]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/rw.po
2.6.0
[~andy/gtk] / po / rw.po
1 # translation of gtk+.po to Kinyarwanda
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
6 # Philibert Ndandali  <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gtk+\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2004-12-16 12:36-0500\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1069 tests/testfilechooser.c:199
27 #, c-format
28 msgid "Failed to open file '%s': %s"
29 msgstr ""
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
32 #, c-format
33 msgid "Image file '%s' contains no data"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:210 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:244
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
41 msgstr ""
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
47 "animation file"
48 msgstr ""
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444
51 #, c-format
52 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
53 msgstr ""
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459
56 #, c-format
57 msgid ""
58 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
59 "from a different GTK version?"
60 msgstr ""
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
63 #, c-format
64 msgid "Image type '%s' is not supported"
65 msgstr ""
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720
68 #, c-format
69 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
70 msgstr ""
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
73 msgid "Unrecognized image file format"
74 msgstr ""
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
77 #, c-format
78 msgid "Failed to load image '%s': %s"
79 msgstr ""
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1337
82 #, c-format
83 msgid "Error writing to image file: %s"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1383 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1512
87 #, c-format
88 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1417
92 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
93 msgstr ""
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1429
96 msgid "Failed to open temporary file"
97 msgstr ""
98
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1454
100 msgid "Failed to read from temporary file"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1641
104 #, c-format
105 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665
109 #, c-format
110 msgid ""
111 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
112 "s"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1853 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1903
116 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
117 msgstr ""
118
119 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
120 #, c-format
121 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
125 #, c-format
126 msgid ""
127 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
128 "but didn't give a reason for the failure"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
132 msgid "Image header corrupt"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
136 msgid "Image format unknown"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
140 msgid "Image pixel data corrupt"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
144 #, c-format
145 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
146 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
147 msgstr[0] ""
148 msgstr[1] ""
149
150 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
151 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
152 msgstr ""
153
154 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
155 msgid "Unsupported animation type"
156 msgstr ""
157
158 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
159 msgid "Invalid header in animation"
160 msgstr ""
161
162 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
163 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
164 msgid "Not enough memory to load animation"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
168 msgid "Malformed chunk in animation"
169 msgstr ""
170
171 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
172 msgid "The ANI image format"
173 msgstr ""
174
175 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374
176 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
180 msgid "BMP image has unsupported header size"
181 msgstr ""
182
183 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:286 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:334
184 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:405
185 msgid "BMP image has bogus header data"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1132
189 msgid "The BMP image format"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
193 #, c-format
194 msgid "Failure reading GIF: %s"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
198 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
202 #, c-format
203 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
204 msgstr ""
205
206 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
207 msgid "Stack overflow"
208 msgstr ""
209
210 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
211 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
212 msgstr ""
213
214 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
215 msgid "Bad code encountered"
216 msgstr ""
217
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
219 msgid "Circular table entry in GIF file"
220 msgstr ""
221
222 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
223 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
224 msgid "Not enough memory to load GIF file"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
228 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
229 msgstr ""
230
231 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
232 msgid "File does not appear to be a GIF file"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
236 #, c-format
237 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
241 msgid ""
242 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
243 "colormap."
244 msgstr ""
245
246 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
247 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
248 msgstr ""
249
250 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
251 msgid "The GIF image format"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
255 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
256 msgid "Not enough memory to load icon"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
260 msgid "Invalid header in icon"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
264 msgid "Icon has zero width"
265 msgstr ""
266
267 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
268 msgid "Icon has zero height"
269 msgstr ""
270
271 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
272 msgid "Compressed icons are not supported"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
276 msgid "Unsupported icon type"
277 msgstr ""
278
279 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
280 msgid "Not enough memory to load ICO file"
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
284 msgid "Image too large to be saved as ICO"
285 msgstr ""
286
287 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
288 msgid "Cursor hotspot outside image"
289 msgstr ""
290
291 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
292 #, c-format
293 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
297 msgid "The ICO image format"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
301 #, c-format
302 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
306 msgid ""
307 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
308 "memory"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
312 #, c-format
313 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
317 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
318 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
322 #, c-format
323 msgid ""
324 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
325 "parsed."
