1 # translation of gtk+.po to Kinyarwanda
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
6 # Philibert Ndandali <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
13 "Project-Id-Version: gtk+\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
24 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
28 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
33 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
36 #. Description of --class=CLASS in --help output
39 msgid "Program class as used by the window manager"
40 msgstr "ishuri Nka ku Idirishya Muyobozi"
42 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
45 msgstr "ishuri,urwego"
47 #. Description of --name=NAME in --help output
50 msgid "Program name as used by the window manager"
51 msgstr "Izina: Nka ku Idirishya Muyobozi"
53 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
58 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
61 msgid "X display to use"
62 msgstr "Kugaragaza Kuri Gukoresha"
64 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
69 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
72 msgid "X screen to use"
73 msgstr "Mugaragaza Kuri Gukoresha"
75 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
80 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
83 msgid "GDK debugging flags to set"
84 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
86 # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.text
87 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
88 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
89 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
90 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
91 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:533 gtk/gtkmain.c:536
96 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
99 msgid "GDK debugging flags to unset"
100 msgstr "Amabendera Kuri"
102 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
103 #: gdk/keyname-table.h:3940
105 msgctxt "keyboard label"
107 msgstr "Guhindura izina"
109 #: gdk/keyname-table.h:3941
110 msgctxt "keyboard label"
114 #: gdk/keyname-table.h:3942
115 msgctxt "keyboard label"
119 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
120 #: gdk/keyname-table.h:3943
122 msgctxt "keyboard label"
126 #: gdk/keyname-table.h:3944
127 msgctxt "keyboard label"
131 #: gdk/keyname-table.h:3945
133 msgctxt "keyboard label"
135 msgstr "imiterere ya dosiye"
137 #: gdk/keyname-table.h:3946
138 msgctxt "keyboard label"
142 #: gdk/keyname-table.h:3947
143 msgctxt "keyboard label"
147 #: gdk/keyname-table.h:3948
149 msgctxt "keyboard label"
153 #: gdk/keyname-table.h:3949
154 msgctxt "keyboard label"
158 #: gdk/keyname-table.h:3950
159 msgctxt "keyboard label"
163 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
164 #: gdk/keyname-table.h:3951
166 msgctxt "keyboard label"
170 #: gdk/keyname-table.h:3952
171 msgctxt "keyboard label"
175 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
176 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
177 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
178 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
179 #: gdk/keyname-table.h:3953
181 msgctxt "keyboard label"
185 #: gdk/keyname-table.h:3954
186 msgctxt "keyboard label"
190 #: gdk/keyname-table.h:3955
191 msgctxt "keyboard label"
195 #: gdk/keyname-table.h:3956
196 msgctxt "keyboard label"
200 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
201 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
202 #: gdk/keyname-table.h:3957
204 msgctxt "keyboard label"
208 #: gdk/keyname-table.h:3958
209 msgctxt "keyboard label"
213 #: gdk/keyname-table.h:3959
214 msgctxt "keyboard label"
218 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
219 #: gdk/keyname-table.h:3960
221 msgctxt "keyboard label"
223 msgstr "Guhindura izina"
225 #: gdk/keyname-table.h:3961
226 msgctxt "keyboard label"
230 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
231 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
232 #: gdk/keyname-table.h:3962
234 msgctxt "keyboard label"
238 #: gdk/keyname-table.h:3963
240 msgctxt "keyboard label"
244 #: gdk/keyname-table.h:3964
245 msgctxt "keyboard label"
249 #: gdk/keyname-table.h:3965
250 msgctxt "keyboard label"
254 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
255 #: gdk/keyname-table.h:3966
257 msgctxt "keyboard label"
261 #: gdk/keyname-table.h:3967
262 msgctxt "keyboard label"
266 #: gdk/keyname-table.h:3968
267 msgctxt "keyboard label"
271 #: gdk/keyname-table.h:3969
272 msgctxt "keyboard label"
276 #: gdk/keyname-table.h:3970
277 msgctxt "keyboard label"
281 #: gdk/keyname-table.h:3971
282 msgctxt "keyboard label"
286 #: gdk/keyname-table.h:3972
287 msgctxt "keyboard label"
291 #: gdk/keyname-table.h:3973
292 msgctxt "keyboard label"
296 #: gdk/keyname-table.h:3974
297 msgctxt "keyboard label"
301 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
302 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
303 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
304 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
305 #: gdk/keyname-table.h:3975
307 msgctxt "keyboard label"
311 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
312 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
313 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
314 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
315 #: gdk/keyname-table.h:3976
317 msgctxt "keyboard label"
321 #. Description of --sync in --help output
322 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
323 msgid "Don't batch GDI requests"
326 #. Description of --no-wintab in --help output
327 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
329 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
330 msgstr "Gukoresha kugirango Gushigikira"
332 #. Description of --ignore-wintab in --help output
333 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
335 msgid "Same as --no-wintab"
338 #. Description of --use-wintab in --help output
339 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
341 msgid "Do use the Wintab API [default]"
342 msgstr "Gukoresha Mburabuzi"
344 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
345 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
347 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
348 msgstr "Bya Urwunge rw'ibara: in 8 Ubwoko"
350 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
351 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
355 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
356 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
357 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
362 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
367 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321
369 msgid "Opening %d Item"
370 msgid_plural "Opening %d Items"
374 #. Description of --sync in --help output
375 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:96
377 msgid "Make X calls synchronous"
378 msgstr "Amahamagara:"
380 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
381 #. * contains the URL of the license.
383 #: gtk/gtkaboutdialog.c:101
385 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
388 #: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235
392 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
394 msgid "The license of the program"
395 msgstr "Bya Porogaramu"
397 #. Add the credits button
398 #: gtk/gtkaboutdialog.c:621
402 #. Add the license button
403 #: gtk/gtkaboutdialog.c:635
407 #: gtk/gtkaboutdialog.c:839
409 msgid "Could not show link"
410 msgstr "gutoranya ibara"
412 # offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text
413 #: gtk/gtkaboutdialog.c:932
418 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2153
422 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2185
427 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2188
429 msgid "Documented by"
432 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2200
434 msgid "Translated by"
437 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2204
442 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
443 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
444 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
447 #: gtk/gtkaccellabel.c:160
449 msgctxt "keyboard label"
453 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
454 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
455 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
458 #: gtk/gtkaccellabel.c:166
460 msgctxt "keyboard label"
464 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
465 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
466 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
469 #: gtk/gtkaccellabel.c:172
471 msgctxt "keyboard label"
475 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
476 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
477 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
480 #: gtk/gtkaccellabel.c:770
481 msgctxt "keyboard label"
485 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
486 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
487 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
490 #: gtk/gtkaccellabel.c:783
491 msgctxt "keyboard label"
495 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
496 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
497 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
500 #: gtk/gtkaccellabel.c:797
501 msgctxt "keyboard label"
505 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
506 #: gtk/gtkaccellabel.c:813
508 msgctxt "keyboard label"
510 msgstr "Guhindura izina"
512 #: gtk/gtkaccellabel.c:816
513 msgctxt "keyboard label"
517 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
519 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
520 msgstr "Izina ry'idosiye:"
522 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
524 msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
527 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
529 msgid "Invalid root element: '%s'"
530 msgstr "Izina ry'idosiye:"
532 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
534 msgid "Unhandled tag: '%s'"
537 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
538 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
539 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
540 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
542 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
543 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
544 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
545 #. * will appear to the right of the month.
547 #: gtk/gtkcalendar.c:883
552 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
553 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
554 #. * to be the first day of the week, and so on.
556 #: gtk/gtkcalendar.c:921
558 msgid "calendar:week_start:0"
561 #. Translators: This is a text measurement template.
562 #. * Translate it to the widest year text
564 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
566 #: gtk/gtkcalendar.c:2006
567 msgctxt "year measurement template"
571 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
572 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
574 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
575 #. * translate to "%d" otherwise.
577 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
578 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
581 #: gtk/gtkcalendar.c:2037 gtk/gtkcalendar.c:2719
583 msgctxt "calendar:day:digits"
587 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
588 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
590 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
591 #. * translate to "%d" otherwise.
593 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
594 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
597 #: gtk/gtkcalendar.c:2069 gtk/gtkcalendar.c:2579
599 msgctxt "calendar:week:digits"
603 # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text
604 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
605 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
606 #. * Use only ASCII in the translation.
608 #. * Also look for the msgid "2000".
609 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
612 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
614 #: gtk/gtkcalendar.c:2361
616 msgctxt "calendar year format"
620 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
621 #. * a disabled accelerator key combination.
623 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272
625 msgctxt "Accelerator"
627 msgstr "Yahagaritswe"
629 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
630 #. * an accelerator key combination that is not valid according
631 #. * to gtk_accelerator_valid().
633 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
635 msgctxt "Accelerator"
639 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
640 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
643 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 gtk/gtkcellrendereraccel.c:675
644 msgid "New accelerator..."
647 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452
649 msgctxt "progress bar label"
653 #: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkcolorbutton.c:445
658 #: gtk/gtkcolorbutton.c:336
660 msgid "Received invalid color data\n"
663 #: gtk/gtkcolorsel.c:384
666 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
667 "lightness of that color using the inner triangle."
669 "Ibara Bivuye hanze Kuvuza Inzogera Cyangwa Bya Ibara ikoresha imbere mo"
671 #: gtk/gtkcolorsel.c:408
674 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
677 "Mugushagisho Hanyuma Kanda a Ibara Aho ariho hose ku Mugaragaza Kuri "
680 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
681 #: gtk/gtkcolorsel.c:417
686 #: gtk/gtkcolorsel.c:418
688 msgid "Position on the color wheel."
689 msgstr "ku Ibara Ipine"
691 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
692 #: gtk/gtkcolorsel.c:420
697 #: gtk/gtkcolorsel.c:421
699 msgid "Intensity of the color."
702 #: gtk/gtkcolorsel.c:422
707 #: gtk/gtkcolorsel.c:423
709 msgid "Brightness of the color."
712 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
713 #: gtk/gtkcolorsel.c:424
718 #: gtk/gtkcolorsel.c:425
720 msgid "Amount of red light in the color."
