]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/rw.po
2.16.0
[~andy/gtk] / po / rw.po
1 # translation of gtk+.po to Kinyarwanda
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
6 # Philibert Ndandali  <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gtk+\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2009-03-13 10:29-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
24
25 #: gdk/gdk.c:103
26 #, c-format
27 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk/gdk.c:123
31 #, c-format
32 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
33 msgstr ""
34
35 #. Description of --class=CLASS in --help output
36 #: gdk/gdk.c:151
37 #, fuzzy
38 msgid "Program class as used by the window manager"
39 msgstr "ishuri Nka ku Idirishya Muyobozi"
40
41 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
42 #: gdk/gdk.c:152
43 msgid "CLASS"
44 msgstr "ishuri,urwego"
45
46 #. Description of --name=NAME in --help output
47 #: gdk/gdk.c:154
48 #, fuzzy
49 msgid "Program name as used by the window manager"
50 msgstr "Izina: Nka ku Idirishya Muyobozi"
51
52 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
53 #: gdk/gdk.c:155
54 msgid "NAME"
55 msgstr "Izina"
56
57 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
58 #: gdk/gdk.c:157
59 #, fuzzy
60 msgid "X display to use"
61 msgstr "Kugaragaza Kuri Gukoresha"
62
63 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
64 #: gdk/gdk.c:158
65 msgid "DISPLAY"
66 msgstr "Kwerekana"
67
68 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
69 #: gdk/gdk.c:160
70 #, fuzzy
71 msgid "X screen to use"
72 msgstr "Mugaragaza Kuri Gukoresha"
73
74 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
75 #: gdk/gdk.c:161
76 msgid "SCREEN"
77 msgstr "Ikirahuri"
78
79 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
80 #: gdk/gdk.c:164
81 #, fuzzy
82 msgid "Gdk debugging flags to set"
83 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
84
85 # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.text
86 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
87 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
88 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
89 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
90 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
91 #, fuzzy
92 msgid "FLAGS"
93 msgstr "Amabendera"
94
95 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
96 #: gdk/gdk.c:167
97 #, fuzzy
98 msgid "Gdk debugging flags to unset"
99 msgstr "Amabendera Kuri"
100
101 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
102 #: gdk/keyname-table.h:3940
103 #, fuzzy
104 msgctxt "keyboard label"
105 msgid "BackSpace"
106 msgstr "Guhindura izina"
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3941
109 msgctxt "keyboard label"
110 msgid "Tab"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3942
114 msgctxt "keyboard label"
115 msgid "Return"
116 msgstr ""
117
118 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
119 #: gdk/keyname-table.h:3943
120 #, fuzzy
121 msgctxt "keyboard label"
122 msgid "Pause"
123 msgstr "Komeka"
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3944
126 msgctxt "keyboard label"
127 msgid "Scroll_Lock"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk/keyname-table.h:3945
131 #, fuzzy
132 msgctxt "keyboard label"
133 msgid "Sys_Req"
134 msgstr "imiterere ya dosiye"
135
136 #: gdk/keyname-table.h:3946
137 msgctxt "keyboard label"
138 msgid "Escape"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3947
142 msgctxt "keyboard label"
143 msgid "Multi_key"
144 msgstr ""
145
146 #: gdk/keyname-table.h:3948
147 #, fuzzy
148 msgctxt "keyboard label"
149 msgid "Home"
150 msgstr "home"
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3949
153 msgctxt "keyboard label"
154 msgid "Left"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3950
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Up"
160 msgstr ""
161
162 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
163 #: gdk/keyname-table.h:3951
164 #, fuzzy
165 msgctxt "keyboard label"
166 msgid "Right"
167 msgstr "Ibara"
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3952
170 msgctxt "keyboard label"
171 msgid "Down"
172 msgstr ""
173
174 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
175 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
176 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
177 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
178 #: gdk/keyname-table.h:3953
179 #, fuzzy
180 msgctxt "keyboard label"
181 msgid "Page_Up"
182 msgstr "Ipaji..."
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3954
185 msgctxt "keyboard label"
186 msgid "Page_Down"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3955
190 msgctxt "keyboard label"
191 msgid "End"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3956
195 msgctxt "keyboard label"
196 msgid "Begin"
197 msgstr ""
198
199 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
200 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
201 #: gdk/keyname-table.h:3957
202 #, fuzzy
203 msgctxt "keyboard label"
204 msgid "Print"
205 msgstr "Gucapa"
206
207 #: gdk/keyname-table.h:3958
208 msgctxt "keyboard label"
209 msgid "Insert"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3959
213 msgctxt "keyboard label"
214 msgid "Num_Lock"
215 msgstr ""
216
217 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
218 #: gdk/keyname-table.h:3960
219 #, fuzzy
220 msgctxt "keyboard label"
221 msgid "KP_Space"
222 msgstr "Guhindura izina"
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3961
225 msgctxt "keyboard label"
226 msgid "KP_Tab"
227 msgstr ""
228
229 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
230 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
231 #: gdk/keyname-table.h:3962
232 #, fuzzy
233 msgctxt "keyboard label"
234 msgid "KP_Enter"
235 msgstr "Gucapa"
236
237 #: gdk/keyname-table.h:3963
238 #, fuzzy
239 msgctxt "keyboard label"
240 msgid "KP_Home"
241 msgstr "Home"
242
243 #: gdk/keyname-table.h:3964
244 msgctxt "keyboard label"
245 msgid "KP_Left"
246 msgstr ""
247
248 #: gdk/keyname-table.h:3965
249 msgctxt "keyboard label"
250 msgid "KP_Up"
251 msgstr ""
252
253 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
254 #: gdk/keyname-table.h:3966
255 #, fuzzy
256 msgctxt "keyboard label"
257 msgid "KP_Right"
258 msgstr "Ibara"
259
260 #: gdk/keyname-table.h:3967
261 msgctxt "keyboard label"
262 msgid "KP_Down"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk/keyname-table.h:3968
266 msgctxt "keyboard label"
267 msgid "KP_Page_Up"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk/keyname-table.h:3969
271 msgctxt "keyboard label"
272 msgid "KP_Prior"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk/keyname-table.h:3970
276 msgctxt "keyboard label"
277 msgid "KP_Page_Down"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk/keyname-table.h:3971
281 msgctxt "keyboard label"
282 msgid "KP_Next"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk/keyname-table.h:3972
286 msgctxt "keyboard label"
287 msgid "KP_End"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk/keyname-table.h:3973
291 msgctxt "keyboard label"
292 msgid "KP_Begin"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk/keyname-table.h:3974
296 msgctxt "keyboard label"
297 msgid "KP_Insert"
298 msgstr ""
299
300 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
301 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
302 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
303 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
304 #: gdk/keyname-table.h:3975
305 #, fuzzy
306 msgctxt "keyboard label"
307 msgid "KP_Delete"
308 msgstr "Gusiba"
309
310 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
311 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
312 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
313 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
314 #: gdk/keyname-table.h:3976
315 #, fuzzy
316 msgctxt "keyboard label"
317 msgid "Delete"
318 msgstr "Gusiba"
319
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid "Failed to open file '%s': %s"
324 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
325
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
327 #, fuzzy, c-format
328 msgid "Image file '%s' contains no data"
329 msgstr "IDOSIYE Kirimo Oya Ibyatanzwe"
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
332 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
333 #, fuzzy, c-format
334 msgid ""
335 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
336 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho OYA a Ishusho IDOSIYE"
337
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
339 #, fuzzy, c-format
340 msgid ""
341 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
342 "animation file"
343 msgstr "Kuri Ibirimo Iyega OYA a Iyega IDOSIYE"
344
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
348 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho Itangira... Modire"
349
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
351 #, fuzzy, c-format
352 msgid ""
353 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
354 "from a different GTK version?"
355 msgstr "Itangira... Modire OYA Kohereza NYACYO Bivuye a Verisiyo"
356
357 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
358 #, fuzzy, c-format
359 msgid "Image type '%s' is not supported"
360 msgstr "Ubwoko ni OYA"
361
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
363 #, fuzzy, c-format
364 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
365 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere kugirango IDOSIYE"
366
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
368 #, fuzzy
369 msgid "Unrecognized image file format"
370 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere"
371
372 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
373 #, fuzzy, c-format
374 msgid "Failed to load image '%s': %s"
375 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
376
377 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
378 #, fuzzy, c-format
379 msgid "Error writing to image file: %s"
380 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
381
382 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
383 #, fuzzy, c-format
384 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
385 msgstr "Bya OYA Gushigikira Mu kubika Ishusho Imiterere"
386
387 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
388 #, fuzzy
389 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
390 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho Kuri"
391
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
393 #, fuzzy
394 msgid "Failed to open temporary file"
395 msgstr "Kuri Gufungura By'igihe gito IDOSIYE"
396
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
398 #, fuzzy
399 msgid "Failed to read from temporary file"
400 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
401
402 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
403 #, fuzzy, c-format
404 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
405 msgstr "Kuri Gufungura kugirango"
406
407 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
408 #, fuzzy, c-format
409 msgid ""
410 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
411 "s"
412 msgstr "Kuri Gufunga Ishusho Byose Ibyatanzwe Gicurasi OYA"
413
414 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
415 #, fuzzy
416 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
417 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho a"
418
419 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
420 #, fuzzy
421 msgid "Error writing to image stream"
422 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
423
424 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid ""
427 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
428 "but didn't give a reason for the failure"
429 msgstr "Ikosa Modire Byanze Kuri Itangira... Ishusho a kugirango"
430
431 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
432 #, fuzzy, c-format
433 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
434 msgstr "Itangira... Bya Ishusho Ubwoko ni OYA"
435
436 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
437 #, fuzzy
438 msgid "Image header corrupt"
439 msgstr "Umutwempangano"
440
441 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
442 #, fuzzy
443 msgid "Image format unknown"
444 msgstr "Imiterere Kitazwi"
445
446 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
447 #, fuzzy
448 msgid "Image pixel data corrupt"
449 msgstr "Ibyatanzwe"
450
451 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
452 #, fuzzy, c-format
453 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
454 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
455 msgstr[0] "Byanze Kuri Ishusho Bya Bayite"
456
457 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
458 #, fuzzy
459 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
460 msgstr "Agashushondanga in Iyega"
461
462 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
463 #, fuzzy
464 msgid "Unsupported animation type"
465 msgstr "Iyega Ubwoko"
466
467 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
468 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
469 #, fuzzy
470 msgid "Invalid header in animation"
471 msgstr "Umutwempangano in Iyega"
472
473 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
474 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
475 #, fuzzy
476 msgid "Not enough memory to load animation"
477 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Iyega"
478
479 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
480 #, fuzzy
481 msgid "Malformed chunk in animation"
482 msgstr "in Iyega"
483
484 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
485 #, fuzzy
486 msgid "The ANI image format"
487 msgstr "Ishusho Imiterere"
488
489 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
490 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
491 #, fuzzy
492 msgid "BMP image has bogus header data"
493 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
494
495 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
496 #, fuzzy
497 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
498 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Bitimapu Ishusho"
499
500 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
501 #, fuzzy
502 msgid "BMP image has unsupported header size"
503 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ingano"
504
505 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
506 #, fuzzy
507 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
508 msgstr "Ishusho Byegeranijwe"
509
510 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
511 #, fuzzy
512 msgid "Premature end-of-file encountered"
513 msgstr "Impera Bya IDOSIYE"
514
515 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
516 #, fuzzy
517 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
518 msgstr "Ububiko kugirango Mu kubika IDOSIYE"
519
520 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
521 #, fuzzy
522 msgid "Couldn't write to BMP file"
523 msgstr "Kuri IDOSIYE"
524
525 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
526 #, fuzzy
527 msgid "The BMP image format"
528 msgstr "Ishusho Imiterere"
529
530 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
531 #, c-format
532 msgid "Failure reading GIF: %s"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
536 #, fuzzy
537 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
538 msgstr "IDOSIYE Ibuze Ibyatanzwe"
539
540 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
543 msgstr "Ikosa in"
544
545 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
546 #, fuzzy
547 msgid "Stack overflow"
548 msgstr "Byarenze urugero"
549
550 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
551 #, fuzzy
552 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
553 msgstr "Ishusho iyi Ishusho"
554
555 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
556 #, fuzzy
557 msgid "Bad code encountered"
558 msgstr "ITEGEKONGENGA"
559
560 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
561 #, fuzzy
562 msgid "Circular table entry in GIF file"
563 msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe in IDOSIYE"
564
565 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
566 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
567 #, fuzzy
568 msgid "Not enough memory to load GIF file"
569 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
570
571 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
572 #, fuzzy
573 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
574 msgstr "Ububiko Kuri a Ikadiri in IDOSIYE"
575
576 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
577 #, fuzzy
578 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
579 msgstr "Ishusho ni igabanyangano"
580
581 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
582 #, fuzzy
583 msgid "File does not appear to be a GIF file"
584 msgstr "Idosiye OYA Kugaragara Kuri a IDOSIYE"
585
586 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
587 #, fuzzy, c-format
588 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
589 msgstr "Bya IDOSIYE Imiterere ni OYA"
590
591 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
592 #, fuzzy
593 msgid ""
594 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
595 "colormap."
