]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/rw.po
1ca8ef981d9c496761ee96fc4d9cac6809e94ce0
[~andy/gtk] / po / rw.po
1 # translation of gtk+.po to Kinyarwanda
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
6 # Philibert Ndandali  <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gtk+\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-08-02 17:42-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218
27 #, fuzzy, c-format
28 msgid "Failed to open file '%s': %s"
29 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868
32 #, fuzzy, c-format
33 msgid "Image file '%s' contains no data"
34 msgstr "IDOSIYE Kirimo Oya Ibyatanzwe"
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
41 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho OYA a Ishusho IDOSIYE"
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
44 #, fuzzy, c-format
45 msgid ""
46 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
47 "animation file"
48 msgstr "Kuri Ibirimo Iyega OYA a Iyega IDOSIYE"
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
53 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho Itangira... Modire"
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477
56 #, fuzzy, c-format
57 msgid ""
58 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
59 "from a different GTK version?"
60 msgstr "Itangira... Modire OYA Kohereza NYACYO Bivuye a Verisiyo"
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698
63 #, fuzzy, c-format
64 msgid "Image type '%s' is not supported"
65 msgstr "Ubwoko ni OYA"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738
68 #, fuzzy, c-format
69 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
70 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere kugirango IDOSIYE"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
73 #, fuzzy
74 msgid "Unrecognized image file format"
75 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere"
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914
78 #, fuzzy, c-format
79 msgid "Failed to load image '%s': %s"
80 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375
83 #, fuzzy, c-format
84 msgid "Error writing to image file: %s"
85 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
86
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550
88 #, fuzzy, c-format
89 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
90 msgstr "Bya OYA Gushigikira Mu kubika Ishusho Imiterere"
91
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455
93 #, fuzzy
94 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
95 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho Kuri"
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467
98 #, fuzzy
99 msgid "Failed to open temporary file"
100 msgstr "Kuri Gufungura By'igihe gito IDOSIYE"
101
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492
103 #, fuzzy
104 msgid "Failed to read from temporary file"
105 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
106
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726
108 #, fuzzy, c-format
109 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
110 msgstr "Kuri Gufungura kugirango"
111
112 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid ""
115 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
116 "s"
117 msgstr "Kuri Gufunga Ishusho Byose Ibyatanzwe Gicurasi OYA"
118
119 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020
120 #, fuzzy
121 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
122 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho a"
123
124 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
125 #, fuzzy, c-format
126 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
127 msgstr "Itangira... Bya Ishusho Ubwoko ni OYA"
128
129 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid ""
132 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
133 "but didn't give a reason for the failure"
134 msgstr "Ikosa Modire Byanze Kuri Itangira... Ishusho a kugirango"
135
136 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
137 #, fuzzy
138 msgid "Image header corrupt"
139 msgstr "Umutwempangano"
140
141 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
142 #, fuzzy
143 msgid "Image format unknown"
144 msgstr "Imiterere Kitazwi"
145
146 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
147 #, fuzzy
148 msgid "Image pixel data corrupt"
149 msgstr "Ibyatanzwe"
150
151 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
154 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
155 msgstr[0] "Byanze Kuri Ishusho Bya Bayite"
156
157 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
158 #, fuzzy
159 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
160 msgstr "Agashushondanga in Iyega"
161
162 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
163 #, fuzzy
164 msgid "Unsupported animation type"
165 msgstr "Iyega Ubwoko"
166
167 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
168 #, fuzzy
169 msgid "Invalid header in animation"
170 msgstr "Umutwempangano in Iyega"
171
172 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
173 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
174 #, fuzzy
175 msgid "Not enough memory to load animation"
176 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Iyega"
177
178 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
179 #, fuzzy
180 msgid "Malformed chunk in animation"
181 msgstr "in Iyega"
182
183 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
184 #, fuzzy
185 msgid "The ANI image format"
186 msgstr "Ishusho Imiterere"
187
188 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
189 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
190 #, fuzzy
191 msgid "BMP image has bogus header data"
192 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
193
194 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
195 #, fuzzy
196 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
197 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Bitimapu Ishusho"
198
199 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
200 #, fuzzy
201 msgid "BMP image has unsupported header size"
202 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ingano"
203
204 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
205 #, fuzzy
206 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
207 msgstr "Ishusho Byegeranijwe"
208
209 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
210 #, fuzzy
211 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
212 msgstr "Ububiko kugirango Mu kubika IDOSIYE"
213
214 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
215 #, fuzzy
216 msgid "Couldn't write to BMP file"
217 msgstr "Kuri IDOSIYE"
218
219 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
220 #, fuzzy
221 msgid "The BMP image format"
222 msgstr "Ishusho Imiterere"
223
224 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
225 #, c-format
226 msgid "Failure reading GIF: %s"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
230 #, fuzzy
231 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
232 msgstr "IDOSIYE Ibuze Ibyatanzwe"
233
234 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
235 #, fuzzy, c-format
236 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
237 msgstr "Ikosa in"
238
239 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
240 #, fuzzy
241 msgid "Stack overflow"
242 msgstr "Byarenze urugero"
243
244 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
245 #, fuzzy
246 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
247 msgstr "Ishusho iyi Ishusho"
248
249 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
250 #, fuzzy
251 msgid "Bad code encountered"
252 msgstr "ITEGEKONGENGA"
253
254 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
255 #, fuzzy
256 msgid "Circular table entry in GIF file"
257 msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe in IDOSIYE"
258
259 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497
260 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
261 #, fuzzy
262 msgid "Not enough memory to load GIF file"
263 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
264
265 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:947
266 #, fuzzy
267 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
268 msgstr "Ububiko Kuri a Ikadiri in IDOSIYE"
269
270 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
271 #, fuzzy
272 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
273 msgstr "Ishusho ni igabanyangano"
274
275 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
276 #, fuzzy
277 msgid "File does not appear to be a GIF file"
278 msgstr "Idosiye OYA Kugaragara Kuri a IDOSIYE"
279
280 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
281 #, fuzzy, c-format
282 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
283 msgstr "Bya IDOSIYE Imiterere ni OYA"
284
285 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
286 #, fuzzy
287 msgid ""
288 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
289 "colormap."
290 msgstr "Ishusho Oya Na a Ikadiri Mo Imbere Oya"
291
292 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
293 #, fuzzy
294 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
295 msgstr "Ishusho Cyangwa"
296
297 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
298 #, fuzzy
299 msgid "The GIF image format"
300 msgstr "Ishusho Imiterere"
301
302 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
303 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
304 #, fuzzy
305 msgid "Not enough memory to load icon"
306 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
307
308 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
309 #, fuzzy
310 msgid "Invalid header in icon"
311 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
312
313 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
314 #, fuzzy
315 msgid "Icon has zero width"
316 msgstr "Zeru Ubugari"
317
318 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
319 #, fuzzy
320 msgid "Icon has zero height"
321 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
322
323 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
324 #, fuzzy
325 msgid "Compressed icons are not supported"
326 msgstr "Udushushondanga OYA"
327
328 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
329 #, fuzzy
330 msgid "Unsupported icon type"
331 msgstr "Agashushondanga Ubwoko"
332
333 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
334 #, fuzzy
335 msgid "Not enough memory to load ICO file"
336 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
337
338 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
339 #, fuzzy
340 msgid "Image too large to be saved as ICO"
341 msgstr "Binini Kuri Nka"
342
343 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
344 #, fuzzy
345 msgid "Cursor hotspot outside image"
346 msgstr "Hanze Ishusho"
347
348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
349 #, fuzzy, c-format
350 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
351 msgstr "Ubujyakuzimu kugirango IDOSIYE"
352
353 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
354 #, fuzzy
355 msgid "The ICO image format"
356 msgstr "Ishusho Imiterere"
357
358 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
359 #, fuzzy, c-format
360 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
361 msgstr "Ishusho IDOSIYE"
362
363 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
364 #, fuzzy
365 msgid ""
366 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
367 "memory"
368 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho Porogaramu Kuri Kigenga Ububiko"
369
370 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
371 #, fuzzy, c-format
372 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
373 msgstr "Ibara Umwanya"
374
375 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
376 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
377 #, fuzzy
378 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
379 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
380
381 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
382 #, fuzzy, c-format
383 msgid ""
384 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
385 "parsed."