721 msgstr "Bya Umutuku kimurika in Ibara"
723 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text
724 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
727 msgstr "Icyatsi kibisi:"
729 #: gtk/gtkcolorsel.c:427
731 msgid "Amount of green light in the color."
732 msgstr "Bya Icyatsi kimurika in Ibara"
734 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text
735 #: gtk/gtkcolorsel.c:428
740 #: gtk/gtkcolorsel.c:429
742 msgid "Amount of blue light in the color."
743 msgstr "Bya Ubururu kimurika in Ibara"
745 #: gtk/gtkcolorsel.c:432
749 #: gtk/gtkcolorsel.c:439 gtk/gtkcolorsel.c:449
751 msgid "Transparency of the color."
754 #: gtk/gtkcolorsel.c:456
757 msgstr "Izina ry'ububiko"
759 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
762 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
763 "such as 'orange' in this entry."
765 "Injiza IMISUSIRE Ibara Agaciro Cyangwa a Ibara Izina: Nka in iyi Icyinjijwe"
767 #: gtk/gtkcolorsel.c:500
770 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
772 #: gtk/gtkcolorsel.c:529
776 #: gtk/gtkcolorsel.c:988
779 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
780 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
781 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
783 "Byahiswemo Ibara kugirango Kuri Ibara NONEAHA Kurura iyi Ibara Kuri a "
784 "Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Cyangwa Guhitamo iyi Ibara Nka KIGEZWEHO ku "
787 #: gtk/gtkcolorsel.c:991
790 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
791 "it for use in the future."
793 "Ibara Kurura iyi Ibara Kuri a Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Kubika "
794 "kugirango Gukoresha in"
796 #: gtk/gtkcolorsel.c:996
798 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
802 #: gtk/gtkcolorsel.c:999
803 msgid "The color you've chosen."
806 #: gtk/gtkcolorsel.c:1396
808 msgid "_Save color here"
809 msgstr "Kubika Ibara"
811 #: gtk/gtkcolorsel.c:1601
814 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
815 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
817 "iyi Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Ubwoko KIGEZWEHO Ibara Guhindura>> iyi "
818 "Icyinjijwe Kurura a Ibara Cyangwa Iburyo: Kanda Na Guhitamo Kubika Ibara"
820 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:189
821 msgid "Color Selection"
822 msgstr "gutoranya ibara"
824 #. Translate to the default units to use for presenting
825 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
826 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
827 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
828 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
830 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
835 #. And show the custom paper dialog
836 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3233
837 msgid "Manage Custom Sizes"
840 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
844 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
848 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
849 msgid "Margins from Printer..."
852 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
854 msgid "Custom Size %d"
857 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059
861 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
862 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071
867 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
868 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
869 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
870 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
871 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083
874 msgstr "indangakintu"
876 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
877 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092
882 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
886 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116
890 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
891 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128
896 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169
897 msgid "Paper Margins"
900 #: gtk/gtkentry.c:8601 gtk/gtktextview.c:8248
901 msgid "Input _Methods"
904 #: gtk/gtkentry.c:8615 gtk/gtktextview.c:8262
905 msgid "_Insert Unicode Control Character"
908 #: gtk/gtkentry.c:10015
909 msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
912 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
913 #: gtk/gtkentry.c:10017
915 msgid "Num Lock is on"
918 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
919 #: gtk/gtkentry.c:10019
921 msgid "Caps Lock is on"
924 #. **************** *
925 #. * Private Macros *
926 #. * ****************
927 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
929 msgid "Select A File"
930 msgstr "Hitamo Byose"
932 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
933 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812
937 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
941 # sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FIELD.text
942 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005
946 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
948 msgid "Type name of new folder"
949 msgstr "Izina: Bya Gishya Ububiko"
951 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938
953 msgid "Could not retrieve information about the file"
954 msgstr "OYA Ibisobanuro Ibyerekeye IDOSIYE"
956 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:949
958 msgid "Could not add a bookmark"
959 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso"
961 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960
963 msgid "Could not remove bookmark"
964 msgstr "OYA Gukuraho... Akamenyetso"
966 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
968 msgid "The folder could not be created"
969 msgstr "Ububiko OYA Byaremwe"
971 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984
973 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
974 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
977 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
978 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:995
979 msgid "Invalid file name"
980 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
982 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005
984 msgid "The folder contents could not be displayed"
985 msgstr "Ububiko Ibigize OYA"
987 #. Translators: the first string is a path and the second string
988 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
991 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1555
996 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
1000 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9289
1001 msgid "Recently Used"
1004 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409
1006 msgid "Select which types of files are shown"
1007 msgstr "Bya Idosiye"
1009 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768
1011 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1012 msgstr "Ububiko Kuri Ibirango"
1014 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812
1016 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1017 msgstr "KIGEZWEHO Ububiko Kuri Ibirango"
1019 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
1021 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1022 msgstr "Byahiswemo Kuri Ibirango"
1024 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852
1026 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1027 msgstr "Akamenyetso"
1029 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2854
1031 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1034 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3725
1036 msgid "Remove the selected bookmark"
1037 msgstr "Byahiswemo Akamenyetso"
1039 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1040 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3421
1044 # sfx2/source\appl\newhelp.src:MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.text
1045 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430
1047 msgstr "Guhindura Izina"
1049 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1050 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593
1054 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1055 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1056 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650
1059 msgstr "Guhindura izina"
1061 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
1066 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713
1068 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1069 msgstr "Byahiswemo Ububiko Kuri Ibirango"
1071 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1072 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718
1077 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860
1079 msgid "Could not select file"
1080 msgstr "gutoranya ibara"
1082 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1084 msgid "_Add to Bookmarks"
1087 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048
1088 msgid "Show _Hidden Files"
1091 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055
1092 msgid "Show _Size Column"
1095 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
1099 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1103 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355
1107 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4369
1109 msgstr "cya/byahinduwe"
1111 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
1113 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
1118 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4667
1120 msgid "_Browse for other folders"
1121 msgstr "kugirango Ikindi"
1123 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1124 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
1126 msgid "Type a file name"
1127 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1130 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
1132 msgid "Create Fo_lder"
1133 msgstr "Guhimba idosiye:%s"
1135 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1136 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990
1141 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194
1143 msgid "Save in _folder:"
1144 msgstr "Kubika in Ububiko"
1146 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
1148 msgid "Create in _folder:"
1151 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
1153 msgid "Could not read the contents of %s"
1154 msgstr "bushyinguro"
1156 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6252
1158 msgid "Could not read the contents of the folder"
1159 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
1161 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6345 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413
1162 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558
1166 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360
1170 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362
1172 msgid "Yesterday at %H:%M"
1175 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7028
1177 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1178 msgstr "Guhindura>> Kuri Ububiko ni OYA"
1180 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7625 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7646
1182 msgid "Shortcut %s already exists"
1185 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736
1187 msgid "Shortcut %s does not exist"
1190 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1192 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1195 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1198 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1201 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1202 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1205 msgstr "Guhindura izina"
1207 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8658
1209 msgid "Could not start the search process"
1212 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8659
1214 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1215 "Please make sure it is running."
1218 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8673
1220 msgid "Could not send the search request"
1223 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861
1227 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466
1229 msgid "Could not mount %s"
1232 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1233 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1234 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1169
1236 msgid "Invalid path"
1239 #. translators: this text is shown when there are no completions
1240 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1242 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1101
1246 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1247 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1249 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1112
1251 msgid "Sole completion"
1252 msgstr "gutoranya ibara"
1254 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1255 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1258 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1128
1259 msgid "Complete, but not unique"
1262 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1263 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1264 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1160
1265 msgid "Completing..."
1268 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1269 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1270 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1271 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1272 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 gtk/gtkfilechooserentry.c:1207
1273 msgid "Only local files may be selected"
1276 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1277 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1278 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1279 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1280 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191
1281 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1284 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1285 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1286 #. * and then hits Tab
1287 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1202
1289 msgid "Path does not exist"
1292 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:486
1294 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1297 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1298 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
1299 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
1300 #. * this particular string.