596 msgstr "Ishusho Oya Na a Ikadiri Mo Imbere Oya"
597
598 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
599 #, fuzzy
600 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
601 msgstr "Ishusho Cyangwa"
602
603 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
604 #, fuzzy
605 msgid "The GIF image format"
606 msgstr "Ishusho Imiterere"
607
608 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
609 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
610 #, fuzzy
611 msgid "Invalid header in icon"
612 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
613
614 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
615 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
616 #, fuzzy
617 msgid "Not enough memory to load icon"
618 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
619
620 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
621 #, fuzzy
622 msgid "Icon has zero width"
623 msgstr "Zeru Ubugari"
624
625 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
626 #, fuzzy
627 msgid "Icon has zero height"
628 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
629
630 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
631 #, fuzzy
632 msgid "Compressed icons are not supported"
633 msgstr "Udushushondanga OYA"
634
635 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
636 #, fuzzy
637 msgid "Unsupported icon type"
638 msgstr "Agashushondanga Ubwoko"
639
640 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
641 #, fuzzy
642 msgid "Not enough memory to load ICO file"
643 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
644
645 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
646 #, fuzzy
647 msgid "Image too large to be saved as ICO"
648 msgstr "Binini Kuri Nka"
649
650 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
651 #, fuzzy
652 msgid "Cursor hotspot outside image"
653 msgstr "Hanze Ishusho"
654
655 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
658 msgstr "Ubujyakuzimu kugirango IDOSIYE"
659
660 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
661 #, fuzzy
662 msgid "The ICO image format"
663 msgstr "Ishusho Imiterere"
664
665 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid "Error reading ICNS image: %s"
668 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
669
670 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
671 #, fuzzy
672 msgid "Could not decode ICNS file"
673 msgstr "gutoranya ibara"
674
675 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
676 #, fuzzy
677 msgid "The ICNS image format"
678 msgstr "Ishusho Imiterere"
679
680 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
681 #, fuzzy
682 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
683 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
684
685 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
686 #, fuzzy
687 msgid "Couldn't decode image"
688 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
689
690 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
691 #, fuzzy
692 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
693 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
694
695 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
696 #, fuzzy
697 msgid "Image type currently not supported"
698 msgstr "Ubwoko ni OYA"
699
700 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
701 #, fuzzy
702 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
703 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
704
705 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
706 #, fuzzy
707 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
708 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
709
710 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
711 #, fuzzy
712 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
713 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
714
715 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
716 #, fuzzy
717 msgid "The JPEG 2000 image format"
718 msgstr "Ishusho Imiterere"
719
720 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
723 msgstr "Ishusho IDOSIYE"
724
725 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
726 #, fuzzy
727 msgid ""
728 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
729 "memory"
730 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho Porogaramu Kuri Kigenga Ububiko"
731
732 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
735 msgstr "Ibara Umwanya"
736
737 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
738 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
739 #, fuzzy
740 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
741 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
742
743 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
744 #, fuzzy
745 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
746 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
747
748 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid ""
751 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
752 "parsed."
753 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
754
755 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid ""
758 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
759 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
760
761 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
762 #, fuzzy
763 msgid "The JPEG image format"
764 msgstr "Ishusho Imiterere"
765
766 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
767 #, fuzzy
768 msgid "Couldn't allocate memory for header"
769 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
770
771 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
772 #, fuzzy
773 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
774 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
775
776 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
777 #, fuzzy
778 msgid "Image has invalid width and/or height"
779 msgstr "Sibyo Ubugari Na Cyangwa Ubuhagarike"
780
781 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
782 msgid "Image has unsupported bpp"
783 msgstr ""
784
785 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
788 msgstr "Umubare Bya"
789
790 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
791 #, fuzzy
792 msgid "Couldn't create new pixbuf"
793 msgstr "Kurema Gishya"
794
795 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
796 #, fuzzy
797 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
798 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
799
800 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
801 #, fuzzy
802 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
803 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
804
805 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
806 #, fuzzy
807 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
808 msgstr "Kubona Byose Imirongo Bya Ishusho"
809
810 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
811 #, fuzzy
812 msgid "No palette found at end of PCX data"
813 msgstr "Urwunge rw'ibara: Byabonetse ku Impera Bya Ibyatanzwe"
814
815 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
816 #, fuzzy
817 msgid "The PCX image format"
818 msgstr "Ishusho Imiterere"
819
820 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
821 #, fuzzy
822 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
823 msgstr "Bya Ishusho ni Sibyo"
824
825 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
826 #, fuzzy
827 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
828 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
829
830 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
831 #, fuzzy
832 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
833 msgstr "Bya ni OYA 8"
834
835 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
836 #, fuzzy
837 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
838 msgstr "OYA Cyangwa"
839
840 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
841 #, fuzzy
842 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
843 msgstr "Umubare Bya 3. Cyangwa 4."
844
845 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
846 #, fuzzy, c-format
847 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
848 msgstr "Ikosa in Ishusho IDOSIYE"
849
850 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
851 #, fuzzy
852 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
853 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
854
855 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
856 #, fuzzy, c-format
857 msgid ""
858 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
859 "applications to reduce memory usage"
860 msgstr "Ububiko Kuri a ku Ishusho Porogaramu Kuri Ububiko Ikoresha:"
861
862 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
863 #, fuzzy
864 msgid "Fatal error reading PNG image file"
865 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
866
867 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
868 #, fuzzy, c-format
869 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
870 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
871
872 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
873 #, fuzzy
874 msgid ""
875 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
876 msgstr "kugirango Umwandiko ku 1. Na ku Inyuguti"
877
878 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
879 #, fuzzy
880 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
881 msgstr "kugirango Umwandiko Inyuguti"
882
883 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
884 #, fuzzy, c-format
885 msgid ""
886 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
887 "be parsed."
888 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
889
890 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid ""
893 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
894 "allowed."
895 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
896
897 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
898 #, fuzzy, c-format
899 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
900 msgstr "kugirango Umwandiko Kuri 1. Imisobekere:"
901
902 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
903 #, fuzzy
904 msgid "The PNG image format"
905 msgstr "Ishusho Imiterere"
906
907 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
908 #, fuzzy
909 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
910 msgstr "Ikitezwe: Kuri Gushaka Umubare wuzuye"
911
912 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
913 #, fuzzy
914 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
915 msgstr "IDOSIYE Bayite"
916
917 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
918 #, fuzzy
919 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
920 msgstr "IDOSIYE ni OYA in a"
921
922 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
923 #, fuzzy
924 msgid "PNM file has an image width of 0"
925 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari Bya 0"
926
927 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
928 #, fuzzy
929 msgid "PNM file has an image height of 0"
930 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike Bya 0"
931
932 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
933 #, fuzzy
934 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
935 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni 0"
936
937 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
938 #, fuzzy
939 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
940 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni Binini"
941
942 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
943 #, fuzzy
944 msgid "Raw PNM image type is invalid"
945 msgstr "Ishusho Ubwoko ni Sibyo"
946
947 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
948 #, fuzzy
949 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
950 msgstr "Ishusho OYA Gushigikira iyi"
951
952 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
953 #, fuzzy
954 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
955 msgstr "Imiterere Mbere Urugero Ibyatanzwe"
956
957 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
958 #, fuzzy
959 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
960 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
961
962 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
963 #, fuzzy
964 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
965 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Imvugiro"
966
967 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
968 #, fuzzy
969 msgid "Unexpected end of PNM image data"
970 msgstr "Impera Bya Ishusho Ibyatanzwe"
971
972 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
973 #, fuzzy
974 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
975 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
976
977 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
978 #, fuzzy
979 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
980 msgstr "Ishusho Imiterere"
981
982 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
983 #, fuzzy
984 msgid "RAS image has bogus header data"
985 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
986
987 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
988 #, fuzzy
989 msgid "RAS image has unknown type"
990 msgstr "Ishusho Kitazwi Ubwoko"
991
992 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
993 #, fuzzy
994 msgid "unsupported RAS image variation"
995 msgstr "Ishusho"
996
997 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
998 #, fuzzy
999 msgid "Not enough memory to load RAS image"
1000 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
1001
1002 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
1003 #, fuzzy
1004 msgid "The Sun raster image format"
1005 msgstr "AGAPANDE Ishusho Imiterere"
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
1010 msgstr "Ububiko kugirango"
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
1015 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
1016
1017 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
1020 msgstr "Ibyatanzwe"
1021
1022 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
1025 msgstr "By'igihe gito Ibyatanzwe"
1026
1027 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
1030 msgstr "Gishya"
1031
1032 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Cannot allocate colormap structure"
1035 msgstr "Imiterere"
1036
1037 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Cannot allocate colormap entries"
1040 msgstr "Ibyinjijwe"
1041
1042 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
1045 msgstr "kugirango Ibyinjijwe"
1046
1047 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
1050 msgstr "Umutwempangano Ububiko"
1051
1052 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
1053 #, fuzzy
1054 msgid "TGA image has invalid dimensions"
1055 msgstr "Ishusho Sibyo Ingero"
1056
1057 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
1058 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
1059 #, fuzzy
1060 msgid "TGA image type not supported"
1061 msgstr "Ishusho Ubwoko OYA"
1062
1063 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
1066 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
1067
1068 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Excess data in file"
1071 msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE"
1072
1073 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
1074 #, fuzzy
1075 msgid "The Targa image format"
1076 msgstr "Ishusho Imiterere"
1077
1078 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1081 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubugari IDOSIYE"
1082
1083 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1086 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubuhagarike IDOSIYE"
1087
1088 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1091 msgstr "Cyangwa Ubuhagarike Bya Ishusho ni Zeru"
1092
1093 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1096 msgstr "Bya Ishusho Binini"
1097
1098 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1101 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
1102
1103 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1106 msgstr "Kuri Ibirimo Ibyatanzwe Bivuye IDOSIYE"
1107
1108 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Failed to open TIFF image"
1111 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1112
1113 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1114 #, fuzzy
1115 msgid "TIFFClose operation failed"
1116 msgstr "Byanze"
1117
1118 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Failed to load TIFF image"
1121 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
1122
1123 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Failed to save TIFF image"
1126 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1127
1128 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Failed to write TIFF data"
1131 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1132
1133 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1136 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1137
1138 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
1139 #, fuzzy
1140 msgid "The TIFF image format"
1141 msgstr "Ishusho Imiterere"
1142
1143 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Image has zero width"
1146 msgstr "Zeru Ubugari"
1147
1148 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Image has zero height"
1151 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
1152
1153 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Not enough memory to load image"
1156 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
1157
1158 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Couldn't save the rest"
1161 msgstr "Kubika"
1162
1163 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1164 #, fuzzy
1165 msgid "The WBMP image format"
1166 msgstr "Ishusho Imiterere"
1167
1168 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Invalid XBM file"
1171 msgstr "IDOSIYE"
1172
1173 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1176 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho IDOSIYE"
1177
1178 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1181 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1182
1183 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1184 #, fuzzy
1185 msgid "The XBM image format"
1186 msgstr "Ishusho Imiterere"
1187
1188 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1189 #, fuzzy
1190 msgid "No XPM header found"
1191 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
1192
1193 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Invalid XPM header"
1196 msgstr "Umutwempangano"
1197
1198 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1199 #, fuzzy
1200 msgid "XPM file has image width <= 0"
1201 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari 0"
1202
1203 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1204 #, fuzzy
1205 msgid "XPM file has image height <= 0"
1206 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike 0"
1207
1208 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1209 #, fuzzy
1210 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1211 msgstr "Sibyo Umubare Bya"
1212
1213 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1214 #, fuzzy
1215 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1216 msgstr "IDOSIYE Sibyo Umubare Bya Amabara"
1217
1218 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1221 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
1222
1223 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Cannot read XPM colormap"
1226 msgstr "Gusoma"
1227
1228 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1231 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1232
1233 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1234 #, fuzzy
1235 msgid "The XPM image format"
1236 msgstr "Ishusho Imiterere"
1237
1238 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1239 #, fuzzy
1240 msgid "The EMF image format"
1241 msgstr "Ishusho Imiterere"
1242
1243 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid "Could not allocate memory: %s"
1246 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
1247
1248 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1249 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1250 #, fuzzy, c-format
1251 msgid "Could not create stream: %s"
1252 msgstr "bushyinguro"
1253
1254 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1255 #, fuzzy, c-format
1256 msgid "Could not seek stream: %s"
1257 msgstr "gutoranya ibara"
1258
1259 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid "Could not read from stream: %s"
1262 msgstr "bushyinguro"
1263
1264 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Couldn't load bitmap"
1267 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
1268
1269 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Couldn't load metafile"
1272 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
1273
1274 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1277 msgstr "Ishusho"
1278
1279 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Couldn't save"
1282 msgstr "Kubika"
1283
1284 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1285 #, fuzzy
1286 msgid "The WMF image format"
1287 msgstr "Ishusho Imiterere"
1288
1289 #. Description of --sync in --help output
1290 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1291 msgid "Don't batch GDI requests"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. Description of --no-wintab in --help output
1295 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1298 msgstr "Gukoresha kugirango Gushigikira"
1299
1300 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1301 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Same as --no-wintab"
1304 msgstr "Nka Oya"
1305
1306 #. Description of --use-wintab in --help output
1307 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1310 msgstr "Gukoresha Mburabuzi"
1311
1312 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1313 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1316 msgstr "Bya Urwunge rw'ibara: in 8 Ubwoko"
1317
1318 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1319 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1320 msgid "COLORS"
1321 msgstr "amabara"
1322
1323 #. Description of --sync in --help output
1324 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Make X calls synchronous"
1327 msgstr "Amahamagara:"
1328
1329 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1330 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1331 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid "Starting %s"
1334 msgstr "Gucapa"
1335
1336 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1337 #, c-format
1338 msgid "Opening %s"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1342 #, c-format
1343 msgid "Opening %d Item"
1344 msgid_plural "Opening %d Items"
1345 msgstr[0] ""
1346 msgstr[1] ""
1347
1348 #: gtk/gtkaboutdialog.c:267 gtk/gtkaboutdialog.c:2121
1349 msgid "License"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtkaboutdialog.c:268
1353 #, fuzzy
1354 msgid "The license of the program"
1355 msgstr "Bya Porogaramu"
1356
1357 #. Add the credits button
1358 #: gtk/gtkaboutdialog.c:508
1359 msgid "C_redits"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. Add the license button
1363 #: gtk/gtkaboutdialog.c:522
1364 msgid "_License"
1365 msgstr ""
1366
1367 # offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text
1368 #: gtk/gtkaboutdialog.c:790
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid "About %s"
1371 msgstr "Ibyerekeye"
1372
1373 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
1374 msgid "Credits"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Written by"
1380 msgstr "ku"
1381
1382 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Documented by"
1385 msgstr "ku"
1386
1387 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Translated by"
1390 msgstr "ku"
1391
1392 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2093
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Artwork by"
1395 msgstr "ku"
1396
1397 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1398 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1399 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1400 #. * this.
1401 #.
1402 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1403 #, fuzzy
1404 msgctxt "keyboard label"
1405 msgid "Shift"
1406 msgstr "Simbuka"
1407
1408 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1409 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1410 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1411 #. * this.
1412 #.
1413 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1414 #, fuzzy
1415 msgctxt "keyboard label"
1416 msgid "Ctrl"
1417 msgstr "Ctrl"
1418
1419 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1420 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1421 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1422 #. * this.
1423 #.
