]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/rw.po
2.13.0
[~andy/gtk] / po / rw.po
1 # translation of gtk+.po to Kinyarwanda
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
6 # Philibert Ndandali  <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gtk+\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
24
25 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
26 msgid "directfb arg"
27 msgstr ""
28
29 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
30 msgid "sdl|system"
31 msgstr ""
32
33 #. Description of --class=CLASS in --help output
34 #: gdk/gdk.c:126
35 #, fuzzy
36 msgid "Program class as used by the window manager"
37 msgstr "ishuri Nka ku Idirishya Muyobozi"
38
39 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
40 #: gdk/gdk.c:127
41 msgid "CLASS"
42 msgstr "ishuri,urwego"
43
44 #. Description of --name=NAME in --help output
45 #: gdk/gdk.c:129
46 #, fuzzy
47 msgid "Program name as used by the window manager"
48 msgstr "Izina: Nka ku Idirishya Muyobozi"
49
50 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
51 #: gdk/gdk.c:130
52 msgid "NAME"
53 msgstr "Izina"
54
55 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
56 #: gdk/gdk.c:132
57 #, fuzzy
58 msgid "X display to use"
59 msgstr "Kugaragaza Kuri Gukoresha"
60
61 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
62 #: gdk/gdk.c:133
63 msgid "DISPLAY"
64 msgstr "Kwerekana"
65
66 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
67 #: gdk/gdk.c:135
68 #, fuzzy
69 msgid "X screen to use"
70 msgstr "Mugaragaza Kuri Gukoresha"
71
72 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
73 #: gdk/gdk.c:136
74 msgid "SCREEN"
75 msgstr "Ikirahuri"
76
77 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:139
79 #, fuzzy
80 msgid "Gdk debugging flags to set"
81 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
82
83 # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.text
84 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
85 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
86 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
87 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
88 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:434 gtk/gtkmain.c:437
89 #, fuzzy
90 msgid "FLAGS"
91 msgstr "Amabendera"
92
93 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
94 #: gdk/gdk.c:142
95 #, fuzzy
96 msgid "Gdk debugging flags to unset"
97 msgstr "Amabendera Kuri"
98
99 #: gdk/keyname-table.h:3940
100 msgid "keyboard label|BackSpace"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk/keyname-table.h:3941
104 msgid "keyboard label|Tab"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk/keyname-table.h:3942
108 msgid "keyboard label|Return"
109 msgstr ""
110
111 #: gdk/keyname-table.h:3943
112 msgid "keyboard label|Pause"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk/keyname-table.h:3944
116 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
117 msgstr ""
118
119 #: gdk/keyname-table.h:3945
120 msgid "keyboard label|Sys_Req"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk/keyname-table.h:3946
124 msgid "keyboard label|Escape"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk/keyname-table.h:3947
128 msgid "keyboard label|Multi_key"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk/keyname-table.h:3948
132 msgid "keyboard label|Home"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk/keyname-table.h:3949
136 msgid "keyboard label|Left"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk/keyname-table.h:3950
140 msgid "keyboard label|Up"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk/keyname-table.h:3951
144 msgid "keyboard label|Right"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk/keyname-table.h:3952
148 msgid "keyboard label|Down"
149 msgstr ""
150
151 #: gdk/keyname-table.h:3953
152 msgid "keyboard label|Page_Up"
153 msgstr ""
154
155 #: gdk/keyname-table.h:3954
156 msgid "keyboard label|Page_Down"
157 msgstr ""
158
159 #: gdk/keyname-table.h:3955
160 msgid "keyboard label|End"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk/keyname-table.h:3956
164 msgid "keyboard label|Begin"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk/keyname-table.h:3957
168 msgid "keyboard label|Print"
169 msgstr ""
170
171 #: gdk/keyname-table.h:3958
172 msgid "keyboard label|Insert"
173 msgstr ""
174
175 #: gdk/keyname-table.h:3959
176 msgid "keyboard label|Num_Lock"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk/keyname-table.h:3960
180 msgid "keyboard label|KP_Space"
181 msgstr ""
182
183 #: gdk/keyname-table.h:3961
184 msgid "keyboard label|KP_Tab"
185 msgstr ""
186
187 #: gdk/keyname-table.h:3962
188 msgid "keyboard label|KP_Enter"
189 msgstr ""
190
191 #: gdk/keyname-table.h:3963
192 msgid "keyboard label|KP_Home"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk/keyname-table.h:3964
196 msgid "keyboard label|KP_Left"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk/keyname-table.h:3965
200 msgid "keyboard label|KP_Up"
201 msgstr ""
202
203 #: gdk/keyname-table.h:3966
204 msgid "keyboard label|KP_Right"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk/keyname-table.h:3967
208 msgid "keyboard label|KP_Down"
209 msgstr ""
210
211 #: gdk/keyname-table.h:3968
212 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
213 msgstr ""
214
215 #: gdk/keyname-table.h:3969
216 msgid "keyboard label|KP_Prior"
217 msgstr ""
218
219 #: gdk/keyname-table.h:3970
220 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
221 msgstr ""
222
223 #: gdk/keyname-table.h:3971
224 msgid "keyboard label|KP_Next"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk/keyname-table.h:3972
228 msgid "keyboard label|KP_End"
229 msgstr ""
230
231 #: gdk/keyname-table.h:3973
232 msgid "keyboard label|KP_Begin"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk/keyname-table.h:3974
236 msgid "keyboard label|KP_Insert"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk/keyname-table.h:3975
240 msgid "keyboard label|KP_Delete"
241 msgstr ""
242
243 #: gdk/keyname-table.h:3976
244 msgid "keyboard label|Delete"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1114 tests/testfilechooser.c:218
249 #, fuzzy, c-format
250 msgid "Failed to open file '%s': %s"
251 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
252
253 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid "Image file '%s' contains no data"
256 msgstr "IDOSIYE Kirimo Oya Ibyatanzwe"
257
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
259 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 tests/testfilechooser.c:263
260 #, fuzzy, c-format
261 msgid ""
262 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
263 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho OYA a Ishusho IDOSIYE"
264
265 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid ""
268 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
269 "animation file"
270 msgstr "Kuri Ibirimo Iyega OYA a Iyega IDOSIYE"
271
272 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
273 #, fuzzy, c-format
274 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
275 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho Itangira... Modire"
276
277 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid ""
280 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
281 "from a different GTK version?"
282 msgstr "Itangira... Modire OYA Kohereza NYACYO Bivuye a Verisiyo"
283
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:670 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
285 #, fuzzy, c-format
286 msgid "Image type '%s' is not supported"
287 msgstr "Ubwoko ni OYA"
288
289 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
290 #, fuzzy, c-format
291 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
292 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere kugirango IDOSIYE"
293
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
295 #, fuzzy, c-format
296 msgid "Unrecognized image file format"
297 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere"
298
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid "Failed to load image '%s': %s"
302 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
303
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1545
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid "Error writing to image file: %s"
307 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
308
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1591 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1722
310 #, fuzzy, c-format
311 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
312 msgstr "Bya OYA Gushigikira Mu kubika Ishusho Imiterere"
313
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1625
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
317 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho Kuri"
318
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638
320 #, fuzzy, c-format
321 msgid "Failed to open temporary file"
322 msgstr "Kuri Gufungura By'igihe gito IDOSIYE"
323
324 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1664
325 #, fuzzy, c-format
326 msgid "Failed to read from temporary file"
327 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
328
329 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1899
330 #, fuzzy, c-format
331 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
332 msgstr "Kuri Gufungura kugirango"
333
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1924
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid ""
337 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
338 "s"
339 msgstr "Kuri Gufunga Ishusho Byose Ibyatanzwe Gicurasi OYA"
340
341 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195
342 #, fuzzy, c-format
343 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
344 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho a"
345
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2241
347 #, fuzzy, c-format
348 msgid "Error writing to image stream"
349 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
350
351 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
352 #, fuzzy, c-format
353 msgid ""
354 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
355 "but didn't give a reason for the failure"
356 msgstr "Ikosa Modire Byanze Kuri Itangira... Ishusho a kugirango"
357
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
359 #, fuzzy, c-format
360 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
361 msgstr "Itangira... Bya Ishusho Ubwoko ni OYA"
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
364 #, fuzzy, c-format
365 msgid "Image header corrupt"
366 msgstr "Umutwempangano"
367
368 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
369 #, fuzzy, c-format
370 msgid "Image format unknown"
371 msgstr "Imiterere Kitazwi"
372
373 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
374 #, fuzzy, c-format
375 msgid "Image pixel data corrupt"
376 msgstr "Ibyatanzwe"
377
378 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
379 #, fuzzy, c-format
380 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
381 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
382 msgstr[0] "Byanze Kuri Ishusho Bya Bayite"
383
384 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
387 msgstr "Agashushondanga in Iyega"
388
389 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
390 #, fuzzy, c-format
391 msgid "Unsupported animation type"
392 msgstr "Iyega Ubwoko"
393
394 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
395 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
396 #, fuzzy, c-format
397 msgid "Invalid header in animation"
398 msgstr "Umutwempangano in Iyega"
399
400 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
401 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
402 #, fuzzy, c-format
403 msgid "Not enough memory to load animation"
404 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Iyega"
405
406 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
407 #, fuzzy, c-format
408 msgid "Malformed chunk in animation"
409 msgstr "in Iyega"
410
411 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
412 #, fuzzy
413 msgid "The ANI image format"
414 msgstr "Ishusho Imiterere"
415
416 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
418 #, fuzzy, c-format
419 msgid "BMP image has bogus header data"
420 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
421
422 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
423 #, fuzzy, c-format
424 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
425 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Bitimapu Ishusho"
426
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
428 #, fuzzy, c-format
429 msgid "BMP image has unsupported header size"
430 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ingano"
431
432 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
433 #, fuzzy, c-format
434 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
435 msgstr "Ishusho Byegeranijwe"
436
437 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
438 #, fuzzy, c-format
439 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
440 msgstr "Ububiko kugirango Mu kubika IDOSIYE"
441
442 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
443 #, fuzzy, c-format
444 msgid "Couldn't write to BMP file"
445 msgstr "Kuri IDOSIYE"
446
447 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
448 #, fuzzy
449 msgid "The BMP image format"
450 msgstr "Ishusho Imiterere"
451
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
453 #, c-format
454 msgid "Failure reading GIF: %s"
455 msgstr ""
456
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
458 #, fuzzy, c-format
459 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
460 msgstr "IDOSIYE Ibuze Ibyatanzwe"
461
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
463 #, fuzzy, c-format
464 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
465 msgstr "Ikosa in"
466
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
468 #, fuzzy, c-format
469 msgid "Stack overflow"
470 msgstr "Byarenze urugero"
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
473 #, fuzzy, c-format
474 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
475 msgstr "Ishusho iyi Ishusho"
476
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid "Bad code encountered"
480 msgstr "ITEGEKONGENGA"
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
483 #, fuzzy, c-format
484 msgid "Circular table entry in GIF file"
485 msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe in IDOSIYE"
486
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
489 #, fuzzy, c-format
490 msgid "Not enough memory to load GIF file"
491 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
492
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
496 msgstr "Ububiko Kuri a Ikadiri in IDOSIYE"
497
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
499 #, fuzzy, c-format
500 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
501 msgstr "Ishusho ni igabanyangano"
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid "File does not appear to be a GIF file"
506 msgstr "Idosiye OYA Kugaragara Kuri a IDOSIYE"
507
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
511 msgstr "Bya IDOSIYE Imiterere ni OYA"
512
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid ""
516 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
517 "colormap."
518 msgstr "Ishusho Oya Na a Ikadiri Mo Imbere Oya"
519
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
521 #, fuzzy, c-format
522 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
523 msgstr "Ishusho Cyangwa"
524
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
526 #, fuzzy
527 msgid "The GIF image format"
528 msgstr "Ishusho Imiterere"
529
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
531 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid "Not enough memory to load icon"
534 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
535
536 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid "Invalid header in icon"
539 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
540
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid "Icon has zero width"
544 msgstr "Zeru Ubugari"
545
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
547 #, fuzzy, c-format
548 msgid "Icon has zero height"
549 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
550
551 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
552 #, fuzzy, c-format
553 msgid "Compressed icons are not supported"
554 msgstr "Udushushondanga OYA"
555
556 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
557 #, fuzzy, c-format
558 msgid "Unsupported icon type"
559 msgstr "Agashushondanga Ubwoko"
560
561 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
562 #, fuzzy, c-format
563 msgid "Not enough memory to load ICO file"
564 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
565
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
567 #, fuzzy, c-format
568 msgid "Image too large to be saved as ICO"
569 msgstr "Binini Kuri Nka"
570
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
572 #, fuzzy, c-format
573 msgid "Cursor hotspot outside image"
574 msgstr "Hanze Ishusho"
575
576 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
577 #, fuzzy, c-format
578 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
579 msgstr "Ubujyakuzimu kugirango IDOSIYE"
580
581 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
582 #, fuzzy
583 msgid "The ICO image format"
584 msgstr "Ishusho Imiterere"
585
586 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
587 #, fuzzy, c-format
588 msgid "Error reading ICNS image: %s"
589 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
590
591 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
592 #, fuzzy, c-format
593 msgid "Could not decode ICNS file"
594 msgstr "gutoranya ibara"
595
596 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:391
597 #, fuzzy
598 msgid "The ICNS image format"
599 msgstr "Ishusho Imiterere"
600
601 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
602 #, fuzzy, c-format
603 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
604 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
605
606 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
607 #, fuzzy, c-format
608 msgid "Couldn't decode image"
609 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
610
611 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
612 #, fuzzy, c-format
613 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
614 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
615
616 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
617 #, fuzzy, c-format
618 msgid "Image type currently not supported"
619 msgstr "Ubwoko ni OYA"
620
621 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
622 #, fuzzy, c-format
623 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
624 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
625
626 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
627 #, fuzzy, c-format
628 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
629 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
630
631 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
632 #, fuzzy, c-format
633 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
634 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
635
636 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:298
637 #, fuzzy
638 msgid "The JPEG 2000 image format"
639 msgstr "Ishusho Imiterere"
640
641 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
642 #, fuzzy, c-format
643 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
644 msgstr "Ishusho IDOSIYE"
645
646 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
647 #, fuzzy, c-format
648 msgid ""
649 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
650 "memory"
651 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho Porogaramu Kuri Kigenga Ububiko"
652
653 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
654 #, fuzzy, c-format
655 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
656 msgstr "Ibara Umwanya"
657
658 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
659 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
662 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
663
664 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
665 #, fuzzy, c-format
666 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
667 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
668
669 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid ""
672 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
673 "parsed."