386 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
387
388 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
389 #, fuzzy, c-format
390 msgid ""
391 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
392 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
393
394 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
395 #, fuzzy
396 msgid "The JPEG image format"
397 msgstr "Ishusho Imiterere"
398
399 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
400 #, fuzzy
401 msgid "Couldn't allocate memory for header"
402 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
403
404 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
405 #, fuzzy
406 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
407 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
408
409 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
410 #, fuzzy
411 msgid "Image has invalid width and/or height"
412 msgstr "Sibyo Ubugari Na Cyangwa Ubuhagarike"
413
414 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
415 msgid "Image has unsupported bpp"
416 msgstr ""
417
418 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
419 #, fuzzy, c-format
420 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
421 msgstr "Umubare Bya"
422
423 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
424 #, fuzzy
425 msgid "Couldn't create new pixbuf"
426 msgstr "Kurema Gishya"
427
428 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
429 #, fuzzy
430 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
431 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
432
433 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
434 #, fuzzy
435 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
436 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
437
438 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
439 #, fuzzy
440 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
441 msgstr "Kubona Byose Imirongo Bya Ishusho"
442
443 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
444 #, fuzzy
445 msgid "No palette found at end of PCX data"
446 msgstr "Urwunge rw'ibara: Byabonetse ku Impera Bya Ibyatanzwe"
447
448 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
449 #, fuzzy
450 msgid "The PCX image format"
451 msgstr "Ishusho Imiterere"
452
453 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
454 #, fuzzy
455 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
456 msgstr "Bya Ishusho ni Sibyo"
457
458 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
459 #, fuzzy
460 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
461 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
462
463 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
464 #, fuzzy
465 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
466 msgstr "Bya ni OYA 8"
467
468 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
469 #, fuzzy
470 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
471 msgstr "OYA Cyangwa"
472
473 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
474 #, fuzzy
475 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
476 msgstr "Umubare Bya 3. Cyangwa 4."
477
478 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
479 #, fuzzy, c-format
480 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
481 msgstr "Ikosa in Ishusho IDOSIYE"
482
483 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
484 #, fuzzy
485 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
486 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
487
488 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
489 #, fuzzy, c-format
490 msgid ""
491 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
492 "applications to reduce memory usage"
493 msgstr "Ububiko Kuri a ku Ishusho Porogaramu Kuri Ububiko Ikoresha:"
494
495 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
496 #, fuzzy
497 msgid "Fatal error reading PNG image file"
498 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
499
500 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
503 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
504
505 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
506 #, fuzzy
507 msgid ""
508 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
509 msgstr "kugirango Umwandiko ku 1. Na ku Inyuguti"
510
511 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
512 #, fuzzy
513 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
514 msgstr "kugirango Umwandiko Inyuguti"
515
516 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid ""
519 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
520 "be parsed."
521 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
522
523 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
524 #, fuzzy, c-format
525 msgid ""
526 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
527 "allowed."
528 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
529
530 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
533 msgstr "kugirango Umwandiko Kuri 1. Imisobekere:"
534
535 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
536 #, fuzzy
537 msgid "The PNG image format"
538 msgstr "Ishusho Imiterere"
539
540 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
541 #, fuzzy
542 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
543 msgstr "Ikitezwe: Kuri Gushaka Umubare wuzuye"
544
545 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
546 #, fuzzy
547 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
548 msgstr "IDOSIYE Bayite"
549
550 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
551 #, fuzzy
552 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
553 msgstr "IDOSIYE ni OYA in a"
554
555 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
556 #, fuzzy
557 msgid "PNM file has an image width of 0"
558 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari Bya 0"
559
560 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
561 #, fuzzy
562 msgid "PNM file has an image height of 0"
563 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike Bya 0"
564
565 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
566 #, fuzzy
567 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
568 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni 0"
569
570 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
571 #, fuzzy
572 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
573 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni Binini"
574
575 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
576 #, fuzzy
577 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
578 msgstr "Idosiye Na: Kinini Ibara Uduciro Biruta"
579
580 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
581 #, fuzzy
582 msgid "Raw PNM image type is invalid"
583 msgstr "Ishusho Ubwoko ni Sibyo"
584
585 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
586 #, fuzzy
587 msgid "PNM image format is invalid"
588 msgstr "Ishusho Imiterere ni Sibyo"
589
590 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
591 #, fuzzy
592 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
593 msgstr "Ishusho OYA Gushigikira iyi"
594
595 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
596 #, fuzzy
597 msgid "Premature end-of-file encountered"
598 msgstr "Impera Bya IDOSIYE"
599
600 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
601 #, fuzzy
602 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
603 msgstr "Imiterere Mbere Urugero Ibyatanzwe"
604
605 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
606 #, fuzzy
607 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
608 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
609
610 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
611 #, fuzzy
612 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
613 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Imvugiro"
614
615 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
616 #, fuzzy
617 msgid "Unexpected end of PNM image data"
618 msgstr "Impera Bya Ishusho Ibyatanzwe"
619
620 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
621 #, fuzzy
622 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
623 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
624
625 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
626 #, fuzzy
627 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
628 msgstr "Ishusho Imiterere"
629
630 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
631 #, fuzzy
632 msgid "RAS image has bogus header data"
633 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
634
635 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
636 #, fuzzy
637 msgid "RAS image has unknown type"
638 msgstr "Ishusho Kitazwi Ubwoko"
639
640 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
641 #, fuzzy
642 msgid "unsupported RAS image variation"
643 msgstr "Ishusho"
644
645 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
646 #, fuzzy
647 msgid "Not enough memory to load RAS image"
648 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
649
650 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
651 #, fuzzy
652 msgid "The Sun raster image format"
653 msgstr "AGAPANDE Ishusho Imiterere"
654
655 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
656 #, fuzzy
657 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
658 msgstr "Ububiko kugirango"
659
660 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
661 #, fuzzy
662 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
663 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
664
665 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
666 #, fuzzy
667 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
668 msgstr "Ibyatanzwe"
669
670 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
671 #, fuzzy
672 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
673 msgstr "By'igihe gito Ibyatanzwe"
674
675 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
676 #, fuzzy
677 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
678 msgstr "Gishya"
679
680 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:689
681 #, fuzzy
682 msgid "Cannot allocate colormap structure"
683 msgstr "Imiterere"
684
685 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:696
686 #, fuzzy
687 msgid "Cannot allocate colormap entries"
688 msgstr "Ibyinjijwe"
689
690 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
691 #, fuzzy
692 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
693 msgstr "kugirango Ibyinjijwe"
694
695 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:736
696 #, fuzzy
697 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
698 msgstr "Umutwempangano Ububiko"
699
700 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:769
701 #, fuzzy
702 msgid "TGA image has invalid dimensions"
703 msgstr "Ishusho Sibyo Ingero"
704
705 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794
706 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811
707 #, fuzzy
708 msgid "TGA image type not supported"
709 msgstr "Ishusho Ubwoko OYA"
710
711 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:858
712 #, fuzzy
713 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
714 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
715
716 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:923
717 #, fuzzy
718 msgid "Excess data in file"
719 msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE"
720
721 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:992
722 #, fuzzy
723 msgid "The Targa image format"
724 msgstr "Ishusho Imiterere"
725
726 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
727 #, fuzzy
728 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
729 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubugari IDOSIYE"
730
731 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
732 #, fuzzy
733 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
734 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubuhagarike IDOSIYE"
735
736 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
737 #, fuzzy
738 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
739 msgstr "Cyangwa Ubuhagarike Bya Ishusho ni Zeru"
740
741 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
742 #, fuzzy
743 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
744 msgstr "Bya Ishusho Binini"
745
746 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
747 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
748 #, fuzzy
749 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
750 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
751
752 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
753 #, fuzzy
754 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
755 msgstr "Kuri Ibirimo Ibyatanzwe Bivuye IDOSIYE"
756
757 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
758 #, fuzzy
759 msgid "Failed to open TIFF image"
760 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
761