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
332 msgstr ""
333
334 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
335 msgid "The JPEG image format"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
339 msgid "Couldn't allocate memory for header"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
343 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
344 msgstr ""
345
346 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
347 msgid "Image has invalid width and/or height"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
351 msgid "Image has unsupported bpp"
352 msgstr ""
353
354 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
355 #, c-format
356 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
360 msgid "Couldn't create new pixbuf"
361 msgstr ""
362
363 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
364 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
365 msgstr ""
366
367 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
368 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
369 msgstr ""
370
371 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
372 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
376 msgid "No palette found at end of PCX data"
377 msgstr ""
378
379 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
380 msgid "The PCX image format"
381 msgstr ""
382
383 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
384 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
388 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
389 msgstr ""
390
391 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
392 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
393 msgstr ""
394
395 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
396 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
400 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
404 #, c-format
405 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
409 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
413 #, c-format
414 msgid ""
415 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
416 "applications to reduce memory usage"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
420 msgid "Fatal error reading PNG image file"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
424 #, c-format
425 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
426 msgstr ""
427
428 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
429 msgid ""
430 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
431 msgstr ""
432
433 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
434 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
435 msgstr ""
436
437 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
438 #, c-format
439 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
443 msgid "The PNG image format"
444 msgstr ""
445
446 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
447 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
448 msgstr ""
449
450 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
451 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
455 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
459 msgid "PNM file has an image width of 0"
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
463 msgid "PNM file has an image height of 0"
464 msgstr ""
465
466 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
467 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
468 msgstr ""
469
470 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
471 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
475 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
479 msgid "Raw PNM image type is invalid"
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
483 msgid "PNM image format is invalid"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
487 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
491 msgid "Premature end-of-file encountered"
492 msgstr ""
493
494 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
495 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
496 msgstr ""
497
498 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
499 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
500 msgstr ""
501
502 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
503 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
504 msgstr ""
505
506 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
507 msgid "Unexpected end of PNM image data"
508 msgstr ""
509
510 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
511 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
512 msgstr ""
513
514 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
515 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
519 msgid "RAS image has bogus header data"
520 msgstr ""
521
522 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
523 msgid "RAS image has unknown type"
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
527 msgid "unsupported RAS image variation"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
531 msgid "Not enough memory to load RAS image"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
535 msgid "The Sun raster image format"
536 msgstr ""
537
538 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
539 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
540 msgstr ""
541
542 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
543 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
544 msgstr ""
545
546 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
547 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
551 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
555 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
559 msgid "Cannot allocate colormap structure"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
563 msgid "Cannot allocate colormap entries"
564 msgstr ""
565
566 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
567 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
568 msgstr ""
569
570 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
571 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
572 msgstr ""
573
574 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
575 msgid "TGA image has invalid dimensions"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
579 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
580 msgid "TGA image type not supported"
581 msgstr ""
582
583 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
584 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
585 msgstr ""
586
587 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
588 msgid "Excess data in file"
589 msgstr ""
590
591 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
592 msgid "The Targa image format"
593 msgstr ""
594
595 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
596 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
597 msgstr ""
598
599 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
600 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
601 msgstr ""
602
603 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
604 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
605 msgstr ""
606
607 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
608 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
609 msgstr ""
610
611 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
612 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
613 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
614 msgstr ""
615
616 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
617 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
618 msgstr ""
619
620 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
621 msgid "Failed to open TIFF image"
622 msgstr ""