674 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
675
676 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid ""
679 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
680 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
681
682 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
683 #, fuzzy
684 msgid "The JPEG image format"
685 msgstr "Ishusho Imiterere"
686
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid "Couldn't allocate memory for header"
690 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
691
692 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
695 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
696
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid "Image has invalid width and/or height"
700 msgstr "Sibyo Ubugari Na Cyangwa Ubuhagarike"
701
702 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
703 #, c-format
704 msgid "Image has unsupported bpp"
705 msgstr ""
706
707 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
710 msgstr "Umubare Bya"
711
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "Couldn't create new pixbuf"
715 msgstr "Kurema Gishya"
716
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
720 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
721
722 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
725 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
726
727 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
730 msgstr "Kubona Byose Imirongo Bya Ishusho"
731
732 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "No palette found at end of PCX data"
735 msgstr "Urwunge rw'ibara: Byabonetse ku Impera Bya Ibyatanzwe"
736
737 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
738 #, fuzzy
739 msgid "The PCX image format"
740 msgstr "Ishusho Imiterere"
741
742 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
743 #, fuzzy, c-format
744 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
745 msgstr "Bya Ishusho ni Sibyo"
746
747 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
748 #, fuzzy, c-format
749 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
750 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
751
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
753 #, fuzzy, c-format
754 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
755 msgstr "Bya ni OYA 8"
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
760 msgstr "OYA Cyangwa"
761
762 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
765 msgstr "Umubare Bya 3. Cyangwa 4."
766
767 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
770 msgstr "Ikosa in Ishusho IDOSIYE"
771
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
775 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
776
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid ""
780 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
781 "applications to reduce memory usage"
782 msgstr "Ububiko Kuri a ku Ishusho Porogaramu Kuri Ububiko Ikoresha:"
783
784 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "Fatal error reading PNG image file"
787 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
788
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
792 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
793
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid ""
797 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
798 msgstr "kugirango Umwandiko ku 1. Na ku Inyuguti"
799
800 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
801 #, fuzzy, c-format
802 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
803 msgstr "kugirango Umwandiko Inyuguti"
804
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid ""
808 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
809 "be parsed."
810 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
811
812 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid ""
815 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
816 "allowed."
817 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
818
819 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
820 #, fuzzy, c-format
821 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
822 msgstr "kugirango Umwandiko Kuri 1. Imisobekere:"
823
824 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
825 #, fuzzy
826 msgid "The PNG image format"
827 msgstr "Ishusho Imiterere"
828
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
832 msgstr "Ikitezwe: Kuri Gushaka Umubare wuzuye"
833
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
837 msgstr "IDOSIYE Bayite"
838
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
840 #, fuzzy, c-format
841 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
842 msgstr "IDOSIYE ni OYA in a"
843
844 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid "PNM file has an image width of 0"
847 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari Bya 0"
848
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid "PNM file has an image height of 0"
852 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike Bya 0"
853
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
857 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni 0"
858
859 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
860 #, fuzzy, c-format
861 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
862 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni Binini"
863
864 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid "Raw PNM image type is invalid"
867 msgstr "Ishusho Ubwoko ni Sibyo"
868
869 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
872 msgstr "Ishusho OYA Gushigikira iyi"
873
874 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
875 #, fuzzy, c-format
876 msgid "Premature end-of-file encountered"
877 msgstr "Impera Bya IDOSIYE"
878
879 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
880 #, fuzzy, c-format
881 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
882 msgstr "Imiterere Mbere Urugero Ibyatanzwe"
883
884 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
885 #, fuzzy, c-format
886 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
887 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
888
889 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
890 #, fuzzy, c-format
891 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
892 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Imvugiro"
893
894 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid "Unexpected end of PNM image data"
897 msgstr "Impera Bya Ishusho Ibyatanzwe"
898
899 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
902 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
903
904 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
905 #, fuzzy
906 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
907 msgstr "Ishusho Imiterere"
908
909 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
910 #, fuzzy, c-format
911 msgid "RAS image has bogus header data"
912 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
913
914 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
915 #, fuzzy, c-format
916 msgid "RAS image has unknown type"
917 msgstr "Ishusho Kitazwi Ubwoko"
918
919 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
920 #, fuzzy, c-format
921 msgid "unsupported RAS image variation"
922 msgstr "Ishusho"
923
924 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid "Not enough memory to load RAS image"
927 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
928
929 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
930 #, fuzzy
931 msgid "The Sun raster image format"
932 msgstr "AGAPANDE Ishusho Imiterere"
933
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
937 msgstr "Ububiko kugirango"
938
939 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
940 #, fuzzy, c-format
941 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
942 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
943
944 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
945 #, fuzzy, c-format
946 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
947 msgstr "Ibyatanzwe"
948
949 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
950 #, fuzzy, c-format
951 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
952 msgstr "By'igihe gito Ibyatanzwe"
953
954 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
955 #, fuzzy, c-format
956 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
957 msgstr "Gishya"
958
959 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "Cannot allocate colormap structure"
962 msgstr "Imiterere"
963
964 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid "Cannot allocate colormap entries"
967 msgstr "Ibyinjijwe"
968
969 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
972 msgstr "kugirango Ibyinjijwe"
973
974 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
975 #, fuzzy, c-format
976 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
977 msgstr "Umutwempangano Ububiko"
978
979 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
980 #, fuzzy, c-format
981 msgid "TGA image has invalid dimensions"
982 msgstr "Ishusho Sibyo Ingero"
983
984 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
985 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
986 #, fuzzy, c-format
987 msgid "TGA image type not supported"
988 msgstr "Ishusho Ubwoko OYA"
989
990 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
991 #, fuzzy, c-format
992 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
993 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
994
995 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
996 #, fuzzy, c-format
997 msgid "Excess data in file"
998 msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE"
999
1000 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
1001 #, fuzzy
1002 msgid "The Targa image format"
1003 msgstr "Ishusho Imiterere"
1004
1005 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1008 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubugari IDOSIYE"
1009
1010 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1013 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubuhagarike IDOSIYE"
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
1016 #, fuzzy, c-format
1017 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1018 msgstr "Cyangwa Ubuhagarike Bya Ishusho ni Zeru"
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
1021 #, fuzzy, c-format
1022 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1023 msgstr "Bya Ishusho Binini"
1024
1025 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1026 #, fuzzy, c-format
1027 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1028 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
1029
1030 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1033 msgstr "Kuri Ibirimo Ibyatanzwe Bivuye IDOSIYE"
1034
1035 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Failed to open TIFF image"
1038 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1039
1040 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1041 #, fuzzy
1042 msgid "TIFFClose operation failed"
1043 msgstr "Byanze"
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Failed to load TIFF image"
1048 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
1049
1050 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Failed to save TIFF image"
1053 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1054
1055 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Failed to write TIFF data"
1058 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1059
1060 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1061 #, fuzzy, c-format
1062 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1063 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1064
1065 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
1066 #, fuzzy
1067 msgid "The TIFF image format"
1068 msgstr "Ishusho Imiterere"
1069
1070 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1071 #, fuzzy, c-format
1072 msgid "Image has zero width"
1073 msgstr "Zeru Ubugari"
1074
1075 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1076 #, fuzzy, c-format
1077 msgid "Image has zero height"
1078 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
1079
1080 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1081 #, fuzzy, c-format
1082 msgid "Not enough memory to load image"
1083 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
1084
1085 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1086 #, fuzzy, c-format
1087 msgid "Couldn't save the rest"
1088 msgstr "Kubika"
1089
1090 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
1091 #, fuzzy
1092 msgid "The WBMP image format"
1093 msgstr "Ishusho Imiterere"
1094
1095 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1096 #, fuzzy, c-format
1097 msgid "Invalid XBM file"
1098 msgstr "IDOSIYE"
1099
1100 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1101 #, fuzzy, c-format
1102 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1103 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho IDOSIYE"
1104
1105 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1106 #, fuzzy, c-format
1107 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1108 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1109
1110 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1111 #, fuzzy
1112 msgid "The XBM image format"
1113 msgstr "Ishusho Imiterere"
1114
1115 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1116 #, fuzzy, c-format
1117 msgid "No XPM header found"
1118 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
1119
1120 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1121 #, fuzzy, c-format
1122 msgid "Invalid XPM header"
1123 msgstr "Umutwempangano"
1124
1125 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1126 #, fuzzy, c-format
1127 msgid "XPM file has image width <= 0"
1128 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari 0"
1129
1130 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1131 #, fuzzy, c-format
1132 msgid "XPM file has image height <= 0"
1133 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike 0"
1134
1135 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1136 #, fuzzy, c-format
1137 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1138 msgstr "Sibyo Umubare Bya"
1139
1140 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1141 #, fuzzy, c-format
1142 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1143 msgstr "IDOSIYE Sibyo Umubare Bya Amabara"
1144
1145 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1146 #, fuzzy, c-format
1147 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1148 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
1149
1150 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1151 #, fuzzy, c-format
1152 msgid "Cannot read XPM colormap"
1153 msgstr "Gusoma"
1154
1155 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1156 #, fuzzy, c-format
1157 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1158 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1159
1160 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1161 #, fuzzy
1162 msgid "The XPM image format"
1163 msgstr "Ishusho Imiterere"
1164
1165 #. Description of --sync in --help output
1166 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1167 msgid "Don't batch GDI requests"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. Description of --no-wintab in --help output
1171 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1174 msgstr "Gukoresha kugirango Gushigikira"
1175
1176 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1177 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Same as --no-wintab"
1180 msgstr "Nka Oya"
1181
1182 #. Description of --use-wintab in --help output
1183 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1186 msgstr "Gukoresha Mburabuzi"
1187
1188 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1189 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1192 msgstr "Bya Urwunge rw'ibara: in 8 Ubwoko"
1193
1194 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1195 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1196 msgid "COLORS"
1197 msgstr "amabara"
1198
1199 #. Description of --sync in --help output
1200 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Make X calls synchronous"
1203 msgstr "Amahamagara:"
1204
1205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1206 msgid "License"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1210 #, fuzzy
1211 msgid "The license of the program"
1212 msgstr "Bya Porogaramu"
1213
1214 #. Add the credits button
1215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1216 msgid "C_redits"
1217 msgstr ""
1218
1219 #. Add the license button
1220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1221 msgid "_License"
1222 msgstr ""
1223
1224 # offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text
1225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1226 #, fuzzy, c-format
1227 msgid "About %s"
1228 msgstr "Ibyerekeye"
1229
1230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1231 msgid "Credits"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Written by"
1237 msgstr "ku"
1238
1239 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Documented by"
1242 msgstr "ku"
1243
1244 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Translated by"
1247 msgstr "ku"
1248
1249 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Artwork by"
1252 msgstr "ku"
1253
1254 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1255 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1256 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1257 #. * this.
1258 #. *
1259 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1260 #.
1261 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1262 msgid "keyboard label|Shift"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1266 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1267 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1268 #. * this.
1269 #. *
1270 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1271 #.
1272 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1273 msgid "keyboard label|Ctrl"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1277 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1278 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1279 #. * this.
1280 #. *
1281 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1282 #.
1283 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1284 msgid "keyboard label|Alt"
1285 msgstr ""
1286
1287 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1288 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1289 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1290 #. * this.
1291 #. * And do not translate the part before the |.
1292 #.
1293 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1294 msgid "keyboard label|Super"
1295 msgstr ""
1296
1297 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1298 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1299 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1300 #. * this.
1301 #. * And do not translate the part before the |.
1302 #.
1303 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1304 msgid "keyboard label|Hyper"
1305 msgstr ""
1306
1307 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1308 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1309 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1310 #. * this.
1311 #. * And do not translate the part before the |.
1312 #.
1313 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1314 msgid "keyboard label|Meta"
1315 msgstr ""
1316
1317 #. do not translate the part before the |
1318 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1319 msgid "keyboard label|Space"
1320 msgstr ""
1321
1322 #. do not translate the part before the |
1323 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1324 msgid "keyboard label|Backslash"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkbuilderparser.c:265
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid "Invalid type function: `%s'"
1330 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1331
1332 #: gtk/gtkbuilderparser.c:715
1333 #, fuzzy, c-format
1334 msgid "Invalid root element: '%s'"
1335 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1336
1337 #: gtk/gtkbuilderparser.c:747
1338 #, c-format
1339 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1340 msgstr ""
1341
1342 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1343 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1344 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1345 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1346 #. *
1347 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1348 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1349 #. * the year will appear on the right.
