]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/nn.po
9c76dcc9679960d450cab09a967f040fd4c5a115
[~andy/gtk] / po / nn.po
1 # Norwegian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2001.
4 # Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001-2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-09-06 01:16GMT\n"
11 "Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
12 "Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703
18 #, c-format
19 msgid "Failed to open file '%s': %s"
20 msgstr "Kunne ikkje opne fil: %s: %s"
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
23 #, c-format
24 msgid "Image file '%s' contains no data"
25 msgstr "Biletefila «%s» inneheld ikkje noko data"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
28 #, c-format
29 msgid ""
30 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
31 msgstr ""
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
37 "animation file"
38 msgstr ""
39
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
41 #, c-format
42 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
43 msgstr "Ikkje i stand til å laste biletelastingsmodul: %s: %s"
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
49 "from a different GTK version?"
50 msgstr ""
51
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
53 #, c-format
54 msgid "Image type '%s' is not supported"
55 msgstr ""
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611
58 #, c-format
59 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
60 msgstr "Klarte ikkje å kjenne att biletefilformatet på fila «%s»"
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
63 msgid "Unrecognized image file format"
64 msgstr "Ukjent biletefilformat"
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758
67 #, c-format
68 msgid "Failed to load image '%s': %s"
69 msgstr "Klarte ikkje å laste biletet «%s»: %s"
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
72 #, c-format
73 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
74 msgstr ""
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
77 #, c-format
78 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
79 msgstr ""
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
85 "s"
86 msgstr ""
87
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
89 #, c-format
90 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
97 "but didn't give a reason for the failure"
98 msgstr ""
99
100 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
101 msgid "Image header corrupt"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
105 msgid "Image format unknown"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
109 msgid "Image pixel data corrupt"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
113 #, c-format
114 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
118 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
122 msgid "Unsupported animation type"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
126 msgid "Invalid header in animation"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
130 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
131 msgid "Not enough memory to load animation"
132 msgstr ""
133
134 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
135 msgid "Malformed chunk in animation"
136 msgstr ""
137
138 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
139 msgid "The ANI image format"
140 msgstr ""
141
142 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
143 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
144 msgstr ""
145
146 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
147 msgid "BMP image has unsupported header size"
148 msgstr ""
149
150 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
151 msgid "BMP image has bogus header data"
152 msgstr ""
153
154 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
155 msgid "The BMP image format"
156 msgstr ""
157
158 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:219
159 #, c-format
160 msgid "Failure reading GIF: %s"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 gdk-pixbuf/io-gif.c:1589
164 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:500
168 #, c-format
169 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:574
173 msgid "Stack overflow"
174 msgstr ""
175
176 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:634
177 msgid "GIF image loader can't understand this image."
178 msgstr ""
179
180 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:663
181 msgid "Bad code encountered"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:673
185 msgid "Circular table entry in GIF file"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:806 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416 gdk-pixbuf/io-gif.c:1462
189 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1577
190 msgid "Not enough memory to load GIF file"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1053
194 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1103
198 msgid "File does not appear to be a GIF file"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1115
202 #, c-format
203 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
204 msgstr ""
205
206 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1188
207 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
208 msgstr ""
209
210 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1201
211 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
212 msgstr ""
213
214 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1217
215 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
216 msgstr ""
217
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1252
219 msgid ""
220 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
221 "colormap."
222 msgstr ""
223
224 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1484
225 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
226 msgstr ""
227
228 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
229 msgid "The GIF image format"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
233 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418
234 msgid "Not enough memory to load icon"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262
238 msgid "Invalid header in icon"
239 msgstr ""
240
241 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
242 msgid "Icon has zero width"
243 msgstr ""
244
245 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
246 msgid "Icon has zero height"
247 msgstr ""
248
249 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:353
250 msgid "Compressed icons are not supported"
251 msgstr ""
252
253 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
254 msgid "Unsupported icon type"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:466
258 msgid "Not enough memory to load ICO file"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:871
262 msgid "The ICO image format"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
266 #, c-format
267 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
271 msgid ""
272 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
273 "memory"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
277 #, c-format
278 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
282 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
286 #, c-format
287 msgid ""
288 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
289 "parsed."
290 msgstr ""
291
292 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
296 msgstr ""
297
298 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
299 msgid "The JPEG image format"
300 msgstr ""
301
302 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
303 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
304 msgstr ""
305
306 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
307 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
311 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
312 msgstr ""
313
314 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
315 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
316 msgstr ""
317
318 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
319 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
320 msgstr ""
321
322 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
323 #, c-format
324 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
328 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/io-png.c:605
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
335 "applications to reduce memory usage"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/io-png.c:656
339 msgid "Fatal error reading PNG image file"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/io-png.c:705
343 #, c-format
344 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/io-png.c:771
348 msgid ""
349 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
350 msgstr ""
351
352 #: gdk-pixbuf/io-png.c:779
353 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
354 msgstr ""
355
356 #: gdk-pixbuf/io-png.c:812
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/io-png.c:919
363 msgid "The PNG image format"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
367 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
371 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
372 msgstr ""
373
374 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
375 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
376 msgstr ""
377
378 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
379 msgid "PNM file has an image width of 0"
380 msgstr ""
381
382 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
383 msgid "PNM file has an image height of 0"
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
387 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
391 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
392 msgstr ""
393
394 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
395 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
396 msgstr ""
397
398 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
399 msgid "Raw PNM image type is invalid"
400 msgstr ""
401
402 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
403 msgid "PNM image format is invalid"
404 msgstr ""
405
406 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
407 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
408 msgstr ""
409
410 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
411 msgid "Premature end-of-file encountered"
412 msgstr ""
413
414 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
415 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
416 msgstr ""
417
418 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
419 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
420 msgstr ""
421
422 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
423 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
424 msgstr ""
425
426 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
427 msgid "Unexpected end of PNM image data"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
431 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
432 msgstr ""
433
434 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
435 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
439 msgid "RAS image has bogus header data"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
443 msgid "RAS image has unknown type"
444 msgstr ""
445
446 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
447 msgid "unsupported RAS image variation"
448 msgstr ""
449
450 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
451 msgid "Not enough memory to load RAS image"
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
455 msgid "The Sun raster image format"
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
459 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
463 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
464 msgstr ""
465
466 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
467 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
468 msgstr ""
469
470 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
471 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:283
475 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:293
479 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:326
483 msgid "Can't allocate new pixbuf"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:639
487 msgid "Can't allocate colormap structure"
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
491 msgid "Can't allocate colormap entries"
492 msgstr ""
493
494 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:668
495 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
496 msgstr ""
497
498 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
499 msgid "Can't allocate TGA header memory"
500 msgstr ""
501
502 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:719
503 msgid "TGA image has invalid dimensions"
504 msgstr ""
505
506 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:725
507 msgid "TGA image comment length is too long"
508 msgstr ""
509
510 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753
511 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770
512 msgid "TGA image type not supported"
513 msgstr ""
514
515 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:816
516 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
517 msgstr ""
518
519 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:880
520 msgid "Excess data in file"
521 msgstr ""
522
523 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
524 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
525 msgstr ""
526
527 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:936
528 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:960
532 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:972
536 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:981
540 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
541 msgstr ""
542
543 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:991
544 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
545 msgstr ""
546
547 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032
548 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
549 msgstr ""
550
551 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039
552 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
556 msgid "Can't allocate pixbuf"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324
560 msgid "Unsupported TGA image type"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1370
564 msgid "The Targa image format"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
568 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
572 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
573 msgstr ""
574
575 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
576 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
577 msgstr ""
578
579 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
580 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
581 msgstr ""
582
583 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
584 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
585 msgstr ""
586
587 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
588 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
589 msgstr ""
590
591 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
592 msgid "Unsupported TIFF variant"
593 msgstr ""
594
595 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
596 msgid "Failed to open TIFF image"
597 msgstr ""
598
599 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
600 msgid "TIFFClose operation failed"
601 msgstr ""
602
603 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
604 msgid "Failed to load TIFF image"
605 msgstr ""
606
607 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
608 msgid "The TIFF image format"
609 msgstr ""
610
611 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
612 msgid "Image has zero width"
613 msgstr ""
614
615 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
616 msgid "Image has zero height"
617 msgstr ""
618
619 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
620 msgid "Not enough memory to load image"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
624 msgid "Couldn't save the rest"
625 msgstr ""
626
627 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
628 msgid "The WBMP image format"
629 msgstr ""
630
631 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
632 msgid "Invalid XBM file"
633 msgstr ""
634
635 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
636 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
637 msgstr ""
638
639 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
640 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
641 msgstr ""
642
643 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
644 msgid "The XBM image format"
645 msgstr ""
646
647 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
648 msgid "No XPM header found"
649 msgstr ""
650
651 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
652 msgid "XPM file has image width <= 0"
653 msgstr ""
654
655 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
656 msgid "XPM file has image height <= 0"
657 msgstr ""
658
659 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
660 msgid "XPM file has invalid number of colors"
661 msgstr ""
662
663 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
664 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
665 msgstr ""
666
667 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
668 msgid "Can't read XPM colormap"
669 msgstr ""
670
671 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
672 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
673 msgstr ""
674
675 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
676 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
677 msgstr ""
678
679 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
680 msgid "The XPM image format"
681 msgstr ""
682
683 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
684 #, fuzzy
685 msgid "Default Display"
686 msgstr "Standard mellomrom:"
687
688 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
689 msgid "The default display for GDK"
690 msgstr ""
691
692 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
693 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
694 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
695 #. * this.
696 #.
697 #: gtk/gtkaccellabel.c:117
698 msgid "Shift"
699 msgstr ""
700
701 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
702 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
703 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
704 #. * this.
705 #.
706 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
707 msgid "Ctrl"
708 msgstr ""
709
710 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
711 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
712 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
713 #. * this.
714 #.