623
624 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
625 msgid "TIFFClose operation failed"
626 msgstr ""
627
628 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
629 msgid "Failed to load TIFF image"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
633 msgid "The TIFF image format"
634 msgstr ""
635
636 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
637 msgid "Image has zero width"
638 msgstr ""
639
640 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
641 msgid "Image has zero height"
642 msgstr ""
643
644 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
645 msgid "Not enough memory to load image"
646 msgstr ""
647
648 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
649 msgid "Couldn't save the rest"
650 msgstr ""
651
652 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
653 msgid "The WBMP image format"
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
657 msgid "Invalid XBM file"
658 msgstr ""
659
660 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
661 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
662 msgstr ""
663
664 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
665 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
669 msgid "The XBM image format"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
673 msgid "No XPM header found"
674 msgstr ""
675
676 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
677 msgid "XPM file has image width <= 0"
678 msgstr ""
679
680 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
681 msgid "XPM file has image height <= 0"
682 msgstr ""
683
684 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
685 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
686 msgstr ""
687
688 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
689 msgid "XPM file has invalid number of colors"
690 msgstr ""
691
692 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
693 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
694 msgstr ""
695
696 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
697 msgid "Cannot read XPM colormap"
698 msgstr ""
699
700 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
701 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
702 msgstr ""
703
704 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
705 msgid "The XPM image format"
706 msgstr ""
707
708 #. Description of --class=CLASS in --help output
709 #: gdk/gdk.c:115
710 msgid "Program class as used by the window manager"
711 msgstr ""
712
713 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
714 #: gdk/gdk.c:116
715 msgid "CLASS"
716 msgstr "ishuri,urwego"
717
718 #. Description of --name=NAME in --help output
719 #: gdk/gdk.c:118
720 msgid "Program name as used by the window manager"
721 msgstr ""
722
723 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
724 #: gdk/gdk.c:119
725 msgid "NAME"
726 msgstr "Izina"
727
728 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
729 #: gdk/gdk.c:121
730 msgid "X display to use"
731 msgstr ""
732
733 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
734 #: gdk/gdk.c:122
735 msgid "DISPLAY"
736 msgstr "Kwerekana"
737
738 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
739 #: gdk/gdk.c:124
740 msgid "X screen to use"
741 msgstr ""
742
743 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
744 #: gdk/gdk.c:125
745 msgid "SCREEN"
746 msgstr "Ikirahuri"
747
748 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
749 #: gdk/gdk.c:128
750 msgid "Gdk debugging flags to set"
751 msgstr ""
752
753 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
754 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
755 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
756 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
757 #: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
758 msgid "FLAGS"
759 msgstr ""
760
761 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
762 #: gdk/gdk.c:131
763 msgid "Gdk debugging flags to unset"
764 msgstr ""
765
766 #. Description of --sync in --help output
767 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
768 msgid "Don't batch GDI requests"
769 msgstr ""
770
771 #. Description of --no-wintab in --help output
772 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
773 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
774 msgstr ""
775
776 #. Description of --ignore-wintab in --help output
777 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
778 msgid "Same as --no-wintab"
779 msgstr ""
780
781 #. Description of --use-wintab in --help output
782 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
783 msgid "Do use the Wintab API [default]"
784 msgstr ""
785
786 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
787 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
788 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
789 msgstr ""
790
791 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
792 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
793 msgid "COLORS"
794 msgstr "amabara"
795
796 #. Description of --sync in --help output
797 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
798 msgid "Make X calls synchronous"
799 msgstr ""
800
801 #: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1938
802 msgid "License"
803 msgstr ""
804
805 #: gtk/gtkaboutdialog.c:261
806 msgid "The license of the program"
807 msgstr ""
808
809 #. Add the credits button
810 #: gtk/gtkaboutdialog.c:481
811 msgid "_Credits"
812 msgstr ""
813
814 #. Add the license button
815 #: gtk/gtkaboutdialog.c:490
816 msgid "_License"
817 msgstr ""
818
819 #: gtk/gtkaboutdialog.c:681
820 #, c-format
821 msgid "About %s"
822 msgstr ""
823
824 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1875
825 msgid "Credits"
826 msgstr ""
827
828 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1900
829 msgid "Written by"
830 msgstr ""
831
832 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1903
833 msgid "Documented by"
834 msgstr ""
835
836 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1915
837 msgid "Translated by"
838 msgstr ""
839
840 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1919
841 msgid "Artwork by"
842 msgstr ""
843
844 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
845 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
846 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
847 #. * this.
848 #.
849 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
850 msgid "Shift"
851 msgstr "Simbuka"
852
853 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
854 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
855 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
856 #. * this.
857 #.
858 #: gtk/gtkaccellabel.c:125
859 msgid "Ctrl"
860 msgstr "Ctrl"
861
862 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
863 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
864 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
865 #. * this.
866 #.
867 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
868 msgid "Alt"
869 msgstr "Alt"
870
871 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
872 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
873 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
874 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
875 #. *
876 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
877 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
878 #. * the year will appear on the right.
879 #.
880 #: gtk/gtkcalendar.c:700
881 msgid "calendar:MY"
882 msgstr ""
883
884 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
885 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
886 #. * to be the first day of the week, and so on.
887 #.