1350 #.
1351 #: gtk/gtkcalendar.c:761
1352 #, fuzzy
1353 msgid "calendar:MY"
1354 msgstr "Kalindari"
1355
1356 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1357 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1358 #. * to be the first day of the week, and so on.
1359 #.
1360 #: gtk/gtkcalendar.c:799
1361 #, fuzzy
1362 msgid "calendar:week_start:0"
1363 msgstr "Kalindari 0"
1364
1365 #. Translators:  This is a text measurement template.
1366 #. * Translate it to the widest year text.
1367 #. *
1368 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1369 #. * in the translation.
1370 #. *
1371 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1372 #.
1373 #: gtk/gtkcalendar.c:1799
1374 msgid "year measurement template|2000"
1375 msgstr ""
1376
1377 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1378 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1379 #. *
1380 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1381 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1382 #. * part in the translation.
1383 #. *
1384 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1385 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1386 #. * too.
1387 #.
1388 #: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
1389 #, c-format
1390 msgid "calendar:day:digits|%d"
1391 msgstr ""
1392
1393 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1394 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1395 #. *
1396 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1397 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1398 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1399 #. *
1400 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1401 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1402 #. * too.
1403 #.
1404 #: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
1405 #, fuzzy, c-format
1406 msgid "calendar:week:digits|%d"
1407 msgstr "Kalindari 0"
1408
1409 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1410 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1411 #. * Use only ASCII in the translation.
1412 #. *
1413 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1414 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1415 #. * msgid.
1416 #. *
1417 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1418 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1419 #.
1420 #: gtk/gtkcalendar.c:2143
1421 msgid "calendar year format|%Y"
1422 msgstr ""
1423
1424 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1425 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1426 #. * the text after the | in the translation.
1427 #.
1428 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1429 msgid "Accelerator|Disabled"
1430 msgstr ""
1431
1432 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1433 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1434 #. * acelerator.
1435 #.
1436 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1437 msgid "New accelerator..."
1438 msgstr ""
1439
1440 #. do not translate the part before the |
1441 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1442 #, c-format
1443 msgid "progress bar label|%d %%"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Pick a Color"
1449 msgstr "a"
1450
1451 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Received invalid color data\n"
1454 msgstr "Sibyo Ibara"
1455
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1457 #, fuzzy
1458 msgid ""
1459 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1460 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1461 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1462 msgstr ""
1463 "Byahiswemo Ibara kugirango Kuri Ibara NONEAHA Kurura iyi Ibara Kuri a "
1464 "Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Cyangwa Guhitamo iyi Ibara Nka KIGEZWEHO ku "
1465 "Kuri Ikindi Ibara"
1466
1467 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1468 #, fuzzy
1469 msgid ""
1470 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1471 "it for use in the future."
1472 msgstr ""
1473 "Ibara Kurura iyi Ibara Kuri a Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Kubika "
1474 "kugirango Gukoresha in"
1475
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1477 #, fuzzy
1478 msgid "_Save color here"
1479 msgstr "Kubika Ibara"
1480
1481 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1482 #, fuzzy
1483 msgid ""
1484 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1485 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1486 msgstr ""
1487 "iyi Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Ubwoko KIGEZWEHO Ibara Guhindura>> iyi "
1488 "Icyinjijwe Kurura a Ibara Cyangwa Iburyo: Kanda Na Guhitamo Kubika Ibara"
1489
1490 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1491 #, fuzzy
1492 msgid ""
1493 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1494 "lightness of that color using the inner triangle."
1495 msgstr ""
1496 "Ibara Bivuye hanze Kuvuza Inzogera Cyangwa Bya Ibara ikoresha imbere mo"
1497
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1499 #, fuzzy
1500 msgid ""
1501 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1502 "that color."
1503 msgstr ""
1504 "Mugushagisho Hanyuma Kanda a Ibara Aho ariho hose ku Mugaragaza Kuri "
1505 "Guhitamo Ibara"
1506
1507 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
1508 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1509 #, fuzzy
1510 msgid "_Hue:"
1511 msgstr "Ibara"
1512
1513 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Position on the color wheel."
1516 msgstr "ku Ibara Ipine"
1517
1518 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
1519 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1520 #, fuzzy
1521 msgid "_Saturation:"
1522 msgstr "Ubwuzurane"
1523
1524 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1525 #, fuzzy
1526 msgid "\"Deepness\" of the color."
1527 msgstr "\"Bya Ibara"
1528
1529 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1530 #, fuzzy
1531 msgid "_Value:"
1532 msgstr "Agaciro:"
1533
1534 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Brightness of the color."
1537 msgstr "Bya Ibara"
1538
1539 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
1540 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1541 #, fuzzy
1542 msgid "_Red:"
1543 msgstr "Umutuku:"
1544
1545 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Amount of red light in the color."
1548 msgstr "Bya Umutuku kimurika in Ibara"
1549
1550 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text
1551 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1552 #, fuzzy
1553 msgid "_Green:"
1554 msgstr "Icyatsi kibisi:"
1555
1556 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Amount of green light in the color."
1559 msgstr "Bya Icyatsi kimurika in Ibara"
1560
1561 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text
1562 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1563 #, fuzzy
1564 msgid "_Blue:"
1565 msgstr "Ubururu"
1566
1567 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Amount of blue light in the color."
1570 msgstr "Bya Ubururu kimurika in Ibara"
1571
1572 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1573 msgid "Op_acity:"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Transparency of the color."
1579 msgstr "Bya Ibara"
1580
1581 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Color _name:"
1584 msgstr "Izina ry'ububiko"
1585
1586 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1587 #, fuzzy
1588 msgid ""
1589 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1590 "such as 'orange' in this entry."
1591 msgstr ""
1592 "Injiza IMISUSIRE Ibara Agaciro Cyangwa a Ibara Izina: Nka in iyi Icyinjijwe"
1593
1594 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1595 #, fuzzy
1596 msgid "_Palette:"
1597 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
1598
1599 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1600 msgid "Color Wheel"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1604 msgid "Color Selection"
1605 msgstr "gutoranya ibara"
1606
1607 #: gtk/gtkentry.c:5248 gtk/gtktextview.c:7653
1608 msgid "Input _Methods"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkentry.c:5262 gtk/gtktextview.c:7667
1612 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Select A File"
1618 msgstr "Hitamo Byose"
1619
1620 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
1621 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1973
1622 msgid "Desktop"
1623 msgstr "Ibiro"
1624
1625 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1626 msgid "(None)"
1627 msgstr "(ntacyo)"
1628
1629 # sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FIELD.text
1630 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1631 msgid "Other..."
1632 msgstr "Ikindi..."
1633
1634 #: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
1635 #: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid "Invalid filename: %s"
1638 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1639
1640 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Could not retrieve information about the file"
1643 msgstr "OYA Ibisobanuro Ibyerekeye IDOSIYE"
1644
1645 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Could not add a bookmark"
1648 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso"
1649
1650 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Could not remove bookmark"
1653 msgstr "OYA Gukuraho... Akamenyetso"
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133
1656 #, fuzzy
1657 msgid "The folder could not be created"
1658 msgstr "Ububiko OYA Byaremwe"
1659
1660 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146
1661 msgid ""
1662 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1663 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1664 msgstr ""
1665
1666 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159
1668 msgid "Invalid file name"
1669 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1670
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169
1672 #, fuzzy
1673 msgid "The folder contents could not be displayed"
1674 msgstr "Ububiko Ibigize OYA"
1675
1676 #. Translators: the first string is a path and the second string
1677 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1678 #. * to translate.
1679 #.
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1722
1681 #, c-format
1682 msgid "%1$s on %2$s"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900
1686 msgid "Search"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1924
1690 msgid "Recently Used"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2589
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Select which types of files are shown"
1696 msgstr "Bya Idosiye"
1697
1698 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3017
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1701 msgstr "Ububiko Kuri Ibirango"
1702
1703 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1706 msgstr "KIGEZWEHO Ububiko Kuri Ibirango"
1707
1708 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1711 msgstr "Byahiswemo Kuri Ibirango"
1712
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1716 msgstr "Akamenyetso"
1717
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
1719 #, fuzzy, c-format
1720 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1721 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
1722
1723 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3771
1725 msgid "Remove"
1726 msgstr "Gukuraho"
1727
1728 # sfx2/source\appl\newhelp.src:MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.text
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3780
1730 msgid "Rename..."
1731 msgstr "Guhindura Izina"
1732
1733 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922
1735 msgid "Places"
1736 msgstr ""
1737
1738 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1739 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
1741 #, fuzzy
1742 msgid "_Places"
1743 msgstr "Guhindura izina"
1744
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 gtk/gtkstock.c:297
1746 #, fuzzy
1747 msgid "_Add"
1748 msgstr "Kongeramo"
1749
1750 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1753 msgstr "Byahiswemo Ububiko Kuri Ibirango"
1754
1755 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 gtk/gtkstock.c:386
1757 #, fuzzy
1758 msgid "_Remove"
1759 msgstr "Gukuraho"
1760
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Remove the selected bookmark"
1764 msgstr "Byahiswemo Akamenyetso"
1765
1766 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Could not select file"
1769 msgstr "gutoranya ibara"
1770
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1774 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
1775
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338
1777 #, fuzzy
1778 msgid "_Add to Bookmarks"
1779 msgstr "Kuri"
1780
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352
1782 msgid "Show _Hidden Files"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4596 gtk/gtkfilesel.c:729
1786 msgid "Files"
1787 msgstr "amadosiye"
1788
1789 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4645
1790 msgid "Name"
1791 msgstr "izina"
1792
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4670
1794 msgid "Size"
1795 msgstr "Ingano"
1796
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
1798 msgid "Modified"
1799 msgstr "cya/byahinduwe"
1800
1801 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
1802 #. Label
1803 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4904 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1804 #, fuzzy
1805 msgid "_Name:"
1806 msgstr "Izina:"
1807
1808 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4946
1809 #, fuzzy
1810 msgid "_Browse for other folders"
1811 msgstr "kugirango Ikindi"
1812
1813 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1814 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Type a file name"
1817 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1818
1819 #. Create Folder
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Create Fo_lder"
1823 msgstr "Guhimba idosiye:%s"
1824
1825 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5259
1827 #, fuzzy
1828 msgid "_Location:"
1829 msgstr "Intaho:"
1830
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5497
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Save in _folder:"
1834 msgstr "Kubika in Ububiko"
1835
1836 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Create in _folder:"
1839 msgstr "in Ububiko"
1840
1841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7106
1842 #, fuzzy, c-format
1843 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1844 msgstr "Guhindura>> Kuri Ububiko ni OYA"
1845
1846 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743
1847 #, fuzzy, c-format
1848 msgid "Shortcut %s already exists"
1849 msgstr "OYA"
1850
1851 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid "Shortcut %s does not exist"
1854 msgstr "OYA"
1855
1856 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
1857 #, c-format
1858 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091
1862 #, c-format
1863 msgid ""
1864 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1865 msgstr ""
1866
1867 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1868 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096
1869 #, fuzzy
1870 msgid "_Replace"
1871 msgstr "Guhindura izina"
1872
1873 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8894
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Could not start the search process"
1876 msgstr "Kubika"
1877
1878 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8895
1879 msgid ""
1880 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1881 "Please make sure it is running."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8909
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Could not send the search request"
1887 msgstr "Kubika"
1888
1889 #. Label
1890 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9337
1891 msgid "_Search:"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10290
1895 #, fuzzy, c-format
1896 msgid "Could not mount %s"
1897 msgstr "OYA"
1898
1899 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10895
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Type name of new folder"
1902 msgstr "Izina: Bya Gishya Ububiko"
1903
1904 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10943
1905 #, fuzzy, c-format
1906 msgid "%d byte"
1907 msgid_plural "%d bytes"
1908 msgstr[0] "%d"
1909
1910 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10945
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "%.1f KB"
1913 msgstr ""
1914 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1915 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1916 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1917 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1918 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1919 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1920 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1921 "."
1922
1923 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
1924 #, fuzzy, c-format
1925 msgid "%.1f MB"
1926 msgstr ""
1927 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1928 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1929 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1930 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1931 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1932 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1933 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1934 "."
1935
1936 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
1937 #, fuzzy, c-format
1938 msgid "%.1f GB"
1939 msgstr ""
1940 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1941 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1942 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1943 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1944 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1945 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1946 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1947 "."
1948
1949 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11050 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11072
1950 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11143
1951 msgid "Unknown"
1952 msgstr "Itazwi"
1953
1954 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11090
1955 msgid "Today at %H:%M"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11092
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Yesterday at %H:%M"
1961 msgstr "Ejo"
1962
1963 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
1964 #: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1965 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
1966 #, fuzzy, c-format
1967 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1968 msgstr "Ububiko"
1969
1970 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1971 msgid "Folders"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1975 msgid "Fol_ders"
1976 msgstr ""
1977
1978 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
1979 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1980 #, fuzzy
1981 msgid "_Files"
1982 msgstr "Idosiye"
1983
1984 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
1985 #, c-format
1986 msgid "Folder unreadable: %s"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkfilesel.c:904
1990 #, fuzzy, c-format
1991 msgid ""
1992 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1993 "available to this program.\n"
1994 "Are you sure that you want to select it?"