762 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
763 #, fuzzy
764 msgid "TIFFClose operation failed"
765 msgstr "Byanze"
766
767 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
768 #, fuzzy
769 msgid "Failed to load TIFF image"
770 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
771
772 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
773 #, fuzzy
774 msgid "The TIFF image format"
775 msgstr "Ishusho Imiterere"
776
777 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
778 #, fuzzy
779 msgid "Image has zero width"
780 msgstr "Zeru Ubugari"
781
782 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
783 #, fuzzy
784 msgid "Image has zero height"
785 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
786
787 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
788 #, fuzzy
789 msgid "Not enough memory to load image"
790 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
791
792 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
793 #, fuzzy
794 msgid "Couldn't save the rest"
795 msgstr "Kubika"
796
797 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
798 #, fuzzy
799 msgid "The WBMP image format"
800 msgstr "Ishusho Imiterere"
801
802 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
803 #, fuzzy
804 msgid "Invalid XBM file"
805 msgstr "IDOSIYE"
806
807 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
808 #, fuzzy
809 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
810 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho IDOSIYE"
811
812 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
813 #, fuzzy
814 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
815 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
816
817 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
818 #, fuzzy
819 msgid "The XBM image format"
820 msgstr "Ishusho Imiterere"
821
822 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
823 #, fuzzy
824 msgid "No XPM header found"
825 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
826
827 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
828 #, fuzzy
829 msgid "Invalid XPM header"
830 msgstr "Umutwempangano"
831
832 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
833 #, fuzzy
834 msgid "XPM file has image width <= 0"
835 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari 0"
836
837 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
838 #, fuzzy
839 msgid "XPM file has image height <= 0"
840 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike 0"
841
842 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
843 #, fuzzy
844 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
845 msgstr "Sibyo Umubare Bya"
846
847 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
848 #, fuzzy
849 msgid "XPM file has invalid number of colors"
850 msgstr "IDOSIYE Sibyo Umubare Bya Amabara"
851
852 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
853 #, fuzzy
854 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
855 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
856
857 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
858 #, fuzzy
859 msgid "Cannot read XPM colormap"
860 msgstr "Gusoma"
861
862 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771
863 #, fuzzy
864 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
865 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
866
867 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
868 #, fuzzy
869 msgid "The XPM image format"
870 msgstr "Ishusho Imiterere"
871
872 #. Description of --class=CLASS in --help output
873 #: gdk/gdk.c:115
874 #, fuzzy
875 msgid "Program class as used by the window manager"
876 msgstr "ishuri Nka ku Idirishya Muyobozi"
877
878 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
879 #: gdk/gdk.c:116
880 msgid "CLASS"
881 msgstr "ishuri,urwego"
882
883 #. Description of --name=NAME in --help output
884 #: gdk/gdk.c:118
885 #, fuzzy
886 msgid "Program name as used by the window manager"
887 msgstr "Izina: Nka ku Idirishya Muyobozi"
888
889 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
890 #: gdk/gdk.c:119
891 msgid "NAME"
892 msgstr "Izina"
893
894 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
895 #: gdk/gdk.c:121
896 #, fuzzy
897 msgid "X display to use"
898 msgstr "Kugaragaza Kuri Gukoresha"
899
900 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
901 #: gdk/gdk.c:122
902 msgid "DISPLAY"
903 msgstr "Kwerekana"
904
905 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
906 #: gdk/gdk.c:124
907 #, fuzzy
908 msgid "X screen to use"
909 msgstr "Mugaragaza Kuri Gukoresha"
910
911 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
912 #: gdk/gdk.c:125
913 msgid "SCREEN"
914 msgstr "Ikirahuri"
915
916 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
917 #: gdk/gdk.c:128
918 #, fuzzy
919 msgid "Gdk debugging flags to set"
920 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
921
922 # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.text
923 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
924 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
925 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
926 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
927 #: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
928 #, fuzzy
929 msgid "FLAGS"
930 msgstr "Amabendera"
931
932 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
933 #: gdk/gdk.c:131
934 #, fuzzy
935 msgid "Gdk debugging flags to unset"
936 msgstr "Amabendera Kuri"
937
938 #: gdk/keyname-table.h:3940
939 msgid "keyboard label|BackSpace"
940 msgstr ""
941
942 #: gdk/keyname-table.h:3941
943 msgid "keyboard label|Tab"
944 msgstr ""
945
946 #: gdk/keyname-table.h:3942
947 msgid "keyboard label|Return"
948 msgstr ""
949
950 #: gdk/keyname-table.h:3943
951 msgid "keyboard label|Pause"
952 msgstr ""
953
954 #: gdk/keyname-table.h:3944
955 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
956 msgstr ""
957
958 #: gdk/keyname-table.h:3945
959 msgid "keyboard label|Sys_Req"
960 msgstr ""
961
962 #: gdk/keyname-table.h:3946
963 msgid "keyboard label|Escape"
964 msgstr ""
965
966 #: gdk/keyname-table.h:3947
967 msgid "keyboard label|Multi_key"
968 msgstr ""
969
970 #: gdk/keyname-table.h:3948
971 msgid "keyboard label|Home"
972 msgstr ""
973
974 #: gdk/keyname-table.h:3949
975 msgid "keyboard label|Page_Up"
976 msgstr ""
977
978 #: gdk/keyname-table.h:3950
979 msgid "keyboard label|Page_Down"
980 msgstr ""
981
982 #: gdk/keyname-table.h:3951
983 msgid "keyboard label|End"
984 msgstr ""
985
986 #: gdk/keyname-table.h:3952
987 msgid "keyboard label|Begin"
988 msgstr ""
989
990 #: gdk/keyname-table.h:3953
991 msgid "keyboard label|Print"
992 msgstr ""
993
994 #: gdk/keyname-table.h:3954
995 msgid "keyboard label|Insert"
996 msgstr ""
997
998 #: gdk/keyname-table.h:3955
999 msgid "keyboard label|Num_Lock"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gdk/keyname-table.h:3956
1003 msgid "keyboard label|KP_Space"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gdk/keyname-table.h:3957
1007 msgid "keyboard label|KP_Tab"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gdk/keyname-table.h:3958
1011 msgid "keyboard label|KP_Enter"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gdk/keyname-table.h:3959
1015 msgid "keyboard label|KP_Home"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gdk/keyname-table.h:3960
1019 msgid "keyboard label|KP_Left"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gdk/keyname-table.h:3961
1023 msgid "keyboard label|KP_Up"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gdk/keyname-table.h:3962
1027 msgid "keyboard label|KP_Right"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gdk/keyname-table.h:3963
1031 msgid "keyboard label|KP_Down"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gdk/keyname-table.h:3964
1035 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: gdk/keyname-table.h:3965
1039 msgid "keyboard label|KP_Prior"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gdk/keyname-table.h:3966
1043 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gdk/keyname-table.h:3967
1047 msgid "keyboard label|KP_Next"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: gdk/keyname-table.h:3968
1051 msgid "keyboard label|KP_End"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: gdk/keyname-table.h:3969
1055 msgid "keyboard label|KP_Begin"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: gdk/keyname-table.h:3970
1059 msgid "keyboard label|KP_Insert"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gdk/keyname-table.h:3971
1063 msgid "keyboard label|KP_Delete"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gdk/keyname-table.h:3972
1067 msgid "keyboard label|Delete"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. Description of --sync in --help output
1071 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1072 msgid "Don't batch GDI requests"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. Description of --no-wintab in --help output
1076 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1079 msgstr "Gukoresha kugirango Gushigikira"
1080
1081 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1082 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Same as --no-wintab"
1085 msgstr "Nka Oya"
1086
1087 #. Description of --use-wintab in --help output
1088 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1091 msgstr "Gukoresha Mburabuzi"
1092
1093 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1094 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1097 msgstr "Bya Urwunge rw'ibara: in 8 Ubwoko"
1098
1099 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1100 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
1101 msgid "COLORS"
1102 msgstr "amabara"
1103
1104 #. Description of --sync in --help output
1105 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Make X calls synchronous"
1108 msgstr "Amahamagara:"
1109
1110 #: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103
1111 msgid "License"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274
1115 #, fuzzy
1116 msgid "The license of the program"
1117 msgstr "Bya Porogaramu"
1118
1119 #. Add the credits button
1120 #: gtk/gtkaboutdialog.c:509
1121 msgid "C_redits"
1122 msgstr ""
1123
1124 #. Add the license button
1125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:519
1126 msgid "_License"
1127 msgstr ""
1128
1129 # offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text
1130 #: gtk/gtkaboutdialog.c:756
1131 #, fuzzy, c-format
1132 msgid "About %s"
1133 msgstr "Ibyerekeye"
1134
1135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
1136 msgid "Credits"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2057
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Written by"
1142 msgstr "ku"
1143
1144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2060
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Documented by"
1147 msgstr "ku"
1148
1149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Translated by"
1152 msgstr "ku"
1153
1154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Artwork by"
1157 msgstr "ku"
1158
1159 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1160 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1161 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1162 #. * this.
1163 #. * And do not translate the part before the |.
1164 #.
1165 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
1166 msgid "keyboard label|Shift"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1170 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1171 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1172 #. * this.
1173 #. * And do not translate the part before the |.
1174 #.
1175 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
1176 msgid "keyboard label|Ctrl"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1180 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1181 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1182 #. * this.
1183 #. * And do not translate the part before the |.
1184 #.
1185 #: gtk/gtkaccellabel.c:135
1186 msgid "keyboard label|Alt"
1187 msgstr ""
1188
1189 #. do not translate the part before the |
1190 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1191 msgid "keyboard label|Space"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. do not translate the part before the |
1195 #: gtk/gtkaccellabel.c:581
1196 msgid "keyboard label|Backslash"
1197 msgstr ""
1198
1199 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1200 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1201 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1202 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1203 #. *
1204 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
1205 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1206 #. * the year will appear on the right.
1207 #.