888 #: gtk/gtkcalendar.c:710
889 msgid "calendar:week_start:0"
890 msgstr ""
891
892 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:235 gtk/gtkcellrendererprogress.c:293
893 #, c-format
894 msgid "progress bar label|%d %%"
895 msgstr ""
896
897 #: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574
898 msgid "Pick a Color"
899 msgstr ""
900
901 #: gtk/gtkcolorbutton.c:466
902 msgid "Received invalid color data\n"
903 msgstr ""
904
905 #: gtk/gtkcolorsel.c:576
906 msgid ""
907 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
908 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
909 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
910 msgstr ""
911
912 #: gtk/gtkcolorsel.c:581
913 msgid ""
914 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
915 "it for use in the future."
916 msgstr ""
917
918 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
919 msgid "_Save color here"
920 msgstr ""
921
922 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
923 msgid ""
924 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
925 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
926 msgstr ""
927
928 #: gtk/gtkcolorsel.c:1913
929 msgid ""
930 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
931 "lightness of that color using the inner triangle."
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkcolorsel.c:1938
935 msgid ""
936 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
937 "that color."
938 msgstr ""
939
940 #: gtk/gtkcolorsel.c:1947
941 msgid "_Hue:"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkcolorsel.c:1948
945 msgid "Position on the color wheel."
946 msgstr ""
947
948 #: gtk/gtkcolorsel.c:1950
949 msgid "_Saturation:"
950 msgstr ""
951
952 #: gtk/gtkcolorsel.c:1951
953 msgid "\"Deepness\" of the color."
954 msgstr ""
955
956 #: gtk/gtkcolorsel.c:1952
957 msgid "_Value:"
958 msgstr ""
959
960 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
961 msgid "Brightness of the color."
962 msgstr ""
963
964 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
965 msgid "_Red:"
966 msgstr ""
967
968 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
969 msgid "Amount of red light in the color."
970 msgstr ""
971
972 #: gtk/gtkcolorsel.c:1956
973 msgid "_Green:"
974 msgstr ""
975
976 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
977 msgid "Amount of green light in the color."
978 msgstr ""
979
980 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
981 msgid "_Blue:"
982 msgstr ""
983
984 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
985 msgid "Amount of blue light in the color."
986 msgstr ""
987
988 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
989 msgid "_Opacity:"
990 msgstr ""
991
992 #: gtk/gtkcolorsel.c:1970 gtk/gtkcolorsel.c:1981
993 msgid "Transparency of the color."
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkcolorsel.c:1988
997 msgid "Color _Name:"
998 msgstr ""
999
1000 #: gtk/gtkcolorsel.c:2003
1001 msgid ""
1002 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1003 "such as 'orange' in this entry."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gtk/gtkcolorsel.c:2022
1007 msgid "_Palette"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gtk/gtkcolorsel.c:2054
1011 msgid "Color Wheel"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1015 msgid "Color Selection"
1016 msgstr "gutoranya ibara"
1017
1018 #: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7030
1019 msgid "Select _All"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7040
1023 msgid "Input _Methods"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7051
1027 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gtk/gtkfilechooser.c:1584 gtk/gtkfilechooser.c:1628
1031 #: gtk/gtkfilechooser.c:1703 gtk/gtkfilechooser.c:1747
1032 #, c-format
1033 msgid "Invalid filename: %s"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1212
1037 #: gtk/gtkpathbar.c:982
1038 msgid "Home"
1039 msgstr "home"
1040
1041 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1235
1042 #: gtk/gtkpathbar.c:984
1043 msgid "Desktop"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
1047 msgid "(None)"
1048 msgstr "(ntacyo)"
1049
1050 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:348
1051 msgid "Select a File"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1502
1055 msgid "Other..."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:863
1059 #, c-format
1060 msgid ""
1061 "Could not retrieve information about %s:\n"
1062 "%s"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:874
1066 #, c-format
1067 msgid ""
1068 "Could not add a bookmark for %s:\n"
1069 "%s"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5970
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
1076 "%s"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:905
1080 #, c-format
1081 msgid ""
1082 "Could not change the current folder to %s:\n"
1083 "%s"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1643
1087 #, c-format
1088 msgid ""
1089 "Could not create folder %s:\n"
1090 "%s"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1829
1094 #, c-format
1095 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
1096 msgstr ""
1097
1098 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1941
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "Could not remove bookmark for %s:\n"
1102 "%s"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2078
1106 #, c-format
1107 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2119
1111 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2121
1115 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2161
1119 #, c-format
1120 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566
1124 #, c-format
1125 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2744
1129 msgid "Shortcuts"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2798
1133 msgid "Folder"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2850 gtk/gtkstock.c:295
1137 msgid "_Add"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
1141 msgid "Add the selected folder to the bookmarks"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2862 gtk/gtkstock.c:352