1995 msgstr "IDOSIYE ku Na Gicurasi OYA Bihari Kuri iyi Porogaramu Kuri Guhitamo"
1996
1997 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
1998 #, fuzzy
1999 msgid "_New Folder"
2000 msgstr "Idosiye nshya"
2001
2002 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
2003 #, fuzzy
2004 msgid "De_lete File"
2005 msgstr "Idosiye"
2006
2007 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
2008 #, fuzzy
2009 msgid "_Rename File"
2010 msgstr "Idosiye"
2011
2012 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
2013 #, fuzzy, c-format
2014 msgid ""
2015 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2016 msgstr "Ububiko Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
2017
2018 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
2019 msgid "New Folder"
2020 msgstr "ikidanago gishya"
2021
2022 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
2023 #, fuzzy
2024 msgid "_Folder name:"
2025 msgstr "Izina ry'ububiko"
2026
2027 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
2028 #, fuzzy
2029 msgid "C_reate"
2030 msgstr "Kurema"
2031
2032 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
2033 #, fuzzy, c-format
2034 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2035 msgstr "Izina ry'idosiye: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
2036
2037 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
2038 #, fuzzy, c-format
2039 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2040 msgstr "IDOSIYE"
2041
2042 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
2043 #, fuzzy, c-format
2044 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2045 msgstr "Gusiba IDOSIYE"
2046
2047 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Delete File"
2050 msgstr "Idosiye"
2051
2052 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
2053 #, fuzzy, c-format
2054 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2055 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2056
2057 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
2058 #, fuzzy, c-format
2059 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2060 msgstr "IDOSIYE"
2061
2062 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
2063 #, fuzzy, c-format
2064 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2065 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2066
2067 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Rename File"
2070 msgstr "Idosiye"
2071
2072 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
2073 #, fuzzy, c-format
2074 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2075 msgstr "Guhindura izina Idosiye: %s%s %s%s kuri %s%s %s%s"
2076
2077 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2078 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
2079 #, fuzzy
2080 msgid "_Rename"
2081 msgstr "Guhindura izina"
2082
2083 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
2084 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
2085 #, fuzzy
2086 msgid "_Selection: "
2087 msgstr "Ihitamo"
2088
2089 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
2090 #, fuzzy, c-format
2091 msgid ""
2092 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2093 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2094 msgstr "Izina ry'idosiye: Kuri 8 Igenamiterere IMPINDURAGACIRO"
2095
2096 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Invalid UTF-8"
2099 msgstr "8"
2100
2101 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
2102 msgid "Name too long"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Couldn't convert filename"
2108 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
2109
2110 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
2111 #, fuzzy, c-format
2112 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
2113 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
2114
2115 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
2116 #, fuzzy, c-format
2117 msgid "Could not obtain root folder"
2118 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
2119
2120 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
2121 msgid "(Empty)"
2122 msgstr "(ubusa)"
2123
2124 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
2125 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
2126 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
2127 #, fuzzy, c-format
2128 msgid "Error getting information for '%s': %s"
2129 msgstr "Ibisobanuro kugirango"
2130
2131 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
2132 #, fuzzy, c-format
2133 msgid "This file system does not support mounting"
2134 msgstr "IDOSIYE Sisitemu OYA Gushigikira"
2135
2136 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
2137 #, fuzzy
2138 msgid "File System"
2139 msgstr "imiterere ya dosiye"
2140
2141 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
2142 #, fuzzy, c-format
2143 msgid ""
2144 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2145 "Please use a different name."
2146 msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Kirimo Inyuguti Gukoresha a Izina:"
2147
2148 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
2149 #, fuzzy, c-format
2150 msgid "Bookmark saving failed: %s"
2151 msgstr "Mu kubika Byanze"
2152
2153 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
2154 #, fuzzy, c-format
2155 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
2156 msgstr "'%s'in Ibirango Urutonde"
2157
2158 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
2159 #, fuzzy, c-format
2160 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2161 msgstr "'%s'OYA in Ibirango Urutonde"
2162
2163 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
2164 #, c-format
2165 msgid "Path is not a folder: '%s'"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
2169 #, c-format
2170 msgid "Network Drive (%s)"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
2174 #, fuzzy, c-format
2175 msgid "%s (%s)"
2176 msgstr "%s(%s)"
2177
2178 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Pick a Font"
2181 msgstr "a"
2182
2183 #. Initialize fields
2184 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Sans 12"
2187 msgstr "12"
2188
2189 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
2190 msgid "Font"
2191 msgstr "Umukono"
2192
2193 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2194 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2195 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2196 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2200 msgid "_Family:"
2201 msgstr ""
2202
2203 # sfx2/source\dialog\filedlghelper.src:STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.text
2204 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2205 #, fuzzy
2206 msgid "_Style:"
2207 msgstr "Imisusire"
2208
2209 # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text
2210 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Si_ze:"
2213 msgstr "Ingano"
2214
2215 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2216 #. create the text entry widget
2217 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2218 #, fuzzy
2219 msgid "_Preview:"
2220 msgstr "Igaragazambere:"
2221
2222 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2223 msgid "Font Selection"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkgamma.c:408
2227 msgid "Gamma"
2228 msgstr "Gama"
2229
2230 #: gtk/gtkgamma.c:418
2231 #, fuzzy
2232 msgid "_Gamma value"
2233 msgstr "Agaciro"
2234
2235 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2236 #. * load it.
2237 #.
2238 #: gtk/gtkiconfactory.c:1374
2239 #, fuzzy, c-format
2240 msgid "Error loading icon: %s"
2241 msgstr "Itangira... Agashushondanga"
2242
2243 #: gtk/gtkicontheme.c:1323
2244 #, fuzzy, c-format
2245 msgid ""
2246 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2247 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2248 "You can get a copy from:\n"
2249 "\t%s"
2250 msgstr ""
2251 "OYA Gushaka Agashushondanga OYA Byabonetse Kuri Kwinjiza porogaramu Kubona a "
2252 "Gukoporora Bivuye"
2253
2254 #: gtk/gtkicontheme.c:1503
2255 #, fuzzy, c-format
2256 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2257 msgstr "OYA in"
2258
2259 #: gtk/gtkicontheme.c:2927
2260 #, fuzzy, c-format
2261 msgid "Failed to load icon"
2262 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
2263
2264 #: gtk/gtkimmodule.c:423
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Simple"
2267 msgstr "Ingano"
2268
2269 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2270 msgid "input method menu|System"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2274 msgid "Input"
2275 msgstr "ibyinjizwa"
2276
2277 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2278 #, fuzzy
2279 msgid "No extended input devices"
2280 msgstr "Byongerewe... Iyinjiza"
2281
2282 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2283 #, fuzzy
2284 msgid "_Device:"
2285 msgstr "Ububiko:"
2286
2287 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2288 msgid "Disabled"
2289 msgstr "Yahagaritswe"
2290
2291 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2292 msgid "Screen"
2293 msgstr "Ikirahuri"
2294
2295 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2296 msgid "Window"
2297 msgstr "Idirishya"
2298
2299 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2300 # goodies/source\filter.vcl\egif\dlgegif.src:DLG_EXPORT_GIF.GRP_MODE.text
2301 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2302 # goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_MODE.text
2303 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2304 # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text
2305 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2306 # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text
2307 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2308 #, fuzzy
2309 msgid "_Mode:"
2310 msgstr "Ubwoko"
2311
2312 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2313 # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_AXIS.text
2314 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2315 # sch/source\ui\dlg\axisgrid.src:DLG_AXIS.text
2316 #. The axis listbox
2317 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Axes"
2320 msgstr "Imirongo fatizo"
2321
2322 # sfx2/source\dialog\cfg.src:TP_CONFIG_ACCEL.TXT_ACC_KEY.text
2323 #. Keys listbox
2324 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Keys"
2327 msgstr "Utubuto"
2328
2329 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2330 msgid "_X:"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2334 msgid "_Y:"
2335 msgstr ""
2336
2337 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2338 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2339 #, fuzzy
2340 msgid "_Pressure:"
2341 msgstr "Igaragazambere:"
2342
2343 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2344 msgid "X _tilt:"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2348 msgid "Y t_ilt:"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2352 #, fuzzy
2353 msgid "_Wheel:"
2354 msgstr "Ipine"
2355
2356 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2357 msgid "none"
2358 msgstr "nta na kimwe"
2359
2360 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2361 #, fuzzy
2362 msgid "(disabled)"
2363 msgstr "(Yahagaritswe"
2364
2365 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2366 #, fuzzy
2367 msgid "(unknown)"
2368 msgstr "(Itazwi>"
2369
2370 #. and clear button
2371 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Cl_ear"
2374 msgstr "Gusiba"
2375
2376 #: gtk/gtklinkbutton.c:148
2377 msgid "URI"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: gtk/gtklinkbutton.c:149
2381 msgid "The URI bound to this button"
2382 msgstr ""
2383
2384 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
2385 #: gtk/gtklinkbutton.c:406
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Copy URL"
2388 msgstr "Gukoporora"
2389
2390 #: gtk/gtklinkbutton.c:546
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Invalid URI"
2393 msgstr "8"
2394
2395 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2396 #: gtk/gtkmain.c:427
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Load additional GTK+ modules"
2399 msgstr "Modire"
2400
2401 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2402 #: gtk/gtkmain.c:428
2403 msgid "MODULES"
2404 msgstr "Modire"
2405
2406 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2407 #: gtk/gtkmain.c:430
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Make all warnings fatal"
2410 msgstr "Byose Iburira"
2411
2412 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2413 #: gtk/gtkmain.c:433
2414 #, fuzzy
2415 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2416 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
2417
2418 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2419 #: gtk/gtkmain.c:436
2420 #, fuzzy
2421 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2422 msgstr "Amabendera Kuri"
2423
2424 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2425 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2426 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2427 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2428 #.
2429 #: gtk/gtkmain.c:672
2430 msgid "default:LTR"
2431 msgstr "default:LTR"
2432
2433 #: gtk/gtkmain.c:768
2434 msgid "GTK+ Options"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkmain.c:768
2438 msgid "Show GTK+ Options"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtknotebook.c:828
2442 msgid "Arrow spacing"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtknotebook.c:829
2446 msgid "Scroll arrow spacing"
2447 msgstr ""
2448
2449 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2450 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2451 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2452 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2453 #: gtk/gtknotebook.c:4406 gtk/gtknotebook.c:6912
2454 #, fuzzy, c-format
2455 msgid "Page %u"
2456 msgstr "Ipaji..."
2457
2458 #: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2459 #, c-format
2460 msgid "Not a valid page setup file"
2461 msgstr ""
2462
2463 #. Translate to the default units to use for presenting
2464 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2465 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2466 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2467 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2468 #.
2469 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2470 #, fuzzy
2471 msgid "default:mm"
2472 msgstr "Mburabuzi"
2473
2474 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2475 msgid ""
2476 "<b>Any Printer</b>\n"
2477 "For portable documents"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396
2481 msgid "mm"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
2485 msgid "inch"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
2489 #, c-format
2490 msgid ""
2491 "Margins:\n"
2492 " Left: %s %s\n"
2493 " Right: %s %s\n"
2494 " Top: %s %s\n"
2495 " Bottom: %s %s"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2499 msgid "Manage Custom Sizes..."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2503 msgid "_Format for:"
2504 msgstr ""
2505
2506 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2507 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2508 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2509 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2510 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
2511 #, fuzzy
2512 msgid "_Paper size:"
2513 msgstr "indangakintu"
2514
2515 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
2516 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
2517 #, fuzzy
2518 msgid "_Orientation:"
2519 msgstr "Ubwuzurane"
2520
2521 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2522 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2523 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2524 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2525 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Page Setup"
2528 msgstr "Ipaji..."
2529
2530 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441
2531 msgid "Margins from Printer..."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601
2535 #, c-format
2536 msgid "Custom Size %d"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830
2540 msgid "Manage Custom Sizes"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926
2544 msgid "_Width:"
2545 msgstr ""
2546
2547 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
2548 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938
2549 #, fuzzy
2550 msgid "_Height:"
2551 msgstr "Ibara"
2552
2553 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950
2554 msgid "Paper Size"
2555 msgstr ""
2556
2557 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
2558 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
2559 #, fuzzy
2560 msgid "_Top:"
2561 msgstr "Guhagarara"
2562
2563 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
2564 msgid "_Bottom:"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
2568 msgid "_Left:"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996
2572 msgid "_Right:"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037
2576 msgid "Paper Margins"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2580 msgid "Up Path"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2584 msgid "Down Path"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkpathbar.c:1367
2588 #, fuzzy
2589 msgid "File System Root"
2590 msgstr "imiterere ya dosiye"
2591
2592 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2593 msgid "Not available"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2597 #, fuzzy
2598 msgid "_Save in folder:"
2599 msgstr "Kubika in Ububiko"
2600
2601 #. translators: this string is the default job title for print
2602 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2603 #. * by the job number.
2604 #.