715 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
716 msgid "Alt"
717 msgstr ""
718
719 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
720 msgid "Accelerator Closure"
721 msgstr ""
722
723 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
724 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
728 msgid "Accelerator Widget"
729 msgstr ""
730
731 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
732 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
733 msgstr ""
734
735 #: gtk/gtkalignment.c:102
736 msgid "Horizontal alignment"
737 msgstr ""
738
739 #: gtk/gtkalignment.c:103
740 msgid ""
741 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
742 "right aligned"
743 msgstr ""
744
745 #: gtk/gtkalignment.c:112
746 msgid "Vertical alignment"
747 msgstr ""
748
749 #: gtk/gtkalignment.c:113
750 msgid ""
751 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
752 "bottom aligned"
753 msgstr ""
754
755 #: gtk/gtkalignment.c:121
756 msgid "Horizontal scale"
757 msgstr "Vassrett skala"
758
759 #: gtk/gtkalignment.c:122
760 msgid ""
761 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
762 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
763 msgstr ""
764
765 #: gtk/gtkalignment.c:130
766 msgid "Vertical scale"
767 msgstr ""
768
769 #: gtk/gtkalignment.c:131
770 msgid ""
771 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
772 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkarrow.c:98
776 msgid "Arrow direction"
777 msgstr "Retning på pil"
778
779 #: gtk/gtkarrow.c:99
780 msgid "The direction the arrow should point"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkarrow.c:106
784 msgid "Arrow shadow"
785 msgstr ""
786
787 #: gtk/gtkarrow.c:107
788 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
792 msgid "Horizontal Alignment"
793 msgstr "Vassrett justering"
794
795 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
796 msgid "X alignment of the child"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
800 msgid "Vertical Alignment"
801 msgstr "Vertikal justering"
802
803 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
804 msgid "Y alignment of the child"
805 msgstr ""
806
807 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
808 msgid "Ratio"
809 msgstr ""
810
811 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
812 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
813 msgstr ""
814
815 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
816 msgid "Obey child"
817 msgstr ""
818
819 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
820 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
821 msgstr ""
822
823 #: gtk/gtkbbox.c:119
824 msgid "Minimum child width"
825 msgstr ""
826
827 #: gtk/gtkbbox.c:120
828 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
829 msgstr ""
830
831 #: gtk/gtkbbox.c:128
832 msgid "Minimum child height"
833 msgstr ""
834
835 #: gtk/gtkbbox.c:129
836 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
837 msgstr ""
838
839 #: gtk/gtkbbox.c:137
840 msgid "Child internal width padding"
841 msgstr ""
842
843 #: gtk/gtkbbox.c:138
844 msgid "Amount to increase child's size on either side"
845 msgstr ""
846
847 #: gtk/gtkbbox.c:146
848 msgid "Child internal height padding"
849 msgstr ""
850
851 #: gtk/gtkbbox.c:147
852 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
853 msgstr ""
854
855 #: gtk/gtkbbox.c:155
856 msgid "Layout style"
857 msgstr ""
858
859 #: gtk/gtkbbox.c:156
860 msgid ""
861 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
862 "edge, start and end"
863 msgstr ""
864
865 #: gtk/gtkbbox.c:164
866 msgid "Secondary"
867 msgstr ""
868
869 #: gtk/gtkbbox.c:165
870 msgid ""
871 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
872 "g., help buttons"
873 msgstr ""
874
875 #: gtk/gtkbox.c:128
876 msgid "Spacing"
877 msgstr "Avstand"
878
879 #: gtk/gtkbox.c:129
880 msgid "The amount of space between children"
881 msgstr ""
882
883 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444
884 msgid "Homogeneous"
885 msgstr ""
886
887 #: gtk/gtkbox.c:139
888 #, fuzzy
889 msgid "Whether the children should all be the same size"
890 msgstr "Om ein palette skal brukast"
891
892 #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132
893 msgid "Expand"
894 msgstr "Utvid"
895
896 #: gtk/gtkbox.c:147
897 #, fuzzy
898 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
899 msgstr "Om dette vindauget skal øydeleggast når forelderen blir øydelagd"
900
901 #: gtk/gtkbox.c:153
902 #, fuzzy
903 msgid "Fill"
904 msgstr "_Fyll"
905
906 #: gtk/gtkbox.c:154
907 msgid ""
908 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
909 "used as padding"
910 msgstr ""
911
912 #: gtk/gtkbox.c:160
913 msgid "Padding"
914 msgstr ""
915
916 #: gtk/gtkbox.c:161
917 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
918 msgstr ""
919
920 #: gtk/gtkbox.c:167
921 msgid "Pack type"
922 msgstr ""
923
924 #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488
925 msgid ""
926 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
927 "start or end of the parent"
928 msgstr ""
929
930 #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218
931 #: gtk/gtkruler.c:138
932 msgid "Position"
933 msgstr "Posisjon"
934
935 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467
936 msgid "The index of the child in the parent"
937 msgstr ""
938
939 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290
940 msgid "Label"
941 msgstr "Etikett"
942
943 #: gtk/gtkbutton.c:190
944 msgid ""
945 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
946 "widget"
947 msgstr ""
948
949 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311
950 msgid "Use underline"
951 msgstr ""
952
953 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312
954 msgid ""
955 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
956 "for the mnemonic accelerator key"
957 msgstr ""
958
959 #: gtk/gtkbutton.c:205
960 msgid "Use stock"
961 msgstr ""
962
963 #: gtk/gtkbutton.c:206
964 msgid ""
965 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
966 msgstr ""
967
968 #: gtk/gtkbutton.c:213
969 msgid "Border relief"
970 msgstr ""
971
972 #: gtk/gtkbutton.c:214
973 msgid "The border relief style"
974 msgstr ""
975
976 #: gtk/gtkbutton.c:271
977 msgid "Default Spacing"
978 msgstr "Standard mellomrom:"
979
980 #: gtk/gtkbutton.c:272
981 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
982 msgstr ""
983
984 #: gtk/gtkbutton.c:278
985 msgid "Default Outside Spacing"
986 msgstr ""
987
988 #: gtk/gtkbutton.c:279
989 msgid ""
990 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
991 "border"
992 msgstr ""
993
994 #: gtk/gtkbutton.c:284
995 msgid "Child X Displacement"
996 msgstr ""
997
998 #: gtk/gtkbutton.c:285
999 msgid ""
1000 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gtk/gtkbutton.c:292
1004 msgid "Child Y Displacement"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gtk/gtkbutton.c:293
1008 msgid ""
1009 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gtk/gtkcellrenderer.c:116
1013 msgid "mode"
1014 msgstr "modus"
1015
1016 #: gtk/gtkcellrenderer.c:117
1017 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gtk/gtkcellrenderer.c:126
1021 msgid "visible"
1022 msgstr "synleg"
1023
1024 #: gtk/gtkcellrenderer.c:127
1025 msgid "Display the cell"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gtk/gtkcellrenderer.c:135
1029 msgid "xalign"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gtk/gtkcellrenderer.c:136
1033 msgid "The x-align"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gtk/gtkcellrenderer.c:146
1037 msgid "yalign"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gtk/gtkcellrenderer.c:147
1041 msgid "The y-align"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gtk/gtkcellrenderer.c:157
1045 msgid "xpad"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: gtk/gtkcellrenderer.c:158
1049 msgid "The xpad"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gtk/gtkcellrenderer.c:168
1053 msgid "ypad"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gtk/gtkcellrenderer.c:169
1057 msgid "The ypad"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gtk/gtkcellrenderer.c:179
1061 msgid "width"
1062 msgstr "breidd"
1063
1064 #: gtk/gtkcellrenderer.c:180
1065 #, fuzzy
1066 msgid "The fixed width"
1067 msgstr "Fast breidde"
1068
1069 #: gtk/gtkcellrenderer.c:190
1070 msgid "height"
1071 msgstr "høgd"
1072
1073 #: gtk/gtkcellrenderer.c:191
1074 msgid "The fixed height"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1078 msgid "Is Expander"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1082 msgid "Row has children"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1086 msgid "Is Expanded"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1090 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gtk/gtkcellrenderer.c:220
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Cell background color name"
1096 msgstr "Bakgrunnsfarge"
1097
1098 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Cell background color as a string"
1101 msgstr "Bakgrunnsfarge"
1102
1103 #: gtk/gtkcellrenderer.c:228
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Cell background color"
1106 msgstr "Bakgrunnsfarge"
1107
1108 #: gtk/gtkcellrenderer.c:229
1109 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkcellrenderer.c:237
1113 msgid "Cell background set"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gtk/gtkcellrenderer.c:238
1117 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
1121 msgid "Pixbuf Object"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
1125 msgid "The pixbuf to render"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
1129 msgid "Pixbuf Expander Open"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
1133 msgid "Pixbuf for open expander"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
1137 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
1141 msgid "Pixbuf for closed expander"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
1145 msgid "Stock ID"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
1149 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Size"
1155 msgstr "S_torleik:"
1156
1157 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
1158 #, fuzzy
1159 msgid "The size of the rendered icon"
1160 msgstr "Tittelen på vindauge"
1161
1162 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
1163 msgid "Detail"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
1167 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:218
1171 msgid "Text"
1172 msgstr "Tekst"
1173
1174 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
1175 msgid "Text to render"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
1179 msgid "Markup"
1180 msgstr "Oppmerking"
1181
1182 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
1183 msgid "Marked up text to render"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
1187 msgid "Attributes"
1188 msgstr "Attributtar"
1189
1190 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
1191 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205
1195 msgid "Background color name"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206
1199 msgid "Background color as a string"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213
1203 msgid "Background color"
1204 msgstr "Bakgrunnsfarge"
1205
1206 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
1207 msgid "Background color as a GdkColor"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
1211 msgid "Foreground color name"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
1215 msgid "Foreground color as a string"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
1219 msgid "Foreground color"
1220 msgstr "Forgrunnsfarge"
1221
1222 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
1223 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273
1227 #: gtk/gtktextview.c:566
1228 msgid "Editable"
1229 msgstr "Redigerbar"
1230
1231 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:567
1232 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1236 #: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
1237 msgid "Font"
1238 msgstr "Skrifttype"
1239
1240 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
1241 msgid "Font description as a string"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
1245 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
1249 msgid "Font family"
1250 msgstr "Skriftfamilie"
1251
1252 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
1253 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
1257 #: gtk/gtktexttag.c:306
1258 msgid "Font style"
1259 msgstr "Skriftstil"
1260
1261 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1262 #: gtk/gtktexttag.c:315
1263 msgid "Font variant"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
1267 #: gtk/gtktexttag.c:324
1268 msgid "Font weight"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
1272 #: gtk/gtktexttag.c:335
1273 msgid "Font stretch"
1274 msgstr "Egenskaper for skrifttype"
1275
1276 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
1277 #: gtk/gtktexttag.c:344
1278 msgid "Font size"
1279 msgstr "Skriftstorleik"
1280
1281 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
1282 msgid "Font points"
1283 msgstr "Skrift punkt"
1284
1285 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
1286 msgid "Font size in points"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
1290 msgid "Font scale"
1291 msgstr "Skalering på skrifttype"
1292
1293 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1294 msgid "Font scaling factor"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
1298 msgid "Rise"
1299 msgstr "Hev"
1300
1301 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
1302 msgid ""
1303 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
1307 msgid "Strikethrough"
1308 msgstr "Gjennomstreking"
1309
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
1311 msgid "Whether to strike through the text"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