1145 msgid "_Remove"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2869
1149 msgid "Remove the selected bookmark"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2964
1153 msgid "_Add to Shortcuts"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2978
1157 msgid "Show _Hidden Files"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3102 gtk/gtkfilesel.c:767
1161 msgid "Files"
1162 msgstr "amadosiye"
1163
1164 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
1165 msgid "Name"
1166 msgstr "izina"
1167
1168 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3158
1169 msgid "Size"
1170 msgstr "Ingano"
1171
1172 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
1173 msgid "Modified"
1174 msgstr "cya/byahinduwe"
1175
1176 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3203
1177 msgid "Select which types of files are shown"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. Create Folder
1181 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3239
1182 msgid "Create Fo_lder"
1183 msgstr ""
1184
1185 #. Name entry
1186 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3357
1187 msgid "_Name:"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397
1191 msgid "_Browse for other folders"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3647
1195 msgid "Save in _folder:"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3649
1199 msgid "Create in _folder:"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4469
1203 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4994
1207 #, c-format
1208 msgid "shortcut %s does not exist"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5748
1212 msgid "Type name of new folder"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5790
1216 #, c-format
1217 msgid "%d byte"
1218 msgid_plural "%d bytes"
1219 msgstr[0] ""
1220 msgstr[1] ""
1221
1222 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5792
1223 #, c-format
1224 msgid "%.1f K"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5794
1228 #, c-format
1229 msgid "%.1f M"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5796
1233 #, c-format
1234 msgid "%.1f G"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5848
1238 msgid "Today"
1239 msgstr "UYUMUNSI"
1240
1241 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850
1242 msgid "Yesterday"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5861
1246 msgid "Unknown"
1247 msgstr "Itazwi"
1248
1249 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5931
1250 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6008
1254 #, c-format
1255 msgid ""
1256 "Could not select %s:\n"
1257 "%s"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6048
1261 msgid "Open Location"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6055
1265 msgid "Save in Location"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6079
1269 msgid "_Location:"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: gtk/gtkfilesel.c:731
1273 msgid "Folders"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: gtk/gtkfilesel.c:735
1277 msgid "Fol_ders"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: gtk/gtkfilesel.c:771
1281 msgid "_Files"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkfilesel.c:859 gtk/gtkfilesel.c:2249
1285 #, c-format
1286 msgid "Folder unreadable: %s"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtkfilesel.c:990
1290 #, c-format
1291 msgid ""
1292 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1293 "available to this program.\n"
1294 "Are you sure that you want to select it?"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtkfilesel.c:1121
1298 msgid "_New Folder"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkfilesel.c:1132
1302 msgid "De_lete File"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtkfilesel.c:1143
1306 msgid "_Rename File"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkfilesel.c:1445
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: gtk/gtkfilesel.c:1447
1316 #, c-format
1317 msgid ""
1318 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1319 "%s"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkfilesel.c:1448 gtk/gtkfilesel.c:1684
1323 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkfilesel.c:1456
1327 #, c-format
1328 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1332 msgid "New Folder"
1333 msgstr "ikidanago gishya"
1334
1335 #: gtk/gtkfilesel.c:1505
1336 msgid "_Folder name:"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
1340 msgid "C_reate"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkfilesel.c:1572
1344 #, c-format
1345 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: gtk/gtkfilesel.c:1575
1349 #, c-format
1350 msgid ""
1351 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1352 "%s"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkfilesel.c:1577 gtk/gtkfilesel.c:1698
1356 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkfilesel.c:1586
1360 #, c-format
1361 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkfilesel.c:1629
1365 #, c-format
1366 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkfilesel.c:1634
1370 msgid "Delete File"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkfilesel.c:1680 gtk/gtkfilesel.c:1694
1374 #, c-format
1375 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkfilesel.c:1682
1379 #, c-format
1380 msgid ""
1381 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1382 "%s"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1386 #, c-format
1387 msgid ""
1388 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1389 "%s"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gtk/gtkfilesel.c:1706
1393 #, c-format
1394 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkfilesel.c:1753
1398 msgid "Rename File"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gtk/gtkfilesel.c:1768
1402 #, c-format
1403 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gtk/gtkfilesel.c:1797
1407 msgid "_Rename"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkfilesel.c:2229
1411 msgid "_Selection: "
1412 msgstr ""
1413
1414 #: gtk/gtkfilesel.c:3152
1415 #, c-format
1416 msgid ""
1417 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1418 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkfilesel.c:3155