1302 #: gtk/gtkfilesystem.c:48
1305 msgstr "imiterere ya dosiye"
1307 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266
1312 #. Initialize fields
1313 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1318 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
1322 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1323 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1324 #: gtk/gtkfontsel.c:103
1325 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1328 #: gtk/gtkfontsel.c:370
1332 # sfx2/source\dialog\filedlghelper.src:STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.text
1333 #: gtk/gtkfontsel.c:376
1338 # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text
1339 #: gtk/gtkfontsel.c:382
1344 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
1345 #. create the text entry widget
1346 #: gtk/gtkfontsel.c:559
1349 msgstr "Igaragazambere:"
1351 #: gtk/gtkfontsel.c:1659
1352 msgid "Font Selection"
1355 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1358 #: gtk/gtkiconfactory.c:1356
1360 msgid "Error loading icon: %s"
1361 msgstr "Itangira... Agashushondanga"
1363 #: gtk/gtkicontheme.c:1354
1366 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1367 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1368 "You can get a copy from:\n"
1371 "OYA Gushaka Agashushondanga OYA Byabonetse Kuri Kwinjiza porogaramu Kubona a "
1374 #: gtk/gtkicontheme.c:1535
1376 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1379 #: gtk/gtkicontheme.c:3048
1381 msgid "Failed to load icon"
1382 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
1384 #: gtk/gtkimmodule.c:526
1389 #: gtk/gtkimmulticontext.c:588
1391 msgctxt "input method menu"
1393 msgstr "imiterere ya dosiye"
1395 #: gtk/gtkimmulticontext.c:598
1397 msgctxt "input method menu"
1401 #: gtk/gtkimmulticontext.c:681
1403 msgctxt "input method menu"
1407 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1408 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
1409 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1410 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
1411 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1412 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
1414 #: gtk/gtklabel.c:6202
1419 #. Copy Link Address
1420 #: gtk/gtklabel.c:6214
1421 msgid "Copy _Link Address"
1424 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
1425 #: gtk/gtklinkbutton.c:449
1430 #: gtk/gtklinkbutton.c:601
1435 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1436 #: gtk/gtkmain.c:526
1438 msgid "Load additional GTK+ modules"
1441 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1442 #: gtk/gtkmain.c:527
1446 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1447 #: gtk/gtkmain.c:529
1449 msgid "Make all warnings fatal"
1450 msgstr "Byose Iburira"
1452 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1453 #: gtk/gtkmain.c:532
1455 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1456 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
1458 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1459 #: gtk/gtkmain.c:535
1461 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1462 msgstr "Amabendera Kuri"
1464 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1465 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1466 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1467 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1469 #: gtk/gtkmain.c:798
1471 msgstr "default:LTR"
1473 #: gtk/gtkmain.c:863
1475 msgid "Cannot open display: %s"
1478 #: gtk/gtkmain.c:922
1479 msgid "GTK+ Options"
1482 #: gtk/gtkmain.c:922
1483 msgid "Show GTK+ Options"
1486 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
1487 #: gtk/gtkmountoperation.c:491
1492 #: gtk/gtkmountoperation.c:558
1493 msgid "Connect _anonymously"
1496 #: gtk/gtkmountoperation.c:567
1497 msgid "Connect as u_ser:"
1500 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1501 #: gtk/gtkmountoperation.c:605
1504 msgstr "Guhindura izina"
1506 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1507 #: gtk/gtkmountoperation.c:610
1512 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
1513 #: gtk/gtkmountoperation.c:616
1516 msgstr "Igaragazambere:"
1518 #: gtk/gtkmountoperation.c:634
1519 msgid "Forget password _immediately"
1522 #: gtk/gtkmountoperation.c:644
1523 msgid "Remember password until you _logout"
1526 #: gtk/gtkmountoperation.c:654
1527 msgid "Remember _forever"
1530 #: gtk/gtkmountoperation.c:883
1532 msgid "Unknown Application (PID %d)"
1535 #: gtk/gtkmountoperation.c:1066
1537 msgid "Unable to end process"
1540 #: gtk/gtkmountoperation.c:1103
1541 msgid "_End Process"
1544 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
1546 msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1549 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
1550 #. translators: this string is a name for the 'less' command
1551 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
1553 msgid "Terminal Pager"
1554 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
1556 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
1560 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
1561 msgid "Bourne Again Shell"
1564 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
1565 msgid "Bourne Shell"
1568 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
1572 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
1574 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
1577 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1578 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
1579 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1580 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
1581 #: gtk/gtknotebook.c:4619 gtk/gtknotebook.c:7170
1586 #: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:838 gtk/gtkpapersize.c:880
1587 msgid "Not a valid page setup file"
1590 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1591 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1592 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
1597 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
1598 msgid "For portable documents"
1601 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
1611 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 gtk/gtkprintunixdialog.c:3284
1612 msgid "Manage Custom Sizes..."
1615 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
1616 msgid "_Format for:"
1619 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1620 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
1621 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1622 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
1623 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3456
1625 msgid "_Paper size:"
1626 msgstr "indangakintu"
1628 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
1629 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
1631 msgid "_Orientation:"
1634 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1635 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
1636 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1637 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
1638 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
1643 #: gtk/gtkpathbar.c:154
1647 #: gtk/gtkpathbar.c:156
1651 #: gtk/gtkpathbar.c:1497
1653 msgid "File System Root"
1654 msgstr "imiterere ya dosiye"
1656 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1657 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
1659 msgid "Authentication"
1662 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694
1663 msgid "Not available"
1666 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794
1668 msgid "Select a folder"
1669 msgstr "Hitamo Byose"
1671 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813
1673 msgid "_Save in folder:"
1674 msgstr "Kubika in Ububiko"
1676 #. translators: this string is the default job title for print
1677 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
1678 #. * by the job number.
1680 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
1685 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
1686 msgctxt "print operation status"
1687 msgid "Initial state"
1690 #: gtk/gtkprintoperation.c:1696
1692 msgctxt "print operation status"
1693 msgid "Preparing to print"
1696 #: gtk/gtkprintoperation.c:1697
1697 msgctxt "print operation status"
1698 msgid "Generating data"
1701 #: gtk/gtkprintoperation.c:1698
1702 msgctxt "print operation status"
1703 msgid "Sending data"
1706 #: gtk/gtkprintoperation.c:1699
1708 msgctxt "print operation status"
1712 #: gtk/gtkprintoperation.c:1700
1713 msgctxt "print operation status"
1714 msgid "Blocking on issue"
1717 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1718 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1719 #: gtk/gtkprintoperation.c:1701
1721 msgctxt "print operation status"
1725 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
1726 #: gtk/gtkprintoperation.c:1702
1728 msgctxt "print operation status"
1732 #: gtk/gtkprintoperation.c:1703
1733 msgctxt "print operation status"
1734 msgid "Finished with error"
1737 #: gtk/gtkprintoperation.c:2270
1739 msgid "Preparing %d"
1742 #: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902
1747 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1748 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1749 #: gtk/gtkprintoperation.c:2275
1754 #: gtk/gtkprintoperation.c:2932
1756 msgid "Error creating print preview"
1759 #: gtk/gtkprintoperation.c:2935
1761 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
1764 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
1765 msgid "Error launching preview"
1768 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1769 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
1774 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
1775 msgid "Printer offline"
1778 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
1779 msgid "Out of paper"
1782 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
1783 #. Translators: this is a printer status.
1784 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
1785 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
1790 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
1791 msgid "Need user intervention"
1794 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
1798 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
1800 msgid "No printer found"
1801 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
1803 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
1805 msgid "Invalid argument to CreateDC"
1806 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
1808 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
1809 msgid "Error from StartDoc"
1812 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
1813 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
1815 msgid "Not enough free memory"
1816 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
1818 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
1819 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
1822 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
1823 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
1826 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
1828 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
1829 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
1831 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
1832 msgid "Unspecified error"
1835 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:618
1836 msgid "Getting printer information failed"
1839 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
1840 msgid "Getting printer information..."
1843 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1844 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1845 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
1850 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1851 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
1852 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
1857 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
1858 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2160
1862 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2186
1866 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
1870 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2197
1872 msgid "C_urrent Page"
1875 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
1876 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
1881 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
1885 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
1887 "Specify one or more page ranges,\n"
1891 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1892 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2227
1895 msgstr "Guhindura izina"
1897 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
1901 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
1902 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
1906 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
1911 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
1916 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
1920 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1921 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
1923 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1924 #. * multiple pages on a sheet when printing
1926 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
1927 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
1928 msgid "Left to right, top to bottom"
1931 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
1932 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
1933 msgid "Left to right, bottom to top"
1936 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
1937 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
1938 msgid "Right to left, top to bottom"
1941 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
1942 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
1943 msgid "Right to left, bottom to top"
1946 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
1947 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
1948 msgid "Top to bottom, left to right"
1951 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
1952 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
1953 msgid "Top to bottom, right to left"
1956 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
1957 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
1958 msgid "Bottom to top, left to right"
1961 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
1962 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
1963 msgid "Bottom to top, right to left"
1966 #. Translators, this string is used to label the option in the print
1967 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
1969 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3037
1970 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
1972 msgid "Page Ordering"
1975 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3053
1977 msgid "Left to right"
1978 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
1980 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1981 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1982 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3054
1984 msgid "Right to left"
1987 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3066
1988 msgid "Top to bottom"
1991 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3067
1992 msgid "Bottom to top"
1995 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3307
1999 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3311
2003 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2004 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2005 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2006 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2007 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3326
2009 msgid "Pages per _side:"
2010 msgstr "indangakintu"
2012 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2013 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2014 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2015 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2016 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343
2018 msgid "Page or_dering:"
2019 msgstr "indangakintu"
2021 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2022 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2023 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3359
2025 msgid "_Only print:"
2029 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
2033 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3375
2037 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376
2041 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379
2046 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3406
2050 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2051 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2052 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2053 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2054 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3410
2056 msgid "Paper _type:"
2057 msgstr "indangakintu"
2059 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2060 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2061 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2062 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2063 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
2065 msgid "Paper _source:"
2066 msgstr "indangakintu"
2068 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
2069 msgid "Output t_ray:"
2072 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
2073 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
2075 msgid "Or_ientation:"
2078 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2079 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2081 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3495
2086 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3496
2090 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
2091 msgid "Reverse portrait"
2094 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498
2095 msgid "Reverse landscape"
2098 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3543
2102 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3549
2106 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
2107 msgid "_Billing info:"
2110 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
2111 msgid "Print Document"
2114 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2115 #. * in the print dialog
2117 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
2122 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3602
2126 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2127 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2130 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
2132 "Specify the time of print,\n"
2133 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2136 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3618
2137 msgid "Time of print"
2140 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2141 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
2142 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2143 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
2144 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3634
2147 msgstr "UTSINDAGIYE"
2149 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3635
2150 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2153 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3655
2154 msgid "Add Cover Page"
2157 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2158 #. * dialog that controls the front cover page.
2160 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
2164 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2165 #. * dialog that controls the back cover page.
2167 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
2171 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2172 #. * job-specific options in the print dialog
2174 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3700
2178 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766
2182 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2183 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3804
2184 msgid "Image Quality"
2187 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
2188 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2189 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3808
2194 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2195 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2196 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
2200 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3823
2201 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2204 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2205 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2206 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3846
2213 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2214 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
2216 #: gtk/gtkrc.c:3470 gtk/gtkrc.c:3473
2218 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2219 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE in"
2221 #: gtk/gtkrecentaction.c:165 gtk/gtkrecentaction.c:173
2222 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623
2224 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2227 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482
2229 msgid "Select which type of documents are shown"
2230 msgstr "Bya Idosiye"
2232 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1138 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1175
2234 msgid "No item for URI '%s' found"
2237 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1302
2238 msgid "Untitled filter"
2241 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
2243 msgid "Could not remove item"
2244 msgstr "gutoranya ibara"
2246 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1699
2248 msgid "Could not clear list"
2249 msgstr "gutoranya ibara"
2251 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2252 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1783
2254 msgid "Copy _Location"
2257 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796
2258 msgid "_Remove From List"
2261 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1805
2266 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1819
2267 msgid "Show _Private Resources"
2270 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2271 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2272 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2273 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2274 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2275 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2276 #. * right place when idly populating the menu in case the
2277 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2278 #. * recent chooser menu widget.