1315 msgid "Underline"
1316 msgstr "Understreking"
1317
1318 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
1319 msgid "Style of underline for this text"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508
1323 msgid "Background set"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509
1327 msgid "Whether this tag affects the background color"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
1331 msgid "Foreground set"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
1335 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
1339 msgid "Editability set"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
1343 msgid "Whether this tag affects text editability"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
1347 msgid "Font family set"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
1351 msgid "Whether this tag affects the font family"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
1355 msgid "Font style set"
1356 msgstr "Stil på skrifttype"
1357
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
1359 msgid "Whether this tag affects the font style"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
1363 msgid "Font variant set"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
1367 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
1371 msgid "Font weight set"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
1375 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
1379 msgid "Font stretch set"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
1383 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
1387 msgid "Font size set"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
1391 msgid "Whether this tag affects the font size"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
1395 msgid "Font scale set"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
1399 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Rise set"
1405 msgstr "Hev"
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
1408 msgid "Whether this tag affects the rise"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
1412 msgid "Strikethrough set"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
1416 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
1420 msgid "Underline set"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
1424 msgid "Whether this tag affects underlining"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
1428 msgid "Toggle state"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
1432 msgid "The toggle state of the button"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1436 msgid "Inconsistent state"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1440 #, fuzzy
1441 msgid "The inconsistent state of the button"
1442 msgstr "Retning på verktylinje"
1443
1444 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1445 msgid "Activatable"
1446 msgstr "Aktiviserbar"
1447
1448 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1449 msgid "The toggle button can be activated"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1453 msgid "Radio state"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1457 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197
1461 msgid "Indicator Size"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99
1465 msgid "Size of check or radio indicator"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203
1469 msgid "Indicator Spacing"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107
1473 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132
1477 msgid "Active"
1478 msgstr "I bruk"
1479
1480 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
1481 msgid "Whether the menu item is checked"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140
1485 msgid "Inconsistent"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
1489 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:559
1493 msgid ""
1494 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1495 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1496 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:564
1500 msgid ""
1501 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1502 "it for use in the future."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkcolorsel.c:926
1506 msgid "_Save color here"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkcolorsel.c:1129
1510 msgid ""
1511 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1512 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkcolorsel.c:1743
1516 msgid "Has Opacity Control"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkcolorsel.c:1744
1520 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtkcolorsel.c:1750
1524 msgid "Has palette"
1525 msgstr "Har palett"
1526
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:1751
1528 msgid "Whether a palette should be used"
1529 msgstr "Om ein palette skal brukast"
1530
1531 #: gtk/gtkcolorsel.c:1757
1532 msgid "Current Color"
1533 msgstr "Gjeldande farge"
1534
1535 #: gtk/gtkcolorsel.c:1758
1536 msgid "The current color"
1537 msgstr "Den gjeldande fargen"
1538
1539 #: gtk/gtkcolorsel.c:1764
1540 msgid "Current Alpha"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkcolorsel.c:1765
1544 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkcolorsel.c:1779
1548 msgid "Custom palette"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkcolorsel.c:1780
1552 msgid "Palette to use in the color selector"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1556 msgid ""
1557 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1558 "lightness of that color using the inner triangle."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
1562 msgid ""
1563 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1564 "that color."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkcolorsel.c:1855
1568 msgid "_Hue:"
1569 msgstr "_Glød:"
1570
1571 #: gtk/gtkcolorsel.c:1856
1572 msgid "Position on the color wheel."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1576 msgid "_Saturation:"
1577 msgstr "_Metning:"
1578
1579 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1580 msgid "\"Deepness\" of the color."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: gtk/gtkcolorsel.c:1859
1584 msgid "_Value:"
1585 msgstr "_Verdi:"
1586
1587 #: gtk/gtkcolorsel.c:1860
1588 msgid "Brightness of the color."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkcolorsel.c:1861
1592 msgid "_Red:"
1593 msgstr "_Raud:"
1594
1595 #: gtk/gtkcolorsel.c:1862
1596 msgid "Amount of red light in the color."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkcolorsel.c:1863
1600 msgid "_Green:"
1601 msgstr "_Grøn:"
1602
1603 # gtk/gtkcolorsel.c:1820
1604 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1605 msgid "Amount of green light in the color."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1609 msgid "_Blue:"
1610 msgstr "_Blå:"
1611
1612 #: gtk/gtkcolorsel.c:1866
1613 msgid "Amount of blue light in the color."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: gtk/gtkcolorsel.c:1869
1617 msgid "_Opacity:"
1618 msgstr "_Gjennomsiktighet:"
1619
1620 #: gtk/gtkcolorsel.c:1877
1621 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkcolorsel.c:1892
1625 msgid "Color _Name:"
1626 msgstr "Farge _namn:"
1627
1628 #: gtk/gtkcolorsel.c:1904
1629 msgid ""
1630 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1631 "such as 'orange' in this entry."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkcolorsel.c:1923
1635 msgid "_Palette"
1636 msgstr "_Palett"
1637
1638 #: gtk/gtkcombo.c:143
1639 msgid "Enable arrow keys"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkcombo.c:144
1643 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gtk/gtkcombo.c:150
1647 msgid "Always enable arrows"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkcombo.c:151
1651 msgid "Obsolete property, ignored"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkcombo.c:157
1655 msgid "Case sensitive"
1656 msgstr "Skil mellom små og store bokstavar"
1657
1658 #: gtk/gtkcombo.c:158
1659 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkcombo.c:165
1663 msgid "Allow empty"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkcombo.c:166
1667 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkcombo.c:173
1671 msgid "Value in list"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkcombo.c:174
1675 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkcontainer.c:202
1679 msgid "Resize mode"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1683 msgid "Specify how resize events are handled"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkcontainer.c:210
1687 msgid "Border width"
1688 msgstr "Breidde på kant"
1689
1690 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1691 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gtk/gtkcontainer.c:219
1695 msgid "Child"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1699 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkcurve.c:121
1703 msgid "Curve type"
1704 msgstr "Kurve type"
1705
1706 #: gtk/gtkcurve.c:122
1707 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkcurve.c:130
1711 msgid "Minimum X"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkcurve.c:131
1715 msgid "Minimum possible value for X"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkcurve.c:140
1719 msgid "Maximum X"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkcurve.c:141
1723 msgid "Maximum possible X value"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkcurve.c:150
1727 msgid "Minimum Y"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkcurve.c:151
1731 msgid "Minimum possible value for Y"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkcurve.c:160
1735 msgid "Maximum Y"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkcurve.c:161
1739 msgid "Maximum possible value for Y"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkdialog.c:127
1743 msgid "Has separator"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkdialog.c:128
1747 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkdialog.c:153
1751 msgid "Content area border"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkdialog.c:154
1755 msgid "Width of border around the main dialog area"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtkdialog.c:161
1759 msgid "Button spacing"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkdialog.c:162
1763 msgid "Spacing between buttons"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtkdialog.c:170
1767 msgid "Action area border"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkdialog.c:171
1771 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:368
1775 msgid "Cursor Position"
1776 msgstr "Markørplassering"
1777
1778 #: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:369
1779 #, fuzzy
1780 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1781 msgstr "Retning på verktylinje"
1782
1783 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:378
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Selection Bound"
1786 msgstr "Valg:"
1787
1788 #: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379
1789 msgid ""
1790 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkentry.c:457
1794 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkentry.c:464
1798 msgid "Maximum length"
1799 msgstr "Maksimal lengde"
1800
1801 #: gtk/gtkentry.c:465
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1804 msgstr "Maks tal på teikn for denne"
1805
1806 #: gtk/gtkentry.c:473
1807 msgid "Visibility"
1808 msgstr "Synlegheit"
1809
1810 #: gtk/gtkentry.c:474
1811 msgid ""
1812 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1813 "mode)"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkentry.c:481
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Has Frame"
1819 msgstr "Har palett"
1820
1821 #: gtk/gtkentry.c:482
1822 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtkentry.c:489
1826 msgid "Invisible character"
1827 msgstr "Usynlege teikn"
1828
1829 #: gtk/gtkentry.c:490
1830 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkentry.c:497
1834 msgid "Activates default"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkentry.c:498
1838 msgid ""
1839 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1840 "dialog) when Enter is pressed"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkentry.c:504
1844 msgid "Width in chars"
1845 msgstr "Breidde i teikn"
1846
1847 #: gtk/gtkentry.c:505
1848 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtkentry.c:514
1852 msgid "Scroll offset"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkentry.c:515
1856 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gtk/gtkentry.c:525
1860 msgid "The contents of the entry"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkentry.c:756
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Select on focus"
1866 msgstr "Valg:"
1867
1868 #: gtk/gtkentry.c:757
1869 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222
1873 msgid "Select All"
1874 msgstr "Vel alle"
1875
1876 #: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232
1877 msgid "Input Methods"
1878 msgstr "Inndatametoder"
1879
1880 #: gtk/gtkentry.c:3970 gtk/gtktextview.c:6483
1881 msgid "_Insert Unicode control character"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkfilesel.c:516 gtk/gtkimage.c:167
1885 msgid "Filename"
1886 msgstr "Filnamn"
1887
1888 #: gtk/gtkfilesel.c:517
1889 msgid "The currently selected filename"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtkfilesel.c:523
1893 msgid "Show file operations"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkfilesel.c:524
1897 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gtk/gtkfilesel.c:531
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Select multiple"
1903 msgstr "Vel alle"
1904
1905 #: gtk/gtkfilesel.c:532
1906 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtkfilesel.c:687
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Folders"
1912 msgstr "Filer"