2605 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2606 #, c-format
2607 msgid "%s job #%d"
2608 msgstr ""
2609
2610 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2611 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2612 msgid "print operation status|Initial state"
2613 msgstr ""
2614
2615 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2616 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2617 msgid "print operation status|Preparing to print"
2618 msgstr ""
2619
2620 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2621 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2622 msgid "print operation status|Generating data"
2623 msgstr ""
2624
2625 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2626 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2627 msgid "print operation status|Sending data"
2628 msgstr ""
2629
2630 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2631 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2632 msgid "print operation status|Waiting"
2633 msgstr ""
2634
2635 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2636 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2637 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2638 msgstr ""
2639
2640 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2641 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2642 msgid "print operation status|Printing"
2643 msgstr ""
2644
2645 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2646 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2647 msgid "print operation status|Finished"
2648 msgstr ""
2649
2650 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2651 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2652 msgid "print operation status|Finished with error"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2656 #, c-format
2657 msgid "Preparing %d"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2661 #, fuzzy, c-format
2662 msgid "Preparing"
2663 msgstr "Iburira"
2664
2665 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2666 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2667 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2668 #, fuzzy, c-format
2669 msgid "Printing %d"
2670 msgstr "Gucapa"
2671
2672 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2673 #, c-format
2674 msgid "Error launching preview"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2678 #, c-format
2679 msgid "Error printing"
2680 msgstr ""
2681
2682 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2683 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Application"
2686 msgstr "Intaho:"
2687
2688 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2689 msgid "Printer offline"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2693 msgid "Out of paper"
2694 msgstr ""
2695
2696 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
2697 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Paused"
2700 msgstr "Komeka"
2701
2702 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2703 msgid "Need user intervention"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2707 msgid "Custom size"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
2711 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2712 #, fuzzy, c-format
2713 msgid "Not enough free memory"
2714 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
2715
2716 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2717 #, c-format
2718 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2722 #, c-format
2723 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2727 #, fuzzy, c-format
2728 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2729 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
2730
2731 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
2732 #, c-format
2733 msgid "Unspecified error"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
2737 #, c-format
2738 msgid "Error from StartDoc"
2739 msgstr ""
2740
2741 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2742 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2743 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1510
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Printer"
2746 msgstr "Gucapa"
2747
2748 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2749 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1518
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Location"
2752 msgstr "Intaho:"
2753
2754 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1527
2755 msgid "Status"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1549
2759 msgid "Range"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
2763 msgid "_All Pages"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1560
2767 #, fuzzy
2768 msgid "C_urrent Page"
2769 msgstr "Kurema"
2770
2771 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
2772 msgid "Pag_es:"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
2776 msgid ""
2777 "Specify one or more page ranges,\n"
2778 " e.g. 1-3,7,11"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1589
2782 msgid "Copies"
2783 msgstr ""
2784
2785 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2786 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1594
2787 msgid "Copie_s:"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
2791 #, fuzzy
2792 msgid "C_ollate"
2793 msgstr "Kurema"
2794
2795 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1620
2796 #, fuzzy
2797 msgid "_Reverse"
2798 msgstr "Kugaruza"
2799
2800 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1637
2801 msgid "General"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2038
2805 msgid "Layout"
2806 msgstr ""
2807
2808 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2809 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2810 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2811 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2812 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2042
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Pages per _side:"
2815 msgstr "indangakintu"
2816
2817 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2058
2818 msgid "T_wo-sided:"
2819 msgstr ""
2820
2821 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2822 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2823 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2073
2824 #, fuzzy
2825 msgid "_Only print:"
2826 msgstr "Gucapa"
2827
2828 #. In enum order
2829 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2088
2830 msgid "All sheets"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2089
2834 msgid "Even sheets"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2090
2838 msgid "Odd sheets"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2093
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Sc_ale:"
2844 msgstr "Agaciro:"
2845
2846 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2120
2847 msgid "Paper"
2848 msgstr ""
2849
2850 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2851 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2852 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2853 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2854 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Paper _type:"
2857 msgstr "indangakintu"
2858
2859 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2860 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2861 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2862 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2863 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Paper _source:"
2866 msgstr "indangakintu"
2867
2868 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
2869 msgid "Output t_ray:"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
2873 msgid "Job Details"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
2877 msgid "Pri_ority:"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2226
2881 msgid "_Billing info:"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
2885 msgid "Print Document"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2889 #, fuzzy
2890 msgid "_Now"
2891 msgstr "Oya"
2892
2893 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
2894 msgid "A_t:"
2895 msgstr ""
2896
2897 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2898 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
2899 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2900 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
2901 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
2902 #, fuzzy
2903 msgid "On _hold"
2904 msgstr "UTSINDAGIYE"
2905
2906 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
2907 msgid "Add Cover Page"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
2911 msgid "Be_fore:"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2312
2915 msgid "_After:"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2327
2919 msgid "Job"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2393
2923 msgid "Advanced"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2428
2927 msgid "Image Quality"
2928 msgstr ""
2929
2930 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
2931 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2431
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Color"
2934 msgstr "Ibara"
2935
2936 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2434
2937 msgid "Finishing"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
2941 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2942 msgstr ""
2943
2944 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2945 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2946 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2467
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Print"
2949 msgstr "Gucapa"
2950
2951 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2952 msgid "Group"
2953 msgstr "Itsinda"
2954
2955 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2956 #, fuzzy
2957 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2958 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Akabuto Kuri"
2959
2960 #: gtk/gtkrc.c:2872
2961 #, fuzzy, c-format
2962 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2963 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
2964
2965 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2966 #, fuzzy, c-format
2967 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2968 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE in"
2969
2970 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2971 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:554 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:562
2972 #, c-format
2973 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:456
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Select which type of documents are shown"
2979 msgstr "Bya Idosiye"
2980
2981 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1098 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1135
2982 #, c-format
2983 msgid "No item for URI '%s' found"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1262
2987 msgid "Untitled filter"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1615
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Could not remove item"
2993 msgstr "gutoranya ibara"
2994
2995 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1658
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Could not clear list"
2998 msgstr "gutoranya ibara"
2999
3000 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
3001 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1742
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Copy _Location"
3004 msgstr "Intaho:"
3005
3006 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1755
3007 msgid "_Remove From List"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1764
3011 #, fuzzy
3012 msgid "_Clear List"
3013 msgstr "Gusiba"
3014
3015 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
3016 msgid "Show _Private Resources"
3017 msgstr ""
3018
3019 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3020 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3021 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3022 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3023 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3024 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3025 #. * right place when idly populating the menu in case the
3026 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3027 #. * recent chooser menu widget.
3028 #.
3029 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
3030 #, fuzzy
3031 msgid "No items found"
3032 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
3033
3034 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:474 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:530
3035 #, c-format
3036 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:741
3040 #, c-format
3041 msgid "Open '%s'"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:771
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Unknown item"
3047 msgstr "Itazwi"
3048
3049 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3050 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3051 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3052 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3053 #. *
3054 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3055 #.
3056 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784
3057 #, c-format
3058 msgid "recent menu label|_%d. %s"
3059 msgstr ""
3060
3061 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3062 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3063 #. *
3064 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3065 #.
3066 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791
3067 #, c-format
3068 msgid "recent menu label|%d. %s"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
3072 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
3073 #, fuzzy, c-format
3074 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3075 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3076
3077 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3078 #: gtk/gtkstock.c:288
3079 msgid "Information"
3080 msgstr "amakuru"
3081
3082 #: gtk/gtkstock.c:289
3083 msgid "Warning"
3084 msgstr "Iburira"
3085
3086 #: gtk/gtkstock.c:290
3087 msgid "Error"
3088 msgstr "ikosa"
3089
3090 #: gtk/gtkstock.c:291
3091 msgid "Question"
3092 msgstr ""
3093
3094 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3095 #. * need the mnemonics to be rationalized
3096 #.
3097 #: gtk/gtkstock.c:296
3098 #, fuzzy
3099 msgid "_About"
3100 msgstr "Bigyanye"
3101
3102 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
3103 #: gtk/gtkstock.c:298
3104 #, fuzzy
3105 msgid "_Apply"
3106 msgstr "Gukurikiza"
3107
3108 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3109 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
3110 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3111 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
3112 #: gtk/gtkstock.c:299
3113 #, fuzzy
3114 msgid "_Bold"
3115 msgstr "UTSINDAGIYE"
3116
3117 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
3118 #: gtk/gtkstock.c:300
3119 #, fuzzy
3120 msgid "_Cancel"
3121 msgstr "Kureka"
3122
3123 #: gtk/gtkstock.c:301
3124 msgid "_CD-Rom"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtkstock.c:302
3128 #, fuzzy
3129 msgid "_Clear"
3130 msgstr "Gusiba"
3131
3132 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3133 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
3134 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3135 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
3136 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3137 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
3138 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3139 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
3140 #: gtk/gtkstock.c:303
3141 #, fuzzy
3142 msgid "_Close"
3143 msgstr "Gufunga"
3144
3145 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3146 #: gtk/gtkstock.c:304
3147 #, fuzzy
3148 msgid "C_onnect"
3149 msgstr "GUHINDURA"
3150
3151 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3152 #: gtk/gtkstock.c:305
3153 #, fuzzy
3154 msgid "_Convert"
3155 msgstr "GUHINDURA"
3156
3157 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
3158 #: gtk/gtkstock.c:306
3159 #, fuzzy
3160 msgid "_Copy"
3161 msgstr "Gukoporora"
3162
3163 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text
3164 #: gtk/gtkstock.c:307
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Cu_t"
3167 msgstr "Gukata"
3168
3169 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3170 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
3171 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3172 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
3173 #: gtk/gtkstock.c:308
3174 #, fuzzy
3175 msgid "_Delete"
3176 msgstr "Gusiba"
3177
3178 #: gtk/gtkstock.c:309
3179 #, fuzzy
3180 msgid "_Discard"
3181 msgstr "Yahagaritswe"
3182
3183 #: gtk/gtkstock.c:310
3184 msgid "_Disconnect"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: gtk/gtkstock.c:311
3188 #, fuzzy
3189 msgid "_Execute"
3190 msgstr "Gukora"
3191
3192 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3193 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
3194 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3195 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
3196 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3197 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
3198 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3199 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
3200 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3201 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
3202 #: gtk/gtkstock.c:312
3203 #, fuzzy
3204 msgid "_Edit"
3205 msgstr "Guhindura"
3206
3207 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
3208 #: gtk/gtkstock.c:313
3209 #, fuzzy
3210 msgid "_Find"
3211 msgstr "Gushaka"
3212
3213 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
3214 # - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
3215 # -
3216 # - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
3217 # - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
3218 # - the License. You may obtain a copy of the License at
3219 # - http://www.mozilla.org/MPL/
3220 # -
3221 # - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
3222 # - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
3223 # - for the specific language governing rights and limitations under the
3224 # - License.
3225 # -
3226 # - The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
3227 # - March 31, 1998.
3228 # -
3229 # - The Initial Developer of the Original Code is
3230 # - Netscape Communications Corporation.
3231 # - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
3232 # - the Initial Developer. All Rights Reserved.
