]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ne.po
=== Released 2.4.0 ===
[~andy/gtk] / po / ne.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: gtk+ \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2004-03-16 14:27-0500\n"
6 "PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
7 "Last-Translator: Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
14 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
15 #, c-format
16 msgid "Failed to open file '%s': %s"
17 msgstr ""
18
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
20 #, c-format
21 msgid "Image file '%s' contains no data"
22 msgstr ""
23
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
26 #, c-format
27 msgid ""
28 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
29 msgstr ""
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
35 "animation file"
36 msgstr ""
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
39 #, c-format
40 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
41 msgstr ""
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
47 "from a different GTK version?"
48 msgstr ""
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
51 #, c-format
52 msgid "Image type '%s' is not supported"
53 msgstr ""
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657
56 #, c-format
57 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
58 msgstr ""
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
61 msgid "Unrecognized image file format"
62 msgstr ""
63
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
65 #, c-format
66 msgid "Failed to load image '%s': %s"
67 msgstr ""
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127
70 #, c-format
71 msgid "Error writing to image file: %s"
72 msgstr ""
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
75 #, c-format
76 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
77 msgstr ""
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200
80 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
81 msgstr ""
82
83 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212
84 msgid "Failed to open temporary file"
85 msgstr ""
86
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
88 msgid "Failed to read from temporary file"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411
92 #, c-format
93 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432
97 #, c-format
98 msgid ""
99 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
100 "s"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
104 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
108 #, c-format
109 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
116 "but didn't give a reason for the failure"
117 msgstr ""
118
119 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
120 msgid "Image header corrupt"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
124 msgid "Image format unknown"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
128 msgid "Image pixel data corrupt"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
132 #, c-format
133 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
134 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
135 msgstr[0] ""
136 msgstr[1] ""
137
138 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
139 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
140 msgstr ""
141
142 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
143 msgid "Unsupported animation type"
144 msgstr ""
145
146 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
147 msgid "Invalid header in animation"
148 msgstr ""
149
150 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
151 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
152 msgid "Not enough memory to load animation"
153 msgstr ""
154
155 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
156 msgid "Malformed chunk in animation"
157 msgstr ""
158
159 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
160 msgid "The ANI image format"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
164 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
168 msgid "BMP image has unsupported header size"
169 msgstr ""
170
171 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
172 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
173 msgid "BMP image has bogus header data"
174 msgstr ""
175
176 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
177 msgid "The BMP image format"
178 msgstr ""
179
180 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
181 #, c-format
182 msgid "Failure reading GIF: %s"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
186 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
190 #, c-format
191 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
195 msgid "Stack overflow"
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
199 msgid "GIF image loader can't understand this image."
200 msgstr ""
201
202 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
203 msgid "Bad code encountered"
204 msgstr ""
205
206 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
207 msgid "Circular table entry in GIF file"
208 msgstr ""
209
210 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
211 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
212 msgid "Not enough memory to load GIF file"
213 msgstr ""
214
215 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
216 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
217 msgstr ""
218
219 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
220 msgid "File does not appear to be a GIF file"
221 msgstr ""
222
223 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
224 #, c-format
225 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
226 msgstr ""
227
228 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
229 msgid ""
230 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
231 "colormap."
232 msgstr ""
233
234 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
235 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
236 msgstr ""
237
238 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
239 msgid "The GIF image format"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
243 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
244 msgid "Not enough memory to load icon"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
248 msgid "Invalid header in icon"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
252 msgid "Icon has zero width"
253 msgstr ""
254
255 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
256 msgid "Icon has zero height"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
260 msgid "Compressed icons are not supported"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
264 msgid "Unsupported icon type"
265 msgstr ""
266
267 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
268 msgid "Not enough memory to load ICO file"
269 msgstr ""
270
271 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
272 msgid "Image too large to be saved as ICO"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
276 msgid "Cursor hotspot outside image"
277 msgstr ""
278
279 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
280 #, c-format
281 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
285 msgid "The ICO image format"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
289 #, c-format
290 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
291 msgstr ""
292
293 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
294 msgid ""
295 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
296 "memory"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
300 #, c-format
301 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
305 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
306 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
310 #, c-format
311 msgid ""
312 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
313 "parsed."