2280 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369
2282 msgid "No items found"
2283 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
2285 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591
2287 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2290 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
2295 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832
2297 msgid "Unknown item"
2300 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2301 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2302 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2303 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2305 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843
2307 msgctxt "recent menu label"
2311 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2312 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2314 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848
2316 msgctxt "recent menu label"
2320 #: gtk/gtkrecentmanager.c:980 gtk/gtkrecentmanager.c:993
2321 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1131 gtk/gtkrecentmanager.c:1141
2322 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1194 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
2323 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1218
2325 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2326 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
2328 #: gtk/gtkspinner.c:456
2329 msgctxt "throbbing progress animation widget"
2333 #: gtk/gtkspinner.c:457
2334 msgid "Provides visual indication of progress"
2337 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2338 #: gtk/gtkstock.c:313
2340 msgctxt "Stock label"
2344 #: gtk/gtkstock.c:314
2346 msgctxt "Stock label"
2350 #: gtk/gtkstock.c:315
2352 msgctxt "Stock label"
2356 #: gtk/gtkstock.c:316
2357 msgctxt "Stock label"
2361 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2362 #. * need the mnemonics to be rationalized
2364 #: gtk/gtkstock.c:321
2366 msgctxt "Stock label"
2370 #: gtk/gtkstock.c:322
2372 msgctxt "Stock label"
2376 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
2377 #: gtk/gtkstock.c:323
2379 msgctxt "Stock label"
2383 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2384 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
2385 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2386 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
2387 #: gtk/gtkstock.c:324
2389 msgctxt "Stock label"
2391 msgstr "UTSINDAGIYE"
2393 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
2394 #: gtk/gtkstock.c:325
2396 msgctxt "Stock label"
2400 #: gtk/gtkstock.c:326
2401 msgctxt "Stock label"
2405 #: gtk/gtkstock.c:327
2407 msgctxt "Stock label"
2411 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2412 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
2413 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2414 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
2415 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2416 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
2417 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2418 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
2419 #: gtk/gtkstock.c:328
2421 msgctxt "Stock label"
2425 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
2426 #: gtk/gtkstock.c:329
2428 msgctxt "Stock label"
2432 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
2433 #: gtk/gtkstock.c:330
2435 msgctxt "Stock label"
2439 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
2440 #: gtk/gtkstock.c:331
2442 msgctxt "Stock label"
2446 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text
2447 #: gtk/gtkstock.c:332
2449 msgctxt "Stock label"
2453 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2454 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
2455 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2456 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
2457 #: gtk/gtkstock.c:333
2459 msgctxt "Stock label"
2463 #: gtk/gtkstock.c:334
2465 msgctxt "Stock label"
2467 msgstr "Yahagaritswe"
2469 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
2470 #: gtk/gtkstock.c:335
2472 msgctxt "Stock label"
2476 #: gtk/gtkstock.c:336
2478 msgctxt "Stock label"
2482 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2483 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
2484 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2485 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
2486 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2487 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
2488 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2489 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
2490 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2491 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
2492 #: gtk/gtkstock.c:337
2494 msgctxt "Stock label"
2498 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
2499 #: gtk/gtkstock.c:338
2501 msgctxt "Stock label"
2505 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
2506 #: gtk/gtkstock.c:339
2508 msgctxt "Stock label"
2512 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
2513 # - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
2515 # - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
2516 # - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
2517 # - the License. You may obtain a copy of the License at
2518 # - http://www.mozilla.org/MPL/
2520 # - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
2521 # - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
2522 # - for the specific language governing rights and limitations under the
2525 # - The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
2528 # - The Initial Developer of the Original Code is
2529 # - Netscape Communications Corporation.
2530 # - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
2531 # - the Initial Developer. All Rights Reserved.
2536 # - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
2537 # - either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
2538 # - or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
2539 # - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
2540 # - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
2541 # - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
2542 # - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
2543 # - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
2544 # - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
2545 # - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
2546 # - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
2548 # - ***** END LICENSE BLOCK *****
2549 # extracted from EdReplace.xul
2550 #: gtk/gtkstock.c:340
2552 msgctxt "Stock label"
2553 msgid "Find and _Replace"
2554 msgstr "Gushaka no Gusimbura"
2556 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
2557 #: gtk/gtkstock.c:341
2559 msgctxt "Stock label"
2563 #: gtk/gtkstock.c:342
2564 msgctxt "Stock label"
2568 #: gtk/gtkstock.c:343
2569 msgctxt "Stock label"
2570 msgid "_Leave Fullscreen"
2573 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2574 #: gtk/gtkstock.c:345
2575 msgctxt "Stock label, navigation"
2579 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
2580 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
2581 #: gtk/gtkstock.c:347
2583 msgctxt "Stock label, navigation"
2587 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
2588 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
2589 #: gtk/gtkstock.c:349
2591 msgctxt "Stock label, navigation"
2595 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
2596 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2597 #: gtk/gtkstock.c:351
2599 msgctxt "Stock label, navigation"
2603 #. This is a navigation label as in "go back"
2604 #: gtk/gtkstock.c:353
2605 msgctxt "Stock label, navigation"
2609 #. This is a navigation label as in "go down"
2610 #: gtk/gtkstock.c:355
2612 msgctxt "Stock label, navigation"
2616 #. This is a navigation label as in "go forward"
2617 #: gtk/gtkstock.c:357
2618 msgctxt "Stock label, navigation"
2622 #. This is a navigation label as in "go up"
2623 #: gtk/gtkstock.c:359
2624 msgctxt "Stock label, navigation"
2628 #: gtk/gtkstock.c:360
2629 msgctxt "Stock label"
2633 #: gtk/gtkstock.c:361
2635 msgctxt "Stock label"
2637 msgstr "Ifashayobora"
2639 #: gtk/gtkstock.c:362
2641 msgctxt "Stock label"
2645 #: gtk/gtkstock.c:363
2647 msgctxt "Stock label"
2648 msgid "Increase Indent"
2651 #: gtk/gtkstock.c:364
2653 msgctxt "Stock label"
2654 msgid "Decrease Indent"
2655 msgstr "kugabanya umwanya w'urupapuro"
2657 #: gtk/gtkstock.c:365
2659 msgctxt "Stock label"
2661 msgstr "Umubarendanga"
2663 #: gtk/gtkstock.c:366
2665 msgctxt "Stock label"
2666 msgid "_Information"
2669 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Slant..2.text
2670 #: gtk/gtkstock.c:367
2672 msgctxt "Stock label"
2676 #: gtk/gtkstock.c:368
2678 msgctxt "Stock label"
2682 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
2683 #. This is about text justification, "centered text"
2684 #: gtk/gtkstock.c:370
2686 msgctxt "Stock label"
2690 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
2691 #. This is about text justification
2692 #: gtk/gtkstock.c:372
2694 msgctxt "Stock label"
2698 #. This is about text justification, "left-justified text"
2699 #: gtk/gtkstock.c:374
2700 msgctxt "Stock label"
2704 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
2705 #. This is about text justification, "right-justified text"
2706 #: gtk/gtkstock.c:376
2708 msgctxt "Stock label"
2712 #. Media label, as in "fast forward"
2713 #: gtk/gtkstock.c:379
2714 msgctxt "Stock label, media"
2718 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
2719 #. Media label, as in "next song"
2720 #: gtk/gtkstock.c:381
2722 msgctxt "Stock label, media"
2726 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
2727 #. Media label, as in "pause music"
2728 #: gtk/gtkstock.c:383
2730 msgctxt "Stock label, media"
2734 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2735 #. Media label, as in "play music"
2736 #: gtk/gtkstock.c:385
2738 msgctxt "Stock label, media"
2740 msgstr "Guhindura izina"
2742 #. Media label, as in "previous song"
2743 #: gtk/gtkstock.c:387
2744 msgctxt "Stock label, media"
2748 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
2750 #: gtk/gtkstock.c:389
2752 msgctxt "Stock label, media"
2756 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
2758 #: gtk/gtkstock.c:391
2760 msgctxt "Stock label, media"
2764 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
2766 #: gtk/gtkstock.c:393
2768 msgctxt "Stock label, media"
2773 #: gtk/gtkstock.c:394
2775 msgctxt "Stock label"
2779 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
2780 #: gtk/gtkstock.c:395
2782 msgctxt "Stock label"
2786 #: gtk/gtkstock.c:396
2788 msgctxt "Stock label"
2792 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text
2793 #: gtk/gtkstock.c:397
2795 msgctxt "Stock label"
2799 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2800 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
2801 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2802 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
2803 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2804 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
2805 #: gtk/gtkstock.c:398
2807 msgctxt "Stock label"
2812 #: gtk/gtkstock.c:400
2813 msgctxt "Stock label"
2817 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2818 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2820 #: gtk/gtkstock.c:402
2822 msgctxt "Stock label"
2827 #: gtk/gtkstock.c:404
2828 msgctxt "Stock label"
2829 msgid "Reverse landscape"
2833 #: gtk/gtkstock.c:406
2834 msgctxt "Stock label"
2835 msgid "Reverse portrait"
2838 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2839 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2840 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2841 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2842 #: gtk/gtkstock.c:407
2844 msgctxt "Stock label"
2848 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
2849 #: gtk/gtkstock.c:408
2851 msgctxt "Stock label"
2855 #: gtk/gtkstock.c:409
2857 msgctxt "Stock label"
2858 msgid "_Preferences"
2859 msgstr "Ibyahiswemo"
2861 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2862 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2863 #: gtk/gtkstock.c:410
2865 msgctxt "Stock label"
2869 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
2870 #: gtk/gtkstock.c:411
2872 msgctxt "Stock label"
2873 msgid "Print Pre_view"
2874 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
2876 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2877 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2878 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2879 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2880 #: gtk/gtkstock.c:412
2882 msgctxt "Stock label"
2884 msgstr "indangakintu"
2886 #: gtk/gtkstock.c:413
2888 msgctxt "Stock label"
2892 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2893 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text
2894 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2895 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2896 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2897 #: gtk/gtkstock.c:414
2899 msgctxt "Stock label"
2903 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_REFRESH.text
2904 #: gtk/gtkstock.c:415
2906 msgctxt "Stock label"
2908 msgstr "Kugira gishya"
2910 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
2911 #: gtk/gtkstock.c:416
2913 msgctxt "Stock label"
2917 #: gtk/gtkstock.c:417
2919 msgctxt "Stock label"
2923 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text
2924 #: gtk/gtkstock.c:418
2926 msgctxt "Stock label"
2930 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2931 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2932 #: gtk/gtkstock.c:419
2934 msgctxt "Stock label"
2938 # #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2939 # padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text
2940 # #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2941 # padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text
2942 #: gtk/gtkstock.c:420
2944 msgctxt "Stock label"
2946 msgstr "Hitamo byose"
2948 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
2949 #: gtk/gtkstock.c:421
2951 msgctxt "Stock label"
2955 #: gtk/gtkstock.c:422
2957 msgctxt "Stock label"
2959 msgstr "Intego- nyuguti"
2961 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2962 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2963 #. Sorting direction
2964 #: gtk/gtkstock.c:424
2966 msgctxt "Stock label"
2970 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2971 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2972 #. Sorting direction
2973 #: gtk/gtkstock.c:426
2975 msgctxt "Stock label"
2979 #: gtk/gtkstock.c:427
2980 msgctxt "Stock label"
2981 msgid "_Spell Check"
2984 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
2985 #: gtk/gtkstock.c:428
2987 msgctxt "Stock label"
2992 #: gtk/gtkstock.c:430
2994 msgctxt "Stock label"
2995 msgid "_Strikethrough"
2996 msgstr "Icishamokarongo"
2998 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2999 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
3000 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3001 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
3002 #: gtk/gtkstock.c:431
3004 msgctxt "Stock label"
3008 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3009 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
3010 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3011 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
3013 #: gtk/gtkstock.c:433
3015 msgctxt "Stock label"
3017 msgstr "Gucaho umurongo"
3019 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3020 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text
3021 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3022 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3023 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3024 #: gtk/gtkstock.c:434
3026 msgctxt "Stock label"
3028 msgstr "Isubiranyuma"
3030 #: gtk/gtkstock.c:435
3032 msgctxt "Stock label"
3037 #: gtk/gtkstock.c:437
3038 msgctxt "Stock label"
3039 msgid "_Normal Size"
3043 #: gtk/gtkstock.c:439
3044 msgctxt "Stock label"
3048 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text
3049 #: gtk/gtkstock.c:440
3051 msgctxt "Stock label"
3053 msgstr "Ihindurangano wongera"
3055 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text
3056 #: gtk/gtkstock.c:441
3058 msgctxt "Stock label"
3060 msgstr "Ihindurangano ugabanya"
3062 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
3064 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3067 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:709
3069 msgid "No deserialize function found for format %s"
3072 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:795 gtk/gtktextbufferserialize.c:821
3074 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3077 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:805 gtk/gtktextbufferserialize.c:831
3079 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3082 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:845
3084 msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
3087 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:855
3089 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3092 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:942
3094 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3097 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985