1424 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1425 #, fuzzy
1426 msgctxt "keyboard label"
1427 msgid "Alt"
1428 msgstr "Alt"
1429
1430 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1431 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1432 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1433 #. * this.
1434 #.
1435 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1436 msgctxt "keyboard label"
1437 msgid "Super"
1438 msgstr ""
1439
1440 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1441 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1442 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1443 #. * this.
1444 #.
1445 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1446 msgctxt "keyboard label"
1447 msgid "Hyper"
1448 msgstr ""
1449
1450 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1451 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1452 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1453 #. * this.
1454 #.
1455 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1456 msgctxt "keyboard label"
1457 msgid "Meta"
1458 msgstr ""
1459
1460 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1461 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1462 #, fuzzy
1463 msgctxt "keyboard label"
1464 msgid "Space"
1465 msgstr "Guhindura izina"
1466
1467 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1468 msgctxt "keyboard label"
1469 msgid "Backslash"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1473 #, fuzzy, c-format
1474 msgid "Invalid type function: `%s'"
1475 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1476
1477 #: gtk/gtkbuilderparser.c:837
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "Invalid root element: '%s'"
1480 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1481
1482 #: gtk/gtkbuilderparser.c:876
1483 #, c-format
1484 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1485 msgstr ""
1486
1487 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1488 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1489 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1490 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1491 #. *
1492 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1493 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1494 #. * the year will appear on the right.
1495 #.
1496 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1497 #, fuzzy
1498 msgid "calendar:MY"
1499 msgstr "Kalindari"
1500
1501 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1502 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1503 #. * to be the first day of the week, and so on.
1504 #.
1505 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1506 #, fuzzy
1507 msgid "calendar:week_start:0"
1508 msgstr "Kalindari 0"
1509
1510 #. Translators:  This is a text measurement template.
1511 #. * Translate it to the widest year text
1512 #. *
1513 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1514 #.
1515 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1516 msgctxt "year measurement template"
1517 msgid "2000"
1518 msgstr ""
1519
1520 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1521 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1522 #. *
1523 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1524 #. * translate to "%d" otherwise.
1525 #. *
1526 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1527 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1528 #. * too.
1529 #.
1530 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1531 #, c-format
1532 msgctxt "calendar:day:digits"
1533 msgid "%d"
1534 msgstr ""
1535
1536 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1537 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1538 #. *
1539 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1540 #. * translate to "%d" otherwise.
1541 #. *
1542 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1543 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1544 #. * too.
1545 #.
1546 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1547 #, c-format
1548 msgctxt "calendar:week:digits"
1549 msgid "%d"
1550 msgstr ""
1551
1552 # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text
1553 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1554 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1555 #. * Use only ASCII in the translation.
1556 #. *
1557 #. * Also look for the msgid "2000".
1558 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1559 #. * msgid.
1560 #. *
1561 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1562 #.
1563 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1564 #, fuzzy
1565 msgctxt "calendar year format"
1566 msgid "%Y"
1567 msgstr "Y"
1568
1569 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1570 #. * a disabled accelerator key combination.
1571 #.
1572 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1573 #, fuzzy
1574 msgctxt "Accelerator"
1575 msgid "Disabled"
1576 msgstr "Yahagaritswe"
1577
1578 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1579 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1580 #. * acelerator.
1581 #.
1582 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 gtk/gtkcellrendereraccel.c:588
1583 msgid "New accelerator..."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1587 #, c-format
1588 msgctxt "progress bar label"
1589 msgid "%d %%"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Pick a Color"
1595 msgstr "a"
1596
1597 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Received invalid color data\n"
1600 msgstr "Sibyo Ibara"
1601
1602 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1603 #, fuzzy
1604 msgid ""
1605 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1606 "lightness of that color using the inner triangle."
1607 msgstr ""
1608 "Ibara Bivuye hanze Kuvuza Inzogera Cyangwa Bya Ibara ikoresha imbere mo"
1609
1610 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1611 #, fuzzy
1612 msgid ""
1613 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1614 "that color."
1615 msgstr ""
1616 "Mugushagisho Hanyuma Kanda a Ibara Aho ariho hose ku Mugaragaza Kuri "
1617 "Guhitamo Ibara"
1618
1619 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
1620 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1621 #, fuzzy
1622 msgid "_Hue:"
1623 msgstr "Ibara"
1624
1625 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Position on the color wheel."
1628 msgstr "ku Ibara Ipine"
1629
1630 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
1631 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1632 #, fuzzy
1633 msgid "_Saturation:"
1634 msgstr "Ubwuzurane"
1635
1636 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1637 #, fuzzy
1638 msgid "\"Deepness\" of the color."
1639 msgstr "\"Bya Ibara"
1640
1641 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1642 #, fuzzy
1643 msgid "_Value:"
1644 msgstr "Agaciro:"
1645
1646 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Brightness of the color."
1649 msgstr "Bya Ibara"
1650
1651 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
1652 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1653 #, fuzzy
1654 msgid "_Red:"
1655 msgstr "Umutuku:"
1656
1657 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Amount of red light in the color."
1660 msgstr "Bya Umutuku kimurika in Ibara"
1661
1662 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text
1663 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1664 #, fuzzy
1665 msgid "_Green:"
1666 msgstr "Icyatsi kibisi:"
1667
1668 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Amount of green light in the color."
1671 msgstr "Bya Icyatsi kimurika in Ibara"
1672
1673 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text
1674 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1675 #, fuzzy
1676 msgid "_Blue:"
1677 msgstr "Ubururu"
1678
1679 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Amount of blue light in the color."
1682 msgstr "Bya Ubururu kimurika in Ibara"
1683
1684 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1685 msgid "Op_acity:"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Transparency of the color."
1691 msgstr "Bya Ibara"
1692
1693 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Color _name:"
1696 msgstr "Izina ry'ububiko"
1697
1698 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1699 #, fuzzy
1700 msgid ""
1701 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1702 "such as 'orange' in this entry."
1703 msgstr ""
1704 "Injiza IMISUSIRE Ibara Agaciro Cyangwa a Ibara Izina: Nka in iyi Icyinjijwe"
1705
1706 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1707 #, fuzzy
1708 msgid "_Palette:"
1709 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
1710
1711 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1712 msgid "Color Wheel"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1716 #, fuzzy
1717 msgid ""
1718 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1719 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1720 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1721 msgstr ""
1722 "Byahiswemo Ibara kugirango Kuri Ibara NONEAHA Kurura iyi Ibara Kuri a "
1723 "Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Cyangwa Guhitamo iyi Ibara Nka KIGEZWEHO ku "
1724 "Kuri Ikindi Ibara"
1725
1726 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1727 #, fuzzy
1728 msgid ""
1729 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1730 "it for use in the future."
1731 msgstr ""
1732 "Ibara Kurura iyi Ibara Kuri a Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Kubika "
1733 "kugirango Gukoresha in"
1734
1735 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1736 #, fuzzy
1737 msgid "_Save color here"
1738 msgstr "Kubika Ibara"
1739
1740 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1741 #, fuzzy
1742 msgid ""
1743 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1744 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1745 msgstr ""
1746 "iyi Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Ubwoko KIGEZWEHO Ibara Guhindura>> iyi "
1747 "Icyinjijwe Kurura a Ibara Cyangwa Iburyo: Kanda Na Guhitamo Kubika Ibara"
1748
1749 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1750 msgid "Color Selection"
1751 msgstr "gutoranya ibara"
1752
1753 #: gtk/gtkentry.c:8415 gtk/gtktextview.c:7766
1754 msgid "Input _Methods"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkentry.c:8429 gtk/gtktextview.c:7780
1758 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1759 msgstr ""
1760
1761 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1762 #: gtk/gtkentry.c:9797
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Caps Lock is on"
1765 msgstr "Intaho:"
1766
1767 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Select A File"
1770 msgstr "Hitamo Byose"
1771
1772 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
1773 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1774 msgid "Desktop"
1775 msgstr "Ibiro"
1776
1777 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1778 msgid "(None)"
1779 msgstr "(ntacyo)"
1780
1781 # sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FIELD.text
1782 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1783 msgid "Other..."
1784 msgstr "Ikindi..."
1785
1786 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Could not retrieve information about the file"
1789 msgstr "OYA Ibisobanuro Ibyerekeye IDOSIYE"
1790
1791 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Could not add a bookmark"
1794 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso"
1795
1796 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Could not remove bookmark"
1799 msgstr "OYA Gukuraho... Akamenyetso"
1800
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1802 #, fuzzy
1803 msgid "The folder could not be created"
1804 msgstr "Ububiko OYA Byaremwe"
1805
1806 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1807 msgid ""
1808 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1809 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1810 msgstr ""
1811
1812 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1813 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1814 msgid "Invalid file name"
1815 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1816
1817 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1818 #, fuzzy
1819 msgid "The folder contents could not be displayed"
1820 msgstr "Ububiko Ibigize OYA"
1821
1822 #. Translators: the first string is a path and the second string
1823 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1824 #. * to translate.
1825 #.
1826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1827 #, c-format
1828 msgid "%1$s on %2$s"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1832 msgid "Search"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1836 msgid "Recently Used"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Select which types of files are shown"
1842 msgstr "Bya Idosiye"
1843
1844 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1845 #, fuzzy, c-format
1846 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1847 msgstr "Ububiko Kuri Ibirango"
1848
1849 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1850 #, fuzzy, c-format
1851 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1852 msgstr "KIGEZWEHO Ububiko Kuri Ibirango"
1853
1854 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1857 msgstr "Byahiswemo Kuri Ibirango"
1858
1859 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1860 #, fuzzy, c-format
1861 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1862 msgstr "Akamenyetso"
1863
1864 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1865 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
1866 msgid "Remove"
1867 msgstr "Gukuraho"
1868
1869 # sfx2/source\appl\newhelp.src:MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.text
1870 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1871 msgid "Rename..."
1872 msgstr "Guhindura Izina"
1873
1874 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1875 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1876 msgid "Places"
1877 msgstr ""
1878
1879 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1880 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1881 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1882 #, fuzzy
1883 msgid "_Places"
1884 msgstr "Guhindura izina"
1885
1886 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
1887 #, fuzzy
1888 msgid "_Add"
1889 msgstr "Kongeramo"
1890
1891 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1894 msgstr "Byahiswemo Ububiko Kuri Ibirango"
1895
1896 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1897 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
1898 #, fuzzy
1899 msgid "_Remove"
1900 msgstr "Gukuraho"
1901
1902 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Remove the selected bookmark"
1905 msgstr "Byahiswemo Akamenyetso"
1906
1907 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Could not select file"
1910 msgstr "gutoranya ibara"
1911
1912 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4311
1913 #, fuzzy
1914 msgid "_Add to Bookmarks"
1915 msgstr "Kuri"
1916
1917 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1918 msgid "Show _Hidden Files"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1922 msgid "Show _Size Column"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4587 gtk/gtkfilesel.c:730
1926 msgid "Files"
1927 msgstr "amadosiye"
1928
1929 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636
1930 msgid "Name"
1931 msgstr "izina"
1932
1933 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4661
1934 msgid "Size"
1935 msgstr "Ingano"
1936
1937 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675
1938 msgid "Modified"
1939 msgstr "cya/byahinduwe"
1940
1941 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
1942 #. Label
1943 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1944 #, fuzzy
1945 msgid "_Name:"
1946 msgstr "Izina:"
1947
1948 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938
1949 #, fuzzy
1950 msgid "_Browse for other folders"
1951 msgstr "kugirango Ikindi"
1952
1953 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1954 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Type a file name"
1957 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1958
1959 #. Create Folder
1960 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Create Fo_lder"
1963 msgstr "Guhimba idosiye:%s"
1964
1965 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1966 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
1967 #, fuzzy
1968 msgid "_Location:"
1969 msgstr "Intaho:"
1970
1971 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5459
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Save in _folder:"
1974 msgstr "Kubika in Ububiko"
1975
1976 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Create in _folder:"
1979 msgstr "in Ububiko"
1980
1981 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7151
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1984 msgstr "Guhindura>> Kuri Ububiko ni OYA"
1985
1986 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7776 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7797
1987 #, fuzzy, c-format
1988 msgid "Shortcut %s already exists"
1989 msgstr "OYA"
1990
1991 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7887
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid "Shortcut %s does not exist"
1994 msgstr "OYA"
1995
1996 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1997 #, c-format
1998 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
2002 #, c-format
2003 msgid ""
2004 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
2005 msgstr ""
2006
2007 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2008 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8157 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
2009 #, fuzzy
2010 msgid "_Replace"
2011 msgstr "Guhindura izina"
2012
2013 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Could not start the search process"
2016 msgstr "Kubika"
2017
2018 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8915
2019 msgid ""
2020 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
2021 "Please make sure it is running."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8929
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Could not send the search request"
2027 msgstr "Kubika"
2028
2029 #. Label
2030 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9396
2031 msgid "_Search:"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10349
2035 #, fuzzy, c-format
2036 msgid "Could not mount %s"
2037 msgstr "OYA"
2038
2039 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11024
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Type name of new folder"
2042 msgstr "Izina: Bya Gishya Ububiko"
2043
2044 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11202 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11224
2045 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11295
2046 msgid "Unknown"
2047 msgstr "Itazwi"
2048
2049 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11242
2050 msgid "%H:%M"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11244
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Yesterday at %H:%M"
2056 msgstr "Ejo"
2057
2058 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2059 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
2060 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Invalid path"
2063 msgstr "8"
2064
2065 #. translators: this text is shown when there are no completions
2066 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2067 #.
2068 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
2069 msgid "No match"
2070 msgstr ""
2071
2072 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
2073 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2074 #.
2075 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Sole completion"
2078 msgstr "gutoranya ibara"
2079
2080 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
2081 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
2082 #. * a longer match
2083 #.
2084 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
2085 msgid "Complete, but not unique"
2086 msgstr ""
2087
2088 #. Translators: this text is shown while the system is searching
2089 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
2090 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
2091 msgid "Completing..."
