]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/rw.po
Release 2.16.1
[~andy/gtk] / po / rw.po
1 # translation of gtk+.po to Kinyarwanda
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
6 # Philibert Ndandali  <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gtk+\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2009-04-11 16:24-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
24
25 #: gdk/gdk.c:103
26 #, c-format
27 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk/gdk.c:123
31 #, c-format
32 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
33 msgstr ""
34
35 #. Description of --class=CLASS in --help output
36 #: gdk/gdk.c:151
37 #, fuzzy
38 msgid "Program class as used by the window manager"
39 msgstr "ishuri Nka ku Idirishya Muyobozi"
40
41 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
42 #: gdk/gdk.c:152
43 msgid "CLASS"
44 msgstr "ishuri,urwego"
45
46 #. Description of --name=NAME in --help output
47 #: gdk/gdk.c:154
48 #, fuzzy
49 msgid "Program name as used by the window manager"
50 msgstr "Izina: Nka ku Idirishya Muyobozi"
51
52 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
53 #: gdk/gdk.c:155
54 msgid "NAME"
55 msgstr "Izina"
56
57 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
58 #: gdk/gdk.c:157
59 #, fuzzy
60 msgid "X display to use"
61 msgstr "Kugaragaza Kuri Gukoresha"
62
63 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
64 #: gdk/gdk.c:158
65 msgid "DISPLAY"
66 msgstr "Kwerekana"
67
68 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
69 #: gdk/gdk.c:160
70 #, fuzzy
71 msgid "X screen to use"
72 msgstr "Mugaragaza Kuri Gukoresha"
73
74 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
75 #: gdk/gdk.c:161
76 msgid "SCREEN"
77 msgstr "Ikirahuri"
78
79 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
80 #: gdk/gdk.c:164
81 #, fuzzy
82 msgid "Gdk debugging flags to set"
83 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
84
85 # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.text
86 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
87 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
88 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
89 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
90 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
91 #, fuzzy
92 msgid "FLAGS"
93 msgstr "Amabendera"
94
95 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
96 #: gdk/gdk.c:167
97 #, fuzzy
98 msgid "Gdk debugging flags to unset"
99 msgstr "Amabendera Kuri"
100
101 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
102 #: gdk/keyname-table.h:3940
103 #, fuzzy
104 msgctxt "keyboard label"
105 msgid "BackSpace"
106 msgstr "Guhindura izina"
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3941
109 msgctxt "keyboard label"
110 msgid "Tab"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3942
114 msgctxt "keyboard label"
115 msgid "Return"
116 msgstr ""
117
118 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
119 #: gdk/keyname-table.h:3943
120 #, fuzzy
121 msgctxt "keyboard label"
122 msgid "Pause"
123 msgstr "Komeka"
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3944
126 msgctxt "keyboard label"
127 msgid "Scroll_Lock"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk/keyname-table.h:3945
131 #, fuzzy
132 msgctxt "keyboard label"
133 msgid "Sys_Req"
134 msgstr "imiterere ya dosiye"
135
136 #: gdk/keyname-table.h:3946
137 msgctxt "keyboard label"
138 msgid "Escape"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3947
142 msgctxt "keyboard label"
143 msgid "Multi_key"
144 msgstr ""
145
146 #: gdk/keyname-table.h:3948
147 #, fuzzy
148 msgctxt "keyboard label"
149 msgid "Home"
150 msgstr "home"
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3949
153 msgctxt "keyboard label"
154 msgid "Left"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3950
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Up"
160 msgstr ""
161
162 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
163 #: gdk/keyname-table.h:3951
164 #, fuzzy
165 msgctxt "keyboard label"
166 msgid "Right"
167 msgstr "Ibara"
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3952
170 msgctxt "keyboard label"
171 msgid "Down"
172 msgstr ""
173
174 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
175 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
176 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
177 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
178 #: gdk/keyname-table.h:3953
179 #, fuzzy
180 msgctxt "keyboard label"
181 msgid "Page_Up"
182 msgstr "Ipaji..."
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3954
185 msgctxt "keyboard label"
186 msgid "Page_Down"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3955
190 msgctxt "keyboard label"
191 msgid "End"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3956
195 msgctxt "keyboard label"
196 msgid "Begin"
197 msgstr ""
198
199 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
200 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
201 #: gdk/keyname-table.h:3957
202 #, fuzzy
203 msgctxt "keyboard label"
204 msgid "Print"
205 msgstr "Gucapa"
206
207 #: gdk/keyname-table.h:3958
208 msgctxt "keyboard label"
209 msgid "Insert"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3959
213 msgctxt "keyboard label"
214 msgid "Num_Lock"
215 msgstr ""
216
217 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
218 #: gdk/keyname-table.h:3960
219 #, fuzzy
220 msgctxt "keyboard label"
221 msgid "KP_Space"
222 msgstr "Guhindura izina"
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3961
225 msgctxt "keyboard label"
226 msgid "KP_Tab"
227 msgstr ""
228
229 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
230 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
231 #: gdk/keyname-table.h:3962
232 #, fuzzy
233 msgctxt "keyboard label"
234 msgid "KP_Enter"
235 msgstr "Gucapa"
236
237 #: gdk/keyname-table.h:3963
238 #, fuzzy
239 msgctxt "keyboard label"
240 msgid "KP_Home"
241 msgstr "Home"
242
243 #: gdk/keyname-table.h:3964
244 msgctxt "keyboard label"
245 msgid "KP_Left"
246 msgstr ""
247
248 #: gdk/keyname-table.h:3965
249 msgctxt "keyboard label"
250 msgid "KP_Up"
251 msgstr ""
252
253 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
254 #: gdk/keyname-table.h:3966
255 #, fuzzy
256 msgctxt "keyboard label"
257 msgid "KP_Right"
258 msgstr "Ibara"
259
260 #: gdk/keyname-table.h:3967
261 msgctxt "keyboard label"
262 msgid "KP_Down"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk/keyname-table.h:3968
266 msgctxt "keyboard label"
267 msgid "KP_Page_Up"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk/keyname-table.h:3969
271 msgctxt "keyboard label"
272 msgid "KP_Prior"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk/keyname-table.h:3970
276 msgctxt "keyboard label"
277 msgid "KP_Page_Down"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk/keyname-table.h:3971
281 msgctxt "keyboard label"
282 msgid "KP_Next"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk/keyname-table.h:3972
286 msgctxt "keyboard label"
287 msgid "KP_End"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk/keyname-table.h:3973
291 msgctxt "keyboard label"
292 msgid "KP_Begin"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk/keyname-table.h:3974
296 msgctxt "keyboard label"
297 msgid "KP_Insert"
298 msgstr ""
299
300 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
301 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
302 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
303 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
304 #: gdk/keyname-table.h:3975
305 #, fuzzy
306 msgctxt "keyboard label"
307 msgid "KP_Delete"
308 msgstr "Gusiba"
309
310 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
311 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
312 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
313 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
314 #: gdk/keyname-table.h:3976
315 #, fuzzy
316 msgctxt "keyboard label"
317 msgid "Delete"
318 msgstr "Gusiba"
319
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid "Failed to open file '%s': %s"
324 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
325
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
327 #, fuzzy, c-format
328 msgid "Image file '%s' contains no data"
329 msgstr "IDOSIYE Kirimo Oya Ibyatanzwe"
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
332 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
333 #, fuzzy, c-format
334 msgid ""
335 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
336 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho OYA a Ishusho IDOSIYE"
337
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
339 #, fuzzy, c-format
340 msgid ""
341 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
342 "animation file"
343 msgstr "Kuri Ibirimo Iyega OYA a Iyega IDOSIYE"
344
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
348 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho Itangira... Modire"
349
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
351 #, fuzzy, c-format
352 msgid ""
353 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
354 "from a different GTK version?"
355 msgstr "Itangira... Modire OYA Kohereza NYACYO Bivuye a Verisiyo"
356
357 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
358 #, fuzzy, c-format
359 msgid "Image type '%s' is not supported"
360 msgstr "Ubwoko ni OYA"
361
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
363 #, fuzzy, c-format
364 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
365 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere kugirango IDOSIYE"
366
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
368 #, fuzzy
369 msgid "Unrecognized image file format"
370 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere"
371
372 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
373 #, fuzzy, c-format
374 msgid "Failed to load image '%s': %s"
375 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
376
377 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
378 #, fuzzy, c-format
379 msgid "Error writing to image file: %s"
380 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
381
382 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
383 #, fuzzy, c-format
384 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
385 msgstr "Bya OYA Gushigikira Mu kubika Ishusho Imiterere"
386
387 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
388 #, fuzzy
389 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
390 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho Kuri"
391
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
393 #, fuzzy
394 msgid "Failed to open temporary file"
395 msgstr "Kuri Gufungura By'igihe gito IDOSIYE"
396
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
398 #, fuzzy
399 msgid "Failed to read from temporary file"
400 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
401
402 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
403 #, fuzzy, c-format
404 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
405 msgstr "Kuri Gufungura kugirango"
406
407 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
408 #, fuzzy, c-format
409 msgid ""
410 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
411 "s"
412 msgstr "Kuri Gufunga Ishusho Byose Ibyatanzwe Gicurasi OYA"
413
414 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
415 #, fuzzy
416 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
417 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho a"
418
419 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
420 #, fuzzy
421 msgid "Error writing to image stream"
422 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
423
424 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid ""
427 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
428 "but didn't give a reason for the failure"
429 msgstr "Ikosa Modire Byanze Kuri Itangira... Ishusho a kugirango"
430
431 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
432 #, fuzzy, c-format
433 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
434 msgstr "Itangira... Bya Ishusho Ubwoko ni OYA"
435
436 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
437 #, fuzzy
438 msgid "Image header corrupt"
439 msgstr "Umutwempangano"
440
441 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
442 #, fuzzy
443 msgid "Image format unknown"
444 msgstr "Imiterere Kitazwi"
445
446 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
447 #, fuzzy
448 msgid "Image pixel data corrupt"
449 msgstr "Ibyatanzwe"
450
451 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
452 #, fuzzy, c-format
453 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
454 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
455 msgstr[0] "Byanze Kuri Ishusho Bya Bayite"
456
457 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
458 #, fuzzy
459 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
460 msgstr "Agashushondanga in Iyega"
461
462 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
463 #, fuzzy
464 msgid "Unsupported animation type"
465 msgstr "Iyega Ubwoko"
466
467 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
468 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
469 #, fuzzy
470 msgid "Invalid header in animation"
471 msgstr "Umutwempangano in Iyega"
472
473 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
474 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
475 #, fuzzy
476 msgid "Not enough memory to load animation"
477 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Iyega"
478
479 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
480 #, fuzzy
481 msgid "Malformed chunk in animation"
482 msgstr "in Iyega"
483
484 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
485 #, fuzzy
486 msgid "The ANI image format"
487 msgstr "Ishusho Imiterere"
488
489 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
490 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
491 #, fuzzy
492 msgid "BMP image has bogus header data"
493 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
494
495 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
496 #, fuzzy
497 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
498 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Bitimapu Ishusho"
499
500 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
501 #, fuzzy
502 msgid "BMP image has unsupported header size"
503 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ingano"
504
505 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
506 #, fuzzy
507 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
508 msgstr "Ishusho Byegeranijwe"
509
510 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
511 #, fuzzy
512 msgid "Premature end-of-file encountered"
513 msgstr "Impera Bya IDOSIYE"
514
515 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
516 #, fuzzy
517 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
518 msgstr "Ububiko kugirango Mu kubika IDOSIYE"
519
520 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
521 #, fuzzy
522 msgid "Couldn't write to BMP file"
523 msgstr "Kuri IDOSIYE"
524
525 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
526 #, fuzzy
527 msgid "The BMP image format"
528 msgstr "Ishusho Imiterere"
529
530 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
531 #, c-format
532 msgid "Failure reading GIF: %s"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
536 #, fuzzy
537 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
538 msgstr "IDOSIYE Ibuze Ibyatanzwe"
539
540 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
543 msgstr "Ikosa in"
544
545 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
546 #, fuzzy
547 msgid "Stack overflow"
548 msgstr "Byarenze urugero"
549
550 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
551 #, fuzzy
552 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
553 msgstr "Ishusho iyi Ishusho"
554
555 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
556 #, fuzzy
557 msgid "Bad code encountered"
558 msgstr "ITEGEKONGENGA"
559
560 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
561 #, fuzzy
562 msgid "Circular table entry in GIF file"
563 msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe in IDOSIYE"
564
565 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
566 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
567 #, fuzzy
568 msgid "Not enough memory to load GIF file"
569 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
570
571 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
572 #, fuzzy
573 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
574 msgstr "Ububiko Kuri a Ikadiri in IDOSIYE"
575
576 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
577 #, fuzzy
578 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
579 msgstr "Ishusho ni igabanyangano"
580
581 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
582 #, fuzzy
583 msgid "File does not appear to be a GIF file"
584 msgstr "Idosiye OYA Kugaragara Kuri a IDOSIYE"
585
586 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
587 #, fuzzy, c-format
588 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
589 msgstr "Bya IDOSIYE Imiterere ni OYA"
590
591 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
592 #, fuzzy
593 msgid ""
594 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
595 "colormap."