3099 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3102 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024
3104 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3107 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036
3108 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3111 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047
3113 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3116 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 gtk/gtktextbufferserialize.c:1221
3117 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 gtk/gtktextbufferserialize.c:1398
3119 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3122 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1177
3124 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3127 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1185
3129 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3132 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1195
3135 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3138 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1204
3140 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3143 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1289
3145 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3148 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300
3150 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3153 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
3155 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3158 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 gtk/gtktextbufferserialize.c:1378
3160 msgid "A <%s> element has already been specified"
3163 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1384
3164 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3167 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1784
3168 msgid "Serialized data is malformed"
3171 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1862
3173 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3176 #: gtk/gtktextutil.c:60
3178 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3179 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
3181 #: gtk/gtktextutil.c:61
3183 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3184 msgstr "Kuri Ibumoso: Ikimenyetso"
3186 #: gtk/gtktextutil.c:62
3188 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3189 msgstr "Kuri Iburyo:"
3191 #: gtk/gtktextutil.c:63
3193 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3194 msgstr "Kuri Ibumoso:"
3196 #: gtk/gtktextutil.c:64
3198 msgid "LRO Left-to-right _override"
3199 msgstr "Kuri Iburyo:"
3201 #: gtk/gtktextutil.c:65
3203 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3204 msgstr "Kuri Ibumoso:"
3206 #: gtk/gtktextutil.c:66
3208 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3209 msgstr "Ihinduramiterere"
3211 #: gtk/gtktextutil.c:67
3213 msgid "ZWS _Zero width space"
3214 msgstr "Ubugari Umwanya"
3216 #: gtk/gtktextutil.c:68
3218 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3221 #: gtk/gtktextutil.c:69
3223 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3226 #: gtk/gtkthemes.c:72
3228 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3231 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3233 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3234 msgstr "Gutangira Itagi: ku Umurongo INYUGUTI"
3236 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3238 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3239 msgstr "Inyuguti Ibyatanzwe ku Umurongo INYUGUTI"
3241 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3243 msgstr "kirimo ubusa"
3245 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3250 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3251 msgid "Turns volume down or up"
3254 #: gtk/gtkvolumebutton.c:88
3255 msgid "Adjusts the volume"
3258 #: gtk/gtkvolumebutton.c:94 gtk/gtkvolumebutton.c:97
3262 #: gtk/gtkvolumebutton.c:96
3263 msgid "Decreases the volume"
3266 #: gtk/gtkvolumebutton.c:100 gtk/gtkvolumebutton.c:103
3270 #: gtk/gtkvolumebutton.c:102
3271 msgid "Increases the volume"
3274 #: gtk/gtkvolumebutton.c:160
3278 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3282 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3283 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3284 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3285 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3287 #: gtk/gtkvolumebutton.c:177
3289 msgctxt "volume percentage"
3293 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3295 msgctxt "paper size"
3299 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3300 msgctxt "paper size"
3304 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3305 msgctxt "paper size"
3309 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3310 msgctxt "paper size"
3314 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3315 msgctxt "paper size"
3319 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3320 msgctxt "paper size"
3324 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3325 msgctxt "paper size"
3329 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3330 msgctxt "paper size"
3334 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3335 msgctxt "paper size"
3339 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3340 msgctxt "paper size"
3344 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3345 msgctxt "paper size"
3349 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3350 msgctxt "paper size"
3354 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3355 msgctxt "paper size"
3359 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3360 msgctxt "paper size"
3364 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3365 msgctxt "paper size"
3369 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3370 msgctxt "paper size"
3374 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3375 msgctxt "paper size"
3379 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3380 msgctxt "paper size"
3384 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3385 msgctxt "paper size"
3389 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3390 msgctxt "paper size"
3394 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3395 msgctxt "paper size"
3399 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3400 msgctxt "paper size"
3404 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3405 msgctxt "paper size"
3409 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3410 msgctxt "paper size"
3414 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3415 msgctxt "paper size"
3419 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3420 msgctxt "paper size"
3424 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3425 msgctxt "paper size"
3429 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3430 msgctxt "paper size"
3434 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3435 msgctxt "paper size"
3439 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3440 msgctxt "paper size"
3444 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3445 msgctxt "paper size"
3449 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3450 msgctxt "paper size"
3454 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3455 msgctxt "paper size"
3459 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3460 msgctxt "paper size"
3464 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3465 msgctxt "paper size"
3469 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3470 msgctxt "paper size"
3474 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3475 msgctxt "paper size"
3479 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3480 msgctxt "paper size"
3484 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3485 msgctxt "paper size"
3489 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3490 msgctxt "paper size"
3494 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3495 msgctxt "paper size"
3499 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3500 msgctxt "paper size"
3504 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3505 msgctxt "paper size"
3509 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3510 msgctxt "paper size"
3514 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3515 msgctxt "paper size"
3519 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3520 msgctxt "paper size"
3524 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3525 msgctxt "paper size"
3529 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3530 msgctxt "paper size"
3534 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3535 msgctxt "paper size"
3539 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3540 msgctxt "paper size"
3544 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3545 msgctxt "paper size"
3549 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3550 msgctxt "paper size"
3554 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3555 msgctxt "paper size"
3559 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3560 msgctxt "paper size"
3564 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
3565 msgctxt "paper size"
3569 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3570 msgctxt "paper size"
3574 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
3575 msgctxt "paper size"
3579 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3580 msgctxt "paper size"
3584 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
3585 msgctxt "paper size"
3589 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3590 msgctxt "paper size"
3594 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
3595 msgctxt "paper size"
3599 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3600 msgctxt "paper size"
3604 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
3605 msgctxt "paper size"
3609 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3610 msgctxt "paper size"
3614 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
3615 msgctxt "paper size"
3619 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3620 msgctxt "paper size"
3624 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
3625 msgctxt "paper size"
3629 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3630 msgctxt "paper size"
3634 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
3635 msgctxt "paper size"
3639 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3640 msgctxt "paper size"
3644 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
3645 msgctxt "paper size"
3649 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3650 msgctxt "paper size"
3654 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
3655 msgctxt "paper size"
3659 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3660 msgctxt "paper size"
3664 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
3665 msgctxt "paper size"
3669 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3670 msgctxt "paper size"
3674 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
3675 msgctxt "paper size"
3679 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3680 msgctxt "paper size"
3684 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
3685 msgctxt "paper size"
3689 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3690 msgctxt "paper size"
3694 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
3695 msgctxt "paper size"
3696 msgid "Choukei 2 Envelope"
3699 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3700 msgctxt "paper size"
3701 msgid "Choukei 3 Envelope"
3704 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
3705 msgctxt "paper size"
3706 msgid "Choukei 4 Envelope"
3709 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3710 msgctxt "paper size"
3711 msgid "hagaki (postcard)"
3714 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
3715 msgctxt "paper size"
3716 msgid "kahu Envelope"
3719 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3720 msgctxt "paper size"
3721 msgid "kaku2 Envelope"
3724 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
3725 msgctxt "paper size"
3726 msgid "oufuku (reply postcard)"
3729 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3730 msgctxt "paper size"
3731 msgid "you4 Envelope"
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
3735 msgctxt "paper size"
3739 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3740 msgctxt "paper size"
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
3745 msgctxt "paper size"
3749 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
3750 msgctxt "paper size"
3754 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3755 msgctxt "paper size"
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
3760 msgctxt "paper size"
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3765 msgctxt "paper size"
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
3770 msgctxt "paper size"
3774 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3775 msgctxt "paper size"
3776 msgid "6x9 Envelope"
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
3780 msgctxt "paper size"
3781 msgid "7x9 Envelope"
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3785 msgctxt "paper size"
3786 msgid "9x11 Envelope"
3789 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
3790 msgctxt "paper size"
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3795 msgctxt "paper size"
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
3800 msgctxt "paper size"
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3805 msgctxt "paper size"
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
3810 msgctxt "paper size"
3814 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3815 msgctxt "paper size"
3819 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
3820 msgctxt "paper size"
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3825 msgctxt "paper size"
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
3830 msgctxt "paper size"
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3835 msgctxt "paper size"
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
3840 msgctxt "paper size"
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3845 msgctxt "paper size"
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
3850 msgctxt "paper size"
3851 msgid "European edp"
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3856 msgctxt "paper size"
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
3861 msgctxt "paper size"
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3866 msgctxt "paper size"
3867 msgid "FanFold European"
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
3871 msgctxt "paper size"
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3876 msgctxt "paper size"
3877 msgid "FanFold German Legal"
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
3881 msgctxt "paper size"
3882 msgid "Government Legal"
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3886 msgctxt "paper size"
3887 msgid "Government Letter"
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
3892 msgctxt "paper size"
3894 msgstr "Umubarendanga"
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3897 msgctxt "paper size"
3898 msgid "Index 4x6 (postcard)"
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
3903 msgctxt "paper size"
3904 msgid "Index 4x6 ext"
3905 msgstr "Umubarendanga"
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3909 msgctxt "paper size"
3911 msgstr "Umubarendanga"
3913 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
3914 msgctxt "paper size"
3918 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3919 msgctxt "paper size"
3923 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
3924 msgctxt "paper size"
3928 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3929 msgctxt "paper size"
3930 msgid "US Legal Extra"
3933 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
3934 msgctxt "paper size"
3938 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3939 msgctxt "paper size"
3940 msgid "US Letter Extra"
3943 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
3944 msgctxt "paper size"
3945 msgid "US Letter Plus"
3948 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3949 msgctxt "paper size"
3950 msgid "Monarch Envelope"
3953 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
3954 msgctxt "paper size"
3955 msgid "#10 Envelope"
3958 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3959 msgctxt "paper size"
3960 msgid "#11 Envelope"
3963 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
3964 msgctxt "paper size"
3965 msgid "#12 Envelope"
3968 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3969 msgctxt "paper size"
3970 msgid "#14 Envelope"
3973 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
3974 msgctxt "paper size"
3978 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3979 msgctxt "paper size"
3980 msgid "Personal Envelope"
3983 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
3984 msgctxt "paper size"
3988 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3989 msgctxt "paper size"
3993 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
3994 msgctxt "paper size"
3998 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3999 msgctxt "paper size"
4003 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4004 msgctxt "paper size"
4008 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4011 msgctxt "paper size"
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4016 msgctxt "paper size"
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4021 msgctxt "paper size"
4022 msgid "Invite Envelope"
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4026 msgctxt "paper size"
4027 msgid "Italian Envelope"
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4031 msgctxt "paper size"
