]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/rw.po
stylecontext: Do invalidation on first resize container
[~andy/gtk] / po / rw.po
1 # translation of gtk+.po to Kinyarwanda
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
6 # Philibert Ndandali  <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gtk+\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
19 "Language: rw\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
24 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
25
26 #: gdk/gdk.c:103
27 #, c-format
28 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
29 msgstr ""
30
31 #: gdk/gdk.c:123
32 #, c-format
33 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
34 msgstr ""
35
36 #. Description of --class=CLASS in --help output
37 #: gdk/gdk.c:151
38 #, fuzzy
39 msgid "Program class as used by the window manager"
40 msgstr "ishuri Nka ku Idirishya Muyobozi"
41
42 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
43 #: gdk/gdk.c:152
44 msgid "CLASS"
45 msgstr "ishuri,urwego"
46
47 #. Description of --name=NAME in --help output
48 #: gdk/gdk.c:154
49 #, fuzzy
50 msgid "Program name as used by the window manager"
51 msgstr "Izina: Nka ku Idirishya Muyobozi"
52
53 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
54 #: gdk/gdk.c:155
55 msgid "NAME"
56 msgstr "Izina"
57
58 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
59 #: gdk/gdk.c:157
60 #, fuzzy
61 msgid "X display to use"
62 msgstr "Kugaragaza Kuri Gukoresha"
63
64 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
65 #: gdk/gdk.c:158
66 msgid "DISPLAY"
67 msgstr "Kwerekana"
68
69 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
70 #: gdk/gdk.c:160
71 #, fuzzy
72 msgid "X screen to use"
73 msgstr "Mugaragaza Kuri Gukoresha"
74
75 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
76 #: gdk/gdk.c:161
77 msgid "SCREEN"
78 msgstr "Ikirahuri"
79
80 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:164
82 #, fuzzy
83 msgid "GDK debugging flags to set"
84 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
85
86 # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.text
87 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
88 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
89 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
90 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
91 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:533 gtk/gtkmain.c:536
92 #, fuzzy
93 msgid "FLAGS"
94 msgstr "Amabendera"
95
96 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
97 #: gdk/gdk.c:167
98 #, fuzzy
99 msgid "GDK debugging flags to unset"
100 msgstr "Amabendera Kuri"
101
102 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
103 #: gdk/keyname-table.h:3940
104 #, fuzzy
105 msgctxt "keyboard label"
106 msgid "BackSpace"
107 msgstr "Guhindura izina"
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3941
110 msgctxt "keyboard label"
111 msgid "Tab"
112 msgstr ""
113
114 #: gdk/keyname-table.h:3942
115 msgctxt "keyboard label"
116 msgid "Return"
117 msgstr ""
118
119 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
120 #: gdk/keyname-table.h:3943
121 #, fuzzy
122 msgctxt "keyboard label"
123 msgid "Pause"
124 msgstr "Komeka"
125
126 #: gdk/keyname-table.h:3944
127 msgctxt "keyboard label"
128 msgid "Scroll_Lock"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk/keyname-table.h:3945
132 #, fuzzy
133 msgctxt "keyboard label"
134 msgid "Sys_Req"
135 msgstr "imiterere ya dosiye"
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3946
138 msgctxt "keyboard label"
139 msgid "Escape"
140 msgstr ""
141
142 #: gdk/keyname-table.h:3947
143 msgctxt "keyboard label"
144 msgid "Multi_key"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk/keyname-table.h:3948
148 #, fuzzy
149 msgctxt "keyboard label"
150 msgid "Home"
151 msgstr "home"
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3949
154 msgctxt "keyboard label"
155 msgid "Left"
156 msgstr ""
157
158 #: gdk/keyname-table.h:3950
159 msgctxt "keyboard label"
160 msgid "Up"
161 msgstr ""
162
163 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
164 #: gdk/keyname-table.h:3951
165 #, fuzzy
166 msgctxt "keyboard label"
167 msgid "Right"
168 msgstr "Ibara"
169
170 #: gdk/keyname-table.h:3952
171 msgctxt "keyboard label"
172 msgid "Down"
173 msgstr ""
174
175 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
176 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
177 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
178 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
179 #: gdk/keyname-table.h:3953
180 #, fuzzy
181 msgctxt "keyboard label"
182 msgid "Page_Up"
183 msgstr "Ipaji..."
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3954
186 msgctxt "keyboard label"
187 msgid "Page_Down"
188 msgstr ""
189
190 #: gdk/keyname-table.h:3955
191 msgctxt "keyboard label"
192 msgid "End"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk/keyname-table.h:3956
196 msgctxt "keyboard label"
197 msgid "Begin"
198 msgstr ""
199
200 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
201 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
202 #: gdk/keyname-table.h:3957
203 #, fuzzy
204 msgctxt "keyboard label"
205 msgid "Print"
206 msgstr "Gucapa"
207
208 #: gdk/keyname-table.h:3958
209 msgctxt "keyboard label"
210 msgid "Insert"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk/keyname-table.h:3959
214 msgctxt "keyboard label"
215 msgid "Num_Lock"
216 msgstr ""
217
218 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
219 #: gdk/keyname-table.h:3960
220 #, fuzzy
221 msgctxt "keyboard label"
222 msgid "KP_Space"
223 msgstr "Guhindura izina"
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3961
226 msgctxt "keyboard label"
227 msgid "KP_Tab"
228 msgstr ""
229
230 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
231 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
232 #: gdk/keyname-table.h:3962
233 #, fuzzy
234 msgctxt "keyboard label"
235 msgid "KP_Enter"
236 msgstr "Gucapa"
237
238 #: gdk/keyname-table.h:3963
239 #, fuzzy
240 msgctxt "keyboard label"
241 msgid "KP_Home"
242 msgstr "Home"
243
244 #: gdk/keyname-table.h:3964
245 msgctxt "keyboard label"
246 msgid "KP_Left"
247 msgstr ""
248
249 #: gdk/keyname-table.h:3965
250 msgctxt "keyboard label"
251 msgid "KP_Up"
252 msgstr ""
253
254 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
255 #: gdk/keyname-table.h:3966
256 #, fuzzy
257 msgctxt "keyboard label"
258 msgid "KP_Right"
259 msgstr "Ibara"
260
261 #: gdk/keyname-table.h:3967
262 msgctxt "keyboard label"
263 msgid "KP_Down"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk/keyname-table.h:3968
267 msgctxt "keyboard label"
268 msgid "KP_Page_Up"
269 msgstr ""
270
271 #: gdk/keyname-table.h:3969
272 msgctxt "keyboard label"
273 msgid "KP_Prior"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk/keyname-table.h:3970
277 msgctxt "keyboard label"
278 msgid "KP_Page_Down"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk/keyname-table.h:3971
282 msgctxt "keyboard label"
283 msgid "KP_Next"
284 msgstr ""
285
286 #: gdk/keyname-table.h:3972
287 msgctxt "keyboard label"
288 msgid "KP_End"
289 msgstr ""
290
291 #: gdk/keyname-table.h:3973
292 msgctxt "keyboard label"
293 msgid "KP_Begin"
294 msgstr ""
295
296 #: gdk/keyname-table.h:3974
297 msgctxt "keyboard label"
298 msgid "KP_Insert"
299 msgstr ""
300
301 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
302 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
303 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
304 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
305 #: gdk/keyname-table.h:3975
306 #, fuzzy
307 msgctxt "keyboard label"
308 msgid "KP_Delete"
309 msgstr "Gusiba"
310
311 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
312 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
313 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
314 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
315 #: gdk/keyname-table.h:3976
316 #, fuzzy
317 msgctxt "keyboard label"
318 msgid "Delete"
319 msgstr "Gusiba"
320
321 #. Description of --sync in --help output
322 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
323 msgid "Don't batch GDI requests"
324 msgstr ""
325
326 #. Description of --no-wintab in --help output
327 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
328 #, fuzzy
329 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
330 msgstr "Gukoresha kugirango Gushigikira"
331
332 #. Description of --ignore-wintab in --help output
333 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
334 #, fuzzy
335 msgid "Same as --no-wintab"
336 msgstr "Nka Oya"
337
338 #. Description of --use-wintab in --help output
339 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
340 #, fuzzy
341 msgid "Do use the Wintab API [default]"
342 msgstr "Gukoresha Mburabuzi"
343
344 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
345 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
346 #, fuzzy
347 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
348 msgstr "Bya Urwunge rw'ibara: in 8 Ubwoko"
349
350 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
351 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
352 msgid "COLORS"
353 msgstr "amabara"
354
355 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
356 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
357 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
358 #, fuzzy, c-format
359 msgid "Starting %s"
360 msgstr "Gucapa"
361
362 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
363 #, c-format
364 msgid "Opening %s"
365 msgstr ""
366
367 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321
368 #, c-format
369 msgid "Opening %d Item"
370 msgid_plural "Opening %d Items"
371 msgstr[0] ""
372 msgstr[1] ""
373
374 #. Description of --sync in --help output
375 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:96
376 #, fuzzy
377 msgid "Make X calls synchronous"
378 msgstr "Amahamagara:"
379
380 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
381 #. * contains the URL of the license.
382 #.
383 #: gtk/gtkaboutdialog.c:101
384 #, c-format
385 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
386 msgstr ""
387
388 #: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235
389 msgid "License"
390 msgstr ""
391
392 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
393 #, fuzzy
394 msgid "The license of the program"
395 msgstr "Bya Porogaramu"
396
397 #. Add the credits button
398 #: gtk/gtkaboutdialog.c:621
399 msgid "C_redits"
400 msgstr ""
401
402 #. Add the license button
403 #: gtk/gtkaboutdialog.c:635
404 msgid "_License"
405 msgstr ""
406
407 #: gtk/gtkaboutdialog.c:839
408 #, fuzzy
409 msgid "Could not show link"
410 msgstr "gutoranya ibara"
411
412 # offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text
413 #: gtk/gtkaboutdialog.c:932
414 #, fuzzy, c-format
415 msgid "About %s"
416 msgstr "Ibyerekeye"
417
418 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2153
419 msgid "Credits"
420 msgstr ""
421
422 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2185
423 #, fuzzy
424 msgid "Written by"
425 msgstr "ku"
426
427 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2188
428 #, fuzzy
429 msgid "Documented by"
430 msgstr "ku"
431
432 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2200
433 #, fuzzy
434 msgid "Translated by"
435 msgstr "ku"
436
437 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2204
438 #, fuzzy
439 msgid "Artwork by"
440 msgstr "ku"
441
442 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
443 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
444 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
445 #. * this.
446 #.
447 #: gtk/gtkaccellabel.c:160
448 #, fuzzy
449 msgctxt "keyboard label"
450 msgid "Shift"
451 msgstr "Simbuka"
452
453 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
454 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
455 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
456 #. * this.
457 #.
458 #: gtk/gtkaccellabel.c:166
459 #, fuzzy
460 msgctxt "keyboard label"
461 msgid "Ctrl"
462 msgstr "Ctrl"
463
464 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
465 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
466 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
467 #. * this.
468 #.
469 #: gtk/gtkaccellabel.c:172
470 #, fuzzy
471 msgctxt "keyboard label"
472 msgid "Alt"
473 msgstr "Alt"
474
475 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
476 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
477 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
478 #. * this.
479 #.
480 #: gtk/gtkaccellabel.c:770
481 msgctxt "keyboard label"
482 msgid "Super"
483 msgstr ""
484
485 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
486 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
487 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
488 #. * this.
489 #.
490 #: gtk/gtkaccellabel.c:783
491 msgctxt "keyboard label"
492 msgid "Hyper"
493 msgstr ""
494
495 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
496 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
497 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
498 #. * this.
499 #.
500 #: gtk/gtkaccellabel.c:797
501 msgctxt "keyboard label"
502 msgid "Meta"
503 msgstr ""
504
505 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
506 #: gtk/gtkaccellabel.c:813
507 #, fuzzy
508 msgctxt "keyboard label"
509 msgid "Space"
510 msgstr "Guhindura izina"
511
512 #: gtk/gtkaccellabel.c:816
513 msgctxt "keyboard label"
514 msgid "Backslash"
515 msgstr ""
516
517 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
520 msgstr "Izina ry'idosiye:"
521
522 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
523 #, c-format
524 msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
525 msgstr ""
526
527 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
528 #, fuzzy, c-format
529 msgid "Invalid root element: '%s'"
530 msgstr "Izina ry'idosiye:"
531
532 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
533 #, c-format
534 msgid "Unhandled tag: '%s'"
535 msgstr ""
536
537 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
538 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
539 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
540 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
541 #. *
542 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
543 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
544 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
545 #. * will appear to the right of the month.
546 #.
547 #: gtk/gtkcalendar.c:883
548 #, fuzzy
549 msgid "calendar:MY"
550 msgstr "Kalindari"
551
552 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
553 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
554 #. * to be the first day of the week, and so on.
555 #.
556 #: gtk/gtkcalendar.c:921
557 #, fuzzy
558 msgid "calendar:week_start:0"
559 msgstr "Kalindari 0"
560
561 #. Translators:  This is a text measurement template.
562 #. * Translate it to the widest year text
563 #. *
564 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
565 #.
566 #: gtk/gtkcalendar.c:2006
567 msgctxt "year measurement template"
568 msgid "2000"
569 msgstr ""
570
571 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
572 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
573 #. *
574 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
575 #. * translate to "%d" otherwise.
576 #. *
577 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
578 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
579 #. * too.
580 #.
581 #: gtk/gtkcalendar.c:2037 gtk/gtkcalendar.c:2719
582 #, c-format
583 msgctxt "calendar:day:digits"
584 msgid "%d"
585 msgstr ""
586
587 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
588 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
589 #. *
590 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
591 #. * translate to "%d" otherwise.
592 #. *
593 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
594 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
595 #. * too.
596 #.
597 #: gtk/gtkcalendar.c:2069 gtk/gtkcalendar.c:2579
598 #, c-format
599 msgctxt "calendar:week:digits"
600 msgid "%d"
601 msgstr ""
602
603 # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text
604 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
605 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
606 #. * Use only ASCII in the translation.
607 #. *
608 #. * Also look for the msgid "2000".
609 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
610 #. * msgid.
611 #. *
612 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
613 #.
614 #: gtk/gtkcalendar.c:2361
615 #, fuzzy
616 msgctxt "calendar year format"
617 msgid "%Y"
618 msgstr "Y"
619
620 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
621 #. * a disabled accelerator key combination.
622 #.
623 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272
624 #, fuzzy
625 msgctxt "Accelerator"
626 msgid "Disabled"
627 msgstr "Yahagaritswe"
628
629 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
630 #. * an accelerator key combination that is not valid according
631 #. * to gtk_accelerator_valid().
632 #.
633 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
634 #, fuzzy
635 msgctxt "Accelerator"
636 msgid "Invalid"
637 msgstr "8"
638
639 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
640 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
641 #. * acelerator.
642 #.
643 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 gtk/gtkcellrendereraccel.c:675
644 msgid "New accelerator..."
645 msgstr ""
646
647 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452
648 #, c-format
649 msgctxt "progress bar label"
650 msgid "%d %%"
651 msgstr ""
652
653 #: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkcolorbutton.c:445
654 #, fuzzy
655 msgid "Pick a Color"
656 msgstr "a"
657
658 #: gtk/gtkcolorbutton.c:336
659 #, fuzzy
660 msgid "Received invalid color data\n"
661 msgstr "Sibyo Ibara"
662
663 #: gtk/gtkcolorsel.c:384
664 #, fuzzy
665 msgid ""
666 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
667 "lightness of that color using the inner triangle."
668 msgstr ""
669 "Ibara Bivuye hanze Kuvuza Inzogera Cyangwa Bya Ibara ikoresha imbere mo"
670
671 #: gtk/gtkcolorsel.c:408
672 #, fuzzy
673 msgid ""
674 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
675 "that color."