1422 msgid "Invalid UTF-8"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gtk/gtkfilesel.c:4032
1426 msgid "Name too long"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: gtk/gtkfilesel.c:4034
1430 msgid "Couldn't convert filename"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
1434 msgid "(Empty)"
1435 msgstr "(ubusa)"
1436
1437 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:407
1438 #, c-format
1439 msgid "%s: %s"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
1443 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1384
1444 #, c-format
1445 msgid "error getting information for '%s': %s"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:455
1449 #, c-format
1450 msgid "error creating directory '%s': %s"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:515
1454 msgid "This file system does not support mounting"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
1458 msgid "Filesystem"
1459 msgstr "imiterere ya dosiye"
1460
1461 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
1462 #, c-format
1463 msgid "Could not get a stock icon for %s"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
1467 #, c-format
1468 msgid ""
1469 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1470 "Please use a different name."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
1474 #, c-format
1475 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
1479 #, c-format
1480 msgid "error getting information for '%s'"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131
1484 msgid "This file system does not support icons for everything"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295
1488 msgid "Pick a Font"
1489 msgstr ""
1490
1491 #. Initialize fields
1492 #: gtk/gtkfontbutton.c:289
1493 msgid "Sans 12"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkfontbutton.c:807
1497 msgid "Font"
1498 msgstr "Umukono"
1499
1500 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1501 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1502 #: gtk/gtkfontsel.c:73
1503 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkfontsel.c:360
1507 msgid "_Family:"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gtk/gtkfontsel.c:366
1511 msgid "_Style:"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkfontsel.c:372
1515 msgid "Si_ze:"
1516 msgstr ""
1517
1518 #. create the text entry widget
1519 #: gtk/gtkfontsel.c:548
1520 msgid "_Preview:"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtkfontsel.c:1382
1524 msgid "Font Selection"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkgamma.c:401
1528 msgid "Gamma"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkgamma.c:411
1532 msgid "_Gamma value"
1533 msgstr ""
1534
1535 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1536 #. * load it.
1537 #.
1538 #: gtk/gtkiconfactory.c:1629
1539 #, c-format
1540 msgid "Error loading icon: %s"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkicontheme.c:1257
1544 #, c-format
1545 msgid ""
1546 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1547 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1548 "You can get a copy from:\n"
1549 "\t%s"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkicontheme.c:1322
1553 #, c-format
1554 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkimmodule.c:427
1558 msgid "Default"
1559 msgstr "Mburabuzi"
1560
1561 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1562 msgid "Input"
1563 msgstr "ibyinjizwa"
1564
1565 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
1566 msgid "No extended input devices"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
1570 msgid "_Device:"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkinputdialog.c:273
1574 msgid "Disabled"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkinputdialog.c:280
1578 msgid "Screen"
1579 msgstr "Ikirahuri"
1580
1581 #: gtk/gtkinputdialog.c:287
1582 msgid "Window"
1583 msgstr "Idirishya"
1584
1585 #: gtk/gtkinputdialog.c:294
1586 msgid "_Mode: "
1587 msgstr ""
1588
1589 #. The axis listbox
1590 #: gtk/gtkinputdialog.c:325
1591 msgid "_Axes"
1592 msgstr ""
1593
1594 #. Keys listbox
1595 #: gtk/gtkinputdialog.c:342
1596 msgid "_Keys"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1600 msgid "X"
1601 msgstr "X"
1602
1603 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1604 msgid "Y"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1608 msgid "Pressure"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1612 msgid "X Tilt"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1616 msgid "Y Tilt"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkinputdialog.c:567
1620 msgid "Wheel"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkinputdialog.c:607
1624 msgid "none"
1625 msgstr "nta na kimwe"
1626
1627 #: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
1628 msgid "(disabled)"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkinputdialog.c:672
1632 msgid "(unknown)"
1633 msgstr ""
1634
1635 #. and clear button
1636 #: gtk/gtkinputdialog.c:759
1637 msgid "clear"
1638 msgstr "bigaragara,kigaragara"
1639
1640 #: gtk/gtklabel.c:3929
1641 msgid "Select All"
1642 msgstr "Hitamo Byose"
1643
1644 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1645 #: gtk/gtkmain.c:398
1646 msgid "Load additional GTK+ modules"
1647 msgstr ""
1648
1649 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1650 #: gtk/gtkmain.c:399
1651 msgid "MODULES"
1652 msgstr "Modire"
1653
1654 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1655 #: gtk/gtkmain.c:401
1656 msgid "Make all warnings fatal"
1657 msgstr ""
1658
1659 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1660 #: gtk/gtkmain.c:404
1661 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1662 msgstr ""
1663
1664 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1665 #: gtk/gtkmain.c:407
1666 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1667 msgstr ""
1668
1669 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1670 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1671 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1672 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1673 #.