596 msgstr "Ishusho Oya Na a Ikadiri Mo Imbere Oya"
597
598 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
599 #, fuzzy
600 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
601 msgstr "Ishusho Cyangwa"
602
603 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
604 #, fuzzy
605 msgid "The GIF image format"
606 msgstr "Ishusho Imiterere"
607
608 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
609 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
610 #, fuzzy
611 msgid "Invalid header in icon"
612 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
613
614 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
615 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
616 #, fuzzy
617 msgid "Not enough memory to load icon"
618 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
619
620 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
621 #, fuzzy
622 msgid "Icon has zero width"
623 msgstr "Zeru Ubugari"
624
625 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
626 #, fuzzy
627 msgid "Icon has zero height"
628 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
629
630 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
631 #, fuzzy
632 msgid "Compressed icons are not supported"
633 msgstr "Udushushondanga OYA"
634
635 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
636 #, fuzzy
637 msgid "Unsupported icon type"
638 msgstr "Agashushondanga Ubwoko"
639
640 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
641 #, fuzzy
642 msgid "Not enough memory to load ICO file"
643 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
644
645 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
646 #, fuzzy
647 msgid "Image too large to be saved as ICO"
648 msgstr "Binini Kuri Nka"
649
650 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
651 #, fuzzy
652 msgid "Cursor hotspot outside image"
653 msgstr "Hanze Ishusho"
654
655 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
658 msgstr "Ubujyakuzimu kugirango IDOSIYE"
659
660 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
661 #, fuzzy
662 msgid "The ICO image format"
663 msgstr "Ishusho Imiterere"
664
665 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid "Error reading ICNS image: %s"
668 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
669
670 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
671 #, fuzzy
672 msgid "Could not decode ICNS file"
673 msgstr "gutoranya ibara"
674
675 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
676 #, fuzzy
677 msgid "The ICNS image format"
678 msgstr "Ishusho Imiterere"
679
680 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
681 #, fuzzy
682 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
683 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
684
685 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
686 #, fuzzy
687 msgid "Couldn't decode image"
688 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
689
690 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
691 #, fuzzy
692 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
693 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
694
695 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
696 #, fuzzy
697 msgid "Image type currently not supported"
698 msgstr "Ubwoko ni OYA"
699
700 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
701 #, fuzzy
702 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
703 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
704
705 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
706 #, fuzzy
707 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
708 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
709
710 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
711 #, fuzzy
712 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
713 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
714
715 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
716 #, fuzzy
717 msgid "The JPEG 2000 image format"
718 msgstr "Ishusho Imiterere"
719
720 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
723 msgstr "Ishusho IDOSIYE"
724
725 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
726 #, fuzzy
727 msgid ""
728 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
729 "memory"
730 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho Porogaramu Kuri Kigenga Ububiko"
731
732 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
735 msgstr "Ibara Umwanya"
736
737 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
738 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
739 #, fuzzy
740 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
741 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
742
743 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
744 #, fuzzy
745 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
746 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
747
748 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid ""
751 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
752 "parsed."
753 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
754
755 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid ""
758 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
759 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
760
761 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
762 #, fuzzy
763 msgid "The JPEG image format"
764 msgstr "Ishusho Imiterere"
765
766 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
767 #, fuzzy
768 msgid "Couldn't allocate memory for header"
769 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
770
771 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
772 #, fuzzy
773 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
774 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
775
776 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
777 #, fuzzy
778 msgid "Image has invalid width and/or height"
779 msgstr "Sibyo Ubugari Na Cyangwa Ubuhagarike"
780
781 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
782 msgid "Image has unsupported bpp"
783 msgstr ""
784
785 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
788 msgstr "Umubare Bya"
789
790 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
791 #, fuzzy
792 msgid "Couldn't create new pixbuf"
793 msgstr "Kurema Gishya"
794
795 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
796 #, fuzzy
797 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
798 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
799
800 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
801 #, fuzzy
802 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
803 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
804
805 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
806 #, fuzzy
807 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
808 msgstr "Kubona Byose Imirongo Bya Ishusho"
809
810 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
811 #, fuzzy
812 msgid "No palette found at end of PCX data"
813 msgstr "Urwunge rw'ibara: Byabonetse ku Impera Bya Ibyatanzwe"
814
815 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
816 #, fuzzy
817 msgid "The PCX image format"
818 msgstr "Ishusho Imiterere"
819
820 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
821 #, fuzzy
822 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
823 msgstr "Bya Ishusho ni Sibyo"
824
825 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
826 #, fuzzy
827 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
828 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
829
830 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
831 #, fuzzy
832 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
833 msgstr "Bya ni OYA 8"
834
835 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
836 #, fuzzy
837 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
838 msgstr "OYA Cyangwa"
839
840 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
841 #, fuzzy
842 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
843 msgstr "Umubare Bya 3. Cyangwa 4."
844
845 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
846 #, fuzzy, c-format
847 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
848 msgstr "Ikosa in Ishusho IDOSIYE"
849
850 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
851 #, fuzzy
852 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
853 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
854
855 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
856 #, fuzzy, c-format
857 msgid ""
858 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
859 "applications to reduce memory usage"
860 msgstr "Ububiko Kuri a ku Ishusho Porogaramu Kuri Ububiko Ikoresha:"
861
862 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
863 #, fuzzy
864 msgid "Fatal error reading PNG image file"
865 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
866
867 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
868 #, fuzzy, c-format
869 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
870 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
871
872 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
873 #, fuzzy
874 msgid ""
875 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
876 msgstr "kugirango Umwandiko ku 1. Na ku Inyuguti"
877
878 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
879 #, fuzzy
880 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
881 msgstr "kugirango Umwandiko Inyuguti"
882
883 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
884 #, fuzzy, c-format
885 msgid ""
886 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
887 "be parsed."
888 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
889
890 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid ""
893 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
894 "allowed."
895 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
896
897 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
898 #, fuzzy, c-format
899 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
900 msgstr "kugirango Umwandiko Kuri 1. Imisobekere:"
901
902 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
903 #, fuzzy
904 msgid "The PNG image format"
905 msgstr "Ishusho Imiterere"
906
907 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
908 #, fuzzy
909 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
910 msgstr "Ikitezwe: Kuri Gushaka Umubare wuzuye"
911
912 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
913 #, fuzzy
914 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
915 msgstr "IDOSIYE Bayite"
916
917 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
918 #, fuzzy
919 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
920 msgstr "IDOSIYE ni OYA in a"
921
922 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
923 #, fuzzy
924 msgid "PNM file has an image width of 0"
925 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari Bya 0"
926
927 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
928 #, fuzzy
929 msgid "PNM file has an image height of 0"
930 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike Bya 0"
931
932 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
933 #, fuzzy
934 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
935 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni 0"
936
937 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
938 #, fuzzy
939 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
940 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni Binini"
941
942 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
943 #, fuzzy
944 msgid "Raw PNM image type is invalid"
945 msgstr "Ishusho Ubwoko ni Sibyo"
946
947 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
948 #, fuzzy
949 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
950 msgstr "Ishusho OYA Gushigikira iyi"
951
952 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
953 #, fuzzy
954 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
955 msgstr "Imiterere Mbere Urugero Ibyatanzwe"
956
957 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
958 #, fuzzy
959 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
960 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
961
962 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
963 #, fuzzy
964 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
965 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Imvugiro"
966
967 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
968 #, fuzzy
969 msgid "Unexpected end of PNM image data"
970 msgstr "Impera Bya Ishusho Ibyatanzwe"
971
972 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
973 #, fuzzy
974 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
975 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
976
977 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
978 #, fuzzy
979 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
980 msgstr "Ishusho Imiterere"
981
982 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
983 #, fuzzy
984 msgid "RAS image has bogus header data"
985 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
986
987 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
988 #, fuzzy
989 msgid "RAS image has unknown type"
990 msgstr "Ishusho Kitazwi Ubwoko"
991
992 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
993 #, fuzzy
994 msgid "unsupported RAS image variation"
995 msgstr "Ishusho"
996
997 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
998 #, fuzzy
999 msgid "Not enough memory to load RAS image"
1000 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
1001
1002 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
1003 #, fuzzy
1004 msgid "The Sun raster image format"
1005 msgstr "AGAPANDE Ishusho Imiterere"
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
1010 msgstr "Ububiko kugirango"
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
1015 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
1016
1017 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
1020 msgstr "Ibyatanzwe"
1021
1022 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
1025 msgstr "By'igihe gito Ibyatanzwe"
1026
1027 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
1030 msgstr "Gishya"
1031
1032 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Cannot allocate colormap structure"
1035 msgstr "Imiterere"
1036
1037 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Cannot allocate colormap entries"
1040 msgstr "Ibyinjijwe"
1041
1042 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
1045 msgstr "kugirango Ibyinjijwe"
1046
1047 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
1050 msgstr "Umutwempangano Ububiko"
1051
1052 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
1053 #, fuzzy
1054 msgid "TGA image has invalid dimensions"
1055 msgstr "Ishusho Sibyo Ingero"
1056
1057 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
1058 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
1059 #, fuzzy
1060 msgid "TGA image type not supported"
1061 msgstr "Ishusho Ubwoko OYA"
1062
1063 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
1066 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
1067
1068 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Excess data in file"
1071 msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE"
1072
1073 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
1074 #, fuzzy
1075 msgid "The Targa image format"
1076 msgstr "Ishusho Imiterere"
1077
1078 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1081 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubugari IDOSIYE"
1082
1083 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1086 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubuhagarike IDOSIYE"
1087
1088 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1091 msgstr "Cyangwa Ubuhagarike Bya Ishusho ni Zeru"
1092
1093 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1096 msgstr "Bya Ishusho Binini"
1097
1098 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1101 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
1102
1103 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1106 msgstr "Kuri Ibirimo Ibyatanzwe Bivuye IDOSIYE"
1107
1108 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Failed to open TIFF image"
1111 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1112
1113 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1114 #, fuzzy
1115 msgid "TIFFClose operation failed"
1116 msgstr "Byanze"
1117
1118 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Failed to load TIFF image"
1121 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
1122
1123 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Failed to save TIFF image"
1126 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1127
1128 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Failed to write TIFF data"
1131 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1132
1133 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1136 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1137
1138 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
1139 #, fuzzy
1140 msgid "The TIFF image format"
1141 msgstr "Ishusho Imiterere"
1142
1143 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Image has zero width"
1146 msgstr "Zeru Ubugari"
1147
1148 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Image has zero height"
1151 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
1152
1153 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Not enough memory to load image"
1156 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
1157
1158 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Couldn't save the rest"
1161 msgstr "Kubika"
1162
1163 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1164 #, fuzzy
1165 msgid "The WBMP image format"
1166 msgstr "Ishusho Imiterere"
1167
1168 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Invalid XBM file"
1171 msgstr "IDOSIYE"
1172
1173 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1176 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho IDOSIYE"
1177
1178 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1181 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1182
1183 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1184 #, fuzzy
1185 msgid "The XBM image format"
1186 msgstr "Ishusho Imiterere"
1187
1188 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1189 #, fuzzy
1190 msgid "No XPM header found"
1191 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
1192
1193 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Invalid XPM header"
1196 msgstr "Umutwempangano"
1197
1198 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1199 #, fuzzy
1200 msgid "XPM file has image width <= 0"
1201 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari 0"
1202
1203 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1204 #, fuzzy
1205 msgid "XPM file has image height <= 0"
1206 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike 0"
1207
1208 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1209 #, fuzzy
1210 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1211 msgstr "Sibyo Umubare Bya"
1212
1213 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1214 #, fuzzy
1215 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1216 msgstr "IDOSIYE Sibyo Umubare Bya Amabara"
1217
1218 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1221 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
1222
1223 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Cannot read XPM colormap"
1226 msgstr "Gusoma"
1227
1228 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1231 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1232
1233 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1234 #, fuzzy
1235 msgid "The XPM image format"
1236 msgstr "Ishusho Imiterere"
1237
1238 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1239 #, fuzzy
1240 msgid "The EMF image format"
1241 msgstr "Ishusho Imiterere"
1242
1243 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid "Could not allocate memory: %s"
1246 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
1247
1248 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1249 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1250 #, fuzzy, c-format
1251 msgid "Could not create stream: %s"
1252 msgstr "bushyinguro"
1253
1254 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1255 #, fuzzy, c-format
1256 msgid "Could not seek stream: %s"
1257 msgstr "gutoranya ibara"
1258
1259 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid "Could not read from stream: %s"
1262 msgstr "bushyinguro"
1263
1264 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Couldn't load bitmap"
1267 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
1268
1269 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Couldn't load metafile"
1272 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
1273
1274 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1277 msgstr "Ishusho"
1278
1279 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Couldn't save"
1282 msgstr "Kubika"
1283
1284 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1285 #, fuzzy
1286 msgid "The WMF image format"
1287 msgstr "Ishusho Imiterere"
1288
1289 #. Description of --sync in --help output
1290 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1291 msgid "Don't batch GDI requests"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. Description of --no-wintab in --help output
1295 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1298 msgstr "Gukoresha kugirango Gushigikira"
1299
1300 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1301 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Same as --no-wintab"
1304 msgstr "Nka Oya"
1305
1306 #. Description of --use-wintab in --help output
1307 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1310 msgstr "Gukoresha Mburabuzi"
1311
1312 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1313 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1316 msgstr "Bya Urwunge rw'ibara: in 8 Ubwoko"
1317
1318 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1319 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1320 msgid "COLORS"
1321 msgstr "amabara"
1322
1323 #. Description of --sync in --help output
1324 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Make X calls synchronous"
1327 msgstr "Amahamagara:"
1328
1329 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1330 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1331 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid "Starting %s"
1334 msgstr "Gucapa"
1335
1336 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1337 #, c-format
1338 msgid "Opening %s"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1342 #, c-format
1343 msgid "Opening %d Item"
1344 msgid_plural "Opening %d Items"
1345 msgstr[0] ""
1346 msgstr[1] ""
1347
1348 #: gtk/gtkaboutdialog.c:251 gtk/gtkaboutdialog.c:2110
1349 msgid "License"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtkaboutdialog.c:252
1353 #, fuzzy
1354 msgid "The license of the program"
1355 msgstr "Bya Porogaramu"
1356
1357 #. Add the credits button
1358 #: gtk/gtkaboutdialog.c:492
1359 msgid "C_redits"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. Add the license button
1363 #: gtk/gtkaboutdialog.c:506
1364 msgid "_License"
1365 msgstr ""
1366
1367 # offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text
1368 #: gtk/gtkaboutdialog.c:774
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid "About %s"
1371 msgstr "Ibyerekeye"
1372
1373 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2033
1374 msgid "Credits"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Written by"
1380 msgstr "ku"
1381
1382 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2065
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Documented by"
1385 msgstr "ku"
1386
1387 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Translated by"
1390 msgstr "ku"
1391
1392 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2081
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Artwork by"
1395 msgstr "ku"
1396
1397 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1398 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1399 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1400 #. * this.
1401 #.
1402 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1403 #, fuzzy
1404 msgctxt "keyboard label"
1405 msgid "Shift"
1406 msgstr "Simbuka"
1407
1408 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1409 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1410 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1411 #. * this.
1412 #.
1413 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1414 #, fuzzy
1415 msgctxt "keyboard label"
1416 msgid "Ctrl"
1417 msgstr "Ctrl"
1418
1419 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1420 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1421 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1422 #. * this.
1423 #.
1424 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1425 #, fuzzy
1426 msgctxt "keyboard label"
1427 msgid "Alt"
1428 msgstr "Alt"
1429
1430 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1431 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1432 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1433 #. * this.