1208 #: gtk/gtkcalendar.c:647
1209 #, fuzzy
1210 msgid "calendar:MY"
1211 msgstr "Kalindari"
1212
1213 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1214 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1215 #. * to be the first day of the week, and so on.
1216 #.
1217 #: gtk/gtkcalendar.c:661
1218 #, fuzzy
1219 msgid "calendar:week_start:0"
1220 msgstr "Kalindari 0"
1221
1222 #. Translators:  This is a text measurement template.
1223 #. * Translate it to the widest year text.
1224 #. *
1225 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1226 #. * in the translation.
1227 #. *
1228 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1229 #.
1230 #: gtk/gtkcalendar.c:1549
1231 msgid "year measurement template|2000"
1232 msgstr ""
1233
1234 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1235 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1236 #. * Use only ASCII in the translation.
1237 #. *
1238 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1239 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1240 #. * msgid.
1241 #. *
1242 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1243 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1244 #.
1245 #: gtk/gtkcalendar.c:1826
1246 msgid "calendar year format|%Y"
1247 msgstr ""
1248
1249 #. do not translate the part before the |
1250 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1251 #, c-format
1252 msgid "progress bar label|%d %%"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Pick a Color"
1258 msgstr "a"
1259
1260 #: gtk/gtkcolorbutton.c:467
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Received invalid color data\n"
1263 msgstr "Sibyo Ibara"
1264
1265 #: gtk/gtkcolorsel.c:565
1266 #, fuzzy
1267 msgid ""
1268 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1269 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1270 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1271 msgstr ""
1272 "Byahiswemo Ibara kugirango Kuri Ibara NONEAHA Kurura iyi Ibara Kuri a "
1273 "Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Cyangwa Guhitamo iyi Ibara Nka KIGEZWEHO ku "
1274 "Kuri Ikindi Ibara"
1275
1276 #: gtk/gtkcolorsel.c:570
1277 #, fuzzy
1278 msgid ""
1279 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1280 "it for use in the future."
1281 msgstr ""
1282 "Ibara Kurura iyi Ibara Kuri a Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Kubika "
1283 "kugirango Gukoresha in"
1284
1285 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1286 #, fuzzy
1287 msgid "_Save color here"
1288 msgstr "Kubika Ibara"
1289
1290 #: gtk/gtkcolorsel.c:1166
1291 #, fuzzy
1292 msgid ""
1293 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1294 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1295 msgstr ""
1296 "iyi Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Ubwoko KIGEZWEHO Ibara Guhindura>> iyi "
1297 "Icyinjijwe Kurura a Ibara Cyangwa Iburyo: Kanda Na Guhitamo Kubika Ibara"
1298
1299 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
1300 #, fuzzy
1301 msgid ""
1302 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1303 "lightness of that color using the inner triangle."
1304 msgstr ""
1305 "Ibara Bivuye hanze Kuvuza Inzogera Cyangwa Bya Ibara ikoresha imbere mo"
1306
1307 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1308 #, fuzzy
1309 msgid ""
1310 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1311 "that color."
1312 msgstr ""
1313 "Mugushagisho Hanyuma Kanda a Ibara Aho ariho hose ku Mugaragaza Kuri "
1314 "Guhitamo Ibara"
1315
1316 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
1317 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987
1318 #, fuzzy
1319 msgid "_Hue:"
1320 msgstr "Ibara"
1321
1322 #: gtk/gtkcolorsel.c:1988
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Position on the color wheel."
1325 msgstr "ku Ibara Ipine"
1326
1327 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
1328 #: gtk/gtkcolorsel.c:1990
1329 #, fuzzy
1330 msgid "_Saturation:"
1331 msgstr "Ubwuzurane"
1332
1333 #: gtk/gtkcolorsel.c:1991
1334 #, fuzzy
1335 msgid "\"Deepness\" of the color."
1336 msgstr "\"Bya Ibara"
1337
1338 #: gtk/gtkcolorsel.c:1992
1339 #, fuzzy
1340 msgid "_Value:"
1341 msgstr "Agaciro:"
1342
1343 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Brightness of the color."
1346 msgstr "Bya Ibara"
1347
1348 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
1349 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994
1350 #, fuzzy
1351 msgid "_Red:"
1352 msgstr "Umutuku:"
1353
1354 #: gtk/gtkcolorsel.c:1995
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Amount of red light in the color."
1357 msgstr "Bya Umutuku kimurika in Ibara"
1358
1359 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text
1360 #: gtk/gtkcolorsel.c:1996
1361 #, fuzzy
1362 msgid "_Green:"
1363 msgstr "Icyatsi kibisi:"
1364
1365 #: gtk/gtkcolorsel.c:1997
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Amount of green light in the color."
1368 msgstr "Bya Icyatsi kimurika in Ibara"
1369
1370 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text
1371 #: gtk/gtkcolorsel.c:1998
1372 #, fuzzy
1373 msgid "_Blue:"
1374 msgstr "Ubururu"
1375
1376 #: gtk/gtkcolorsel.c:1999
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Amount of blue light in the color."
1379 msgstr "Bya Ubururu kimurika in Ibara"
1380
1381 #: gtk/gtkcolorsel.c:2002
1382 msgid "_Opacity:"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Transparency of the color."
1388 msgstr "Bya Ibara"
1389
1390 #: gtk/gtkcolorsel.c:2028
1391 msgid "Color _Name:"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkcolorsel.c:2043
1395 #, fuzzy
1396 msgid ""
1397 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1398 "such as 'orange' in this entry."
1399 msgstr ""
1400 "Injiza IMISUSIRE Ibara Agaciro Cyangwa a Ibara Izina: Nka in iyi Icyinjijwe"
1401
1402 #: gtk/gtkcolorsel.c:2062
1403 #, fuzzy
1404 msgid "_Palette"
1405 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
1406
1407 #: gtk/gtkcolorsel.c:2094
1408 msgid "Color Wheel"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1412 msgid "Color Selection"
1413 msgstr "gutoranya ibara"
1414
1415 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1416 # padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text
1417 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1418 # padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text
1419 #: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Select _All"
1422 msgstr "Hitamo byose"
1423
1424 #: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135
1425 msgid "Input _Methods"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146
1429 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716
1433 #: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "Invalid filename: %s"
1436 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1437
1438 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Select A File"
1441 msgstr "Hitamo Byose"
1442
1443 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1417
1444 #: gtk/gtkpathbar.c:1020
1445 msgid "Home"
1446 msgstr "home"
1447
1448 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
1449 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1451
1450 #: gtk/gtkpathbar.c:1022
1451 msgid "Desktop"
1452 msgstr "Ibiro"
1453
1454 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1455 msgid "(None)"
1456 msgstr "(ntacyo)"
1457
1458 # sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FIELD.text
1459 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1525
1460 msgid "Other..."
1461 msgstr "Ikindi..."
1462
1463 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Could not retrieve information about the file"
1466 msgstr "OYA Ibisobanuro Ibyerekeye IDOSIYE"
1467
1468 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Could not add a bookmark"
1471 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso"
1472
1473 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1018
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Could not remove bookmark"
1476 msgstr "OYA Gukuraho... Akamenyetso"
1477
1478 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
1479 #, fuzzy
1480 msgid "The folder could not be created"
1481 msgstr "Ububiko OYA Byaremwe"
1482
1483 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1042
1484 msgid ""
1485 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1486 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1487 msgstr ""
1488
1489 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1490 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
1491 msgid "Invalid file name"
1492 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1493
1494 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065
1495 #, fuzzy
1496 msgid "The folder contents could not be displayed"
1497 msgstr "Ububiko Ibigize OYA"
1498
1499 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283
1500 #, fuzzy, c-format
1501 msgid "Could not get information about '%s': %s"
1502 msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro Ibyerekeye"
1503
1504 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2344
1505 #, fuzzy, c-format
1506 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1507 msgstr "Ububiko Kuri Ibirango"
1508
1509 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2385
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1512 msgstr "KIGEZWEHO Ububiko Kuri Ibirango"
1513
1514 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1517 msgstr "Byahiswemo Kuri Ibirango"
1518
1519 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2427
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1522 msgstr "Akamenyetso"
1523
1524 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2858
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1527 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
1528
1529 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1530 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3073
1531 msgid "Remove"
1532 msgstr "Gukuraho"
1533
1534 # sfx2/source\appl\newhelp.src:MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.text
1535 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082
1536 msgid "Rename..."