676 msgstr ""
677 "Mugushagisho Hanyuma Kanda a Ibara Aho ariho hose ku Mugaragaza Kuri "
678 "Guhitamo Ibara"
679
680 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
681 #: gtk/gtkcolorsel.c:417
682 #, fuzzy
683 msgid "_Hue:"
684 msgstr "Ibara"
685
686 #: gtk/gtkcolorsel.c:418
687 #, fuzzy
688 msgid "Position on the color wheel."
689 msgstr "ku Ibara Ipine"
690
691 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
692 #: gtk/gtkcolorsel.c:420
693 #, fuzzy
694 msgid "_Saturation:"
695 msgstr "Ubwuzurane"
696
697 #: gtk/gtkcolorsel.c:421
698 #, fuzzy
699 msgid "Intensity of the color."
700 msgstr "Bya Ibara"
701
702 #: gtk/gtkcolorsel.c:422
703 #, fuzzy
704 msgid "_Value:"
705 msgstr "Agaciro:"
706
707 #: gtk/gtkcolorsel.c:423
708 #, fuzzy
709 msgid "Brightness of the color."
710 msgstr "Bya Ibara"
711
712 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
713 #: gtk/gtkcolorsel.c:424
714 #, fuzzy
715 msgid "_Red:"
716 msgstr "Umutuku:"
717
718 #: gtk/gtkcolorsel.c:425
719 #, fuzzy
720 msgid "Amount of red light in the color."
721 msgstr "Bya Umutuku kimurika in Ibara"
722
723 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text
724 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
725 #, fuzzy
726 msgid "_Green:"
727 msgstr "Icyatsi kibisi:"
728
729 #: gtk/gtkcolorsel.c:427
730 #, fuzzy
731 msgid "Amount of green light in the color."
732 msgstr "Bya Icyatsi kimurika in Ibara"
733
734 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text
735 #: gtk/gtkcolorsel.c:428
736 #, fuzzy
737 msgid "_Blue:"
738 msgstr "Ubururu"
739
740 #: gtk/gtkcolorsel.c:429
741 #, fuzzy
742 msgid "Amount of blue light in the color."
743 msgstr "Bya Ubururu kimurika in Ibara"
744
745 #: gtk/gtkcolorsel.c:432
746 msgid "Op_acity:"
747 msgstr ""
748
749 #: gtk/gtkcolorsel.c:439 gtk/gtkcolorsel.c:449
750 #, fuzzy
751 msgid "Transparency of the color."
752 msgstr "Bya Ibara"
753
754 #: gtk/gtkcolorsel.c:456
755 #, fuzzy
756 msgid "Color _name:"
757 msgstr "Izina ry'ububiko"
758
759 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
760 #, fuzzy
761 msgid ""
762 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
763 "such as 'orange' in this entry."
764 msgstr ""
765 "Injiza IMISUSIRE Ibara Agaciro Cyangwa a Ibara Izina: Nka in iyi Icyinjijwe"
766
767 #: gtk/gtkcolorsel.c:500
768 #, fuzzy
769 msgid "_Palette:"
770 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
771
772 #: gtk/gtkcolorsel.c:529
773 msgid "Color Wheel"
774 msgstr ""
775
776 #: gtk/gtkcolorsel.c:988
777 #, fuzzy
778 msgid ""
779 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
780 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
781 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
782 msgstr ""
783 "Byahiswemo Ibara kugirango Kuri Ibara NONEAHA Kurura iyi Ibara Kuri a "
784 "Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Cyangwa Guhitamo iyi Ibara Nka KIGEZWEHO ku "
785 "Kuri Ikindi Ibara"
786
787 #: gtk/gtkcolorsel.c:991
788 #, fuzzy
789 msgid ""
790 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
791 "it for use in the future."
792 msgstr ""
793 "Ibara Kurura iyi Ibara Kuri a Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Kubika "
794 "kugirango Gukoresha in"
795
796 #: gtk/gtkcolorsel.c:996
797 msgid ""
798 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
799 "now."
800 msgstr ""
801
802 #: gtk/gtkcolorsel.c:999
803 msgid "The color you've chosen."
804 msgstr ""
805
806 #: gtk/gtkcolorsel.c:1396
807 #, fuzzy
808 msgid "_Save color here"
809 msgstr "Kubika Ibara"
810
811 #: gtk/gtkcolorsel.c:1601
812 #, fuzzy
813 msgid ""
814 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
815 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
816 msgstr ""
817 "iyi Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Ubwoko KIGEZWEHO Ibara Guhindura>> iyi "
818 "Icyinjijwe Kurura a Ibara Cyangwa Iburyo: Kanda Na Guhitamo Kubika Ibara"
819
820 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:189
821 msgid "Color Selection"
822 msgstr "gutoranya ibara"
823
824 #. Translate to the default units to use for presenting
825 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
826 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
827 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
828 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
829 #.
830 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
831 #, fuzzy
832 msgid "default:mm"
833 msgstr "default:mm"
834
835 #. And show the custom paper dialog
836 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3233
837 msgid "Manage Custom Sizes"
838 msgstr ""
839
840 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
841 msgid "inch"
842 msgstr ""
843
844 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
845 msgid "mm"
846 msgstr ""
847
848 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
849 msgid "Margins from Printer..."
850 msgstr ""
851
852 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
853 #, c-format
854 msgid "Custom Size %d"
855 msgstr ""
856
857 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059
858 msgid "_Width:"
859 msgstr ""
860
861 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
862 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071
863 #, fuzzy
864 msgid "_Height:"
865 msgstr "Ibara"
866
867 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
868 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
869 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
870 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
871 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083
872 #, fuzzy
873 msgid "Paper Size"
874 msgstr "indangakintu"
875
876 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
877 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092
878 #, fuzzy
879 msgid "_Top:"
880 msgstr "Guhagarara"
881
882 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
883 msgid "_Bottom:"
884 msgstr ""
885
886 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116
887 msgid "_Left:"
888 msgstr ""
889
890 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
891 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128
892 #, fuzzy
893 msgid "_Right:"
894 msgstr "Ibara"
895
896 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169
897 msgid "Paper Margins"
898 msgstr ""
899
900 #: gtk/gtkentry.c:8601 gtk/gtktextview.c:8248
901 msgid "Input _Methods"
902 msgstr ""
903
904 #: gtk/gtkentry.c:8615 gtk/gtktextview.c:8262
905 msgid "_Insert Unicode Control Character"
906 msgstr ""
907
908 #: gtk/gtkentry.c:10015
909 msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
910 msgstr ""
911
912 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
913 #: gtk/gtkentry.c:10017
914 #, fuzzy
915 msgid "Num Lock is on"
916 msgstr "Intaho:"
917
918 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
919 #: gtk/gtkentry.c:10019
920 #, fuzzy
921 msgid "Caps Lock is on"
922 msgstr "Intaho:"
923
924 #. **************** *
925 #. *  Private Macros  *
926 #. * ****************
927 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
928 #, fuzzy
929 msgid "Select A File"
930 msgstr "Hitamo Byose"
931
932 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
933 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812
934 msgid "Desktop"
935 msgstr "Ibiro"
936
937 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
938 msgid "(None)"
939 msgstr "(ntacyo)"
940
941 # sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FIELD.text
942 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005
943 msgid "Other..."
944 msgstr "Ikindi..."
945
946 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
947 #, fuzzy
948 msgid "Type name of new folder"
949 msgstr "Izina: Bya Gishya Ububiko"
950
951 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938
952 #, fuzzy
953 msgid "Could not retrieve information about the file"
954 msgstr "OYA Ibisobanuro Ibyerekeye IDOSIYE"
955
956 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:949
957 #, fuzzy
958 msgid "Could not add a bookmark"
959 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso"
960
961 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960
962 #, fuzzy
963 msgid "Could not remove bookmark"
964 msgstr "OYA Gukuraho... Akamenyetso"
965
966 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
967 #, fuzzy
968 msgid "The folder could not be created"
969 msgstr "Ububiko OYA Byaremwe"
970
971 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984
972 msgid ""
973 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
974 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
975 msgstr ""
976
977 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
978 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:995
979 msgid "Invalid file name"
980 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
981
982 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005
983 #, fuzzy
984 msgid "The folder contents could not be displayed"
985 msgstr "Ububiko Ibigize OYA"
986
987 #. Translators: the first string is a path and the second string
988 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
989 #. * to translate.
990 #.
991 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1555
992 #, c-format
993 msgid "%1$s on %2$s"
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
997 msgid "Search"
998 msgstr ""
999
1000 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9289
1001 msgid "Recently Used"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Select which types of files are shown"
1007 msgstr "Bya Idosiye"
1008
1009 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768
1010 #, fuzzy, c-format
1011 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1012 msgstr "Ububiko Kuri Ibirango"
1013
1014 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812
1015 #, fuzzy, c-format
1016 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1017 msgstr "KIGEZWEHO Ububiko Kuri Ibirango"
1018
1019 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
1020 #, fuzzy, c-format
1021 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1022 msgstr "Byahiswemo Kuri Ibirango"
1023
1024 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852
1025 #, fuzzy, c-format
1026 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1027 msgstr "Akamenyetso"
1028
1029 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2854
1030 #, c-format
1031 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3725
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Remove the selected bookmark"
1037 msgstr "Byahiswemo Akamenyetso"
1038
1039 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1040 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3421
1041 msgid "Remove"
1042 msgstr "Gukuraho"
1043
1044 # sfx2/source\appl\newhelp.src:MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.text
1045 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430
1046 msgid "Rename..."
1047 msgstr "Guhindura Izina"
1048
1049 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1050 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593
1051 msgid "Places"
1052 msgstr ""
1053
1054 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1055 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1056 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650
1057 #, fuzzy
1058 msgid "_Places"
1059 msgstr "Guhindura izina"
1060
1061 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
1062 #, fuzzy
1063 msgid "_Add"
1064 msgstr "Kongeramo"
1065
1066 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1069 msgstr "Byahiswemo Ububiko Kuri Ibirango"
1070
1071 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1072 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718
1073 #, fuzzy
1074 msgid "_Remove"
1075 msgstr "Gukuraho"
1076
1077 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Could not select file"
1080 msgstr "gutoranya ibara"
1081
1082 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1083 #, fuzzy
1084 msgid "_Add to Bookmarks"
1085 msgstr "Kuri"
1086
1087 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048
1088 msgid "Show _Hidden Files"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055
1092 msgid "Show _Size Column"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
1096 msgid "Files"
1097 msgstr "amadosiye"
1098
1099 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1100 msgid "Name"
1101 msgstr "izina"
1102
1103 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355
1104 msgid "Size"
1105 msgstr "Ingano"
1106
1107 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4369
1108 msgid "Modified"
1109 msgstr "cya/byahinduwe"
1110
1111 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
1112 #. Label
1113 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
1114 #, fuzzy
1115 msgid "_Name:"
1116 msgstr "Izina:"
1117
1118 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4667
1119 #, fuzzy
1120 msgid "_Browse for other folders"
1121 msgstr "kugirango Ikindi"
1122
1123 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1124 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Type a file name"
1127 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1128
1129 #. Create Folder
1130 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Create Fo_lder"
1133 msgstr "Guhimba idosiye:%s"
1134
1135 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1136 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990
1137 #, fuzzy
1138 msgid "_Location:"
1139 msgstr "Intaho:"
1140
1141 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Save in _folder:"
1144 msgstr "Kubika in Ububiko"
1145
1146 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Create in _folder:"
1149 msgstr "in Ububiko"
1150
1151 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
1152 #, fuzzy, c-format
1153 msgid "Could not read the contents of %s"
1154 msgstr "bushyinguro"
1155
1156 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6252
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Could not read the contents of the folder"
1159 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
1160
1161 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6345 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413
1162 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558
1163 msgid "Unknown"
1164 msgstr "Itazwi"
1165
1166 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360
1167 msgid "%H:%M"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Yesterday at %H:%M"
1173 msgstr "Ejo"
1174
1175 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7028
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1178 msgstr "Guhindura>> Kuri Ububiko ni OYA"
1179
1180 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7625 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7646
1181 #, fuzzy, c-format
1182 msgid "Shortcut %s already exists"
1183 msgstr "OYA"
1184
1185 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736
1186 #, fuzzy, c-format
1187 msgid "Shortcut %s does not exist"
1188 msgstr "OYA"
1189
1190 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1191 #, c-format
1192 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1196 #, c-format
1197 msgid ""
1198 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1199 msgstr ""
1200
1201 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1202 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1203 #, fuzzy
1204 msgid "_Replace"
1205 msgstr "Guhindura izina"
1206
1207 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8658
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Could not start the search process"
1210 msgstr "Kubika"
1211
1212 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8659
1213 msgid ""
1214 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1215 "Please make sure it is running."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8673
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Could not send the search request"
1221 msgstr "Kubika"
1222
1223 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861
1224 msgid "Search:"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466
1228 #, fuzzy, c-format
1229 msgid "Could not mount %s"
1230 msgstr "OYA"
1231
1232 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1233 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1234 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1169
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Invalid path"
1237 msgstr "8"
1238
1239 #. translators: this text is shown when there are no completions
1240 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1241 #.
1242 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1101
1243 msgid "No match"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1247 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1248 #.
1249 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1112
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Sole completion"
1252 msgstr "gutoranya ibara"
1253
1254 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1255 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1256 #. * a longer match
1257 #.
1258 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1128
1259 msgid "Complete, but not unique"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1263 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1264 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1160
1265 msgid "Completing..."
1266 msgstr ""
1267
1268 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1269 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1270 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1271 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1272 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 gtk/gtkfilechooserentry.c:1207
1273 msgid "Only local files may be selected"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1277 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1278 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1279 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1280 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191
1281 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1282 msgstr ""
1283
1284 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1285 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1286 #. * and then hits Tab
1287 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1202
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Path does not exist"
1290 msgstr "OYA"
1291
1292 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:486
1293 #, fuzzy, c-format
1294 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1295 msgstr "Ububiko"
1296
1297 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1298 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1299 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1300 #. * this particular string.
1301 #.
1302 #: gtk/gtkfilesystem.c:48
1303 #, fuzzy
1304 msgid "File System"
1305 msgstr "imiterere ya dosiye"
1306
1307 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Pick a Font"
1310 msgstr "a"
1311
1312 #. Initialize fields
1313 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Sans 12"
1316 msgstr "12"
1317
1318 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
1319 msgid "Font"
1320 msgstr "Umukono"
1321
1322 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1323 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1324 #: gtk/gtkfontsel.c:103
1325 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: gtk/gtkfontsel.c:370
1329 msgid "_Family:"
1330 msgstr ""
1331
1332 # sfx2/source\dialog\filedlghelper.src:STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.text
1333 #: gtk/gtkfontsel.c:376
1334 #, fuzzy
1335 msgid "_Style:"
1336 msgstr "Imisusire"
1337
1338 # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text
1339 #: gtk/gtkfontsel.c:382
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Si_ze:"
1342 msgstr "Ingano"
1343
1344 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
1345 #. create the text entry widget
1346 #: gtk/gtkfontsel.c:559
1347 #, fuzzy
1348 msgid "_Preview:"
1349 msgstr "Igaragazambere:"
1350
1351 #: gtk/gtkfontsel.c:1659
1352 msgid "Font Selection"
1353 msgstr ""
1354
1355 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1356 #. * load it.
1357 #.
