgid "_Save color here"
1288 msgstr "Kubika Ibara"
1290 #: gtk/gtkcolorsel.c:1166
1293 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1294 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1296 "iyi Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Ubwoko KIGEZWEHO Ibara Guhindura>> iyi "
1297 "Icyinjijwe Kurura a Ibara Cyangwa Iburyo: Kanda Na Guhitamo Kubika Ibara"
1299 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
1302 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1303 "lightness of that color using the inner triangle."
1305 "Ibara Bivuye hanze Kuvuza Inzogera Cyangwa Bya Ibara ikoresha imbere mo"
1307 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1310 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1313 "Mugushagisho Hanyuma Kanda a Ibara Aho ariho hose ku Mugaragaza Kuri "
1316 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
1317 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987
1322 #: gtk/gtkcolorsel.c:1988
1324 msgid "Position on the color wheel."
1325 msgstr "ku Ibara Ipine"
1327 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
1328 #: gtk/gtkcolorsel.c:1990
1330 msgid "_Saturation:"
1333 #: gtk/gtkcolorsel.c:1991
1335 msgid "\"Deepness\" of the color."
1336 msgstr "\"Bya Ibara"
1338 #: gtk/gtkcolorsel.c:1992
1343 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1345 msgid "Brightness of the color."
1348 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
1349 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994
1354 #: gtk/gtkcolorsel.c:1995
1356 msgid "Amount of red light in the color."
1357 msgstr "Bya Umutuku kimurika in Ibara"
1359 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text
1360 #: gtk/gtkcolorsel.c:1996
1363 msgstr "Icyatsi kibisi:"
1365 #: gtk/gtkcolorsel.c:1997
1367 msgid "Amount of green light in the color."
1368 msgstr "Bya Icyatsi kimurika in Ibara"
1370 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text
1371 #: gtk/gtkcolorsel.c:1998
1376 #: gtk/gtkcolorsel.c:1999
1378 msgid "Amount of blue light in the color."
1379 msgstr "Bya Ubururu kimurika in Ibara"
1381 #: gtk/gtkcolorsel.c:2002
1385 #: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021
1387 msgid "Transparency of the color."
1390 #: gtk/gtkcolorsel.c:2028
1391 msgid "Color _Name:"
1394 #: gtk/gtkcolorsel.c:2043
1397 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1398 "such as 'orange' in this entry."
1400 "Injiza IMISUSIRE Ibara Agaciro Cyangwa a Ibara Izina: Nka in iyi Icyinjijwe"
1402 #: gtk/gtkcolorsel.c:2062
1405 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
1407 #: gtk/gtkcolorsel.c:2094
1411 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1412 msgid "Color Selection"
1413 msgstr "gutoranya ibara"
1415 # #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1416 # padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text
1417 # #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1418 # padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text
1419 #: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066
1422 msgstr "Hitamo byose"
1424 #: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076
1425 msgid "Input _Methods"
1428 #: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087
1429 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1432 #: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632
1433 #: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751
1435 msgid "Invalid filename: %s"
1436 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1438 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1440 msgid "Select A File"
1441 msgstr "Hitamo Byose"
1443 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316
1444 #: gtk/gtkpathbar.c:1020
1448 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
1449 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343
1450 #: gtk/gtkpathbar.c:1022
1454 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1458 # sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FIELD.text
1459 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523
1463 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931
1465 msgid "Could not retrieve information about the file"
1466 msgstr "OYA Ibisobanuro Ibyerekeye IDOSIYE"
1468 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
1470 msgid "Could not add a bookmark"
1471 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso"
1473 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
1475 msgid "Could not remove bookmark"
1476 msgstr "OYA Gukuraho... Akamenyetso"
1478 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
1480 msgid "The folder could not be created"
1481 msgstr "Ububiko OYA Byaremwe"
1483 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
1485 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1486 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1489 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1490 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
1491 msgid "Invalid file name"
1492 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1494 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000
1496 msgid "The folder contents could not be displayed"
1497 msgstr "Ububiko Ibigize OYA"
1499 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206
1501 msgid "Could not get information about '%s': %s"
1502 msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro Ibyerekeye"
1504 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222
1506 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1507 msgstr "Ububiko Kuri Ibirango"
1509 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263
1511 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1512 msgstr "KIGEZWEHO Ububiko Kuri Ibirango"
1514 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265