2092 msgstr ""
2093
2094 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
2095 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2096 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
2097 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
2098 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
2099 msgid "Only local files may be selected"
2100 msgstr ""
2101
2102 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
2103 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2104 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
2105 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
2106 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
2107 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
2108 msgstr ""
2109
2110 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2111 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
2112 #. * and then hits Tab
2113 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Path does not exist"
2116 msgstr "OYA"
2117
2118 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
2119 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
2120 #, fuzzy, c-format
2121 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2122 msgstr "Ububiko"
2123
2124 #: gtk/gtkfilesel.c:694
2125 msgid "Folders"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gtk/gtkfilesel.c:698
2129 msgid "Fol_ders"
2130 msgstr ""
2131
2132 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
2133 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2134 #, fuzzy
2135 msgid "_Files"
2136 msgstr "Idosiye"
2137
2138 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
2139 #, c-format
2140 msgid "Folder unreadable: %s"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2144 #, fuzzy, c-format
2145 msgid ""
2146 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2147 "available to this program.\n"
2148 "Are you sure that you want to select it?"
2149 msgstr "IDOSIYE ku Na Gicurasi OYA Bihari Kuri iyi Porogaramu Kuri Guhitamo"
2150
2151 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2152 #, fuzzy
2153 msgid "_New Folder"
2154 msgstr "Idosiye nshya"
2155
2156 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2157 #, fuzzy
2158 msgid "De_lete File"
2159 msgstr "Idosiye"
2160
2161 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2162 #, fuzzy
2163 msgid "_Rename File"
2164 msgstr "Idosiye"
2165
2166 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2167 #, fuzzy, c-format
2168 msgid ""
2169 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2170 msgstr "Ububiko Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
2171
2172 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
2173 msgid "New Folder"
2174 msgstr "ikidanago gishya"
2175
2176 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
2177 #, fuzzy
2178 msgid "_Folder name:"
2179 msgstr "Izina ry'ububiko"
2180
2181 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
2182 #, fuzzy
2183 msgid "C_reate"
2184 msgstr "Kurema"
2185
2186 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
2187 #, fuzzy, c-format
2188 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2189 msgstr "Izina ry'idosiye: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
2190
2191 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
2192 #, fuzzy, c-format
2193 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2194 msgstr "IDOSIYE"
2195
2196 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
2197 #, fuzzy, c-format
2198 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2199 msgstr "Gusiba IDOSIYE"
2200
2201 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Delete File"
2204 msgstr "Idosiye"
2205
2206 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
2207 #, fuzzy, c-format
2208 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2209 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2210
2211 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
2212 #, fuzzy, c-format
2213 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2214 msgstr "IDOSIYE"
2215
2216 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
2217 #, fuzzy, c-format
2218 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2219 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2220
2221 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Rename File"
2224 msgstr "Idosiye"
2225
2226 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
2227 #, fuzzy, c-format
2228 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2229 msgstr "Guhindura izina Idosiye: %s%s %s%s kuri %s%s %s%s"
2230
2231 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2232 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
2233 #, fuzzy
2234 msgid "_Rename"
2235 msgstr "Guhindura izina"
2236
2237 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
2238 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
2239 #, fuzzy
2240 msgid "_Selection: "
2241 msgstr "Ihitamo"
2242
2243 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
2244 #, fuzzy, c-format
2245 msgid ""
2246 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2247 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2248 msgstr "Izina ry'idosiye: Kuri 8 Igenamiterere IMPINDURAGACIRO"
2249
2250 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Invalid UTF-8"
2253 msgstr "8"
2254
2255 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
2256 msgid "Name too long"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Couldn't convert filename"
2262 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
2263
2264 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2265 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2266 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2267 #. * this particular string.
2268 #.
2269 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2270 #, fuzzy
2271 msgid "File System"
2272 msgstr "imiterere ya dosiye"
2273
2274 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Could not obtain root folder"
2277 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
2278
2279 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2280 msgid "(Empty)"
2281 msgstr "(ubusa)"
2282
2283 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Pick a Font"
2286 msgstr "a"
2287
2288 #. Initialize fields
2289 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Sans 12"
2292 msgstr "12"
2293
2294 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2295 msgid "Font"
2296 msgstr "Umukono"
2297
2298 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2299 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2300 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2301 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2305 msgid "_Family:"
2306 msgstr ""
2307
2308 # sfx2/source\dialog\filedlghelper.src:STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.text
2309 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2310 #, fuzzy
2311 msgid "_Style:"
2312 msgstr "Imisusire"
2313
2314 # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text
2315 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Si_ze:"
2318 msgstr "Ingano"
2319
2320 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2321 #. create the text entry widget
2322 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2323 #, fuzzy
2324 msgid "_Preview:"
2325 msgstr "Igaragazambere:"
2326
2327 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2328 msgid "Font Selection"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtkgamma.c:408
2332 msgid "Gamma"
2333 msgstr "Gama"
2334
2335 #: gtk/gtkgamma.c:418
2336 #, fuzzy
2337 msgid "_Gamma value"
2338 msgstr "Agaciro"
2339
2340 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2341 #. * load it.
2342 #.
2343 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2344 #, fuzzy, c-format
2345 msgid "Error loading icon: %s"
2346 msgstr "Itangira... Agashushondanga"
2347
2348 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2349 #, fuzzy, c-format
2350 msgid ""
2351 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2352 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2353 "You can get a copy from:\n"
2354 "\t%s"
2355 msgstr ""
2356 "OYA Gushaka Agashushondanga OYA Byabonetse Kuri Kwinjiza porogaramu Kubona a "
2357 "Gukoporora Bivuye"
2358
2359 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2360 #, fuzzy, c-format
2361 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2362 msgstr "OYA in"
2363
2364 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Failed to load icon"
2367 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
2368
2369 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Simple"
2372 msgstr "Ingano"
2373
2374 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2375 #, fuzzy
2376 msgctxt "input method menu"
2377 msgid "System"
2378 msgstr "imiterere ya dosiye"
2379
2380 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2381 #, fuzzy, c-format
2382 msgctxt "input method menu"
2383 msgid "System (%s)"
2384 msgstr "%s(%s)"
2385
2386 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2387 msgid "Input"
2388 msgstr "ibyinjizwa"
2389
2390 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2391 #, fuzzy
2392 msgid "No extended input devices"
2393 msgstr "Byongerewe... Iyinjiza"
2394
2395 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2396 #, fuzzy
2397 msgid "_Device:"
2398 msgstr "Ububiko:"
2399
2400 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2401 msgid "Disabled"
2402 msgstr "Yahagaritswe"
2403
2404 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2405 msgid "Screen"
2406 msgstr "Ikirahuri"
2407
2408 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2409 msgid "Window"
2410 msgstr "Idirishya"
2411
2412 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2413 # goodies/source\filter.vcl\egif\dlgegif.src:DLG_EXPORT_GIF.GRP_MODE.text
2414 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2415 # goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_MODE.text
2416 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2417 # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text
2418 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2419 # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text
2420 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2421 #, fuzzy
2422 msgid "_Mode:"
2423 msgstr "Ubwoko"
2424
2425 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2426 # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_AXIS.text
2427 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2428 # sch/source\ui\dlg\axisgrid.src:DLG_AXIS.text
2429 #. The axis listbox
2430 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Axes"
2433 msgstr "Imirongo fatizo"
2434
2435 # sfx2/source\dialog\cfg.src:TP_CONFIG_ACCEL.TXT_ACC_KEY.text
2436 #. Keys listbox
2437 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Keys"
2440 msgstr "Utubuto"
2441
2442 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2443 msgid "_X:"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2447 msgid "_Y:"
2448 msgstr ""
2449
2450 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2451 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2452 #, fuzzy
2453 msgid "_Pressure:"
2454 msgstr "Igaragazambere:"
2455
2456 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2457 msgid "X _tilt:"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2461 msgid "Y t_ilt:"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2465 #, fuzzy
2466 msgid "_Wheel:"
2467 msgstr "Ipine"
2468
2469 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2470 msgid "none"
2471 msgstr "nta na kimwe"
2472
2473 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2474 #, fuzzy
2475 msgid "(disabled)"
2476 msgstr "(Yahagaritswe"
2477
2478 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2479 #, fuzzy
2480 msgid "(unknown)"
2481 msgstr "(Itazwi>"
2482
2483 #. and clear button
2484 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Cl_ear"
2487 msgstr "Gusiba"
2488
2489 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
2490 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Copy URL"
2493 msgstr "Gukoporora"
2494
2495 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Invalid URI"
2498 msgstr "8"
2499
2500 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2501 #: gtk/gtkmain.c:450
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Load additional GTK+ modules"
2504 msgstr "Modire"
2505
2506 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2507 #: gtk/gtkmain.c:451
2508 msgid "MODULES"
2509 msgstr "Modire"
2510
2511 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2512 #: gtk/gtkmain.c:453
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Make all warnings fatal"
2515 msgstr "Byose Iburira"
2516
2517 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2518 #: gtk/gtkmain.c:456
2519 #, fuzzy
2520 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2521 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
2522
2523 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2524 #: gtk/gtkmain.c:459
2525 #, fuzzy
2526 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2527 msgstr "Amabendera Kuri"
2528
2529 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2530 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2531 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2532 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2533 #.
2534 #: gtk/gtkmain.c:707
2535 msgid "default:LTR"
2536 msgstr "default:LTR"
2537
2538 #: gtk/gtkmain.c:773
2539 #, c-format
2540 msgid "Cannot open display: %s"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkmain.c:810
2544 msgid "GTK+ Options"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkmain.c:810
2548 msgid "Show GTK+ Options"
2549 msgstr ""
2550
2551 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
2552 #: gtk/gtkmountoperation.c:463
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Co_nnect"
2555 msgstr "GUHINDURA"
2556
2557 #: gtk/gtkmountoperation.c:530
2558 msgid "Connect _anonymously"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtkmountoperation.c:539
2562 msgid "Connect as u_ser:"
2563 msgstr ""
2564
2565 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2566 #: gtk/gtkmountoperation.c:577
2567 #, fuzzy
2568 msgid "_Username:"
2569 msgstr "Guhindura izina"
2570
2571 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2572 #: gtk/gtkmountoperation.c:582
2573 #, fuzzy
2574 msgid "_Domain:"
2575 msgstr "Intaho:"
2576
2577 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2578 #: gtk/gtkmountoperation.c:588
2579 #, fuzzy
2580 msgid "_Password:"
2581 msgstr "Igaragazambere:"
2582
2583 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2584 msgid "Forget password _immediately"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkmountoperation.c:616
2588 msgid "Remember password until you _logout"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkmountoperation.c:626
2592 msgid "Remember _forever"
2593 msgstr ""
2594
2595 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2596 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2597 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2598 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2599 #: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6946
2600 #, fuzzy, c-format
2601 msgid "Page %u"
2602 msgstr "Ipaji..."
2603
2604 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2605 msgid "Not a valid page setup file"
2606 msgstr ""
2607
2608 #. Translate to the default units to use for presenting
2609 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2610 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2611 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2612 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2613 #.
2614 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2615 #, fuzzy
2616 msgid "default:mm"
2617 msgstr "Mburabuzi"
2618
2619 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2620 msgid ""
2621 "<b>Any Printer</b>\n"
2622 "For portable documents"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2626 msgid "mm"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2630 msgid "inch"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2634 #, c-format
2635 msgid ""
2636 "Margins:\n"
2637 " Left: %s %s\n"
2638 " Right: %s %s\n"
2639 " Top: %s %s\n"
2640 " Bottom: %s %s"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2644 msgid "Manage Custom Sizes..."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2648 msgid "_Format for:"
2649 msgstr ""
2650
2651 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2652 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2653 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2654 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2655 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2656 #, fuzzy
2657 msgid "_Paper size:"
2658 msgstr "indangakintu"
2659
2660 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
2661 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2662 #, fuzzy
2663 msgid "_Orientation:"
2664 msgstr "Ubwuzurane"
2665
2666 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2667 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2668 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2669 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2670 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2681
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Page Setup"
2673 msgstr "Ipaji..."
2674
2675 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2676 msgid "Margins from Printer..."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2680 #, c-format
2681 msgid "Custom Size %d"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2685 msgid "Manage Custom Sizes"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2689 msgid "_Width:"
2690 msgstr ""
2691
2692 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
2693 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2694 #, fuzzy
2695 msgid "_Height:"
2696 msgstr "Ibara"
2697
2698 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2699 msgid "Paper Size"
2700 msgstr ""
2701
2702 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
2703 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2704 #, fuzzy
2705 msgid "_Top:"
2706 msgstr "Guhagarara"
2707
2708 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2709 msgid "_Bottom:"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2713 msgid "_Left:"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2717 msgid "_Right:"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2721 msgid "Paper Margins"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2725 msgid "Up Path"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2729 msgid "Down Path"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2733 #, fuzzy
2734 msgid "File System Root"
2735 msgstr "imiterere ya dosiye"
2736
2737 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2738 msgid "Not available"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2742 #, fuzzy
2743 msgid "_Save in folder:"
2744 msgstr "Kubika in Ububiko"
2745
2746 #. translators: this string is the default job title for print
2747 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2748 #. * by the job number.
2749 #.
2750 #: gtk/gtkprintoperation.c:175
2751 #, c-format
2752 msgid "%s job #%d"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkprintoperation.c:1517
2756 msgctxt "print operation status"
2757 msgid "Initial state"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2761 #, fuzzy
2762 msgctxt "print operation status"
2763 msgid "Preparing to print"
2764 msgstr "Iburira"
2765
2766 #: gtk/gtkprintoperation.c:1519
2767 msgctxt "print operation status"
2768 msgid "Generating data"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2772 msgctxt "print operation status"
2773 msgid "Sending data"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkprintoperation.c:1521
2777 #, fuzzy
2778 msgctxt "print operation status"
2779 msgid "Waiting"
2780 msgstr "Iburira"
2781
2782 #: gtk/gtkprintoperation.c:1522
2783 msgctxt "print operation status"
2784 msgid "Blocking on issue"
2785 msgstr ""
2786
2787 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2788 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2789 #: gtk/gtkprintoperation.c:1523
2790 #, fuzzy
2791 msgctxt "print operation status"
2792 msgid "Printing"
2793 msgstr "Gucapa"
2794
2795 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
2796 #: gtk/gtkprintoperation.c:1524
2797 #, fuzzy
2798 msgctxt "print operation status"
2799 msgid "Finished"
2800 msgstr "Gushaka"
2801
2802 #: gtk/gtkprintoperation.c:1525
2803 msgctxt "print operation status"
2804 msgid "Finished with error"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkprintoperation.c:2048
2808 #, c-format
2809 msgid "Preparing %d"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
2813 #, fuzzy, c-format
2814 msgid "Preparing"
2815 msgstr "Iburira"
2816
2817 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2818 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2819 #: gtk/gtkprintoperation.c:2053
2820 #, fuzzy, c-format
2821 msgid "Printing %d"
2822 msgstr "Gucapa"
2823
2824 #: gtk/gtkprintoperation.c:2411
2825 #, c-format
2826 msgid "Error creating print preview"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtkprintoperation.c:2414
2830 #, c-format
2831 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2835 #, c-format
2836 msgid "Error launching preview"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2840 #, c-format
2841 msgid "Error printing"
2842 msgstr ""
2843
2844 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2845 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Application"
2848 msgstr "Intaho:"
2849
2850 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2851 msgid "Printer offline"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2855 msgid "Out of paper"
2856 msgstr ""
2857
2858 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
2859 #. Translators: this is a printer status.