1358 #: gtk/gtkiconfactory.c:1356
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid "Error loading icon: %s"
1361 msgstr "Itangira... Agashushondanga"
1362
1363 #: gtk/gtkicontheme.c:1354
1364 #, fuzzy, c-format
1365 msgid ""
1366 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1367 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1368 "You can get a copy from:\n"
1369 "\t%s"
1370 msgstr ""
1371 "OYA Gushaka Agashushondanga OYA Byabonetse Kuri Kwinjiza porogaramu Kubona a "
1372 "Gukoporora Bivuye"
1373
1374 #: gtk/gtkicontheme.c:1535
1375 #, fuzzy, c-format
1376 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1377 msgstr "OYA in"
1378
1379 #: gtk/gtkicontheme.c:3048
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Failed to load icon"
1382 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
1383
1384 #: gtk/gtkimmodule.c:526
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Simple"
1387 msgstr "Ingano"
1388
1389 #: gtk/gtkimmulticontext.c:588
1390 #, fuzzy
1391 msgctxt "input method menu"
1392 msgid "System"
1393 msgstr "imiterere ya dosiye"
1394
1395 #: gtk/gtkimmulticontext.c:598
1396 #, fuzzy
1397 msgctxt "input method menu"
1398 msgid "None"
1399 msgstr "(ntacyo)"
1400
1401 #: gtk/gtkimmulticontext.c:681
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgctxt "input method menu"
1404 msgid "System (%s)"
1405 msgstr "%s(%s)"
1406
1407 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1408 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
1409 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1410 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
1411 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1412 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
1413 #. Open Link
1414 #: gtk/gtklabel.c:6202
1415 #, fuzzy
1416 msgid "_Open Link"
1417 msgstr "Gufungura"
1418
1419 #. Copy Link Address
1420 #: gtk/gtklabel.c:6214
1421 msgid "Copy _Link Address"
1422 msgstr ""
1423
1424 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
1425 #: gtk/gtklinkbutton.c:449
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Copy URL"
1428 msgstr "Gukoporora"
1429
1430 #: gtk/gtklinkbutton.c:601
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Invalid URI"
1433 msgstr "8"
1434
1435 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1436 #: gtk/gtkmain.c:526
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Load additional GTK+ modules"
1439 msgstr "Modire"
1440
1441 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1442 #: gtk/gtkmain.c:527
1443 msgid "MODULES"
1444 msgstr "Modire"
1445
1446 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1447 #: gtk/gtkmain.c:529
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Make all warnings fatal"
1450 msgstr "Byose Iburira"
1451
1452 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1453 #: gtk/gtkmain.c:532
1454 #, fuzzy
1455 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1456 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
1457
1458 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1459 #: gtk/gtkmain.c:535
1460 #, fuzzy
1461 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1462 msgstr "Amabendera Kuri"
1463
1464 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1465 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1466 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1467 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1468 #.
1469 #: gtk/gtkmain.c:798
1470 msgid "default:LTR"
1471 msgstr "default:LTR"
1472
1473 #: gtk/gtkmain.c:863
1474 #, c-format
1475 msgid "Cannot open display: %s"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gtk/gtkmain.c:922
1479 msgid "GTK+ Options"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkmain.c:922
1483 msgid "Show GTK+ Options"
1484 msgstr ""
1485
1486 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
1487 #: gtk/gtkmountoperation.c:491
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Co_nnect"
1490 msgstr "GUHINDURA"
1491
1492 #: gtk/gtkmountoperation.c:558
1493 msgid "Connect _anonymously"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkmountoperation.c:567
1497 msgid "Connect as u_ser:"
1498 msgstr ""
1499
1500 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1501 #: gtk/gtkmountoperation.c:605
1502 #, fuzzy
1503 msgid "_Username:"
1504 msgstr "Guhindura izina"
1505
1506 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1507 #: gtk/gtkmountoperation.c:610
1508 #, fuzzy
1509 msgid "_Domain:"
1510 msgstr "Intaho:"
1511
1512 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
1513 #: gtk/gtkmountoperation.c:616
1514 #, fuzzy
1515 msgid "_Password:"
1516 msgstr "Igaragazambere:"
1517
1518 #: gtk/gtkmountoperation.c:634
1519 msgid "Forget password _immediately"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gtk/gtkmountoperation.c:644
1523 msgid "Remember password until you _logout"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: gtk/gtkmountoperation.c:654
1527 msgid "Remember _forever"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkmountoperation.c:883
1531 #, c-format
1532 msgid "Unknown Application (PID %d)"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkmountoperation.c:1066
1536 #, c-format
1537 msgid "Unable to end process"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gtk/gtkmountoperation.c:1103
1541 msgid "_End Process"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
1545 #, c-format
1546 msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1547 msgstr ""
1548
1549 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
1550 #. translators: this string is a name for the 'less' command
1551 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Terminal Pager"
1554 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
1555
1556 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
1557 msgid "Top Command"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
1561 msgid "Bourne Again Shell"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
1565 msgid "Bourne Shell"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
1569 msgid "Z Shell"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
1573 #, c-format
1574 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
1575 msgstr ""
1576
1577 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1578 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
1579 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1580 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
1581 #: gtk/gtknotebook.c:4619 gtk/gtknotebook.c:7170
1582 #, fuzzy, c-format
1583 msgid "Page %u"
1584 msgstr "Ipaji..."
1585
1586 #: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:838 gtk/gtkpapersize.c:880
1587 msgid "Not a valid page setup file"
1588 msgstr ""
1589
1590 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1591 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1592 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Any Printer"
1595 msgstr "Gucapa"
1596
1597 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
1598 msgid "For portable documents"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
1602 #, c-format
1603 msgid ""
1604 "Margins:\n"
1605 " Left: %s %s\n"
1606 " Right: %s %s\n"
1607 " Top: %s %s\n"
1608 " Bottom: %s %s"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 gtk/gtkprintunixdialog.c:3284
1612 msgid "Manage Custom Sizes..."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
1616 msgid "_Format for:"
1617 msgstr ""
1618
1619 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1620 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
1621 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1622 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
1623 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3456
1624 #, fuzzy
1625 msgid "_Paper size:"
1626 msgstr "indangakintu"
1627
1628 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
1629 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
1630 #, fuzzy
1631 msgid "_Orientation:"
1632 msgstr "Ubwuzurane"
1633
1634 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1635 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
1636 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1637 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
1638 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Page Setup"
1641 msgstr "Ipaji..."
1642
1643 #: gtk/gtkpathbar.c:154
1644 msgid "Up Path"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkpathbar.c:156
1648 msgid "Down Path"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkpathbar.c:1497
1652 #, fuzzy
1653 msgid "File System Root"
1654 msgstr "imiterere ya dosiye"
1655
1656 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1657 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Authentication"
1660 msgstr "Intaho:"
1661
1662 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694
1663 msgid "Not available"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Select a folder"
1669 msgstr "Hitamo Byose"
1670
1671 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813
1672 #, fuzzy
1673 msgid "_Save in folder:"
1674 msgstr "Kubika in Ububiko"
1675
1676 #. translators: this string is the default job title for print
1677 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
1678 #. * by the job number.
1679 #.
1680 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
1681 #, c-format
1682 msgid "%s job #%d"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
1686 msgctxt "print operation status"
1687 msgid "Initial state"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkprintoperation.c:1696
1691 #, fuzzy
1692 msgctxt "print operation status"
1693 msgid "Preparing to print"
1694 msgstr "Iburira"
1695
1696 #: gtk/gtkprintoperation.c:1697
1697 msgctxt "print operation status"
1698 msgid "Generating data"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkprintoperation.c:1698
1702 msgctxt "print operation status"
1703 msgid "Sending data"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkprintoperation.c:1699
1707 #, fuzzy
1708 msgctxt "print operation status"
1709 msgid "Waiting"
1710 msgstr "Iburira"
1711
1712 #: gtk/gtkprintoperation.c:1700
1713 msgctxt "print operation status"
1714 msgid "Blocking on issue"
1715 msgstr ""
1716
1717 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1718 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1719 #: gtk/gtkprintoperation.c:1701
1720 #, fuzzy
1721 msgctxt "print operation status"
1722 msgid "Printing"
1723 msgstr "Gucapa"
1724
1725 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
1726 #: gtk/gtkprintoperation.c:1702
1727 #, fuzzy
1728 msgctxt "print operation status"
1729 msgid "Finished"
1730 msgstr "Gushaka"
1731
1732 #: gtk/gtkprintoperation.c:1703
1733 msgctxt "print operation status"
1734 msgid "Finished with error"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkprintoperation.c:2270
1738 #, c-format
1739 msgid "Preparing %d"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "Preparing"
1745 msgstr "Iburira"
1746
1747 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1748 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1749 #: gtk/gtkprintoperation.c:2275
1750 #, fuzzy, c-format
1751 msgid "Printing %d"
1752 msgstr "Gucapa"
1753
1754 #: gtk/gtkprintoperation.c:2932
1755 #, c-format
1756 msgid "Error creating print preview"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkprintoperation.c:2935
1760 #, c-format
1761 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
1765 msgid "Error launching preview"
1766 msgstr ""
1767
1768 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1769 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Application"
1772 msgstr "Intaho:"
1773
1774 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
1775 msgid "Printer offline"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
1779 msgid "Out of paper"
1780 msgstr ""
1781
1782 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
1783 #. Translators: this is a printer status.
1784 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
1785 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Paused"
1788 msgstr "Komeka"
1789
1790 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
1791 msgid "Need user intervention"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
1795 msgid "Custom size"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
1799 #, fuzzy
1800 msgid "No printer found"
1801 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
1802
1803 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Invalid argument to CreateDC"
1806 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
1807
1808 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
1809 msgid "Error from StartDoc"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
1813 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Not enough free memory"
1816 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
1817
1818 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
1819 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
1823 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
1829 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
1830
1831 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
1832 msgid "Unspecified error"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:618
1836 msgid "Getting printer information failed"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
1840 msgid "Getting printer information..."
1841 msgstr ""
1842
1843 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1844 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1845 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Printer"
1848 msgstr "Gucapa"
1849
1850 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1851 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
1852 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Location"
1855 msgstr "Intaho:"
1856
1857 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
1858 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2160
1859 msgid "Status"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2186
1863 msgid "Range"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
1867 msgid "_All Pages"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2197
1871 #, fuzzy
1872 msgid "C_urrent Page"
1873 msgstr "Kurema"
1874
1875 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
1876 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Se_lection"
1879 msgstr "Ihitamo"
1880
1881 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
1882 msgid "Pag_es:"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
1886 msgid ""
1887 "Specify one or more page ranges,\n"
1888 " e.g. 1-3,7,11"
1889 msgstr ""
1890
1891 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1892 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2227
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Pages"
1895 msgstr "Guhindura izina"
1896
1897 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
1898 msgid "Copies"
1899 msgstr ""
1900
1901 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
1902 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
1903 msgid "Copie_s:"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
1907 #, fuzzy
1908 msgid "C_ollate"
1909 msgstr "Kurema"
1910
1911 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
1912 #, fuzzy
1913 msgid "_Reverse"
1914 msgstr "Kugaruza"
1915
1916 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
1917 msgid "General"
1918 msgstr ""
1919
1920 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1921 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
1922 #.
1923 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1924 #. * multiple pages on a sheet when printing
1925 #.
1926 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
1927 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
1928 msgid "Left to right, top to bottom"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
1932 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
1933 msgid "Left to right, bottom to top"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
1937 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
1938 msgid "Right to left, top to bottom"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
1942 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
1943 msgid "Right to left, bottom to top"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
1947 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
1948 msgid "Top to bottom, left to right"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
1952 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
1953 msgid "Top to bottom, right to left"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
1957 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
1958 msgid "Bottom to top, left to right"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
1962 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
1963 msgid "Bottom to top, right to left"
1964 msgstr ""
1965
1966 #. Translators, this string is used to label the option in the print
1967 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
1968 #.
1969 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3037
1970 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Page Ordering"
1973 msgstr "Iburira"
1974
1975 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3053
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Left to right"
1978 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
1979
1980 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1981 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1982 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3054
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Right to left"
1985 msgstr "Gucapa"
1986
1987 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3066
1988 msgid "Top to bottom"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3067
1992 msgid "Bottom to top"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3307
1996 msgid "Layout"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3311
2000 msgid "T_wo-sided:"
2001 msgstr ""
2002
2003 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2004 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2005 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2006 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2007 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3326
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Pages per _side:"
2010 msgstr "indangakintu"
2011
2012 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2013 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2014 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2015 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2016 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Page or_dering:"
2019 msgstr "indangakintu"
2020
2021 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2022 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2023 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3359
2024 #, fuzzy
2025 msgid "_Only print:"
2026 msgstr "Gucapa"
2027
2028 #. In enum order
2029 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
2030 msgid "All sheets"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3375
2034 msgid "Even sheets"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376
2038 msgid "Odd sheets"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Sc_ale:"
2044 msgstr "Agaciro:"
2045
2046 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3406
2047 msgid "Paper"
2048 msgstr ""
2049
2050 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2051 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2052 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2053 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2054 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3410
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Paper _type:"
2057 msgstr "indangakintu"
2058
2059 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2060 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2061 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2062 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2063 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Paper _source:"
2066 msgstr "indangakintu"
2067
2068 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
2069 msgid "Output t_ray:"
2070 msgstr ""
2071
2072 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
2073 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Or_ientation:"
2076 msgstr "Ubwuzurane"
2077
2078 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2079 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2080 #. In enum order
2081 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3495
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Portrait"
2084 msgstr "Gucapa"
2085
2086 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3496
2087 msgid "Landscape"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
2091 msgid "Reverse portrait"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498
2095 msgid "Reverse landscape"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3543
2099 msgid "Job Details"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3549
2103 msgid "Pri_ority:"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
2107 msgid "_Billing info:"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
2111 msgid "Print Document"
2112 msgstr ""
2113
2114 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2115 #. * in the print dialog
2116 #.
2117 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
2118 #, fuzzy
2119 msgid "_Now"
2120 msgstr "Oya"
2121
2122 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3602
2123 msgid "A_t:"
2124 msgstr ""
2125
2126 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2127 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2128 #. * supported.
2129 #.
2130 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
2131 msgid ""
2132 "Specify the time of print,\n"
2133 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3618
2137 msgid "Time of print"
2138 msgstr ""
2139
2140 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2141 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
2142 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2143 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
2144 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3634
2145 #, fuzzy
2146 msgid "On _hold"
2147 msgstr "UTSINDAGIYE"
2148
2149 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3635
2150 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3655
2154 msgid "Add Cover Page"
2155 msgstr ""
2156
2157 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2158 #. * dialog that controls the front cover page.
2159 #.
2160 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
2161 msgid "Be_fore:"
2162 msgstr ""
2163
2164 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2165 #. * dialog that controls the back cover page.
2166 #.
2167 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
2168 msgid "_After:"
2169 msgstr ""
2170
2171 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2172 #. * job-specific options in the print dialog
2173 #.
2174 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3700
2175 msgid "Job"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766
2179 msgid "Advanced"
2180 msgstr ""
2181
2182 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2183 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3804
2184 msgid "Image Quality"
2185 msgstr ""
2186
2187 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
2188 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2189 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3808
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Color"
2192 msgstr "Ibara"
2193
2194 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2195 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2196 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
2197 msgid "Finishing"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3823
2201 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2202 msgstr ""
2203
2204 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2205 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2206 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3846
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Print"
2209 msgstr "Gucapa"
2210
2211 #: gtk/gtkrc.c:2834
2212 #, fuzzy, c-format
2213 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2214 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
2215
2216 #: gtk/gtkrc.c:3470 gtk/gtkrc.c:3473
2217 #, fuzzy, c-format
2218 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2219 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE in"
2220
2221 #: gtk/gtkrecentaction.c:165 gtk/gtkrecentaction.c:173
2222 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623
2223 #, c-format
2224 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Select which type of documents are shown"
2230 msgstr "Bya Idosiye"
2231
2232 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1138 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1175
2233 #, c-format
2234 msgid "No item for URI '%s' found"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1302
2238 msgid "Untitled filter"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Could not remove item"
2244 msgstr "gutoranya ibara"
2245
2246 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1699
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Could not clear list"
2249 msgstr "gutoranya ibara"
2250
2251 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2252 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1783
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Copy _Location"
2255 msgstr "Intaho:"
2256
2257 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796
2258 msgid "_Remove From List"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1805
2262 #, fuzzy
2263 msgid "_Clear List"
2264 msgstr "Gusiba"
2265
2266 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1819
2267 msgid "Show _Private Resources"
2268 msgstr ""
2269
2270 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2271 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2272 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2273 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2274 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2275 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2276 #. * right place when idly populating the menu in case the
2277 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2278 #. * recent chooser menu widget.