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
320 msgstr ""
321
322 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
323 msgid "The JPEG image format"
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
327 msgid "Couldn't allocate memory for header"
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
331 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
332 msgstr ""
333
334 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
335 msgid "Image has invalid width and/or height"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
339 msgid "Image has unsupported bpp"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
343 #, c-format
344 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
348 msgid "Couldn't create new pixbuf"
349 msgstr ""
350
351 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
352 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
356 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
360 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
361 msgstr ""
362
363 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
364 msgid "No palette found at end of PCX data"
365 msgstr ""
366
367 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
368 msgid "The PCX image format"
369 msgstr ""
370
371 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
372 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
376 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
377 msgstr ""
378
379 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
380 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
381 msgstr ""
382
383 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
384 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
388 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
389 msgstr ""
390
391 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
392 #, c-format
393 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
394 msgstr ""
395
396 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
397 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
398 msgstr ""
399
400 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
401 #, c-format
402 msgid ""
403 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
404 "applications to reduce memory usage"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
408 msgid "Fatal error reading PNG image file"
409 msgstr ""
410
411 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
412 #, c-format
413 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
417 msgid ""
418 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
422 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
423 msgstr ""
424
425 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
426 #, c-format
427 msgid ""
428 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
432 msgid "The PNG image format"
433 msgstr ""
434
435 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
436 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
440 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
444 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
448 msgid "PNM file has an image width of 0"
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
452 msgid "PNM file has an image height of 0"
453 msgstr ""
454
455 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
456 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
457 msgstr ""
458
459 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
460 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
461 msgstr ""
462
463 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
464 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
468 msgid "Raw PNM image type is invalid"
469 msgstr ""
470
471 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
472 msgid "PNM image format is invalid"
473 msgstr ""
474
475 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
476 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
477 msgstr ""
478
479 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
480 msgid "Premature end-of-file encountered"
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
484 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
488 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
489 msgstr ""
490
491 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
492 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
496 msgid "Unexpected end of PNM image data"
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
500 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
504 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
508 msgid "RAS image has bogus header data"
509 msgstr ""
510
511 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
512 msgid "RAS image has unknown type"
513 msgstr ""
514
515 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
516 msgid "unsupported RAS image variation"
517 msgstr ""
518
519 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
520 msgid "Not enough memory to load RAS image"
521 msgstr ""
522
523 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
524 msgid "The Sun raster image format"
525 msgstr ""
526
527 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
528 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
532 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
536 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
540 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
541 msgstr ""
542
543 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
544 msgid "Can't allocate new pixbuf"
545 msgstr ""
546
547 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
548 msgid "Can't allocate colormap structure"
549 msgstr ""
550
551 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
552 msgid "Can't allocate colormap entries"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
556 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
560 msgid "Can't allocate TGA header memory"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
564 msgid "TGA image has invalid dimensions"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
568 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
569 msgid "TGA image type not supported"
570 msgstr ""
571
572 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
573 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
574 msgstr ""
575
576 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
577 msgid "Excess data in file"
578 msgstr ""
579
580 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
581 msgid "The Targa image format"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
585 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
586 msgstr ""
587
588 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
589 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
590 msgstr ""
591
592 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209
593 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
594 msgstr ""
595
596 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
597 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
598 msgstr ""
599
600 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
601 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
605 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
606 msgstr ""
607
608 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
609 msgid "Unsupported TIFF variant"
610 msgstr ""
611
612 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348
613 msgid "Failed to open TIFF image"
614 msgstr ""
615
616 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
617 msgid "TIFFClose operation failed"
618 msgstr ""
619
620 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
621 msgid "Failed to load TIFF image"
622 msgstr ""
623
624 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
625 msgid "The TIFF image format"
626 msgstr ""
627
628 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
629 msgid "Image has zero width"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
633 msgid "Image has zero height"
634 msgstr ""
635
636 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
637 msgid "Not enough memory to load image"
638 msgstr ""
639
640 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
641 msgid "Couldn't save the rest"
642 msgstr ""
643
644 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
645 msgid "The WBMP image format"
646 msgstr ""
647
648 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
649 msgid "Invalid XBM file"
650 msgstr ""
651
652 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
653 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
657 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
658 msgstr ""
659
660 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
661 msgid "The XBM image format"
662 msgstr ""
663
664 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
665 msgid "No XPM header found"
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
669 msgid "XPM file has image width <= 0"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
673 msgid "XPM file has image height <= 0"
674 msgstr ""
675
676 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
677 msgid "XPM file has invalid number of colors"
678 msgstr ""
679
680 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
681 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
682 msgstr ""
683
684 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
685 msgid "Can't read XPM colormap"
686 msgstr ""
687
688 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
689 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
690 msgstr ""
691
692 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
693 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
694 msgstr ""
695
696 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
697 msgid "The XPM image format"
698 msgstr ""
699
700 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
701 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
702 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
703 #. * this.