1913
1914 #: gtk/gtkfilesel.c:691
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Fol_ders"
1917 msgstr "Filer"
1918
1919 #: gtk/gtkfilesel.c:723
1920 msgid "Files"
1921 msgstr "Filer"
1922
1923 #: gtk/gtkfilesel.c:727
1924 #, fuzzy
1925 msgid "_Files"
1926 msgstr "Filer"
1927
1928 #: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2208
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "Folder unreadable: %s"
1931 msgstr "Uleseleg katalog: %s"
1932
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:941
1934 #, c-format
1935 msgid ""
1936 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1937 "available to this program.\n"
1938 "Are you sure that you want to select it?"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkfilesel.c:1072
1942 msgid "_New Folder"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkfilesel.c:1083
1946 #, fuzzy
1947 msgid "De_lete File"
1948 msgstr "Slett fil"
1949
1950 #: gtk/gtkfilesel.c:1094
1951 #, fuzzy
1952 msgid "_Rename File"
1953 msgstr "Gje fila nytt namn"
1954
1955 #: gtk/gtkfilesel.c:1390
1956 #, c-format
1957 msgid ""
1958 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1962 #, fuzzy, c-format
1963 msgid ""
1964 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1965 "%s"
1966 msgstr "Feil ved oppretting av katalog «%s»: %s\n"
1967
1968 #: gtk/gtkfilesel.c:1393 gtk/gtkfilesel.c:1634
1969 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkfilesel.c:1401
1973 #, fuzzy, c-format
1974 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1975 msgstr "Feil ved oppretting av katalog «%s»: %s\n"
1976
1977 #: gtk/gtkfilesel.c:1435
1978 msgid "New Folder"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
1982 #, fuzzy
1983 msgid "_Folder name:"
1984 msgstr "Filnamn"
1985
1986 #: gtk/gtkfilesel.c:1476
1987 #, fuzzy
1988 msgid "C_reate"
1989 msgstr "Lag"
1990
1991 #: gtk/gtkfilesel.c:1522
1992 #, c-format
1993 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkfilesel.c:1525
1997 #, c-format
1998 msgid ""
1999 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
2000 "%s"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkfilesel.c:1527 gtk/gtkfilesel.c:1648
2004 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkfilesel.c:1536
2008 #, c-format
2009 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkfilesel.c:1579
2013 #, c-format
2014 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkfilesel.c:1584
2018 msgid "Delete File"
2019 msgstr "Slett fil"
2020
2021 #: gtk/gtkfilesel.c:1630 gtk/gtkfilesel.c:1644
2022 #, c-format
2023 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtkfilesel.c:1632
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
2030 "%s"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkfilesel.c:1646
2034 #, c-format
2035 msgid ""
2036 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
2037 "%s"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkfilesel.c:1656
2041 #, c-format
2042 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkfilesel.c:1703
2046 msgid "Rename File"
2047 msgstr "Gje fila nytt namn"
2048
2049 #: gtk/gtkfilesel.c:1718
2050 #, fuzzy, c-format
2051 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2052 msgstr "Gje fila nytt namn"
2053
2054 #: gtk/gtkfilesel.c:1749
2055 #, fuzzy
2056 msgid "_Rename"
2057 msgstr "Gje nytt namn"
2058
2059 #: gtk/gtkfilesel.c:2188
2060 #, fuzzy
2061 msgid "_Selection: "
2062 msgstr "Utval: "
2063
2064 #: gtk/gtkfilesel.c:3075
2065 #, c-format
2066 msgid ""
2067 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2068 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkfilesel.c:3078
2072 msgid "Invalid Utf-8"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkfilesel.c:3945
2076 msgid "Name too long"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkfilesel.c:3947
2080 msgid "Couldn't convert filename"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
2084 msgid "X position"
2085 msgstr "X-posisjon"
2086
2087 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
2088 msgid "X position of child widget"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
2092 msgid "Y position"
2093 msgstr "Y-posisjon"
2094
2095 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
2096 msgid "Y position of child widget"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2100 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2101 #: gtk/gtkfontsel.c:68
2102 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2106 msgid "Font name"
2107 msgstr "Skriftnamn"
2108
2109 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2110 msgid "The X string that represents this font"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: gtk/gtkfontsel.c:218
2114 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: gtk/gtkfontsel.c:224
2118 msgid "Preview text"
2119 msgstr "Forhåndsvisning av tekst"
2120
2121 #: gtk/gtkfontsel.c:225
2122 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtkfontsel.c:332
2126 msgid "_Family:"
2127 msgstr "_Familie:"
2128
2129 #: gtk/gtkfontsel.c:338
2130 msgid "_Style:"
2131 msgstr "_Stil:"
2132
2133 #: gtk/gtkfontsel.c:344
2134 msgid "Si_ze:"
2135 msgstr "S_torleik:"
2136
2137 #. create the text entry widget
2138 #: gtk/gtkfontsel.c:469
2139 #, fuzzy
2140 msgid "_Preview:"
2141 msgstr "Førehandsvising:"
2142
2143 #: gtk/gtkfontsel.c:1285
2144 msgid "Font Selection"
2145 msgstr "Skrifttypeval"
2146
2147 #: gtk/gtkframe.c:126
2148 msgid "Text of the frame's label"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkframe.c:133
2152 msgid "Label xalign"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkframe.c:134
2156 #, fuzzy
2157 msgid "The horizontal alignment of the label"
2158 msgstr "Retning på verktylinje"
2159
2160 #: gtk/gtkframe.c:143
2161 msgid "Label yalign"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkframe.c:144
2165 #, fuzzy
2166 msgid "The vertical alignment of the label"
2167 msgstr "Vertikal justering"
2168
2169 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:187
2170 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: gtk/gtkframe.c:160
2174 msgid "Frame shadow"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: gtk/gtkframe.c:161
2178 msgid "Appearance of the frame border"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gtk/gtkframe.c:169
2182 msgid "Label widget"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkframe.c:170
2186 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkgamma.c:399
2190 msgid "Gamma"
2191 msgstr "Gamma"
2192
2193 #: gtk/gtkgamma.c:409
2194 msgid "_Gamma value"
2195 msgstr "_Gammaverdi"
2196
2197 #: gtk/gtkhandlebox.c:194 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
2198 #: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150
2199 msgid "Shadow type"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2203 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2207 msgid "Handle position"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2211 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
2215 msgid "Snap edge"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkhandlebox.c:213
2219 msgid ""
2220 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2221 "handlebox"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtkhandlebox.c:221
2225 msgid "Snap edge set"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtkhandlebox.c:222
2229 msgid ""
2230 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2231 "handle_position"
2232 msgstr ""
2233
2234 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2235 #. * load it.
2236 #.
2237 #: gtk/gtkiconfactory.c:1692
2238 #, c-format
2239 msgid "Error loading icon: %s"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtkimage.c:135
2243 msgid "Pixbuf"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtkimage.c:136
2247 msgid "A GdkPixbuf to display"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkimage.c:143
2251 msgid "Pixmap"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkimage.c:144
2255 msgid "A GdkPixmap to display"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkimage.c:151
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Image"
2261 msgstr "Side"
2262
2263 #: gtk/gtkimage.c:152
2264 msgid "A GdkImage to display"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkimage.c:159
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Mask"
2270 msgstr "Oppmerking"
2271
2272 #: gtk/gtkimage.c:160
2273 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkimage.c:168
2277 msgid "Filename to load and display"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkimage.c:177
2281 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkimage.c:184
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Icon set"
2287 msgstr "Ikon"
2288
2289 #: gtk/gtkimage.c:185
2290 msgid "Icon set to display"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: gtk/gtkimage.c:192
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Icon size"
2296 msgstr "Skriftstorleik"
2297
2298 #: gtk/gtkimage.c:193
2299 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: gtk/gtkimage.c:201
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Animation"
2305 msgstr "Informasjon"
2306
2307 #: gtk/gtkimage.c:202
2308 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkimage.c:209
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Storage type"
2314 msgstr "Kurve type"
2315
2316 #: gtk/gtkimage.c:210
2317 msgid "The representation being used for image data"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2321 msgid "Image widget"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2325 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: gtk/gtkinputdialog.c:230
2329 msgid "Input"
2330 msgstr "Inndata"
2331
2332 #: gtk/gtkinputdialog.c:239
2333 msgid "No input devices"
2334 msgstr "Ingen inn-einingar"
2335
2336 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2337 msgid "_Device:"
2338 msgstr "_Eining:"
2339
2340 #: gtk/gtkinputdialog.c:268
2341 msgid "Disabled"
2342 msgstr "Av"
2343
2344 #: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552
2345 msgid "Screen"
2346 msgstr "Skjerm"
2347
2348 #: gtk/gtkinputdialog.c:282
2349 msgid "Window"
2350 msgstr "Vindauge"
2351
2352 #: gtk/gtkinputdialog.c:289
2353 msgid "_Mode: "
2354 msgstr "_Modus: "
2355
2356 #. The axis listbox
2357 #: gtk/gtkinputdialog.c:320
2358 msgid "_Axes"
2359 msgstr "_Akser"
2360
2361 #. Keys listbox
2362 #: gtk/gtkinputdialog.c:337
2363 msgid "_Keys"
2364 msgstr "_Taster"
2365
2366 #: gtk/gtkinputdialog.c:557
2367 msgid "X"
2368 msgstr "X"
2369
2370 #: gtk/gtkinputdialog.c:558
2371 msgid "Y"
2372 msgstr "Y"
2373
2374 #: gtk/gtkinputdialog.c:559
2375 msgid "Pressure"
2376 msgstr "Trykk"
2377
2378 #: gtk/gtkinputdialog.c:560
2379 msgid "X Tilt"
2380 msgstr "X-helling"
2381
2382 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
2383 msgid "Y Tilt"
2384 msgstr "Y-helling"
2385
2386 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
2387 msgid "Wheel"
2388 msgstr "Hjul"
2389
2390 #: gtk/gtkinputdialog.c:602
2391 msgid "none"
2392 msgstr "ingen"
2393
2394 #: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674
2395 msgid "(disabled)"
2396 msgstr "(slått av)"
2397
2398 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2399 msgid "(unknown)"
2400 msgstr "(ukjent)"
2401
2402 #. and clear button
2403 #: gtk/gtkinputdialog.c:754
2404 msgid "clear"
2405 msgstr "tøm"
2406
2407 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553
2408 msgid "The screen where this window will be displayed"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtklabel.c:291
2412 #, fuzzy
2413 msgid "The text of the label"
2414 msgstr "Vindaugetype"
2415
2416 #: gtk/gtklabel.c:298
2417 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtklabel.c:304
2421 msgid "Use markup"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtklabel.c:305
2425 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:583
2429 msgid "Justification"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtklabel.c:320
2433 msgid ""
2434 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2435 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2436 "GtkMisc::xalign for that"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gtk/gtklabel.c:328
2440 msgid "Pattern"
2441 msgstr "Mønster"
2442
2443 #: gtk/gtklabel.c:329
2444 msgid ""
2445 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2446 "to underline"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtklabel.c:336
2450 msgid "Line wrap"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtklabel.c:337
2454 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtklabel.c:343
2458 msgid "Selectable"
2459 msgstr "Valgbar"
2460
2461 #: gtk/gtklabel.c:344
2462 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtklabel.c:350
2466 msgid "Mnemonic key"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtklabel.c:351
2470 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtklabel.c:359
2474 msgid "Mnemonic widget"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtklabel.c:360
2478 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
2482 msgid "Horizontal adjustment"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
2486 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
2490 msgid "Vertical adjustment"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
2494 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
2498 msgid "Width"
2499 msgstr "Breidd"
2500
2501 #: gtk/gtklayout.c:648
2502 #, fuzzy
2503 msgid "The width of the layout"
2504 msgstr "Tittelen på vindauge"
2505
2506 #: gtk/gtklayout.c:656
2507 msgid "Height"
2508 msgstr "Høgd"
2509
2510 #: gtk/gtklayout.c:657
2511 #, fuzzy
2512 msgid "The height of the layout"
2513 msgstr "Tittelen på vindauge"
2514
2515 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2516 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2517 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2518 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2519 #.