1516 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1517 msgstr "Byahiswemo Kuri Ibirango"
1519 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305
1521 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1522 msgstr "Akamenyetso"
1524 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736
1526 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1527 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
1529 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1530 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951
1534 # sfx2/source\appl\newhelp.src:MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.text
1535 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960
1537 msgstr "Guhindura Izina"
1539 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083
1543 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_FOLDER.text
1544 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137
1548 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317
1553 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200
1555 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1556 msgstr "Byahiswemo Ububiko Kuri Ibirango"
1558 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1559 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398
1564 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212
1566 msgid "Remove the selected bookmark"
1567 msgstr "Byahiswemo Akamenyetso"
1569 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312
1571 msgid "Could not select file"
1572 msgstr "gutoranya ibara"
1574 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368
1576 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1577 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440
1581 msgid "_Add to Bookmarks"
1584 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450
1585 msgid "Open _Location"
1588 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462
1589 msgid "Show _Hidden Files"
1592 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763
1596 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
1600 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669
1606 msgstr "cya/byahinduwe"
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701
1610 msgid "Select which types of files are shown"
1611 msgstr "Bya Idosiye"
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737
1616 msgid "Create Fo_lder"
1617 msgstr "Guhimba idosiye:%s"
1619 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
1621 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
1628 msgid "_Browse for other folders"
1629 msgstr "kugirango Ikindi"
1631 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149
1633 msgid "Save in _folder:"
1634 msgstr "Kubika in Ububiko"
1636 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151
1638 msgid "Create in _folder:"
1641 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117
1643 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1644 msgstr "Guhindura>> Kuri Ububiko ni OYA"
1646 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671
1648 msgid "Shortcut %s does not exist"
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215
1653 msgid "Could not mount %s"
1656 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510
1658 msgid "Type name of new folder"
1659 msgstr "Izina: Bya Gishya Ububiko"
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552
1664 msgid_plural "%d bytes"
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554
1671 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1672 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1673 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1674 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1675 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1676 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1677 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556
1684 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1685 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1686 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1687 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1688 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1689 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1690 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558
1697 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1698 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1699 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1700 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1701 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1702 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1703 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699
1720 msgid "Cannot change folder"
1721 msgstr "Guhindura>> Ububiko"
1723 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700
1725 msgid "The folder you specified is an invalid path."
1726 msgstr "Ububiko ni Sibyo Inzira"
1728 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739
1730 msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
1731 msgstr "OYA IDOSIYE Izina: Bivuye Na"
1733 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775
1735 msgid "Could not select item"
1736 msgstr "gutoranya ibara"
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815
1739 msgid "Open Location"
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822
1744 msgid "Save in Location"
1747 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846
1753 #: gtk/gtkfilesel.c:727
1757 #: gtk/gtkfilesel.c:731
1761 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
1762 #: gtk/gtkfilesel.c:767
1767 #: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242
1769 msgid "Folder unreadable: %s"
1772 #: gtk/gtkfilesel.c:984
1775 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1776 "available to this program.\n"
1777 "Are you sure that you want to select it?"