704 #.
705 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
706 msgid "Shift"
707 msgstr ""
708
709 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
710 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
711 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
712 #. * this.
713 #.
714 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
715 msgid "Ctrl"
716 msgstr ""
717
718 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
719 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
720 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
721 #. * this.
722 #.
723 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
724 msgid "Alt"
725 msgstr ""
726
727 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
728 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
729 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
730 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
731 #. *
732 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
733 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
734 #. * the year will appear on the right.
735 #.
736 #: gtk/gtkcalendar.c:709
737 #, fuzzy
738 msgid "calendar:MY"
739 msgstr "सफा à¤\97र"
740
741 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
742 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
743 #. * to be the first day of the week, and so on.
744 #.
745 #: gtk/gtkcalendar.c:719
746 msgid "calendar:week_start:0"
747 msgstr ""
748
749 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
750 msgid "Pick a Color"
751 msgstr ""
752
753 #: gtk/gtkcolorbutton.c:465
754 msgid "Received invalid color data\n"
755 msgstr ""
756
757 #: gtk/gtkcolorsel.c:562
758 msgid ""
759 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
760 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
761 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
762 msgstr ""
763
764 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
765 msgid ""
766 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
767 "it for use in the future."
768 msgstr ""
769
770 #: gtk/gtkcolorsel.c:928
771 msgid "_Save color here"
772 msgstr ""
773
774 #: gtk/gtkcolorsel.c:1133
775 msgid ""
776 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
777 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
778 msgstr ""
779
780 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
781 msgid ""
782 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
783 "lightness of that color using the inner triangle."
784 msgstr ""
785
786 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
787 msgid ""
788 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
789 "that color."
790 msgstr ""
791
792 #: gtk/gtkcolorsel.c:1874
793 #, fuzzy
794 msgid "_Hue:"
795 msgstr "Hue:"
796
797 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
798 msgid "Position on the color wheel."
799 msgstr ""
800
801 #: gtk/gtkcolorsel.c:1877
802 #, fuzzy
803 msgid "_Saturation:"
804 msgstr "Saturation:"
805
806 #: gtk/gtkcolorsel.c:1878
807 msgid "\"Deepness\" of the color."
808 msgstr ""
809
810 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
811 #, fuzzy
812 msgid "_Value:"
813 msgstr "मान:"
814
815 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
816 msgid "Brightness of the color."
817 msgstr ""
818
819 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
820 #, fuzzy
821 msgid "_Red:"
822 msgstr "रातà¥\8b:"
823
824 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
825 msgid "Amount of red light in the color."
826 msgstr ""
827
828 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
829 #, fuzzy
830 msgid "_Green:"
831 msgstr "हरियà¥\8b:"
832
833 #: gtk/gtkcolorsel.c:1884
834 msgid "Amount of green light in the color."
835 msgstr ""
836
837 #: gtk/gtkcolorsel.c:1885
838 #, fuzzy
839 msgid "_Blue:"
840 msgstr "निलà¥\8b:"
841
842 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
843 msgid "Amount of blue light in the color."
844 msgstr ""
845
846 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
847 msgid "_Opacity:"
848 msgstr ""
849
850 #: gtk/gtkcolorsel.c:1897 gtk/gtkcolorsel.c:1908
851 msgid "Transparency of the color."
852 msgstr ""
853
854 #: gtk/gtkcolorsel.c:1915
855 msgid "Color _Name:"
856 msgstr ""
857
858 #: gtk/gtkcolorsel.c:1930
859 msgid ""
860 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
861 "such as 'orange' in this entry."