1434 #.
1435 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1436 msgctxt "keyboard label"
1437 msgid "Super"
1438 msgstr ""
1439
1440 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1441 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1442 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1443 #. * this.
1444 #.
1445 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1446 msgctxt "keyboard label"
1447 msgid "Hyper"
1448 msgstr ""
1449
1450 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1451 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1452 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1453 #. * this.
1454 #.
1455 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1456 msgctxt "keyboard label"
1457 msgid "Meta"
1458 msgstr ""
1459
1460 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1461 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1462 #, fuzzy
1463 msgctxt "keyboard label"
1464 msgid "Space"
1465 msgstr "Guhindura izina"
1466
1467 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1468 msgctxt "keyboard label"
1469 msgid "Backslash"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1473 #, fuzzy, c-format
1474 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1475 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1476
1477 #: gtk/gtkbuilderparser.c:402
1478 #, c-format
1479 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkbuilderparser.c:853
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid "Invalid root element: '%s'"
1485 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1486
1487 #: gtk/gtkbuilderparser.c:892
1488 #, c-format
1489 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1490 msgstr ""
1491
1492 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1493 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1494 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1495 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1496 #. *
1497 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1498 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1499 #. * the year will appear on the right.
1500 #.
1501 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1502 #, fuzzy
1503 msgid "calendar:MY"
1504 msgstr "Kalindari"
1505
1506 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1507 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1508 #. * to be the first day of the week, and so on.
1509 #.
1510 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1511 #, fuzzy
1512 msgid "calendar:week_start:0"
1513 msgstr "Kalindari 0"
1514
1515 #. Translators:  This is a text measurement template.
1516 #. * Translate it to the widest year text
1517 #. *
1518 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1519 #.
1520 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1521 msgctxt "year measurement template"
1522 msgid "2000"
1523 msgstr ""
1524
1525 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1526 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1527 #. *
1528 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1529 #. * translate to "%d" otherwise.
1530 #. *
1531 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1532 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1533 #. * too.
1534 #.
1535 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1536 #, c-format
1537 msgctxt "calendar:day:digits"
1538 msgid "%d"
1539 msgstr ""
1540
1541 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1542 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1543 #. *
1544 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1545 #. * translate to "%d" otherwise.
1546 #. *
1547 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1548 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1549 #. * too.
1550 #.
1551 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1552 #, c-format
1553 msgctxt "calendar:week:digits"
1554 msgid "%d"
1555 msgstr ""
1556
1557 # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text
1558 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1559 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1560 #. * Use only ASCII in the translation.
1561 #. *
1562 #. * Also look for the msgid "2000".
1563 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1564 #. * msgid.
1565 #. *
1566 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1567 #.
1568 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1569 #, fuzzy
1570 msgctxt "calendar year format"
1571 msgid "%Y"
1572 msgstr "Y"
1573
1574 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1575 #. * a disabled accelerator key combination.
1576 #.
1577 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1578 #, fuzzy
1579 msgctxt "Accelerator"
1580 msgid "Disabled"
1581 msgstr "Yahagaritswe"
1582
1583 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1584 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1585 #. * acelerator.
1586 #.
1587 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:379 gtk/gtkcellrendereraccel.c:591
1588 msgid "New accelerator..."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1592 #, c-format
1593 msgctxt "progress bar label"
1594 msgid "%d %%"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Pick a Color"
1600 msgstr "a"
1601
1602 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Received invalid color data\n"
1605 msgstr "Sibyo Ibara"
1606
1607 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1608 #, fuzzy
1609 msgid ""
1610 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1611 "lightness of that color using the inner triangle."
1612 msgstr ""
1613 "Ibara Bivuye hanze Kuvuza Inzogera Cyangwa Bya Ibara ikoresha imbere mo"
1614
1615 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1616 #, fuzzy
1617 msgid ""
1618 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1619 "that color."
1620 msgstr ""
1621 "Mugushagisho Hanyuma Kanda a Ibara Aho ariho hose ku Mugaragaza Kuri "
1622 "Guhitamo Ibara"
1623
1624 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
1625 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1626 #, fuzzy
1627 msgid "_Hue:"
1628 msgstr "Ibara"
1629
1630 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Position on the color wheel."
1633 msgstr "ku Ibara Ipine"
1634
1635 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
1636 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1637 #, fuzzy
1638 msgid "_Saturation:"
1639 msgstr "Ubwuzurane"
1640
1641 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1642 #, fuzzy
1643 msgid "\"Deepness\" of the color."
1644 msgstr "\"Bya Ibara"
1645
1646 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1647 #, fuzzy
1648 msgid "_Value:"
1649 msgstr "Agaciro:"
1650
1651 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Brightness of the color."
1654 msgstr "Bya Ibara"
1655
1656 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
1657 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1658 #, fuzzy
1659 msgid "_Red:"
1660 msgstr "Umutuku:"
1661
1662 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Amount of red light in the color."
1665 msgstr "Bya Umutuku kimurika in Ibara"
1666
1667 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text
1668 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1669 #, fuzzy
1670 msgid "_Green:"
1671 msgstr "Icyatsi kibisi:"
1672
1673 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Amount of green light in the color."
1676 msgstr "Bya Icyatsi kimurika in Ibara"
1677
1678 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text
1679 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1680 #, fuzzy
1681 msgid "_Blue:"
1682 msgstr "Ubururu"
1683
1684 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Amount of blue light in the color."
1687 msgstr "Bya Ubururu kimurika in Ibara"
1688
1689 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1690 msgid "Op_acity:"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Transparency of the color."
1696 msgstr "Bya Ibara"
1697
1698 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Color _name:"
1701 msgstr "Izina ry'ububiko"
1702
1703 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1704 #, fuzzy
1705 msgid ""
1706 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1707 "such as 'orange' in this entry."
1708 msgstr ""
1709 "Injiza IMISUSIRE Ibara Agaciro Cyangwa a Ibara Izina: Nka in iyi Icyinjijwe"
1710
1711 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1712 #, fuzzy
1713 msgid "_Palette:"
1714 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
1715
1716 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1717 msgid "Color Wheel"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1721 #, fuzzy
1722 msgid ""
1723 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1724 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1725 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1726 msgstr ""
1727 "Byahiswemo Ibara kugirango Kuri Ibara NONEAHA Kurura iyi Ibara Kuri a "
1728 "Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Cyangwa Guhitamo iyi Ibara Nka KIGEZWEHO ku "
1729 "Kuri Ikindi Ibara"
1730
1731 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1732 #, fuzzy
1733 msgid ""
1734 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1735 "it for use in the future."
1736 msgstr ""
1737 "Ibara Kurura iyi Ibara Kuri a Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Kubika "
1738 "kugirango Gukoresha in"
1739
1740 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1741 #, fuzzy
1742 msgid "_Save color here"
1743 msgstr "Kubika Ibara"
1744
1745 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1746 #, fuzzy
1747 msgid ""
1748 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1749 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1750 msgstr ""
1751 "iyi Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Ubwoko KIGEZWEHO Ibara Guhindura>> iyi "
1752 "Icyinjijwe Kurura a Ibara Cyangwa Iburyo: Kanda Na Guhitamo Kubika Ibara"
1753
1754 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1755 msgid "Color Selection"
1756 msgstr "gutoranya ibara"
1757
1758 #: gtk/gtkentry.c:8415 gtk/gtktextview.c:7767
1759 msgid "Input _Methods"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkentry.c:8429 gtk/gtktextview.c:7781
1763 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1764 msgstr ""
1765
1766 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1767 #: gtk/gtkentry.c:9797
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Caps Lock is on"
1770 msgstr "Intaho:"
1771
1772 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Select A File"
1775 msgstr "Hitamo Byose"
1776
1777 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
1778 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1779 msgid "Desktop"
1780 msgstr "Ibiro"
1781
1782 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1783 msgid "(None)"
1784 msgstr "(ntacyo)"
1785
1786 # sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FIELD.text
1787 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1788 msgid "Other..."
1789 msgstr "Ikindi..."
1790
1791 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Could not retrieve information about the file"
1794 msgstr "OYA Ibisobanuro Ibyerekeye IDOSIYE"
1795
1796 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Could not add a bookmark"
1799 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso"
1800
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Could not remove bookmark"
1804 msgstr "OYA Gukuraho... Akamenyetso"
1805
1806 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1807 #, fuzzy
1808 msgid "The folder could not be created"
1809 msgstr "Ububiko OYA Byaremwe"
1810
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1812 msgid ""
1813 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1814 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1815 msgstr ""
1816
1817 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1819 msgid "Invalid file name"
1820 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1821
1822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1823 #, fuzzy
1824 msgid "The folder contents could not be displayed"
1825 msgstr "Ububiko Ibigize OYA"
1826
1827 #. Translators: the first string is a path and the second string
1828 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1829 #. * to translate.
1830 #.
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1832 #, c-format
1833 msgid "%1$s on %2$s"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1837 msgid "Search"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1841 msgid "Recently Used"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Select which types of files are shown"
1847 msgstr "Bya Idosiye"
1848
1849 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1850 #, fuzzy, c-format
1851 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1852 msgstr "Ububiko Kuri Ibirango"
1853
1854 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1857 msgstr "KIGEZWEHO Ububiko Kuri Ibirango"
1858
1859 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1860 #, fuzzy, c-format
1861 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1862 msgstr "Byahiswemo Kuri Ibirango"
1863
1864 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1865 #, fuzzy, c-format
1866 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1867 msgstr "Akamenyetso"
1868
1869 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1870 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
1871 msgid "Remove"
1872 msgstr "Gukuraho"
1873
1874 # sfx2/source\appl\newhelp.src:MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.text
1875 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1876 msgid "Rename..."
1877 msgstr "Guhindura Izina"
1878
1879 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1880 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1881 msgid "Places"
1882 msgstr ""
1883
1884 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1885 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1886 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1887 #, fuzzy
1888 msgid "_Places"
1889 msgstr "Guhindura izina"
1890
1891 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
1892 #, fuzzy
1893 msgid "_Add"
1894 msgstr "Kongeramo"
1895
1896 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1899 msgstr "Byahiswemo Ububiko Kuri Ibirango"
1900
1901 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1902 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
1903 #, fuzzy
1904 msgid "_Remove"
1905 msgstr "Gukuraho"
1906
1907 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Remove the selected bookmark"
1910 msgstr "Byahiswemo Akamenyetso"
1911
1912 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Could not select file"
1915 msgstr "gutoranya ibara"
1916
1917 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4311
1918 #, fuzzy
1919 msgid "_Add to Bookmarks"
1920 msgstr "Kuri"
1921
1922 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1923 msgid "Show _Hidden Files"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1927 msgid "Show _Size Column"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4587 gtk/gtkfilesel.c:730
1931 msgid "Files"
1932 msgstr "amadosiye"
1933
1934 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636
1935 msgid "Name"
1936 msgstr "izina"
1937
1938 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4661
1939 msgid "Size"
1940 msgstr "Ingano"
1941
1942 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675
1943 msgid "Modified"
1944 msgstr "cya/byahinduwe"
1945
1946 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
1947 #. Label
1948 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1949 #, fuzzy
1950 msgid "_Name:"
1951 msgstr "Izina:"
1952
1953 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938
1954 #, fuzzy
1955 msgid "_Browse for other folders"
1956 msgstr "kugirango Ikindi"
1957
1958 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1959 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Type a file name"
1962 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1963
1964 #. Create Folder
1965 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Create Fo_lder"
1968 msgstr "Guhimba idosiye:%s"
1969
1970 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1971 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
1972 #, fuzzy
1973 msgid "_Location:"
1974 msgstr "Intaho:"
1975
1976 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5459
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Save in _folder:"
1979 msgstr "Kubika in Ububiko"
1980
1981 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Create in _folder:"
1984 msgstr "in Ububiko"
1985
1986 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7151
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1989 msgstr "Guhindura>> Kuri Ububiko ni OYA"
1990
1991 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7776 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7797
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid "Shortcut %s already exists"
1994 msgstr "OYA"
1995
1996 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7887
1997 #, fuzzy, c-format
1998 msgid "Shortcut %s does not exist"
1999 msgstr "OYA"
2000
2001 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
2002 #, c-format
2003 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
2007 #, c-format
2008 msgid ""
2009 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
2010 msgstr ""
2011
2012 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2013 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8157 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
2014 #, fuzzy
2015 msgid "_Replace"
2016 msgstr "Guhindura izina"
2017
2018 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Could not start the search process"
2021 msgstr "Kubika"
2022
2023 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8915
2024 msgid ""
2025 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
2026 "Please make sure it is running."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8929
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Could not send the search request"
2032 msgstr "Kubika"
2033
2034 #. Label
2035 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9396
2036 msgid "_Search:"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10349
2040 #, fuzzy, c-format
2041 msgid "Could not mount %s"
2042 msgstr "OYA"
2043
2044 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11024
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Type name of new folder"
2047 msgstr "Izina: Bya Gishya Ububiko"
2048
2049 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11202 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11224
2050 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11295
2051 msgid "Unknown"
2052 msgstr "Itazwi"
2053
2054 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11242
2055 msgid "%H:%M"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11244
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Yesterday at %H:%M"
2061 msgstr "Ejo"
2062
2063 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2064 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
2065 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Invalid path"
2068 msgstr "8"
2069
2070 #. translators: this text is shown when there are no completions
2071 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2072 #.
2073 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
2074 msgid "No match"
2075 msgstr ""
2076
2077 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
2078 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2079 #.
2080 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Sole completion"
2083 msgstr "gutoranya ibara"
2084
2085 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
2086 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
2087 #. * a longer match
2088 #.
2089 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
2090 msgid "Complete, but not unique"
2091 msgstr ""
2092
2093 #. Translators: this text is shown while the system is searching
2094 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
2095 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
2096 msgid "Completing..."
2097 msgstr ""
2098
2099 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
2100 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2101 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
2102 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
2103 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
2104 msgid "Only local files may be selected"
2105 msgstr ""
2106
2107 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
2108 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2109 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
2110 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
2111 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
2112 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
2113 msgstr ""
2114
2115 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2116 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
2117 #. * and then hits Tab
2118 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Path does not exist"
2121 msgstr "OYA"
2122
2123 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
2124 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
2125 #, fuzzy, c-format
2126 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2127 msgstr "Ububiko"
2128
2129 #: gtk/gtkfilesel.c:694
2130 msgid "Folders"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtkfilesel.c:698
2134 msgid "Fol_ders"
2135 msgstr ""
2136
2137 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
2138 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2139 #, fuzzy
2140 msgid "_Files"
2141 msgstr "Idosiye"
2142
2143 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
2144 #, c-format
2145 msgid "Folder unreadable: %s"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2149 #, fuzzy, c-format
2150 msgid ""
2151 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2152 "available to this program.\n"
2153 "Are you sure that you want to select it?"