1778 msgstr "IDOSIYE ku Na Gicurasi OYA Bihari Kuri iyi Porogaramu Kuri Guhitamo"
1780 #: gtk/gtkfilesel.c:1114
1783 msgstr "Idosiye nshya"
1785 #: gtk/gtkfilesel.c:1125
1787 msgid "De_lete File"
1790 #: gtk/gtkfilesel.c:1136
1792 msgid "_Rename File"
1795 #: gtk/gtkfilesel.c:1438
1798 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1799 msgstr "Ububiko Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
1801 #: gtk/gtkfilesel.c:1440
1804 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1808 #: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677
1810 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1811 msgstr "Ibimenyetso OYA in"
1813 #: gtk/gtkfilesel.c:1449
1815 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1818 #: gtk/gtkfilesel.c:1483
1820 msgstr "ikidanago gishya"
1822 #: gtk/gtkfilesel.c:1498
1824 msgid "_Folder name:"
1825 msgstr "Izina ry'ububiko"
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:1522
1832 #: gtk/gtkfilesel.c:1565
1834 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1835 msgstr "Izina ry'idosiye: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
1837 #: gtk/gtkfilesel.c:1568
1840 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1844 #: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691
1846 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1847 msgstr "Kirimo Ibimenyetso OYA in"
1849 #: gtk/gtkfilesel.c:1579
1851 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1854 #: gtk/gtkfilesel.c:1622
1856 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1857 msgstr "Gusiba IDOSIYE"
1859 #: gtk/gtkfilesel.c:1627
1864 #: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687
1866 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1867 msgstr "IDOSIYE Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
1869 #: gtk/gtkfilesel.c:1675
1872 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1874 msgstr "IDOSIYE Kuri"
1876 #: gtk/gtkfilesel.c:1689
1879 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1883 #: gtk/gtkfilesel.c:1699
1885 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1886 msgstr "IDOSIYE Kuri"
1888 #: gtk/gtkfilesel.c:1746
1893 #: gtk/gtkfilesel.c:1761
1895 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1896 msgstr "Guhindura izina Idosiye: %s%s %s%s kuri %s%s %s%s"
1898 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1899 #: gtk/gtkfilesel.c:1790
1902 msgstr "Guhindura izina"
1904 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
1905 #: gtk/gtkfilesel.c:2222
1907 msgid "_Selection: "
1910 #: gtk/gtkfilesel.c:3147
1913 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1914 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1915 msgstr "Izina ry'idosiye: Kuri 8 Igenamiterere IMPINDURAGACIRO"
1917 #: gtk/gtkfilesel.c:3150
1919 msgid "Invalid UTF-8"
1922 #: gtk/gtkfilesel.c:4027
1923 msgid "Name too long"
1926 #: gtk/gtkfilesel.c:4029
1928 msgid "Couldn't convert filename"
1929 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
1931 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
1935 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682
1936 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
1937 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487
1939 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1940 msgstr "Ibisobanuro kugirango"
1942 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
1944 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1945 msgstr "bushyinguro"
1947 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
1949 msgid "This file system does not support mounting"
1950 msgstr "IDOSIYE Sisitemu OYA Gushigikira"
1952 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639
1954 msgstr "imiterere ya dosiye"
1956 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796
1958 msgid "Could not get a stock icon for %s"
1959 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
1961 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:891
1964 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1965 "Please use a different name."
1966 msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Kirimo Inyuguti Gukoresha a Izina:"
1968 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
1970 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1971 msgstr "Mu kubika Byanze"
1973 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518
1975 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1976 msgstr "'%s'in Ibirango Urutonde"
1978 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590
1980 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1981 msgstr "'%s'OYA in Ibirango Urutonde"
1983 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818
1985 msgid "Error getting information for '/': %s"
1986 msgstr "Ibisobanuro kugirango"
1988 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
1990 msgid "Network Drive (%s)"
1993 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
1998 #: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292
2003 #. Initialize fields
2004 #: gtk/gtkfontbutton.c:286
2009 #: gtk/gtkfontbutton.c:804
2013 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2014 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2015 #: gtk/gtkfontsel.c:74
2016 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2019 #: gtk/gtkfontsel.c:361
2023 # sfx2/source\dialog\filedlghelper.src:STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.text
2024 #: gtk/gtkfontsel.c:367
2029 # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text
2030 #: gtk/gtkfontsel.c:373
2035 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2036 #. create the text entry widget
2037 #: gtk/gtkfontsel.c:549
2040 msgstr "Igaragazambere:"
2042 #: gtk/gtkfontsel.c:1383
2043 msgid "Font Selection"
2046 #: gtk/gtkgamma.c:401
2050 #: gtk/gtkgamma.c:411
2052 msgid "_Gamma value"
2055 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2058 #: gtk/gtkiconfactory.c:1656
2060 msgid "Error loading icon: %s"
2061 msgstr "Itangira... Agashushondanga"
2063 #: gtk/gtkicontheme.c:1250
2066 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2067 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2068 "You can get a copy from:\n"
2071 "OYA Gushaka Agashushondanga OYA Byabonetse Kuri Kwinjiza porogaramu Kubona a "
2074 #: gtk/gtkicontheme.c:1315
2076 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2079 #: gtk/gtkimmodule.c:427
2083 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2087 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2089 msgid "No extended input devices"
2090 msgstr "Byongerewe... Iyinjiza"
2092 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2097 #: gtk/gtkinputdialog.c:273
2099 msgstr "Yahagaritswe"
2101 #: gtk/gtkinputdialog.c:280
2105 #: gtk/gtkinputdialog.c:287
2109 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2110 # goodies/source\filter.vcl\egif\dlgegif.src:DLG_EXPORT_GIF.GRP_MODE.text