3233 # -
3234 # - Contributor(s):
3235 # -   Akkana Peck
3236 # -
3237 # - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
3238 # - either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
3239 # - or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
3240 # - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
3241 # - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
3242 # - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
3243 # - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
3244 # - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
3245 # - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
3246 # - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
3247 # - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
3248 # -
3249 # - ***** END LICENSE BLOCK *****
3250 # extracted from EdReplace.xul
3251 #: gtk/gtkstock.c:314
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Find and _Replace"
3254 msgstr "Gushaka no Gusimbura"
3255
3256 #: gtk/gtkstock.c:315
3257 msgid "_Floppy"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtkstock.c:316
3261 msgid "_Fullscreen"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtkstock.c:317
3265 msgid "_Leave Fullscreen"
3266 msgstr ""
3267
3268 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3269 #: gtk/gtkstock.c:319
3270 msgid "Navigation|_Bottom"
3271 msgstr ""
3272
3273 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3274 #: gtk/gtkstock.c:321
3275 msgid "Navigation|_First"
3276 msgstr ""
3277
3278 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3279 #: gtk/gtkstock.c:323
3280 msgid "Navigation|_Last"
3281 msgstr ""
3282
3283 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3284 #: gtk/gtkstock.c:325
3285 msgid "Navigation|_Top"
3286 msgstr ""
3287
3288 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3289 #: gtk/gtkstock.c:327
3290 msgid "Navigation|_Back"
3291 msgstr ""
3292
3293 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3294 #: gtk/gtkstock.c:329
3295 msgid "Navigation|_Down"
3296 msgstr ""
3297
3298 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3299 #: gtk/gtkstock.c:331
3300 msgid "Navigation|_Forward"
3301 msgstr ""
3302
3303 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3304 #: gtk/gtkstock.c:333
3305 msgid "Navigation|_Up"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtkstock.c:334
3309 msgid "_Harddisk"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtkstock.c:335
3313 #, fuzzy
3314 msgid "_Help"
3315 msgstr "Ifashayobora"
3316
3317 #: gtk/gtkstock.c:336
3318 #, fuzzy
3319 msgid "_Home"
3320 msgstr "Home"
3321
3322 #: gtk/gtkstock.c:337
3323 msgid "Increase Indent"
3324 msgstr "kongera"
3325
3326 #: gtk/gtkstock.c:338
3327 msgid "Decrease Indent"
3328 msgstr "kugabanya umwanya w'urupapuro"
3329
3330 #: gtk/gtkstock.c:339
3331 #, fuzzy
3332 msgid "_Index"
3333 msgstr "Umubarendanga"
3334
3335 #: gtk/gtkstock.c:340
3336 #, fuzzy
3337 msgid "_Information"
3338 msgstr "amakuru"
3339
3340 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Slant..2.text
3341 #: gtk/gtkstock.c:341
3342 #, fuzzy
3343 msgid "_Italic"
3344 msgstr "IBERAMYE"
3345
3346 #: gtk/gtkstock.c:342
3347 #, fuzzy
3348 msgid "_Jump to"
3349 msgstr "Kuri"
3350
3351 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3352 #: gtk/gtkstock.c:344
3353 msgid "Justify|_Center"
3354 msgstr ""
3355
3356 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3357 #: gtk/gtkstock.c:346
3358 msgid "Justify|_Fill"
3359 msgstr ""
3360
3361 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3362 #: gtk/gtkstock.c:348
3363 msgid "Justify|_Left"
3364 msgstr ""
3365
3366 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3367 #: gtk/gtkstock.c:350
3368 msgid "Justify|_Right"
3369 msgstr ""
3370
3371 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3372 #: gtk/gtkstock.c:353
3373 msgid "Media|_Forward"
3374 msgstr ""
3375
3376 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3377 #: gtk/gtkstock.c:355
3378 msgid "Media|_Next"
3379 msgstr ""
3380
3381 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3382 #: gtk/gtkstock.c:357
3383 msgid "Media|P_ause"
3384 msgstr ""
3385
3386 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3387 #: gtk/gtkstock.c:359
3388 msgid "Media|_Play"
3389 msgstr ""
3390
3391 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3392 #: gtk/gtkstock.c:361
3393 msgid "Media|Pre_vious"
3394 msgstr ""
3395
3396 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3397 #: gtk/gtkstock.c:363
3398 msgid "Media|_Record"
3399 msgstr ""
3400
3401 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3402 #: gtk/gtkstock.c:365
3403 msgid "Media|R_ewind"
3404 msgstr ""
3405
3406 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3407 #: gtk/gtkstock.c:367
3408 msgid "Media|_Stop"
3409 msgstr ""
3410
3411 # 4032
3412 #: gtk/gtkstock.c:368
3413 #, fuzzy
3414 msgid "_Network"
3415 msgstr "urusobe"
3416
3417 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
3418 #: gtk/gtkstock.c:369
3419 #, fuzzy
3420 msgid "_New"
3421 msgstr "Gishya"
3422
3423 #: gtk/gtkstock.c:370
3424 #, fuzzy
3425 msgid "_No"
3426 msgstr "Oya"
3427
3428 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text
3429 #: gtk/gtkstock.c:371
3430 #, fuzzy
3431 msgid "_OK"
3432 msgstr "YEGO"
3433
3434 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3435 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
3436 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3437 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
3438 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3439 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
3440 #: gtk/gtkstock.c:372
3441 #, fuzzy
3442 msgid "_Open"
3443 msgstr "Gufungura"
3444
3445 #: gtk/gtkstock.c:373
3446 msgid "Landscape"
3447 msgstr ""
3448
3449 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3450 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3451 #: gtk/gtkstock.c:374
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Portrait"
3454 msgstr "Gucapa"
3455
3456 #: gtk/gtkstock.c:375
3457 msgid "Reverse landscape"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtkstock.c:376
3461 msgid "Reverse portrait"
3462 msgstr ""
3463
3464 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3465 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
3466 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3467 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
3468 #: gtk/gtkstock.c:377
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Page Set_up"
3471 msgstr "Ipaji..."
3472
3473 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
3474 #: gtk/gtkstock.c:378
3475 #, fuzzy
3476 msgid "_Paste"
3477 msgstr "Komeka"
3478
3479 #: gtk/gtkstock.c:379
3480 #, fuzzy
3481 msgid "_Preferences"
3482 msgstr "Ibyahiswemo"
3483
3484 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3485 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3486 #: gtk/gtkstock.c:380
3487 #, fuzzy
3488 msgid "_Print"
3489 msgstr "Gucapa"
3490
3491 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
3492 #: gtk/gtkstock.c:381
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Print Pre_view"
3495 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
3496
3497 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3498 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3499 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3500 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3501 #: gtk/gtkstock.c:382
3502 #, fuzzy
3503 msgid "_Properties"
3504 msgstr "indangakintu"
3505
3506 #: gtk/gtkstock.c:383
3507 #, fuzzy
3508 msgid "_Quit"
3509 msgstr "Kuvamo"
3510
3511 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3512 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text
3513 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3514 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3515 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3516 #: gtk/gtkstock.c:384
3517 #, fuzzy
3518 msgid "_Redo"
3519 msgstr "Isubiramo"
3520
3521 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_REFRESH.text
3522 #: gtk/gtkstock.c:385
3523 #, fuzzy
3524 msgid "_Refresh"
3525 msgstr "Kugira gishya"
3526
3527 #: gtk/gtkstock.c:387
3528 #, fuzzy
3529 msgid "_Revert"
3530 msgstr "Kugaruza"
3531
3532 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text
3533 #: gtk/gtkstock.c:388
3534 #, fuzzy
3535 msgid "_Save"
3536 msgstr "Kubika"
3537
3538 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3539 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3540 #: gtk/gtkstock.c:389
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Save _As"
3543 msgstr "Kubika nka"
3544
3545 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3546 # padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text
3547 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3548 # padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text
3549 #: gtk/gtkstock.c:390
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Select _All"
3552 msgstr "Hitamo byose"
3553
3554 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
3555 #: gtk/gtkstock.c:391
3556 #, fuzzy
3557 msgid "_Color"
3558 msgstr "Ibara"
3559
3560 #: gtk/gtkstock.c:392
3561 #, fuzzy
3562 msgid "_Font"
3563 msgstr "Intego- nyuguti"
3564
3565 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3566 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3567 #: gtk/gtkstock.c:393
3568 #, fuzzy
3569 msgid "_Ascending"
3570 msgstr "Ubujyejuru"
3571
3572 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3573 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3574 #: gtk/gtkstock.c:394
3575 #, fuzzy
3576 msgid "_Descending"
3577 msgstr "Ubujyesi"
3578
3579 #: gtk/gtkstock.c:395
3580 msgid "_Spell Check"
3581 msgstr ""
3582
3583 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
3584 #: gtk/gtkstock.c:396
3585 #, fuzzy
3586 msgid "_Stop"
3587 msgstr "Guhagarara"
3588
3589 #: gtk/gtkstock.c:397
3590 #, fuzzy
3591 msgid "_Strikethrough"
3592 msgstr "Icishamokarongo"
3593
3594 #: gtk/gtkstock.c:398
3595 msgid "_Undelete"
3596 msgstr ""
3597
3598 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3599 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
3600 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3601 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
3602 #: gtk/gtkstock.c:399
3603 #, fuzzy
3604 msgid "_Underline"
3605 msgstr "Gucaho umurongo"
3606
3607 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3608 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text
3609 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3610 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3611 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3612 #: gtk/gtkstock.c:400
3613 #, fuzzy
3614 msgid "_Undo"
3615 msgstr "Isubiranyuma"
3616
3617 #: gtk/gtkstock.c:401
3618 #, fuzzy
3619 msgid "_Yes"
3620 msgstr "Yego"
3621
3622 #: gtk/gtkstock.c:402
3623 msgid "_Normal Size"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtkstock.c:403
3627 msgid "Best _Fit"
3628 msgstr ""
3629
3630 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text
3631 #: gtk/gtkstock.c:404
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Zoom _In"
3634 msgstr "Ihindurangano wongera"
3635
3636 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text
3637 #: gtk/gtkstock.c:405
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Zoom _Out"
3640 msgstr "Ihindurangano ugabanya"
3641
3642 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3643 #, c-format
3644 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3648 #, c-format
3649 msgid "No deserialize function found for format %s"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3653 #, c-format
3654 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3658 #, c-format
3659 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3663 #, c-format
3664 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3665 msgstr ""
3666
3667 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3668 #, c-format
3669 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3673 #, c-format
3674 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3678 #, c-format
3679 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3683 #, c-format
3684 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3685 msgstr ""
3686
3687 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3688 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3692 #, c-format
3693 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3697 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3698 #, c-format
3699 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3703 #, c-format
3704 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3708 #, c-format
3709 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3713 #, c-format
3714 msgid ""
3715 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3719 #, c-format
3720 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3721 msgstr ""
3722
3723 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3724 #, c-format
3725 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3729 #, c-format
3730 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3731 msgstr ""
3732
3733 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3734 #, c-format
3735 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3739 #, c-format
3740 msgid "A <%s> element has already been specified"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3744 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3748 #, c-format
3749 msgid "Serialized data is malformed"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3753 #, c-format
3754 msgid ""
3755 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: gtk/gtktextutil.c:60
3759 #, fuzzy
3760 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3761 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
3762
3763 #: gtk/gtktextutil.c:61
3764 #, fuzzy
3765 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3766 msgstr "Kuri Ibumoso: Ikimenyetso"
3767
3768 #: gtk/gtktextutil.c:62
3769 #, fuzzy
3770 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3771 msgstr "Kuri Iburyo:"
3772
3773 #: gtk/gtktextutil.c:63
3774 #, fuzzy
3775 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3776 msgstr "Kuri Ibumoso:"
3777
3778 #: gtk/gtktextutil.c:64
3779 #, fuzzy
3780 msgid "LRO Left-to-right _override"
3781 msgstr "Kuri Iburyo:"
3782
3783 #: gtk/gtktextutil.c:65
3784 #, fuzzy
3785 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3786 msgstr "Kuri Ibumoso:"
3787
3788 #: gtk/gtktextutil.c:66
3789 #, fuzzy
3790 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3791 msgstr "Ihinduramiterere"
3792
3793 #: gtk/gtktextutil.c:67
3794 #, fuzzy
3795 msgid "ZWS _Zero width space"
3796 msgstr "Ubugari Umwanya"
3797
3798 #: gtk/gtktextutil.c:68
3799 #, fuzzy
3800 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3801 msgstr "Ubugari"
3802
3803 #: gtk/gtktextutil.c:69
3804 #, fuzzy
3805 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3806 msgstr "Ubugari"
3807
3808 #: gtk/gtkthemes.c:71
3809 #, fuzzy, c-format
3810 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3811 msgstr "Kuri in"
3812
3813 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3814 #, fuzzy
3815 msgid "--- No Tip ---"
3816 msgstr "---"
3817
3818 #: gtk/gtkuimanager.c:1247
3819 #, fuzzy, c-format
3820 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3821 msgstr "Ikiranga ku Umurongo INYUGUTI"
3822
3823 #: gtk/gtkuimanager.c:1464
3824 #, fuzzy, c-format
3825 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3826 msgstr "Gutangira Itagi: ku Umurongo INYUGUTI"
3827
3828 #: gtk/gtkuimanager.c:1554
3829 #, fuzzy, c-format
3830 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3831 msgstr "Inyuguti Ibyatanzwe ku Umurongo INYUGUTI"
3832
3833 #: gtk/gtkuimanager.c:2377
3834 msgid "Empty"
3835 msgstr "kirimo ubusa"
3836
3837 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Volume"
3840 msgstr "Agaciro:"
3841
3842 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3843 msgid "Volume Down"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3847 msgid "Volume Up"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3851 msgid "Muted"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3855 msgid "Full Volume"
3856 msgstr ""
3857
3858 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3859 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3860 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3861 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3862 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3863 #. * part in the translation!
3864 #.