2860 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2861 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Paused"
2864 msgstr "Komeka"
2865
2866 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2867 msgid "Need user intervention"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2871 msgid "Custom size"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2875 #, fuzzy
2876 msgid "No printer found"
2877 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
2878
2879 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2882 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
2883
2884 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2885 msgid "Error from StartDoc"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2889 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Not enough free memory"
2892 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
2893
2894 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2895 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2899 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2905 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
2906
2907 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2908 msgid "Unspecified error"
2909 msgstr ""
2910
2911 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2912 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2913 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Printer"
2916 msgstr "Gucapa"
2917
2918 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2919 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2920 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Location"
2923 msgstr "Intaho:"
2924
2925 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2926 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
2927 msgid "Status"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
2931 msgid "Range"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
2935 msgid "_All Pages"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
2939 #, fuzzy
2940 msgid "C_urrent Page"
2941 msgstr "Kurema"
2942
2943 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
2944 msgid "Pag_es:"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2948 msgid ""
2949 "Specify one or more page ranges,\n"
2950 " e.g. 1-3,7,11"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
2954 msgid "Copies"
2955 msgstr ""
2956
2957 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2958 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
2959 msgid "Copie_s:"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
2963 #, fuzzy
2964 msgid "C_ollate"
2965 msgstr "Kurema"
2966
2967 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
2968 #, fuzzy
2969 msgid "_Reverse"
2970 msgstr "Kugaruza"
2971
2972 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1902
2973 msgid "General"
2974 msgstr ""
2975
2976 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2977 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2978 #.
2979 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
2980 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Page Ordering"
2983 msgstr "Iburira"
2984
2985 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Left to right"
2988 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
2989
2990 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2991 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2992 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Right to left"
2995 msgstr "Gucapa"
2996
2997 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
2998 msgid "Layout"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
3002 msgid "T_wo-sided:"
3003 msgstr ""
3004
3005 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3006 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3007 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3008 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3009 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2537
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Pages per _side:"
3012 msgstr "indangakintu"
3013
3014 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3015 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3016 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3017 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3018 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Page or_dering:"
3021 msgstr "indangakintu"
3022
3023 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3024 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3025 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
3026 #, fuzzy
3027 msgid "_Only print:"
3028 msgstr "Gucapa"
3029
3030 #. In enum order
3031 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
3032 msgid "All sheets"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
3036 msgid "Even sheets"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
3040 msgid "Odd sheets"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2591
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Sc_ale:"
3046 msgstr "Agaciro:"
3047
3048 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618
3049 msgid "Paper"
3050 msgstr ""
3051
3052 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3053 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3054 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3055 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3056 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2622
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Paper _type:"
3059 msgstr "indangakintu"
3060
3061 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3062 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3063 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3064 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3065 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2637
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Paper _source:"
3068 msgstr "indangakintu"
3069
3070 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2652
3071 msgid "Output t_ray:"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706
3075 msgid "Job Details"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2712
3079 msgid "Pri_ority:"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727
3083 msgid "_Billing info:"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2745
3087 msgid "Print Document"
3088 msgstr ""
3089
3090 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
3091 #. * in the print dialog
3092 #.
3093 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2754
3094 #, fuzzy
3095 msgid "_Now"
3096 msgstr "Oya"
3097
3098 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
3099 msgid "A_t:"
3100 msgstr ""
3101
3102 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
3103 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
3104 #.
3105 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
3106 msgid ""
3107 "Specify the time of print,\n"
3108 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
3109 msgstr ""
3110
3111 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3112 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
3113 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3114 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
3115 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791
3116 #, fuzzy
3117 msgid "On _hold"
3118 msgstr "UTSINDAGIYE"
3119
3120 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792
3121 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
3125 msgid "Add Cover Page"
3126 msgstr ""
3127
3128 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3129 #. * dialog that controls the front cover page.
3130 #.
3131 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821
3132 msgid "Be_fore:"
3133 msgstr ""
3134
3135 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3136 #. * dialog that controls the back cover page.
3137 #.
3138 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
3139 msgid "_After:"
3140 msgstr ""
3141
3142 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
3143 #. * job-specific options in the print dialog
3144 #.
3145 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
3146 msgid "Job"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2923
3150 msgid "Advanced"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
3154 msgid "Image Quality"
3155 msgstr ""
3156
3157 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
3158 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Color"
3161 msgstr "Ibara"
3162
3163 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
3164 msgid "Finishing"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2974
3168 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3169 msgstr ""
3170
3171 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3172 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3173 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2997
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Print"
3176 msgstr "Gucapa"
3177
3178 #: gtk/gtkrc.c:2874
3179 #, fuzzy, c-format
3180 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3181 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3182
3183 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
3184 #, fuzzy, c-format
3185 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3186 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE in"
3187
3188 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3189 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3190 #, c-format
3191 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Select which type of documents are shown"
3197 msgstr "Bya Idosiye"
3198
3199 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3200 #, c-format
3201 msgid "No item for URI '%s' found"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3205 msgid "Untitled filter"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Could not remove item"
3211 msgstr "gutoranya ibara"
3212
3213 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Could not clear list"
3216 msgstr "gutoranya ibara"
3217
3218 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
3219 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Copy _Location"
3222 msgstr "Intaho:"
3223
3224 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3225 msgid "_Remove From List"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3229 #, fuzzy
3230 msgid "_Clear List"
3231 msgstr "Gusiba"
3232
3233 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3234 msgid "Show _Private Resources"
3235 msgstr ""
3236
3237 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3238 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3239 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3240 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3241 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3242 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3243 #. * right place when idly populating the menu in case the
3244 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3245 #. * recent chooser menu widget.
3246 #.
3247 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3248 #, fuzzy
3249 msgid "No items found"
3250 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
3251
3252 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3253 #, c-format
3254 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3258 #, c-format
3259 msgid "Open '%s'"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Unknown item"
3265 msgstr "Itazwi"
3266
3267 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3268 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3269 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3270 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3271 #.
3272 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3273 #, c-format
3274 msgctxt "recent menu label"
3275 msgid "_%d. %s"
3276 msgstr ""
3277
3278 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3279 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3280 #.
3281 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3282 #, fuzzy, c-format
3283 msgctxt "recent menu label"
3284 msgid "%d. %s"
3285 msgstr "%s(%s)"
3286
3287 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3288 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3289 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3290 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3291 #, fuzzy, c-format
3292 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3293 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3294
3295 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3296 #: gtk/gtkstock.c:288
3297 #, fuzzy
3298 msgctxt "Stock label"
3299 msgid "Information"
3300 msgstr "amakuru"
3301
3302 #: gtk/gtkstock.c:289
3303 #, fuzzy
3304 msgctxt "Stock label"
3305 msgid "Warning"
3306 msgstr "Iburira"
3307
3308 #: gtk/gtkstock.c:290
3309 #, fuzzy
3310 msgctxt "Stock label"
3311 msgid "Error"
3312 msgstr "ikosa"
3313
3314 #: gtk/gtkstock.c:291
3315 msgctxt "Stock label"
3316 msgid "Question"
3317 msgstr ""
3318
3319 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3320 #. * need the mnemonics to be rationalized
3321 #.
3322 #: gtk/gtkstock.c:296
3323 #, fuzzy
3324 msgctxt "Stock label"
3325 msgid "_About"
3326 msgstr "Bigyanye"
3327
3328 #: gtk/gtkstock.c:297
3329 #, fuzzy
3330 msgctxt "Stock label"
3331 msgid "_Add"
3332 msgstr "Kongeramo"
3333
3334 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
3335 #: gtk/gtkstock.c:298
3336 #, fuzzy
3337 msgctxt "Stock label"
3338 msgid "_Apply"
3339 msgstr "Gukurikiza"
3340
3341 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3342 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
3343 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3344 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
3345 #: gtk/gtkstock.c:299
3346 #, fuzzy
3347 msgctxt "Stock label"
3348 msgid "_Bold"
3349 msgstr "UTSINDAGIYE"
3350
3351 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
3352 #: gtk/gtkstock.c:300
3353 #, fuzzy
3354 msgctxt "Stock label"
3355 msgid "_Cancel"
3356 msgstr "Kureka"
3357
3358 #: gtk/gtkstock.c:301
3359 msgctxt "Stock label"
3360 msgid "_CD-Rom"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtkstock.c:302
3364 #, fuzzy
3365 msgctxt "Stock label"
3366 msgid "_Clear"
3367 msgstr "Gusiba"
3368
3369 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3370 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
3371 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3372 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
3373 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3374 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
3375 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3376 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
3377 #: gtk/gtkstock.c:303
3378 #, fuzzy
3379 msgctxt "Stock label"
3380 msgid "_Close"
3381 msgstr "Gufunga"
3382
3383 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3384 #: gtk/gtkstock.c:304
3385 #, fuzzy
3386 msgctxt "Stock label"
3387 msgid "C_onnect"
3388 msgstr "GUHINDURA"
3389
3390 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3391 #: gtk/gtkstock.c:305
3392 #, fuzzy
3393 msgctxt "Stock label"
3394 msgid "_Convert"
3395 msgstr "GUHINDURA"
3396
3397 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
3398 #: gtk/gtkstock.c:306
3399 #, fuzzy
3400 msgctxt "Stock label"
3401 msgid "_Copy"
3402 msgstr "Gukoporora"
3403
3404 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text
3405 #: gtk/gtkstock.c:307
3406 #, fuzzy
3407 msgctxt "Stock label"
3408 msgid "Cu_t"
3409 msgstr "Gukata"
3410
3411 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3412 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
3413 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3414 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
3415 #: gtk/gtkstock.c:308
3416 #, fuzzy
3417 msgctxt "Stock label"
3418 msgid "_Delete"
3419 msgstr "Gusiba"
3420
3421 #: gtk/gtkstock.c:309
3422 #, fuzzy
3423 msgctxt "Stock label"
3424 msgid "_Discard"
3425 msgstr "Yahagaritswe"
3426
3427 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3428 #: gtk/gtkstock.c:310
3429 #, fuzzy
3430 msgctxt "Stock label"
3431 msgid "_Disconnect"
3432 msgstr "GUHINDURA"
3433
3434 #: gtk/gtkstock.c:311
3435 #, fuzzy
3436 msgctxt "Stock label"
3437 msgid "_Execute"
3438 msgstr "Gukora"
3439
3440 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3441 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
3442 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3443 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
3444 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3445 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
3446 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3447 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
3448 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3449 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
3450 #: gtk/gtkstock.c:312
3451 #, fuzzy
3452 msgctxt "Stock label"
3453 msgid "_Edit"
3454 msgstr "Guhindura"
3455
3456 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
3457 #: gtk/gtkstock.c:313
3458 #, fuzzy
3459 msgctxt "Stock label"
3460 msgid "_Find"
3461 msgstr "Gushaka"
3462
3463 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
3464 # - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
3465 # -
3466 # - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
3467 # - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
3468 # - the License. You may obtain a copy of the License at
3469 # - http://www.mozilla.org/MPL/
3470 # -
3471 # - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
3472 # - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
3473 # - for the specific language governing rights and limitations under the
3474 # - License.
3475 # -
3476 # - The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
3477 # - March 31, 1998.
3478 # -
3479 # - The Initial Developer of the Original Code is
3480 # - Netscape Communications Corporation.
3481 # - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
3482 # - the Initial Developer. All Rights Reserved.