2111 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2112 # goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_MODE.text
2113 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2114 # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text
2115 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2116 # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text
2117 #: gtk/gtkinputdialog.c:294
2122 # #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2123 # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_AXIS.text
2124 # #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2125 # sch/source\ui\dlg\axisgrid.src:DLG_AXIS.text
2127 #: gtk/gtkinputdialog.c:325
2130 msgstr "Imirongo fatizo"
2132 # sfx2/source\dialog\cfg.src:TP_CONFIG_ACCEL.TXT_ACC_KEY.text
2134 #: gtk/gtkinputdialog.c:342
2139 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
2143 # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text
2144 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
2148 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
2152 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
2156 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
2160 #: gtk/gtkinputdialog.c:567
2164 #: gtk/gtkinputdialog.c:607
2166 msgstr "nta na kimwe"
2168 #: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
2171 msgstr "(Yahagaritswe"
2173 #: gtk/gtkinputdialog.c:672
2179 #: gtk/gtkinputdialog.c:759
2181 msgstr "bigaragara,kigaragara"
2183 #: gtk/gtklabel.c:3934
2185 msgstr "Hitamo Byose"
2187 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2188 #: gtk/gtkmain.c:398
2190 msgid "Load additional GTK+ modules"
2193 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2194 #: gtk/gtkmain.c:399
2198 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2199 #: gtk/gtkmain.c:401
2201 msgid "Make all warnings fatal"
2202 msgstr "Byose Iburira"
2204 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2205 #: gtk/gtkmain.c:404
2207 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2208 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
2210 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2211 #: gtk/gtkmain.c:407
2213 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2214 msgstr "Amabendera Kuri"
2216 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2217 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2218 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2219 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2221 #: gtk/gtkmain.c:476
2226 #: gtk/gtkmain.c:559
2227 msgid "GTK+ Options"
2230 #: gtk/gtkmain.c:559
2231 msgid "Show GTK+ Options"
2234 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2235 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2236 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2237 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2238 #: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5064
2243 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
2247 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
2249 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2250 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Akabuto Kuri"
2254 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2255 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
2257 #: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045
2259 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2260 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE in"
2264 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2265 msgstr "Inzira Ikigize: Umurongo"
2267 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2268 #: gtk/gtkstock.c:308
2272 #: gtk/gtkstock.c:309
2276 #: gtk/gtkstock.c:310
2280 #: gtk/gtkstock.c:311
2284 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2285 #. * need the mnemonics to be rationalized
2287 #: gtk/gtkstock.c:316
2292 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
2293 #: gtk/gtkstock.c:318
2298 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2299 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
2300 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2301 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
2302 #: gtk/gtkstock.c:319
2305 msgstr "UTSINDAGIYE"
2307 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
2308 #: gtk/gtkstock.c:320
2313 #: gtk/gtkstock.c:321
2317 #: gtk/gtkstock.c:322
2322 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2323 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
2324 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2325 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
2326 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2327 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
2328 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2329 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
2330 #: gtk/gtkstock.c:323
2335 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
2336 #: gtk/gtkstock.c:324
2341 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
2342 #: gtk/gtkstock.c:325
2347 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text
2348 #: gtk/gtkstock.c:326
2353 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2354 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
2355 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2356 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
2357 #: gtk/gtkstock.c:327
2362 #: gtk/gtkstock.c:328
2367 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2368 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
2369 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2370 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
2371 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2372 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
2373 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2374 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
2375 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2376 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
2377 #: gtk/gtkstock.c:329
2382 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
2383 #: gtk/gtkstock.c:330
2388 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
2389 # - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
2391 # - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
2392 # - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
2393 # - the License. You may obtain a copy of the License at
2394 # - http://www.mozilla.org/MPL/
2396 # - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
2397 # - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
2398 # - for the specific language governing rights and limitations under the
2401 # - The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
2404 # - The Initial Developer of the Original Code is
2405 # - Netscape Communications Corporation.