862 msgstr ""
863
864 #: gtk/gtkcolorsel.c:1949
865 msgid "_Palette"
866 msgstr ""
867
868 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
869 #, fuzzy
870 msgid "Color Selection"
871 msgstr "फनà¥\8dà¤\9f à¤\9bनà¥\8bà¤\9f"
872
873 #: gtk/gtkentry.c:4214 gtk/gtktextview.c:6907
874 #, fuzzy
875 msgid "Select _All"
876 msgstr "à¤\9bनà¥\8bà¤\9f: "
877
878 #: gtk/gtkentry.c:4224 gtk/gtktextview.c:6917
879 msgid "Input _Methods"
880 msgstr ""
881
882 #: gtk/gtkentry.c:4234 gtk/gtktextview.c:6928
883 msgid "_Insert Unicode Control Character"
884 msgstr ""
885
886 #: gtk/gtkfilechooser.c:1501 gtk/gtkfilechooser.c:1545
887 #: gtk/gtkfilechooser.c:1620 gtk/gtkfilechooser.c:1664
888 #, c-format
889 msgid "Invalid filename: %s"
890 msgstr ""
891
892 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:713
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "Could not retrieve information about %s:\n"
896 "%s"
897 msgstr ""
898
899 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:724
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "Could not add a bookmark for %s:\n"
903 "%s"
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
910 "%s"
911 msgstr ""
912
913 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "Could not change the current folder to %s:\n"
917 "%s"
918 msgstr ""
919
920 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037 gtk/gtkpathbar.c:809
921 msgid "Home"
922 msgstr ""
923
924 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 gtk/gtkpathbar.c:811
925 msgid "Desktop"
926 msgstr ""
927
928 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1491
929 #, c-format
930 msgid ""
931 "Could not create folder %s:\n"
932 "%s"
933 msgstr ""
934
935 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648
936 #, c-format
937 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
938 msgstr ""
939
940 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
941 #, c-format
942 msgid ""
943 "Could not remove bookmark for %s:\n"
944 "%s"
945 msgstr ""
946
947 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2297
948 #, c-format
949 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
950 msgstr ""
951
952 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2485
953 #, fuzzy
954 msgid "Folder"
955 msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
956
957 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
958 #. * need the mnemonics to be rationalized
959 #.
960 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2532 gtk/gtkstock.c:276
961 msgid "_Add"
962 msgstr ""
963
964 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542 gtk/gtkstock.c:324
965 msgid "_Remove"
966 msgstr ""
967
968 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2628
969 #, fuzzy
970 msgid "Name"
971 msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
972
973 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2650
974 #, fuzzy
975 msgid "Size"
976 msgstr "साà¤\88à¤\9c:"
977
978 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
979 msgid "Modified"
980 msgstr ""
981
982 #. Create Folder
983 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724
984 #, fuzzy
985 msgid "Create _Folder"
986 msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
987
988 #. Name entry
989 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2831
990 #, fuzzy
991 msgid "_Name:"
992 msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
993
994 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873
995 msgid "_Browse for other folders"
996 msgstr ""
997
998 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111
999 #, fuzzy
1000 msgid "Save in _folder:"
1001 msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
1002
1003 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3113
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Create in _folder:"
1006 msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
1007
1008 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701
1009 msgid "Can't change to folder because it isn't local"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148
1013 #, c-format
1014 msgid "shortcut %s does not exist"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4765
1018 msgid "Type name of new folder"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4794
1022 #, c-format
1023 msgid "%d byte"
1024 msgid_plural "%d bytes"
1025 msgstr[0] ""
1026 msgstr[1] ""
1027
1028 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796
1029 #, c-format
1030 msgid "%.1f K"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4798
1034 #, c-format
1035 msgid "%.1f M"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4800
1039 #, c-format
1040 msgid "%.1f G"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4845
1044 msgid "Today"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4847
1048 msgid "Yesterday"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4858
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Unknown"
1054 msgstr "(à¤\85परिà¤\9aित)"
1055
1056 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4903
1057 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "Could not select %s:\n"
1064 "%s"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5020
1068 msgid "Open Location"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5044
1072 #, fuzzy
1073 msgid "_Location:"
1074 msgstr "à¤\9bनà¥\8bà¤\9f: "
1075
1076 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Folders"
1079 msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
1080
1081 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Fol_ders"
1084 msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
1085
1086 #: gtk/gtkfilesel.c:766
1087 msgid "Files"
1088 msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
1089
1090 #: gtk/gtkfilesel.c:770
1091 #, fuzzy
1092 msgid "_Files"
1093 msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
1094