1537 msgstr "Guhindura Izina"
1538
1539 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205
1540 msgid "Shortcuts"
1541 msgstr ""
1542
1543 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_FOLDER.text
1544 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259
1545 msgid "Folder"
1546 msgstr "Ububiko"
1547
1548 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3315 gtk/gtkstock.c:317
1549 #, fuzzy
1550 msgid "_Add"
1551 msgstr "Kongeramo"
1552
1553 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1556 msgstr "Byahiswemo Ububiko Kuri Ibirango"
1557
1558 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1559 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327 gtk/gtkstock.c:398
1560 #, fuzzy
1561 msgid "_Remove"
1562 msgstr "Gukuraho"
1563
1564 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3334
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Remove the selected bookmark"
1567 msgstr "Byahiswemo Akamenyetso"
1568
1569 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3434
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Could not select file"
1572 msgstr "gutoranya ibara"
1573
1574 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3490
1575 #, fuzzy, c-format
1576 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1577 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
1578
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3562
1580 #, fuzzy
1581 msgid "_Add to Bookmarks"
1582 msgstr "Kuri"
1583
1584 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3572
1585 msgid "Open _Location"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3584
1589 msgid "Show _Hidden Files"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3708 gtk/gtkfilesel.c:763
1593 msgid "Files"
1594 msgstr "amadosiye"
1595
1596 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
1597 msgid "Name"
1598 msgstr "izina"
1599
1600 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3778
1601 msgid "Size"
1602 msgstr "Ingano"
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3791
1605 msgid "Modified"
1606 msgstr "cya/byahinduwe"
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Select which types of files are shown"
1611 msgstr "Bya Idosiye"
1612
1613 #. Create Folder
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Create Fo_lder"
1617 msgstr "Guhimba idosiye:%s"
1618
1619 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
1620 #. Name entry
1621 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
1622 #, fuzzy
1623 msgid "_Name:"
1624 msgstr "Izina:"
1625
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
1627 #, fuzzy
1628 msgid "_Browse for other folders"
1629 msgstr "kugirango Ikindi"
1630
1631 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4275
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Save in _folder:"
1634 msgstr "Kubika in Ububiko"
1635
1636 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Create in _folder:"
1639 msgstr "in Ububiko"
1640
1641 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5309
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1644 msgstr "Guhindura>> Kuri Ububiko ni OYA"
1645
1646 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5871
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "Shortcut %s does not exist"
1649 msgstr "OYA"
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6126
1652 #, c-format
1653 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6129
1657 #, c-format
1658 msgid ""
1659 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1660 msgstr ""
1661
1662 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6134
1664 #, fuzzy
1665 msgid "_Replace"
1666 msgstr "Guhindura izina"
1667
1668 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6622
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "Could not mount %s"
1671 msgstr "OYA"
1672
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6914
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Type name of new folder"
1676 msgstr "Izina: Bya Gishya Ububiko"
1677
1678 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6956
1679 #, fuzzy, c-format
1680 msgid "%d byte"
1681 msgid_plural "%d bytes"
1682 msgstr[0] "%d"
1683
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6958
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "%.1f K"
1687 msgstr ""
1688 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1689 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1690 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1691 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1692 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1693 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1694 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1695 "."
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6960
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid "%.1f M"
1700 msgstr ""
1701 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1702 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1703 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1704 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1705 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1706 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1707 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1708 "."
1709
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6962
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "%.1f G"
1713 msgstr ""
1714 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1715 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1716 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1717 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1718 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1719 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1720 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1721 "."
1722
1723 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7008 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7032
1724 msgid "Unknown"
1725 msgstr "Itazwi"
1726
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7019
1728 msgid "Today"
1729 msgstr "UYUMUNSI"
1730
1731 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7021
1732 msgid "Yesterday"
1733 msgstr "Ejo"
1734
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7103
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Cannot change folder"
1738 msgstr "Guhindura>> Ububiko"
1739
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104
1741 #, fuzzy
1742 msgid "The folder you specified is an invalid path."
1743 msgstr "Ububiko ni Sibyo Inzira"
1744
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7143
1746 #, fuzzy, c-format
1747 msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
1748 msgstr "OYA IDOSIYE Izina: Bivuye Na"
1749
1750 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7179
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Could not select item"
1753 msgstr "gutoranya ibara"
1754
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7219
1756 msgid "Open Location"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7226
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Save in Location"
1762 msgstr "Kubika in"
1763
1764 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7250
1766 #, fuzzy
1767 msgid "_Location:"
1768 msgstr "Intaho:"
1769
1770 #: gtk/gtkfilesel.c:727
1771 msgid "Folders"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkfilesel.c:731
1775 msgid "Fol_ders"
1776 msgstr ""
1777
1778 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
1779 #: gtk/gtkfilesel.c:767
1780 #, fuzzy
1781 msgid "_Files"
1782 msgstr "Idosiye"
1783
1784 #: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242
1785 #, c-format
1786 msgid "Folder unreadable: %s"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkfilesel.c:984
1790 #, fuzzy, c-format
1791 msgid ""
1792 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1793 "available to this program.\n"
1794 "Are you sure that you want to select it?"
1795 msgstr "IDOSIYE ku Na Gicurasi OYA Bihari Kuri iyi Porogaramu Kuri Guhitamo"
1796
1797 #: gtk/gtkfilesel.c:1114
1798 #, fuzzy
1799 msgid "_New Folder"
1800 msgstr "Idosiye nshya"
1801
1802 #: gtk/gtkfilesel.c:1125
1803 #, fuzzy
1804 msgid "De_lete File"
1805 msgstr "Idosiye"
1806
1807 #: gtk/gtkfilesel.c:1136
1808 #, fuzzy
1809 msgid "_Rename File"
1810 msgstr "Idosiye"
1811
1812 #: gtk/gtkfilesel.c:1438
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid ""
1815 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1816 msgstr "Ububiko Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
1817
1818 #: gtk/gtkfilesel.c:1440
1819 #, fuzzy, c-format
1820 msgid ""
1821 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1822 "%s"
1823 msgstr "Ububiko"
1824
1825 #: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677
1826 #, fuzzy
1827 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1828 msgstr "Ibimenyetso OYA in"
1829
1830 #: gtk/gtkfilesel.c:1449
1831 #, fuzzy, c-format
1832 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1833 msgstr "Ububiko"
1834
1835 #: gtk/gtkfilesel.c:1483
1836 msgid "New Folder"
1837 msgstr "ikidanago gishya"
1838
1839 #: gtk/gtkfilesel.c:1498
1840 #, fuzzy
1841 msgid "_Folder name:"
1842 msgstr "Izina ry'ububiko"
1843
1844 #: gtk/gtkfilesel.c:1522
1845 #, fuzzy
1846 msgid "C_reate"
1847 msgstr "Kurema"
1848
1849 #: gtk/gtkfilesel.c:1565
1850 #, fuzzy, c-format
1851 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1852 msgstr "Izina ry'idosiye: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
1853
1854 #: gtk/gtkfilesel.c:1568
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid ""
1857 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1858 "%s"
1859 msgstr "IDOSIYE"
1860
1861 #: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691
1862 #, fuzzy
1863 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1864 msgstr "Kirimo Ibimenyetso OYA in"
1865
1866 #: gtk/gtkfilesel.c:1579
1867 #, fuzzy, c-format
1868 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1869 msgstr "IDOSIYE"
1870
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:1622
1872 #, fuzzy, c-format
1873 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1874 msgstr "Gusiba IDOSIYE"
1875
1876 #: gtk/gtkfilesel.c:1627
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Delete File"
1879 msgstr "Idosiye"
1880
1881 #: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687
1882 #, fuzzy, c-format
1883 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1884 msgstr "IDOSIYE Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
1885
1886 #: gtk/gtkfilesel.c:1675
1887 #, fuzzy, c-format
1888 msgid ""
1889 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1890 "%s"
1891 msgstr "IDOSIYE Kuri"
1892
1893 #: gtk/gtkfilesel.c:1689
1894 #, fuzzy, c-format
1895 msgid ""
1896 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1897 "%s"
1898 msgstr "IDOSIYE"
1899
1900 #: gtk/gtkfilesel.c:1699
1901 #, fuzzy, c-format
1902 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1903 msgstr "IDOSIYE Kuri"
1904
1905 #: gtk/gtkfilesel.c:1746
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Rename File"
1908 msgstr "Idosiye"
1909
1910 #: gtk/gtkfilesel.c:1761
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1913 msgstr "Guhindura izina Idosiye: %s%s %s%s kuri %s%s %s%s"
1914
1915 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:1790
1917 #, fuzzy
1918 msgid "_Rename"
1919 msgstr "Guhindura izina"
1920
1921 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
1922 #: gtk/gtkfilesel.c:2222
1923 #, fuzzy
1924 msgid "_Selection: "
1925 msgstr "Ihitamo"
1926
1927 #: gtk/gtkfilesel.c:3147
1928 #, fuzzy, c-format
1929 msgid ""
1930 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1931 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1932 msgstr "Izina ry'idosiye: Kuri 8 Igenamiterere IMPINDURAGACIRO"
1933
1934 #: gtk/gtkfilesel.c:3150
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Invalid UTF-8"
1937 msgstr "8"
1938
1939 #: gtk/gtkfilesel.c:4027
1940 msgid "Name too long"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: gtk/gtkfilesel.c:4029
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Couldn't convert filename"
1946 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
1947
1948 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
1949 msgid "(Empty)"
1950 msgstr "(ubusa)"
1951
1952 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682
1953 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
1954 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487
1955 #, fuzzy, c-format
1956 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1957 msgstr "Ibisobanuro kugirango"
1958
1959 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
1960 #, fuzzy, c-format
1961 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1962 msgstr "bushyinguro"
1963
1964 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
1965 #, fuzzy
1966 msgid "This file system does not support mounting"
1967 msgstr "IDOSIYE Sisitemu OYA Gushigikira"
1968
1969 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639
1970 #, fuzzy
1971 msgid "File System"
1972 msgstr "imiterere ya dosiye"
1973
1974 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796
1975 #, fuzzy, c-format
1976 msgid "Could not get a stock icon for %s"
1977 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
1978
1979 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:891
1980 #, fuzzy, c-format
1981 msgid ""
1982 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1983 "Please use a different name."