4032 msgid "juuro-ku-kai"
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4036 msgctxt "paper size"
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4041 msgctxt "paper size"
4042 msgid "Postfix Envelope"
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4046 msgctxt "paper size"
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4051 msgctxt "paper size"
4052 msgid "prc1 Envelope"
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4056 msgctxt "paper size"
4057 msgid "prc10 Envelope"
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4061 msgctxt "paper size"
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4066 msgctxt "paper size"
4067 msgid "prc2 Envelope"
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4071 msgctxt "paper size"
4072 msgid "prc3 Envelope"
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4076 msgctxt "paper size"
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4081 msgctxt "paper size"
4082 msgid "prc4 Envelope"
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4086 msgctxt "paper size"
4087 msgid "prc5 Envelope"
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4091 msgctxt "paper size"
4092 msgid "prc6 Envelope"
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4096 msgctxt "paper size"
4097 msgid "prc7 Envelope"
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4101 msgctxt "paper size"
4102 msgid "prc8 Envelope"
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4106 msgctxt "paper size"
4107 msgid "prc9 Envelope"
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4111 msgctxt "paper size"
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:168
4116 msgctxt "paper size"
4120 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4122 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4125 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4127 msgid "Failed to write header\n"
4128 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4130 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4132 msgid "Failed to write hash table\n"
4133 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4135 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4137 msgid "Failed to write folder index\n"
4138 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
4140 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4142 msgid "Failed to rewrite header\n"
4143 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4145 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4147 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4148 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
4150 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4152 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4153 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
4155 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4157 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4160 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4162 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4165 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4167 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4168 msgstr "bushyinguro"
4170 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4172 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4173 msgstr "bushyinguro"
4175 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4177 msgid "Cache file created successfully.\n"
4180 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4181 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4184 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4185 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4188 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4189 msgid "Don't include image data in the cache"
4192 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4193 msgid "Output a C header file"
4196 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4197 msgid "Turn off verbose output"
4200 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4201 msgid "Validate existing icon cache"
4204 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4206 msgid "File not found: %s\n"
4209 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4211 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4214 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4216 msgid "No theme index file.\n"
4219 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4222 "No theme index file in '%s'.\n"
4223 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4227 #: modules/input/imam-et.c:454
4228 msgid "Amharic (EZ+)"
4232 #: modules/input/imcedilla.c:92
4237 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4238 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4242 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4243 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4247 #: modules/input/imipa.c:145
4252 #: modules/input/immultipress.c:31
4257 #: modules/input/imthai.c:35
4262 #: modules/input/imti-er.c:453
4263 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4267 #: modules/input/imti-et.c:453
4268 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4272 #: modules/input/imviqr.c:244
4273 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4277 #: modules/input/imxim.c:28
4278 msgid "X Input Method"
4281 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
4282 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
4283 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
4286 msgstr "Guhindura izina"
4288 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
4289 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
4290 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
4293 msgstr "Igaragazambere:"
4295 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
4297 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4300 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
4301 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
4303 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4306 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
4308 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4311 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
4313 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4316 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
4317 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4320 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
4322 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4325 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
4326 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4329 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
4331 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4334 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
4336 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4339 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
4341 msgid "Authentication is required on %s"
4344 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
4345 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
4350 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
4352 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4355 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
4357 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4360 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
4361 msgid "Authentication is required to print this document"
4364 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
4366 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4369 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4371 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4374 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4375 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
4377 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4380 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4381 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
4383 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4386 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4387 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
4389 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4392 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4393 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
4395 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4398 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
4400 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4403 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
4405 msgid "The door is open on printer '%s'."
4408 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
4410 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4413 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
4415 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4418 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
4420 msgid "Printer '%s' is currently offline."
4423 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
4425 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4428 #. Translators: this is a printer status.
4429 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
4430 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4433 #. Translators: this is a printer status.
4434 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
4435 msgid "Rejecting Jobs"
4438 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
4442 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
4446 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
4447 msgid "Paper Source"
4450 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
4454 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
4458 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
4459 msgid "GhostScript pre-filtering"
4462 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
4466 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4467 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
4468 msgid "Long Edge (Standard)"
4471 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4472 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
4473 msgid "Short Edge (Flip)"
4476 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4477 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
4478 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
4479 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
4482 msgstr "gutoranya ibara"
4484 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4485 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4486 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
4487 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
4488 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
4489 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
4490 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295
4492 msgid "Printer Default"
4495 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4496 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
4497 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4500 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4501 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
4502 msgid "Convert to PS level 1"
4505 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4506 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
4507 msgid "Convert to PS level 2"
4510 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4511 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
4513 msgid "No pre-filtering"
4514 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
4516 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4517 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4518 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
4519 msgid "Miscellaneous"
4522 #. Translators: These strings name the possible values of the
4523 #. * job priority option in the print dialog
4525 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4529 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4533 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4537 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4541 #. Cups specific, non-ppd related settings
4542 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4543 #. * in the print dialog
4545 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
4547 msgid "Pages per Sheet"
4548 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
4550 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4551 #. * in the print dialog
4553 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564
4554 msgid "Job Priority"
4557 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4558 #. * in the print dialog
4560 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575
4561 msgid "Billing Info"
4564 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4565 #. * pages that the printing system may support.
4567 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4572 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4576 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4577 msgid "Confidential"
4580 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4585 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4589 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4593 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4594 msgid "Unclassified"
4597 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4598 #. * dialog that controls the front cover page.
4600 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625
4604 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4605 #. * dialog that controls the back cover page.
4607 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
4611 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4612 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4613 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4614 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4617 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660
4622 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4623 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4624 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4625 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4627 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
4629 msgid "Print at time"
4632 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4633 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4634 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4636 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
4638 msgid "Custom %sx%s"
4641 #. default filename used for print-to-file
4642 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
4647 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4648 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4649 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
4651 msgid "Print to File"
4654 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4658 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4659 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4660 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4665 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4669 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
4670 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
4671 msgid "Pages per _sheet:"
4674 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
4679 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
4680 msgid "_Output format"
4683 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
4684 msgid "Print to LPR"
4687 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
4689 msgid "Pages Per Sheet"
4690 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
4692 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
4693 msgid "Command Line"
4697 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
4699 msgid "printer offline"
4700 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
4703 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
4705 msgid "ready to print"
4709 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
4710 msgid "processing job"
4713 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
4715 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
4721 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
4726 #. default filename used for print-to-test
4727 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
4729 msgid "test-output.%s"
4732 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4733 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4734 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
4736 msgid "Print to Test Printer"
4739 #: tests/testfilechooser.c:207
4741 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4742 msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro kugirango IDOSIYE"
4744 #: tests/testfilechooser.c:222
4746 msgid "Failed to open file '%s': %s"
4747 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
4749 #: tests/testfilechooser.c:267
4752 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4753 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho OYA a Ishusho IDOSIYE"
4756 #~ msgid "Gdk debugging flags to set"
4757 #~ msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
4760 #~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
4761 #~ msgstr "Amabendera Kuri"
4764 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
4765 #~ msgstr "IDOSIYE Kirimo Oya Ibyatanzwe"
4769 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
4771 #~ msgstr "Kuri Ibirimo Iyega OYA a Iyega IDOSIYE"
4774 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
4775 #~ msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho Itangira... Modire"
4779 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
4780 #~ "it's from a different GTK version?"