1095 #: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
1096 #, fuzzy, c-format
1097 msgid "Folder unreadable: %s"
1098 msgstr "Directories à¤ªà¤¢à¥\8dन à¤¸à¤\95िà¤\8fन: %s"
1099
1100 #: gtk/gtkfilesel.c:984
1101 #, c-format
1102 msgid ""
1103 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1104 "available to this program.\n"
1105 "Are you sure that you want to select it?"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkfilesel.c:1115
1109 msgid "_New Folder"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
1113 #, fuzzy
1114 msgid "De_lete File"
1115 msgstr "फाà¤\88ल à¤®à¥\87à¤\9fà¥\8dनà¥\81"
1116
1117 #: gtk/gtkfilesel.c:1137
1118 #, fuzzy
1119 msgid "_Rename File"
1120 msgstr "फाà¤\88ल à¤®à¥\87à¤\9fà¥\8dनà¥\81"
1121
1122 #: gtk/gtkfilesel.c:1439
1123 #, c-format
1124 msgid ""
1125 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkfilesel.c:1441
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1132 "%s"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
1136 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
1140 #, c-format
1141 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gtk/gtkfilesel.c:1484
1145 msgid "New Folder"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1149 msgid "_Folder name:"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gtk/gtkfilesel.c:1523
1153 #, fuzzy
1154 msgid "C_reate"
1155 msgstr "बनाà¤\89"
1156
1157 #: gtk/gtkfilesel.c:1566
1158 #, c-format
1159 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gtk/gtkfilesel.c:1569
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1166 "%s"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
1170 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
1174 #, c-format
1175 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkfilesel.c:1623
1179 #, c-format
1180 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
1184 msgid "Delete File"
1185 msgstr "फाà¤\88ल à¤®à¥\87à¤\9fà¥\8dनà¥\81"
1186
1187 #: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
1188 #, c-format
1189 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: gtk/gtkfilesel.c:1676
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1196 "%s"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: gtk/gtkfilesel.c:1690
1200 #, c-format
1201 msgid ""
1202 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1203 "%s"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
1207 #, c-format
1208 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gtk/gtkfilesel.c:1747
1212 msgid "Rename File"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gtk/gtkfilesel.c:1762
1216 #, c-format
1217 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gtk/gtkfilesel.c:1791
1221 msgid "_Rename"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkfilesel.c:2223
1225 #, fuzzy
1226 msgid "_Selection: "
1227 msgstr "à¤\9bनà¥\8bà¤\9f: "
1228
1229 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
1230 #, c-format
1231 msgid ""
1232 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1233 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
1237 msgid "Invalid UTF-8"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gtk/gtkfilesel.c:4019
1241 msgid "Name too long"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: gtk/gtkfilesel.c:4021
1245 msgid "Couldn't convert filename"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
1249 msgid "(Empty)"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:415
1253 #, c-format
1254 msgid "%s: %s"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemunix.c:613
1258 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1657 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
1259 #, c-format
1260 msgid "error getting information for '%s': %s"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:486 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
1264 #, c-format
1265 msgid "error creating directory '%s': %s"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
1269 msgid "This file system does not support mounting"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:574
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Filesystem"
1275 msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
1276
1277 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
1278 #, c-format
1279 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1553
1283 #, c-format
1284 msgid "error getting information for '%s'"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:950
1288 msgid "This file system does not support icons for everything"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
1292 msgid "Pick a Font"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. Initialize fields
1296 #: gtk/gtkfontbutton.c:288
1297 msgid "Sans 12"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: gtk/gtkfontbutton.c:806
1301 msgid "Font"
1302 msgstr "फनà¥\8dà¤\9f"
1303
1304 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1305 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1306 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1307 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: gtk/gtkfontsel.c:333
1311 #, fuzzy
1312 msgid "_Family:"
1313 msgstr "वरà¥\8dà¤\97:"
1314
1315 #: gtk/gtkfontsel.c:339
1316 #, fuzzy
1317 msgid "_Style:"
1318 msgstr "शà¥\88लà¥\80 à¤¥à¤ªà¥\8dनà¥\81:"
1319
1320 #: gtk/gtkfontsel.c:345
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Si_ze:"
1323 msgstr "साà¤\88à¤\9c:"
1324
1325 #. create the text entry widget
1326 #: gtk/gtkfontsel.c:470
1327 #, fuzzy
1328 msgid "_Preview:"
1329 msgstr "दà¥\83षà¥\8dय:"
1330
1331 #: gtk/gtkfontsel.c:1286
1332 msgid "Font Selection"
1333 msgstr "फनà¥\8dà¤\9f à¤\9bनà¥\8bà¤\9f"
1334
1335 #: gtk/gtkgamma.c:400
1336 msgid "Gamma"
1337 msgstr "Gamma"
1338
1339 #: gtk/gtkgamma.c:410
1340 #, fuzzy
1341 msgid "_Gamma value"
1342 msgstr "Gamma à¤®à¤¾à¤¨"
1343
1344 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1345 #. * load it.