2520 #: gtk/gtkmain.c:805
2521 msgid "default:LTR"
2522 msgstr "default:LTR"
2523
2524 #: gtk/gtkmenu.c:243
2525 msgid "Tearoff Title"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkmenu.c:244
2529 msgid ""
2530 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2531 "off"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkmenu.c:319
2535 msgid "Can change accelerators"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkmenu.c:320
2539 msgid ""
2540 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkmenu.c:325
2544 msgid "Delay before submenus appear"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkmenu.c:326
2548 msgid ""
2549 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkmenu.c:333
2553 msgid "Delay before hiding a submenu"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkmenu.c:334
2557 msgid ""
2558 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2559 "submenu"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2563 msgid "Style of bevel around the menubar"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:256
2567 msgid "Internal padding"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2571 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2575 msgid "Delay before drop down menus appear"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2579 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkmessagedialog.c:106
2583 msgid "Image/label border"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
2587 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
2591 msgid "Message Type"
2592 msgstr "Meldingstype"
2593
2594 #: gtk/gtkmessagedialog.c:116
2595 msgid "The type of message"
2596 msgstr "Meldingstype"
2597
2598 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
2599 msgid "Message Buttons"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2603 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkmisc.c:98
2607 msgid "X align"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkmisc.c:99
2611 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkmisc.c:108
2615 msgid "Y align"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkmisc.c:109
2619 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkmisc.c:118
2623 msgid "X pad"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkmisc.c:119
2627 msgid ""
2628 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkmisc.c:128
2632 msgid "Y pad"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkmisc.c:129
2636 msgid ""
2637 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtknotebook.c:372
2641 msgid "Page"
2642 msgstr "Side"
2643
2644 #: gtk/gtknotebook.c:373
2645 msgid "The index of the current page"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtknotebook.c:381
2649 msgid "Tab Position"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtknotebook.c:382
2653 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtknotebook.c:389
2657 msgid "Tab Border"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtknotebook.c:390
2661 msgid "Width of the border around the tab labels"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtknotebook.c:398
2665 msgid "Horizontal Tab Border"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtknotebook.c:399
2669 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtknotebook.c:407
2673 msgid "Vertical Tab Border"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtknotebook.c:408
2677 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gtk/gtknotebook.c:416
2681 msgid "Show Tabs"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtknotebook.c:417
2685 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtknotebook.c:423
2689 msgid "Show Border"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtknotebook.c:424
2693 msgid "Whether the border should be shown or not"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtknotebook.c:430
2697 msgid "Scrollable"
2698 msgstr "Rullbar"
2699
2700 #: gtk/gtknotebook.c:431
2701 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtknotebook.c:437
2705 msgid "Enable Popup"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtknotebook.c:438
2709 msgid ""
2710 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2711 "you can use to go to a page"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtknotebook.c:445
2715 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtknotebook.c:452
2719 msgid "Tab label"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtknotebook.c:453
2723 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtknotebook.c:459
2727 msgid "Menu label"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtknotebook.c:460
2731 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtknotebook.c:473
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Tab expand"
2737 msgstr "Utvid"
2738
2739 #: gtk/gtknotebook.c:474
2740 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtknotebook.c:480
2744 msgid "Tab fill"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtknotebook.c:481
2748 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtknotebook.c:487
2752 msgid "Tab pack type"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766
2756 #, c-format
2757 msgid "Page %u"
2758 msgstr "Side %u"
2759
2760 #: gtk/gtkoptionmenu.c:190
2761 msgid "Menu"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: gtk/gtkoptionmenu.c:191
2765 msgid "The menu of options"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: gtk/gtkoptionmenu.c:198
2769 msgid "Size of dropdown indicator"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtkoptionmenu.c:204
2773 msgid "Spacing around indicator"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkpaned.c:219
2777 msgid ""
2778 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtkpaned.c:227
2782 msgid "Position Set"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtkpaned.c:228
2786 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkpaned.c:234
2790 msgid "Handle Size"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkpaned.c:235
2794 msgid "Width of handle"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkpreview.c:133
2798 msgid ""
2799 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtkprogress.c:127
2803 msgid "Activity mode"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: gtk/gtkprogress.c:128
2807 msgid ""
2808 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2809 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2810 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkprogress.c:135
2814 msgid "Show text"
2815 msgstr "Vis tekst"
2816
2817 #: gtk/gtkprogress.c:136
2818 msgid "Whether the progress is shown as text"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtkprogress.c:143
2822 msgid "Text x alignment"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtkprogress.c:144
2826 msgid ""
2827 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2828 "in the progress widget"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtkprogress.c:152
2832 msgid "Text y alignment"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkprogress.c:153
2836 msgid ""
2837 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2838 "in the progress widget"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240
2842 msgid "Adjustment"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
2846 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:229
2850 msgid "Orientation"
2851 msgstr "Retning"
2852
2853 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2854 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2858 msgid "Bar style"
2859 msgstr "Stolpe stil"
2860
2861 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2862 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2866 msgid "Activity Step"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2870 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2874 msgid "Activity Blocks"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2878 msgid ""
2879 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2880 "(Deprecated)"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2884 msgid "Discrete Blocks"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2888 msgid ""
2889 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2890 "style)"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2894 msgid "Fraction"
2895 msgstr "Brøk"
2896
2897 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2898 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2902 msgid "Pulse Step"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
2906 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
2910 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtkradiobutton.c:109
2914 msgid "Group"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtkradiobutton.c:110
2918 msgid "The radio button whose group this widget belongs."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtkrange.c:275
2922 msgid "Update policy"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtkrange.c:276
2926 msgid "How the range should be updated on the screen"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtkrange.c:285
2930 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtkrange.c:292
2934 msgid "Inverted"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtkrange.c:293
2938 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtkrange.c:299
2942 msgid "Slider Width"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtkrange.c:300
2946 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtkrange.c:307
2950 msgid "Trough Border"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtkrange.c:308
2954 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtkrange.c:315
2958 msgid "Stepper Size"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/gtkrange.c:316
2962 msgid "Length of step buttons at ends"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gtk/gtkrange.c:323
2966 msgid "Stepper Spacing"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtkrange.c:324
2970 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtkrange.c:331
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Arrow X Displacement"
2976 msgstr "Vindauge tittel"
2977
2978 #: gtk/gtkrange.c:332
2979 msgid ""
2980 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtkrange.c:339
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Arrow Y Displacement"
2986 msgstr "Vindauge tittel"
2987
2988 #: gtk/gtkrange.c:340
2989 msgid ""
2990 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtkrc.c:2376
2994 #, c-format
2995 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021
2999 #, c-format
3000 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3001 msgstr "Kunne ikkje finne biletefila i pixmap_path: «%s»"
3002
3003 #: gtk/gtkrc.c:3456
3004 #, c-format
3005 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtkruler.c:118
3009 msgid "Lower"
3010 msgstr "Senk"
3011
3012 #: gtk/gtkruler.c:119
3013 msgid "Lower limit of ruler"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtkruler.c:128
3017 msgid "Upper"
3018 msgstr "Øvst"
3019
3020 #: gtk/gtkruler.c:129
3021 msgid "Upper limit of ruler"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkruler.c:139
3025 msgid "Position of mark on the ruler"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkruler.c:148
3029 msgid "Max Size"
3030 msgstr "Maks storleik"
3031
3032 #: gtk/gtkruler.c:149
3033 msgid "Maximum size of the ruler"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
3037 msgid "Digits"
3038 msgstr "Siffer"
3039
3040 #: gtk/gtkscale.c:157
3041 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtkscale.c:166
3045 msgid "Draw Value"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtkscale.c:167
3049 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtkscale.c:174
3053 msgid "Value Position"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtkscale.c:175
3057 msgid "The position in which the current value is displayed"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtkscale.c:182
3061 msgid "Slider Length"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtkscale.c:183
3065 msgid "Length of scale's slider"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtkscale.c:191
3069 msgid "Value spacing"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtkscale.c:192
3073 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtkscrollbar.c:80
3077 msgid "Minimum Slider Length"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
3081 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
3085 msgid "Fixed slider size"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
3089 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gtk/gtkscrollbar.c:97
3093 msgid "Backward stepper"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/gtkscrollbar.c:98
3097 msgid "Display the standard backward arrow button"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: gtk/gtkscrollbar.c:105
3101 msgid "Forward stepper"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gtk/gtkscrollbar.c:106
3105 msgid "Display the standard forward arrow button"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: gtk/gtkscrollbar.c:113
3109 msgid "Secondary backward stepper"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtkscrollbar.c:114
3113 msgid ""
3114 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtkscrollbar.c:121
3118 msgid "Secondary forward stepper"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/gtkscrollbar.c:122
3122 msgid ""
3123 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:525
3127 msgid "Horizontal Adjustment"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:533
3131 msgid "Vertical Adjustment"
3132 msgstr "Vertikal justering"
3133
3134 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3137 msgstr "Vassrett skala"
3138
3139 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
3140 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
3144 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
3148 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Window Placement"
3154 msgstr "Vindauge tittel"
3155
3156 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
3157 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Shadow Type"
3163 msgstr "Vindauge type"
3164
3165 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
3166 msgid "Style of bevel around the contents"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Scrollbar spacing"
3172 msgstr "Kolonne mellomrom"
3173
3174 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
3175 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: gtk/gtksettings.c:167
3179 msgid "Double Click Time"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: gtk/gtksettings.c:168
3183 msgid ""
3184 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3185 "click (in milliseconds)"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: gtk/gtksettings.c:175
3189 msgid "Cursor Blink"
3190 msgstr "Markørblinking"
3191
3192 #: gtk/gtksettings.c:176
3193 msgid "Whether the cursor should blink"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtksettings.c:183
3197 msgid "Cursor Blink Time"
3198 msgstr "Markørblinking tid"
3199
3200 #: gtk/gtksettings.c:184
3201 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtksettings.c:191
3205 msgid "Split Cursor"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtksettings.c:192
3209 msgid ""
3210 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3211 "left text"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/gtksettings.c:199
3215 msgid "Theme Name"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtksettings.c:200
3219 msgid "Name of theme RC file to load"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtksettings.c:207
3223 msgid "Key Theme Name"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtksettings.c:208
3227 msgid "Name of key theme RC file to load"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtksettings.c:216
3231 msgid "Menu bar accelerator"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtksettings.c:217
3235 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: gtk/gtksettings.c:225
3239 msgid "Drag threshold"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtksettings.c:226
3243 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/gtksettings.c:234
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Font Name"
3249 msgstr "Skriftnamn"
3250
3251 #: gtk/gtksettings.c:235
3252 msgid "Name of default font to use"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtksettings.c:243
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Icon Sizes"
3258 msgstr "Skriftstorleik"
3259
3260 #: gtk/gtksettings.c:244
3261 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3265 msgid "Mode"
3266 msgstr "Modus"
3267
3268 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3269 msgid ""
3270 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3271 "component widgets"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
3275 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
3279 msgid "Climb Rate"
3280 msgstr ""
3281
3282 # gtk/gtkspinbutton.c:223
3283 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3284 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
3288 msgid "The number of decimal places to display"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
3292 msgid "Snap to Ticks"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3296 msgid ""
3297 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3298 "nearest step increment"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
3302 msgid "Numeric"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3306 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtkspinbutton.c:284
3310 msgid "Wrap"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3314 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: gtk/gtkspinbutton.c:292
3318 msgid "Update Policy"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3322 msgid ""
3323 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: gtk/gtkspinbutton.c:301
3327 msgid "Value"
3328 msgstr "Verdi"
3329
3330 #: gtk/gtkspinbutton.c:302
3331 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: gtk/gtkstatusbar.c:162
3335 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3336 msgstr ""
3337
3338 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3339 #: gtk/gtkstock.c:267
3340 msgid "Information"
3341 msgstr "Informasjon"
3342
3343 #: gtk/gtkstock.c:268
3344 msgid "Warning"
3345 msgstr "Åtvaring"
3346
3347 #: gtk/gtkstock.c:269
3348 msgid "Error"
3349 msgstr "Feil"
3350
3351 #: gtk/gtkstock.c:270
3352 msgid "Question"
3353 msgstr "Spørsmål"
3354
3355 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3356 #. * need the mnemonics to be rationalized
3357 #.