4781 #~ msgstr "Itangira... Modire OYA Kohereza NYACYO Bivuye a Verisiyo"
4784 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
4785 #~ msgstr "Ubwoko ni OYA"
4788 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
4789 #~ msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere kugirango IDOSIYE"
4792 #~ msgid "Unrecognized image file format"
4793 #~ msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere"
4796 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
4797 #~ msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
4800 #~ msgid "Error writing to image file: %s"
4801 #~ msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
4805 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
4806 #~ msgstr "Bya OYA Gushigikira Mu kubika Ishusho Imiterere"
4809 #~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
4810 #~ msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho Kuri"
4813 #~ msgid "Failed to open temporary file"
4814 #~ msgstr "Kuri Gufungura By'igihe gito IDOSIYE"
4817 #~ msgid "Failed to read from temporary file"
4818 #~ msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
4821 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
4822 #~ msgstr "Kuri Gufungura kugirango"
4826 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
4828 #~ msgstr "Kuri Gufunga Ishusho Byose Ibyatanzwe Gicurasi OYA"
4831 #~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
4832 #~ msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho a"
4835 #~ msgid "Error writing to image stream"
4836 #~ msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
4840 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
4841 #~ "but didn't give a reason for the failure"
4842 #~ msgstr "Ikosa Modire Byanze Kuri Itangira... Ishusho a kugirango"
4845 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
4846 #~ msgstr "Itangira... Bya Ishusho Ubwoko ni OYA"
4849 #~ msgid "Image header corrupt"
4850 #~ msgstr "Umutwempangano"
4853 #~ msgid "Image format unknown"
4854 #~ msgstr "Imiterere Kitazwi"
4857 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
4858 #~ msgstr "Ibyatanzwe"
4861 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
4862 #~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
4863 #~ msgstr[0] "Byanze Kuri Ishusho Bya Bayite"
4866 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
4867 #~ msgstr "Agashushondanga in Iyega"
4870 #~ msgid "Unsupported animation type"
4871 #~ msgstr "Iyega Ubwoko"
4874 #~ msgid "Invalid header in animation"
4875 #~ msgstr "Umutwempangano in Iyega"
4878 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
4879 #~ msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Iyega"
4882 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
4883 #~ msgstr "in Iyega"
4886 #~ msgid "The ANI image format"
4887 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
4890 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
4891 #~ msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
4894 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
4895 #~ msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Bitimapu Ishusho"
4898 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
4899 #~ msgstr "Ishusho Umutwempangano Ingano"
4902 #~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
4903 #~ msgstr "Ishusho Byegeranijwe"
4906 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
4907 #~ msgstr "Impera Bya IDOSIYE"
4910 #~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
4911 #~ msgstr "Ububiko kugirango Mu kubika IDOSIYE"
4914 #~ msgid "Couldn't write to BMP file"
4915 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE"
4918 #~ msgid "The BMP image format"
4919 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
4922 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
4923 #~ msgstr "IDOSIYE Ibuze Ibyatanzwe"
4926 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
4927 #~ msgstr "Ikosa in"
4930 #~ msgid "Stack overflow"
4931 #~ msgstr "Byarenze urugero"
4934 #~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
4935 #~ msgstr "Ishusho iyi Ishusho"
4938 #~ msgid "Bad code encountered"
4939 #~ msgstr "ITEGEKONGENGA"
4942 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
4943 #~ msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe in IDOSIYE"
4946 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
4947 #~ msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
4950 #~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
4951 #~ msgstr "Ububiko Kuri a Ikadiri in IDOSIYE"
4954 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
4955 #~ msgstr "Ishusho ni igabanyangano"
4958 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
4959 #~ msgstr "Idosiye OYA Kugaragara Kuri a IDOSIYE"
4962 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
4963 #~ msgstr "Bya IDOSIYE Imiterere ni OYA"
4967 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
4969 #~ msgstr "Ishusho Oya Na a Ikadiri Mo Imbere Oya"
4972 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
4973 #~ msgstr "Ishusho Cyangwa"
4976 #~ msgid "The GIF image format"
4977 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
4980 #~ msgid "Invalid header in icon"
4981 #~ msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
4984 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
4985 #~ msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
4988 #~ msgid "Icon has zero width"
4989 #~ msgstr "Zeru Ubugari"
4992 #~ msgid "Icon has zero height"
4993 #~ msgstr "Zeru Ubuhagarike"
4996 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
4997 #~ msgstr "Udushushondanga OYA"
5000 #~ msgid "Unsupported icon type"
5001 #~ msgstr "Agashushondanga Ubwoko"
5004 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
5005 #~ msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
5008 #~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
5009 #~ msgstr "Binini Kuri Nka"
5012 #~ msgid "Cursor hotspot outside image"
5013 #~ msgstr "Hanze Ishusho"
5016 #~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
5017 #~ msgstr "Ubujyakuzimu kugirango IDOSIYE"
5020 #~ msgid "The ICO image format"
5021 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
5024 #~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
5025 #~ msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
5028 #~ msgid "Could not decode ICNS file"
5029 #~ msgstr "gutoranya ibara"
5032 #~ msgid "The ICNS image format"
5033 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
5036 #~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
5037 #~ msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
5040 #~ msgid "Couldn't decode image"
5041 #~ msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
5044 #~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
5045 #~ msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
5048 #~ msgid "Image type currently not supported"
5049 #~ msgstr "Ubwoko ni OYA"
5052 #~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
5053 #~ msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
5056 #~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
5057 #~ msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
5060 #~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
5061 #~ msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
5064 #~ msgid "The JPEG 2000 image format"
5065 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
5068 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
5069 #~ msgstr "Ishusho IDOSIYE"
5073 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
5075 #~ msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho Porogaramu Kuri Kigenga Ububiko"
5078 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
5079 #~ msgstr "Ibara Umwanya"
5082 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
5083 #~ msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
5086 #~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
5087 #~ msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
5091 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
5093 #~ msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
5097 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
5098 #~ msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
5101 #~ msgid "The JPEG image format"
5102 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
5105 #~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
5106 #~ msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
5109 #~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
5110 #~ msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
5113 #~ msgid "Image has invalid width and/or height"
5114 #~ msgstr "Sibyo Ubugari Na Cyangwa Ubuhagarike"
5117 #~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
5118 #~ msgstr "Umubare Bya"
5121 #~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
5122 #~ msgstr "Kurema Gishya"
5125 #~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
5126 #~ msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
5129 #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
5130 #~ msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
5133 #~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
5134 #~ msgstr "Kubona Byose Imirongo Bya Ishusho"
5137 #~ msgid "No palette found at end of PCX data"
5138 #~ msgstr "Urwunge rw'ibara: Byabonetse ku Impera Bya Ibyatanzwe"
5141 #~ msgid "The PCX image format"
5142 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
5145 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
5146 #~ msgstr "Bya Ishusho ni Sibyo"
5149 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
5150 #~ msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
5153 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
5154 #~ msgstr "Bya ni OYA 8"
5157 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
5158 #~ msgstr "OYA Cyangwa"
5161 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
5162 #~ msgstr "Umubare Bya 3. Cyangwa 4."
5165 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
5166 #~ msgstr "Ikosa in Ishusho IDOSIYE"
5169 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
5170 #~ msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
5174 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
5175 #~ "applications to reduce memory usage"
5176 #~ msgstr "Ububiko Kuri a ku Ishusho Porogaramu Kuri Ububiko Ikoresha:"
5179 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
5180 #~ msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
5183 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
5184 #~ msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
5188 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
5189 #~ msgstr "kugirango Umwandiko ku 1. Na ku Inyuguti"
5192 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
5193 #~ msgstr "kugirango Umwandiko Inyuguti"
5197 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
5199 #~ msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
5203 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
5205 #~ msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
5209 #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
5210 #~ msgstr "kugirango Umwandiko Kuri 1. Imisobekere:"
5213 #~ msgid "The PNG image format"
5214 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
5217 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
5218 #~ msgstr "Ikitezwe: Kuri Gushaka Umubare wuzuye"
5221 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
5222 #~ msgstr "IDOSIYE Bayite"
5225 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
5226 #~ msgstr "IDOSIYE ni OYA in a"
5229 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
5230 #~ msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari Bya 0"
5233 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
5234 #~ msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike Bya 0"
5237 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
5238 #~ msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni 0"
5241 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
5242 #~ msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni Binini"
5245 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
5246 #~ msgstr "Ishusho Ubwoko ni Sibyo"
5249 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
5250 #~ msgstr "Ishusho OYA Gushigikira iyi"
5253 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
5254 #~ msgstr "Imiterere Mbere Urugero Ibyatanzwe"
5257 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
5258 #~ msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
5261 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
5262 #~ msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Imvugiro"
5265 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
5266 #~ msgstr "Impera Bya Ishusho Ibyatanzwe"
5269 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
5270 #~ msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
5273 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
5274 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
5277 #~ msgid "Failed to read QTIF header"
5278 #~ msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
5281 #~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
5282 #~ msgstr "Byanze Kuri Ishusho Bya Bayite"
5285 #~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
5286 #~ msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
5289 #~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
5290 #~ msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
5293 #~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
5294 #~ msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
5297 #~ msgid "Failed to find an image data atom."