2279 #.
2280 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369
2281 #, fuzzy
2282 msgid "No items found"
2283 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
2284
2285 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591
2286 #, c-format
2287 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
2291 #, c-format
2292 msgid "Open '%s'"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Unknown item"
2298 msgstr "Itazwi"
2299
2300 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2301 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2302 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2303 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2304 #.
2305 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843
2306 #, c-format
2307 msgctxt "recent menu label"
2308 msgid "_%d. %s"
2309 msgstr ""
2310
2311 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2312 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2313 #.
2314 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848
2315 #, fuzzy, c-format
2316 msgctxt "recent menu label"
2317 msgid "%d. %s"
2318 msgstr "%s(%s)"
2319
2320 #: gtk/gtkrecentmanager.c:980 gtk/gtkrecentmanager.c:993
2321 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1131 gtk/gtkrecentmanager.c:1141
2322 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1194 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
2323 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1218
2324 #, fuzzy, c-format
2325 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2326 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
2327
2328 #: gtk/gtkspinner.c:456
2329 msgctxt "throbbing progress animation widget"
2330 msgid "Spinner"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkspinner.c:457
2334 msgid "Provides visual indication of progress"
2335 msgstr ""
2336
2337 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2338 #: gtk/gtkstock.c:313
2339 #, fuzzy
2340 msgctxt "Stock label"
2341 msgid "Information"
2342 msgstr "amakuru"
2343
2344 #: gtk/gtkstock.c:314
2345 #, fuzzy
2346 msgctxt "Stock label"
2347 msgid "Warning"
2348 msgstr "Iburira"
2349
2350 #: gtk/gtkstock.c:315
2351 #, fuzzy
2352 msgctxt "Stock label"
2353 msgid "Error"
2354 msgstr "ikosa"
2355
2356 #: gtk/gtkstock.c:316
2357 msgctxt "Stock label"
2358 msgid "Question"
2359 msgstr ""
2360
2361 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2362 #. * need the mnemonics to be rationalized
2363 #.
2364 #: gtk/gtkstock.c:321
2365 #, fuzzy
2366 msgctxt "Stock label"
2367 msgid "_About"
2368 msgstr "Bigyanye"
2369
2370 #: gtk/gtkstock.c:322
2371 #, fuzzy
2372 msgctxt "Stock label"
2373 msgid "_Add"
2374 msgstr "Kongeramo"
2375
2376 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
2377 #: gtk/gtkstock.c:323
2378 #, fuzzy
2379 msgctxt "Stock label"
2380 msgid "_Apply"
2381 msgstr "Gukurikiza"
2382
2383 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2384 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
2385 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2386 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
2387 #: gtk/gtkstock.c:324
2388 #, fuzzy
2389 msgctxt "Stock label"
2390 msgid "_Bold"
2391 msgstr "UTSINDAGIYE"
2392
2393 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
2394 #: gtk/gtkstock.c:325
2395 #, fuzzy
2396 msgctxt "Stock label"
2397 msgid "_Cancel"
2398 msgstr "Kureka"
2399
2400 #: gtk/gtkstock.c:326
2401 msgctxt "Stock label"
2402 msgid "_CD-ROM"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkstock.c:327
2406 #, fuzzy
2407 msgctxt "Stock label"
2408 msgid "_Clear"
2409 msgstr "Gusiba"
2410
2411 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2412 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
2413 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2414 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
2415 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2416 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
2417 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2418 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
2419 #: gtk/gtkstock.c:328
2420 #, fuzzy
2421 msgctxt "Stock label"
2422 msgid "_Close"
2423 msgstr "Gufunga"
2424
2425 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
2426 #: gtk/gtkstock.c:329
2427 #, fuzzy
2428 msgctxt "Stock label"
2429 msgid "C_onnect"
2430 msgstr "GUHINDURA"
2431
2432 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
2433 #: gtk/gtkstock.c:330
2434 #, fuzzy
2435 msgctxt "Stock label"
2436 msgid "_Convert"
2437 msgstr "GUHINDURA"
2438
2439 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
2440 #: gtk/gtkstock.c:331
2441 #, fuzzy
2442 msgctxt "Stock label"
2443 msgid "_Copy"
2444 msgstr "Gukoporora"
2445
2446 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text
2447 #: gtk/gtkstock.c:332
2448 #, fuzzy
2449 msgctxt "Stock label"
2450 msgid "Cu_t"
2451 msgstr "Gukata"
2452
2453 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2454 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
2455 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2456 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
2457 #: gtk/gtkstock.c:333
2458 #, fuzzy
2459 msgctxt "Stock label"
2460 msgid "_Delete"
2461 msgstr "Gusiba"
2462
2463 #: gtk/gtkstock.c:334
2464 #, fuzzy
2465 msgctxt "Stock label"
2466 msgid "_Discard"
2467 msgstr "Yahagaritswe"
2468
2469 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
2470 #: gtk/gtkstock.c:335
2471 #, fuzzy
2472 msgctxt "Stock label"
2473 msgid "_Disconnect"
2474 msgstr "GUHINDURA"
2475
2476 #: gtk/gtkstock.c:336
2477 #, fuzzy
2478 msgctxt "Stock label"
2479 msgid "_Execute"
2480 msgstr "Gukora"
2481
2482 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2483 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
2484 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2485 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
2486 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2487 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
2488 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2489 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
2490 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2491 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
2492 #: gtk/gtkstock.c:337
2493 #, fuzzy
2494 msgctxt "Stock label"
2495 msgid "_Edit"
2496 msgstr "Guhindura"
2497
2498 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
2499 #: gtk/gtkstock.c:338
2500 #, fuzzy
2501 msgctxt "Stock label"
2502 msgid "_File"
2503 msgstr "Idosiye"
2504
2505 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
2506 #: gtk/gtkstock.c:339
2507 #, fuzzy
2508 msgctxt "Stock label"
2509 msgid "_Find"
2510 msgstr "Gushaka"
2511
2512 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
2513 # - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
2514 # -
2515 # - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
2516 # - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
2517 # - the License. You may obtain a copy of the License at
2518 # - http://www.mozilla.org/MPL/
2519 # -
2520 # - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
2521 # - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
2522 # - for the specific language governing rights and limitations under the
2523 # - License.
2524 # -
2525 # - The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
2526 # - March 31, 1998.
2527 # -
2528 # - The Initial Developer of the Original Code is
2529 # - Netscape Communications Corporation.
2530 # - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
2531 # - the Initial Developer. All Rights Reserved.
2532 # -
2533 # - Contributor(s):
2534 # -   Akkana Peck
2535 # -
2536 # - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
2537 # - either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
2538 # - or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
2539 # - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
2540 # - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
2541 # - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
2542 # - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
2543 # - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
2544 # - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
2545 # - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
2546 # - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
2547 # -
2548 # - ***** END LICENSE BLOCK *****
2549 # extracted from EdReplace.xul
2550 #: gtk/gtkstock.c:340
2551 #, fuzzy
2552 msgctxt "Stock label"
2553 msgid "Find and _Replace"
2554 msgstr "Gushaka no Gusimbura"
2555
2556 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
2557 #: gtk/gtkstock.c:341
2558 #, fuzzy
2559 msgctxt "Stock label"
2560 msgid "_Floppy"
2561 msgstr "Gukoporora"
2562
2563 #: gtk/gtkstock.c:342
2564 msgctxt "Stock label"
2565 msgid "_Fullscreen"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkstock.c:343
2569 msgctxt "Stock label"
2570 msgid "_Leave Fullscreen"
2571 msgstr ""
2572
2573 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2574 #: gtk/gtkstock.c:345
2575 msgctxt "Stock label, navigation"
2576 msgid "_Bottom"
2577 msgstr ""
2578
2579 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
2580 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
2581 #: gtk/gtkstock.c:347
2582 #, fuzzy
2583 msgctxt "Stock label, navigation"
2584 msgid "_First"
2585 msgstr "Idosiye"
2586
2587 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
2588 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
2589 #: gtk/gtkstock.c:349
2590 #, fuzzy
2591 msgctxt "Stock label, navigation"
2592 msgid "_Last"
2593 msgstr "Komeka"
2594
2595 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
2596 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2597 #: gtk/gtkstock.c:351
2598 #, fuzzy
2599 msgctxt "Stock label, navigation"
2600 msgid "_Top"
2601 msgstr "Guhagarara"
2602
2603 #. This is a navigation label as in "go back"
2604 #: gtk/gtkstock.c:353
2605 msgctxt "Stock label, navigation"
2606 msgid "_Back"
2607 msgstr ""
2608
2609 #. This is a navigation label as in "go down"
2610 #: gtk/gtkstock.c:355
2611 #, fuzzy
2612 msgctxt "Stock label, navigation"
2613 msgid "_Down"
2614 msgstr "Oya"
2615
2616 #. This is a navigation label as in "go forward"
2617 #: gtk/gtkstock.c:357
2618 msgctxt "Stock label, navigation"
2619 msgid "_Forward"
2620 msgstr ""
2621
2622 #. This is a navigation label as in "go up"
2623 #: gtk/gtkstock.c:359
2624 msgctxt "Stock label, navigation"
2625 msgid "_Up"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkstock.c:360
2629 msgctxt "Stock label"
2630 msgid "_Hard Disk"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkstock.c:361
2634 #, fuzzy
2635 msgctxt "Stock label"
2636 msgid "_Help"
2637 msgstr "Ifashayobora"
2638
2639 #: gtk/gtkstock.c:362
2640 #, fuzzy
2641 msgctxt "Stock label"
2642 msgid "_Home"
2643 msgstr "Home"
2644
2645 #: gtk/gtkstock.c:363
2646 #, fuzzy
2647 msgctxt "Stock label"
2648 msgid "Increase Indent"
2649 msgstr "kongera"
2650
2651 #: gtk/gtkstock.c:364
2652 #, fuzzy
2653 msgctxt "Stock label"
2654 msgid "Decrease Indent"
2655 msgstr "kugabanya umwanya w'urupapuro"
2656
2657 #: gtk/gtkstock.c:365
2658 #, fuzzy
2659 msgctxt "Stock label"
2660 msgid "_Index"
2661 msgstr "Umubarendanga"
2662
2663 #: gtk/gtkstock.c:366
2664 #, fuzzy
2665 msgctxt "Stock label"
2666 msgid "_Information"
2667 msgstr "amakuru"
2668
2669 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Slant..2.text
2670 #: gtk/gtkstock.c:367
2671 #, fuzzy
2672 msgctxt "Stock label"
2673 msgid "_Italic"
2674 msgstr "IBERAMYE"
2675
2676 #: gtk/gtkstock.c:368
2677 #, fuzzy
2678 msgctxt "Stock label"
2679 msgid "_Jump to"
2680 msgstr "Kuri"
2681
2682 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
2683 #. This is about text justification, "centered text"
2684 #: gtk/gtkstock.c:370
2685 #, fuzzy
2686 msgctxt "Stock label"
2687 msgid "_Center"
2688 msgstr "GUHINDURA"
2689
2690 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
2691 #. This is about text justification
2692 #: gtk/gtkstock.c:372
2693 #, fuzzy
2694 msgctxt "Stock label"
2695 msgid "_Fill"
2696 msgstr "Idosiye"
2697
2698 #. This is about text justification, "left-justified text"
2699 #: gtk/gtkstock.c:374
2700 msgctxt "Stock label"
2701 msgid "_Left"
2702 msgstr ""
2703
2704 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
2705 #. This is about text justification, "right-justified text"
2706 #: gtk/gtkstock.c:376
2707 #, fuzzy
2708 msgctxt "Stock label"
2709 msgid "_Right"
2710 msgstr "Ibara"
2711
2712 #. Media label, as in "fast forward"
2713 #: gtk/gtkstock.c:379
2714 msgctxt "Stock label, media"
2715 msgid "_Forward"
2716 msgstr ""
2717
2718 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
2719 #. Media label, as in "next song"
2720 #: gtk/gtkstock.c:381
2721 #, fuzzy
2722 msgctxt "Stock label, media"
2723 msgid "_Next"
2724 msgstr "Gishya"
2725
2726 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
2727 #. Media label, as in "pause music"
2728 #: gtk/gtkstock.c:383
2729 #, fuzzy
2730 msgctxt "Stock label, media"
2731 msgid "P_ause"
2732 msgstr "Komeka"
2733
2734 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2735 #. Media label, as in "play music"
2736 #: gtk/gtkstock.c:385
2737 #, fuzzy
2738 msgctxt "Stock label, media"
2739 msgid "_Play"
2740 msgstr "Guhindura izina"
2741
2742 #. Media label, as in  "previous song"
2743 #: gtk/gtkstock.c:387
2744 msgctxt "Stock label, media"
2745 msgid "Pre_vious"
2746 msgstr ""
2747
2748 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
2749 #. Media label
2750 #: gtk/gtkstock.c:389
2751 #, fuzzy
2752 msgctxt "Stock label, media"
2753 msgid "_Record"
2754 msgstr "Umutuku:"
2755
2756 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
2757 #. Media label
2758 #: gtk/gtkstock.c:391
2759 #, fuzzy
2760 msgctxt "Stock label, media"
2761 msgid "R_ewind"
2762 msgstr "Gushaka"
2763
2764 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
2765 #. Media label
2766 #: gtk/gtkstock.c:393
2767 #, fuzzy
2768 msgctxt "Stock label, media"
2769 msgid "_Stop"
2770 msgstr "Guhagarara"
2771
2772 # 4032
2773 #: gtk/gtkstock.c:394
2774 #, fuzzy
2775 msgctxt "Stock label"
2776 msgid "_Network"
2777 msgstr "urusobe"
2778
2779 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
2780 #: gtk/gtkstock.c:395
2781 #, fuzzy
2782 msgctxt "Stock label"
2783 msgid "_New"
2784 msgstr "Gishya"
2785
2786 #: gtk/gtkstock.c:396
2787 #, fuzzy
2788 msgctxt "Stock label"
2789 msgid "_No"
2790 msgstr "Oya"
2791
2792 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text
2793 #: gtk/gtkstock.c:397
2794 #, fuzzy
2795 msgctxt "Stock label"
2796 msgid "_OK"
2797 msgstr "YEGO"
2798
2799 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2800 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
2801 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2802 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
2803 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2804 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
2805 #: gtk/gtkstock.c:398
2806 #, fuzzy
2807 msgctxt "Stock label"
2808 msgid "_Open"
2809 msgstr "Gufungura"
2810
2811 #. Page orientation
2812 #: gtk/gtkstock.c:400
2813 msgctxt "Stock label"
2814 msgid "Landscape"
2815 msgstr ""
2816
2817 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2818 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2819 #. Page orientation
2820 #: gtk/gtkstock.c:402
2821 #, fuzzy
2822 msgctxt "Stock label"
2823 msgid "Portrait"
2824 msgstr "Gucapa"
2825
2826 #. Page orientation
2827 #: gtk/gtkstock.c:404
2828 msgctxt "Stock label"
2829 msgid "Reverse landscape"
2830 msgstr ""
2831
2832 #. Page orientation
2833 #: gtk/gtkstock.c:406
2834 msgctxt "Stock label"
2835 msgid "Reverse portrait"
2836 msgstr ""
2837
2838 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2839 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2840 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2841 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2842 #: gtk/gtkstock.c:407
2843 #, fuzzy
2844 msgctxt "Stock label"
2845 msgid "Page Set_up"
2846 msgstr "Ipaji..."