1346 #.
1347 #: gtk/gtkiconfactory.c:1564
1348 #, c-format
1349 msgid "Error loading icon: %s"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtkicontheme.c:1186
1353 #, c-format
1354 msgid ""
1355 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1356 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1357 "You can get a copy from:\n"
1358 "\t%s"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkicontheme.c:1251
1362 #, c-format
1363 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtkimmodule.c:421
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Default"
1369 msgstr "मà¥\87à¤\9fà¥\8dनà¥\81"
1370
1371 #: gtk/gtkinputdialog.c:234
1372 msgid "Input"
1373 msgstr "Input"
1374
1375 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1376 msgid "No extended input devices"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkinputdialog.c:255
1380 #, fuzzy
1381 msgid "_Device:"
1382 msgstr "à¤\89पà¤\95रण:"
1383
1384 #: gtk/gtkinputdialog.c:272
1385 msgid "Disabled"
1386 msgstr "à¤\85समरà¥\8dथ"
1387
1388 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
1389 msgid "Screen"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gtk/gtkinputdialog.c:286
1393 msgid "Window"
1394 msgstr "विनà¥\8dडà¥\8b"
1395
1396 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
1397 msgid "_Mode: "
1398 msgstr ""
1399
1400 #. The axis listbox
1401 #: gtk/gtkinputdialog.c:324
1402 #, fuzzy
1403 msgid "_Axes"
1404 msgstr "à¤\8fà¤\95à¥\8dसà¥\87स"
1405
1406 #. Keys listbox
1407 #: gtk/gtkinputdialog.c:341
1408 #, fuzzy
1409 msgid "_Keys"
1410 msgstr "Keys"
1411
1412 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
1413 msgid "X"
1414 msgstr "X"
1415
1416 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1417 msgid "Y"
1418 msgstr "Y"
1419
1420 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1421 msgid "Pressure"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1425 msgid "X Tilt"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1429 msgid "Y Tilt"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1433 msgid "Wheel"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gtk/gtkinputdialog.c:606
1437 msgid "none"
1438 msgstr "à¤\95à¥\87हिपनि à¤\9bà¥\88न"
1439
1440 #: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
1441 msgid "(disabled)"
1442 msgstr "(à¤\85समरà¥\8dथ)"
1443
1444 #: gtk/gtkinputdialog.c:671
1445 msgid "(unknown)"
1446 msgstr "(à¤\85परिà¤\9aित)"
1447
1448 #. and clear button
1449 #: gtk/gtkinputdialog.c:758
1450 msgid "clear"
1451 msgstr "सफा à¤\97र"
1452
1453 #: gtk/gtklabel.c:3297
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Select All"
1456 msgstr "à¤\9bनà¥\8bà¤\9f: "
1457
1458 #: gtk/gtklabel.c:3307
1459 msgid "Input Methods"
1460 msgstr ""
1461
1462 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1463 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1464 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1465 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1466 #.