1674 #: gtk/gtkmain.c:482
1675 msgid "default:LTR"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkmain.c:565
1679 msgid "GTK+ Options"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkmain.c:565
1683 msgid "Show GTK+ Options"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
1687 #, c-format
1688 msgid "Page %u"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
1692 msgid "Group"
1693 msgstr "Itsinda"
1694
1695 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
1696 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkrc.c:2438
1700 #, c-format
1701 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gtk/gtkrc.c:3077 gtk/gtkrc.c:3080
1705 #, c-format
1706 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkrc.c:3515
1710 #, c-format
1711 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1712 msgstr ""
1713
1714 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1715 #: gtk/gtkstock.c:286
1716 msgid "Information"
1717 msgstr "amakuru"
1718
1719 #: gtk/gtkstock.c:287
1720 msgid "Warning"
1721 msgstr "Iburira"
1722
1723 #: gtk/gtkstock.c:288
1724 msgid "Error"
1725 msgstr "ikosa"
1726
1727 #: gtk/gtkstock.c:289
1728 msgid "Question"
1729 msgstr ""
1730
1731 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1732 #. * need the mnemonics to be rationalized
1733 #.
1734 #: gtk/gtkstock.c:294
1735 msgid "_About"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkstock.c:296
1739 msgid "_Apply"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkstock.c:297
1743 msgid "_Bold"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkstock.c:298
1747 msgid "_Cancel"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkstock.c:299
1751 msgid "_CD-Rom"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkstock.c:300
1755 msgid "_Clear"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtkstock.c:301
1759 msgid "_Close"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkstock.c:302
1763 msgid "_Convert"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtkstock.c:303
1767 msgid "_Copy"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkstock.c:304
1771 msgid "Cu_t"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkstock.c:305
1775 msgid "_Delete"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkstock.c:306
1779 msgid "_Execute"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtkstock.c:307
1783 msgid "_Edit"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtkstock.c:308
1787 msgid "_Find"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkstock.c:309
1791 msgid "Find and _Replace"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkstock.c:310
1795 msgid "_Floppy"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkstock.c:311
1799 msgid "_Bottom"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkstock.c:312
1803 msgid "_First"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkstock.c:313
1807 msgid "_Last"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkstock.c:314
1811 msgid "_Top"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtkstock.c:315
1815 msgid "_Back"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: gtk/gtkstock.c:316
1819 msgid "_Down"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtkstock.c:317 gtk/gtkstock.c:331
1823 msgid "_Forward"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkstock.c:318
1827 msgid "_Up"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtkstock.c:319
1831 msgid "_Harddisk"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkstock.c:320
1835 msgid "_Help"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkstock.c:321
1839 msgid "_Home"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkstock.c:322
1843 msgid "Increase Indent"
1844 msgstr "kongera"
1845
1846 #: gtk/gtkstock.c:323
1847 msgid "Decrease Indent"
1848 msgstr "kugabanya umwanya w'urupapuro"
1849
1850 #: gtk/gtkstock.c:324
1851 msgid "_Index"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtkstock.c:325
1855 msgid "_Italic"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkstock.c:326
1859 msgid "_Jump to"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkstock.c:327
1863 msgid "_Center"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkstock.c:328
1867 msgid "_Fill"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkstock.c:329
1871 msgid "_Left"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtkstock.c:330
1875 msgid "_Right"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gtk/gtkstock.c:332
1879 msgid "_Next"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gtk/gtkstock.c:333
1883 msgid "P_ause"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtkstock.c:334
1887 msgid "_Play"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtkstock.c:335
1891 msgid "Pre_vious"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkstock.c:336
1895 msgid "_Record"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkstock.c:337
1899 msgid "R_ewind"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361
1903 msgid "_Stop"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtkstock.c:339
1907 msgid "_Network"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtkstock.c:340