2847
2848 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
2849 #: gtk/gtkstock.c:408
2850 #, fuzzy
2851 msgctxt "Stock label"
2852 msgid "_Paste"
2853 msgstr "Komeka"
2854
2855 #: gtk/gtkstock.c:409
2856 #, fuzzy
2857 msgctxt "Stock label"
2858 msgid "_Preferences"
2859 msgstr "Ibyahiswemo"
2860
2861 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2862 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2863 #: gtk/gtkstock.c:410
2864 #, fuzzy
2865 msgctxt "Stock label"
2866 msgid "_Print"
2867 msgstr "Gucapa"
2868
2869 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
2870 #: gtk/gtkstock.c:411
2871 #, fuzzy
2872 msgctxt "Stock label"
2873 msgid "Print Pre_view"
2874 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
2875
2876 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2877 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2878 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2879 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2880 #: gtk/gtkstock.c:412
2881 #, fuzzy
2882 msgctxt "Stock label"
2883 msgid "_Properties"
2884 msgstr "indangakintu"
2885
2886 #: gtk/gtkstock.c:413
2887 #, fuzzy
2888 msgctxt "Stock label"
2889 msgid "_Quit"
2890 msgstr "Kuvamo"
2891
2892 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2893 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text
2894 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2895 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2896 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2897 #: gtk/gtkstock.c:414
2898 #, fuzzy
2899 msgctxt "Stock label"
2900 msgid "_Redo"
2901 msgstr "Isubiramo"
2902
2903 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_REFRESH.text
2904 #: gtk/gtkstock.c:415
2905 #, fuzzy
2906 msgctxt "Stock label"
2907 msgid "_Refresh"
2908 msgstr "Kugira gishya"
2909
2910 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
2911 #: gtk/gtkstock.c:416
2912 #, fuzzy
2913 msgctxt "Stock label"
2914 msgid "_Remove"
2915 msgstr "Gukuraho"
2916
2917 #: gtk/gtkstock.c:417
2918 #, fuzzy
2919 msgctxt "Stock label"
2920 msgid "_Revert"
2921 msgstr "Kugaruza"
2922
2923 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text
2924 #: gtk/gtkstock.c:418
2925 #, fuzzy
2926 msgctxt "Stock label"
2927 msgid "_Save"
2928 msgstr "Kubika"
2929
2930 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2931 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2932 #: gtk/gtkstock.c:419
2933 #, fuzzy
2934 msgctxt "Stock label"
2935 msgid "Save _As"
2936 msgstr "Kubika nka"
2937
2938 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2939 # padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text
2940 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2941 # padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text
2942 #: gtk/gtkstock.c:420
2943 #, fuzzy
2944 msgctxt "Stock label"
2945 msgid "Select _All"
2946 msgstr "Hitamo byose"
2947
2948 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
2949 #: gtk/gtkstock.c:421
2950 #, fuzzy
2951 msgctxt "Stock label"
2952 msgid "_Color"
2953 msgstr "Ibara"
2954
2955 #: gtk/gtkstock.c:422
2956 #, fuzzy
2957 msgctxt "Stock label"
2958 msgid "_Font"
2959 msgstr "Intego- nyuguti"
2960
2961 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2962 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2963 #. Sorting direction
2964 #: gtk/gtkstock.c:424
2965 #, fuzzy
2966 msgctxt "Stock label"
2967 msgid "_Ascending"
2968 msgstr "Ubujyejuru"
2969
2970 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2971 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2972 #. Sorting direction
2973 #: gtk/gtkstock.c:426
2974 #, fuzzy
2975 msgctxt "Stock label"
2976 msgid "_Descending"
2977 msgstr "Ubujyesi"
2978
2979 #: gtk/gtkstock.c:427
2980 msgctxt "Stock label"
2981 msgid "_Spell Check"
2982 msgstr ""
2983
2984 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
2985 #: gtk/gtkstock.c:428
2986 #, fuzzy
2987 msgctxt "Stock label"
2988 msgid "_Stop"
2989 msgstr "Guhagarara"
2990
2991 #. Font variant
2992 #: gtk/gtkstock.c:430
2993 #, fuzzy
2994 msgctxt "Stock label"
2995 msgid "_Strikethrough"
2996 msgstr "Icishamokarongo"
2997
2998 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2999 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
3000 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3001 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
3002 #: gtk/gtkstock.c:431
3003 #, fuzzy
3004 msgctxt "Stock label"
3005 msgid "_Undelete"
3006 msgstr "Gusiba"
3007
3008 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3009 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
3010 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3011 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
3012 #. Font variant
3013 #: gtk/gtkstock.c:433
3014 #, fuzzy
3015 msgctxt "Stock label"
3016 msgid "_Underline"
3017 msgstr "Gucaho umurongo"
3018
3019 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3020 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text
3021 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3022 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3023 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3024 #: gtk/gtkstock.c:434
3025 #, fuzzy
3026 msgctxt "Stock label"
3027 msgid "_Undo"
3028 msgstr "Isubiranyuma"
3029
3030 #: gtk/gtkstock.c:435
3031 #, fuzzy
3032 msgctxt "Stock label"
3033 msgid "_Yes"
3034 msgstr "Yego"
3035
3036 #. Zoom
3037 #: gtk/gtkstock.c:437
3038 msgctxt "Stock label"
3039 msgid "_Normal Size"
3040 msgstr ""
3041
3042 #. Zoom
3043 #: gtk/gtkstock.c:439
3044 msgctxt "Stock label"
3045 msgid "Best _Fit"
3046 msgstr ""
3047
3048 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text
3049 #: gtk/gtkstock.c:440
3050 #, fuzzy
3051 msgctxt "Stock label"
3052 msgid "Zoom _In"
3053 msgstr "Ihindurangano wongera"
3054
3055 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text
3056 #: gtk/gtkstock.c:441
3057 #, fuzzy
3058 msgctxt "Stock label"
3059 msgid "Zoom _Out"
3060 msgstr "Ihindurangano ugabanya"
3061
3062 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
3063 #, c-format
3064 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:709
3068 #, c-format
3069 msgid "No deserialize function found for format %s"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:795 gtk/gtktextbufferserialize.c:821
3073 #, c-format
3074 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:805 gtk/gtktextbufferserialize.c:831
3078 #, c-format
3079 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:845
3083 #, c-format
3084 msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:855
3088 #, c-format
3089 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:942
3093 #, c-format
3094 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985
3098 #, c-format
3099 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024
3103 #, c-format
3104 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036
3108 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047
3112 #, c-format
3113 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 gtk/gtktextbufferserialize.c:1221
3117 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 gtk/gtktextbufferserialize.c:1398
3118 #, c-format
3119 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1177
3123 #, c-format
3124 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1185
3128 #, c-format
3129 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1195
3133 #, c-format
3134 msgid ""
3135 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3136 msgstr ""
3137
3138 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1204
3139 #, c-format
3140 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1289
3144 #, c-format
3145 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300
3149 #, c-format
3150 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
3154 #, c-format
3155 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 gtk/gtktextbufferserialize.c:1378
3159 #, c-format
3160 msgid "A <%s> element has already been specified"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1384
3164 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1784
3168 msgid "Serialized data is malformed"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1862
3172 msgid ""
3173 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtktextutil.c:60
3177 #, fuzzy
3178 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3179 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
3180
3181 #: gtk/gtktextutil.c:61
3182 #, fuzzy
3183 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3184 msgstr "Kuri Ibumoso: Ikimenyetso"
3185
3186 #: gtk/gtktextutil.c:62
3187 #, fuzzy
3188 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3189 msgstr "Kuri Iburyo:"
3190
3191 #: gtk/gtktextutil.c:63
3192 #, fuzzy
3193 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3194 msgstr "Kuri Ibumoso:"
3195
3196 #: gtk/gtktextutil.c:64
3197 #, fuzzy
3198 msgid "LRO Left-to-right _override"
3199 msgstr "Kuri Iburyo:"
3200
3201 #: gtk/gtktextutil.c:65
3202 #, fuzzy
3203 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3204 msgstr "Kuri Ibumoso:"
3205
3206 #: gtk/gtktextutil.c:66
3207 #, fuzzy
3208 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3209 msgstr "Ihinduramiterere"
3210
3211 #: gtk/gtktextutil.c:67
3212 #, fuzzy
3213 msgid "ZWS _Zero width space"
3214 msgstr "Ubugari Umwanya"
3215
3216 #: gtk/gtktextutil.c:68
3217 #, fuzzy
3218 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3219 msgstr "Ubugari"
3220
3221 #: gtk/gtktextutil.c:69
3222 #, fuzzy
3223 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3224 msgstr "Ubugari"
3225
3226 #: gtk/gtkthemes.c:72
3227 #, fuzzy, c-format
3228 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3229 msgstr "Kuri in"
3230
3231 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3232 #, fuzzy, c-format
3233 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3234 msgstr "Gutangira Itagi: ku Umurongo INYUGUTI"
3235
3236 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3237 #, fuzzy, c-format
3238 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3239 msgstr "Inyuguti Ibyatanzwe ku Umurongo INYUGUTI"
3240
3241 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3242 msgid "Empty"
3243 msgstr "kirimo ubusa"
3244
3245 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Volume"
3248 msgstr "Agaciro:"
3249
3250 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3251 msgid "Turns volume down or up"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtkvolumebutton.c:88
3255 msgid "Adjusts the volume"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: gtk/gtkvolumebutton.c:94 gtk/gtkvolumebutton.c:97
3259 msgid "Volume Down"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtkvolumebutton.c:96
3263 msgid "Decreases the volume"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: gtk/gtkvolumebutton.c:100 gtk/gtkvolumebutton.c:103
3267 msgid "Volume Up"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: gtk/gtkvolumebutton.c:102
3271 msgid "Increases the volume"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtkvolumebutton.c:160
3275 msgid "Muted"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3279 msgid "Full Volume"
3280 msgstr ""
3281
3282 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3283 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3284 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3285 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3286 #.
3287 #: gtk/gtkvolumebutton.c:177
3288 #, c-format
3289 msgctxt "volume percentage"
3290 msgid "%d %%"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3294 #, fuzzy
3295 msgctxt "paper size"
3296 msgid "asme_f"
3297 msgstr "izina"
3298
3299 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3300 msgctxt "paper size"
3301 msgid "A0x2"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3305 msgctxt "paper size"
3306 msgid "A0"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3310 msgctxt "paper size"
3311 msgid "A0x3"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3315 msgctxt "paper size"
3316 msgid "A1"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3320 msgctxt "paper size"
3321 msgid "A10"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3325 msgctxt "paper size"
3326 msgid "A1x3"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3330 msgctxt "paper size"
3331 msgid "A1x4"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3335 msgctxt "paper size"
3336 msgid "A2"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3340 msgctxt "paper size"
3341 msgid "A2x3"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3345 msgctxt "paper size"
3346 msgid "A2x4"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3350 msgctxt "paper size"
3351 msgid "A2x5"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3355 msgctxt "paper size"
3356 msgid "A3"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3360 msgctxt "paper size"
3361 msgid "A3 Extra"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3365 msgctxt "paper size"
3366 msgid "A3x3"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3370 msgctxt "paper size"
3371 msgid "A3x4"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3375 msgctxt "paper size"
3376 msgid "A3x5"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3380 msgctxt "paper size"
3381 msgid "A3x6"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3385 msgctxt "paper size"
3386 msgid "A3x7"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3390 msgctxt "paper size"
3391 msgid "A4"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3395 msgctxt "paper size"
3396 msgid "A4 Extra"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3400 msgctxt "paper size"
3401 msgid "A4 Tab"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3405 msgctxt "paper size"
3406 msgid "A4x3"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3410 msgctxt "paper size"
3411 msgid "A4x4"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3415 msgctxt "paper size"
3416 msgid "A4x5"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3420 msgctxt "paper size"
3421 msgid "A4x6"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3425 msgctxt "paper size"
3426 msgid "A4x7"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3430 msgctxt "paper size"
3431 msgid "A4x8"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3435 msgctxt "paper size"
3436 msgid "A4x9"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3440 msgctxt "paper size"
3441 msgid "A5"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3445 msgctxt "paper size"
3446 msgid "A5 Extra"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3450 msgctxt "paper size"
3451 msgid "A6"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3455 msgctxt "paper size"
3456 msgid "A7"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3460 msgctxt "paper size"
3461 msgid "A8"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3465 msgctxt "paper size"
3466 msgid "A9"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3470 msgctxt "paper size"
3471 msgid "B0"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3475 msgctxt "paper size"
3476 msgid "B1"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3480 msgctxt "paper size"
3481 msgid "B10"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3485 msgctxt "paper size"
3486 msgid "B2"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3490 msgctxt "paper size"
3491 msgid "B3"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3495 msgctxt "paper size"
3496 msgid "B4"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3500 msgctxt "paper size"
3501 msgid "B5"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3505 msgctxt "paper size"
3506 msgid "B5 Extra"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3510 msgctxt "paper size"
3511 msgid "B6"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3515 msgctxt "paper size"
3516 msgid "B6/C4"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3520 msgctxt "paper size"
3521 msgid "B7"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3525 msgctxt "paper size"
3526 msgid "B8"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3530 msgctxt "paper size"
3531 msgid "B9"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3535 msgctxt "paper size"
3536 msgid "C0"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3540 msgctxt "paper size"
3541 msgid "C1"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3545 msgctxt "paper size"
3546 msgid "C10"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3550 msgctxt "paper size"
3551 msgid "C2"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3555 msgctxt "paper size"
3556 msgid "C3"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3560 msgctxt "paper size"
3561 msgid "C4"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
3565 msgctxt "paper size"
3566 msgid "C5"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3570 msgctxt "paper size"
3571 msgid "C6"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
3575 msgctxt "paper size"
3576 msgid "C6/C5"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3580 msgctxt "paper size"
3581 msgid "C7"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
3585 msgctxt "paper size"
3586 msgid "C7/C6"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3590 msgctxt "paper size"
3591 msgid "C8"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
3595 msgctxt "paper size"
3596 msgid "C9"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3600 msgctxt "paper size"
3601 msgid "DL Envelope"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
3605 msgctxt "paper size"
3606 msgid "RA0"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3610 msgctxt "paper size"
3611 msgid "RA1"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
3615 msgctxt "paper size"
3616 msgid "RA2"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3620 msgctxt "paper size"
3621 msgid "SRA0"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
3625 msgctxt "paper size"
3626 msgid "SRA1"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3630 msgctxt "paper size"
3631 msgid "SRA2"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
3635 msgctxt "paper size"
3636 msgid "JB0"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3640 msgctxt "paper size"
3641 msgid "JB1"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
3645 msgctxt "paper size"
3646 msgid "JB10"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3650 msgctxt "paper size"
3651 msgid "JB2"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
3655 msgctxt "paper size"
3656 msgid "JB3"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3660 msgctxt "paper size"
3661 msgid "JB4"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
3665 msgctxt "paper size"
3666 msgid "JB5"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3670 msgctxt "paper size"
3671 msgid "JB6"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
3675 msgctxt "paper size"
3676 msgid "JB7"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3680 msgctxt "paper size"
3681 msgid "JB8"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
3685 msgctxt "paper size"
3686 msgid "JB9"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3690 msgctxt "paper size"
3691 msgid "jis exec"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
3695 msgctxt "paper size"
3696 msgid "Choukei 2 Envelope"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3700 msgctxt "paper size"
3701 msgid "Choukei 3 Envelope"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
3705 msgctxt "paper size"
3706 msgid "Choukei 4 Envelope"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3710 msgctxt "paper size"
3711 msgid "hagaki (postcard)"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
3715 msgctxt "paper size"
3716 msgid "kahu Envelope"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3720 msgctxt "paper size"
3721 msgid "kaku2 Envelope"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
3725 msgctxt "paper size"
3726 msgid "oufuku (reply postcard)"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3730 msgctxt "paper size"
3731 msgid "you4 Envelope"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
3735 msgctxt "paper size"
3736 msgid "10x11"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3740 msgctxt "paper size"
3741 msgid "10x13"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
3745 msgctxt "paper size"
3746 msgid "10x14"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
3750 msgctxt "paper size"
3751 msgid "10x15"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3755 msgctxt "paper size"
3756 msgid "11x12"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
3760 msgctxt "paper size"
3761 msgid "11x15"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3765 msgctxt "paper size"
3766 msgid "12x19"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
3770 msgctxt "paper size"
3771 msgid "5x7"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3775 msgctxt "paper size"
3776 msgid "6x9 Envelope"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
3780 msgctxt "paper size"
3781 msgid "7x9 Envelope"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3785 msgctxt "paper size"
3786 msgid "9x11 Envelope"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
3790 msgctxt "paper size"
3791 msgid "a2 Envelope"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3795 msgctxt "paper size"
3796 msgid "Arch A"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
3800 msgctxt "paper size"
3801 msgid "Arch B"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3805 msgctxt "paper size"
3806 msgid "Arch C"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
3810 msgctxt "paper size"
3811 msgid "Arch D"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3815 msgctxt "paper size"
3816 msgid "Arch E"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
3820 msgctxt "paper size"
3821 msgid "b-plus"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3825 msgctxt "paper size"
3826 msgid "c"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
3830 msgctxt "paper size"
3831 msgid "c5 Envelope"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3835 msgctxt "paper size"
3836 msgid "d"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
3840 msgctxt "paper size"
3841 msgid "e"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3845 msgctxt "paper size"
3846 msgid "edp"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
3850 msgctxt "paper size"
3851 msgid "European edp"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3855 #, fuzzy
3856 msgctxt "paper size"
3857 msgid "Executive"
3858 msgstr "Gukora"
3859
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
3861 msgctxt "paper size"
3862 msgid "f"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3866 msgctxt "paper size"
3867 msgid "FanFold European"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
3871 msgctxt "paper size"