1467 #: gtk/gtkmain.c:854
1468 msgid "default:LTR"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
1472 #, c-format
1473 msgid "Page %u"
1474 msgstr "पà¥\83षà¥\8dठ %u"
1475
1476 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
1477 msgid "Group"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
1481 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkrc.c:2390
1485 #, c-format
1486 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
1490 #, c-format
1491 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1492 msgstr ""
1493
1494 #: gtk/gtkrc.c:3467
1495 #, c-format
1496 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1497 msgstr ""
1498
1499 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1500 #: gtk/gtkstock.c:268
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Information"
1503 msgstr "फनà¥\8dà¤\9fà¤\95à¥\8b à¤¬à¤¾à¤°à¥\87मा à¤¸à¥\81à¤\9aना"
1504
1505 #: gtk/gtkstock.c:269
1506 msgid "Warning"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkstock.c:270
1510 msgid "Error"
1511 msgstr "तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि"
1512
1513 #: gtk/gtkstock.c:271
1514 msgid "Question"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkstock.c:277
1518 #, fuzzy
1519 msgid "_Apply"
1520 msgstr "लाà¤\97à¥\81 à¤\97रà¥\8dनà¥\81"
1521
1522 #: gtk/gtkstock.c:278
1523 msgid "_Bold"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: gtk/gtkstock.c:279
1527 #, fuzzy
1528 msgid "_Cancel"
1529 msgstr "à¤\96ारà¥\87à¤\9cà¥\80"
1530
1531 #: gtk/gtkstock.c:280
1532 msgid "_CD-Rom"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkstock.c:281
1536 #, fuzzy
1537 msgid "_Clear"
1538 msgstr "सफा à¤\97र"
1539
1540 #: gtk/gtkstock.c:282
1541 #, fuzzy
1542 msgid "_Close"
1543 msgstr "बनà¥\8dद à¤\97रà¥\8dनà¥\81"
1544
1545 #: gtk/gtkstock.c:283
1546 msgid "_Convert"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkstock.c:284
1550 msgid "_Copy"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkstock.c:285
1554 msgid "Cu_t"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkstock.c:286
1558 #, fuzzy
1559 msgid "_Delete"
1560 msgstr "मà¥\87à¤\9fà¥\8dनà¥\81"
1561
1562 #: gtk/gtkstock.c:287
1563 msgid "_Execute"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: gtk/gtkstock.c:288
1567 msgid "_Find"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gtk/gtkstock.c:289
1571 msgid "Find and _Replace"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: gtk/gtkstock.c:290
1575 msgid "_Floppy"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: gtk/gtkstock.c:291
1579 msgid "_Bottom"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: gtk/gtkstock.c:292
1583 msgid "_First"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkstock.c:293
1587 msgid "_Last"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkstock.c:294
1591 msgid "_Top"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkstock.c:295
1595 msgid "_Back"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkstock.c:296
1599 msgid "_Down"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkstock.c:297
1603 msgid "_Forward"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkstock.c:298
1607 msgid "_Up"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gtk/gtkstock.c:299
1611 msgid "_Harddisk"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkstock.c:300
1615 #, fuzzy
1616 msgid "_Help"
1617 msgstr "सहायà¤\95"
1618
1619 #: gtk/gtkstock.c:301
1620 msgid "_Home"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkstock.c:302
1624 msgid "Increase Indent"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkstock.c:303
1628 msgid "Decrease Indent"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkstock.c:304
1632 msgid "_Index"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkstock.c:305
1636 #, fuzzy
1637 msgid "_Italic"
1638 msgstr "italic"
1639
1640 #: gtk/gtkstock.c:306
1641 msgid "_Jump to"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkstock.c:307
1645 #, fuzzy
1646 msgid "_Center"
1647 msgstr "बनाà¤\89"
1648
1649 #: gtk/gtkstock.c:308
1650 #, fuzzy
1651 msgid "_Fill"
1652 msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
1653
1654 #: gtk/gtkstock.c:309
1655 msgid "_Left"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkstock.c:310
1659 msgid "_Right"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkstock.c:311
1663 msgid "_Network"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkstock.c:312
1667 msgid "_New"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkstock.c:313
1671 msgid "_No"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkstock.c:314
1675 #, fuzzy
1676 msgid "_OK"
1677 msgstr "ठà¥\80à¤\95 à¤\9b"
1678
1679 #: gtk/gtkstock.c:315
1680 msgid "_Open"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkstock.c:316
1684 msgid "_Paste"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkstock.c:317
1688 msgid "_Preferences"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkstock.c:318
1692 msgid "_Print"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: gtk/gtkstock.c:319