3483 # -
3484 # - Contributor(s):
3485 # -   Akkana Peck
3486 # -
3487 # - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
3488 # - either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
3489 # - or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
3490 # - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
3491 # - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
3492 # - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
3493 # - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
3494 # - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
3495 # - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
3496 # - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
3497 # - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
3498 # -
3499 # - ***** END LICENSE BLOCK *****
3500 # extracted from EdReplace.xul
3501 #: gtk/gtkstock.c:314
3502 #, fuzzy
3503 msgctxt "Stock label"
3504 msgid "Find and _Replace"
3505 msgstr "Gushaka no Gusimbura"
3506
3507 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
3508 #: gtk/gtkstock.c:315
3509 #, fuzzy
3510 msgctxt "Stock label"
3511 msgid "_Floppy"
3512 msgstr "Gukoporora"
3513
3514 #: gtk/gtkstock.c:316
3515 msgctxt "Stock label"
3516 msgid "_Fullscreen"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: gtk/gtkstock.c:317
3520 msgctxt "Stock label"
3521 msgid "_Leave Fullscreen"
3522 msgstr ""
3523
3524 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3525 #: gtk/gtkstock.c:319
3526 msgctxt "Stock label, navigation"
3527 msgid "_Bottom"
3528 msgstr ""
3529
3530 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
3531 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3532 #: gtk/gtkstock.c:321
3533 #, fuzzy
3534 msgctxt "Stock label, navigation"
3535 msgid "_First"
3536 msgstr "Idosiye"
3537
3538 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
3539 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3540 #: gtk/gtkstock.c:323
3541 #, fuzzy
3542 msgctxt "Stock label, navigation"
3543 msgid "_Last"
3544 msgstr "Komeka"
3545
3546 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
3547 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3548 #: gtk/gtkstock.c:325
3549 #, fuzzy
3550 msgctxt "Stock label, navigation"
3551 msgid "_Top"
3552 msgstr "Guhagarara"
3553
3554 #. This is a navigation label as in "go back"
3555 #: gtk/gtkstock.c:327
3556 msgctxt "Stock label, navigation"
3557 msgid "_Back"
3558 msgstr ""
3559
3560 #. This is a navigation label as in "go down"
3561 #: gtk/gtkstock.c:329
3562 #, fuzzy
3563 msgctxt "Stock label, navigation"
3564 msgid "_Down"
3565 msgstr "Oya"
3566
3567 #. This is a navigation label as in "go forward"
3568 #: gtk/gtkstock.c:331
3569 msgctxt "Stock label, navigation"
3570 msgid "_Forward"
3571 msgstr ""
3572
3573 #. This is a navigation label as in "go up"
3574 #: gtk/gtkstock.c:333
3575 msgctxt "Stock label, navigation"
3576 msgid "_Up"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: gtk/gtkstock.c:334
3580 msgctxt "Stock label"
3581 msgid "_Harddisk"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: gtk/gtkstock.c:335
3585 #, fuzzy
3586 msgctxt "Stock label"
3587 msgid "_Help"
3588 msgstr "Ifashayobora"
3589
3590 #: gtk/gtkstock.c:336
3591 #, fuzzy
3592 msgctxt "Stock label"
3593 msgid "_Home"
3594 msgstr "Home"
3595
3596 #: gtk/gtkstock.c:337
3597 #, fuzzy
3598 msgctxt "Stock label"
3599 msgid "Increase Indent"
3600 msgstr "kongera"
3601
3602 #: gtk/gtkstock.c:338
3603 #, fuzzy
3604 msgctxt "Stock label"
3605 msgid "Decrease Indent"
3606 msgstr "kugabanya umwanya w'urupapuro"
3607
3608 #: gtk/gtkstock.c:339
3609 #, fuzzy
3610 msgctxt "Stock label"
3611 msgid "_Index"
3612 msgstr "Umubarendanga"
3613
3614 #: gtk/gtkstock.c:340
3615 #, fuzzy
3616 msgctxt "Stock label"
3617 msgid "_Information"
3618 msgstr "amakuru"
3619
3620 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Slant..2.text
3621 #: gtk/gtkstock.c:341
3622 #, fuzzy
3623 msgctxt "Stock label"
3624 msgid "_Italic"
3625 msgstr "IBERAMYE"
3626
3627 #: gtk/gtkstock.c:342
3628 #, fuzzy
3629 msgctxt "Stock label"
3630 msgid "_Jump to"
3631 msgstr "Kuri"
3632
3633 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3634 #. This is about text justification, "centered text"
3635 #: gtk/gtkstock.c:344
3636 #, fuzzy
3637 msgctxt "Stock label"
3638 msgid "_Center"
3639 msgstr "GUHINDURA"
3640
3641 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
3642 #. This is about text justification
3643 #: gtk/gtkstock.c:346
3644 #, fuzzy
3645 msgctxt "Stock label"
3646 msgid "_Fill"
3647 msgstr "Idosiye"
3648
3649 #. This is about text justification, "left-justified text"
3650 #: gtk/gtkstock.c:348
3651 msgctxt "Stock label"
3652 msgid "_Left"
3653 msgstr ""
3654
3655 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
3656 #. This is about text justification, "right-justified text"
3657 #: gtk/gtkstock.c:350
3658 #, fuzzy
3659 msgctxt "Stock label"
3660 msgid "_Right"
3661 msgstr "Ibara"
3662
3663 #. Media label, as in "fast forward"
3664 #: gtk/gtkstock.c:353
3665 msgctxt "Stock label, media"
3666 msgid "_Forward"
3667 msgstr ""
3668
3669 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
3670 #. Media label, as in "next song"
3671 #: gtk/gtkstock.c:355
3672 #, fuzzy
3673 msgctxt "Stock label, media"
3674 msgid "_Next"
3675 msgstr "Gishya"
3676
3677 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
3678 #. Media label, as in "pause music"
3679 #: gtk/gtkstock.c:357
3680 #, fuzzy
3681 msgctxt "Stock label, media"
3682 msgid "P_ause"
3683 msgstr "Komeka"
3684
3685 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
3686 #. Media label, as in "play music"
3687 #: gtk/gtkstock.c:359
3688 #, fuzzy
3689 msgctxt "Stock label, media"
3690 msgid "_Play"
3691 msgstr "Guhindura izina"
3692
3693 #. Media label, as in  "previous song"
3694 #: gtk/gtkstock.c:361
3695 msgctxt "Stock label, media"
3696 msgid "Pre_vious"
3697 msgstr ""
3698
3699 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
3700 #. Media label
3701 #: gtk/gtkstock.c:363
3702 #, fuzzy
3703 msgctxt "Stock label, media"
3704 msgid "_Record"
3705 msgstr "Umutuku:"
3706
3707 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
3708 #. Media label
3709 #: gtk/gtkstock.c:365
3710 #, fuzzy
3711 msgctxt "Stock label, media"
3712 msgid "R_ewind"
3713 msgstr "Gushaka"
3714
3715 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
3716 #. Media label
3717 #: gtk/gtkstock.c:367
3718 #, fuzzy
3719 msgctxt "Stock label, media"
3720 msgid "_Stop"
3721 msgstr "Guhagarara"
3722
3723 # 4032
3724 #: gtk/gtkstock.c:368
3725 #, fuzzy
3726 msgctxt "Stock label"
3727 msgid "_Network"
3728 msgstr "urusobe"
3729
3730 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
3731 #: gtk/gtkstock.c:369
3732 #, fuzzy
3733 msgctxt "Stock label"
3734 msgid "_New"
3735 msgstr "Gishya"
3736
3737 #: gtk/gtkstock.c:370
3738 #, fuzzy
3739 msgctxt "Stock label"
3740 msgid "_No"
3741 msgstr "Oya"
3742
3743 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text
3744 #: gtk/gtkstock.c:371
3745 #, fuzzy
3746 msgctxt "Stock label"
3747 msgid "_OK"
3748 msgstr "YEGO"
3749
3750 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3751 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
3752 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3753 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
3754 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3755 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
3756 #: gtk/gtkstock.c:372
3757 #, fuzzy
3758 msgctxt "Stock label"
3759 msgid "_Open"
3760 msgstr "Gufungura"
3761
3762 #. Page orientation
3763 #: gtk/gtkstock.c:374
3764 msgctxt "Stock label"
3765 msgid "Landscape"
3766 msgstr ""
3767
3768 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3769 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3770 #. Page orientation
3771 #: gtk/gtkstock.c:376
3772 #, fuzzy
3773 msgctxt "Stock label"
3774 msgid "Portrait"
3775 msgstr "Gucapa"
3776
3777 #. Page orientation
3778 #: gtk/gtkstock.c:378
3779 msgctxt "Stock label"
3780 msgid "Reverse landscape"
3781 msgstr ""
3782
3783 #. Page orientation
3784 #: gtk/gtkstock.c:380
3785 msgctxt "Stock label"
3786 msgid "Reverse portrait"
3787 msgstr ""
3788
3789 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3790 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
3791 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3792 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
3793 #: gtk/gtkstock.c:381
3794 #, fuzzy
3795 msgctxt "Stock label"
3796 msgid "Page Set_up"
3797 msgstr "Ipaji..."
3798
3799 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
3800 #: gtk/gtkstock.c:382
3801 #, fuzzy
3802 msgctxt "Stock label"
3803 msgid "_Paste"
3804 msgstr "Komeka"
3805
3806 #: gtk/gtkstock.c:383
3807 #, fuzzy
3808 msgctxt "Stock label"
3809 msgid "_Preferences"
3810 msgstr "Ibyahiswemo"
3811
3812 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3813 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3814 #: gtk/gtkstock.c:384
3815 #, fuzzy
3816 msgctxt "Stock label"
3817 msgid "_Print"
3818 msgstr "Gucapa"
3819
3820 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
3821 #: gtk/gtkstock.c:385
3822 #, fuzzy
3823 msgctxt "Stock label"
3824 msgid "Print Pre_view"
3825 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
3826
3827 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3828 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3829 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3830 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3831 #: gtk/gtkstock.c:386
3832 #, fuzzy
3833 msgctxt "Stock label"
3834 msgid "_Properties"
3835 msgstr "indangakintu"
3836
3837 #: gtk/gtkstock.c:387
3838 #, fuzzy
3839 msgctxt "Stock label"
3840 msgid "_Quit"
3841 msgstr "Kuvamo"
3842
3843 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3844 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text
3845 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3846 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3847 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3848 #: gtk/gtkstock.c:388
3849 #, fuzzy
3850 msgctxt "Stock label"
3851 msgid "_Redo"
3852 msgstr "Isubiramo"
3853
3854 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_REFRESH.text
3855 #: gtk/gtkstock.c:389
3856 #, fuzzy
3857 msgctxt "Stock label"
3858 msgid "_Refresh"
3859 msgstr "Kugira gishya"
3860
3861 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
3862 #: gtk/gtkstock.c:390
3863 #, fuzzy
3864 msgctxt "Stock label"
3865 msgid "_Remove"
3866 msgstr "Gukuraho"
3867
3868 #: gtk/gtkstock.c:391
3869 #, fuzzy
3870 msgctxt "Stock label"
3871 msgid "_Revert"
3872 msgstr "Kugaruza"
3873
3874 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text
3875 #: gtk/gtkstock.c:392
3876 #, fuzzy
3877 msgctxt "Stock label"
3878 msgid "_Save"
3879 msgstr "Kubika"
3880
3881 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3882 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3883 #: gtk/gtkstock.c:393
3884 #, fuzzy
3885 msgctxt "Stock label"
3886 msgid "Save _As"
3887 msgstr "Kubika nka"
3888
3889 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3890 # padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text
3891 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3892 # padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text
3893 #: gtk/gtkstock.c:394
3894 #, fuzzy
3895 msgctxt "Stock label"
3896 msgid "Select _All"
3897 msgstr "Hitamo byose"
3898
3899 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
3900 #: gtk/gtkstock.c:395
3901 #, fuzzy
3902 msgctxt "Stock label"
3903 msgid "_Color"
3904 msgstr "Ibara"
3905
3906 #: gtk/gtkstock.c:396
3907 #, fuzzy
3908 msgctxt "Stock label"
3909 msgid "_Font"
3910 msgstr "Intego- nyuguti"
3911
3912 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3913 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3914 #. Sorting direction
3915 #: gtk/gtkstock.c:398
3916 #, fuzzy
3917 msgctxt "Stock label"
3918 msgid "_Ascending"
3919 msgstr "Ubujyejuru"
3920
3921 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3922 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3923 #. Sorting direction
3924 #: gtk/gtkstock.c:400
3925 #, fuzzy
3926 msgctxt "Stock label"
3927 msgid "_Descending"
3928 msgstr "Ubujyesi"
3929
3930 #: gtk/gtkstock.c:401
3931 msgctxt "Stock label"
3932 msgid "_Spell Check"
3933 msgstr ""
3934
3935 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
3936 #: gtk/gtkstock.c:402
3937 #, fuzzy
3938 msgctxt "Stock label"
3939 msgid "_Stop"
3940 msgstr "Guhagarara"
3941
3942 #. Font variant
3943 #: gtk/gtkstock.c:404
3944 #, fuzzy
3945 msgctxt "Stock label"
3946 msgid "_Strikethrough"
3947 msgstr "Icishamokarongo"
3948
3949 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3950 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
3951 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3952 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
3953 #: gtk/gtkstock.c:405
3954 #, fuzzy
3955 msgctxt "Stock label"
3956 msgid "_Undelete"
3957 msgstr "Gusiba"
3958
3959 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3960 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
3961 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3962 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
3963 #. Font variant
3964 #: gtk/gtkstock.c:407
3965 #, fuzzy
3966 msgctxt "Stock label"
3967 msgid "_Underline"
3968 msgstr "Gucaho umurongo"
3969
3970 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3971 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text
3972 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3973 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3974 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3975 #: gtk/gtkstock.c:408
3976 #, fuzzy
3977 msgctxt "Stock label"
3978 msgid "_Undo"
3979 msgstr "Isubiranyuma"
3980
3981 #: gtk/gtkstock.c:409
3982 #, fuzzy
3983 msgctxt "Stock label"
3984 msgid "_Yes"
3985 msgstr "Yego"
3986
3987 #. Zoom
3988 #: gtk/gtkstock.c:411
3989 msgctxt "Stock label"
3990 msgid "_Normal Size"
3991 msgstr ""
3992
3993 #. Zoom
3994 #: gtk/gtkstock.c:413
3995 msgctxt "Stock label"
3996 msgid "Best _Fit"
3997 msgstr ""
3998
3999 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text
4000 #: gtk/gtkstock.c:414
4001 #, fuzzy
4002 msgctxt "Stock label"
4003 msgid "Zoom _In"
4004 msgstr "Ihindurangano wongera"
4005
4006 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text
4007 #: gtk/gtkstock.c:415
4008 #, fuzzy
4009 msgctxt "Stock label"
4010 msgid "Zoom _Out"
4011 msgstr "Ihindurangano ugabanya"
4012
4013 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4014 #, c-format
4015 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4019 #, c-format
4020 msgid "No deserialize function found for format %s"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
4024 #, c-format
4025 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
4029 #, c-format
4030 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
4034 #, c-format
4035 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4036 msgstr ""
4037
4038 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
4039 #, c-format
4040 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
4044 #, c-format
4045 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
4049 #, c-format
4050 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
4054 #, c-format
4055 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
4059 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4060 msgstr ""
4061
4062 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
4063 #, c-format
4064 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
4068 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
4069 #, c-format
4070 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
4074 #, c-format
4075 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
4079 #, c-format
4080 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
4084 #, c-format
4085 msgid ""
4086 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
4090 #, c-format
4091 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4092 msgstr ""
4093
4094 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
4095 #, c-format
4096 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
4100 #, c-format
4101 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4102 msgstr ""
4103
4104 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
4105 #, c-format
4106 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
4110 #, c-format
4111 msgid "A <%s> element has already been specified"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
4115 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
4119 msgid "Serialized data is malformed"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
4123 msgid ""
4124 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/gtktextutil.c:61
4128 #, fuzzy
4129 msgid "LRM _Left-to-right mark"
4130 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
4131
4132 #: gtk/gtktextutil.c:62
4133 #, fuzzy
4134 msgid "RLM _Right-to-left mark"
4135 msgstr "Kuri Ibumoso: Ikimenyetso"
4136
4137 #: gtk/gtktextutil.c:63
4138 #, fuzzy
4139 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
4140 msgstr "Kuri Iburyo:"
4141
4142 #: gtk/gtktextutil.c:64
4143 #, fuzzy
4144 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
4145 msgstr "Kuri Ibumoso:"
4146
4147 #: gtk/gtktextutil.c:65
4148 #, fuzzy
4149 msgid "LRO Left-to-right _override"
4150 msgstr "Kuri Iburyo:"
4151
4152 #: gtk/gtktextutil.c:66
4153 #, fuzzy
4154 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
4155 msgstr "Kuri Ibumoso:"
4156
4157 #: gtk/gtktextutil.c:67
4158 #, fuzzy
4159 msgid "PDF _Pop directional formatting"
4160 msgstr "Ihinduramiterere"
4161
4162 #: gtk/gtktextutil.c:68
4163 #, fuzzy
4164 msgid "ZWS _Zero width space"
4165 msgstr "Ubugari Umwanya"
4166
4167 #: gtk/gtktextutil.c:69
4168 #, fuzzy
4169 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
4170 msgstr "Ubugari"
4171
4172 #: gtk/gtktextutil.c:70
4173 #, fuzzy
4174 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
4175 msgstr "Ubugari"
4176
4177 #: gtk/gtkthemes.c:71
4178 #, fuzzy, c-format
4179 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4180 msgstr "Kuri in"
4181
4182 #: gtk/gtktipsquery.c:188
4183 #, fuzzy
4184 msgid "--- No Tip ---"
4185 msgstr "---"
4186
4187 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
4188 #, fuzzy, c-format
4189 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
4190 msgstr "Gutangira Itagi: ku Umurongo INYUGUTI"
4191
4192 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
4193 #, fuzzy, c-format
4194 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
4195 msgstr "Inyuguti Ibyatanzwe ku Umurongo INYUGUTI"
4196
4197 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
4198 msgid "Empty"
4199 msgstr "kirimo ubusa"
4200
4201 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Volume"
4204 msgstr "Agaciro:"
4205
4206 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
4207 msgid "Turns volume down or up"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
4211 msgid "Adjusts the volume"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
4215 msgid "Volume Down"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
4219 msgid "Decreases the volume"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
4223 msgid "Volume Up"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
4227 msgid "Increases the volume"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
4231 msgid "Muted"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
4235 msgid "Full Volume"
4236 msgstr ""
4237
4238 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
4239 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
4240 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
4241 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
4242 #.