3872 msgid "FanFold US"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3876 msgctxt "paper size"
3877 msgid "FanFold German Legal"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
3881 msgctxt "paper size"
3882 msgid "Government Legal"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3886 msgctxt "paper size"
3887 msgid "Government Letter"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
3891 #, fuzzy
3892 msgctxt "paper size"
3893 msgid "Index 3x5"
3894 msgstr "Umubarendanga"
3895
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3897 msgctxt "paper size"
3898 msgid "Index 4x6 (postcard)"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
3902 #, fuzzy
3903 msgctxt "paper size"
3904 msgid "Index 4x6 ext"
3905 msgstr "Umubarendanga"
3906
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3908 #, fuzzy
3909 msgctxt "paper size"
3910 msgid "Index 5x8"
3911 msgstr "Umubarendanga"
3912
3913 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
3914 msgctxt "paper size"
3915 msgid "Invoice"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3919 msgctxt "paper size"
3920 msgid "Tabloid"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
3924 msgctxt "paper size"
3925 msgid "US Legal"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3929 msgctxt "paper size"
3930 msgid "US Legal Extra"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
3934 msgctxt "paper size"
3935 msgid "US Letter"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3939 msgctxt "paper size"
3940 msgid "US Letter Extra"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
3944 msgctxt "paper size"
3945 msgid "US Letter Plus"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3949 msgctxt "paper size"
3950 msgid "Monarch Envelope"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
3954 msgctxt "paper size"
3955 msgid "#10 Envelope"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3959 msgctxt "paper size"
3960 msgid "#11 Envelope"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
3964 msgctxt "paper size"
3965 msgid "#12 Envelope"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3969 msgctxt "paper size"
3970 msgid "#14 Envelope"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
3974 msgctxt "paper size"
3975 msgid "#9 Envelope"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3979 msgctxt "paper size"
3980 msgid "Personal Envelope"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
3984 msgctxt "paper size"
3985 msgid "Quarto"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3989 msgctxt "paper size"
3990 msgid "Super A"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
3994 msgctxt "paper size"
3995 msgid "Super B"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3999 msgctxt "paper size"
4000 msgid "Wide Format"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4004 msgctxt "paper size"
4005 msgid "Dai-pa-kai"
4006 msgstr ""
4007
4008 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4010 #, fuzzy
4011 msgctxt "paper size"
4012 msgid "Folio"
4013 msgstr "Ibara"
4014
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4016 msgctxt "paper size"
4017 msgid "Folio sp"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4021 msgctxt "paper size"
4022 msgid "Invite Envelope"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4026 msgctxt "paper size"
4027 msgid "Italian Envelope"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4031 msgctxt "paper size"
4032 msgid "juuro-ku-kai"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4036 msgctxt "paper size"
4037 msgid "pa-kai"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4041 msgctxt "paper size"
4042 msgid "Postfix Envelope"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4046 msgctxt "paper size"
4047 msgid "Small Photo"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4051 msgctxt "paper size"
4052 msgid "prc1 Envelope"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4056 msgctxt "paper size"
4057 msgid "prc10 Envelope"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4061 msgctxt "paper size"
4062 msgid "prc 16k"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4066 msgctxt "paper size"
4067 msgid "prc2 Envelope"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4071 msgctxt "paper size"
4072 msgid "prc3 Envelope"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4076 msgctxt "paper size"
4077 msgid "prc 32k"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4081 msgctxt "paper size"
4082 msgid "prc4 Envelope"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4086 msgctxt "paper size"
4087 msgid "prc5 Envelope"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4091 msgctxt "paper size"
4092 msgid "prc6 Envelope"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4096 msgctxt "paper size"
4097 msgid "prc7 Envelope"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4101 msgctxt "paper size"
4102 msgid "prc8 Envelope"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4106 msgctxt "paper size"
4107 msgid "prc9 Envelope"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4111 msgctxt "paper size"
4112 msgid "ROC 16k"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:168
4116 msgctxt "paper size"
4117 msgid "ROC 8k"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4121 #, c-format
4122 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4126 #, fuzzy, c-format
4127 msgid "Failed to write header\n"
4128 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4129
4130 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4131 #, fuzzy, c-format
4132 msgid "Failed to write hash table\n"
4133 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4134
4135 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4136 #, fuzzy, c-format
4137 msgid "Failed to write folder index\n"
4138 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
4139
4140 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4141 #, fuzzy, c-format
4142 msgid "Failed to rewrite header\n"
4143 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4144
4145 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4146 #, fuzzy, c-format
4147 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4148 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
4149
4150 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4151 #, fuzzy, c-format
4152 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4153 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
4154
4155 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4156 #, c-format
4157 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4161 #, c-format
4162 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4166 #, fuzzy, c-format
4167 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4168 msgstr "bushyinguro"
4169
4170 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4171 #, fuzzy, c-format
4172 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4173 msgstr "bushyinguro"
4174
4175 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4176 #, c-format
4177 msgid "Cache file created successfully.\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4181 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4185 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4189 msgid "Don't include image data in the cache"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4193 msgid "Output a C header file"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4197 msgid "Turn off verbose output"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4201 msgid "Validate existing icon cache"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4205 #, fuzzy, c-format
4206 msgid "File not found: %s\n"
4207 msgstr "OYA"
4208
4209 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4210 #, c-format
4211 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4215 #, c-format
4216 msgid "No theme index file.\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4220 #, c-format
4221 msgid ""
4222 "No theme index file in '%s'.\n"
4223 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #. ID
4227 #: modules/input/imam-et.c:454
4228 msgid "Amharic (EZ+)"
4229 msgstr ""
4230
4231 #. ID
4232 #: modules/input/imcedilla.c:92
4233 msgid "Cedilla"
4234 msgstr ""
4235
4236 #. ID
4237 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4238 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4239 msgstr ""
4240
4241 #. ID
4242 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4243 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4244 msgstr ""
4245
4246 #. ID
4247 #: modules/input/imipa.c:145
4248 msgid "IPA"
4249 msgstr ""
4250
4251 #. ID
4252 #: modules/input/immultipress.c:31
4253 msgid "Multipress"
4254 msgstr ""
4255
4256 #. ID
4257 #: modules/input/imthai.c:35
4258 msgid "Thai-Lao"
4259 msgstr ""
4260
4261 #. ID
4262 #: modules/input/imti-er.c:453
4263 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4264 msgstr ""
4265
4266 #. ID
4267 #: modules/input/imti-et.c:453
4268 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4269 msgstr ""
4270
4271 #. ID
4272 #: modules/input/imviqr.c:244
4273 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4274 msgstr ""
4275
4276 #. ID
4277 #: modules/input/imxim.c:28
4278 msgid "X Input Method"
4279 msgstr ""
4280
4281 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
4282 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
4283 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Username:"
4286 msgstr "Guhindura izina"
4287
4288 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
4289 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
4290 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Password:"
4293 msgstr "Igaragazambere:"
4294
4295 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
4296 #, c-format
4297 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
4301 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
4302 #, c-format
4303 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
4307 #, c-format
4308 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
4312 #, c-format
4313 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
4317 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
4321 #, c-format
4322 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
4326 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
4330 #, c-format
4331 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
4335 #, c-format
4336 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
4340 #, c-format
4341 msgid "Authentication is required on %s"
4342 msgstr ""
4343
4344 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
4345 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Domain:"
4348 msgstr "Intaho:"
4349
4350 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
4351 #, c-format
4352 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
4356 #, c-format
4357 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
4361 msgid "Authentication is required to print this document"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
4365 #, c-format
4366 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4370 #, c-format
4371 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4372 msgstr ""
4373
4374 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4375 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
4376 #, c-format
4377 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4378 msgstr ""
4379
4380 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4381 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
4382 #, c-format
4383 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4384 msgstr ""
4385
4386 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4387 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
4388 #, c-format
4389 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4390 msgstr ""
4391
4392 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4393 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
4394 #, c-format
4395 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
4399 #, c-format
4400 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
4404 #, c-format
4405 msgid "The door is open on printer '%s'."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
4409 #, c-format
4410 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
4414 #, c-format
4415 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4416 msgstr ""
4417
4418 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
4419 #, c-format
4420 msgid "Printer '%s' is currently offline."
4421 msgstr ""
4422
4423 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
4424 #, c-format
4425 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4426 msgstr ""
4427
4428 #. Translators: this is a printer status.
4429 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
4430 msgid "Paused; Rejecting Jobs"
4431 msgstr ""
4432
4433 #. Translators: this is a printer status.
4434 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
4435 msgid "Rejecting Jobs"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
4439 msgid "Two Sided"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
4443 msgid "Paper Type"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
4447 msgid "Paper Source"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
4451 msgid "Output Tray"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
4455 msgid "Resolution"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
4459 msgid "GhostScript pre-filtering"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
4463 msgid "One Sided"
4464 msgstr ""
4465
4466 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4467 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
4468 msgid "Long Edge (Standard)"
4469 msgstr ""
4470
4471 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4472 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
4473 msgid "Short Edge (Flip)"
4474 msgstr ""
4475
4476 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4477 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
4478 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
4479 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Auto Select"
4482 msgstr "gutoranya ibara"
4483
4484 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4485 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4486 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
4487 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
4488 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
4489 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
4490 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Printer Default"
4493 msgstr "Mburabuzi"
4494
4495 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4496 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
4497 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4498 msgstr ""
4499
4500 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4501 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
4502 msgid "Convert to PS level 1"
4503 msgstr ""
4504
4505 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4506 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
4507 msgid "Convert to PS level 2"
4508 msgstr ""
4509
4510 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4511 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
4512 #, fuzzy
4513 msgid "No pre-filtering"
4514 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
4515
4516 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4517 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4518 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
4519 msgid "Miscellaneous"
4520 msgstr ""
4521
4522 #. Translators: These strings name the possible values of the
4523 #. * job priority option in the print dialog
4524 #.
4525 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4526 msgid "Urgent"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4530 msgid "High"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4534 msgid "Medium"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4538 msgid "Low"
4539 msgstr ""
4540
4541 #. Cups specific, non-ppd related settings
4542 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4543 #. * in the print dialog
4544 #.
4545 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Pages per Sheet"
4548 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
4549
4550 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4551 #. * in the print dialog
4552 #.
4553 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564
4554 msgid "Job Priority"
4555 msgstr ""
4556
4557 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4558 #. * in the print dialog
4559 #.
4560 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575
4561 msgid "Billing Info"
4562 msgstr ""
4563
4564 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4565 #. * pages that the printing system may support.
4566 #.
4567 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4568 #, fuzzy
4569 msgid "None"
4570 msgstr "(ntacyo)"
4571
4572 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4573 msgid "Classified"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4577 msgid "Confidential"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Secret"
4583 msgstr "Ikirahuri"
4584
4585 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4586 msgid "Standard"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4590 msgid "Top Secret"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4594 msgid "Unclassified"
4595 msgstr ""
4596
4597 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4598 #. * dialog that controls the front cover page.
4599 #.
4600 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625
4601 msgid "Before"
4602 msgstr ""
4603
4604 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4605 #. * dialog that controls the back cover page.
4606 #.
4607 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
4608 msgid "After"
4609 msgstr ""
4610
4611 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4612 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4613 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4614 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4615 #. * or 'on hold'
4616 #.
4617 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Print at"
4620 msgstr "Gucapa"
4621
4622 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4623 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4624 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4625 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4626 #.
4627 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Print at time"
4630 msgstr "Gucapa"
4631
4632 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4633 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4634 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4635 #.
4636 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
4637 #, c-format
4638 msgid "Custom %sx%s"
4639 msgstr ""
4640
4641 #. default filename used for print-to-file
4642 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
4643 #, c-format
4644 msgid "output.%s"
4645 msgstr ""
4646
4647 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4648 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4649 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Print to File"
4652 msgstr "Gucapa"
4653
4654 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4655 msgid "PDF"
4656 msgstr ""
4657
4658 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4659 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4660 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Postscript"
4663 msgstr "Gucapa"
4664
4665 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4666 msgid "SVG"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
4670 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
4671 msgid "Pages per _sheet:"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
4675 #, fuzzy
4676 msgid "File"
4677 msgstr "amadosiye"
4678
4679 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
4680 msgid "_Output format"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
4684 msgid "Print to LPR"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Pages Per Sheet"
4690 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
4691
4692 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
4693 msgid "Command Line"
4694 msgstr ""
4695
4696 #. SUN_BRANDING
4697 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
4698 #, fuzzy
4699 msgid "printer offline"
4700 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
4701
4702 #. SUN_BRANDING
4703 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
4704 #, fuzzy
4705 msgid "ready to print"
4706 msgstr "Iburira"
4707
4708 #. SUN_BRANDING
4709 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
4710 msgid "processing job"
4711 msgstr ""
4712
4713 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
4714 #. SUN_BRANDING
4715 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
4716 #, fuzzy
4717 msgid "paused"
4718 msgstr "Komeka"
4719
4720 #. SUN_BRANDING
4721 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
4722 #, fuzzy
4723 msgid "unknown"
4724 msgstr "(Itazwi>"
4725
4726 #. default filename used for print-to-test
4727 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
4728 #, c-format
4729 msgid "test-output.%s"
4730 msgstr ""
4731
4732 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4733 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4734 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Print to Test Printer"
4737 msgstr "Gucapa"
4738
4739 #: tests/testfilechooser.c:207
4740 #, fuzzy, c-format
4741 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4742 msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro kugirango IDOSIYE"
4743
4744 #: tests/testfilechooser.c:222
4745 #, fuzzy, c-format
4746 msgid "Failed to open file '%s': %s"
4747 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
4748
4749 #: tests/testfilechooser.c:267
4750 #, fuzzy, c-format
4751 msgid ""
4752 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4753 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho OYA a Ishusho IDOSIYE"
4754
4755 #, fuzzy
4756 #~ msgid "Gdk debugging flags to set"
4757 #~ msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
4758
4759 #, fuzzy
4760 #~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
4761 #~ msgstr "Amabendera Kuri"
4762
4763 #, fuzzy
4764 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
4765 #~ msgstr "IDOSIYE Kirimo Oya Ibyatanzwe"
4766
4767 #, fuzzy
4768 #~ msgid ""
4769 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
4770 #~ "animation file"
4771 #~ msgstr "Kuri Ibirimo Iyega OYA a Iyega IDOSIYE"
4772
4773 #, fuzzy
4774 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
4775 #~ msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho Itangira... Modire"
4776
4777 #, fuzzy
4778 #~ msgid ""
4779 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
4780 #~ "it's from a different GTK version?"