1984 msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Kirimo Inyuguti Gukoresha a Izina:"
1985
1986 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
1987 #, fuzzy, c-format
1988 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1989 msgstr "Mu kubika Byanze"
1990
1991 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1994 msgstr "'%s'in Ibirango Urutonde"
1995
1996 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590
1997 #, fuzzy, c-format
1998 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1999 msgstr "'%s'OYA in Ibirango Urutonde"
2000
2001 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818
2002 #, fuzzy, c-format
2003 msgid "Error getting information for '/': %s"
2004 msgstr "Ibisobanuro kugirango"
2005
2006 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
2007 #, c-format
2008 msgid "Network Drive (%s)"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
2012 #, fuzzy, c-format
2013 msgid "%s (%s)"
2014 msgstr "%s(%s)"
2015
2016 #: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Pick a Font"
2019 msgstr "a"
2020
2021 #. Initialize fields
2022 #: gtk/gtkfontbutton.c:286
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Sans 12"
2025 msgstr "12"
2026
2027 #: gtk/gtkfontbutton.c:804
2028 msgid "Font"
2029 msgstr "Umukono"
2030
2031 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2032 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2033 #: gtk/gtkfontsel.c:74
2034 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gtk/gtkfontsel.c:361
2038 msgid "_Family:"
2039 msgstr ""
2040
2041 # sfx2/source\dialog\filedlghelper.src:STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.text
2042 #: gtk/gtkfontsel.c:367
2043 #, fuzzy
2044 msgid "_Style:"
2045 msgstr "Imisusire"
2046
2047 # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text
2048 #: gtk/gtkfontsel.c:373
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Si_ze:"
2051 msgstr "Ingano"
2052
2053 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2054 #. create the text entry widget
2055 #: gtk/gtkfontsel.c:549
2056 #, fuzzy
2057 msgid "_Preview:"
2058 msgstr "Igaragazambere:"
2059
2060 #: gtk/gtkfontsel.c:1383
2061 msgid "Font Selection"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkgamma.c:401
2065 msgid "Gamma"
2066 msgstr "Gama"
2067
2068 #: gtk/gtkgamma.c:411
2069 #, fuzzy
2070 msgid "_Gamma value"
2071 msgstr "Agaciro"
2072
2073 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2074 #. * load it.
2075 #.
2076 #: gtk/gtkiconfactory.c:1656
2077 #, fuzzy, c-format
2078 msgid "Error loading icon: %s"
2079 msgstr "Itangira... Agashushondanga"
2080
2081 #: gtk/gtkicontheme.c:1239
2082 #, fuzzy, c-format
2083 msgid ""
2084 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2085 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2086 "You can get a copy from:\n"
2087 "\t%s"
2088 msgstr ""
2089 "OYA Gushaka Agashushondanga OYA Byabonetse Kuri Kwinjiza porogaramu Kubona a "
2090 "Gukoporora Bivuye"
2091
2092 #: gtk/gtkicontheme.c:1304
2093 #, fuzzy, c-format
2094 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2095 msgstr "OYA in"
2096
2097 #: gtk/gtkimmodule.c:427
2098 msgid "Default"
2099 msgstr "Mburabuzi"
2100
2101 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2102 msgid "Input"
2103 msgstr "ibyinjizwa"
2104
2105 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2106 #, fuzzy
2107 msgid "No extended input devices"
2108 msgstr "Byongerewe... Iyinjiza"
2109
2110 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2111 #, fuzzy
2112 msgid "_Device:"
2113 msgstr "Ububiko:"
2114
2115 #: gtk/gtkinputdialog.c:273
2116 msgid "Disabled"
2117 msgstr "Yahagaritswe"
2118
2119 #: gtk/gtkinputdialog.c:280
2120 msgid "Screen"
2121 msgstr "Ikirahuri"
2122
2123 #: gtk/gtkinputdialog.c:287
2124 msgid "Window"
2125 msgstr "Idirishya"
2126
2127 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2128 # goodies/source\filter.vcl\egif\dlgegif.src:DLG_EXPORT_GIF.GRP_MODE.text
2129 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2130 # goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_MODE.text
2131 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2132 # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text
2133 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2134 # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text
2135 #: gtk/gtkinputdialog.c:294
2136 #, fuzzy
2137 msgid "_Mode: "
2138 msgstr "Ubwoko"
2139
2140 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2141 # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_AXIS.text
2142 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2143 # sch/source\ui\dlg\axisgrid.src:DLG_AXIS.text
2144 #. The axis listbox
2145 #: gtk/gtkinputdialog.c:325
2146 #, fuzzy
2147 msgid "_Axes"
2148 msgstr "Imirongo fatizo"
2149
2150 # sfx2/source\dialog\cfg.src:TP_CONFIG_ACCEL.TXT_ACC_KEY.text
2151 #. Keys listbox
2152 #: gtk/gtkinputdialog.c:342
2153 #, fuzzy
2154 msgid "_Keys"
2155 msgstr "Utubuto"
2156
2157 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
2158 msgid "X"
2159 msgstr "X"
2160
2161 # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text
2162 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
2163 msgid "Y"
2164 msgstr "Y"
2165
2166 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
2167 msgid "Pressure"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
2171 msgid "X Tilt"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
2175 msgid "Y Tilt"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gtk/gtkinputdialog.c:567
2179 msgid "Wheel"
2180 msgstr "Ipine"
2181
2182 #: gtk/gtkinputdialog.c:607
2183 msgid "none"
2184 msgstr "nta na kimwe"
2185
2186 #: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
2187 #, fuzzy
2188 msgid "(disabled)"
2189 msgstr "(Yahagaritswe"
2190
2191 #: gtk/gtkinputdialog.c:672
2192 #, fuzzy
2193 msgid "(unknown)"
2194 msgstr "(Itazwi>"
2195
2196 #. and clear button
2197 #: gtk/gtkinputdialog.c:759
2198 msgid "clear"
2199 msgstr "bigaragara,kigaragara"
2200
2201 #: gtk/gtklabel.c:3985
2202 msgid "Select All"
2203 msgstr "Hitamo Byose"
2204
2205 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2206 #: gtk/gtkmain.c:398
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Load additional GTK+ modules"
2209 msgstr "Modire"
2210
2211 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2212 #: gtk/gtkmain.c:399
2213 msgid "MODULES"
2214 msgstr "Modire"
2215
2216 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2217 #: gtk/gtkmain.c:401
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Make all warnings fatal"
2220 msgstr "Byose Iburira"
2221
2222 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2223 #: gtk/gtkmain.c:404
2224 #, fuzzy
2225 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2226 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
2227
2228 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2229 #: gtk/gtkmain.c:407
2230 #, fuzzy
2231 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2232 msgstr "Amabendera Kuri"
2233
2234 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2235 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2236 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2237 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2238 #.
2239 #: gtk/gtkmain.c:491
2240 #, fuzzy
2241 msgid "default:LTR"
2242 msgstr "Mburabuzi"
2243
2244 #: gtk/gtkmain.c:574
2245 msgid "GTK+ Options"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkmain.c:574
2249 msgid "Show GTK+ Options"
2250 msgstr ""
2251
2252 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2253 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2254 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2255 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2256 #: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062
2257 #, fuzzy, c-format
2258 msgid "Page %u"
2259 msgstr "Ipaji..."