5298 #~ msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
5301 #~ msgid "The QTIF image format"
5302 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
5305 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
5306 #~ msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
5309 #~ msgid "RAS image has unknown type"
5310 #~ msgstr "Ishusho Kitazwi Ubwoko"
5313 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
5317 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
5318 #~ msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
5321 #~ msgid "The Sun raster image format"
5322 #~ msgstr "AGAPANDE Ishusho Imiterere"
5325 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
5326 #~ msgstr "Ububiko kugirango"
5329 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
5330 #~ msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
5333 #~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
5334 #~ msgstr "Ibyatanzwe"
5337 #~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
5338 #~ msgstr "By'igihe gito Ibyatanzwe"
5341 #~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
5345 #~ msgid "Image is corrupted or truncated"
5346 #~ msgstr "Ishusho Cyangwa"
5349 #~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
5350 #~ msgstr "Imiterere"
5353 #~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
5354 #~ msgstr "Ibyinjijwe"
5357 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
5358 #~ msgstr "kugirango Ibyinjijwe"
5361 #~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
5362 #~ msgstr "Umutwempangano Ububiko"
5365 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
5366 #~ msgstr "Ishusho Sibyo Ingero"
5369 #~ msgid "TGA image type not supported"
5370 #~ msgstr "Ishusho Ubwoko OYA"
5373 #~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
5374 #~ msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
5377 #~ msgid "Excess data in file"
5378 #~ msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE"
5381 #~ msgid "The Targa image format"
5382 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
5385 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
5386 #~ msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubugari IDOSIYE"
5389 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
5390 #~ msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubuhagarike IDOSIYE"
5393 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
5394 #~ msgstr "Cyangwa Ubuhagarike Bya Ishusho ni Zeru"
5397 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
5398 #~ msgstr "Bya Ishusho Binini"
5401 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
5402 #~ msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
5405 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
5406 #~ msgstr "Kuri Ibirimo Ibyatanzwe Bivuye IDOSIYE"
5409 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
5410 #~ msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
5413 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
5417 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
5418 #~ msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
5421 #~ msgid "Failed to save TIFF image"
5422 #~ msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
5425 #~ msgid "Failed to write TIFF data"
5426 #~ msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
5429 #~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
5430 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE"
5433 #~ msgid "The TIFF image format"
5434 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
5437 #~ msgid "Image has zero width"
5438 #~ msgstr "Zeru Ubugari"
5441 #~ msgid "Image has zero height"
5442 #~ msgstr "Zeru Ubuhagarike"
5445 #~ msgid "Not enough memory to load image"
5446 #~ msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
5449 #~ msgid "Couldn't save the rest"
5453 #~ msgid "The WBMP image format"
5454 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
5457 #~ msgid "Invalid XBM file"
5461 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
5462 #~ msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho IDOSIYE"
5465 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
5466 #~ msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
5469 #~ msgid "The XBM image format"
5470 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
5473 #~ msgid "No XPM header found"
5474 #~ msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
5477 #~ msgid "Invalid XPM header"
5478 #~ msgstr "Umutwempangano"
5481 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
5482 #~ msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari 0"
5485 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
5486 #~ msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike 0"
5489 #~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
5490 #~ msgstr "Sibyo Umubare Bya"
5493 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
5494 #~ msgstr "IDOSIYE Sibyo Umubare Bya Amabara"
5497 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
5498 #~ msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
5501 #~ msgid "Cannot read XPM colormap"
5505 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
5506 #~ msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
5509 #~ msgid "The XPM image format"
5510 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
5513 #~ msgid "The EMF image format"
5514 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
5517 #~ msgid "Could not allocate memory: %s"
5518 #~ msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
5521 #~ msgid "Could not create stream: %s"
5522 #~ msgstr "bushyinguro"
5525 #~ msgid "Could not seek stream: %s"
5526 #~ msgstr "gutoranya ibara"
5529 #~ msgid "Could not read from stream: %s"
5530 #~ msgstr "bushyinguro"
5533 #~ msgid "Couldn't load bitmap"
5534 #~ msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
5537 #~ msgid "Couldn't load metafile"
5538 #~ msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
5541 #~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
5545 #~ msgid "Couldn't save"
5549 #~ msgid "The WMF image format"
5550 #~ msgstr "Ishusho Imiterere"
5553 #~ msgid "\"Deepness\" of the color."
5554 #~ msgstr "\"Bya Ibara"
5558 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
5559 #~ "available to this program.\n"
5560 #~ "Are you sure that you want to select it?"
5561 #~ msgstr "IDOSIYE ku Na Gicurasi OYA Bihari Kuri iyi Porogaramu Kuri Guhitamo"
5564 #~ msgid "_New Folder"
5565 #~ msgstr "Idosiye nshya"
5568 #~ msgid "De_lete File"
5572 #~ msgid "_Rename File"
5577 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5578 #~ msgstr "Ububiko Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5580 #~ msgid "New Folder"
5581 #~ msgstr "ikidanago gishya"
5584 #~ msgid "_Folder name:"
5585 #~ msgstr "Izina ry'ububiko"
5593 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5594 #~ msgstr "Izina ry'idosiye: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5597 #~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
5601 #~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
5602 #~ msgstr "Gusiba IDOSIYE"
5605 #~ msgid "Delete File"
5609 #~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
5610 #~ msgstr "IDOSIYE Kuri"
5613 #~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
5617 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
5618 #~ msgstr "IDOSIYE Kuri"
5621 #~ msgid "Rename File"
5625 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
5626 #~ msgstr "Guhindura izina Idosiye: %s%s %s%s kuri %s%s %s%s"
5628 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
5631 #~ msgstr "Guhindura izina"
5633 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
5635 #~ msgid "_Selection: "
5640 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
5641 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
5642 #~ msgstr "Izina ry'idosiye: Kuri 8 Igenamiterere IMPINDURAGACIRO"
5645 #~ msgid "Invalid UTF-8"
5649 #~ msgid "Couldn't convert filename"
5650 #~ msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
5656 #~ msgid "_Gamma value"
5660 #~ msgstr "ibyinjizwa"
5663 #~ msgid "No extended input devices"
5664 #~ msgstr "Byongerewe... Iyinjiza"
5668 #~ msgstr "Ububiko:"
5671 #~ msgstr "Yahagaritswe"
5674 #~ msgstr "Ikirahuri"
5677 #~ msgstr "Idirishya"
5679 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5680 # goodies/source\filter.vcl\egif\dlgegif.src:DLG_EXPORT_GIF.GRP_MODE.text
5681 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5682 # goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_MODE.text
5683 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5684 # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text
5685 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5686 # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text
5691 # #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5692 # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_AXIS.text
5693 # #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5694 # sch/source\ui\dlg\axisgrid.src:DLG_AXIS.text
5697 #~ msgstr "Imirongo fatizo"
5699 # sfx2/source\dialog\cfg.src:TP_CONFIG_ACCEL.TXT_ACC_KEY.text
5704 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
5706 #~ msgid "_Pressure:"
5707 #~ msgstr "Igaragazambere:"
5714 #~ msgstr "nta na kimwe"
5717 #~ msgid "(disabled)"
5718 #~ msgstr "(Yahagaritswe"
5721 #~ msgid "(unknown)"
5722 #~ msgstr "(Itazwi>"
5729 #~ msgid "--- No Tip ---"
5736 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5737 #~ msgstr "Kurema Gishya"
5740 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5741 #~ msgstr "Kalindari 0"
5746 #~ "%.Project- Id- Version: basctl\n"
5747 #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
5748 #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
5749 #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
5750 #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
5751 #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
5752 #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
5758 #~ "%.Project- Id- Version: basctl\n"
5759 #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
5760 #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
5761 #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
5762 #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
5763 #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
5764 #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
5770 #~ "%.Project- Id- Version: basctl\n"
5771 #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
5772 #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
5773 #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
5774 #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
5775 #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
5776 #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
5783 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5784 #~ msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Akabuto Kuri"
5787 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5788 #~ msgstr "Izina ry'idosiye:"
5792 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5793 #~ msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
5796 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5797 #~ msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
5801 #~ msgid_plural "%d bytes"
5805 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5806 #~ msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
5809 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5810 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
5813 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5814 #~ msgstr "IDOSIYE Sisitemu OYA Gushigikira"
5818 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5819 #~ "Please use a different name."
5820 #~ msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Kirimo Inyuguti Gukoresha a Izina:"
5823 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5824 #~ msgstr "Mu kubika Byanze"
5827 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5828 #~ msgstr "'%s'in Ibirango Urutonde"
5831 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5832 #~ msgstr "'%s'OYA in Ibirango Urutonde"
5835 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5836 #~ msgstr "Ikiranga ku Umurongo INYUGUTI"
5839 #~ msgstr "Mburabuzi"
5841 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
5844 #~ msgstr "Gukurikiza"
5847 #~ msgstr "UYUMUNSI"
5849 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
5851 #~ msgid "Location:"
5855 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5856 #~ msgstr "Ishusho Imiterere ni Sibyo"
5859 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5860 #~ msgstr "bushyinguro"
5864 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5869 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5870 #~ msgstr "Ibimenyetso OYA in"
5874 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5879 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5880 #~ msgstr "Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5884 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5885 #~ msgstr "IDOSIYE Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5888 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5889 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
5891 #~ msgid "Select All"
5892 #~ msgstr "Hitamo Byose"
5895 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5899 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5900 #~ msgstr "Idosiye Na: Kinini Ibara Uduciro Biruta"
5903 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5904 #~ msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro Ibyerekeye"
5906 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_FOLDER.text
5911 #~ msgid "Cannot change folder"
5912 #~ msgstr "Guhindura>> Ububiko"
5915 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5916 #~ msgstr "Ububiko ni Sibyo Inzira"
5919 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5920 #~ msgstr "OYA IDOSIYE Izina: Bivuye Na"
5923 #~ msgid "Save in Location"
5924 #~ msgstr "Kubika in"
5930 #~ msgstr "bigaragara,kigaragara"
5933 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5934 #~ msgstr "Inzira Ikigize: Umurongo"
5937 #~ msgid "Writing %s failed: %s"