4781 #~ msgstr "Itangira... Modire OYA Kohereza NYACYO Bivuye a Verisiyo"
4782
4783 #, fuzzy
4784 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
4785 #~ msgstr "Ubwoko ni OYA"
4786
4787 #, fuzzy
4788 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
4789 #~ msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere kugirango IDOSIYE"
4790
4791 #, fuzzy
4792 #~ msgid "Unrecognized image file format"
4793 #~ msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere"
4794
4795 #, fuzzy
4796 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
4797 #~ msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
4798
4799 #, fuzzy
4800 #~ msgid "Error writing to image file: %s"
4801 #~ msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
4802
4803 #, fuzzy
4804 #~ msgid ""
4805 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
4806 #~ msgstr "Bya OYA Gushigikira Mu kubika Ishusho Imiterere"
4807
4808 #, fuzzy
4809 #~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
4810 #~ msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho Kuri"
4811
4812 #, fuzzy
4813 #~ msgid "Failed to open temporary file"
4814 #~ msgstr "Kuri Gufungura By'igihe gito IDOSIYE"
4815
4816 #, fuzzy
4817 #~ msgid "Failed to read from temporary file"
4818 #~ msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
4819
4820 #, fuzzy
4821 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
4822 #~ msgstr "Kuri Gufungura kugirango"
4823
4824 #, fuzzy
4825 #~ msgid ""
4826 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
4827 #~ "saved: %s"
4828 #~ msgstr "Kuri Gufunga Ishusho Byose Ibyatanzwe Gicurasi OYA"
4829
4830 #, fuzzy
4831 #~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
4832 #~ msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho a"
4833
4834 #, fuzzy
4835 #~ msgid "Error writing to image stream"
4836 #~ msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
4837
4838 #, fuzzy
4839 #~ msgid ""
4840 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
4841 #~ "but didn't give a reason for the failure"
4842 #~ msgstr "Ikosa Modire Byanze Kuri Itangira... Ishusho a kugirango"
4843
4844 #, fuzzy
4845 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
4846 #~ msgstr "Itangira... Bya Ishusho Ubwoko ni OYA"
4847
4848 #, fuzzy
4849 #~ msgid "Image header corrupt"
4850 #~ msgstr "Umutwempangano"
4851
4852 #, fuzzy
4853 #~ msgid "Image format unknown"
4854 #~ msgstr "Imiterere Kitazwi"
4855
4856 #, fuzzy
4857 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
4858 #~ msgstr "Ibyatanzwe"
4859
4860 #, fuzzy
4861 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
4862 #~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
4863 #~ msgstr[0] "Byanze Kuri Ishusho Bya Bayite"
4864
4865 #, fuzzy
4866 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
4867 #~ msgstr "Agashushondanga in Iyega"
4868
4869 #, fuzzy
4870 #~ msgid "Unsupported animation type"
4871 #~ msgstr "Iyega Ubwoko"
4872
4873 #, fuzzy
4874 #~ msgid "Invalid header in animation"
4875 #~ msgstr "Umutwempangano in Iyega"
4876
4877 #, fuzzy
4878 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
4879 #~ msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Iyega"
4880
4881 #, fuzzy
4882 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
4883 #~ msgstr "in Iyega"
4884
4885 #, fuzzy
4886 #~ msgid "The ANI image format"
4887 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
4888
4889 #, fuzzy
4890 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
4891 #~ msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
4892
4893 #, fuzzy
4894 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
4895 #~ msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Bitimapu Ishusho"
4896
4897 #, fuzzy
4898 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
4899 #~ msgstr "Ishusho Umutwempangano Ingano"
4900
4901 #, fuzzy
4902 #~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
4903 #~ msgstr "Ishusho Byegeranijwe"
4904
4905 #, fuzzy
4906 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
4907 #~ msgstr "Impera Bya IDOSIYE"
4908
4909 #, fuzzy
4910 #~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
4911 #~ msgstr "Ububiko kugirango Mu kubika IDOSIYE"
4912
4913 #, fuzzy
4914 #~ msgid "Couldn't write to BMP file"
4915 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE"
4916
4917 #, fuzzy
4918 #~ msgid "The BMP image format"
4919 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
4920
4921 #, fuzzy
4922 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
4923 #~ msgstr "IDOSIYE Ibuze Ibyatanzwe"
4924
4925 #, fuzzy
4926 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
4927 #~ msgstr "Ikosa in"
4928
4929 #, fuzzy
4930 #~ msgid "Stack overflow"
4931 #~ msgstr "Byarenze urugero"
4932
4933 #, fuzzy
4934 #~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
4935 #~ msgstr "Ishusho iyi Ishusho"
4936
4937 #, fuzzy
4938 #~ msgid "Bad code encountered"
4939 #~ msgstr "ITEGEKONGENGA"
4940
4941 #, fuzzy
4942 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
4943 #~ msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe in IDOSIYE"
4944
4945 #, fuzzy
4946 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
4947 #~ msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
4948
4949 #, fuzzy
4950 #~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
4951 #~ msgstr "Ububiko Kuri a Ikadiri in IDOSIYE"
4952
4953 #, fuzzy
4954 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
4955 #~ msgstr "Ishusho ni igabanyangano"
4956
4957 #, fuzzy
4958 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
4959 #~ msgstr "Idosiye OYA Kugaragara Kuri a IDOSIYE"
4960
4961 #, fuzzy
4962 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
4963 #~ msgstr "Bya IDOSIYE Imiterere ni OYA"
4964
4965 #, fuzzy
4966 #~ msgid ""
4967 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
4968 #~ "colormap."
4969 #~ msgstr "Ishusho Oya Na a Ikadiri Mo Imbere Oya"
4970
4971 #, fuzzy
4972 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
4973 #~ msgstr "Ishusho Cyangwa"
4974
4975 #, fuzzy
4976 #~ msgid "The GIF image format"
4977 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
4978
4979 #, fuzzy
4980 #~ msgid "Invalid header in icon"
4981 #~ msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
4982
4983 #, fuzzy
4984 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
4985 #~ msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
4986
4987 #, fuzzy
4988 #~ msgid "Icon has zero width"
4989 #~ msgstr "Zeru Ubugari"
4990
4991 #, fuzzy
4992 #~ msgid "Icon has zero height"
4993 #~ msgstr "Zeru Ubuhagarike"
4994
4995 #, fuzzy
4996 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
4997 #~ msgstr "Udushushondanga OYA"
4998
4999 #, fuzzy
5000 #~ msgid "Unsupported icon type"
5001 #~ msgstr "Agashushondanga Ubwoko"
5002
5003 #, fuzzy
5004 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
5005 #~ msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
5006
5007 #, fuzzy
5008 #~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
5009 #~ msgstr "Binini Kuri Nka"
5010
5011 #, fuzzy
5012 #~ msgid "Cursor hotspot outside image"
5013 #~ msgstr "Hanze Ishusho"
5014
5015 #, fuzzy
5016 #~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
5017 #~ msgstr "Ubujyakuzimu kugirango IDOSIYE"
5018
5019 #, fuzzy
5020 #~ msgid "The ICO image format"
5021 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
5022
5023 #, fuzzy
5024 #~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
5025 #~ msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
5026
5027 #, fuzzy
5028 #~ msgid "Could not decode ICNS file"
5029 #~ msgstr "gutoranya ibara"
5030
5031 #, fuzzy
5032 #~ msgid "The ICNS image format"
5033 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
5034
5035 #, fuzzy
5036 #~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
5037 #~ msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
5038
5039 #, fuzzy
5040 #~ msgid "Couldn't decode image"
5041 #~ msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
5042
5043 #, fuzzy
5044 #~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
5045 #~ msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
5046
5047 #, fuzzy
5048 #~ msgid "Image type currently not supported"
5049 #~ msgstr "Ubwoko ni OYA"
5050
5051 #, fuzzy
5052 #~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
5053 #~ msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
5054
5055 #, fuzzy
5056 #~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
5057 #~ msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
5058
5059 #, fuzzy
5060 #~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
5061 #~ msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
5062
5063 #, fuzzy
5064 #~ msgid "The JPEG 2000 image format"
5065 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
5066
5067 #, fuzzy
5068 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
5069 #~ msgstr "Ishusho IDOSIYE"
5070
5071 #, fuzzy
5072 #~ msgid ""
5073 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
5074 #~ "memory"
5075 #~ msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho Porogaramu Kuri Kigenga Ububiko"
5076
5077 #, fuzzy
5078 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
5079 #~ msgstr "Ibara Umwanya"
5080
5081 #, fuzzy
5082 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
5083 #~ msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
5084
5085 #, fuzzy
5086 #~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
5087 #~ msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
5088
5089 #, fuzzy
5090 #~ msgid ""
5091 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
5092 #~ "parsed."
5093 #~ msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
5094
5095 #, fuzzy
5096 #~ msgid ""
5097 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
5098 #~ msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
5099
5100 #, fuzzy
5101 #~ msgid "The JPEG image format"
5102 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
5103
5104 #, fuzzy
5105 #~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
5106 #~ msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
5107
5108 #, fuzzy
5109 #~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
5110 #~ msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
5111
5112 #, fuzzy
5113 #~ msgid "Image has invalid width and/or height"
5114 #~ msgstr "Sibyo Ubugari Na Cyangwa Ubuhagarike"
5115
5116 #, fuzzy
5117 #~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
5118 #~ msgstr "Umubare Bya"
5119
5120 #, fuzzy
5121 #~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
5122 #~ msgstr "Kurema Gishya"
5123
5124 #, fuzzy
5125 #~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
5126 #~ msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
5127
5128 #, fuzzy
5129 #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
5130 #~ msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
5131
5132 #, fuzzy
5133 #~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
5134 #~ msgstr "Kubona Byose Imirongo Bya Ishusho"
5135
5136 #, fuzzy
5137 #~ msgid "No palette found at end of PCX data"
5138 #~ msgstr "Urwunge rw'ibara: Byabonetse ku Impera Bya Ibyatanzwe"
5139
5140 #, fuzzy
5141 #~ msgid "The PCX image format"
5142 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
5143
5144 #, fuzzy
5145 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
5146 #~ msgstr "Bya Ishusho ni Sibyo"
5147
5148 #, fuzzy
5149 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
5150 #~ msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
5151
5152 #, fuzzy
5153 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
5154 #~ msgstr "Bya ni OYA 8"
5155
5156 #, fuzzy
5157 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
5158 #~ msgstr "OYA Cyangwa"
5159
5160 #, fuzzy
5161 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
5162 #~ msgstr "Umubare Bya 3. Cyangwa 4."
5163
5164 #, fuzzy
5165 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
5166 #~ msgstr "Ikosa in Ishusho IDOSIYE"
5167
5168 #, fuzzy
5169 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
5170 #~ msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
5171
5172 #, fuzzy
5173 #~ msgid ""
5174 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
5175 #~ "applications to reduce memory usage"
5176 #~ msgstr "Ububiko Kuri a ku Ishusho Porogaramu Kuri Ububiko Ikoresha:"
5177
5178 #, fuzzy
5179 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
5180 #~ msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
5181
5182 #, fuzzy
5183 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
5184 #~ msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
5185
5186 #, fuzzy
5187 #~ msgid ""
5188 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
5189 #~ msgstr "kugirango Umwandiko ku 1. Na ku Inyuguti"
5190
5191 #, fuzzy
5192 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
5193 #~ msgstr "kugirango Umwandiko Inyuguti"
5194
5195 #, fuzzy
5196 #~ msgid ""
5197 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
5198 #~ "not be parsed."
5199 #~ msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
5200
5201 #, fuzzy
5202 #~ msgid ""
5203 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
5204 #~ "allowed."
5205 #~ msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
5206
5207 #, fuzzy
5208 #~ msgid ""
5209 #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
5210 #~ msgstr "kugirango Umwandiko Kuri 1. Imisobekere:"
5211
5212 #, fuzzy
5213 #~ msgid "The PNG image format"
5214 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
5215
5216 #, fuzzy
5217 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
5218 #~ msgstr "Ikitezwe: Kuri Gushaka Umubare wuzuye"
5219
5220 #, fuzzy
5221 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
5222 #~ msgstr "IDOSIYE Bayite"
5223
5224 #, fuzzy
5225 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
5226 #~ msgstr "IDOSIYE ni OYA in a"
5227
5228 #, fuzzy
5229 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
5230 #~ msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari Bya 0"
5231
5232 #, fuzzy
5233 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
5234 #~ msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike Bya 0"
5235
5236 #, fuzzy
5237 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
5238 #~ msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni 0"
5239
5240 #, fuzzy
5241 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
5242 #~ msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni Binini"
5243
5244 #, fuzzy
5245 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
5246 #~ msgstr "Ishusho Ubwoko ni Sibyo"
5247
5248 #, fuzzy
5249 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
5250 #~ msgstr "Ishusho OYA Gushigikira iyi"
5251
5252 #, fuzzy
5253 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
5254 #~ msgstr "Imiterere Mbere Urugero Ibyatanzwe"
5255
5256 #, fuzzy
5257 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
5258 #~ msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
5259
5260 #, fuzzy
5261 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
5262 #~ msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Imvugiro"
5263
5264 #, fuzzy
5265 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
5266 #~ msgstr "Impera Bya Ishusho Ibyatanzwe"
5267
5268 #, fuzzy
5269 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
5270 #~ msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
5271
5272 #, fuzzy
5273 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
5274 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
5275
5276 #, fuzzy
5277 #~ msgid "Failed to read QTIF header"
5278 #~ msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
5279
5280 #, fuzzy
5281 #~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
5282 #~ msgstr "Byanze Kuri Ishusho Bya Bayite"
5283
5284 #, fuzzy
5285 #~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
5286 #~ msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
5287
5288 #, fuzzy
5289 #~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
5290 #~ msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
5291
5292 #, fuzzy
5293 #~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
5294 #~ msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
5295
5296 #, fuzzy
5297 #~ msgid "Failed to find an image data atom."