2406 # - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
2407 # - the Initial Developer. All Rights Reserved.
2412 # - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
2413 # - either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
2414 # - or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
2415 # - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
2416 # - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
2417 # - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
2418 # - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
2419 # - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
2420 # - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
2421 # - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
2422 # - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
2424 # - ***** END LICENSE BLOCK *****
2425 # extracted from EdReplace.xul
2426 #: gtk/gtkstock.c:331
2428 msgid "Find and _Replace"
2429 msgstr "Gushaka no Gusimbura"
2431 #: gtk/gtkstock.c:332
2435 #: gtk/gtkstock.c:333
2439 #: gtk/gtkstock.c:334
2440 msgid "_Leave Fullscreen"
2443 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2444 #: gtk/gtkstock.c:336
2445 msgid "Navigation|_Bottom"
2448 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2449 #: gtk/gtkstock.c:338
2450 msgid "Navigation|_First"
2453 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2454 #: gtk/gtkstock.c:340
2455 msgid "Navigation|_Last"
2458 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2459 #: gtk/gtkstock.c:342
2460 msgid "Navigation|_Top"
2463 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2464 #: gtk/gtkstock.c:344
2465 msgid "Navigation|_Back"
2468 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2469 #: gtk/gtkstock.c:346
2470 msgid "Navigation|_Down"
2473 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2474 #: gtk/gtkstock.c:348
2475 msgid "Navigation|_Forward"
2478 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2479 #: gtk/gtkstock.c:350
2480 msgid "Navigation|_Up"
2483 #: gtk/gtkstock.c:351
2487 #: gtk/gtkstock.c:352
2490 msgstr "Ifashayobora"
2492 #: gtk/gtkstock.c:353
2497 #: gtk/gtkstock.c:354
2498 msgid "Increase Indent"
2501 #: gtk/gtkstock.c:355
2502 msgid "Decrease Indent"
2503 msgstr "kugabanya umwanya w'urupapuro"
2505 #: gtk/gtkstock.c:356
2508 msgstr "Umubarendanga"
2510 #: gtk/gtkstock.c:357
2512 msgid "_Information"
2515 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Slant..2.text
2516 #: gtk/gtkstock.c:358
2521 #: gtk/gtkstock.c:359
2526 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2527 #: gtk/gtkstock.c:361
2528 msgid "Justify|_Center"
2531 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2532 #: gtk/gtkstock.c:363
2533 msgid "Justify|_Fill"
2536 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2537 #: gtk/gtkstock.c:365
2538 msgid "Justify|_Left"
2541 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2542 #: gtk/gtkstock.c:367
2543 msgid "Justify|_Right"
2546 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2547 #: gtk/gtkstock.c:370
2548 msgid "Media|_Forward"
2551 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2552 #: gtk/gtkstock.c:372
2556 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2557 #: gtk/gtkstock.c:374
2558 msgid "Media|P_ause"
2561 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2562 #: gtk/gtkstock.c:376
2566 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2567 #: gtk/gtkstock.c:378
2568 msgid "Media|Pre_vious"
2571 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2572 #: gtk/gtkstock.c:380
2573 msgid "Media|_Record"
2576 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2577 #: gtk/gtkstock.c:382
2578 msgid "Media|R_ewind"
2581 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2582 #: gtk/gtkstock.c:384
2587 #: gtk/gtkstock.c:385
2592 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
2593 #: gtk/gtkstock.c:386
2598 #: gtk/gtkstock.c:387
2603 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text
2604 #: gtk/gtkstock.c:388
2609 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2610 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
2611 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2612 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
2613 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2614 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
2615 #: gtk/gtkstock.c:389
2620 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
2621 #: gtk/gtkstock.c:390
2626 #: gtk/gtkstock.c:391
2628 msgid "_Preferences"
2629 msgstr "Ibyahiswemo"
2631 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2632 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2633 #: gtk/gtkstock.c:392
2638 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
2639 #: gtk/gtkstock.c:393
2641 msgid "Print Pre_view"
2642 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
2644 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2645 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2646 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2647 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2648 #: gtk/gtkstock.c:394