2154 msgstr "IDOSIYE ku Na Gicurasi OYA Bihari Kuri iyi Porogaramu Kuri Guhitamo"
2155
2156 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2157 #, fuzzy
2158 msgid "_New Folder"
2159 msgstr "Idosiye nshya"
2160
2161 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2162 #, fuzzy
2163 msgid "De_lete File"
2164 msgstr "Idosiye"
2165
2166 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2167 #, fuzzy
2168 msgid "_Rename File"
2169 msgstr "Idosiye"
2170
2171 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2172 #, fuzzy, c-format
2173 msgid ""
2174 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2175 msgstr "Ububiko Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
2176
2177 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
2178 msgid "New Folder"
2179 msgstr "ikidanago gishya"
2180
2181 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
2182 #, fuzzy
2183 msgid "_Folder name:"
2184 msgstr "Izina ry'ububiko"
2185
2186 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
2187 #, fuzzy
2188 msgid "C_reate"
2189 msgstr "Kurema"
2190
2191 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
2192 #, fuzzy, c-format
2193 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2194 msgstr "Izina ry'idosiye: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
2195
2196 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
2197 #, fuzzy, c-format
2198 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2199 msgstr "IDOSIYE"
2200
2201 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
2202 #, fuzzy, c-format
2203 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2204 msgstr "Gusiba IDOSIYE"
2205
2206 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Delete File"
2209 msgstr "Idosiye"
2210
2211 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
2212 #, fuzzy, c-format
2213 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2214 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2215
2216 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
2217 #, fuzzy, c-format
2218 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2219 msgstr "IDOSIYE"
2220
2221 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
2222 #, fuzzy, c-format
2223 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2224 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2225
2226 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Rename File"
2229 msgstr "Idosiye"
2230
2231 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
2232 #, fuzzy, c-format
2233 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2234 msgstr "Guhindura izina Idosiye: %s%s %s%s kuri %s%s %s%s"
2235
2236 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2237 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
2238 #, fuzzy
2239 msgid "_Rename"
2240 msgstr "Guhindura izina"
2241
2242 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
2243 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
2244 #, fuzzy
2245 msgid "_Selection: "
2246 msgstr "Ihitamo"
2247
2248 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2249 #, fuzzy, c-format
2250 msgid ""
2251 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2252 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2253 msgstr "Izina ry'idosiye: Kuri 8 Igenamiterere IMPINDURAGACIRO"
2254
2255 #: gtk/gtkfilesel.c:3053
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Invalid UTF-8"
2258 msgstr "8"
2259
2260 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2261 msgid "Name too long"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkfilesel.c:3929
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Couldn't convert filename"
2267 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
2268
2269 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2270 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2271 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2272 #. * this particular string.
2273 #.
2274 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2275 #, fuzzy
2276 msgid "File System"
2277 msgstr "imiterere ya dosiye"
2278
2279 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Could not obtain root folder"
2282 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
2283
2284 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2285 msgid "(Empty)"
2286 msgstr "(ubusa)"
2287
2288 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Pick a Font"
2291 msgstr "a"
2292
2293 #. Initialize fields
2294 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Sans 12"
2297 msgstr "12"
2298
2299 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2300 msgid "Font"
2301 msgstr "Umukono"
2302
2303 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2304 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2305 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2306 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2310 msgid "_Family:"
2311 msgstr ""
2312
2313 # sfx2/source\dialog\filedlghelper.src:STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.text
2314 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2315 #, fuzzy
2316 msgid "_Style:"
2317 msgstr "Imisusire"
2318
2319 # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text
2320 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Si_ze:"
2323 msgstr "Ingano"
2324
2325 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2326 #. create the text entry widget
2327 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2328 #, fuzzy
2329 msgid "_Preview:"
2330 msgstr "Igaragazambere:"
2331
2332 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2333 msgid "Font Selection"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: gtk/gtkgamma.c:408
2337 msgid "Gamma"
2338 msgstr "Gama"
2339
2340 #: gtk/gtkgamma.c:418
2341 #, fuzzy
2342 msgid "_Gamma value"
2343 msgstr "Agaciro"
2344
2345 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2346 #. * load it.
2347 #.
2348 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2349 #, fuzzy, c-format
2350 msgid "Error loading icon: %s"
2351 msgstr "Itangira... Agashushondanga"
2352
2353 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2354 #, fuzzy, c-format
2355 msgid ""
2356 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2357 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2358 "You can get a copy from:\n"
2359 "\t%s"
2360 msgstr ""
2361 "OYA Gushaka Agashushondanga OYA Byabonetse Kuri Kwinjiza porogaramu Kubona a "
2362 "Gukoporora Bivuye"
2363
2364 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2365 #, fuzzy, c-format
2366 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2367 msgstr "OYA in"
2368
2369 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Failed to load icon"
2372 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
2373
2374 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Simple"
2377 msgstr "Ingano"
2378
2379 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2380 #, fuzzy
2381 msgctxt "input method menu"
2382 msgid "System"
2383 msgstr "imiterere ya dosiye"
2384
2385 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2386 #, fuzzy, c-format
2387 msgctxt "input method menu"
2388 msgid "System (%s)"
2389 msgstr "%s(%s)"
2390
2391 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2392 msgid "Input"
2393 msgstr "ibyinjizwa"
2394
2395 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2396 #, fuzzy
2397 msgid "No extended input devices"
2398 msgstr "Byongerewe... Iyinjiza"
2399
2400 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2401 #, fuzzy
2402 msgid "_Device:"
2403 msgstr "Ububiko:"
2404
2405 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2406 msgid "Disabled"
2407 msgstr "Yahagaritswe"
2408
2409 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2410 msgid "Screen"
2411 msgstr "Ikirahuri"
2412
2413 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2414 msgid "Window"
2415 msgstr "Idirishya"
2416
2417 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2418 # goodies/source\filter.vcl\egif\dlgegif.src:DLG_EXPORT_GIF.GRP_MODE.text
2419 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2420 # goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_MODE.text
2421 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2422 # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text
2423 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2424 # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text
2425 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2426 #, fuzzy
2427 msgid "_Mode:"
2428 msgstr "Ubwoko"
2429
2430 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2431 # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_AXIS.text
2432 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2433 # sch/source\ui\dlg\axisgrid.src:DLG_AXIS.text
2434 #. The axis listbox
2435 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Axes"
2438 msgstr "Imirongo fatizo"
2439
2440 # sfx2/source\dialog\cfg.src:TP_CONFIG_ACCEL.TXT_ACC_KEY.text
2441 #. Keys listbox
2442 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Keys"
2445 msgstr "Utubuto"
2446
2447 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2448 msgid "_X:"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2452 msgid "_Y:"
2453 msgstr ""
2454
2455 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2456 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2457 #, fuzzy
2458 msgid "_Pressure:"
2459 msgstr "Igaragazambere:"
2460
2461 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2462 msgid "X _tilt:"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2466 msgid "Y t_ilt:"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2470 #, fuzzy
2471 msgid "_Wheel:"
2472 msgstr "Ipine"
2473
2474 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2475 msgid "none"
2476 msgstr "nta na kimwe"
2477
2478 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2479 #, fuzzy
2480 msgid "(disabled)"
2481 msgstr "(Yahagaritswe"
2482
2483 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2484 #, fuzzy
2485 msgid "(unknown)"
2486 msgstr "(Itazwi>"
2487
2488 #. and clear button
2489 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Cl_ear"
2492 msgstr "Gusiba"
2493
2494 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
2495 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Copy URL"
2498 msgstr "Gukoporora"
2499
2500 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Invalid URI"
2503 msgstr "8"
2504
2505 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2506 #: gtk/gtkmain.c:450
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Load additional GTK+ modules"
2509 msgstr "Modire"
2510
2511 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2512 #: gtk/gtkmain.c:451
2513 msgid "MODULES"
2514 msgstr "Modire"
2515
2516 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2517 #: gtk/gtkmain.c:453
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Make all warnings fatal"
2520 msgstr "Byose Iburira"
2521
2522 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2523 #: gtk/gtkmain.c:456
2524 #, fuzzy
2525 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2526 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
2527
2528 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2529 #: gtk/gtkmain.c:459
2530 #, fuzzy
2531 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2532 msgstr "Amabendera Kuri"
2533
2534 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2535 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2536 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2537 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2538 #.
2539 #: gtk/gtkmain.c:707
2540 msgid "default:LTR"
2541 msgstr "default:LTR"
2542
2543 #: gtk/gtkmain.c:773
2544 #, c-format
2545 msgid "Cannot open display: %s"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkmain.c:810
2549 msgid "GTK+ Options"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkmain.c:810
2553 msgid "Show GTK+ Options"
2554 msgstr ""
2555
2556 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
2557 #: gtk/gtkmountoperation.c:468
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Co_nnect"
2560 msgstr "GUHINDURA"
2561
2562 #: gtk/gtkmountoperation.c:535
2563 msgid "Connect _anonymously"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkmountoperation.c:544
2567 msgid "Connect as u_ser:"
2568 msgstr ""
2569
2570 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2571 #: gtk/gtkmountoperation.c:582
2572 #, fuzzy
2573 msgid "_Username:"
2574 msgstr "Guhindura izina"
2575
2576 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2577 #: gtk/gtkmountoperation.c:587
2578 #, fuzzy
2579 msgid "_Domain:"
2580 msgstr "Intaho:"
2581
2582 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2583 #: gtk/gtkmountoperation.c:593
2584 #, fuzzy
2585 msgid "_Password:"
2586 msgstr "Igaragazambere:"
2587
2588 #: gtk/gtkmountoperation.c:611
2589 msgid "Forget password _immediately"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkmountoperation.c:621
2593 msgid "Remember password until you _logout"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkmountoperation.c:631
2597 msgid "Remember _forever"
2598 msgstr ""
2599
2600 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2601 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2602 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2603 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2604 #: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6946
2605 #, fuzzy, c-format
2606 msgid "Page %u"
2607 msgstr "Ipaji..."
2608
2609 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2610 msgid "Not a valid page setup file"
2611 msgstr ""
2612
2613 #. Translate to the default units to use for presenting
2614 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2615 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2616 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2617 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2618 #.
2619 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2620 #, fuzzy
2621 msgid "default:mm"
2622 msgstr "Mburabuzi"
2623
2624 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2625 msgid ""
2626 "<b>Any Printer</b>\n"
2627 "For portable documents"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2631 msgid "mm"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2635 msgid "inch"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "Margins:\n"
2642 " Left: %s %s\n"
2643 " Right: %s %s\n"
2644 " Top: %s %s\n"
2645 " Bottom: %s %s"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2649 msgid "Manage Custom Sizes..."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2653 msgid "_Format for:"
2654 msgstr ""
2655
2656 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2657 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2658 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2659 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2660 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2661 #, fuzzy
2662 msgid "_Paper size:"
2663 msgstr "indangakintu"
2664
2665 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
2666 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2667 #, fuzzy
2668 msgid "_Orientation:"
2669 msgstr "Ubwuzurane"
2670
2671 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2672 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2673 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2674 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2675 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2678
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Page Setup"
2678 msgstr "Ipaji..."
2679
2680 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2681 msgid "Margins from Printer..."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2685 #, c-format
2686 msgid "Custom Size %d"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2690 msgid "Manage Custom Sizes"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2694 msgid "_Width:"
2695 msgstr ""
2696
2697 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
2698 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2699 #, fuzzy
2700 msgid "_Height:"
2701 msgstr "Ibara"
2702
2703 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2704 msgid "Paper Size"
2705 msgstr ""
2706
2707 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
2708 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2709 #, fuzzy
2710 msgid "_Top:"
2711 msgstr "Guhagarara"
2712
2713 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2714 msgid "_Bottom:"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2718 msgid "_Left:"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2722 msgid "_Right:"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2726 msgid "Paper Margins"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2730 msgid "Up Path"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2734 msgid "Down Path"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2738 #, fuzzy
2739 msgid "File System Root"
2740 msgstr "imiterere ya dosiye"
2741
2742 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2743 msgid "Not available"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2747 #, fuzzy
2748 msgid "_Save in folder:"
2749 msgstr "Kubika in Ububiko"
2750
2751 #. translators: this string is the default job title for print
2752 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2753 #. * by the job number.
2754 #.
2755 #: gtk/gtkprintoperation.c:175
2756 #, c-format
2757 msgid "%s job #%d"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtkprintoperation.c:1517
2761 msgctxt "print operation status"
2762 msgid "Initial state"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2766 #, fuzzy
2767 msgctxt "print operation status"
2768 msgid "Preparing to print"
2769 msgstr "Iburira"
2770
2771 #: gtk/gtkprintoperation.c:1519
2772 msgctxt "print operation status"
2773 msgid "Generating data"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2777 msgctxt "print operation status"
2778 msgid "Sending data"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtkprintoperation.c:1521
2782 #, fuzzy
2783 msgctxt "print operation status"
2784 msgid "Waiting"
2785 msgstr "Iburira"
2786
2787 #: gtk/gtkprintoperation.c:1522
2788 msgctxt "print operation status"
2789 msgid "Blocking on issue"
2790 msgstr ""
2791
2792 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2793 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2794 #: gtk/gtkprintoperation.c:1523
2795 #, fuzzy
2796 msgctxt "print operation status"
2797 msgid "Printing"
2798 msgstr "Gucapa"
2799
2800 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
2801 #: gtk/gtkprintoperation.c:1524
2802 #, fuzzy
2803 msgctxt "print operation status"
2804 msgid "Finished"
2805 msgstr "Gushaka"
2806
2807 #: gtk/gtkprintoperation.c:1525
2808 msgctxt "print operation status"
2809 msgid "Finished with error"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtkprintoperation.c:2048
2813 #, c-format
2814 msgid "Preparing %d"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
2818 #, fuzzy, c-format
2819 msgid "Preparing"
2820 msgstr "Iburira"
2821
2822 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2823 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2824 #: gtk/gtkprintoperation.c:2053
2825 #, fuzzy, c-format
2826 msgid "Printing %d"
2827 msgstr "Gucapa"
2828
2829 #: gtk/gtkprintoperation.c:2411
2830 #, c-format
2831 msgid "Error creating print preview"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkprintoperation.c:2414
2835 #, c-format
2836 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:257
2840 #, c-format
2841 msgid "Error launching preview"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:301
2845 #, c-format
2846 msgid "Error printing"
2847 msgstr ""
2848
2849 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2850 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:405 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Application"
2853 msgstr "Intaho:"
2854
2855 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2856 msgid "Printer offline"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2860 msgid "Out of paper"
2861 msgstr ""
2862
2863 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
2864 #. Translators: this is a printer status.