2260
2261 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
2262 msgid "Group"
2263 msgstr "Itsinda"
2264
2265 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
2266 #, fuzzy
2267 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2268 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Akabuto Kuri"
2269
2270 #: gtk/gtkrc.c:2400
2271 #, fuzzy, c-format
2272 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2273 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
2274
2275 #: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045
2276 #, fuzzy, c-format
2277 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2278 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE in"
2279
2280 #: gtk/gtkrc.c:3480
2281 #, fuzzy, c-format
2282 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2283 msgstr "Inzira Ikigize: Umurongo"
2284
2285 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2286 #: gtk/gtkstock.c:308
2287 msgid "Information"
2288 msgstr "amakuru"
2289
2290 #: gtk/gtkstock.c:309
2291 msgid "Warning"
2292 msgstr "Iburira"
2293
2294 #: gtk/gtkstock.c:310
2295 msgid "Error"
2296 msgstr "ikosa"
2297
2298 #: gtk/gtkstock.c:311
2299 msgid "Question"
2300 msgstr ""
2301
2302 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2303 #. * need the mnemonics to be rationalized
2304 #.
2305 #: gtk/gtkstock.c:316
2306 #, fuzzy
2307 msgid "_About"
2308 msgstr "Bigyanye"
2309
2310 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
2311 #: gtk/gtkstock.c:318
2312 #, fuzzy
2313 msgid "_Apply"
2314 msgstr "Gukurikiza"
2315
2316 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2317 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
2318 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2319 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
2320 #: gtk/gtkstock.c:319
2321 #, fuzzy
2322 msgid "_Bold"
2323 msgstr "UTSINDAGIYE"
2324
2325 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
2326 #: gtk/gtkstock.c:320
2327 #, fuzzy
2328 msgid "_Cancel"
2329 msgstr "Kureka"
2330
2331 #: gtk/gtkstock.c:321
2332 msgid "_CD-Rom"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtkstock.c:322
2336 #, fuzzy
2337 msgid "_Clear"
2338 msgstr "Gusiba"
2339
2340 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2341 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
2342 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2343 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
2344 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2345 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
2346 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2347 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
2348 #: gtk/gtkstock.c:323
2349 #, fuzzy
2350 msgid "_Close"
2351 msgstr "Gufunga"
2352
2353 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
2354 #: gtk/gtkstock.c:324
2355 #, fuzzy
2356 msgid "_Convert"
2357 msgstr "GUHINDURA"
2358
2359 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
2360 #: gtk/gtkstock.c:325
2361 #, fuzzy
2362 msgid "_Copy"
2363 msgstr "Gukoporora"
2364
2365 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text
2366 #: gtk/gtkstock.c:326
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Cu_t"
2369 msgstr "Gukata"
2370
2371 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2372 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
2373 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2374 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
2375 #: gtk/gtkstock.c:327
2376 #, fuzzy
2377 msgid "_Delete"
2378 msgstr "Gusiba"
2379
2380 #: gtk/gtkstock.c:328
2381 #, fuzzy
2382 msgid "_Execute"
2383 msgstr "Gukora"
2384
2385 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2386 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
2387 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2388 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
2389 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2390 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
2391 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2392 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
2393 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2394 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
2395 #: gtk/gtkstock.c:329
2396 #, fuzzy
2397 msgid "_Edit"
2398 msgstr "Guhindura"
2399
2400 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
2401 #: gtk/gtkstock.c:330
2402 #, fuzzy
2403 msgid "_Find"
2404 msgstr "Gushaka"
2405
2406 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
2407 # - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
2408 # -
2409 # - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
2410 # - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
2411 # - the License. You may obtain a copy of the License at
2412 # - http://www.mozilla.org/MPL/
2413 # -
2414 # - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
2415 # - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
2416 # - for the specific language governing rights and limitations under the
2417 # - License.
2418 # -
2419 # - The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
2420 # - March 31, 1998.
2421 # -
2422 # - The Initial Developer of the Original Code is
2423 # - Netscape Communications Corporation.
2424 # - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
2425 # - the Initial Developer. All Rights Reserved.
2426 # -
2427 # - Contributor(s):
2428 # -   Akkana Peck
2429 # -
2430 # - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
2431 # - either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
2432 # - or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
2433 # - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
2434 # - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
2435 # - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
2436 # - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
2437 # - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
2438 # - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
2439 # - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
2440 # - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
2441 # -
2442 # - ***** END LICENSE BLOCK *****
2443 # extracted from EdReplace.xul
2444 #: gtk/gtkstock.c:331
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Find and _Replace"
2447 msgstr "Gushaka no Gusimbura"
2448
2449 #: gtk/gtkstock.c:332
2450 msgid "_Floppy"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtkstock.c:333
2454 msgid "_Fullscreen"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtkstock.c:334
2458 msgid "_Leave Fullscreen"
2459 msgstr ""
2460
2461 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2462 #: gtk/gtkstock.c:336
2463 msgid "Navigation|_Bottom"
2464 msgstr ""
2465
2466 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2467 #: gtk/gtkstock.c:338
2468 msgid "Navigation|_First"
2469 msgstr ""
2470
2471 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2472 #: gtk/gtkstock.c:340
2473 msgid "Navigation|_Last"
2474 msgstr ""
2475
2476 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2477 #: gtk/gtkstock.c:342
2478 msgid "Navigation|_Top"
2479 msgstr ""
2480
2481 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2482 #: gtk/gtkstock.c:344
2483 msgid "Navigation|_Back"
2484 msgstr ""
2485
2486 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2487 #: gtk/gtkstock.c:346
2488 msgid "Navigation|_Down"
2489 msgstr ""
2490
2491 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2492 #: gtk/gtkstock.c:348
2493 msgid "Navigation|_Forward"
2494 msgstr ""
2495
2496 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2497 #: gtk/gtkstock.c:350
2498 msgid "Navigation|_Up"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkstock.c:351
2502 msgid "_Harddisk"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkstock.c:352
2506 #, fuzzy
2507 msgid "_Help"
2508 msgstr "Ifashayobora"
2509
2510 #: gtk/gtkstock.c:353
2511 #, fuzzy
2512 msgid "_Home"
2513 msgstr "Home"
2514
2515 #: gtk/gtkstock.c:354
2516 msgid "Increase Indent"
2517 msgstr "kongera"
2518
2519 #: gtk/gtkstock.c:355
2520 msgid "Decrease Indent"
2521 msgstr "kugabanya umwanya w'urupapuro"
2522
2523 #: gtk/gtkstock.c:356
2524 #, fuzzy
2525 msgid "_Index"
2526 msgstr "Umubarendanga"
2527
2528 #: gtk/gtkstock.c:357
2529 #, fuzzy
2530 msgid "_Information"
2531 msgstr "amakuru"
2532
2533 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Slant..2.text
2534 #: gtk/gtkstock.c:358
2535 #, fuzzy
2536 msgid "_Italic"
2537 msgstr "IBERAMYE"
2538
2539 #: gtk/gtkstock.c:359
2540 #, fuzzy
2541 msgid "_Jump to"
2542 msgstr "Kuri"
2543
2544 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2545 #: gtk/gtkstock.c:361
2546 msgid "Justify|_Center"
2547 msgstr ""
2548
2549 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2550 #: gtk/gtkstock.c:363
2551 msgid "Justify|_Fill"
2552 msgstr ""
2553
2554 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2555 #: gtk/gtkstock.c:365
2556 msgid "Justify|_Left"
2557 msgstr ""
2558
2559 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2560 #: gtk/gtkstock.c:367
2561 msgid "Justify|_Right"
2562 msgstr ""
2563
2564 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2565 #: gtk/gtkstock.c:370
2566 msgid "Media|_Forward"
2567 msgstr ""
2568
2569 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2570 #: gtk/gtkstock.c:372
2571 msgid "Media|_Next"
2572 msgstr ""
2573
2574 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2575 #: gtk/gtkstock.c:374
2576 msgid "Media|P_ause"
2577 msgstr ""
2578
2579 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2580 #: gtk/gtkstock.c:376
2581 msgid "Media|_Play"
2582 msgstr ""
2583