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Print Pre_view"
1698 msgstr "दà¥\83षà¥\8dय:"
1699
1700 #: gtk/gtkstock.c:320
1701 msgid "_Properties"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gtk/gtkstock.c:321
1705 msgid "_Quit"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gtk/gtkstock.c:322
1709 #, fuzzy
1710 msgid "_Redo"
1711 msgstr "रातà¥\8b:"
1712
1713 #: gtk/gtkstock.c:323
1714 msgid "_Refresh"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtkstock.c:325
1718 msgid "_Revert"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkstock.c:326
1722 #, fuzzy
1723 msgid "_Save"
1724 msgstr "सà¥\87भ"
1725
1726 #: gtk/gtkstock.c:327
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Save _As"
1729 msgstr "सà¥\87भ"
1730
1731 #: gtk/gtkstock.c:328
1732 msgid "_Color"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gtk/gtkstock.c:329
1736 #, fuzzy
1737 msgid "_Font"
1738 msgstr "फनà¥\8dà¤\9f"
1739
1740 #: gtk/gtkstock.c:330
1741 msgid "_Ascending"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gtk/gtkstock.c:331
1745 msgid "_Descending"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gtk/gtkstock.c:332
1749 msgid "_Spell Check"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: gtk/gtkstock.c:333
1753 msgid "_Stop"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gtk/gtkstock.c:334
1757 msgid "_Strikethrough"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gtk/gtkstock.c:335
1761 #, fuzzy
1762 msgid "_Undelete"
1763 msgstr "मà¥\87à¤\9fà¥\8dनà¥\81"
1764
1765 #: gtk/gtkstock.c:336
1766 msgid "_Underline"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gtk/gtkstock.c:337
1770 msgid "_Undo"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkstock.c:338
1774 msgid "_Yes"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkstock.c:339
1778 msgid "_Normal Size"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkstock.c:340
1782 msgid "Best _Fit"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkstock.c:341
1786 msgid "Zoom _In"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkstock.c:342
1790 msgid "Zoom _Out"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtktextutil.c:47
1794 msgid "LRM _Left-to-right mark"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtktextutil.c:48
1798 msgid "RLM _Right-to-left mark"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtktextutil.c:49
1802 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtktextutil.c:50
1806 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtktextutil.c:51
1810 msgid "LRO Left-to-right _override"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: gtk/gtktextutil.c:52
1814 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: gtk/gtktextutil.c:53
1818 msgid "PDF _Pop directional formatting"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtktextutil.c:54
1822 msgid "ZWS _Zero width space"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtktextutil.c:55
1826 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtktextutil.c:56
1830 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkthemes.c:70
1834 #, c-format
1835 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtktipsquery.c:185
1839 msgid "--- No Tip ---"
1840 msgstr "--- à¤¸à¥\81à¤\9dाब à¤\9bà¥\88न ---"
1841
1842 #: gtk/gtkuimanager.c:1075
1843 #, c-format
1844 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: gtk/gtkuimanager.c:1284
1848 #, c-format
1849 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: gtk/gtkuimanager.c:1369
1853 #, c-format
1854 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtkuimanager.c:2146
1858 msgid "Empty"
1859 msgstr ""
1860
1861 #. ID
1862 #: modules/input/imam-et.c:454
1863 msgid "Amharic (EZ+)"
1864 msgstr ""
1865
1866 #. ID
1867 #: modules/input/imcedilla.c:91
1868 msgid "Cedilla"
1869 msgstr ""
1870
1871 #. ID
1872 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
1873 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1874 msgstr ""
1875
1876 #. ID
1877 #: modules/input/iminuktitut.c:127
1878 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1879 msgstr ""
1880
1881 #. ID
1882 #: modules/input/imipa.c:145
1883 msgid "IPA"
1884 msgstr ""
1885
1886 #. ID
1887 #: modules/input/imthai-broken.c:178
1888 msgid "Thai (Broken)"
1889 msgstr ""
1890
1891 #. ID
1892 #: modules/input/imti-er.c:453
1893 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1894 msgstr ""
1895
1896 #. ID
1897 #: modules/input/imti-et.c:453
1898 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
1899 msgstr ""
1900
1901 #. ID
1902 #: modules/input/imviqr.c:244
1903 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1904 msgstr ""
1905
1906 #. ID
1907 #: modules/input/imxim.c:28
1908 msgid "X Input Method"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: tests/testfilechooser.c:179
1912 #, c-format
1913 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
1914 msgstr ""
1915
1916 #, fuzzy
1917 #~ msgid "File name"
1918 #~ msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
1919
1920 #, fuzzy
1921 #~ msgid "Preview"
1922 #~ msgstr "दà¥\83षà¥\8dय:"