2865 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2866 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Paused"
2869 msgstr "Komeka"
2870
2871 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2872 msgid "Need user intervention"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2876 msgid "Custom size"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2880 #, fuzzy
2881 msgid "No printer found"
2882 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
2883
2884 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2887 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
2888
2889 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2890 msgid "Error from StartDoc"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2894 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Not enough free memory"
2897 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
2898
2899 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2900 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2904 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2910 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
2911
2912 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2913 msgid "Unspecified error"
2914 msgstr ""
2915
2916 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2917 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2918 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1758
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Printer"
2921 msgstr "Gucapa"
2922
2923 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2924 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2925 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1768
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Location"
2928 msgstr "Intaho:"
2929
2930 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2931 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779
2932 msgid "Status"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
2936 msgid "Range"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1808
2940 msgid "_All Pages"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1815
2944 #, fuzzy
2945 msgid "C_urrent Page"
2946 msgstr "Kurema"
2947
2948 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1824
2949 msgid "Pag_es:"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1825
2953 msgid ""
2954 "Specify one or more page ranges,\n"
2955 " e.g. 1-3,7,11"
2956 msgstr ""
2957
2958 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2959 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1835
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Pages"
2962 msgstr "Guhindura izina"
2963
2964 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1848
2965 msgid "Copies"
2966 msgstr ""
2967
2968 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2969 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1853
2970 msgid "Copie_s:"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1871
2974 #, fuzzy
2975 msgid "C_ollate"
2976 msgstr "Kurema"
2977
2978 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1879
2979 #, fuzzy
2980 msgid "_Reverse"
2981 msgstr "Kugaruza"
2982
2983 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1899
2984 msgid "General"
2985 msgstr ""
2986
2987 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2988 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2989 #.
2990 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2439
2991 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Page Ordering"
2994 msgstr "Iburira"
2995
2996 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2445
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Left to right"
2999 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
3000
3001 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3002 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3003 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2446
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Right to left"
3006 msgstr "Gucapa"
3007
3008 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2515
3009 msgid "Layout"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2519
3013 msgid "T_wo-sided:"
3014 msgstr ""
3015
3016 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3017 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3018 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3019 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3020 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2534
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Pages per _side:"
3023 msgstr "indangakintu"
3024
3025 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3026 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3027 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3028 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3029 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2552
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Page or_dering:"
3032 msgstr "indangakintu"
3033
3034 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3035 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3036 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2568
3037 #, fuzzy
3038 msgid "_Only print:"
3039 msgstr "Gucapa"
3040
3041 #. In enum order
3042 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2583
3043 msgid "All sheets"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2584
3047 msgid "Even sheets"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2585
3051 msgid "Odd sheets"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Sc_ale:"
3057 msgstr "Agaciro:"
3058
3059 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2615
3060 msgid "Paper"
3061 msgstr ""
3062
3063 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3064 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3065 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3066 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3067 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2619
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Paper _type:"
3070 msgstr "indangakintu"
3071
3072 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3073 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3074 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3075 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3076 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2634
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Paper _source:"
3079 msgstr "indangakintu"
3080
3081 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2649
3082 msgid "Output t_ray:"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2703
3086 msgid "Job Details"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2709
3090 msgid "Pri_ority:"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2724
3094 msgid "_Billing info:"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2742
3098 msgid "Print Document"
3099 msgstr ""
3100
3101 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
3102 #. * in the print dialog
3103 #.
3104 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2751
3105 #, fuzzy
3106 msgid "_Now"
3107 msgstr "Oya"
3108
3109 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2762
3110 msgid "A_t:"
3111 msgstr ""
3112
3113 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
3114 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
3115 #. * supported.
3116 #.
3117 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2768
3118 msgid ""
3119 "Specify the time of print,\n"
3120 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2778
3124 msgid "Time of print"
3125 msgstr ""
3126
3127 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3128 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
3129 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3130 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
3131 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2794
3132 #, fuzzy
3133 msgid "On _hold"
3134 msgstr "UTSINDAGIYE"
3135
3136 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2795
3137 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815
3141 msgid "Add Cover Page"
3142 msgstr ""
3143
3144 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3145 #. * dialog that controls the front cover page.
3146 #.
3147 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2824
3148 msgid "Be_fore:"
3149 msgstr ""
3150
3151 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3152 #. * dialog that controls the back cover page.
3153 #.
3154 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2842
3155 msgid "_After:"
3156 msgstr ""
3157
3158 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
3159 #. * job-specific options in the print dialog
3160 #.
3161 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2860
3162 msgid "Job"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2926
3166 msgid "Advanced"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
3170 msgid "Image Quality"
3171 msgstr ""
3172
3173 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
3174 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Color"
3177 msgstr "Ibara"
3178
3179 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2967
3180 msgid "Finishing"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2977
3184 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3185 msgstr ""
3186
3187 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3188 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3189 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3000
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Print"
3192 msgstr "Gucapa"
3193
3194 #: gtk/gtkrc.c:2874
3195 #, fuzzy, c-format
3196 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3197 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3198
3199 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
3200 #, fuzzy, c-format
3201 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3202 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE in"
3203
3204 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3205 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3206 #, c-format
3207 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Select which type of documents are shown"
3213 msgstr "Bya Idosiye"
3214
3215 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3216 #, c-format
3217 msgid "No item for URI '%s' found"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3221 msgid "Untitled filter"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Could not remove item"
3227 msgstr "gutoranya ibara"
3228
3229 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Could not clear list"
3232 msgstr "gutoranya ibara"
3233
3234 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
3235 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Copy _Location"
3238 msgstr "Intaho:"
3239
3240 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3241 msgid "_Remove From List"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3245 #, fuzzy
3246 msgid "_Clear List"
3247 msgstr "Gusiba"
3248
3249 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3250 msgid "Show _Private Resources"
3251 msgstr ""
3252
3253 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3254 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3255 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3256 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3257 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3258 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3259 #. * right place when idly populating the menu in case the
3260 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3261 #. * recent chooser menu widget.
3262 #.
3263 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3264 #, fuzzy
3265 msgid "No items found"
3266 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
3267
3268 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3269 #, c-format
3270 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3274 #, c-format
3275 msgid "Open '%s'"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Unknown item"
3281 msgstr "Itazwi"
3282
3283 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3284 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3285 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3286 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3287 #.
3288 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3289 #, c-format
3290 msgctxt "recent menu label"
3291 msgid "_%d. %s"
3292 msgstr ""
3293
3294 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3295 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3296 #.
3297 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3298 #, fuzzy, c-format
3299 msgctxt "recent menu label"
3300 msgid "%d. %s"
3301 msgstr "%s(%s)"
3302
3303 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3304 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3305 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3306 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3307 #, fuzzy, c-format
3308 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3309 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3310
3311 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3312 #: gtk/gtkstock.c:288
3313 #, fuzzy
3314 msgctxt "Stock label"
3315 msgid "Information"
3316 msgstr "amakuru"
3317
3318 #: gtk/gtkstock.c:289
3319 #, fuzzy
3320 msgctxt "Stock label"
3321 msgid "Warning"
3322 msgstr "Iburira"
3323
3324 #: gtk/gtkstock.c:290
3325 #, fuzzy
3326 msgctxt "Stock label"
3327 msgid "Error"
3328 msgstr "ikosa"
3329
3330 #: gtk/gtkstock.c:291
3331 msgctxt "Stock label"
3332 msgid "Question"
3333 msgstr ""
3334
3335 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3336 #. * need the mnemonics to be rationalized
3337 #.
3338 #: gtk/gtkstock.c:296
3339 #, fuzzy
3340 msgctxt "Stock label"
3341 msgid "_About"
3342 msgstr "Bigyanye"
3343
3344 #: gtk/gtkstock.c:297
3345 #, fuzzy
3346 msgctxt "Stock label"
3347 msgid "_Add"
3348 msgstr "Kongeramo"
3349
3350 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
3351 #: gtk/gtkstock.c:298
3352 #, fuzzy
3353 msgctxt "Stock label"
3354 msgid "_Apply"
3355 msgstr "Gukurikiza"
3356
3357 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3358 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
3359 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3360 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
3361 #: gtk/gtkstock.c:299
3362 #, fuzzy
3363 msgctxt "Stock label"
3364 msgid "_Bold"
3365 msgstr "UTSINDAGIYE"
3366
3367 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
3368 #: gtk/gtkstock.c:300
3369 #, fuzzy
3370 msgctxt "Stock label"
3371 msgid "_Cancel"
3372 msgstr "Kureka"
3373
3374 #: gtk/gtkstock.c:301
3375 msgctxt "Stock label"
3376 msgid "_CD-Rom"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtkstock.c:302
3380 #, fuzzy
3381 msgctxt "Stock label"
3382 msgid "_Clear"
3383 msgstr "Gusiba"
3384
3385 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3386 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
3387 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3388 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
3389 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3390 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
3391 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3392 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
3393 #: gtk/gtkstock.c:303
3394 #, fuzzy
3395 msgctxt "Stock label"
3396 msgid "_Close"
3397 msgstr "Gufunga"
3398
3399 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3400 #: gtk/gtkstock.c:304
3401 #, fuzzy
3402 msgctxt "Stock label"
3403 msgid "C_onnect"
3404 msgstr "GUHINDURA"
3405
3406 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3407 #: gtk/gtkstock.c:305
3408 #, fuzzy
3409 msgctxt "Stock label"
3410 msgid "_Convert"
3411 msgstr "GUHINDURA"
3412
3413 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
3414 #: gtk/gtkstock.c:306
3415 #, fuzzy
3416 msgctxt "Stock label"
3417 msgid "_Copy"
3418 msgstr "Gukoporora"
3419
3420 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text
3421 #: gtk/gtkstock.c:307
3422 #, fuzzy
3423 msgctxt "Stock label"
3424 msgid "Cu_t"
3425 msgstr "Gukata"
3426
3427 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3428 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
3429 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3430 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
3431 #: gtk/gtkstock.c:308
3432 #, fuzzy
3433 msgctxt "Stock label"
3434 msgid "_Delete"
3435 msgstr "Gusiba"
3436
3437 #: gtk/gtkstock.c:309
3438 #, fuzzy
3439 msgctxt "Stock label"
3440 msgid "_Discard"
3441 msgstr "Yahagaritswe"
3442
3443 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3444 #: gtk/gtkstock.c:310
3445 #, fuzzy
3446 msgctxt "Stock label"
3447 msgid "_Disconnect"
3448 msgstr "GUHINDURA"
3449
3450 #: gtk/gtkstock.c:311
3451 #, fuzzy
3452 msgctxt "Stock label"
3453 msgid "_Execute"
3454 msgstr "Gukora"
3455
3456 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3457 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
3458 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3459 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
3460 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3461 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
3462 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3463 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
3464 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3465 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
3466 #: gtk/gtkstock.c:312
3467 #, fuzzy
3468 msgctxt "Stock label"
3469 msgid "_Edit"
3470 msgstr "Guhindura"
3471
3472 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
3473 #: gtk/gtkstock.c:313
3474 #, fuzzy
3475 msgctxt "Stock label"
3476 msgid "_Find"
3477 msgstr "Gushaka"
3478
3479 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
3480 # - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
3481 # -
3482 # - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
3483 # - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
3484 # - the License. You may obtain a copy of the License at
3485 # - http://www.mozilla.org/MPL/
3486 # -
3487 # - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
3488 # - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
3489 # - for the specific language governing rights and limitations under the
3490 # - License.
3491 # -
3492 # - The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
3493 # - March 31, 1998.
3494 # -
3495 # - The Initial Developer of the Original Code is
3496 # - Netscape Communications Corporation.
3497 # - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
3498 # - the Initial Developer. All Rights Reserved.