3358 #: gtk/gtkstock.c:275
3359 msgid "_Add"
3360 msgstr "_Legg til"
3361
3362 #: gtk/gtkstock.c:276
3363 msgid "_Apply"
3364 msgstr "_Bruk"
3365
3366 #: gtk/gtkstock.c:277
3367 msgid "_Bold"
3368 msgstr "_Feit"
3369
3370 #: gtk/gtkstock.c:278
3371 msgid "_Cancel"
3372 msgstr "_Avbryt"
3373
3374 #: gtk/gtkstock.c:279
3375 msgid "_CD-Rom"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtkstock.c:280
3379 msgid "_Clear"
3380 msgstr "_Tøm"
3381
3382 #: gtk/gtkstock.c:281
3383 msgid "_Close"
3384 msgstr "L_ukk"
3385
3386 #: gtk/gtkstock.c:282
3387 msgid "_Convert"
3388 msgstr "_Konvertér"
3389
3390 #: gtk/gtkstock.c:283
3391 msgid "_Copy"
3392 msgstr "_Kopier"
3393
3394 #: gtk/gtkstock.c:284
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Cu_t"
3397 msgstr "Klipp ut"
3398
3399 #: gtk/gtkstock.c:285
3400 msgid "_Delete"
3401 msgstr "_Slett"
3402
3403 #: gtk/gtkstock.c:286
3404 msgid "_Execute"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtkstock.c:287
3408 msgid "_Find"
3409 msgstr "_Finn"
3410
3411 #: gtk/gtkstock.c:288
3412 msgid "Find and _Replace"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtkstock.c:289
3416 #, fuzzy
3417 msgid "_Floppy"
3418 msgstr "_Kopier"
3419
3420 #: gtk/gtkstock.c:290
3421 msgid "_Bottom"
3422 msgstr "_Nederst"
3423
3424 #: gtk/gtkstock.c:291
3425 msgid "_First"
3426 msgstr "_Første"
3427
3428 #: gtk/gtkstock.c:292
3429 msgid "_Last"
3430 msgstr "_Siste"
3431
3432 #: gtk/gtkstock.c:293
3433 msgid "_Top"
3434 msgstr "Øvers_t"
3435
3436 #: gtk/gtkstock.c:294
3437 msgid "_Back"
3438 msgstr "Til_bake"
3439
3440 #: gtk/gtkstock.c:295
3441 msgid "_Down"
3442 msgstr "Ne_d"
3443
3444 #: gtk/gtkstock.c:296
3445 msgid "_Forward"
3446 msgstr "_Framover"
3447
3448 #: gtk/gtkstock.c:297
3449 msgid "_Up"
3450 msgstr "_Opp"
3451
3452 #: gtk/gtkstock.c:298
3453 msgid "_Help"
3454 msgstr "_Hjelp"
3455
3456 #: gtk/gtkstock.c:299
3457 msgid "_Home"
3458 msgstr "_Heim"
3459
3460 #: gtk/gtkstock.c:300
3461 msgid "_Index"
3462 msgstr "_Indeks"
3463
3464 #: gtk/gtkstock.c:301
3465 msgid "_Italic"
3466 msgstr "_Kursiv"
3467
3468 #: gtk/gtkstock.c:302
3469 msgid "_Jump to"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtkstock.c:303
3473 msgid "_Center"
3474 msgstr "_Sentrert"
3475
3476 #: gtk/gtkstock.c:304
3477 msgid "_Fill"
3478 msgstr "_Fyll"
3479
3480 #: gtk/gtkstock.c:305
3481 msgid "_Left"
3482 msgstr "_Venstre"
3483
3484 #: gtk/gtkstock.c:306
3485 msgid "_Right"
3486 msgstr "Høg_re"
3487
3488 #: gtk/gtkstock.c:307
3489 msgid "_New"
3490 msgstr "_Ny"
3491
3492 #: gtk/gtkstock.c:308
3493 msgid "_No"
3494 msgstr "_Nei"
3495
3496 #: gtk/gtkstock.c:309
3497 msgid "_OK"
3498 msgstr "_OK"
3499
3500 #: gtk/gtkstock.c:310
3501 msgid "_Open"
3502 msgstr "_Opne"
3503
3504 #: gtk/gtkstock.c:311
3505 msgid "_Paste"
3506 msgstr "_Lim inn"
3507
3508 #: gtk/gtkstock.c:312
3509 msgid "_Preferences"
3510 msgstr "_Instillingar"
3511
3512 #: gtk/gtkstock.c:313
3513 msgid "_Print"
3514 msgstr "S_kriv ut"
3515
3516 #: gtk/gtkstock.c:314
3517 msgid "Print Pre_view"
3518 msgstr "_Førehandsvising av utskrift"
3519
3520 #: gtk/gtkstock.c:315
3521 msgid "_Properties"
3522 msgstr "_Eigenskapar"
3523
3524 #: gtk/gtkstock.c:316
3525 msgid "_Quit"
3526 msgstr "_Avslutt"
3527
3528 #: gtk/gtkstock.c:317
3529 msgid "_Redo"
3530 msgstr "Gje_r om"
3531
3532 #: gtk/gtkstock.c:318
3533 msgid "_Refresh"
3534 msgstr "Oppf_risk"
3535
3536 #: gtk/gtkstock.c:319
3537 msgid "_Remove"
3538 msgstr "Fje_rn"
3539
3540 #: gtk/gtkstock.c:320
3541 msgid "_Revert"
3542 msgstr "_Gå tilbake"
3543
3544 #: gtk/gtkstock.c:321
3545 msgid "_Save"
3546 msgstr "_Lagre"
3547
3548 #: gtk/gtkstock.c:322
3549 msgid "Save _As"
3550 msgstr "_Lagre som"
3551
3552 #: gtk/gtkstock.c:323
3553 msgid "_Color"
3554 msgstr "_Lukk"
3555
3556 #: gtk/gtkstock.c:324
3557 #, fuzzy
3558 msgid "_Font"
3559 msgstr "Skrifttype"
3560
3561 #: gtk/gtkstock.c:325
3562 msgid "_Ascending"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: gtk/gtkstock.c:326
3566 msgid "_Descending"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtkstock.c:327
3570 msgid "_Spell Check"
3571 msgstr "_Stavekontroll"
3572
3573 #: gtk/gtkstock.c:328
3574 msgid "_Stop"
3575 msgstr "_Stopp"
3576
3577 #: gtk/gtkstock.c:329
3578 msgid "_Strikethrough"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/gtkstock.c:330
3582 #, fuzzy
3583 msgid "_Undelete"
3584 msgstr "Slett"
3585
3586 #: gtk/gtkstock.c:331
3587 msgid "_Underline"
3588 msgstr "_Understrek"
3589
3590 #: gtk/gtkstock.c:332
3591 msgid "_Undo"
3592 msgstr "_Angre"
3593
3594 #: gtk/gtkstock.c:333
3595 msgid "_Yes"
3596 msgstr "_Ja"
3597
3598 #: gtk/gtkstock.c:334
3599 msgid "Zoom _100%"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtkstock.c:335
3603 msgid "Zoom to _Fit"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtkstock.c:336
3607 msgid "Zoom _In"
3608 msgstr "For_størr"
3609
3610 #: gtk/gtkstock.c:337
3611 msgid "Zoom _Out"
3612 msgstr "For_minsk"
3613
3614 #: gtk/gtktable.c:158
3615 msgid "Rows"
3616 msgstr "Rader"
3617
3618 #: gtk/gtktable.c:159
3619 msgid "The number of rows in the table"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/gtktable.c:167
3623 msgid "Columns"
3624 msgstr "Kolonner"
3625
3626 #: gtk/gtktable.c:168
3627 msgid "The number of columns in the table"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtktable.c:176
3631 msgid "Row spacing"
3632 msgstr "Mellomrom mellom rader"
3633
3634 #: gtk/gtktable.c:177
3635 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtktable.c:185
3639 msgid "Column spacing"
3640 msgstr "Kolonne mellomrom"
3641
3642 #: gtk/gtktable.c:186
3643 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtktable.c:194
3647 msgid "Homogenous"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtktable.c:195
3651 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/gtktable.c:202
3655 msgid "Left attachment"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: gtk/gtktable.c:203
3659 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: gtk/gtktable.c:209
3663 msgid "Right attachment"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/gtktable.c:210
3667 msgid "the column number to attach the right side of a child widget to"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: gtk/gtktable.c:216
3671 msgid "Top attachment"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: gtk/gtktable.c:217
3675 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/gtktable.c:223
3679 msgid "Bottom attachment"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtktable.c:224
3683 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: gtk/gtktable.c:230
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Horizontal options"
3689 msgstr "Vassrett skala"
3690
3691 #: gtk/gtktable.c:231
3692 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: gtk/gtktable.c:237
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Vertical options"
3698 msgstr "Vertikal justering"
3699
3700 #: gtk/gtktable.c:238
3701 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: gtk/gtktable.c:244
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Horizontal padding"
3707 msgstr "Vassrett skala"
3708
3709 #: gtk/gtktable.c:245
3710 msgid ""
3711 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3712 "pixels"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: gtk/gtktable.c:251
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Vertical padding"
3718 msgstr "Vertikal justering"
3719
3720 #: gtk/gtktable.c:252
3721 msgid ""
3722 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3723 "pixels"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtktext.c:602
3727 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/gtktext.c:610
3731 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtktext.c:617
3735 msgid "Line Wrap"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtktext.c:618
3739 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/gtktext.c:625
3743 msgid "Word Wrap"
3744 msgstr "Orddeling"
3745
3746 #: gtk/gtktext.c:626
3747 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
3751 msgid "Tag Table"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
3755 msgid "Text Tag Table"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: gtk/gtktexttag.c:195
3759 msgid "Tag name"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: gtk/gtktexttag.c:196
3763 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: gtk/gtktexttag.c:214
3767 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: gtk/gtktexttag.c:221
3771 msgid "Background full height"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: gtk/gtktexttag.c:222
3775 msgid ""
3776 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3777 "of the tagged characters"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: gtk/gtktexttag.c:230
3781 msgid "Background stipple mask"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: gtk/gtktexttag.c:231
3785 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: gtk/gtktexttag.c:248
3789 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: gtk/gtktexttag.c:256
3793 msgid "Foreground stipple mask"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: gtk/gtktexttag.c:257
3797 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: gtk/gtktexttag.c:264
3801 msgid "Text direction"
3802 msgstr "Tekstretning"
3803
3804 #: gtk/gtktexttag.c:265
3805 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtktexttag.c:282
3809 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/gtktexttag.c:307
3813 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/gtktexttag.c:316
3817 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/gtktexttag.c:325
3821 msgid ""
3822 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3823 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/gtktexttag.c:336
3827 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtktexttag.c:345
3831 msgid "Font size in Pango units"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtktexttag.c:355
3835 msgid ""
3836 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3837 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3838 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:584
3842 msgid "Left, right, or center justification"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: gtk/gtktexttag.c:383
3846 msgid "Language"
3847 msgstr "Språk"
3848
3849 #: gtk/gtktexttag.c:384
3850 msgid ""
3851 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3852 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
3853 "probably don't need it"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/gtktexttag.c:391
3857 msgid "Left margin"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:593
3861 msgid "Width of the left margin in pixels"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: gtk/gtktexttag.c:401