1911 msgid "_New"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtkstock.c:341
1915 msgid "_No"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkstock.c:342
1919 msgid "_OK"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtkstock.c:343
1923 msgid "_Open"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtkstock.c:344
1927 msgid "_Paste"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkstock.c:345
1931 msgid "_Preferences"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkstock.c:346
1935 msgid "_Print"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkstock.c:347
1939 msgid "Print Pre_view"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkstock.c:348
1943 msgid "_Properties"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkstock.c:349
1947 msgid "_Quit"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtkstock.c:350
1951 msgid "_Redo"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkstock.c:351
1955 msgid "_Refresh"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkstock.c:353
1959 msgid "_Revert"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtkstock.c:354
1963 msgid "_Save"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtkstock.c:355
1967 msgid "Save _As"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: gtk/gtkstock.c:356
1971 msgid "_Color"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkstock.c:357
1975 msgid "_Font"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtkstock.c:358
1979 msgid "_Ascending"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkstock.c:359
1983 msgid "_Descending"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: gtk/gtkstock.c:360
1987 msgid "_Spell Check"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkstock.c:362
1991 msgid "_Strikethrough"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: gtk/gtkstock.c:363
1995 msgid "_Undelete"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gtk/gtkstock.c:364
1999 msgid "_Underline"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkstock.c:365
2003 msgid "_Undo"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkstock.c:366
2007 msgid "_Yes"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkstock.c:367
2011 msgid "_Normal Size"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkstock.c:368
2015 msgid "Best _Fit"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: gtk/gtkstock.c:369
2019 msgid "Zoom _In"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: gtk/gtkstock.c:370
2023 msgid "Zoom _Out"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtktextutil.c:48
2027 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtktextutil.c:49
2031 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtktextutil.c:50
2035 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtktextutil.c:51
2039 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtktextutil.c:52
2043 msgid "LRO Left-to-right _override"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtktextutil.c:53
2047 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtktextutil.c:54
2051 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtktextutil.c:55
2055 msgid "ZWS _Zero width space"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtktextutil.c:56
2059 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtktextutil.c:57
2063 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gtk/gtkthemes.c:71
2067 #, c-format
2068 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtktipsquery.c:186
2072 msgid "--- No Tip ---"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkuimanager.c:1132
2076 #, c-format
2077 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkuimanager.c:1332
2081 #, c-format
2082 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gtk/gtkuimanager.c:1417
2086 #, c-format
2087 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkuimanager.c:2209
2091 msgid "Empty"
2092 msgstr "kirimo ubusa"
2093
2094 #. ID
2095 #: modules/input/imam-et.c:454
2096 msgid "Amharic (EZ+)"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. ID
2100 #: modules/input/imcedilla.c:91
2101 msgid "Cedilla"
2102 msgstr ""
2103
2104 #. ID
2105 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
2106 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2107 msgstr ""
2108
2109 #. ID
2110 #: modules/input/iminuktitut.c:127
2111 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
2112 msgstr ""
2113
2114 #. ID
2115 #: modules/input/imipa.c:145
2116 msgid "IPA"
2117 msgstr ""
2118
2119 #. ID
2120 #: modules/input/imthai-broken.c:178
2121 msgid "Thai (Broken)"
2122 msgstr ""
2123
2124 #. ID
2125 #: modules/input/imti-er.c:453
2126 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2127 msgstr ""
2128
2129 #. ID
2130 #: modules/input/imti-et.c:453
2131 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2132 msgstr ""
2133
2134 #. ID
2135 #: modules/input/imviqr.c:244
2136 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2137 msgstr ""
2138
2139 #. ID
2140 #: modules/input/imxim.c:28
2141 msgid "X Input Method"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: tests/testfilechooser.c:186
2145 #, c-format
2146 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
2147 msgstr ""