3499 # -
3500 # - Contributor(s):
3501 # -   Akkana Peck
3502 # -
3503 # - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
3504 # - either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
3505 # - or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
3506 # - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
3507 # - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
3508 # - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
3509 # - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
3510 # - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
3511 # - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
3512 # - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
3513 # - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
3514 # -
3515 # - ***** END LICENSE BLOCK *****
3516 # extracted from EdReplace.xul
3517 #: gtk/gtkstock.c:314
3518 #, fuzzy
3519 msgctxt "Stock label"
3520 msgid "Find and _Replace"
3521 msgstr "Gushaka no Gusimbura"
3522
3523 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
3524 #: gtk/gtkstock.c:315
3525 #, fuzzy
3526 msgctxt "Stock label"
3527 msgid "_Floppy"
3528 msgstr "Gukoporora"
3529
3530 #: gtk/gtkstock.c:316
3531 msgctxt "Stock label"
3532 msgid "_Fullscreen"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: gtk/gtkstock.c:317
3536 msgctxt "Stock label"
3537 msgid "_Leave Fullscreen"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3541 #: gtk/gtkstock.c:319
3542 msgctxt "Stock label, navigation"
3543 msgid "_Bottom"
3544 msgstr ""
3545
3546 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
3547 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3548 #: gtk/gtkstock.c:321
3549 #, fuzzy
3550 msgctxt "Stock label, navigation"
3551 msgid "_First"
3552 msgstr "Idosiye"
3553
3554 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
3555 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3556 #: gtk/gtkstock.c:323
3557 #, fuzzy
3558 msgctxt "Stock label, navigation"
3559 msgid "_Last"
3560 msgstr "Komeka"
3561
3562 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
3563 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3564 #: gtk/gtkstock.c:325
3565 #, fuzzy
3566 msgctxt "Stock label, navigation"
3567 msgid "_Top"
3568 msgstr "Guhagarara"
3569
3570 #. This is a navigation label as in "go back"
3571 #: gtk/gtkstock.c:327
3572 msgctxt "Stock label, navigation"
3573 msgid "_Back"
3574 msgstr ""
3575
3576 #. This is a navigation label as in "go down"
3577 #: gtk/gtkstock.c:329
3578 #, fuzzy
3579 msgctxt "Stock label, navigation"
3580 msgid "_Down"
3581 msgstr "Oya"
3582
3583 #. This is a navigation label as in "go forward"
3584 #: gtk/gtkstock.c:331
3585 msgctxt "Stock label, navigation"
3586 msgid "_Forward"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. This is a navigation label as in "go up"
3590 #: gtk/gtkstock.c:333
3591 msgctxt "Stock label, navigation"
3592 msgid "_Up"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtkstock.c:334
3596 msgctxt "Stock label"
3597 msgid "_Harddisk"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: gtk/gtkstock.c:335
3601 #, fuzzy
3602 msgctxt "Stock label"
3603 msgid "_Help"
3604 msgstr "Ifashayobora"
3605
3606 #: gtk/gtkstock.c:336
3607 #, fuzzy
3608 msgctxt "Stock label"
3609 msgid "_Home"
3610 msgstr "Home"
3611
3612 #: gtk/gtkstock.c:337
3613 #, fuzzy
3614 msgctxt "Stock label"
3615 msgid "Increase Indent"
3616 msgstr "kongera"
3617
3618 #: gtk/gtkstock.c:338
3619 #, fuzzy
3620 msgctxt "Stock label"
3621 msgid "Decrease Indent"
3622 msgstr "kugabanya umwanya w'urupapuro"
3623
3624 #: gtk/gtkstock.c:339
3625 #, fuzzy
3626 msgctxt "Stock label"
3627 msgid "_Index"
3628 msgstr "Umubarendanga"
3629
3630 #: gtk/gtkstock.c:340
3631 #, fuzzy
3632 msgctxt "Stock label"
3633 msgid "_Information"
3634 msgstr "amakuru"
3635
3636 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Slant..2.text
3637 #: gtk/gtkstock.c:341
3638 #, fuzzy
3639 msgctxt "Stock label"
3640 msgid "_Italic"
3641 msgstr "IBERAMYE"
3642
3643 #: gtk/gtkstock.c:342
3644 #, fuzzy
3645 msgctxt "Stock label"
3646 msgid "_Jump to"
3647 msgstr "Kuri"
3648
3649 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3650 #. This is about text justification, "centered text"
3651 #: gtk/gtkstock.c:344
3652 #, fuzzy
3653 msgctxt "Stock label"
3654 msgid "_Center"
3655 msgstr "GUHINDURA"
3656
3657 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
3658 #. This is about text justification
3659 #: gtk/gtkstock.c:346
3660 #, fuzzy
3661 msgctxt "Stock label"
3662 msgid "_Fill"
3663 msgstr "Idosiye"
3664
3665 #. This is about text justification, "left-justified text"
3666 #: gtk/gtkstock.c:348
3667 msgctxt "Stock label"
3668 msgid "_Left"
3669 msgstr ""
3670
3671 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
3672 #. This is about text justification, "right-justified text"
3673 #: gtk/gtkstock.c:350
3674 #, fuzzy
3675 msgctxt "Stock label"
3676 msgid "_Right"
3677 msgstr "Ibara"
3678
3679 #. Media label, as in "fast forward"
3680 #: gtk/gtkstock.c:353
3681 msgctxt "Stock label, media"
3682 msgid "_Forward"
3683 msgstr ""
3684
3685 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
3686 #. Media label, as in "next song"
3687 #: gtk/gtkstock.c:355
3688 #, fuzzy
3689 msgctxt "Stock label, media"
3690 msgid "_Next"
3691 msgstr "Gishya"
3692
3693 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
3694 #. Media label, as in "pause music"
3695 #: gtk/gtkstock.c:357
3696 #, fuzzy
3697 msgctxt "Stock label, media"
3698 msgid "P_ause"
3699 msgstr "Komeka"
3700
3701 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
3702 #. Media label, as in "play music"
3703 #: gtk/gtkstock.c:359
3704 #, fuzzy
3705 msgctxt "Stock label, media"
3706 msgid "_Play"
3707 msgstr "Guhindura izina"
3708
3709 #. Media label, as in  "previous song"
3710 #: gtk/gtkstock.c:361
3711 msgctxt "Stock label, media"
3712 msgid "Pre_vious"
3713 msgstr ""
3714
3715 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
3716 #. Media label
3717 #: gtk/gtkstock.c:363
3718 #, fuzzy
3719 msgctxt "Stock label, media"
3720 msgid "_Record"
3721 msgstr "Umutuku:"
3722
3723 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
3724 #. Media label
3725 #: gtk/gtkstock.c:365
3726 #, fuzzy
3727 msgctxt "Stock label, media"
3728 msgid "R_ewind"
3729 msgstr "Gushaka"
3730
3731 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
3732 #. Media label
3733 #: gtk/gtkstock.c:367
3734 #, fuzzy
3735 msgctxt "Stock label, media"
3736 msgid "_Stop"
3737 msgstr "Guhagarara"
3738
3739 # 4032
3740 #: gtk/gtkstock.c:368
3741 #, fuzzy
3742 msgctxt "Stock label"
3743 msgid "_Network"
3744 msgstr "urusobe"
3745
3746 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
3747 #: gtk/gtkstock.c:369
3748 #, fuzzy
3749 msgctxt "Stock label"
3750 msgid "_New"
3751 msgstr "Gishya"
3752
3753 #: gtk/gtkstock.c:370
3754 #, fuzzy
3755 msgctxt "Stock label"
3756 msgid "_No"
3757 msgstr "Oya"
3758
3759 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text
3760 #: gtk/gtkstock.c:371
3761 #, fuzzy
3762 msgctxt "Stock label"
3763 msgid "_OK"
3764 msgstr "YEGO"
3765
3766 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3767 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
3768 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3769 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
3770 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3771 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
3772 #: gtk/gtkstock.c:372
3773 #, fuzzy
3774 msgctxt "Stock label"
3775 msgid "_Open"
3776 msgstr "Gufungura"
3777
3778 #. Page orientation
3779 #: gtk/gtkstock.c:374
3780 msgctxt "Stock label"
3781 msgid "Landscape"
3782 msgstr ""
3783
3784 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3785 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3786 #. Page orientation
3787 #: gtk/gtkstock.c:376
3788 #, fuzzy
3789 msgctxt "Stock label"
3790 msgid "Portrait"
3791 msgstr "Gucapa"
3792
3793 #. Page orientation
3794 #: gtk/gtkstock.c:378
3795 msgctxt "Stock label"
3796 msgid "Reverse landscape"
3797 msgstr ""
3798
3799 #. Page orientation
3800 #: gtk/gtkstock.c:380
3801 msgctxt "Stock label"
3802 msgid "Reverse portrait"
3803 msgstr ""
3804
3805 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3806 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
3807 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3808 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
3809 #: gtk/gtkstock.c:381
3810 #, fuzzy
3811 msgctxt "Stock label"
3812 msgid "Page Set_up"
3813 msgstr "Ipaji..."
3814
3815 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
3816 #: gtk/gtkstock.c:382
3817 #, fuzzy
3818 msgctxt "Stock label"
3819 msgid "_Paste"
3820 msgstr "Komeka"
3821
3822 #: gtk/gtkstock.c:383
3823 #, fuzzy
3824 msgctxt "Stock label"
3825 msgid "_Preferences"
3826 msgstr "Ibyahiswemo"
3827
3828 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3829 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3830 #: gtk/gtkstock.c:384
3831 #, fuzzy
3832 msgctxt "Stock label"
3833 msgid "_Print"
3834 msgstr "Gucapa"
3835
3836 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
3837 #: gtk/gtkstock.c:385
3838 #, fuzzy
3839 msgctxt "Stock label"
3840 msgid "Print Pre_view"
3841 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
3842
3843 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3844 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3845 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3846 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3847 #: gtk/gtkstock.c:386
3848 #, fuzzy
3849 msgctxt "Stock label"
3850 msgid "_Properties"
3851 msgstr "indangakintu"
3852
3853 #: gtk/gtkstock.c:387
3854 #, fuzzy
3855 msgctxt "Stock label"
3856 msgid "_Quit"
3857 msgstr "Kuvamo"
3858
3859 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3860 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text
3861 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3862 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3863 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3864 #: gtk/gtkstock.c:388
3865 #, fuzzy
3866 msgctxt "Stock label"
3867 msgid "_Redo"
3868 msgstr "Isubiramo"
3869
3870 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_REFRESH.text
3871 #: gtk/gtkstock.c:389
3872 #, fuzzy
3873 msgctxt "Stock label"
3874 msgid "_Refresh"
3875 msgstr "Kugira gishya"
3876
3877 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
3878 #: gtk/gtkstock.c:390
3879 #, fuzzy
3880 msgctxt "Stock label"
3881 msgid "_Remove"
3882 msgstr "Gukuraho"
3883
3884 #: gtk/gtkstock.c:391
3885 #, fuzzy
3886 msgctxt "Stock label"
3887 msgid "_Revert"
3888 msgstr "Kugaruza"
3889
3890 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text
3891 #: gtk/gtkstock.c:392
3892 #, fuzzy
3893 msgctxt "Stock label"
3894 msgid "_Save"
3895 msgstr "Kubika"
3896
3897 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3898 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3899 #: gtk/gtkstock.c:393
3900 #, fuzzy
3901 msgctxt "Stock label"
3902 msgid "Save _As"
3903 msgstr "Kubika nka"
3904
3905 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3906 # padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text
3907 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3908 # padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text
3909 #: gtk/gtkstock.c:394
3910 #, fuzzy
3911 msgctxt "Stock label"
3912 msgid "Select _All"
3913 msgstr "Hitamo byose"
3914
3915 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
3916 #: gtk/gtkstock.c:395
3917 #, fuzzy
3918 msgctxt "Stock label"
3919 msgid "_Color"
3920 msgstr "Ibara"
3921
3922 #: gtk/gtkstock.c:396
3923 #, fuzzy
3924 msgctxt "Stock label"
3925 msgid "_Font"
3926 msgstr "Intego- nyuguti"
3927
3928 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3929 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3930 #. Sorting direction
3931 #: gtk/gtkstock.c:398
3932 #, fuzzy
3933 msgctxt "Stock label"
3934 msgid "_Ascending"
3935 msgstr "Ubujyejuru"
3936
3937 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3938 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3939 #. Sorting direction
3940 #: gtk/gtkstock.c:400
3941 #, fuzzy
3942 msgctxt "Stock label"
3943 msgid "_Descending"
3944 msgstr "Ubujyesi"
3945
3946 #: gtk/gtkstock.c:401
3947 msgctxt "Stock label"
3948 msgid "_Spell Check"
3949 msgstr ""
3950
3951 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
3952 #: gtk/gtkstock.c:402
3953 #, fuzzy
3954 msgctxt "Stock label"
3955 msgid "_Stop"
3956 msgstr "Guhagarara"
3957
3958 #. Font variant
3959 #: gtk/gtkstock.c:404
3960 #, fuzzy
3961 msgctxt "Stock label"
3962 msgid "_Strikethrough"
3963 msgstr "Icishamokarongo"
3964
3965 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3966 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
3967 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3968 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
3969 #: gtk/gtkstock.c:405
3970 #, fuzzy
3971 msgctxt "Stock label"
3972 msgid "_Undelete"
3973 msgstr "Gusiba"
3974
3975 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3976 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
3977 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3978 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
3979 #. Font variant
3980 #: gtk/gtkstock.c:407
3981 #, fuzzy
3982 msgctxt "Stock label"
3983 msgid "_Underline"
3984 msgstr "Gucaho umurongo"
3985
3986 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3987 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text
3988 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3989 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3990 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3991 #: gtk/gtkstock.c:408
3992 #, fuzzy
3993 msgctxt "Stock label"
3994 msgid "_Undo"
3995 msgstr "Isubiranyuma"
3996
3997 #: gtk/gtkstock.c:409
3998 #, fuzzy
3999 msgctxt "Stock label"
4000 msgid "_Yes"
4001 msgstr "Yego"
4002
4003 #. Zoom
4004 #: gtk/gtkstock.c:411
4005 msgctxt "Stock label"
4006 msgid "_Normal Size"
4007 msgstr ""
4008
4009 #. Zoom
4010 #: gtk/gtkstock.c:413
4011 msgctxt "Stock label"
4012 msgid "Best _Fit"
4013 msgstr ""
4014
4015 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text
4016 #: gtk/gtkstock.c:414
4017 #, fuzzy
4018 msgctxt "Stock label"
4019 msgid "Zoom _In"
4020 msgstr "Ihindurangano wongera"
4021
4022 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text
4023 #: gtk/gtkstock.c:415
4024 #, fuzzy
4025 msgctxt "Stock label"
4026 msgid "Zoom _Out"
4027 msgstr "Ihindurangano ugabanya"
4028
4029 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4030 #, c-format
4031 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4035 #, c-format
4036 msgid "No deserialize function found for format %s"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
4040 #, c-format
4041 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
4045 #, c-format
4046 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
4050 #, c-format
4051 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
4055 #, c-format
4056 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
4060 #, c-format
4061 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
4065 #, c-format
4066 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
4070 #, c-format
4071 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4072 msgstr ""
4073
4074 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
4075 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
4079 #, c-format
4080 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
4084 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
4085 #, c-format
4086 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
4090 #, c-format
4091 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
4095 #, c-format
4096 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
4100 #, c-format
4101 msgid ""
4102 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
4106 #, c-format
4107 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4108 msgstr ""
4109
4110 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
4111 #, c-format
4112 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
4116 #, c-format
4117 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4118 msgstr ""
4119
4120 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
4121 #, c-format
4122 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
4126 #, c-format
4127 msgid "A <%s> element has already been specified"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
4131 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
4135 msgid "Serialized data is malformed"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
4139 msgid ""
4140 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: gtk/gtktextutil.c:61
4144 #, fuzzy
4145 msgid "LRM _Left-to-right mark"
4146 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
4147
4148 #: gtk/gtktextutil.c:62
4149 #, fuzzy
4150 msgid "RLM _Right-to-left mark"
4151 msgstr "Kuri Ibumoso: Ikimenyetso"
4152
4153 #: gtk/gtktextutil.c:63
4154 #, fuzzy
4155 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
4156 msgstr "Kuri Iburyo:"
4157
4158 #: gtk/gtktextutil.c:64
4159 #, fuzzy
4160 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
4161 msgstr "Kuri Ibumoso:"
4162
4163 #: gtk/gtktextutil.c:65
4164 #, fuzzy
4165 msgid "LRO Left-to-right _override"
4166 msgstr "Kuri Iburyo:"
4167
4168 #: gtk/gtktextutil.c:66
4169 #, fuzzy
4170 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
4171 msgstr "Kuri Ibumoso:"
4172
4173 #: gtk/gtktextutil.c:67
4174 #, fuzzy
4175 msgid "PDF _Pop directional formatting"
4176 msgstr "Ihinduramiterere"
4177
4178 #: gtk/gtktextutil.c:68
4179 #, fuzzy
4180 msgid "ZWS _Zero width space"
4181 msgstr "Ubugari Umwanya"
4182
4183 #: gtk/gtktextutil.c:69
4184 #, fuzzy
4185 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
4186 msgstr "Ubugari"
4187
4188 #: gtk/gtktextutil.c:70
4189 #, fuzzy
4190 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
4191 msgstr "Ubugari"
4192
4193 #: gtk/gtkthemes.c:71
4194 #, fuzzy, c-format
4195 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4196 msgstr "Kuri in"
4197
4198 #: gtk/gtktipsquery.c:188
4199 #, fuzzy
4200 msgid "--- No Tip ---"
4201 msgstr "---"
4202
4203 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
4204 #, fuzzy, c-format
4205 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
4206 msgstr "Gutangira Itagi: ku Umurongo INYUGUTI"
4207
4208 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
4209 #, fuzzy, c-format
4210 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
4211 msgstr "Inyuguti Ibyatanzwe ku Umurongo INYUGUTI"
4212
4213 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
4214 msgid "Empty"
4215 msgstr "kirimo ubusa"
4216
4217 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Volume"
4220 msgstr "Agaciro:"
4221
4222 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
4223 msgid "Turns volume down or up"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
4227 msgid "Adjusts the volume"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
4231 msgid "Volume Down"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
4235 msgid "Decreases the volume"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
4239 msgid "Volume Up"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
4243 msgid "Increases the volume"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
4247 msgid "Muted"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
4251 msgid "Full Volume"
4252 msgstr ""
4253
4254 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
4255 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
4256 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
4257 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
4258 #.