3865 msgid "Right margin"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:603
3869 msgid "Width of the right margin in pixels"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:612
3873 msgid "Indent"
3874 msgstr "Innrykk"
3875
3876 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:613
3877 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: gtk/gtktexttag.c:424
3881 msgid ""
3882 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3883 "in pixels"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/gtktexttag.c:433
3887 msgid "Pixels above lines"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:537
3891 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtktexttag.c:443
3895 msgid "Pixels below lines"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:547
3899 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/gtktexttag.c:453
3903 msgid "Pixels inside wrap"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:557
3907 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtktexttag.c:480
3911 msgid "Wrap mode"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:575
3915 msgid ""
3916 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:622
3920 msgid "Tabs"
3921 msgstr "Tabulatorar"
3922
3923 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:623
3924 msgid "Custom tabs for this text"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: gtk/gtktexttag.c:498
3928 msgid "Invisible"
3929 msgstr "Usynleg"
3930
3931 #: gtk/gtktexttag.c:499
3932 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: gtk/gtktexttag.c:512
3936 msgid "Background full height set"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: gtk/gtktexttag.c:513
3940 msgid "Whether this tag affects background height"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: gtk/gtktexttag.c:516
3944 msgid "Background stipple set"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: gtk/gtktexttag.c:517
3948 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/gtktexttag.c:524
3952 msgid "Foreground stipple set"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: gtk/gtktexttag.c:525
3956 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/gtktexttag.c:560
3960 msgid "Justification set"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/gtktexttag.c:561
3964 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: gtk/gtktexttag.c:564
3968 msgid "Language set"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: gtk/gtktexttag.c:565
3972 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: gtk/gtktexttag.c:568
3976 msgid "Left margin set"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: gtk/gtktexttag.c:569
3980 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: gtk/gtktexttag.c:572
3984 msgid "Indent set"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: gtk/gtktexttag.c:573
3988 msgid "Whether this tag affects indentation"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: gtk/gtktexttag.c:580
3992 msgid "Pixels above lines set"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
3996 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: gtk/gtktexttag.c:584
4000 msgid "Pixels below lines set"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: gtk/gtktexttag.c:588
4004 msgid "Pixels inside wrap set"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/gtktexttag.c:589
4008 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/gtktexttag.c:596
4012 msgid "Right margin set"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: gtk/gtktexttag.c:597
4016 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: gtk/gtktexttag.c:604
4020 msgid "Wrap mode set"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: gtk/gtktexttag.c:605
4024 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/gtktexttag.c:608
4028 msgid "Tabs set"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/gtktexttag.c:609
4032 msgid "Whether this tag affects tabs"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/gtktexttag.c:612
4036 msgid "Invisible set"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: gtk/gtktexttag.c:613
4040 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: gtk/gtktextutil.c:46
4044 msgid "LRM _Left-to-right mark"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: gtk/gtktextutil.c:47
4048 msgid "RLM _Right-to-left mark"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: gtk/gtktextutil.c:48
4052 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: gtk/gtktextutil.c:49
4056 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: gtk/gtktextutil.c:50
4060 msgid "LRO Left-to-right _override"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: gtk/gtktextutil.c:51
4064 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/gtktextutil.c:52
4068 msgid "PDF _Pop directional formatting"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: gtk/gtktextutil.c:53
4072 msgid "ZWS _Zero width space"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gtk/gtktextutil.c:54
4076 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/gtktextutil.c:55
4080 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: gtk/gtktextview.c:536
4084 msgid "Pixels Above Lines"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: gtk/gtktextview.c:546
4088 msgid "Pixels Below Lines"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: gtk/gtktextview.c:556
4092 msgid "Pixels Inside Wrap"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: gtk/gtktextview.c:574
4096 msgid "Wrap Mode"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: gtk/gtktextview.c:592
4100 msgid "Left Margin"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: gtk/gtktextview.c:602
4104 msgid "Right Margin"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/gtktextview.c:630
4108 msgid "Cursor Visible"
4109 msgstr "Skrivemerke synleg"
4110
4111 #: gtk/gtktextview.c:631
4112 msgid "If the insertion cursor is shown"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: gtk/gtktextview.c:6474
4116 msgid "Input _Methods"
4117 msgstr "Inndata _metoder"
4118
4119 #: gtk/gtkthemes.c:69
4120 #, c-format
4121 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gtk/gtktipsquery.c:184
4125 msgid "--- No Tip ---"
4126 msgstr "--- Ingen tips ---"
4127
4128 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
4129 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
4133 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
4137 msgid "Draw Indicator"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
4141 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gtk/gtktoolbar.c:230
4145 msgid "The orientation of the toolbar"
4146 msgstr "Retning på verktylinje"
4147
4148 #: gtk/gtktoolbar.c:238
4149 msgid "Toolbar Style"
4150 msgstr "Verktylinje stil"
4151
4152 #: gtk/gtktoolbar.c:239
4153 msgid "How to draw the toolbar"
4154 msgstr "Korleis teikne opp verktylinje"
4155
4156 #: gtk/gtktoolbar.c:247
4157 msgid "Spacer size"
4158 msgstr "Storleik på avstandsstykke"
4159
4160 #: gtk/gtktoolbar.c:248
4161 msgid "Size of spacers"
4162 msgstr "Storleik på avstandsstykke"
4163
4164 #: gtk/gtktoolbar.c:257
4165 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/gtktoolbar.c:265
4169 msgid "Space style"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/gtktoolbar.c:266
4173 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/gtktoolbar.c:274
4177 msgid "Button relief"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gtk/gtktoolbar.c:275
4181 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/gtktoolbar.c:283
4185 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: gtk/gtktoolbar.c:289
4189 msgid "Toolbar style"
4190 msgstr "Stil på verktylinje"
4191
4192 #: gtk/gtktoolbar.c:290
4193 msgid ""
4194 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4195 msgstr ""
4196
4197 #: gtk/gtktoolbar.c:296
4198 msgid "Toolbar icon size"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/gtktoolbar.c:297
4202 msgid "Size of icons in default toolbars"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: gtk/gtktreemodelsort.c:306
4206 msgid "TreeModelSort Model"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/gtktreemodelsort.c:307
4210 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/gtktreeview.c:517
4214 msgid "TreeView Model"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/gtktreeview.c:518
4218 msgid "The model for the tree view"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/gtktreeview.c:526
4222 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/gtktreeview.c:534
4226 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433
4230 msgid "Visible"
4231 msgstr "Synleg"
4232
4233 #: gtk/gtktreeview.c:542
4234 msgid "Show the column header buttons"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/gtktreeview.c:549
4238 msgid "Headers Clickable"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/gtktreeview.c:550
4242 msgid "Column headers respond to click events"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/gtktreeview.c:557
4246 msgid "Expander Column"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/gtktreeview.c:558
4250 msgid "Set the column for the expander column"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
4254 msgid "Reorderable"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/gtktreeview.c:566
4258 msgid "View is reorderable"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: gtk/gtktreeview.c:573
4262 msgid "Rules Hint"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/gtktreeview.c:574
4266 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: gtk/gtktreeview.c:581
4270 msgid "Enable Search"
4271 msgstr "Tillat søk"
4272
4273 #: gtk/gtktreeview.c:582
4274 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: gtk/gtktreeview.c:589
4278 msgid "Search Column"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: gtk/gtktreeview.c:590
4282 msgid "Model column to search through when searching through code"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/gtktreeview.c:603
4286 msgid "Expander Size"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/gtktreeview.c:604
4290 msgid "Size of the expander arrow"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: gtk/gtktreeview.c:612
4294 msgid "Vertical Separator Width"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: gtk/gtktreeview.c:613
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4300 msgstr "Vertikalt mellomrom mellom celler.  Må vere eit ulikt tal."
4301
4302 #: gtk/gtktreeview.c:621
4303 msgid "Horizontal Separator Width"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/gtktreeview.c:622
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4309 msgstr "Vassrett mellomrom mellom celler.  Må vere eit ulikt nummer."