2651 msgstr "indangakintu"
2653 #: gtk/gtkstock.c:395
2658 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2659 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text
2660 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2661 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2662 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2663 #: gtk/gtkstock.c:396
2668 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_REFRESH.text
2669 #: gtk/gtkstock.c:397
2672 msgstr "Kugira gishya"
2674 #: gtk/gtkstock.c:399
2679 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text
2680 #: gtk/gtkstock.c:400
2685 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2686 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2687 #: gtk/gtkstock.c:401
2692 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
2693 #: gtk/gtkstock.c:402
2698 #: gtk/gtkstock.c:403
2701 msgstr "Intego- nyuguti"
2703 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2704 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2705 #: gtk/gtkstock.c:404
2710 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2711 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2712 #: gtk/gtkstock.c:405
2717 #: gtk/gtkstock.c:406
2718 msgid "_Spell Check"
2721 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
2722 #: gtk/gtkstock.c:407
2727 #: gtk/gtkstock.c:408
2729 msgid "_Strikethrough"
2730 msgstr "Icishamokarongo"
2732 #: gtk/gtkstock.c:409
2736 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2737 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
2738 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2739 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
2740 #: gtk/gtkstock.c:410
2743 msgstr "Gucaho umurongo"
2745 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2746 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text
2747 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2748 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2749 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2750 #: gtk/gtkstock.c:411
2753 msgstr "Isubiranyuma"
2755 #: gtk/gtkstock.c:412
2760 #: gtk/gtkstock.c:413
2761 msgid "_Normal Size"
2764 #: gtk/gtkstock.c:414
2768 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text
2769 #: gtk/gtkstock.c:415
2772 msgstr "Ihindurangano wongera"
2774 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text
2775 #: gtk/gtkstock.c:416
2778 msgstr "Ihindurangano ugabanya"
2780 #: gtk/gtktextutil.c:48
2782 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2783 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
2785 #: gtk/gtktextutil.c:49
2787 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2788 msgstr "Kuri Ibumoso: Ikimenyetso"
2790 #: gtk/gtktextutil.c:50
2792 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2793 msgstr "Kuri Iburyo:"
2795 #: gtk/gtktextutil.c:51
2797 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2798 msgstr "Kuri Ibumoso:"
2800 #: gtk/gtktextutil.c:52
2802 msgid "LRO Left-to-right _override"
2803 msgstr "Kuri Iburyo:"
2805 #: gtk/gtktextutil.c:53
2807 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2808 msgstr "Kuri Ibumoso:"
2810 #: gtk/gtktextutil.c:54
2812 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2813 msgstr "Ihinduramiterere"
2815 #: gtk/gtktextutil.c:55
2817 msgid "ZWS _Zero width space"
2818 msgstr "Ubugari Umwanya"
2820 #: gtk/gtktextutil.c:56
2822 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2825 #: gtk/gtktextutil.c:57
2827 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2830 #: gtk/gtkthemes.c:71
2832 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2835 #: gtk/gtktipsquery.c:186
2837 msgid "--- No Tip ---"
2840 #: gtk/gtkuimanager.c:1154
2842 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2843 msgstr "Ikiranga ku Umurongo INYUGUTI"
2845 #: gtk/gtkuimanager.c:1371
2847 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2848 msgstr "Gutangira Itagi: ku Umurongo INYUGUTI"
2850 #: gtk/gtkuimanager.c:1461
2852 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2853 msgstr "Inyuguti Ibyatanzwe ku Umurongo INYUGUTI"
2855 #: gtk/gtkuimanager.c:2272
2857 msgstr "kirimo ubusa"
2860 #: modules/input/imam-et.c:454
2861 msgid "Amharic (EZ+)"
2865 #: modules/input/imcedilla.c:91
2870 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
2871 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2875 #: modules/input/iminuktitut.c:127
2876 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
2880 #: modules/input/imipa.c:145
2885 #: modules/input/imthai-broken.c:178
2886 msgid "Thai (Broken)"
2890 #: modules/input/imti-er.c:453
2891 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2895 #: modules/input/imti-et.c:453
2896 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2900 #: modules/input/imviqr.c:244
2901 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2905 #: modules/input/imxim.c:28
2906 msgid "X Input Method"
2909 #: tests/testfilechooser.c:186
2911 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
2912 msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro kugirango IDOSIYE"
2915 #~ msgid "Writing %s failed: %s"