4259 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
4260 #, c-format
4261 msgctxt "volume percentage"
4262 msgid "%d %%"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
4266 #, fuzzy
4267 msgctxt "paper size"
4268 msgid "asme_f"
4269 msgstr "izina"
4270
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
4272 msgctxt "paper size"
4273 msgid "A0x2"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
4277 msgctxt "paper size"
4278 msgid "A0"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
4282 msgctxt "paper size"
4283 msgid "A0x3"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
4287 msgctxt "paper size"
4288 msgid "A1"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
4292 msgctxt "paper size"
4293 msgid "A10"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
4297 msgctxt "paper size"
4298 msgid "A1x3"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
4302 msgctxt "paper size"
4303 msgid "A1x4"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
4307 msgctxt "paper size"
4308 msgid "A2"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
4312 msgctxt "paper size"
4313 msgid "A2x3"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
4317 msgctxt "paper size"
4318 msgid "A2x4"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4322 msgctxt "paper size"
4323 msgid "A2x5"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
4327 msgctxt "paper size"
4328 msgid "A3"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4332 msgctxt "paper size"
4333 msgid "A3 Extra"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
4337 msgctxt "paper size"
4338 msgid "A3x3"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4342 msgctxt "paper size"
4343 msgid "A3x4"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
4347 msgctxt "paper size"
4348 msgid "A3x5"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4352 msgctxt "paper size"
4353 msgid "A3x6"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
4357 msgctxt "paper size"
4358 msgid "A3x7"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4362 msgctxt "paper size"
4363 msgid "A4"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
4367 msgctxt "paper size"
4368 msgid "A4 Extra"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4372 msgctxt "paper size"
4373 msgid "A4 Tab"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
4377 msgctxt "paper size"
4378 msgid "A4x3"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4382 msgctxt "paper size"
4383 msgid "A4x4"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4387 msgctxt "paper size"
4388 msgid "A4x5"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4392 msgctxt "paper size"
4393 msgid "A4x6"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4397 msgctxt "paper size"
4398 msgid "A4x7"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4402 msgctxt "paper size"
4403 msgid "A4x8"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4407 msgctxt "paper size"
4408 msgid "A4x9"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4412 msgctxt "paper size"
4413 msgid "A5"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4417 msgctxt "paper size"
4418 msgid "A5 Extra"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4422 msgctxt "paper size"
4423 msgid "A6"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4427 msgctxt "paper size"
4428 msgid "A7"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4432 msgctxt "paper size"
4433 msgid "A8"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4437 msgctxt "paper size"
4438 msgid "A9"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4442 msgctxt "paper size"
4443 msgid "B0"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4447 msgctxt "paper size"
4448 msgid "B1"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4452 msgctxt "paper size"
4453 msgid "B10"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4457 msgctxt "paper size"
4458 msgid "B2"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4462 msgctxt "paper size"
4463 msgid "B3"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4467 msgctxt "paper size"
4468 msgid "B4"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4472 msgctxt "paper size"
4473 msgid "B5"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4477 msgctxt "paper size"
4478 msgid "B5 Extra"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4482 msgctxt "paper size"
4483 msgid "B6"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4487 msgctxt "paper size"
4488 msgid "B6/C4"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4492 msgctxt "paper size"
4493 msgid "B7"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4497 msgctxt "paper size"
4498 msgid "B8"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4502 msgctxt "paper size"
4503 msgid "B9"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4507 msgctxt "paper size"
4508 msgid "C0"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4512 msgctxt "paper size"
4513 msgid "C1"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4517 msgctxt "paper size"
4518 msgid "C10"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4522 msgctxt "paper size"
4523 msgid "C2"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4527 msgctxt "paper size"
4528 msgid "C3"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4532 msgctxt "paper size"
4533 msgid "C4"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4537 msgctxt "paper size"
4538 msgid "C5"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4542 msgctxt "paper size"
4543 msgid "C6"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4547 msgctxt "paper size"
4548 msgid "C6/C5"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4552 msgctxt "paper size"
4553 msgid "C7"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4557 msgctxt "paper size"
4558 msgid "C7/C6"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4562 msgctxt "paper size"
4563 msgid "C8"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4567 msgctxt "paper size"
4568 msgid "C9"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4572 msgctxt "paper size"
4573 msgid "DL Envelope"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4577 msgctxt "paper size"
4578 msgid "RA0"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4582 msgctxt "paper size"
4583 msgid "RA1"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4587 msgctxt "paper size"
4588 msgid "RA2"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4592 msgctxt "paper size"
4593 msgid "SRA0"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4597 msgctxt "paper size"
4598 msgid "SRA1"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4602 msgctxt "paper size"
4603 msgid "SRA2"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4607 msgctxt "paper size"
4608 msgid "JB0"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4612 msgctxt "paper size"
4613 msgid "JB1"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4617 msgctxt "paper size"
4618 msgid "JB10"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4622 msgctxt "paper size"
4623 msgid "JB2"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4627 msgctxt "paper size"
4628 msgid "JB3"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4632 msgctxt "paper size"
4633 msgid "JB4"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4637 msgctxt "paper size"
4638 msgid "JB5"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4642 msgctxt "paper size"
4643 msgid "JB6"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4647 msgctxt "paper size"
4648 msgid "JB7"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4652 msgctxt "paper size"
4653 msgid "JB8"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4657 msgctxt "paper size"
4658 msgid "JB9"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4662 msgctxt "paper size"
4663 msgid "jis exec"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4667 msgctxt "paper size"
4668 msgid "Choukei 2 Envelope"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4672 msgctxt "paper size"
4673 msgid "Choukei 3 Envelope"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4677 msgctxt "paper size"
4678 msgid "Choukei 4 Envelope"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4682 msgctxt "paper size"
4683 msgid "hagaki (postcard)"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4687 msgctxt "paper size"
4688 msgid "kahu Envelope"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4692 msgctxt "paper size"
4693 msgid "kaku2 Envelope"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4697 msgctxt "paper size"
4698 msgid "oufuku (reply postcard)"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4702 msgctxt "paper size"
4703 msgid "you4 Envelope"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4707 msgctxt "paper size"
4708 msgid "10x11"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4712 msgctxt "paper size"
4713 msgid "10x13"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4717 msgctxt "paper size"
4718 msgid "10x14"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4722 msgctxt "paper size"
4723 msgid "10x15"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4727 msgctxt "paper size"
4728 msgid "11x12"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4732 msgctxt "paper size"
4733 msgid "11x15"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4737 msgctxt "paper size"
4738 msgid "12x19"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4742 msgctxt "paper size"
4743 msgid "5x7"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4747 msgctxt "paper size"
4748 msgid "6x9 Envelope"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4752 msgctxt "paper size"
4753 msgid "7x9 Envelope"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4757 msgctxt "paper size"
4758 msgid "9x11 Envelope"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4762 msgctxt "paper size"
4763 msgid "a2 Envelope"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4767 msgctxt "paper size"
4768 msgid "Arch A"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4772 msgctxt "paper size"
4773 msgid "Arch B"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4777 msgctxt "paper size"
4778 msgid "Arch C"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4782 msgctxt "paper size"
4783 msgid "Arch D"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4787 msgctxt "paper size"
4788 msgid "Arch E"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4792 msgctxt "paper size"
4793 msgid "b-plus"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4797 msgctxt "paper size"
4798 msgid "c"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4802 msgctxt "paper size"
4803 msgid "c5 Envelope"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4807 msgctxt "paper size"
4808 msgid "d"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4812 msgctxt "paper size"
4813 msgid "e"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4817 msgctxt "paper size"
4818 msgid "edp"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4822 msgctxt "paper size"
4823 msgid "European edp"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4827 #, fuzzy
4828 msgctxt "paper size"
4829 msgid "Executive"
4830 msgstr "Gukora"
4831
4832 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4833 msgctxt "paper size"
4834 msgid "f"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4838 msgctxt "paper size"
4839 msgid "FanFold European"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4843 msgctxt "paper size"
4844 msgid "FanFold US"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4848 msgctxt "paper size"
4849 msgid "FanFold German Legal"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4853 msgctxt "paper size"
4854 msgid "Government Legal"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4858 msgctxt "paper size"
4859 msgid "Government Letter"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4863 #, fuzzy
4864 msgctxt "paper size"
4865 msgid "Index 3x5"
4866 msgstr "Umubarendanga"
4867
4868 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4869 msgctxt "paper size"
4870 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4874 #, fuzzy
4875 msgctxt "paper size"
4876 msgid "Index 4x6 ext"
4877 msgstr "Umubarendanga"
4878
4879 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4880 #, fuzzy
4881 msgctxt "paper size"
4882 msgid "Index 5x8"
4883 msgstr "Umubarendanga"
4884
4885 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4886 msgctxt "paper size"
4887 msgid "Invoice"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4891 msgctxt "paper size"
4892 msgid "Tabloid"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4896 msgctxt "paper size"
4897 msgid "US Legal"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4901 msgctxt "paper size"
4902 msgid "US Legal Extra"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4906 msgctxt "paper size"
4907 msgid "US Letter"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4911 msgctxt "paper size"
4912 msgid "US Letter Extra"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4916 msgctxt "paper size"
4917 msgid "US Letter Plus"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4921 msgctxt "paper size"
4922 msgid "Monarch Envelope"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4926 msgctxt "paper size"
4927 msgid "#10 Envelope"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4931 msgctxt "paper size"
4932 msgid "#11 Envelope"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4936 msgctxt "paper size"
4937 msgid "#12 Envelope"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4941 msgctxt "paper size"
4942 msgid "#14 Envelope"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4946 msgctxt "paper size"
4947 msgid "#9 Envelope"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4951 msgctxt "paper size"
4952 msgid "Personal Envelope"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4956 msgctxt "paper size"
4957 msgid "Quarto"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4961 msgctxt "paper size"
4962 msgid "Super A"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4966 msgctxt "paper size"
4967 msgid "Super B"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4971 msgctxt "paper size"
4972 msgid "Wide Format"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4976 msgctxt "paper size"
4977 msgid "Dai-pa-kai"
4978 msgstr ""
4979
4980 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
4981 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4982 #, fuzzy
4983 msgctxt "paper size"
4984 msgid "Folio"
4985 msgstr "Ibara"
4986
4987 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4988 msgctxt "paper size"
4989 msgid "Folio sp"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4993 msgctxt "paper size"
4994 msgid "Invite Envelope"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4998 msgctxt "paper size"
4999 msgid "Italian Envelope"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
5003 msgctxt "paper size"
5004 msgid "juuro-ku-kai"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
5008 msgctxt "paper size"
5009 msgid "pa-kai"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
5013 msgctxt "paper size"
5014 msgid "Postfix Envelope"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
5018 msgctxt "paper size"
5019 msgid "Small Photo"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
5023 msgctxt "paper size"
5024 msgid "prc1 Envelope"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
5028 msgctxt "paper size"
5029 msgid "prc10 Envelope"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
5033 msgctxt "paper size"
5034 msgid "prc 16k"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
5038 msgctxt "paper size"
5039 msgid "prc2 Envelope"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
5043 msgctxt "paper size"
5044 msgid "prc3 Envelope"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
5048 msgctxt "paper size"
5049 msgid "prc 32k"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
5053 msgctxt "paper size"
5054 msgid "prc4 Envelope"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
5058 msgctxt "paper size"
5059 msgid "prc5 Envelope"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
5063 msgctxt "paper size"
5064 msgid "prc6 Envelope"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
5068 msgctxt "paper size"
5069 msgid "prc7 Envelope"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
5073 msgctxt "paper size"
5074 msgid "prc8 Envelope"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
5078 msgctxt "paper size"
5079 msgid "ROC 16k"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
5083 msgctxt "paper size"
5084 msgid "ROC 8k"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
5088 #, c-format
5089 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: gtk/updateiconcache.c:1374
5093 #, fuzzy, c-format
5094 msgid "Failed to write header\n"
5095 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
5096
5097 #: gtk/updateiconcache.c:1380
5098 #, fuzzy, c-format
5099 msgid "Failed to write hash table\n"
5100 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
5101
5102 #: gtk/updateiconcache.c:1386
5103 #, fuzzy, c-format
5104 msgid "Failed to write folder index\n"
5105 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
5106
5107 #: gtk/updateiconcache.c:1394
5108 #, fuzzy, c-format
5109 msgid "Failed to rewrite header\n"
5110 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
5111
5112 #: gtk/updateiconcache.c:1455
5113 #, fuzzy, c-format
5114 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
5115 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
5116
5117 #: gtk/updateiconcache.c:1463
5118 #, fuzzy, c-format
5119 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
5120 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
5121
5122 #: gtk/updateiconcache.c:1499
5123 #, c-format
5124 msgid "The generated cache was invalid.\n"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: gtk/updateiconcache.c:1511
5128 #, c-format
5129 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: gtk/updateiconcache.c:1523
5133 #, fuzzy, c-format
5134 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
5135 msgstr "bushyinguro"
5136
5137 #: gtk/updateiconcache.c:1530
5138 #, fuzzy, c-format
5139 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
5140 msgstr "bushyinguro"
5141
5142 #: gtk/updateiconcache.c:1556
5143 #, c-format
5144 msgid "Cache file created successfully.\n"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: gtk/updateiconcache.c:1595
5148 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: gtk/updateiconcache.c:1596
5152 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: gtk/updateiconcache.c:1597
5156 msgid "Don't include image data in the cache"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: gtk/updateiconcache.c:1598
5160 msgid "Output a C header file"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: gtk/updateiconcache.c:1599
5164 msgid "Turn off verbose output"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: gtk/updateiconcache.c:1600
5168 msgid "Validate existing icon cache"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: gtk/updateiconcache.c:1663
5172 #, fuzzy, c-format
5173 msgid "File not found: %s\n"
5174 msgstr "OYA"
5175
5176 #: gtk/updateiconcache.c:1669
5177 #, c-format
5178 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: gtk/updateiconcache.c:1682
5182 #, c-format
5183 msgid "No theme index file."