4243 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
4244 #, c-format
4245 msgctxt "volume percentage"
4246 msgid "%d %%"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
4250 #, fuzzy
4251 msgctxt "paper size"
4252 msgid "asme_f"
4253 msgstr "izina"
4254
4255 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
4256 msgctxt "paper size"
4257 msgid "A0x2"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
4261 msgctxt "paper size"
4262 msgid "A0"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
4266 msgctxt "paper size"
4267 msgid "A0x3"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
4271 msgctxt "paper size"
4272 msgid "A1"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
4276 msgctxt "paper size"
4277 msgid "A10"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
4281 msgctxt "paper size"
4282 msgid "A1x3"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
4286 msgctxt "paper size"
4287 msgid "A1x4"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
4291 msgctxt "paper size"
4292 msgid "A2"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
4296 msgctxt "paper size"
4297 msgid "A2x3"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
4301 msgctxt "paper size"
4302 msgid "A2x4"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4306 msgctxt "paper size"
4307 msgid "A2x5"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
4311 msgctxt "paper size"
4312 msgid "A3"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4316 msgctxt "paper size"
4317 msgid "A3 Extra"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
4321 msgctxt "paper size"
4322 msgid "A3x3"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4326 msgctxt "paper size"
4327 msgid "A3x4"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
4331 msgctxt "paper size"
4332 msgid "A3x5"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4336 msgctxt "paper size"
4337 msgid "A3x6"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
4341 msgctxt "paper size"
4342 msgid "A3x7"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4346 msgctxt "paper size"
4347 msgid "A4"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
4351 msgctxt "paper size"
4352 msgid "A4 Extra"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4356 msgctxt "paper size"
4357 msgid "A4 Tab"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
4361 msgctxt "paper size"
4362 msgid "A4x3"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4366 msgctxt "paper size"
4367 msgid "A4x4"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4371 msgctxt "paper size"
4372 msgid "A4x5"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4376 msgctxt "paper size"
4377 msgid "A4x6"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4381 msgctxt "paper size"
4382 msgid "A4x7"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4386 msgctxt "paper size"
4387 msgid "A4x8"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4391 msgctxt "paper size"
4392 msgid "A4x9"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4396 msgctxt "paper size"
4397 msgid "A5"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4401 msgctxt "paper size"
4402 msgid "A5 Extra"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4406 msgctxt "paper size"
4407 msgid "A6"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4411 msgctxt "paper size"
4412 msgid "A7"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4416 msgctxt "paper size"
4417 msgid "A8"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4421 msgctxt "paper size"
4422 msgid "A9"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4426 msgctxt "paper size"
4427 msgid "B0"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4431 msgctxt "paper size"
4432 msgid "B1"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4436 msgctxt "paper size"
4437 msgid "B10"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4441 msgctxt "paper size"
4442 msgid "B2"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4446 msgctxt "paper size"
4447 msgid "B3"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4451 msgctxt "paper size"
4452 msgid "B4"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4456 msgctxt "paper size"
4457 msgid "B5"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4461 msgctxt "paper size"
4462 msgid "B5 Extra"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4466 msgctxt "paper size"
4467 msgid "B6"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4471 msgctxt "paper size"
4472 msgid "B6/C4"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4476 msgctxt "paper size"
4477 msgid "B7"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4481 msgctxt "paper size"
4482 msgid "B8"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4486 msgctxt "paper size"
4487 msgid "B9"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4491 msgctxt "paper size"
4492 msgid "C0"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4496 msgctxt "paper size"
4497 msgid "C1"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4501 msgctxt "paper size"
4502 msgid "C10"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4506 msgctxt "paper size"
4507 msgid "C2"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4511 msgctxt "paper size"
4512 msgid "C3"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4516 msgctxt "paper size"
4517 msgid "C4"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4521 msgctxt "paper size"
4522 msgid "C5"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4526 msgctxt "paper size"
4527 msgid "C6"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4531 msgctxt "paper size"
4532 msgid "C6/C5"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4536 msgctxt "paper size"
4537 msgid "C7"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4541 msgctxt "paper size"
4542 msgid "C7/C6"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4546 msgctxt "paper size"
4547 msgid "C8"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4551 msgctxt "paper size"
4552 msgid "C9"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4556 msgctxt "paper size"
4557 msgid "DL Envelope"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4561 msgctxt "paper size"
4562 msgid "RA0"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4566 msgctxt "paper size"
4567 msgid "RA1"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4571 msgctxt "paper size"
4572 msgid "RA2"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4576 msgctxt "paper size"
4577 msgid "SRA0"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4581 msgctxt "paper size"
4582 msgid "SRA1"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4586 msgctxt "paper size"
4587 msgid "SRA2"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4591 msgctxt "paper size"
4592 msgid "JB0"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4596 msgctxt "paper size"
4597 msgid "JB1"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4601 msgctxt "paper size"
4602 msgid "JB10"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4606 msgctxt "paper size"
4607 msgid "JB2"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4611 msgctxt "paper size"
4612 msgid "JB3"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4616 msgctxt "paper size"
4617 msgid "JB4"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4621 msgctxt "paper size"
4622 msgid "JB5"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4626 msgctxt "paper size"
4627 msgid "JB6"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4631 msgctxt "paper size"
4632 msgid "JB7"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4636 msgctxt "paper size"
4637 msgid "JB8"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4641 msgctxt "paper size"
4642 msgid "JB9"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4646 msgctxt "paper size"
4647 msgid "jis exec"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4651 msgctxt "paper size"
4652 msgid "Choukei 2 Envelope"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4656 msgctxt "paper size"
4657 msgid "Choukei 3 Envelope"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4661 msgctxt "paper size"
4662 msgid "Choukei 4 Envelope"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4666 msgctxt "paper size"
4667 msgid "hagaki (postcard)"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4671 msgctxt "paper size"
4672 msgid "kahu Envelope"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4676 msgctxt "paper size"
4677 msgid "kaku2 Envelope"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4681 msgctxt "paper size"
4682 msgid "oufuku (reply postcard)"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4686 msgctxt "paper size"
4687 msgid "you4 Envelope"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4691 msgctxt "paper size"
4692 msgid "10x11"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4696 msgctxt "paper size"
4697 msgid "10x13"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4701 msgctxt "paper size"
4702 msgid "10x14"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4706 msgctxt "paper size"
4707 msgid "10x15"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4711 msgctxt "paper size"
4712 msgid "11x12"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4716 msgctxt "paper size"
4717 msgid "11x15"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4721 msgctxt "paper size"
4722 msgid "12x19"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4726 msgctxt "paper size"
4727 msgid "5x7"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4731 msgctxt "paper size"
4732 msgid "6x9 Envelope"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4736 msgctxt "paper size"
4737 msgid "7x9 Envelope"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4741 msgctxt "paper size"
4742 msgid "9x11 Envelope"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4746 msgctxt "paper size"
4747 msgid "a2 Envelope"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4751 msgctxt "paper size"
4752 msgid "Arch A"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4756 msgctxt "paper size"
4757 msgid "Arch B"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4761 msgctxt "paper size"
4762 msgid "Arch C"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4766 msgctxt "paper size"
4767 msgid "Arch D"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4771 msgctxt "paper size"
4772 msgid "Arch E"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4776 msgctxt "paper size"
4777 msgid "b-plus"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4781 msgctxt "paper size"
4782 msgid "c"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4786 msgctxt "paper size"
4787 msgid "c5 Envelope"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4791 msgctxt "paper size"
4792 msgid "d"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4796 msgctxt "paper size"
4797 msgid "e"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4801 msgctxt "paper size"
4802 msgid "edp"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4806 msgctxt "paper size"
4807 msgid "European edp"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4811 #, fuzzy
4812 msgctxt "paper size"
4813 msgid "Executive"
4814 msgstr "Gukora"
4815
4816 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4817 msgctxt "paper size"
4818 msgid "f"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4822 msgctxt "paper size"
4823 msgid "FanFold European"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4827 msgctxt "paper size"
4828 msgid "FanFold US"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4832 msgctxt "paper size"
4833 msgid "FanFold German Legal"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4837 msgctxt "paper size"
4838 msgid "Government Legal"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4842 msgctxt "paper size"
4843 msgid "Government Letter"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4847 #, fuzzy
4848 msgctxt "paper size"
4849 msgid "Index 3x5"
4850 msgstr "Umubarendanga"
4851
4852 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4853 msgctxt "paper size"
4854 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4858 #, fuzzy
4859 msgctxt "paper size"
4860 msgid "Index 4x6 ext"
4861 msgstr "Umubarendanga"
4862
4863 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4864 #, fuzzy
4865 msgctxt "paper size"
4866 msgid "Index 5x8"
4867 msgstr "Umubarendanga"
4868
4869 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4870 msgctxt "paper size"
4871 msgid "Invoice"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4875 msgctxt "paper size"
4876 msgid "Tabloid"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4880 msgctxt "paper size"
4881 msgid "US Legal"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4885 msgctxt "paper size"
4886 msgid "US Legal Extra"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4890 msgctxt "paper size"
4891 msgid "US Letter"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4895 msgctxt "paper size"
4896 msgid "US Letter Extra"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4900 msgctxt "paper size"
4901 msgid "US Letter Plus"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4905 msgctxt "paper size"
4906 msgid "Monarch Envelope"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4910 msgctxt "paper size"
4911 msgid "#10 Envelope"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4915 msgctxt "paper size"
4916 msgid "#11 Envelope"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4920 msgctxt "paper size"
4921 msgid "#12 Envelope"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4925 msgctxt "paper size"
4926 msgid "#14 Envelope"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4930 msgctxt "paper size"
4931 msgid "#9 Envelope"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4935 msgctxt "paper size"
4936 msgid "Personal Envelope"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4940 msgctxt "paper size"
4941 msgid "Quarto"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4945 msgctxt "paper size"
4946 msgid "Super A"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4950 msgctxt "paper size"
4951 msgid "Super B"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4955 msgctxt "paper size"
4956 msgid "Wide Format"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4960 msgctxt "paper size"
4961 msgid "Dai-pa-kai"
4962 msgstr ""
4963
4964 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
4965 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4966 #, fuzzy
4967 msgctxt "paper size"
4968 msgid "Folio"
4969 msgstr "Ibara"
4970
4971 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4972 msgctxt "paper size"
4973 msgid "Folio sp"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4977 msgctxt "paper size"
4978 msgid "Invite Envelope"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4982 msgctxt "paper size"
4983 msgid "Italian Envelope"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4987 msgctxt "paper size"
4988 msgid "juuro-ku-kai"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4992 msgctxt "paper size"
4993 msgid "pa-kai"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4997 msgctxt "paper size"
4998 msgid "Postfix Envelope"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
5002 msgctxt "paper size"
5003 msgid "Small Photo"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
5007 msgctxt "paper size"
5008 msgid "prc1 Envelope"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
5012 msgctxt "paper size"
5013 msgid "prc10 Envelope"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
5017 msgctxt "paper size"
5018 msgid "prc 16k"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
5022 msgctxt "paper size"
5023 msgid "prc2 Envelope"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
5027 msgctxt "paper size"
5028 msgid "prc3 Envelope"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
5032 msgctxt "paper size"
5033 msgid "prc 32k"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
5037 msgctxt "paper size"
5038 msgid "prc4 Envelope"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
5042 msgctxt "paper size"
5043 msgid "prc5 Envelope"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
5047 msgctxt "paper size"
5048 msgid "prc6 Envelope"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
5052 msgctxt "paper size"
5053 msgid "prc7 Envelope"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
5057 msgctxt "paper size"
5058 msgid "prc8 Envelope"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
5062 msgctxt "paper size"
5063 msgid "ROC 16k"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
5067 msgctxt "paper size"
5068 msgid "ROC 8k"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
5072 #, c-format
5073 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: gtk/updateiconcache.c:1374
5077 #, fuzzy, c-format
5078 msgid "Failed to write header\n"
5079 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
5080
5081 #: gtk/updateiconcache.c:1380
5082 #, fuzzy, c-format
5083 msgid "Failed to write hash table\n"
5084 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
5085
5086 #: gtk/updateiconcache.c:1386
5087 #, fuzzy, c-format
5088 msgid "Failed to write folder index\n"
5089 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
5090
5091 #: gtk/updateiconcache.c:1394
5092 #, fuzzy, c-format
5093 msgid "Failed to rewrite header\n"
5094 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
5095
5096 #: gtk/updateiconcache.c:1455
5097 #, fuzzy, c-format
5098 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
5099 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
5100
5101 #: gtk/updateiconcache.c:1463
5102 #, fuzzy, c-format
5103 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
5104 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
5105
5106 #: gtk/updateiconcache.c:1499
5107 #, c-format
5108 msgid "The generated cache was invalid.\n"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: gtk/updateiconcache.c:1511
5112 #, c-format
5113 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: gtk/updateiconcache.c:1523
5117 #, fuzzy, c-format
5118 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
5119 msgstr "bushyinguro"
5120
5121 #: gtk/updateiconcache.c:1530
5122 #, fuzzy, c-format
5123 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
5124 msgstr "bushyinguro"
5125
5126 #: gtk/updateiconcache.c:1556
5127 #, c-format
5128 msgid "Cache file created successfully.\n"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: gtk/updateiconcache.c:1595
5132 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: gtk/updateiconcache.c:1596
5136 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: gtk/updateiconcache.c:1597
5140 msgid "Don't include image data in the cache"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: gtk/updateiconcache.c:1598
5144 msgid "Output a C header file"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: gtk/updateiconcache.c:1599
5148 msgid "Turn off verbose output"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: gtk/updateiconcache.c:1600
5152 msgid "Validate existing icon cache"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: gtk/updateiconcache.c:1663
5156 #, fuzzy, c-format
5157 msgid "File not found: %s\n"
5158 msgstr "OYA"
5159
5160 #: gtk/updateiconcache.c:1669
5161 #, c-format
5162 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: gtk/updateiconcache.c:1682
5166 #, c-format
5167 msgid "No theme index file."