2584 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2585 #: gtk/gtkstock.c:378
2586 msgid "Media|Pre_vious"
2587 msgstr ""
2588
2589 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2590 #: gtk/gtkstock.c:380
2591 msgid "Media|_Record"
2592 msgstr ""
2593
2594 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2595 #: gtk/gtkstock.c:382
2596 msgid "Media|R_ewind"
2597 msgstr ""
2598
2599 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2600 #: gtk/gtkstock.c:384
2601 msgid "Media|_Stop"
2602 msgstr ""
2603
2604 # 4032
2605 #: gtk/gtkstock.c:385
2606 #, fuzzy
2607 msgid "_Network"
2608 msgstr "urusobe"
2609
2610 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
2611 #: gtk/gtkstock.c:386
2612 #, fuzzy
2613 msgid "_New"
2614 msgstr "Gishya"
2615
2616 #: gtk/gtkstock.c:387
2617 #, fuzzy
2618 msgid "_No"
2619 msgstr "Oya"
2620
2621 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text
2622 #: gtk/gtkstock.c:388
2623 #, fuzzy
2624 msgid "_OK"
2625 msgstr "YEGO"
2626
2627 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2628 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
2629 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2630 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
2631 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2632 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
2633 #: gtk/gtkstock.c:389
2634 #, fuzzy
2635 msgid "_Open"
2636 msgstr "Gufungura"
2637
2638 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
2639 #: gtk/gtkstock.c:390
2640 #, fuzzy
2641 msgid "_Paste"
2642 msgstr "Komeka"
2643
2644 #: gtk/gtkstock.c:391
2645 #, fuzzy
2646 msgid "_Preferences"
2647 msgstr "Ibyahiswemo"
2648
2649 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2650 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2651 #: gtk/gtkstock.c:392
2652 #, fuzzy
2653 msgid "_Print"
2654 msgstr "Gucapa"
2655
2656 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
2657 #: gtk/gtkstock.c:393
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Print Pre_view"
2660 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
2661
2662 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2663 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2664 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2665 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2666 #: gtk/gtkstock.c:394
2667 #, fuzzy
2668 msgid "_Properties"
2669 msgstr "indangakintu"
2670
2671 #: gtk/gtkstock.c:395
2672 #, fuzzy
2673 msgid "_Quit"
2674 msgstr "Kuvamo"
2675
2676 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2677 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text
2678 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2679 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2680 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2681 #: gtk/gtkstock.c:396
2682 #, fuzzy
2683 msgid "_Redo"
2684 msgstr "Isubiramo"
2685
2686 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_REFRESH.text
2687 #: gtk/gtkstock.c:397
2688 #, fuzzy
2689 msgid "_Refresh"
2690 msgstr "Kugira gishya"
2691
2692 #: gtk/gtkstock.c:399
2693 #, fuzzy
2694 msgid "_Revert"
2695 msgstr "Kugaruza"
2696
2697 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text
2698 #: gtk/gtkstock.c:400
2699 #, fuzzy
2700 msgid "_Save"
2701 msgstr "Kubika"
2702
2703 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2704 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2705 #: gtk/gtkstock.c:401
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Save _As"
2708 msgstr "Kubika nka"
2709
2710 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
2711 #: gtk/gtkstock.c:402
2712 #, fuzzy
2713 msgid "_Color"
2714 msgstr "Ibara"
2715
2716 #: gtk/gtkstock.c:403
2717 #, fuzzy
2718 msgid "_Font"
2719 msgstr "Intego- nyuguti"
2720
2721 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2722 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2723 #: gtk/gtkstock.c:404
2724 #, fuzzy
2725 msgid "_Ascending"
2726 msgstr "Ubujyejuru"
2727
2728 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2729 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2730 #: gtk/gtkstock.c:405
2731 #, fuzzy
2732 msgid "_Descending"
2733 msgstr "Ubujyesi"
2734
2735 #: gtk/gtkstock.c:406
2736 msgid "_Spell Check"
2737 msgstr ""
2738
2739 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
2740 #: gtk/gtkstock.c:407
2741 #, fuzzy
2742 msgid "_Stop"
2743 msgstr "Guhagarara"
2744
2745 #: gtk/gtkstock.c:408
2746 #, fuzzy
2747 msgid "_Strikethrough"
2748 msgstr "Icishamokarongo"
2749
2750 #: gtk/gtkstock.c:409
2751 msgid "_Undelete"
2752 msgstr ""
2753
2754 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2755 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
2756 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2757 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
2758 #: gtk/gtkstock.c:410
2759 #, fuzzy
2760 msgid "_Underline"
2761 msgstr "Gucaho umurongo"
2762
2763 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2764 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text
2765 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2766 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2767 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2768 #: gtk/gtkstock.c:411
2769 #, fuzzy
2770 msgid "_Undo"
2771 msgstr "Isubiranyuma"
2772
2773 #: gtk/gtkstock.c:412
2774 #, fuzzy
2775 msgid "_Yes"
2776 msgstr "Yego"
2777
2778 #: gtk/gtkstock.c:413
2779 msgid "_Normal Size"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtkstock.c:414
2783 msgid "Best _Fit"
2784 msgstr ""
2785
2786 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text
2787 #: gtk/gtkstock.c:415
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Zoom _In"
2790 msgstr "Ihindurangano wongera"
2791
2792 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text
2793 #: gtk/gtkstock.c:416
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Zoom _Out"
2796 msgstr "Ihindurangano ugabanya"
2797
2798 #: gtk/gtktextutil.c:53
2799 #, fuzzy
2800 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2801 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
2802
2803 #: gtk/gtktextutil.c:54
2804 #, fuzzy
2805 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2806 msgstr "Kuri Ibumoso: Ikimenyetso"
2807
2808 #: gtk/gtktextutil.c:55
2809 #, fuzzy
2810 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2811 msgstr "Kuri Iburyo:"
2812
2813 #: gtk/gtktextutil.c:56
2814 #, fuzzy
2815 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2816 msgstr "Kuri Ibumoso:"
2817
2818 #: gtk/gtktextutil.c:57
2819 #, fuzzy
2820 msgid "LRO Left-to-right _override"
2821 msgstr "Kuri Iburyo:"
2822
2823 #: gtk/gtktextutil.c:58
2824 #, fuzzy
2825 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2826 msgstr "Kuri Ibumoso:"
2827
2828 #: gtk/gtktextutil.c:59
2829 #, fuzzy
2830 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2831 msgstr "Ihinduramiterere"
2832
2833 #: gtk/gtktextutil.c:60
2834 #, fuzzy
2835 msgid "ZWS _Zero width space"
2836 msgstr "Ubugari Umwanya"
2837
2838 #: gtk/gtktextutil.c:61
2839 #, fuzzy
2840 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2841 msgstr "Ubugari"
2842
2843 #: gtk/gtktextutil.c:62
2844 #, fuzzy
2845 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2846 msgstr "Ubugari"
2847
2848 #: gtk/gtkthemes.c:71
2849 #, fuzzy, c-format
2850 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2851 msgstr "Kuri in"
2852
2853 #: gtk/gtktipsquery.c:186
2854 #, fuzzy
2855 msgid "--- No Tip ---"
2856 msgstr "---"
2857
2858 #: gtk/gtkuimanager.c:1154
2859 #, fuzzy, c-format
2860 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2861 msgstr "Ikiranga ku Umurongo INYUGUTI"
2862
2863 #: gtk/gtkuimanager.c:1371
2864 #, fuzzy, c-format
2865 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2866 msgstr "Gutangira Itagi: ku Umurongo INYUGUTI"
2867
2868 #: gtk/gtkuimanager.c:1461
2869 #, fuzzy, c-format
2870 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2871 msgstr "Inyuguti Ibyatanzwe ku Umurongo INYUGUTI"
2872
2873 #: gtk/gtkuimanager.c:2272
2874 msgid "Empty"
2875 msgstr "kirimo ubusa"
2876
2877 #. ID
2878 #: modules/input/imam-et.c:454
2879 msgid "Amharic (EZ+)"
2880 msgstr ""
2881
2882 #. ID
2883 #: modules/input/imcedilla.c:91
2884 msgid "Cedilla"
2885 msgstr ""
2886
2887 #. ID
2888 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
2889 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2890 msgstr ""
2891
2892 #. ID
2893 #: modules/input/iminuktitut.c:127
2894 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
2895 msgstr ""
2896
2897 #. ID
2898 #: modules/input/imipa.c:145
2899 msgid "IPA"
2900 msgstr ""
2901
2902 #. ID
2903 #: modules/input/imthai-broken.c:178
2904 msgid "Thai (Broken)"
2905 msgstr ""
2906
2907 #. ID
2908 #: modules/input/imti-er.c:453
2909 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2910 msgstr ""
2911
2912 #. ID
2913 #: modules/input/imti-et.c:453
2914 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2915 msgstr ""
2916
2917 #. ID
2918 #: modules/input/imviqr.c:244
2919 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2920 msgstr ""
2921
2922 #. ID
2923 #: modules/input/imxim.c:28
2924 msgid "X Input Method"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: tests/testfilechooser.c:205
2928 #, fuzzy, c-format
2929 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
2930 msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro kugirango IDOSIYE"
2931
2932 #, fuzzy
2933 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
2934 #~ msgstr "Byanze"
2935
2936 #~ msgid "Shift"
2937 #~ msgstr "Simbuka"
2938
2939 #~ msgid "Ctrl"
2940 #~ msgstr "Ctrl"
2941
2942 #~ msgid "Alt"
2943 #~ msgstr "Alt"