3865 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3866 #, c-format
3867 msgid "volume percentage|%d %%"
3868 msgstr ""
3869
3870 #. translators, strip everything up to the first |
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3872 msgid "paper size|asme_f"
3873 msgstr ""
3874
3875 #. translators, strip everything up to the first |
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3877 msgid "paper size|A0x2"
3878 msgstr ""
3879
3880 #. translators, strip everything up to the first |
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3882 msgid "paper size|A0"
3883 msgstr ""
3884
3885 #. translators, strip everything up to the first |
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3887 msgid "paper size|A0x3"
3888 msgstr ""
3889
3890 #. translators, strip everything up to the first |
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3892 msgid "paper size|A1"
3893 msgstr ""
3894
3895 #. translators, strip everything up to the first |
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3897 msgid "paper size|A10"
3898 msgstr ""
3899
3900 #. translators, strip everything up to the first |
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3902 msgid "paper size|A1x3"
3903 msgstr ""
3904
3905 #. translators, strip everything up to the first |
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3907 msgid "paper size|A1x4"
3908 msgstr ""
3909
3910 #. translators, strip everything up to the first |
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3912 msgid "paper size|A2"
3913 msgstr ""
3914
3915 #. translators, strip everything up to the first |
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3917 msgid "paper size|A2x3"
3918 msgstr ""
3919
3920 #. translators, strip everything up to the first |
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3922 msgid "paper size|A2x4"
3923 msgstr ""
3924
3925 #. translators, strip everything up to the first |
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3927 msgid "paper size|A2x5"
3928 msgstr ""
3929
3930 #. translators, strip everything up to the first |
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3932 msgid "paper size|A3"
3933 msgstr ""
3934
3935 #. translators, strip everything up to the first |
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3937 msgid "paper size|A3 Extra"
3938 msgstr ""
3939
3940 #. translators, strip everything up to the first |
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3942 msgid "paper size|A3x3"
3943 msgstr ""
3944
3945 #. translators, strip everything up to the first |
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3947 msgid "paper size|A3x4"
3948 msgstr ""
3949
3950 #. translators, strip everything up to the first |
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3952 msgid "paper size|A3x5"
3953 msgstr ""
3954
3955 #. translators, strip everything up to the first |
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3957 msgid "paper size|A3x6"
3958 msgstr ""
3959
3960 #. translators, strip everything up to the first |
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3962 msgid "paper size|A3x7"
3963 msgstr ""
3964
3965 #. translators, strip everything up to the first |
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3967 msgid "paper size|A4"
3968 msgstr ""
3969
3970 #. translators, strip everything up to the first |
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3972 msgid "paper size|A4 Extra"
3973 msgstr ""
3974
3975 #. translators, strip everything up to the first |
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3977 msgid "paper size|A4 Tab"
3978 msgstr ""
3979
3980 #. translators, strip everything up to the first |
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3982 msgid "paper size|A4x3"
3983 msgstr ""
3984
3985 #. translators, strip everything up to the first |
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3987 msgid "paper size|A4x4"
3988 msgstr ""
3989
3990 #. translators, strip everything up to the first |
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3992 msgid "paper size|A4x5"
3993 msgstr ""
3994
3995 #. translators, strip everything up to the first |
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3997 msgid "paper size|A4x6"
3998 msgstr ""
3999
4000 #. translators, strip everything up to the first |
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4002 msgid "paper size|A4x7"
4003 msgstr ""
4004
4005 #. translators, strip everything up to the first |
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4007 msgid "paper size|A4x8"
4008 msgstr ""
4009
4010 #. translators, strip everything up to the first |
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4012 msgid "paper size|A4x9"
4013 msgstr ""
4014
4015 #. translators, strip everything up to the first |
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4017 msgid "paper size|A5"
4018 msgstr ""
4019
4020 #. translators, strip everything up to the first |
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4022 msgid "paper size|A5 Extra"
4023 msgstr ""
4024
4025 #. translators, strip everything up to the first |
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4027 msgid "paper size|A6"
4028 msgstr ""
4029
4030 #. translators, strip everything up to the first |
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4032 msgid "paper size|A7"
4033 msgstr ""
4034
4035 #. translators, strip everything up to the first |
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4037 msgid "paper size|A8"
4038 msgstr ""
4039
4040 #. translators, strip everything up to the first |
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4042 msgid "paper size|A9"
4043 msgstr ""
4044
4045 #. translators, strip everything up to the first |
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4047 msgid "paper size|B0"
4048 msgstr ""
4049
4050 #. translators, strip everything up to the first |
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4052 msgid "paper size|B1"
4053 msgstr ""
4054
4055 #. translators, strip everything up to the first |
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4057 msgid "paper size|B10"
4058 msgstr ""
4059
4060 #. translators, strip everything up to the first |
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4062 msgid "paper size|B2"
4063 msgstr ""
4064
4065 #. translators, strip everything up to the first |
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4067 msgid "paper size|B3"
4068 msgstr ""
4069
4070 #. translators, strip everything up to the first |
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4072 msgid "paper size|B4"
4073 msgstr ""
4074
4075 #. translators, strip everything up to the first |
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4077 msgid "paper size|B5"
4078 msgstr ""
4079
4080 #. translators, strip everything up to the first |
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4082 msgid "paper size|B5 Extra"
4083 msgstr ""
4084
4085 #. translators, strip everything up to the first |
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4087 msgid "paper size|B6"
4088 msgstr ""
4089
4090 #. translators, strip everything up to the first |
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4092 msgid "paper size|B6/C4"
4093 msgstr ""
4094
4095 #. translators, strip everything up to the first |
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
4097 msgid "paper size|B7"
4098 msgstr ""
4099
4100 #. translators, strip everything up to the first |
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4102 msgid "paper size|B8"
4103 msgstr ""
4104
4105 #. translators, strip everything up to the first |
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4107 msgid "paper size|B9"
4108 msgstr ""
4109
4110 #. translators, strip everything up to the first |
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4112 msgid "paper size|C0"
4113 msgstr ""
4114
4115 #. translators, strip everything up to the first |
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4117 msgid "paper size|C1"
4118 msgstr ""
4119
4120 #. translators, strip everything up to the first |
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4122 msgid "paper size|C10"
4123 msgstr ""
4124
4125 #. translators, strip everything up to the first |
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4127 msgid "paper size|C2"
4128 msgstr ""
4129
4130 #. translators, strip everything up to the first |
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4132 msgid "paper size|C3"
4133 msgstr ""
4134
4135 #. translators, strip everything up to the first |
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4137 msgid "paper size|C4"
4138 msgstr ""
4139
4140 #. translators, strip everything up to the first |
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4142 msgid "paper size|C5"
4143 msgstr ""
4144
4145 #. translators, strip everything up to the first |
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4147 msgid "paper size|C6"
4148 msgstr ""
4149
4150 #. translators, strip everything up to the first |
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4152 msgid "paper size|C6/C5"
4153 msgstr ""
4154
4155 #. translators, strip everything up to the first |
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4157 msgid "paper size|C7"
4158 msgstr ""
4159
4160 #. translators, strip everything up to the first |
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4162 msgid "paper size|C7/C6"
4163 msgstr ""
4164
4165 #. translators, strip everything up to the first |
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4167 msgid "paper size|C8"
4168 msgstr ""
4169
4170 #. translators, strip everything up to the first |
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4172 msgid "paper size|C9"
4173 msgstr ""
4174
4175 #. translators, strip everything up to the first |
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4177 msgid "paper size|DL Envelope"
4178 msgstr ""
4179
4180 #. translators, strip everything up to the first |
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4182 msgid "paper size|RA0"
4183 msgstr ""
4184
4185 #. translators, strip everything up to the first |
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4187 msgid "paper size|RA1"
4188 msgstr ""
4189
4190 #. translators, strip everything up to the first |
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4192 msgid "paper size|RA2"
4193 msgstr ""
4194
4195 #. translators, strip everything up to the first |
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4197 msgid "paper size|SRA0"
4198 msgstr ""
4199
4200 #. translators, strip everything up to the first |
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4202 msgid "paper size|SRA1"
4203 msgstr ""
4204
4205 #. translators, strip everything up to the first |
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4207 msgid "paper size|SRA2"
4208 msgstr ""
4209
4210 #. translators, strip everything up to the first |
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4212 msgid "paper size|JB0"
4213 msgstr ""
4214
4215 #. translators, strip everything up to the first |
4216 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4217 msgid "paper size|JB1"
4218 msgstr ""
4219
4220 #. translators, strip everything up to the first |
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4222 msgid "paper size|JB10"
4223 msgstr ""
4224
4225 #. translators, strip everything up to the first |
4226 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4227 msgid "paper size|JB2"
4228 msgstr ""
4229
4230 #. translators, strip everything up to the first |
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4232 msgid "paper size|JB3"
4233 msgstr ""
4234
4235 #. translators, strip everything up to the first |
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4237 msgid "paper size|JB4"
4238 msgstr ""
4239
4240 #. translators, strip everything up to the first |
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4242 msgid "paper size|JB5"
4243 msgstr ""
4244
4245 #. translators, strip everything up to the first |
4246 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4247 msgid "paper size|JB6"
4248 msgstr ""
4249
4250 #. translators, strip everything up to the first |
4251 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4252 msgid "paper size|JB7"
4253 msgstr ""
4254
4255 #. translators, strip everything up to the first |
4256 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4257 msgid "paper size|JB8"
4258 msgstr ""
4259
4260 #. translators, strip everything up to the first |
4261 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4262 msgid "paper size|JB9"
4263 msgstr ""
4264
4265 #. translators, strip everything up to the first |
4266 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4267 msgid "paper size|jis exec"
4268 msgstr ""
4269
4270 #. translators, strip everything up to the first |
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4272 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
4273 msgstr ""
4274
4275 #. translators, strip everything up to the first |
4276 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4277 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
4278 msgstr ""
4279
4280 #. translators, strip everything up to the first |
4281 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
4282 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
4283 msgstr ""
4284
4285 #. translators, strip everything up to the first |
4286 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
4287 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
4288 msgstr ""
4289
4290 #. translators, strip everything up to the first |
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
4292 msgid "paper size|kahu Envelope"
4293 msgstr ""
4294
4295 #. translators, strip everything up to the first |
4296 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
4297 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
4298 msgstr ""
4299
4300 #. translators, strip everything up to the first |
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
4302 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
4303 msgstr ""
4304
4305 #. translators, strip everything up to the first |
4306 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
4307 msgid "paper size|you4 Envelope"
4308 msgstr ""
4309
4310 #. translators, strip everything up to the first |
4311 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
4312 msgid "paper size|10x11"
4313 msgstr ""
4314
4315 #. translators, strip everything up to the first |
4316 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4317 msgid "paper size|10x13"
4318 msgstr ""
4319
4320 #. translators, strip everything up to the first |
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4322 msgid "paper size|10x14"
4323 msgstr ""
4324
4325 #. translators, strip everything up to the first |
4326 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4327 msgid "paper size|10x15"
4328 msgstr ""
4329
4330 #. translators, strip everything up to the first |
4331 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4332 msgid "paper size|11x12"
4333 msgstr ""
4334
4335 #. translators, strip everything up to the first |
4336 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4337 msgid "paper size|11x15"
4338 msgstr ""
4339
4340 #. translators, strip everything up to the first |
4341 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4342 msgid "paper size|12x19"
4343 msgstr ""
4344
4345 #. translators, strip everything up to the first |
4346 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4347 msgid "paper size|5x7"
4348 msgstr ""
4349
4350 #. translators, strip everything up to the first |
4351 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4352 msgid "paper size|6x9 Envelope"
4353 msgstr ""
4354
4355 #. translators, strip everything up to the first |
4356 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4357 msgid "paper size|7x9 Envelope"
4358 msgstr ""
4359
4360 #. translators, strip everything up to the first |
4361 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4362 msgid "paper size|9x11 Envelope"
4363 msgstr ""
4364
4365 #. translators, strip everything up to the first |
4366 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4367 msgid "paper size|a2 Envelope"
4368 msgstr ""
4369
4370 #. translators, strip everything up to the first |
4371 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4372 msgid "paper size|Arch A"
4373 msgstr ""
4374
4375 #. translators, strip everything up to the first |
4376 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4377 msgid "paper size|Arch B"
4378 msgstr ""
4379
4380 #. translators, strip everything up to the first |
4381 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4382 msgid "paper size|Arch C"
4383 msgstr ""
4384
4385 #. translators, strip everything up to the first |
4386 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4387 msgid "paper size|Arch D"
4388 msgstr ""
4389
4390 #. translators, strip everything up to the first |
4391 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4392 msgid "paper size|Arch E"
4393 msgstr ""
4394
4395 #. translators, strip everything up to the first |
4396 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4397 msgid "paper size|b-plus"
4398 msgstr ""
4399
4400 #. translators, strip everything up to the first |
4401 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4402 msgid "paper size|c"
4403 msgstr ""
4404
4405 #. translators, strip everything up to the first |
4406 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4407 msgid "paper size|c5 Envelope"
4408 msgstr ""
4409
4410 #. translators, strip everything up to the first |
4411 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4412 msgid "paper size|d"
4413 msgstr ""
4414
4415 #. translators, strip everything up to the first |
4416 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4417 msgid "paper size|e"
4418 msgstr ""
4419
4420 #. translators, strip everything up to the first |
4421 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4422 msgid "paper size|edp"
4423 msgstr ""
4424
4425 #. translators, strip everything up to the first |
4426 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4427 msgid "paper size|European edp"
4428 msgstr ""
4429
4430 #. translators, strip everything up to the first |
4431 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4432 msgid "paper size|Executive"
4433 msgstr ""
4434
4435 #. translators, strip everything up to the first |
4436 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4437 msgid "paper size|f"
4438 msgstr ""
4439
4440 #. translators, strip everything up to the first |
4441 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4442 msgid "paper size|FanFold European"
4443 msgstr ""
4444
4445 #. translators, strip everything up to the first |
4446 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4447 msgid "paper size|FanFold US"
4448 msgstr ""
4449
4450 #. translators, strip everything up to the first |
4451 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4452 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4453 msgstr ""
4454
4455 #. translators, strip everything up to the first |
4456 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4457 msgid "paper size|Government Legal"