4310
4311 #: gtk/gtktreeview.c:630
4312 msgid "Allow Rules"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/gtktreeview.c:631
4316 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/gtktreeview.c:637
4320 msgid "Indent Expanders"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/gtktreeview.c:638
4324 msgid "Make the expanders indented"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/gtktreeview.c:644
4328 msgid "Even Row Color"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/gtktreeview.c:645
4332 msgid "Color to use for even rows"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtktreeview.c:651
4336 msgid "Odd Row Color"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/gtktreeview.c:652
4340 msgid "Color to use for odd rows"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
4344 msgid "Whether to display the column"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491
4348 msgid "Resizable"
4349 msgstr "kan endre på storleik"
4350
4351 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
4352 msgid "Column is user-resizable"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
4356 msgid "Current width of the column"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
4360 msgid "Sizing"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
4364 msgid "Resize mode of the column"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
4368 msgid "Fixed Width"
4369 msgstr "Fast breidde"
4370
4371 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
4372 msgid "Current fixed width of the column"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
4376 msgid "Minimum Width"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
4380 msgid "Minimum allowed width of the column"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Maximum Width"
4386 msgstr "Maksimal lengde"
4387
4388 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
4389 msgid "Maximum allowed width of the column"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
4393 msgid "Title"
4394 msgstr "Tittel"
4395
4396 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
4397 msgid "Title to appear in column header"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
4401 msgid "Clickable"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
4405 msgid "Whether the header can be clicked"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
4409 msgid "Widget"
4410 msgstr "Element"
4411
4412 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
4413 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4417 msgid "Alignment"
4418 msgstr "Justering"
4419
4420 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
4421 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
4425 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
4429 msgid "Sort indicator"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
4433 msgid "Whether to show a sort indicator"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
4437 msgid "Sort order"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
4441 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: gtk/gtkviewport.c:135
4445 msgid ""
4446 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4447 "this viewport"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: gtk/gtkviewport.c:143
4451 msgid ""
4452 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4453 "this viewport"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: gtk/gtkviewport.c:151
4457 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: gtk/gtkwidget.c:400
4461 msgid "Widget name"
4462 msgstr "Element namn"
4463
4464 #: gtk/gtkwidget.c:401
4465 msgid "The name of the widget"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: gtk/gtkwidget.c:407
4469 msgid "Parent widget"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: gtk/gtkwidget.c:408
4473 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/gtkwidget.c:415
4477 msgid "Width request"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/gtkwidget.c:416
4481 msgid ""
4482 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4483 "used"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: gtk/gtkwidget.c:424
4487 msgid "Height request"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: gtk/gtkwidget.c:425
4491 msgid ""
4492 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4493 "be used"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: gtk/gtkwidget.c:434
4497 msgid "Whether the widget is visible"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: gtk/gtkwidget.c:440
4501 msgid "Sensitive"
4502 msgstr "Sensitiv"
4503
4504 #: gtk/gtkwidget.c:441
4505 msgid "Whether the widget responds to input"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: gtk/gtkwidget.c:447
4509 msgid "Application paintable"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: gtk/gtkwidget.c:448
4513 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: gtk/gtkwidget.c:454
4517 msgid "Can focus"
4518 msgstr "Kan fokusere"
4519
4520 #: gtk/gtkwidget.c:455
4521 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: gtk/gtkwidget.c:461
4525 msgid "Has focus"
4526 msgstr "Har fokus"
4527
4528 #: gtk/gtkwidget.c:462
4529 msgid "Whether the widget has the input focus"
4530 msgstr "Om grensesnittelementet har fokus"
4531
4532 #: gtk/gtkwidget.c:468
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Is focus"
4535 msgstr "Har fokus"
4536
4537 #: gtk/gtkwidget.c:469
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4540 msgstr "Om grensesnittelementet har fokus"
4541
4542 #: gtk/gtkwidget.c:475
4543 msgid "Can default"
4544 msgstr "kan vere standard"
4545
4546 #: gtk/gtkwidget.c:476
4547 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: gtk/gtkwidget.c:482
4551 msgid "Has default"
4552 msgstr "Har standardverdi"
4553
4554 #: gtk/gtkwidget.c:483
4555 msgid "Whether the widget is the default widget"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: gtk/gtkwidget.c:489
4559 msgid "Receives default"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: gtk/gtkwidget.c:490
4563 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: gtk/gtkwidget.c:496
4567 msgid "Composite child"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: gtk/gtkwidget.c:497
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4573 msgstr "Om grensesnittelementet har fokus"
4574
4575 #: gtk/gtkwidget.c:503
4576 msgid "Style"
4577 msgstr "Stil"
4578
4579 #: gtk/gtkwidget.c:504
4580 msgid ""
4581 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4582 "(colors etc)"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: gtk/gtkwidget.c:510
4586 msgid "Events"
4587 msgstr "Hendingar"
4588
4589 #: gtk/gtkwidget.c:511
4590 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: gtk/gtkwidget.c:518
4594 msgid "Extension events"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: gtk/gtkwidget.c:519
4598 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: gtk/gtkwidget.c:1098
4602 msgid "Interior Focus"
4603 msgstr "Interiør fokus"
4604
4605 #: gtk/gtkwidget.c:1099
4606 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: gtk/gtkwidget.c:1105
4610 msgid "Focus linewidth"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: gtk/gtkwidget.c:1106
4614 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: gtk/gtkwidget.c:1112
4618 msgid "Focus line dash pattern"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: gtk/gtkwidget.c:1113
4622 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: gtk/gtkwidget.c:1118
4626 msgid "Focus padding"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: gtk/gtkwidget.c:1119
4630 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: gtk/gtkwidget.c:1124
4634 msgid "Cursor color"
4635 msgstr "Markørfarge"
4636
4637 #: gtk/gtkwidget.c:1125
4638 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: gtk/gtkwidget.c:1130
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Secondary cursor color"
4644 msgstr "Markørfarge"
4645
4646 #: gtk/gtkwidget.c:1131
4647 msgid ""
4648 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4649 "right-to-left and left-to-right text"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: gtk/gtkwidget.c:1136
4653 msgid "Cursor line aspect ratio"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: gtk/gtkwidget.c:1137
4657 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: gtk/gtkwindow.c:456
4661 msgid "Window Type"
4662 msgstr "Vindauge type"
4663
4664 #: gtk/gtkwindow.c:457
4665 msgid "The type of the window"
4666 msgstr "Vindaugetype"
4667
4668 #: gtk/gtkwindow.c:466
4669 msgid "Window Title"
4670 msgstr "Vindauge tittel"
4671
4672 #: gtk/gtkwindow.c:467
4673 msgid "The title of the window"
4674 msgstr "Tittelen på vindauge"
4675
4676 #: gtk/gtkwindow.c:474
4677 msgid "Allow Shrink"
4678 msgstr "Tillate å krympe"
4679
4680 #: gtk/gtkwindow.c:476
4681 #, no-c-format
4682 msgid ""
4683 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4684 "time a bad idea"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: gtk/gtkwindow.c:483
4688 msgid "Allow Grow"
4689 msgstr "Tillat å vekse"
4690
4691 #: gtk/gtkwindow.c:484
4692 #, fuzzy
4693 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4694 msgstr "Dersom SANN, brukarar kan utvide vindauget utover maksimums storleiken"
4695
4696 #: gtk/gtkwindow.c:492
4697 #, fuzzy
4698 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4699 msgstr "Dersom SANN, brukarar kan endre på storleik på vindauget"
4700
4701 #: gtk/gtkwindow.c:499
4702 msgid "Modal"
4703 msgstr "Modal"
4704
4705 #: gtk/gtkwindow.c:500
4706 msgid ""
4707 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4708 "up)"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: gtk/gtkwindow.c:507
4712 msgid "Window Position"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: gtk/gtkwindow.c:508
4716 #, fuzzy
4717 msgid "The initial position of the window"
4718 msgstr "Tittelen på vindauge"
4719
4720 #: gtk/gtkwindow.c:516
4721 msgid "Default Width"
4722 msgstr "Standardbreidd"
4723
4724 #: gtk/gtkwindow.c:517
4725 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: gtk/gtkwindow.c:526
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Default Height"
4731 msgstr "Standardbreidd"
4732
4733 #: gtk/gtkwindow.c:527
4734 msgid ""
4735 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: gtk/gtkwindow.c:536
4739 msgid "Destroy with Parent"
4740 msgstr "Øydelegg saman med forelder"
4741
4742 #: gtk/gtkwindow.c:537
4743 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4744 msgstr "Om dette vindauget skal øydeleggast når forelderen blir øydelagd"
4745
4746 #: gtk/gtkwindow.c:544
4747 msgid "Icon"
4748 msgstr "Ikon"
4749
4750 #: gtk/gtkwindow.c:545
4751 msgid "Icon for this window"
4752 msgstr "Ikon for dette vindauget"
4753
4754 #: gtk/gtkwindow.c:560
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Is Active"
4757 msgstr "I bruk"
4758
4759 #: gtk/gtkwindow.c:561
4760 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: gtk/gtkwindow.c:568
4764 msgid "Focus in Toplevel"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: gtk/gtkwindow.c:569
4768 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: gtk/gtkwindow.c:576
4772 msgid "Type hint"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: gtk/gtkwindow.c:577
4776 msgid ""
4777 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4778 "and how to treat it."
4779 msgstr ""
4780
4781 #: gtk/gtkwindow.c:585
4782 msgid "Skip taskbar"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: gtk/gtkwindow.c:586
4786 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: gtk/gtkwindow.c:593
4790 msgid "Skip pager"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: gtk/gtkwindow.c:594
4794 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4795 msgstr ""
4796
4797 #. ID
4798 #: modules/input/imam-et.c:453
4799 msgid "Amharic (EZ+)"
4800 msgstr ""
4801
4802 #. ID
4803 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4804 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4805 msgstr ""
4806
4807 #. ID
4808 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4809 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4810 msgstr ""
4811
4812 #. ID
4813 #: modules/input/imipa.c:144
4814 msgid "IPA"
4815 msgstr "IPA"
4816
4817 #. ID
4818 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4819 msgid "Thai (Broken)"
4820 msgstr ""
4821
4822 #. ID
4823 #: modules/input/imti-er.c:452
4824 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4825 msgstr ""
4826
4827 #. ID
4828 #: modules/input/imti-et.c:452
4829 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4830 msgstr ""
4831
4832 #. ID
4833 #: modules/input/imviqr.c:243
4834 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4835 msgstr "Vietnamesisk (VIQR)"
4836
4837 #. ID
4838 #: modules/input/imxim.c:27
4839 msgid "X Input Method"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:260
4843 msgid "IM Preedit style"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:261
4847 msgid "How to draw the input method preedit string"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:269
4851 msgid "IM Status style"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:270
4855 #, fuzzy
4856 msgid "How to draw the input method statusbar"
4857 msgstr "Korleis teikne opp verktylinje"
4858
4859 #, fuzzy
4860 #~ msgid "The leftmost column of the child"
4861 #~ msgstr "Tittelen på vindauge"
4862
4863 #, fuzzy
4864 #~ msgid "The rightmost column of the child"
4865 #~ msgstr "Tittelen på vindauge"
4866
4867 #, fuzzy
4868 #~ msgid "The uppermost row of the child"
4869 #~ msgstr "Vindaugetype"
4870
4871 #, fuzzy
4872 #~ msgid "The lowest row of the child"
4873 #~ msgstr "Tittelen på vindauge"
4874
4875 #, fuzzy
4876 #~ msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
4877 #~ msgstr "Veit ikkje korleis ein skal laste biletet i fila «%s»"
4878
4879 #~ msgid "C_ut"
4880 #~ msgstr "Kl_ipp ut"
4881
4882 #~ msgid "Directories"
4883 #~ msgstr "Katalogar"
4884
4885 #, fuzzy
4886 #~ msgid "_Directories"
4887 #~ msgstr "Katalogar"
4888
4889 #, fuzzy
4890 #~ msgid "Crea_te Dir"
4891 #~ msgstr "Lag katalog"
4892
4893 #~ msgid "Create Directory"
4894 #~ msgstr "Lag katalog"
4895
4896 #~ msgid "_Directory name:"
4897 #~ msgstr "_Katalognavn:"
4898
4899 #~ msgid "Cancel"
4900 #~ msgstr "Avbryt"
4901
4902 #~ msgid "Delete"
4903 #~ msgstr "Slett"
4904
4905 #~ msgid "OK"
4906 #~ msgstr "OK"
4907
4908 #~ msgid "Save"
4909 #~ msgstr "Lagre"
4910
4911 #~ msgid "Close"
4912 #~ msgstr "Lukk"
4913
4914 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4915 #~ msgstr "Kunne ikkje finne bildefila i pixmap_patg: \"%s\" linje %d"
4916
4917 #~ msgid "Text Position"
4918 #~ msgstr "Tekstposisjon"
4919
4920 #~ msgid "Copy"
4921 #~ msgstr "Kopier"
4922
4923 #~ msgid "Paste"
4924 #~ msgstr "Lim inn"
4925
4926 #~ msgid "Line Height"
4927 #~ msgstr "Linjehøgd"