5298 #~ msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
5299
5300 #, fuzzy
5301 #~ msgid "The QTIF image format"
5302 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
5303
5304 #, fuzzy
5305 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
5306 #~ msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
5307
5308 #, fuzzy
5309 #~ msgid "RAS image has unknown type"
5310 #~ msgstr "Ishusho Kitazwi Ubwoko"
5311
5312 #, fuzzy
5313 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
5314 #~ msgstr "Ishusho"
5315
5316 #, fuzzy
5317 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
5318 #~ msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
5319
5320 #, fuzzy
5321 #~ msgid "The Sun raster image format"
5322 #~ msgstr "AGAPANDE Ishusho Imiterere"
5323
5324 #, fuzzy
5325 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
5326 #~ msgstr "Ububiko kugirango"
5327
5328 #, fuzzy
5329 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
5330 #~ msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
5331
5332 #, fuzzy
5333 #~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
5334 #~ msgstr "Ibyatanzwe"
5335
5336 #, fuzzy
5337 #~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
5338 #~ msgstr "By'igihe gito Ibyatanzwe"
5339
5340 #, fuzzy
5341 #~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
5342 #~ msgstr "Gishya"
5343
5344 #, fuzzy
5345 #~ msgid "Image is corrupted or truncated"
5346 #~ msgstr "Ishusho Cyangwa"
5347
5348 #, fuzzy
5349 #~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
5350 #~ msgstr "Imiterere"
5351
5352 #, fuzzy
5353 #~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
5354 #~ msgstr "Ibyinjijwe"
5355
5356 #, fuzzy
5357 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
5358 #~ msgstr "kugirango Ibyinjijwe"
5359
5360 #, fuzzy
5361 #~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
5362 #~ msgstr "Umutwempangano Ububiko"
5363
5364 #, fuzzy
5365 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
5366 #~ msgstr "Ishusho Sibyo Ingero"
5367
5368 #, fuzzy
5369 #~ msgid "TGA image type not supported"
5370 #~ msgstr "Ishusho Ubwoko OYA"
5371
5372 #, fuzzy
5373 #~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
5374 #~ msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
5375
5376 #, fuzzy
5377 #~ msgid "Excess data in file"
5378 #~ msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE"
5379
5380 #, fuzzy
5381 #~ msgid "The Targa image format"
5382 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
5383
5384 #, fuzzy
5385 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
5386 #~ msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubugari IDOSIYE"
5387
5388 #, fuzzy
5389 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
5390 #~ msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubuhagarike IDOSIYE"
5391
5392 #, fuzzy
5393 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
5394 #~ msgstr "Cyangwa Ubuhagarike Bya Ishusho ni Zeru"
5395
5396 #, fuzzy
5397 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
5398 #~ msgstr "Bya Ishusho Binini"
5399
5400 #, fuzzy
5401 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
5402 #~ msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
5403
5404 #, fuzzy
5405 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
5406 #~ msgstr "Kuri Ibirimo Ibyatanzwe Bivuye IDOSIYE"
5407
5408 #, fuzzy
5409 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
5410 #~ msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
5411
5412 #, fuzzy
5413 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
5414 #~ msgstr "Byanze"
5415
5416 #, fuzzy
5417 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
5418 #~ msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
5419
5420 #, fuzzy
5421 #~ msgid "Failed to save TIFF image"
5422 #~ msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
5423
5424 #, fuzzy
5425 #~ msgid "Failed to write TIFF data"
5426 #~ msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
5427
5428 #, fuzzy
5429 #~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
5430 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE"
5431
5432 #, fuzzy
5433 #~ msgid "The TIFF image format"
5434 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
5435
5436 #, fuzzy
5437 #~ msgid "Image has zero width"
5438 #~ msgstr "Zeru Ubugari"
5439
5440 #, fuzzy
5441 #~ msgid "Image has zero height"
5442 #~ msgstr "Zeru Ubuhagarike"
5443
5444 #, fuzzy
5445 #~ msgid "Not enough memory to load image"
5446 #~ msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
5447
5448 #, fuzzy
5449 #~ msgid "Couldn't save the rest"
5450 #~ msgstr "Kubika"
5451
5452 #, fuzzy
5453 #~ msgid "The WBMP image format"
5454 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
5455
5456 #, fuzzy
5457 #~ msgid "Invalid XBM file"
5458 #~ msgstr "IDOSIYE"
5459
5460 #, fuzzy
5461 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
5462 #~ msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho IDOSIYE"
5463
5464 #, fuzzy
5465 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
5466 #~ msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
5467
5468 #, fuzzy
5469 #~ msgid "The XBM image format"
5470 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
5471
5472 #, fuzzy
5473 #~ msgid "No XPM header found"
5474 #~ msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
5475
5476 #, fuzzy
5477 #~ msgid "Invalid XPM header"
5478 #~ msgstr "Umutwempangano"
5479
5480 #, fuzzy
5481 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
5482 #~ msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari 0"
5483
5484 #, fuzzy
5485 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
5486 #~ msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike 0"
5487
5488 #, fuzzy
5489 #~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
5490 #~ msgstr "Sibyo Umubare Bya"
5491
5492 #, fuzzy
5493 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
5494 #~ msgstr "IDOSIYE Sibyo Umubare Bya Amabara"
5495
5496 #, fuzzy
5497 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
5498 #~ msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
5499
5500 #, fuzzy
5501 #~ msgid "Cannot read XPM colormap"
5502 #~ msgstr "Gusoma"
5503
5504 #, fuzzy
5505 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
5506 #~ msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
5507
5508 #, fuzzy
5509 #~ msgid "The XPM image format"
5510 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
5511
5512 #, fuzzy
5513 #~ msgid "The EMF image format"
5514 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
5515
5516 #, fuzzy
5517 #~ msgid "Could not allocate memory: %s"
5518 #~ msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
5519
5520 #, fuzzy
5521 #~ msgid "Could not create stream: %s"
5522 #~ msgstr "bushyinguro"
5523
5524 #, fuzzy
5525 #~ msgid "Could not seek stream: %s"
5526 #~ msgstr "gutoranya ibara"
5527
5528 #, fuzzy
5529 #~ msgid "Could not read from stream: %s"
5530 #~ msgstr "bushyinguro"
5531
5532 #, fuzzy
5533 #~ msgid "Couldn't load bitmap"
5534 #~ msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
5535
5536 #, fuzzy
5537 #~ msgid "Couldn't load metafile"
5538 #~ msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
5539
5540 #, fuzzy
5541 #~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
5542 #~ msgstr "Ishusho"
5543
5544 #, fuzzy
5545 #~ msgid "Couldn't save"
5546 #~ msgstr "Kubika"
5547
5548 #, fuzzy
5549 #~ msgid "The WMF image format"
5550 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
5551
5552 #, fuzzy
5553 #~ msgid "\"Deepness\" of the color."
5554 #~ msgstr "\"Bya Ibara"
5555
5556 #, fuzzy
5557 #~ msgid ""
5558 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
5559 #~ "available to this program.\n"
5560 #~ "Are you sure that you want to select it?"
5561 #~ msgstr "IDOSIYE ku Na Gicurasi OYA Bihari Kuri iyi Porogaramu Kuri Guhitamo"
5562
5563 #, fuzzy
5564 #~ msgid "_New Folder"
5565 #~ msgstr "Idosiye nshya"
5566
5567 #, fuzzy
5568 #~ msgid "De_lete File"
5569 #~ msgstr "Idosiye"
5570
5571 #, fuzzy
5572 #~ msgid "_Rename File"
5573 #~ msgstr "Idosiye"
5574
5575 #, fuzzy
5576 #~ msgid ""
5577 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5578 #~ msgstr "Ububiko Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5579
5580 #~ msgid "New Folder"
5581 #~ msgstr "ikidanago gishya"
5582
5583 #, fuzzy
5584 #~ msgid "_Folder name:"
5585 #~ msgstr "Izina ry'ububiko"
5586
5587 #, fuzzy
5588 #~ msgid "C_reate"
5589 #~ msgstr "Kurema"
5590
5591 #, fuzzy
5592 #~ msgid ""
5593 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5594 #~ msgstr "Izina ry'idosiye: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5595
5596 #, fuzzy
5597 #~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
5598 #~ msgstr "IDOSIYE"
5599
5600 #, fuzzy
5601 #~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
5602 #~ msgstr "Gusiba IDOSIYE"
5603
5604 #, fuzzy
5605 #~ msgid "Delete File"
5606 #~ msgstr "Idosiye"
5607
5608 #, fuzzy
5609 #~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
5610 #~ msgstr "IDOSIYE Kuri"
5611
5612 #, fuzzy
5613 #~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
5614 #~ msgstr "IDOSIYE"
5615
5616 #, fuzzy
5617 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
5618 #~ msgstr "IDOSIYE Kuri"
5619
5620 #, fuzzy
5621 #~ msgid "Rename File"
5622 #~ msgstr "Idosiye"
5623
5624 #, fuzzy
5625 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
5626 #~ msgstr "Guhindura izina Idosiye: %s%s %s%s kuri %s%s %s%s"
5627
5628 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
5629 #, fuzzy
5630 #~ msgid "_Rename"
5631 #~ msgstr "Guhindura izina"
5632
5633 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
5634 #, fuzzy
5635 #~ msgid "_Selection: "
5636 #~ msgstr "Ihitamo"
5637
5638 #, fuzzy
5639 #~ msgid ""
5640 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
5641 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
5642 #~ msgstr "Izina ry'idosiye: Kuri 8 Igenamiterere IMPINDURAGACIRO"
5643
5644 #, fuzzy
5645 #~ msgid "Invalid UTF-8"
5646 #~ msgstr "8"
5647
5648 #, fuzzy
5649 #~ msgid "Couldn't convert filename"
5650 #~ msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
5651
5652 #~ msgid "Gamma"
5653 #~ msgstr "Gama"
5654
5655 #, fuzzy
5656 #~ msgid "_Gamma value"
5657 #~ msgstr "Agaciro"
5658
5659 #~ msgid "Input"
5660 #~ msgstr "ibyinjizwa"
5661
5662 #, fuzzy
5663 #~ msgid "No extended input devices"
5664 #~ msgstr "Byongerewe... Iyinjiza"
5665
5666 #, fuzzy
5667 #~ msgid "_Device:"
5668 #~ msgstr "Ububiko:"
5669
5670 #~ msgid "Disabled"
5671 #~ msgstr "Yahagaritswe"
5672
5673 #~ msgid "Screen"
5674 #~ msgstr "Ikirahuri"
5675
5676 #~ msgid "Window"
5677 #~ msgstr "Idirishya"
5678
5679 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5680 # goodies/source\filter.vcl\egif\dlgegif.src:DLG_EXPORT_GIF.GRP_MODE.text
5681 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5682 # goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_MODE.text
5683 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5684 # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text
5685 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5686 # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text
5687 #, fuzzy
5688 #~ msgid "_Mode:"
5689 #~ msgstr "Ubwoko"
5690
5691 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5692 # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_AXIS.text
5693 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5694 # sch/source\ui\dlg\axisgrid.src:DLG_AXIS.text
5695 #, fuzzy
5696 #~ msgid "Axes"
5697 #~ msgstr "Imirongo fatizo"
5698
5699 # sfx2/source\dialog\cfg.src:TP_CONFIG_ACCEL.TXT_ACC_KEY.text
5700 #, fuzzy
5701 #~ msgid "Keys"
5702 #~ msgstr "Utubuto"
5703
5704 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
5705 #, fuzzy
5706 #~ msgid "_Pressure:"
5707 #~ msgstr "Igaragazambere:"
5708
5709 #, fuzzy
5710 #~ msgid "_Wheel:"
5711 #~ msgstr "Ipine"
5712
5713 #~ msgid "none"
5714 #~ msgstr "nta na kimwe"
5715
5716 #, fuzzy
5717 #~ msgid "(disabled)"
5718 #~ msgstr "(Yahagaritswe"
5719
5720 #, fuzzy
5721 #~ msgid "(unknown)"
5722 #~ msgstr "(Itazwi>"
5723
5724 #, fuzzy
5725 #~ msgid "Cl_ear"
5726 #~ msgstr "Gusiba"
5727
5728 #, fuzzy
5729 #~ msgid "--- No Tip ---"
5730 #~ msgstr "---"
5731
5732 #~ msgid "(Empty)"
5733 #~ msgstr "(ubusa)"
5734
5735 #, fuzzy
5736 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5737 #~ msgstr "Kurema Gishya"
5738
5739 #, fuzzy
5740 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5741 #~ msgstr "Kalindari 0"
5742
5743 #, fuzzy
5744 #~ msgid "%.1f KB"
5745 #~ msgstr ""
5746 #~ "%.Project- Id- Version: basctl\n"
5747 #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
5748 #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
5749 #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
5750 #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
5751 #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
5752 #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
5753 #~ "."
5754
5755 #, fuzzy
5756 #~ msgid "%.1f MB"
5757 #~ msgstr ""
5758 #~ "%.Project- Id- Version: basctl\n"
5759 #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
5760 #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
5761 #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
5762 #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
5763 #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
5764 #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
5765 #~ "."
5766
5767 #, fuzzy
5768 #~ msgid "%.1f GB"
5769 #~ msgstr ""
5770 #~ "%.Project- Id- Version: basctl\n"
5771 #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
5772 #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
5773 #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
5774 #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
5775 #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
5776 #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
5777 #~ "."
5778
5779 #~ msgid "Group"
5780 #~ msgstr "Itsinda"
5781
5782 #, fuzzy
5783 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5784 #~ msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Akabuto Kuri"
5785
5786 #, fuzzy
5787 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5788 #~ msgstr "Izina ry'idosiye:"
5789
5790 #, fuzzy
5791 #~ msgid ""
5792 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5793 #~ msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
5794
5795 #, fuzzy
5796 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5797 #~ msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
5798
5799 #, fuzzy
5800 #~ msgid "%d byte"
5801 #~ msgid_plural "%d bytes"
5802 #~ msgstr[0] "%d"
5803
5804 #, fuzzy
5805 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5806 #~ msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
5807
5808 #, fuzzy
5809 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5810 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
5811
5812 #, fuzzy
5813 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5814 #~ msgstr "IDOSIYE Sisitemu OYA Gushigikira"
5815
5816 #, fuzzy
5817 #~ msgid ""
5818 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5819 #~ "Please use a different name."
5820 #~ msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Kirimo Inyuguti Gukoresha a Izina:"
5821
5822 #, fuzzy
5823 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5824 #~ msgstr "Mu kubika Byanze"
5825
5826 #, fuzzy
5827 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5828 #~ msgstr "'%s'in Ibirango Urutonde"
5829
5830 #, fuzzy
5831 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5832 #~ msgstr "'%s'OYA in Ibirango Urutonde"
5833
5834 #, fuzzy
5835 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5836 #~ msgstr "Ikiranga ku Umurongo INYUGUTI"
5837
5838 #~ msgid "Default"
5839 #~ msgstr "Mburabuzi"
5840
5841 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
5842 #, fuzzy
5843 #~ msgid "_All"
5844 #~ msgstr "Gukurikiza"
5845
5846 #~ msgid "Today"
5847 #~ msgstr "UYUMUNSI"
5848
5849 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
5850 #, fuzzy
5851 #~ msgid "Location:"
5852 #~ msgstr "Intaho:"
5853
5854 #, fuzzy
5855 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5856 #~ msgstr "Ishusho Imiterere ni Sibyo"
5857
5858 #, fuzzy
5859 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5860 #~ msgstr "bushyinguro"
5861
5862 #, fuzzy
5863 #~ msgid ""
5864 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5865 #~ "%s"
5866 #~ msgstr "Ububiko"
5867
5868 #, fuzzy
5869 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5870 #~ msgstr "Ibimenyetso OYA in"
5871
5872 #, fuzzy
5873 #~ msgid ""
5874 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5875 #~ "%s"
5876 #~ msgstr "IDOSIYE"
5877
5878 #, fuzzy
5879 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5880 #~ msgstr "Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5881
5882 #, fuzzy
5883 #~ msgid ""
5884 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5885 #~ msgstr "IDOSIYE Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5886
5887 #, fuzzy
5888 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5889 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
5890
5891 #~ msgid "Select All"
5892 #~ msgstr "Hitamo Byose"
5893
5894 #, fuzzy
5895 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5896 #~ msgstr "OYA"
5897
5898 #, fuzzy
5899 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5900 #~ msgstr "Idosiye Na: Kinini Ibara Uduciro Biruta"
5901
5902 #, fuzzy
5903 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5904 #~ msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro Ibyerekeye"
5905
5906 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_FOLDER.text
5907 #~ msgid "Folder"
5908 #~ msgstr "Ububiko"
5909
5910 #, fuzzy
5911 #~ msgid "Cannot change folder"
5912 #~ msgstr "Guhindura>> Ububiko"
5913
5914 #, fuzzy
5915 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5916 #~ msgstr "Ububiko ni Sibyo Inzira"
5917
5918 #, fuzzy
5919 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5920 #~ msgstr "OYA IDOSIYE Izina: Bivuye Na"
5921
5922 #, fuzzy
5923 #~ msgid "Save in Location"
5924 #~ msgstr "Kubika in"
5925
5926 #~ msgid "X"
5927 #~ msgstr "X"
5928
5929 #~ msgid "clear"
5930 #~ msgstr "bigaragara,kigaragara"
5931
5932 #, fuzzy
5933 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5934 #~ msgstr "Inzira Ikigize: Umurongo"
5935
5936 #, fuzzy
5937 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5938 #~ msgstr "Byanze"