4458 msgstr ""
4459
4460 #. translators, strip everything up to the first |
4461 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4462 msgid "paper size|Government Letter"
4463 msgstr ""
4464
4465 #. translators, strip everything up to the first |
4466 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4467 msgid "paper size|Index 3x5"
4468 msgstr ""
4469
4470 #. translators, strip everything up to the first |
4471 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4472 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4473 msgstr ""
4474
4475 #. translators, strip everything up to the first |
4476 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4477 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4478 msgstr ""
4479
4480 #. translators, strip everything up to the first |
4481 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4482 msgid "paper size|Index 5x8"
4483 msgstr ""
4484
4485 #. translators, strip everything up to the first |
4486 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4487 msgid "paper size|Invoice"
4488 msgstr ""
4489
4490 #. translators, strip everything up to the first |
4491 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4492 msgid "paper size|Tabloid"
4493 msgstr ""
4494
4495 #. translators, strip everything up to the first |
4496 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4497 msgid "paper size|US Legal"
4498 msgstr ""
4499
4500 #. translators, strip everything up to the first |
4501 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4502 msgid "paper size|US Legal Extra"
4503 msgstr ""
4504
4505 #. translators, strip everything up to the first |
4506 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4507 msgid "paper size|US Letter"
4508 msgstr ""
4509
4510 #. translators, strip everything up to the first |
4511 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4512 msgid "paper size|US Letter Extra"
4513 msgstr ""
4514
4515 #. translators, strip everything up to the first |
4516 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4517 msgid "paper size|US Letter Plus"
4518 msgstr ""
4519
4520 #. translators, strip everything up to the first |
4521 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4522 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4523 msgstr ""
4524
4525 #. translators, strip everything up to the first |
4526 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4527 msgid "paper size|#10 Envelope"
4528 msgstr ""
4529
4530 #. translators, strip everything up to the first |
4531 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4532 msgid "paper size|#11 Envelope"
4533 msgstr ""
4534
4535 #. translators, strip everything up to the first |
4536 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4537 msgid "paper size|#12 Envelope"
4538 msgstr ""
4539
4540 #. translators, strip everything up to the first |
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4542 msgid "paper size|#14 Envelope"
4543 msgstr ""
4544
4545 #. translators, strip everything up to the first |
4546 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4547 msgid "paper size|#9 Envelope"
4548 msgstr ""
4549
4550 #. translators, strip everything up to the first |
4551 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4552 msgid "paper size|Personal Envelope"
4553 msgstr ""
4554
4555 #. translators, strip everything up to the first |
4556 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4557 msgid "paper size|Quarto"
4558 msgstr ""
4559
4560 #. translators, strip everything up to the first |
4561 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4562 msgid "paper size|Super A"
4563 msgstr ""
4564
4565 #. translators, strip everything up to the first |
4566 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4567 msgid "paper size|Super B"
4568 msgstr ""
4569
4570 #. translators, strip everything up to the first |
4571 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4572 msgid "paper size|Wide Format"
4573 msgstr ""
4574
4575 #. translators, strip everything up to the first |
4576 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4577 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4578 msgstr ""
4579
4580 #. translators, strip everything up to the first |
4581 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4582 msgid "paper size|Folio"
4583 msgstr ""
4584
4585 #. translators, strip everything up to the first |
4586 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4587 msgid "paper size|Folio sp"
4588 msgstr ""
4589
4590 #. translators, strip everything up to the first |
4591 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4592 msgid "paper size|Invite Envelope"
4593 msgstr ""
4594
4595 #. translators, strip everything up to the first |
4596 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4597 msgid "paper size|Italian Envelope"
4598 msgstr ""
4599
4600 #. translators, strip everything up to the first |
4601 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4602 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4603 msgstr ""
4604
4605 #. translators, strip everything up to the first |
4606 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4607 msgid "paper size|pa-kai"
4608 msgstr ""
4609
4610 #. translators, strip everything up to the first |
4611 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4612 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4613 msgstr ""
4614
4615 #. translators, strip everything up to the first |
4616 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4617 msgid "paper size|Small Photo"
4618 msgstr ""
4619
4620 #. translators, strip everything up to the first |
4621 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4622 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4623 msgstr ""
4624
4625 #. translators, strip everything up to the first |
4626 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4627 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4628 msgstr ""
4629
4630 #. translators, strip everything up to the first |
4631 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4632 msgid "paper size|prc 16k"
4633 msgstr ""
4634
4635 #. translators, strip everything up to the first |
4636 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4637 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4638 msgstr ""
4639
4640 #. translators, strip everything up to the first |
4641 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4642 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4643 msgstr ""
4644
4645 #. translators, strip everything up to the first |
4646 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4647 msgid "paper size|prc 32k"
4648 msgstr ""
4649
4650 #. translators, strip everything up to the first |
4651 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4652 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4653 msgstr ""
4654
4655 #. translators, strip everything up to the first |
4656 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4657 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4658 msgstr ""
4659
4660 #. translators, strip everything up to the first |
4661 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4662 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4663 msgstr ""
4664
4665 #. translators, strip everything up to the first |
4666 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4667 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4668 msgstr ""
4669
4670 #. translators, strip everything up to the first |
4671 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4672 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4673 msgstr ""
4674
4675 #. translators, strip everything up to the first |
4676 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4677 msgid "paper size|ROC 16k"
4678 msgstr ""
4679
4680 #. translators, strip everything up to the first |
4681 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4682 msgid "paper size|ROC 8k"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
4686 #, c-format
4687 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: gtk/updateiconcache.c:1372
4691 #, fuzzy, c-format
4692 msgid "Failed to write header\n"
4693 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4694
4695 #: gtk/updateiconcache.c:1378
4696 #, fuzzy, c-format
4697 msgid "Failed to write hash table\n"
4698 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4699
4700 #: gtk/updateiconcache.c:1384
4701 #, fuzzy, c-format
4702 msgid "Failed to write folder index\n"
4703 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
4704
4705 #: gtk/updateiconcache.c:1392
4706 #, fuzzy, c-format
4707 msgid "Failed to rewrite header\n"
4708 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4709
4710 #: gtk/updateiconcache.c:1444
4711 #, fuzzy, c-format
4712 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4713 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
4714
4715 #: gtk/updateiconcache.c:1479
4716 #, c-format
4717 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: gtk/updateiconcache.c:1493
4721 #, c-format
4722 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: gtk/updateiconcache.c:1505
4726 #, fuzzy, c-format
4727 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4728 msgstr "bushyinguro"
4729
4730 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4731 #, fuzzy, c-format
4732 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4733 msgstr "bushyinguro"
4734
4735 #: gtk/updateiconcache.c:1534
4736 #, c-format
4737 msgid "Cache file created successfully.\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: gtk/updateiconcache.c:1573
4741 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: gtk/updateiconcache.c:1574
4745 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: gtk/updateiconcache.c:1575
4749 msgid "Don't include image data in the cache"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: gtk/updateiconcache.c:1576
4753 msgid "Output a C header file"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: gtk/updateiconcache.c:1577
4757 msgid "Turn off verbose output"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: gtk/updateiconcache.c:1578
4761 msgid "Validate existing icon cache"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: gtk/updateiconcache.c:1641
4765 #, fuzzy, c-format
4766 msgid "File not found: %s\n"
4767 msgstr "OYA"
4768
4769 #: gtk/updateiconcache.c:1647
4770 #, c-format
4771 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: gtk/updateiconcache.c:1658
4775 #, c-format
4776 msgid ""
4777 "No theme index file in '%s'.\n"
4778 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #. ID
4782 #: modules/input/imam-et.c:454
4783 msgid "Amharic (EZ+)"
4784 msgstr ""
4785
4786 #. ID
4787 #: modules/input/imcedilla.c:91
4788 msgid "Cedilla"
4789 msgstr ""
4790
4791 #. ID
4792 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4793 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4794 msgstr ""
4795
4796 #. ID
4797 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4798 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4799 msgstr ""
4800
4801 #. ID
4802 #: modules/input/imipa.c:145
4803 msgid "IPA"
4804 msgstr ""
4805
4806 #. ID
4807 #: modules/input/immultipress.c:31
4808 msgid "Multipress"
4809 msgstr ""
4810
4811 #. ID
4812 #: modules/input/imthai.c:35
4813 msgid "Thai-Lao"
4814 msgstr ""
4815
4816 #. ID
4817 #: modules/input/imti-er.c:453
4818 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4819 msgstr ""
4820
4821 #. ID
4822 #: modules/input/imti-et.c:453
4823 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4824 msgstr ""
4825
4826 #. ID
4827 #: modules/input/imviqr.c:244
4828 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4829 msgstr ""
4830
4831 #. ID
4832 #: modules/input/imxim.c:28
4833 msgid "X Input Method"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4837 msgid "Two Sided"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4841 msgid "Paper Type"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4845 msgid "Paper Source"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4849 msgid "Output Tray"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4853 msgid "One Sided"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4857 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4858 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Auto Select"
4861 msgstr "gutoranya ibara"
4862
4863 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4864 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4865 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4866 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Printer Default"
4869 msgstr "Mburabuzi"
4870
4871 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4872 msgid "Urgent"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4876 msgid "High"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4880 msgid "Medium"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4884 msgid "Low"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4888 #, fuzzy
4889 msgid "None"
4890 msgstr "(ntacyo)"
4891
4892 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4893 msgid "Classified"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4897 msgid "Confidential"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Secret"
4903 msgstr "Ikirahuri"
4904
4905 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4906 msgid "Standard"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4910 msgid "Top Secret"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4914 msgid "Unclassified"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4918 #, c-format
4919 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4920 msgstr ""
4921
4922 #. default filename used for print-to-file
4923 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
4924 #, c-format
4925 msgid "output.%s"
4926 msgstr ""
4927
4928 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4929 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4930 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Print to File"
4933 msgstr "Gucapa"
4934
4935 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4936 msgid "PDF"
4937 msgstr ""
4938
4939 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4940 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4941 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Postscript"
4944 msgstr "Gucapa"
4945
4946 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
4947 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4948 msgid "Pages per _sheet:"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
4952 #, fuzzy
4953 msgid "File"
4954 msgstr "amadosiye"
4955
4956 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
4957 msgid "_Output format"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4961 msgid "Print to LPR"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Pages Per Sheet"
4967 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
4968
4969 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4970 msgid "Command Line"
4971 msgstr ""
4972
4973 #. default filename used for print-to-test
4974 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4975 #, c-format
4976 msgid "test-output.%s"
4977 msgstr ""
4978
4979 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4980 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4981 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Print to Test Printer"
4984 msgstr "Gucapa"
4985
4986 #: tests/testfilechooser.c:205
4987 #, fuzzy, c-format
4988 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4989 msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro kugirango IDOSIYE"
4990
4991 #~ msgid "Default"
4992 #~ msgstr "Mburabuzi"
4993
4994 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
4995 #, fuzzy
4996 #~ msgid "Print Pages"
4997 #~ msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
4998
4999 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
5000 #, fuzzy
5001 #~ msgid "_All"
5002 #~ msgstr "Gukurikiza"
5003
5004 #~ msgid "Today"
5005 #~ msgstr "UYUMUNSI"
5006
5007 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
5008 #, fuzzy
5009 #~ msgid "Location:"
5010 #~ msgstr "Intaho:"
5011
5012 #, fuzzy
5013 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5014 #~ msgstr "Ishusho Imiterere ni Sibyo"
5015
5016 #, fuzzy
5017 #~ msgid "Could not create directory: %s"
5018 #~ msgstr "bushyinguro"
5019
5020 #, fuzzy
5021 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5022 #~ msgstr "bushyinguro"
5023
5024 #, fuzzy
5025 #~ msgid ""
5026 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5027 #~ "%s"
5028 #~ msgstr "Ububiko"
5029
5030 #, fuzzy
5031 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5032 #~ msgstr "Ibimenyetso OYA in"
5033
5034 #, fuzzy
5035 #~ msgid ""
5036 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5037 #~ "%s"
5038 #~ msgstr "IDOSIYE"
5039
5040 #, fuzzy
5041 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5042 #~ msgstr "Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5043
5044 #, fuzzy
5045 #~ msgid ""
5046 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5047 #~ msgstr "IDOSIYE Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5048
5049 #, fuzzy
5050 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5051 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
5052
5053 #~ msgid "Select All"
5054 #~ msgstr "Hitamo Byose"
5055
5056 #, fuzzy
5057 #~ msgid "asme_f"
5058 #~ msgstr "izina"
5059
5060 #, fuzzy
5061 #~ msgid "Executive"
5062 #~ msgstr "Gukora"
5063
5064 #, fuzzy
5065 #~ msgid "Index 3x5"
5066 #~ msgstr "Umubarendanga"
5067
5068 #, fuzzy
5069 #~ msgid "Index 5x8"
5070 #~ msgstr "Umubarendanga"
5071
5072 #, fuzzy
5073 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5074 #~ msgstr "OYA"
5075
5076 #, fuzzy
5077 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5078 #~ msgstr "Idosiye Na: Kinini Ibara Uduciro Biruta"
5079
5080 #~ msgid "Home"
5081 #~ msgstr "home"
5082
5083 #, fuzzy
5084 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5085 #~ msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro Ibyerekeye"
5086
5087 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_FOLDER.text
5088 #~ msgid "Folder"
5089 #~ msgstr "Ububiko"
5090
5091 #, fuzzy
5092 #~ msgid "Cannot change folder"
5093 #~ msgstr "Guhindura>> Ububiko"
5094
5095 #, fuzzy
5096 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5097 #~ msgstr "Ububiko ni Sibyo Inzira"
5098
5099 #, fuzzy
5100 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5101 #~ msgstr "OYA IDOSIYE Izina: Bivuye Na"
5102
5103 #, fuzzy
5104 #~ msgid "Save in Location"
5105 #~ msgstr "Kubika in"
5106
5107 #~ msgid "X"
5108 #~ msgstr "X"
5109
5110 # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text
5111 #~ msgid "Y"
5112 #~ msgstr "Y"
5113
5114 #~ msgid "clear"
5115 #~ msgstr "bigaragara,kigaragara"
5116
5117 #, fuzzy
5118 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5119 #~ msgstr "Inzira Ikigize: Umurongo"
5120
5121 #, fuzzy
5122 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5123 #~ msgstr "Byanze"
5124
5125 #~ msgid "Shift"
5126 #~ msgstr "Simbuka"
5127
5128 #~ msgid "Ctrl"
5129 #~ msgstr "Ctrl"
5130
5131 #~ msgid "Alt"
5132 #~ msgstr "Alt"