5168 msgstr ""
5169
5170 #: gtk/updateiconcache.c:1686
5171 #, c-format
5172 msgid ""
5173 "No theme index file in '%s'.\n"
5174 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
5175 msgstr ""
5176
5177 #. ID
5178 #: modules/input/imam-et.c:454
5179 msgid "Amharic (EZ+)"
5180 msgstr ""
5181
5182 #. ID
5183 #: modules/input/imcedilla.c:92
5184 msgid "Cedilla"
5185 msgstr ""
5186
5187 #. ID
5188 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
5189 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
5190 msgstr ""
5191
5192 #. ID
5193 #: modules/input/iminuktitut.c:127
5194 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
5195 msgstr ""
5196
5197 #. ID
5198 #: modules/input/imipa.c:145
5199 msgid "IPA"
5200 msgstr ""
5201
5202 #. ID
5203 #: modules/input/immultipress.c:31
5204 msgid "Multipress"
5205 msgstr ""
5206
5207 #. ID
5208 #: modules/input/imthai.c:35
5209 msgid "Thai-Lao"
5210 msgstr ""
5211
5212 #. ID
5213 #: modules/input/imti-er.c:453
5214 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
5215 msgstr ""
5216
5217 #. ID
5218 #: modules/input/imti-et.c:453
5219 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
5220 msgstr ""
5221
5222 #. ID
5223 #: modules/input/imviqr.c:244
5224 msgid "Vietnamese (VIQR)"
5225 msgstr ""
5226
5227 #. ID
5228 #: modules/input/imxim.c:28
5229 msgid "X Input Method"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
5233 #, c-format
5234 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
5238 #, c-format
5239 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5240 msgstr ""
5241
5242 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5243 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
5244 #, c-format
5245 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5246 msgstr ""
5247
5248 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5249 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
5250 #, c-format
5251 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5252 msgstr ""
5253
5254 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5255 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
5256 #, c-format
5257 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5258 msgstr ""
5259
5260 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5261 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
5262 #, c-format
5263 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
5267 #, c-format
5268 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
5272 #, c-format
5273 msgid "The door is open on printer '%s'."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
5277 #, c-format
5278 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
5282 #, c-format
5283 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
5287 #, c-format
5288 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
5292 #, c-format
5293 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
5297 #, c-format
5298 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5299 msgstr ""
5300
5301 #. Translators: this is a printer status.
5302 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
5303 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5304 msgstr ""
5305
5306 #. Translators: this is a printer status.
5307 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
5308 msgid "Rejecting Jobs"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
5312 msgid "Two Sided"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
5316 msgid "Paper Type"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
5320 msgid "Paper Source"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
5324 msgid "Output Tray"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149
5328 msgid "Resolution"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
5332 msgid "GhostScript pre-filtering"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
5336 msgid "One Sided"
5337 msgstr ""
5338
5339 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5340 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
5341 msgid "Long Edge (Standard)"
5342 msgstr ""
5343
5344 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5345 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
5346 msgid "Short Edge (Flip)"
5347 msgstr ""
5348
5349 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5350 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
5351 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
5352 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2175
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Auto Select"
5355 msgstr "gutoranya ibara"
5356
5357 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5358 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5359 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
5360 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171
5361 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173
5362 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177
5363 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2663
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Printer Default"
5366 msgstr "Mburabuzi"
5367
5368 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5369 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179
5370 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5371 msgstr ""
5372
5373 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5374 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181
5375 msgid "Convert to PS level 1"
5376 msgstr ""
5377
5378 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5379 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183
5380 msgid "Convert to PS level 2"
5381 msgstr ""
5382
5383 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5384 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185
5385 #, fuzzy
5386 msgid "No pre-filtering"
5387 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
5388
5389 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5390 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5391 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194
5392 msgid "Miscellaneous"
5393 msgstr ""
5394
5395 #. Translators: These strings name the possible values of the
5396 #. * job priority option in the print dialog
5397 #.
5398 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
5399 msgid "Urgent"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
5403 msgid "High"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
5407 msgid "Medium"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
5411 msgid "Low"
5412 msgstr ""
5413
5414 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
5415 #. * multiple pages on a sheet when printing
5416 #.
5417 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
5418 msgid "Left to right, top to bottom"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
5422 msgid "Left to right, bottom to top"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
5426 msgid "Right to left, top to bottom"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
5430 msgid "Right to left, bottom to top"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
5434 msgid "Top to bottom, left to right"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
5438 msgid "Top to bottom, right to left"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
5442 msgid "Bottom to top, left to right"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
5446 msgid "Bottom to top, right to left"
5447 msgstr ""
5448
5449 #. Cups specific, non-ppd related settings
5450 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5451 #. * in the print dialog
5452 #.
5453 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Pages per Sheet"
5456 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
5457
5458 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5459 #. * in the print dialog
5460 #.
5461 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
5462 msgid "Job Priority"
5463 msgstr ""
5464
5465 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5466 #. * in the print dialog
5467 #.
5468 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
5469 msgid "Billing Info"
5470 msgstr ""
5471
5472 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5473 #. * pages that the printing system may support.
5474 #.
5475 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5476 #, fuzzy
5477 msgid "None"
5478 msgstr "(ntacyo)"
5479
5480 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5481 msgid "Classified"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5485 msgid "Confidential"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Secret"
5491 msgstr "Ikirahuri"
5492
5493 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5494 msgid "Standard"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5498 msgid "Top Secret"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5502 msgid "Unclassified"
5503 msgstr ""
5504
5505 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5506 #. * dialog that controls the front cover page.
5507 #.
5508 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
5509 msgid "Before"
5510 msgstr ""
5511
5512 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5513 #. * dialog that controls the back cover page.
5514 #.
5515 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3006
5516 msgid "After"
5517 msgstr ""
5518
5519 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5520 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5521 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5522 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5523 #. * or 'on hold'
5524 #.
5525 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3026
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Print at"
5528 msgstr "Gucapa"
5529
5530 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5531 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5532 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5533 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5534 #.
5535 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3037
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Print at time"
5538 msgstr "Gucapa"
5539
5540 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5541 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5542 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5543 #.
5544 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3072
5545 #, c-format
5546 msgid "Custom %sx%s"
5547 msgstr ""
5548
5549 #. default filename used for print-to-file
5550 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5551 #, c-format
5552 msgid "output.%s"
5553 msgstr ""
5554
5555 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5556 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5557 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Print to File"
5560 msgstr "Gucapa"
5561
5562 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5563 msgid "PDF"
5564 msgstr ""
5565
5566 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5567 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5568 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Postscript"
5571 msgstr "Gucapa"
5572
5573 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5574 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5575 msgid "Pages per _sheet:"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5579 #, fuzzy
5580 msgid "File"
5581 msgstr "amadosiye"
5582
5583 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5584 msgid "_Output format"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5588 msgid "Print to LPR"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Pages Per Sheet"
5594 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
5595
5596 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5597 msgid "Command Line"
5598 msgstr ""
5599
5600 #. default filename used for print-to-test
5601 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5602 #, c-format
5603 msgid "test-output.%s"
5604 msgstr ""
5605
5606 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5607 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5608 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Print to Test Printer"
5611 msgstr "Gucapa"
5612
5613 #: tests/testfilechooser.c:207
5614 #, fuzzy, c-format
5615 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5616 msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro kugirango IDOSIYE"
5617
5618 #, fuzzy
5619 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5620 #~ msgstr "Kurema Gishya"
5621
5622 #, fuzzy
5623 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5624 #~ msgstr "Kalindari 0"
5625
5626 #, fuzzy
5627 #~ msgid "%.1f KB"
5628 #~ msgstr ""
5629 #~ "%.Project- Id- Version: basctl\n"
5630 #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
5631 #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
5632 #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
5633 #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
5634 #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
5635 #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
5636 #~ "."
5637
5638 #, fuzzy
5639 #~ msgid "%.1f MB"
5640 #~ msgstr ""
5641 #~ "%.Project- Id- Version: basctl\n"
5642 #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
5643 #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
5644 #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
5645 #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
5646 #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
5647 #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
5648 #~ "."
5649
5650 #, fuzzy
5651 #~ msgid "%.1f GB"
5652 #~ msgstr ""
5653 #~ "%.Project- Id- Version: basctl\n"
5654 #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
5655 #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
5656 #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
5657 #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
5658 #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
5659 #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
5660 #~ "."
5661
5662 #~ msgid "Group"
5663 #~ msgstr "Itsinda"
5664
5665 #, fuzzy
5666 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5667 #~ msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Akabuto Kuri"
5668
5669 #, fuzzy
5670 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5671 #~ msgstr "Izina ry'idosiye:"
5672
5673 #, fuzzy
5674 #~ msgid ""
5675 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5676 #~ msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
5677
5678 #, fuzzy
5679 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5680 #~ msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
5681
5682 #, fuzzy
5683 #~ msgid "%d byte"
5684 #~ msgid_plural "%d bytes"
5685 #~ msgstr[0] "%d"
5686
5687 #, fuzzy
5688 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5689 #~ msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
5690
5691 #, fuzzy
5692 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5693 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
5694
5695 #, fuzzy
5696 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5697 #~ msgstr "IDOSIYE Sisitemu OYA Gushigikira"
5698
5699 #, fuzzy
5700 #~ msgid ""
5701 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5702 #~ "Please use a different name."
5703 #~ msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Kirimo Inyuguti Gukoresha a Izina:"
5704
5705 #, fuzzy
5706 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5707 #~ msgstr "Mu kubika Byanze"
5708
5709 #, fuzzy
5710 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5711 #~ msgstr "'%s'in Ibirango Urutonde"
5712
5713 #, fuzzy
5714 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5715 #~ msgstr "'%s'OYA in Ibirango Urutonde"
5716
5717 #, fuzzy
5718 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5719 #~ msgstr "Ikiranga ku Umurongo INYUGUTI"
5720
5721 #~ msgid "Default"
5722 #~ msgstr "Mburabuzi"
5723
5724 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
5725 #, fuzzy
5726 #~ msgid "Print Pages"
5727 #~ msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
5728
5729 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
5730 #, fuzzy
5731 #~ msgid "_All"
5732 #~ msgstr "Gukurikiza"
5733
5734 #~ msgid "Today"
5735 #~ msgstr "UYUMUNSI"
5736
5737 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
5738 #, fuzzy
5739 #~ msgid "Location:"
5740 #~ msgstr "Intaho:"
5741
5742 #, fuzzy
5743 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5744 #~ msgstr "Ishusho Imiterere ni Sibyo"
5745
5746 #, fuzzy
5747 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5748 #~ msgstr "bushyinguro"
5749
5750 #, fuzzy
5751 #~ msgid ""
5752 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5753 #~ "%s"
5754 #~ msgstr "Ububiko"
5755
5756 #, fuzzy
5757 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5758 #~ msgstr "Ibimenyetso OYA in"
5759
5760 #, fuzzy
5761 #~ msgid ""
5762 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5763 #~ "%s"
5764 #~ msgstr "IDOSIYE"
5765
5766 #, fuzzy
5767 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5768 #~ msgstr "Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5769
5770 #, fuzzy
5771 #~ msgid ""
5772 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5773 #~ msgstr "IDOSIYE Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5774
5775 #, fuzzy
5776 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5777 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
5778
5779 #~ msgid "Select All"
5780 #~ msgstr "Hitamo Byose"
5781
5782 #, fuzzy
5783 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5784 #~ msgstr "OYA"
5785
5786 #, fuzzy
5787 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5788 #~ msgstr "Idosiye Na: Kinini Ibara Uduciro Biruta"
5789
5790 #, fuzzy
5791 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5792 #~ msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro Ibyerekeye"
5793
5794 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_FOLDER.text
5795 #~ msgid "Folder"
5796 #~ msgstr "Ububiko"
5797
5798 #, fuzzy
5799 #~ msgid "Cannot change folder"
5800 #~ msgstr "Guhindura>> Ububiko"
5801
5802 #, fuzzy
5803 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5804 #~ msgstr "Ububiko ni Sibyo Inzira"
5805
5806 #, fuzzy
5807 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5808 #~ msgstr "OYA IDOSIYE Izina: Bivuye Na"
5809
5810 #, fuzzy
5811 #~ msgid "Save in Location"
5812 #~ msgstr "Kubika in"
5813
5814 #~ msgid "X"
5815 #~ msgstr "X"
5816
5817 #~ msgid "clear"
5818 #~ msgstr "bigaragara,kigaragara"
5819
5820 #, fuzzy
5821 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5822 #~ msgstr "Inzira Ikigize: Umurongo"
5823
5824 #, fuzzy
5825 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5826 #~ msgstr "Byanze"