5184 msgstr ""
5185
5186 #: gtk/updateiconcache.c:1686
5187 #, c-format
5188 msgid ""
5189 "No theme index file in '%s'.\n"
5190 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
5191 msgstr ""
5192
5193 #. ID
5194 #: modules/input/imam-et.c:454
5195 msgid "Amharic (EZ+)"
5196 msgstr ""
5197
5198 #. ID
5199 #: modules/input/imcedilla.c:92
5200 msgid "Cedilla"
5201 msgstr ""
5202
5203 #. ID
5204 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
5205 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
5206 msgstr ""
5207
5208 #. ID
5209 #: modules/input/iminuktitut.c:127
5210 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
5211 msgstr ""
5212
5213 #. ID
5214 #: modules/input/imipa.c:145
5215 msgid "IPA"
5216 msgstr ""
5217
5218 #. ID
5219 #: modules/input/immultipress.c:31
5220 msgid "Multipress"
5221 msgstr ""
5222
5223 #. ID
5224 #: modules/input/imthai.c:35
5225 msgid "Thai-Lao"
5226 msgstr ""
5227
5228 #. ID
5229 #: modules/input/imti-er.c:453
5230 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
5231 msgstr ""
5232
5233 #. ID
5234 #: modules/input/imti-et.c:453
5235 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
5236 msgstr ""
5237
5238 #. ID
5239 #: modules/input/imviqr.c:244
5240 msgid "Vietnamese (VIQR)"
5241 msgstr ""
5242
5243 #. ID
5244 #: modules/input/imxim.c:28
5245 msgid "X Input Method"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
5249 #, c-format
5250 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
5254 #, c-format
5255 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5256 msgstr ""
5257
5258 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5259 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
5260 #, c-format
5261 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5262 msgstr ""
5263
5264 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5265 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
5266 #, c-format
5267 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5268 msgstr ""
5269
5270 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5271 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
5272 #, c-format
5273 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5274 msgstr ""
5275
5276 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5277 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
5278 #, c-format
5279 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
5283 #, c-format
5284 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
5288 #, c-format
5289 msgid "The door is open on printer '%s'."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
5293 #, c-format
5294 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
5298 #, c-format
5299 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
5303 #, c-format
5304 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
5308 #, c-format
5309 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
5313 #, c-format
5314 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5315 msgstr ""
5316
5317 #. Translators: this is a printer status.
5318 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
5319 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5320 msgstr ""
5321
5322 #. Translators: this is a printer status.
5323 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
5324 msgid "Rejecting Jobs"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
5328 msgid "Two Sided"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
5332 msgid "Paper Type"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
5336 msgid "Paper Source"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
5340 msgid "Output Tray"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149
5344 msgid "Resolution"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
5348 msgid "GhostScript pre-filtering"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
5352 msgid "One Sided"
5353 msgstr ""
5354
5355 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5356 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
5357 msgid "Long Edge (Standard)"
5358 msgstr ""
5359
5360 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5361 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
5362 msgid "Short Edge (Flip)"
5363 msgstr ""
5364
5365 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5366 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
5367 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
5368 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2175
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Auto Select"
5371 msgstr "gutoranya ibara"
5372
5373 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5374 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5375 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
5376 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171
5377 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173
5378 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177
5379 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2663
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Printer Default"
5382 msgstr "Mburabuzi"
5383
5384 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5385 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179
5386 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5387 msgstr ""
5388
5389 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5390 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181
5391 msgid "Convert to PS level 1"
5392 msgstr ""
5393
5394 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5395 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183
5396 msgid "Convert to PS level 2"
5397 msgstr ""
5398
5399 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5400 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185
5401 #, fuzzy
5402 msgid "No pre-filtering"
5403 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
5404
5405 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5406 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5407 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194
5408 msgid "Miscellaneous"
5409 msgstr ""
5410
5411 #. Translators: These strings name the possible values of the
5412 #. * job priority option in the print dialog
5413 #.
5414 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
5415 msgid "Urgent"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
5419 msgid "High"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
5423 msgid "Medium"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
5427 msgid "Low"
5428 msgstr ""
5429
5430 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
5431 #. * multiple pages on a sheet when printing
5432 #.
5433 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
5434 msgid "Left to right, top to bottom"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
5438 msgid "Left to right, bottom to top"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
5442 msgid "Right to left, top to bottom"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
5446 msgid "Right to left, bottom to top"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
5450 msgid "Top to bottom, left to right"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
5454 msgid "Top to bottom, right to left"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
5458 msgid "Bottom to top, left to right"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
5462 msgid "Bottom to top, right to left"
5463 msgstr ""
5464
5465 #. Cups specific, non-ppd related settings
5466 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5467 #. * in the print dialog
5468 #.
5469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Pages per Sheet"
5472 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
5473
5474 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5475 #. * in the print dialog
5476 #.
5477 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
5478 msgid "Job Priority"
5479 msgstr ""
5480
5481 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5482 #. * in the print dialog
5483 #.
5484 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
5485 msgid "Billing Info"
5486 msgstr ""
5487
5488 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5489 #. * pages that the printing system may support.
5490 #.
5491 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5492 #, fuzzy
5493 msgid "None"
5494 msgstr "(ntacyo)"
5495
5496 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5497 msgid "Classified"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5501 msgid "Confidential"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Secret"
5507 msgstr "Ikirahuri"
5508
5509 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5510 msgid "Standard"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5514 msgid "Top Secret"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5518 msgid "Unclassified"
5519 msgstr ""
5520
5521 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5522 #. * dialog that controls the front cover page.
5523 #.
5524 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
5525 msgid "Before"
5526 msgstr ""
5527
5528 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5529 #. * dialog that controls the back cover page.
5530 #.
5531 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3006
5532 msgid "After"
5533 msgstr ""
5534
5535 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5536 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5537 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5538 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5539 #. * or 'on hold'
5540 #.
5541 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3026
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Print at"
5544 msgstr "Gucapa"
5545
5546 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5547 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5548 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5549 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5550 #.
5551 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3037
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Print at time"
5554 msgstr "Gucapa"
5555
5556 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5557 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5558 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5559 #.
5560 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3072
5561 #, c-format
5562 msgid "Custom %sx%s"
5563 msgstr ""
5564
5565 #. default filename used for print-to-file
5566 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5567 #, c-format
5568 msgid "output.%s"
5569 msgstr ""
5570
5571 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5572 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5573 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Print to File"
5576 msgstr "Gucapa"
5577
5578 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5579 msgid "PDF"
5580 msgstr ""
5581
5582 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5583 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5584 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Postscript"
5587 msgstr "Gucapa"
5588
5589 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5590 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5591 msgid "Pages per _sheet:"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5595 #, fuzzy
5596 msgid "File"
5597 msgstr "amadosiye"
5598
5599 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5600 msgid "_Output format"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5604 msgid "Print to LPR"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Pages Per Sheet"
5610 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
5611
5612 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5613 msgid "Command Line"
5614 msgstr ""
5615
5616 #. default filename used for print-to-test
5617 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5618 #, c-format
5619 msgid "test-output.%s"
5620 msgstr ""
5621
5622 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5623 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5624 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Print to Test Printer"
5627 msgstr "Gucapa"
5628
5629 #: tests/testfilechooser.c:207
5630 #, fuzzy, c-format
5631 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5632 msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro kugirango IDOSIYE"
5633
5634 #, fuzzy
5635 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5636 #~ msgstr "Kurema Gishya"
5637
5638 #, fuzzy
5639 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5640 #~ msgstr "Kalindari 0"
5641
5642 #, fuzzy
5643 #~ msgid "%.1f KB"
5644 #~ msgstr ""
5645 #~ "%.Project- Id- Version: basctl\n"
5646 #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
5647 #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
5648 #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
5649 #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
5650 #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
5651 #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
5652 #~ "."
5653
5654 #, fuzzy
5655 #~ msgid "%.1f MB"
5656 #~ msgstr ""
5657 #~ "%.Project- Id- Version: basctl\n"
5658 #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
5659 #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
5660 #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
5661 #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
5662 #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
5663 #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
5664 #~ "."
5665
5666 #, fuzzy
5667 #~ msgid "%.1f GB"
5668 #~ msgstr ""
5669 #~ "%.Project- Id- Version: basctl\n"
5670 #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
5671 #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
5672 #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
5673 #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
5674 #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
5675 #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
5676 #~ "."
5677
5678 #~ msgid "Group"
5679 #~ msgstr "Itsinda"
5680
5681 #, fuzzy
5682 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5683 #~ msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Akabuto Kuri"
5684
5685 #, fuzzy
5686 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5687 #~ msgstr "Izina ry'idosiye:"
5688
5689 #, fuzzy
5690 #~ msgid ""
5691 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5692 #~ msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
5693
5694 #, fuzzy
5695 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5696 #~ msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
5697
5698 #, fuzzy
5699 #~ msgid "%d byte"
5700 #~ msgid_plural "%d bytes"
5701 #~ msgstr[0] "%d"
5702
5703 #, fuzzy
5704 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5705 #~ msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
5706
5707 #, fuzzy
5708 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5709 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
5710
5711 #, fuzzy
5712 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5713 #~ msgstr "IDOSIYE Sisitemu OYA Gushigikira"
5714
5715 #, fuzzy
5716 #~ msgid ""
5717 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5718 #~ "Please use a different name."
5719 #~ msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Kirimo Inyuguti Gukoresha a Izina:"
5720
5721 #, fuzzy
5722 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5723 #~ msgstr "Mu kubika Byanze"
5724
5725 #, fuzzy
5726 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5727 #~ msgstr "'%s'in Ibirango Urutonde"
5728
5729 #, fuzzy
5730 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5731 #~ msgstr "'%s'OYA in Ibirango Urutonde"
5732
5733 #, fuzzy
5734 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5735 #~ msgstr "Ikiranga ku Umurongo INYUGUTI"
5736
5737 #~ msgid "Default"
5738 #~ msgstr "Mburabuzi"
5739
5740 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
5741 #, fuzzy
5742 #~ msgid "Print Pages"
5743 #~ msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
5744
5745 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
5746 #, fuzzy
5747 #~ msgid "_All"
5748 #~ msgstr "Gukurikiza"
5749
5750 #~ msgid "Today"
5751 #~ msgstr "UYUMUNSI"
5752
5753 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
5754 #, fuzzy
5755 #~ msgid "Location:"
5756 #~ msgstr "Intaho:"
5757
5758 #, fuzzy
5759 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5760 #~ msgstr "Ishusho Imiterere ni Sibyo"
5761
5762 #, fuzzy
5763 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5764 #~ msgstr "bushyinguro"
5765
5766 #, fuzzy
5767 #~ msgid ""
5768 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5769 #~ "%s"
5770 #~ msgstr "Ububiko"
5771
5772 #, fuzzy
5773 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5774 #~ msgstr "Ibimenyetso OYA in"
5775
5776 #, fuzzy
5777 #~ msgid ""
5778 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5779 #~ "%s"
5780 #~ msgstr "IDOSIYE"
5781
5782 #, fuzzy
5783 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5784 #~ msgstr "Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5785
5786 #, fuzzy
5787 #~ msgid ""
5788 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5789 #~ msgstr "IDOSIYE Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5790
5791 #, fuzzy
5792 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5793 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
5794
5795 #~ msgid "Select All"
5796 #~ msgstr "Hitamo Byose"
5797
5798 #, fuzzy
5799 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5800 #~ msgstr "OYA"
5801
5802 #, fuzzy
5803 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5804 #~ msgstr "Idosiye Na: Kinini Ibara Uduciro Biruta"
5805
5806 #, fuzzy
5807 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5808 #~ msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro Ibyerekeye"
5809
5810 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_FOLDER.text
5811 #~ msgid "Folder"
5812 #~ msgstr "Ububiko"
5813
5814 #, fuzzy
5815 #~ msgid "Cannot change folder"
5816 #~ msgstr "Guhindura>> Ububiko"
5817
5818 #, fuzzy
5819 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5820 #~ msgstr "Ububiko ni Sibyo Inzira"
5821
5822 #, fuzzy
5823 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5824 #~ msgstr "OYA IDOSIYE Izina: Bivuye Na"
5825
5826 #, fuzzy
5827 #~ msgid "Save in Location"
5828 #~ msgstr "Kubika in"
5829
5830 #~ msgid "X"
5831 #~ msgstr "X"
5832
5833 #~ msgid "clear"
5834 #~ msgstr "bigaragara,kigaragara"
5835
5836 #, fuzzy
5837 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5838 #~ msgstr "Inzira Ikigize: Umurongo"
5839
5840 #, fuzzy
5841 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5842 #~ msgstr "Byanze"